Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:02,291
♪ ♪
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,125
Your mamma
finally got a job, Levi.
3
00:00:09,166 --> 00:00:11,832
Whoo! She is teaching
young inventors
4
00:00:11,833 --> 00:00:14,457
on a cruise ship
in the Caribbean
5
00:00:14,458 --> 00:00:16,250
for two months. Ha-ha!
6
00:00:17,291 --> 00:00:19,124
Two months of unlimited access
7
00:00:19,125 --> 00:00:23,707
to the midnight buffet and
all the crab legs she could eat.
8
00:00:23,708 --> 00:00:25,374
If it makes you feel any better,
9
00:00:25,375 --> 00:00:26,749
she doesn't even like crab legs.
10
00:00:26,750 --> 00:00:29,625
Two months. Unlimited.
11
00:00:32,083 --> 00:00:33,165
Levi, are you sure you're okay?
12
00:00:33,166 --> 00:00:34,499
Sure you don't
want to go with her?
13
00:00:34,500 --> 00:00:37,290
No, I don't want to leave
school and Booker and Nia.
14
00:00:37,291 --> 00:00:39,499
And auntie Rae, you're
like a second mom to me.
15
00:00:39,500 --> 00:00:41,624
Aw, thank you, Levi.
16
00:00:41,625 --> 00:00:42,874
Hey, do you think your first mom
17
00:00:42,875 --> 00:00:44,583
could overnight me
some of them crab legs?
18
00:00:46,500 --> 00:00:47,458
You okay, auntie Rae?
19
00:00:47,459 --> 00:00:48,624
I feel like you're
hiding something
20
00:00:48,625 --> 00:00:50,165
behind all the crab leg talk.
21
00:00:50,166 --> 00:00:51,457
Oh, no, no, no. I'm fine, Levi.
22
00:00:51,458 --> 00:00:52,707
I mean, I'm gonna miss your mom
23
00:00:52,708 --> 00:00:53,500
but I can handle it.
24
00:00:53,500 --> 00:00:54,500
Well, that's good to hear
25
00:00:54,501 --> 00:00:55,999
because she really
couldn't have left
26
00:00:56,000 --> 00:00:57,124
at a worse time for you.
27
00:00:57,125 --> 00:00:58,999
You know, starting
your own business,
28
00:00:59,000 --> 00:01:01,582
trying to hire an
assistant, driving the SCÜT.
29
00:01:01,583 --> 00:01:03,165
Nothing I can't handle.
30
00:01:03,166 --> 00:01:06,290
And now you're taking over
my mom's responsibilities.
31
00:01:06,291 --> 00:01:08,874
Doing the laundry,
cleaning the apartment...
32
00:01:08,875 --> 00:01:09,999
Levi, what are you doing?
33
00:01:10,000 --> 00:01:12,290
Making our lunches,
helping us with homework...
34
00:01:12,291 --> 00:01:13,332
Levi, what are you doing?
35
00:01:13,333 --> 00:01:16,207
Oh! I'm reading off
of my mom's chore list.
36
00:01:16,208 --> 00:01:18,375
Which I guess is
your chore list now.
37
00:01:20,708 --> 00:01:22,958
♪ ♪
38
00:01:24,875 --> 00:01:26,582
Look how many
things are on this list.
39
00:01:26,583 --> 00:01:27,874
- Hey, mom.
- Hey.
40
00:01:27,875 --> 00:01:30,082
Hey. How'd the drop-off
with aunt Chelsea go?
41
00:01:30,083 --> 00:01:31,290
Terrible.
42
00:01:31,291 --> 00:01:33,499
I dropped off my best
friend and I gained a list.
43
00:01:33,500 --> 00:01:35,415
I used to think
Chelsea did nothing.
44
00:01:35,416 --> 00:01:37,415
It turns out, she
did everything.
45
00:01:37,416 --> 00:01:41,749
You know, auntie Rae,
if it makes things easier,
46
00:01:41,750 --> 00:01:44,749
us kids can do all the
chores on my mom's list.
47
00:01:44,750 --> 00:01:47,374
Did he just say
what I think he did?
48
00:01:47,375 --> 00:01:49,207
Thank you, second son.
49
00:01:49,208 --> 00:01:51,250
Did she just
say what I think she did?
50
00:01:52,208 --> 00:01:54,499
Look, mom. We'd
really love to help you
51
00:01:54,500 --> 00:01:56,332
but Tess and I are in
the middle of setting up
52
00:01:56,333 --> 00:01:57,957
this little free
library for the lobby.
53
00:01:57,958 --> 00:02:01,457
Yeah, and Levi and I are in
the middle of a drone battle
54
00:02:01,458 --> 00:02:04,207
with Curtis and the Guntz
from our roof to their roof.
55
00:02:04,208 --> 00:02:05,874
A drone battle?
56
00:02:05,875 --> 00:02:09,415
Yeah. We keep dropping
water balloons on each other
57
00:02:09,416 --> 00:02:11,374
but they're still way ahead.
58
00:02:11,375 --> 00:02:13,249
We gotta score some points.
59
00:02:13,250 --> 00:02:16,207
Good. Levi's back on our side.
60
00:02:16,208 --> 00:02:18,457
But that doesn't mean
we can't do chores.
61
00:02:18,458 --> 00:02:20,375
Why is he still talking?
62
00:02:21,333 --> 00:02:23,165
Hey, mom. This
is a really long list.
63
00:02:23,166 --> 00:02:24,332
Yeah, that's why
I'm giving it to you.
64
00:02:24,333 --> 00:02:26,457
I got a list of my own
stuff I gotta get done.
