All language subtitles for Virgin.Wives.1972.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:24,190 --> 00:03:25,350 I wonder what they find to 2 00:03:25,380 --> 00:03:27,040 argue about Eric every morning. 3 00:03:29,630 --> 00:03:31,520 The average married couple. 4 00:03:31,850 --> 00:03:33,640 It's enough to make you stay single. 5 00:03:33,770 --> 00:03:35,610 Why don't you think of me for a change? 6 00:03:35,720 --> 00:03:36,900 I do, yes. 7 00:03:36,960 --> 00:03:38,890 We've just got the goddamn car all paid off. 8 00:03:38,920 --> 00:03:40,770 And you want to start all over again. 9 00:03:40,940 --> 00:03:42,100 What the hell is it to us? 10 00:03:42,110 --> 00:03:43,390 If Stanley Schriver has a new 11 00:03:43,420 --> 00:03:45,480 Mercedes, the speed limit is 60. 12 00:03:45,540 --> 00:03:47,190 What do you need for the Mercedes? 13 00:03:50,190 --> 00:03:50,990 Mercedes? 14 00:03:51,050 --> 00:03:52,810 Why, that little Schmuck deserves a mini. 15 00:03:52,860 --> 00:03:55,090 I'm going to soup up mine to Duke 200. 16 00:03:55,260 --> 00:03:57,300 But Julie and I won't be like that. 17 00:03:57,630 --> 00:03:59,280 We understand each other. 18 00:04:00,270 --> 00:04:02,100 What do you need with a lousy Volkswagen? 19 00:04:02,120 --> 00:04:03,860 For Christ's sake, you're a 20 00:04:03,870 --> 00:04:05,190 menace on the highway anyway. 21 00:04:05,290 --> 00:04:06,480 All women are. 22 00:04:07,050 --> 00:04:09,200 You'd cost me a damn fortune in insurance. 23 00:04:09,330 --> 00:04:11,760 Let's face it, Darling, the only thing that counts 24 00:04:11,780 --> 00:04:14,050 is for you to get what you want. Well, what about me? 25 00:04:14,100 --> 00:04:16,010 How can I learn to drive without a car? 26 00:04:21,070 --> 00:04:23,580 Never get the car when you go off on one of your trips. 27 00:04:23,650 --> 00:04:25,490 Or you're watching the ball game on TV. 28 00:04:25,600 --> 00:04:27,090 Living with you is just about as 29 00:04:27,120 --> 00:04:29,110 romantic as living with a computer. 30 00:04:29,210 --> 00:04:31,780 You're nothing but a goddamn computer, Mr. Computer. 31 00:04:32,350 --> 00:04:33,950 Why you brought so logical? 32 00:04:34,000 --> 00:04:35,400 For God's sake, How the hell is buying 33 00:04:35,460 --> 00:04:37,190 a new Mercedes make me a computer. 34 00:04:37,360 --> 00:04:39,600 Oh, now I'm illogical, am I? 35 00:04:43,240 --> 00:04:44,150 Well, for what? 36 00:04:44,500 --> 00:04:45,790 You think, a bed is nothing but 37 00:04:45,820 --> 00:04:48,180 a place to sleep after TV. Right? 38 00:04:48,240 --> 00:04:49,280 As usual, sweetie. 39 00:04:49,300 --> 00:04:51,580 We'll talk about it later, okay? Why is it always later? 40 00:04:51,590 --> 00:04:52,200 I love you. 41 00:04:52,260 --> 00:04:53,660 Do you have to go so early? 42 00:04:54,350 --> 00:04:57,220 Look, Hubert, we're both being stupid. I'm sorry. 43 00:04:57,290 --> 00:04:57,850 Don't go yet. 44 00:04:57,880 --> 00:04:59,780 We need a little time together. Please. 45 00:05:02,790 --> 00:05:04,650 You always say the same damn thing. 46 00:05:04,690 --> 00:05:06,040 You always have someplace to go, and 47 00:05:06,040 --> 00:05:