65
00:02:26,458 --> 00:02:28,207
Well then it's a
good thing I'm here.
66
00:02:28,208 --> 00:02:29,874
- Grandpa!
- Dad!
67
00:02:29,875 --> 00:02:32,124
What are you doing here?
68
00:02:32,125 --> 00:02:34,332
Well, when you told me
that Chelsea was leaving,
69
00:02:34,333 --> 00:02:37,332
I figured you could use
an extra set of hands.
70
00:02:37,333 --> 00:02:40,165
Grandpa can do our chores!
71
00:02:40,166 --> 00:02:42,333
And grandpa's not
doing your chores.
72
00:02:43,125 --> 00:02:44,415
♪ Ohhhh ♪
73
00:02:44,416 --> 00:02:45,874
- ♪ hey ♪
- ♪ yo ♪
74
00:02:45,875 --> 00:02:46,999
♪ let me tell you somethin' ♪
75
00:02:47,000 --> 00:02:48,707
♪ had my vision all worked out ♪
76
00:02:48,708 --> 00:02:50,499
♪ but then life
had other plans ♪
77
00:02:50,500 --> 00:02:51,707
♪ tell 'em, Rae ♪
78
00:02:51,708 --> 00:02:53,832
♪ it's crazy when things
turn upside down ♪
79
00:02:53,833 --> 00:02:56,457
♪ but ya gotta get up
and take that chance ♪
80
00:02:56,458 --> 00:02:59,165
♪ maybe I'm - just finding my
way ♪ - ♪ learning how to fly ♪
81
00:02:59,166 --> 00:03:01,457
- ♪ yeah, we're gonna be okay ♪
- ♪ ya know I got you, right? ♪
82
00:03:01,458 --> 00:03:03,707
♪ It might be wild, but ya
know that we make it work ♪
83
00:03:03,708 --> 00:03:06,290
♪ we're just kids caught
up in a crazy world ♪
84
00:03:06,291 --> 00:03:07,457
- ♪ c'mon! ♪
- ♪ it's Raven's home ♪
85
00:03:07,458 --> 00:03:10,332
- ♪ we get loud! ♪- ♪ it's Raven's home ♪
86
00:03:10,333 --> 00:03:11,582
♪ it's our crowd! ♪
87
00:03:11,583 --> 00:03:13,457
♪ Might be tough, but
together we make it look good ♪
88
00:03:13,458 --> 00:03:16,290
♪ down for each other
like family should ♪
89
00:03:16,291 --> 00:03:17,749
♪ it's Raven's home ♪
90
00:03:17,750 --> 00:03:18,708
♪ when it's tough ♪
91
00:03:18,709 --> 00:03:20,499
♪ it's Raven's home ♪
92
00:03:20,500 --> 00:03:21,707
♪ we got love ♪
93
00:03:21,708 --> 00:03:23,707
♪ 'cos no matter the weather,
ya know we gon' shine ♪
94
00:03:23,708 --> 00:03:26,166
♪ there for each other,
ya know it's our time ♪
95
00:03:27,458 --> 00:03:29,625
Yep! That's us.
96
00:03:32,458 --> 00:03:34,708
♪ ♪
97
00:03:46,000 --> 00:03:47,207
Have you always done that?
98
00:03:47,208 --> 00:03:49,290
Nope. It's new.
99
00:03:49,291 --> 00:03:51,171
Your mom
wanted me to get a hobby.
100
00:03:54,083 --> 00:03:55,208
There it is.
101
00:03:58,125 --> 00:03:59,457
Look, dad. See, I needed help
102
00:03:59,458 --> 00:04:01,999
starting my own
business so I put an online ad
103
00:04:02,000 --> 00:04:04,874
for an assistant
and I just got another no.
104
00:04:04,875 --> 00:04:07,415
Hmm. An assistant?
105
00:04:07,416 --> 00:04:10,082
I'll tell you what,
'til you find one, I'm your guy.
106
00:04:10,083 --> 00:04:11,999
Really, dad? Really?
107
00:04:12,000 --> 00:04:13,832
Okay, so I have to
warn you. It doesn't pay anything.
108
00:04:13,833 --> 00:04:15,374
It's just an internship.
109
00:04:15,375 --> 00:04:17,832
You can pay me in hugs.
110
00:04:17,833 --> 00:04:20,374
Deal. I got
a SCÜT shift right now.
111
00:04:20,375 --> 00:04:23,707
You know what? You
can answer emails while I drive.
112
00:04:23,708 --> 00:04:26,290
Uh, not
without a little advance.
113
00:04:26,291 --> 00:04:27,457
Okay, give me a little hug.
114
00:04:27,458 --> 00:04:29,583
Okay, daddy. Okay, come on.
115
00:04:32,416 --> 00:04:34,499
We can't let mom steal grandpa.
116
00:04:34,500 --> 00:04:35,999
We need him to do our chores
117
00:04:36,000 --> 00:04:37,457
so we can get back
to our drone battle.
118
00:04:37,458 --> 00:04:39,165
And our little free library.
119
00:04:39,166 --> 00:04:41,457
What? Nia, nobody's
saying we have to do that.
120
00:04:41,458 --> 00:04:43,291
No one but the nation.
121
00:04:45,458 --> 00:04:46,499
It's national book month, Tess.
122
00:04:46,500 --> 00:04:48,499
And we said that we
were gonna do this together, right?
123
00:04:48,500 --> 00:04:49,624
Yeah, totally.
124
00:04:49,625 --> 00:04:50,957
It'll be fun.
125
00:04:50,958 --> 00:04:53,499
Not as fun as a drone battle.
126
00:04:53,500 --> 00:04:54,582
Bye, kids!
127
00:04:54,583 --> 00:04:55,749
Oh, wait, wait!
128
00:04:55,750 --> 00:04:57,957
Um, mom. You can't take grandpa.
129
00:04:57,958 --> 00:04:59,332
Uh, yeah. We need him.
130
00:04:59,333 --> 00:05:00,582
For what?
131
00:05:00,583 --> 00:05:02,082
Chores.
132
00:05:02,083 --> 00:05:03,375
Hugs!
133
00:05:06,000 --> 00:05:07,457
Okay, all right.
Hug time's over.
134
00:05:07,458 --> 00:05:09,415
Hug time's over.
He's coming with me.
135
00:05:09,416 --> 00:05:10,958
He's my daddy. All right?
136
00:05:12,875 --> 00:05:14,583
- Bye.
- Later.
137
00:05:16,166 --> 00:05:17,457
Great.
138
00:05:17,458 --> 00:05:19,874
We leave you alone with
her for one car ride, Levi.
139
00:05:19,875 --> 00:05:22,457
And now, we're stuck with this.
140
00:05:22,458 --> 00:05:24,332
I know.
141
00:05:24,333 --> 00:05:26,874
But my mom had just left,
142
00:05:26,875 --> 00:05:28,874
and I wasn't thinking straight.
143
00:05:28,875 --> 00:05:31,332
Oh, no, no. It's okay,
Levi. Don't get upset.
144
00:05:31,333 --> 00:05:32,957
Yeah, we don't blame you.
145
00:05:32,958 --> 00:05:35,458
Wow, I can't
believe that worked.
146
00:05:39,750 --> 00:05:42,082
I can't wait to see
your new office, Rae.
147
00:05:42,083 --> 00:05:45,457
Uh, dad. You do know that
my office is my SCÜT car, right?
148
00:05:45,458 --> 00:05:47,832
Your office has cup holders.
149
00:05:47,833 --> 00:05:49,290
No. It doesn't actually.
150
00:05:49,291 --> 00:05:50,731
I get a lot of
complaints about that.
151
00:05:52,125 --> 00:05:55,749
Hey! Is your dog wearing
a Paisley studio design?
152
00:05:55,750 --> 00:05:59,874
Yes! Basil and I love
Paisley's designs.
153
00:05:59,875 --> 00:06:01,457
I wish they made
them in my size.
154
00:06:01,458 --> 00:06:02,750
- Oh-kurrr.
- Oh-kurr.
155
00:06:05,416 --> 00:06:06,707
Well, I just want
to let you know
156
00:06:06,708 --> 00:06:09,082
that um, I... I designed that.
157
00:06:09,083 --> 00:06:11,874
We're supposed to believe
you're Raven Baxter?
158
00:06:11,875 --> 00:06:13,749
It's true. I'm her dad.
159
00:06:13,750 --> 00:06:17,083
And we're supposed to believe
you're Raven Baxter's dad?
160
00:06:18,500 --> 00:06:21,583
We'll just look up a photo
of Raven Baxter online and...
161
00:06:25,625 --> 00:06:29,500
I... speak... can't.
162
00:06:30,750 --> 00:06:33,708
No, we will not take
a selfie with her, basil.
163
00:06:38,125 --> 00:06:41,457
I can't believe all the
laundry machines are taken.
164
00:06:41,458 --> 00:06:43,874
Maybe we could
just fold them anyway.
165
00:06:43,875 --> 00:06:45,583
Mom won't even
know they're dirty.
166
00:06:47,125 --> 00:06:48,957
I'm pretty sure she will.
167
00:06:48,958 --> 00:06:51,000
What? They can't be that...
168
00:06:53,625 --> 00:06:55,999
How bad could it possibly...
169
00:06:56,000 --> 00:06:58,583
Oh, that's not even human!
170
00:07:00,083 --> 00:07:01,749
I guess we're just
gonna have to wait
171
00:07:01,750 --> 00:07:03,291
for the laundry
machines to free up.
172
00:07:08,583 --> 00:07:09,583
Oh, no!
173
00:07:13,583 --> 00:07:14,707
Uh-oh.
174
00:07:14,708 --> 00:07:15,708
I just had a vision.
175
00:07:15,709 --> 00:07:17,582
Curtis and the Guntz are
gonna attack us again.
176
00:07:17,583 --> 00:07:19,707
What? That's not good.
177
00:07:19,708 --> 00:07:21,624
We've gotta strike
first or else they win.
178
00:07:21,625 --> 00:07:24,832
Nia, we don't have time
to wait for those machines.
179
00:07:24,833 --> 00:07:26,707
There's gotta be a
faster way to wash these.
180
00:07:26,708 --> 00:07:27,583
How?
181
00:07:27,584 --> 00:07:29,000
Come on!
182
00:07:34,166 --> 00:07:35,457
Hey, dad.
183
00:07:35,458 --> 00:07:36,707
Can you take this really fast?
184
00:07:36,708 --> 00:07:39,624
Can you check and see,
as my temporary assistant,
185
00:07:39,625 --> 00:07:42,707
if I got any new
responses for my ad.
186
00:07:42,708 --> 00:07:44,457
I already got 30
people that said no.
187
00:07:44,458 --> 00:07:46,290
Don't worry. I'm on it.
188
00:07:46,291 --> 00:07:49,582
Ooh, this is fancy.
189
00:07:49,583 --> 00:07:51,707
I got a flip phone.
Love the flip.
190
00:07:51,708 --> 00:07:53,458
Flip is like the future.
191
00:07:54,833 --> 00:07:58,165
Uh... Dad, you just
deleted an email.
192
00:07:58,166 --> 00:07:59,290
Oh, my bad.
193
00:07:59,291 --> 00:08:01,000
Um. Maybe it's this button.
194
00:08:02,166 --> 00:08:03,832
No, now you're
just sending stuff.
195
00:08:03,833 --> 00:08:05,082
Oh, I'm sorry.
196
00:08:05,083 --> 00:08:06,582
Maybe I should use two thumbs.
197
00:08:06,583 --> 00:08:08,999
Um, you... you don't
have a cup holder.
198
00:08:09,000 --> 00:08:10,707
Now I see why you're
getting complaints.
199
00:08:10,708 --> 00:08:11,625
Here, Rae. Hold this.
200
00:08:11,626 --> 00:08:13,708
No, dad. I'm trying
to make a turn.
201
00:08:17,708 --> 00:08:20,957
My temporary
assistant apologizes.
202
00:08:20,958 --> 00:08:22,708
It's his first day.
203
00:08:24,250 --> 00:08:27,457
Uh-oh. She's mad.
204
00:08:27,458 --> 00:08:29,208
Eye-twitching mad.
205
00:08:30,708 --> 00:08:32,874
Whoo! We did it!
206
00:08:32,875 --> 00:08:34,457
All right. Smell test.
207
00:08:34,458 --> 00:08:35,583
Okay.
208
00:08:38,625 --> 00:08:39,874
Mountain fresh.
209
00:08:39,875 --> 00:08:41,124
Ha!
210
00:08:41,125 --> 00:08:43,624
I believe a
celebration is in order.
211
00:08:43,625 --> 00:08:47,165
I think so. All right.
212
00:08:47,166 --> 00:08:49,125
To clean laundry.
213
00:08:51,250 --> 00:08:53,875
Oh, no, no, no. It's
turning the water pink.
214
00:08:55,125 --> 00:08:57,624
We're never gonna get these
clean before mom gets back.
215
00:08:57,625 --> 00:08:59,207
Uh-oh.
216
00:08:59,208 --> 00:09:00,624
Can't we just tell her the truth
217
00:09:00,625 --> 00:09:02,458
and say we spilled some juice?
218
00:09:04,416 --> 00:09:06,999
Your mom got mad
at me for spilling juice.
219
00:09:07,000 --> 00:09:08,708
Eye-twitching mad.
220
00:09:10,875 --> 00:09:12,750
Nah, we can't tell her
we spilled the juice.
221
00:09:20,708 --> 00:09:22,999
So, grandpa. What do you think?
222
00:09:23,000 --> 00:09:25,874
Nothing that a
little bleach can't fix.
223
00:09:25,875 --> 00:09:28,416
That's how I keep
my tighty-whities white.
224
00:09:29,833 --> 00:09:31,207
So, can you help us or not?
225
00:09:31,208 --> 00:09:32,707
That's what grandpas are for.
226
00:09:32,708 --> 00:09:33,874
I'll you what.
227
00:09:33,875 --> 00:09:35,999
Why don't you guys
go and have some fun?
228
00:09:36,000 --> 00:09:37,207
I'll clean all this up
229
00:09:37,208 --> 00:09:39,499
and I'll finish all the
rest of the chores
230
00:09:39,500 --> 00:09:40,832
on this list.
231
00:09:40,833 --> 00:09:42,499
Thanks, grandpa.
232
00:09:42,500 --> 00:09:44,874
That's what grandpas are for.
233
00:09:44,875 --> 00:09:46,124
You said that already.
234
00:09:46,125 --> 00:09:48,249
Grandpas also repeat things.
235
00:09:48,250 --> 00:09:49,832
This means that Tess and I
236
00:09:49,833 --> 00:09:52,457
can go put our free
library in the lobby.
237
00:09:52,458 --> 00:09:55,333
Come on, Tess. Let's
go get our library on.
238
00:09:57,166 --> 00:10:00,708
Did she just say
"get our library on"?
239
00:10:03,291 --> 00:10:05,874
And you and I can
head to the roof.
240
00:10:05,875 --> 00:10:08,082
It's drone battle time.
241
00:10:08,083 --> 00:10:09,415
Drone battle?
242
00:10:09,416 --> 00:10:11,749
Notice he didn't
pop in on free library.
243
00:10:11,750 --> 00:10:13,499
Yep. A drone battle.
244
00:10:13,500 --> 00:10:14,832
I'm in.
245
00:10:14,833 --> 00:10:17,707
What? But you said you'd
clean up before mom gets home.
246
00:10:17,708 --> 00:10:20,165
Your mom's SCÜT shift
won't be over for hours.
247
00:10:20,166 --> 00:10:24,375
I say attack now, clean later.
248
00:10:29,958 --> 00:10:33,166
Hello? Hello? Are you
calling about my job listing?
249
00:10:33,750 --> 00:10:36,874
Great, great! Yeah... oh.
250
00:10:36,875 --> 00:10:38,957
Well, um, no, no.
251
00:10:38,958 --> 00:10:40,582
I'm not paying minimum wage.
252
00:10:40,583 --> 00:10:43,624
Oh no, oh no. I'm
paying maximum wage.
253
00:10:43,625 --> 00:10:47,708
Yeah. Well, that means
the maximum I can pay.
254
00:10:48,875 --> 00:10:50,332
How much?
255
00:10:50,333 --> 00:10:52,999
Well, uh, ha,
there's a lot of zeros.
256
00:10:53,000 --> 00:10:55,875
In fact, it's all
zeros... hello?
257
00:10:59,166 --> 00:11:01,957
Okay. Books are in.
258
00:11:01,958 --> 00:11:03,582
Do you really think
people are gonna know
259
00:11:03,583 --> 00:11:04,874
what a little free library is?
260
00:11:04,875 --> 00:11:07,582
Ooh! Little free library.
261
00:11:07,583 --> 00:11:08,874
He knows.
262
00:11:08,875 --> 00:11:12,832
Boring... boring. Boring!
263
00:11:12,833 --> 00:11:15,999
Ooh. "Hemlines
through the ages"?
264
00:11:16,000 --> 00:11:16,958
You should take it.
265
00:11:16,959 --> 00:11:18,290
Oh, I'm gonna.
266
00:11:18,291 --> 00:11:20,832
Did you know the hemline
is the historical cornerstone
267
00:11:20,833 --> 00:11:23,290
upon which women's
fashion is built?
268
00:11:23,291 --> 00:11:26,874
This book belongs
to Raven Baxter?
269
00:11:26,875 --> 00:11:29,999
Yeah. Yeah, I know.
It's my mom's book.
270
00:11:30,000 --> 00:11:31,708
Raven Baxter's your mom?
271
00:11:34,583 --> 00:11:37,249
Uh, yeah. Yeah maybe you
can actually meet her sometime.
272
00:11:37,250 --> 00:11:39,208
Stop it.
273
00:11:41,708 --> 00:11:43,457
I'm gonna read
this cover to cover.
274
00:11:43,458 --> 00:11:44,707
Oh, wait! Sorry.
275
00:11:44,708 --> 00:11:46,207
Take a book, leave a book.
276
00:11:46,208 --> 00:11:48,332
Oh, sorry. I'm just so frazzled.
277
00:11:48,333 --> 00:11:49,457
Here, take that.
278
00:11:49,458 --> 00:11:51,457
I can't wait to show basil.
279
00:11:51,458 --> 00:11:52,958
Basil!
280
00:11:55,000 --> 00:11:57,707
See, Tess. We're
saving the nation.
281
00:11:57,708 --> 00:11:59,875
Whatever you say, Nia.
282
00:12:04,125 --> 00:12:06,207
Oh no! Curtis and the Guntz
283
00:12:06,208 --> 00:12:08,874
are almost done filling
their water balloons.
284
00:12:08,875 --> 00:12:09,875
Don't worry.
285
00:12:09,876 --> 00:12:12,874
Those guys only
have water balloons.
286
00:12:12,875 --> 00:12:18,749
We have guac, salsa,
and marinara balloons.
287
00:12:18,750 --> 00:12:19,999
Ha-ha!
288
00:12:20,000 --> 00:12:23,708
That's what they get for
messing with chef Victor.
289
00:12:26,458 --> 00:12:28,125
Booker, what are you doing?
290
00:12:29,958 --> 00:12:31,875
Sorry. I didn't have lunch.
291
00:12:34,333 --> 00:12:36,499
Yes, yes. That's right.
292
00:12:36,500 --> 00:12:40,082
Maximum wage means no pay.
293
00:12:40,083 --> 00:12:40,958
No, no, no. No, no, no.
294
00:12:40,959 --> 00:12:42,958
You don't hang up
first. I hang up first.
295
00:12:46,125 --> 00:12:48,082
Okay, hi. I'm your
SCÜTer, Raven.
296
00:12:48,083 --> 00:12:49,000
Welcome to your SCÜT ride.
297
00:12:49,001 --> 00:12:51,415
Thank you so much
for picking me up.
298
00:12:51,416 --> 00:12:52,957
I just quit my job
and I could not
299
00:12:52,958 --> 00:12:54,207
get out of there fast enough.
300
00:12:54,208 --> 00:12:56,124
- Ooh!
- It was a circus.
301
00:12:56,125 --> 00:12:57,165
Ha-ha! Girl.
302
00:12:57,166 --> 00:12:59,124
I've had some jobs that
were total circuses too.
303
00:12:59,125 --> 00:13:01,457
No, I literally
worked for the circus.
304
00:13:01,458 --> 00:13:03,249
My boss was a clown.
305
00:13:03,250 --> 00:13:06,582
Honey, I get it. I've had
some bosses that were clowns.
306
00:13:06,583 --> 00:13:08,457
He was literally a clown.
307
00:13:08,458 --> 00:13:09,582
I hate clowns.
308
00:13:09,583 --> 00:13:11,082
You couldn't pay me
enough to do that job.
309
00:13:11,083 --> 00:13:12,999
Please. They were
paying me peanuts.
310
00:13:13,000 --> 00:13:14,999
I've had some jobs
where the pay was...
311
00:13:15,000 --> 00:13:16,875
No! Literally peanuts.
312
00:13:20,250 --> 00:13:22,999
So um, you're okay
working for free?
313
00:13:23,000 --> 00:13:25,499
Yes, because I was
getting college credit
314
00:13:25,500 --> 00:13:27,249
for my business class.
315
00:13:27,250 --> 00:13:28,957
Hey! Hey.
316
00:13:28,958 --> 00:13:31,499
What would you say
about getting college credits
317
00:13:31,500 --> 00:13:34,415
for, like, an exciting
upstart fashion company?
318
00:13:34,416 --> 00:13:36,499
Well, I need to
see the workspace.
319
00:13:36,500 --> 00:13:40,207
You know, make sure it's a neat,
clean, professional environment.
320
00:13:40,208 --> 00:13:42,500
Like, am I gonna have to share
a desk with a bearded lady?
321
00:13:43,625 --> 00:13:44,958
Well not today, girl.
322
00:13:50,458 --> 00:13:52,208
Take a book, leave a book?
323
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
Hi. Take a book, leave a book?
324
00:13:59,208 --> 00:14:01,332
Tess. What are we gonna do?
325
00:14:01,333 --> 00:14:04,832
I'd so much rather
be in that drone battle.
326
00:14:04,833 --> 00:14:06,374
Just tell her the truth.
327
00:14:06,375 --> 00:14:08,457
She'll understand.
328
00:14:08,458 --> 00:14:10,083
I gotta go to the bathroom.
329
00:14:13,000 --> 00:14:14,332
Hey, Nia!
330
00:14:14,333 --> 00:14:16,499
We heard you have a
little free library over here.
331
00:14:16,500 --> 00:14:21,165
You did? You know,
it's national book month.
332
00:14:21,166 --> 00:14:23,457
And that's why we're
gonna take all of your books.
333
00:14:23,458 --> 00:14:25,500
Great! Take them, please.
334
00:14:29,000 --> 00:14:32,624
Uh, but you guys know you've
got to take books, leave books.
335
00:14:32,625 --> 00:14:35,416
Don't worry. You'll get
these back soon enough.
336
00:14:39,625 --> 00:14:41,375
Well, there's
only one book left.
337
00:14:42,583 --> 00:14:43,749
And it's not even a book.
338
00:14:43,750 --> 00:14:45,000
It's Sebastian's notebook.
339
00:14:47,250 --> 00:14:48,500
Hey.
340
00:14:49,625 --> 00:14:50,958
This is actually really good.
341
00:14:56,083 --> 00:14:59,457
Well, here we are. At my very
professional work environment.
342
00:14:59,458 --> 00:15:01,624
I hope so because
I like you, Raven,
343
00:15:01,625 --> 00:15:03,082
and I think we
could be a good fit.
344
00:15:03,083 --> 00:15:05,333
I've almost got her. Yes!
345
00:15:09,625 --> 00:15:13,000
Ooh. Someone's gonna get it.
346
00:15:20,208 --> 00:15:22,374
- Is something wrong?
- No, no, no.
347
00:15:22,375 --> 00:15:23,999
Nothing's wrong
at all. Actually, um...
348
00:15:24,000 --> 00:15:25,624
My very efficient clean-up crew
349
00:15:25,625 --> 00:15:27,582
just needs a
little bit more time.
350
00:15:27,583 --> 00:15:29,582
And while I'm
checking in on them...
351
00:15:29,583 --> 00:15:31,082
Why don't you, um...
352
00:15:31,083 --> 00:15:34,457
Why don't you check out
my home rooftop office?
353
00:15:34,458 --> 00:15:36,582
It's amazing. Go check it out.
354
00:15:36,583 --> 00:15:38,082
It's open air, natural lighting.
355
00:15:38,083 --> 00:15:39,874
Up, up. Up, up, up.
356
00:15:39,875 --> 00:15:41,166
Go. Keep going.
357
00:15:42,083 --> 00:15:43,458
Okay now.
358
00:15:45,625 --> 00:15:47,707
Dad! Kids!
359
00:15:47,708 --> 00:15:49,249
Are you serious?
360
00:15:49,250 --> 00:15:52,290
Pink clothes? A kiddie pool?
361
00:15:52,291 --> 00:15:55,832
Ooh, a whole lot of
people are gonna get it.
362
00:15:55,833 --> 00:15:57,500
♪ ♪
363
00:16:23,958 --> 00:16:25,165
- Booker.
- What?
364
00:16:25,166 --> 00:16:26,624
Stop eating the ammo.
365
00:16:26,625 --> 00:16:28,582
Well, I tied some.
366
00:16:28,583 --> 00:16:30,499
It's like Nia's library.
367
00:16:30,500 --> 00:16:33,166
You tie some, you eat some.
368
00:16:34,375 --> 00:16:37,499
But we only made
four balloons. Come on!
369
00:16:37,500 --> 00:16:38,832
Hurry.
370
00:16:38,833 --> 00:16:41,000
Curtis and the Guntz' drones
will be here any minute.
371
00:16:44,208 --> 00:16:45,500
Uh-oh.
372
00:16:46,375 --> 00:16:49,457
Tess, if you didn't want
to do the library with me,
373
00:16:49,458 --> 00:16:51,415
why didn't you just tell me?
374
00:16:51,416 --> 00:16:52,832
'Cause I'm scared of you.
375
00:16:52,833 --> 00:16:55,208
'Cause I wanted to
be supportive of you.
376
00:16:58,458 --> 00:16:59,708
Incoming!
377
00:17:01,333 --> 00:17:02,749
Bob and weave, kids.
378
00:17:02,750 --> 00:17:04,333
Don't let the enemy
get a fixed target.
379
00:17:14,000 --> 00:17:15,415
These are my books
from the library.
380
00:17:15,416 --> 00:17:16,625
They're dropping my books.
381
00:17:20,125 --> 00:17:22,207
They destroyed all of our ammo.
382
00:17:22,208 --> 00:17:23,166
They won.
383
00:17:23,167 --> 00:17:25,749
Well, they didn't have
any of my grandpa's guac.
384
00:17:25,750 --> 00:17:27,457
So did they really win?
385
00:17:27,458 --> 00:17:29,250
Just wave the white flag.
386
00:17:30,375 --> 00:17:34,415
Son, no one is giving up today.
387
00:17:34,416 --> 00:17:38,082
We still have one last
guacamole balloon.
388
00:17:38,083 --> 00:17:40,582
Now, their drones
may be quicker,
389
00:17:40,583 --> 00:17:43,749
they may not be bogged
down with stamina issues,
390
00:17:43,750 --> 00:17:45,457
or arthritic knees,
391
00:17:45,458 --> 00:17:47,499
or sudden onset vertigo,
392
00:17:47,500 --> 00:17:50,582
but we have something
they will never have.
393
00:17:50,583 --> 00:17:53,083
Too much information
about your health?
394
00:17:54,250 --> 00:17:56,082
We're a family.
395
00:17:56,083 --> 00:17:58,957
And families don't
ever let anyone quit.
396
00:17:58,958 --> 00:18:00,624
They rally.
397
00:18:00,625 --> 00:18:02,582
Now hand me that remote.
398
00:18:02,583 --> 00:18:03,707
Go, grandpa!
399
00:18:03,708 --> 00:18:06,250
- Guac attack.
- Go get 'em.
400
00:18:17,833 --> 00:18:19,249
Uh, guys.
401
00:18:19,250 --> 00:18:21,207
Why is it coming right for us?
402
00:18:21,208 --> 00:18:23,582
Hey. Hey, hey, grandpa.
403
00:18:23,583 --> 00:18:25,582
Turn it around.
You're losing control.
404
00:18:25,583 --> 00:18:27,957
I'm trying. I don't just
have arthritic knees.
405
00:18:27,958 --> 00:18:29,707
My thumbs are pretty bad too.
406
00:18:29,708 --> 00:18:33,165
Here it comes.
Everybody take cover.
407
00:18:33,166 --> 00:18:34,583
Oh no! My vision.
408
00:18:44,208 --> 00:18:46,333
Hey. I got tea downs...
409
00:18:47,416 --> 00:18:49,000
What's going on?
410
00:18:49,750 --> 00:18:53,708
This is worse than when
the elephant hosed me down.
411
00:18:55,333 --> 00:18:57,457
It's like I'm at the circus.
412
00:18:57,458 --> 00:18:58,999
- I can't go back.
- No, no, no.
413
00:18:59,000 --> 00:19:00,582
- I can't.
- Andrea, this isn't...
414
00:19:00,583 --> 00:19:01,624
- I won't.
- No, no, no.
415
00:19:01,625 --> 00:19:03,000
- It's okay.
- No!
416
00:19:07,583 --> 00:19:08,875
Do you know who that was?
417
00:19:10,166 --> 00:19:13,332
That was... The
only person I found...
418
00:19:13,333 --> 00:19:15,415
Who was gonna be my assistant
419
00:19:15,416 --> 00:19:17,583
and work for free.
420
00:19:19,333 --> 00:19:21,457
Mom, I'm sorry we ruined...
421
00:19:21,458 --> 00:19:22,499
No, no, no. No, no, no.
422
00:19:22,500 --> 00:19:24,457
Don't even worry about
it. You know what? Just...
423
00:19:24,458 --> 00:19:26,374
Just stay on this roof
and play your little games
424
00:19:26,375 --> 00:19:28,291
instead of doing
what I asked you to do.
425
00:19:30,333 --> 00:19:32,457
I'm never gonna ask you to do
anything else. You know what?
426
00:19:32,458 --> 00:19:34,332
I am waving the white flag.
427
00:19:34,333 --> 00:19:36,583
- Yes!
- We win!
428
00:19:46,375 --> 00:19:48,249
We really did it
this time, guys.
429
00:19:48,250 --> 00:19:49,874
Yep.
430
00:19:49,875 --> 00:19:53,124
Hey, guys. I think I have a
way to make this right for mom.
431
00:19:53,125 --> 00:19:54,875
I do too.
432
00:20:00,458 --> 00:20:01,832
Wow.
433
00:20:01,833 --> 00:20:03,457
Who did you get to
come in here and clean...
434
00:20:03,458 --> 00:20:04,999
Me, dad. Me.
435
00:20:05,000 --> 00:20:06,499
Me, I did it. You know why?
436
00:20:06,500 --> 00:20:07,832
'Cause if I want
something done right,
437
00:20:07,833 --> 00:20:09,499
I'm gonna have to do it myself.
438
00:20:09,500 --> 00:20:11,000
You know...
439
00:20:12,333 --> 00:20:14,249
It's not enough that I'm
trying to start my own business
440
00:20:14,250 --> 00:20:15,457
and keep up with SCÜT,
441
00:20:15,458 --> 00:20:17,249
but I also have
to raise two kids,
442
00:20:17,250 --> 00:20:18,374
and I got another one on loan.
443
00:20:18,375 --> 00:20:19,749
And knock, knock, surprise!
444
00:20:19,750 --> 00:20:21,582
Who is it? I got a fourth.
445
00:20:21,583 --> 00:20:25,291
Okay. I deserve that.
446
00:20:25,875 --> 00:20:27,332
My bad, dad. My bad, dad.
447
00:20:27,333 --> 00:20:29,624
I just feel like I'm
always juggling stuff,
448
00:20:29,625 --> 00:20:31,332
trying to make it
work, you know?
449
00:20:31,333 --> 00:20:34,457
Andrea's worried about
working for a circus.
450
00:20:34,458 --> 00:20:36,415
My life is a circus.
451
00:20:36,416 --> 00:20:38,290
I get it.
452
00:20:38,291 --> 00:20:40,207
When I first
opened the chill grill,
453
00:20:40,208 --> 00:20:41,624
I was raising a family,
454
00:20:41,625 --> 00:20:43,874
and I was juggling
everything too.
455
00:20:43,875 --> 00:20:45,708
I'm still dropping balls.
456
00:20:46,583 --> 00:20:48,999
Well it seemed like
you always made it work.
457
00:20:49,000 --> 00:20:51,458
Maybe that's how it
looked to you, but...
458
00:20:52,583 --> 00:20:53,874
I'm still dropping everything.
459
00:20:53,875 --> 00:20:55,457
I came out here to help you
460
00:20:55,458 --> 00:20:56,624
and I can't even get that right.
461
00:20:56,625 --> 00:20:58,291
You don't have
to apologize, dad.
462
00:21:00,083 --> 00:21:02,250
I'm not apologizing.
463
00:21:03,208 --> 00:21:06,165
Rae, the point is...
464
00:21:06,166 --> 00:21:08,207
No parents are perfect.
465
00:21:08,208 --> 00:21:09,374
Don't be so hard on yourself.
466
00:21:09,375 --> 00:21:10,582
And, ha-ha!
467
00:21:10,583 --> 00:21:12,415
No kids are perfect.
468
00:21:12,416 --> 00:21:13,958
Don't be so hard on them.
469
00:21:15,166 --> 00:21:17,707
And besides, Chelsea
just left this morning.
470
00:21:17,708 --> 00:21:20,458
This morning?
Feels like a month.
471
00:21:23,958 --> 00:21:26,374
Give the kids some time.
472
00:21:26,375 --> 00:21:28,708
And then, give
yourself some time.
473
00:21:30,000 --> 00:21:32,875
Don't wave the
white flag just yet.
474
00:21:35,000 --> 00:21:36,957
You're right, dad.
475
00:21:36,958 --> 00:21:38,083
I won't.
476
00:21:39,333 --> 00:21:40,583
Thank you.
477
00:21:41,500 --> 00:21:43,875
- I love you.
- I love you too, baby.
478
00:21:45,833 --> 00:21:47,083
Hey, mom.
479
00:21:47,625 --> 00:21:49,874
What do you three want?
480
00:21:49,875 --> 00:21:52,999
We just wanted to say we
know we really messed up.
481
00:21:53,000 --> 00:21:54,582
Yeah.
482
00:21:54,583 --> 00:21:56,207
We were selfish.
483
00:21:56,208 --> 00:21:58,957
So, if you still have that list,
484
00:21:58,958 --> 00:22:01,332
we'd really like to
do those chores.
485
00:22:01,333 --> 00:22:02,500
For real this time.
486
00:22:04,625 --> 00:22:05,999
That would be helpful.
487
00:22:06,000 --> 00:22:07,749
- Thank you.
- Of course.
488
00:22:07,750 --> 00:22:09,499
And we know you
think you lost out
489
00:22:09,500 --> 00:22:11,124
on finding that
perfect assistant,
490
00:22:11,125 --> 00:22:13,999
but we might have found
you an even better one.
491
00:22:14,000 --> 00:22:17,208
All right, come on in.
492
00:22:24,166 --> 00:22:25,250
Come on. Remember?
493
00:22:26,416 --> 00:22:28,250
Raven.
494
00:22:29,375 --> 00:22:31,624
Sebastian, tell my mom
about the master's program
495
00:22:31,625 --> 00:22:33,874
you're in at the
Chicago fashion institute.
496
00:22:33,875 --> 00:22:39,583
I market clothes good.
497
00:22:41,500 --> 00:22:42,582
Okay, kids, come here.
498
00:22:42,583 --> 00:22:43,957
Let me talk to you. Come here.
499
00:22:43,958 --> 00:22:46,457
Um, he can't even
complete a sentence.
500
00:22:46,458 --> 00:22:48,124
I appreciate the help
but thank you, no.
501
00:22:48,125 --> 00:22:49,749
Mom. Mom, please
just read, okay?
502
00:22:49,750 --> 00:22:51,457
Look at his notebook.
503
00:22:51,458 --> 00:22:54,333
He has a whole plan on how to
launch an upstart fashion company.
504
00:22:58,333 --> 00:22:59,749
You did this?
505
00:22:59,750 --> 00:23:01,833
I market clothes good.
506
00:23:03,583 --> 00:23:06,874
Okay, listen. You look really
good on paper, but in person...
507
00:23:06,875 --> 00:23:09,250
- Work free.
- You're hired. Welcome to ravenous.
508
00:23:10,583 --> 00:23:12,290
- I got the job?
- Unpaid.
509
00:23:12,291 --> 00:23:13,582
I'm working for Raven Baxter.
510
00:23:13,583 --> 00:23:15,499
For free.
511
00:23:15,500 --> 00:23:17,499
I can't wait to get started.
512
00:23:17,500 --> 00:23:19,749
I'm thinking photo shoot.
513
00:23:19,750 --> 00:23:21,582
I'm gonna make
you huge on Quiksnap
514
00:23:21,583 --> 00:23:23,082
and we're gonna
monetize those posts.
515
00:23:23,083 --> 00:23:25,415
Do you have a business plan?
516
00:23:25,416 --> 00:23:26,957
Never mind. I have one.
517
00:23:26,958 --> 00:23:28,707
Let's sync our calendars
518
00:23:28,708 --> 00:23:31,499
so I can start scheduling
meetings with investors.
519
00:23:31,500 --> 00:23:34,583
Then interviews, then... Oprah.
520
00:23:37,583 --> 00:23:39,332
I'm so excited.
521
00:23:39,333 --> 00:23:42,208
Ooh, I need some bubbly water.
522
00:23:44,875 --> 00:23:47,595
Why is there a kiddie
pool full of wet clothes in here?
523
00:23:48,750 --> 00:23:50,708
Never mind. I'll clean it up.
524
00:23:51,708 --> 00:23:53,000
We got it.
525
00:23:57,333 --> 00:23:59,583
♪ ♪
37403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.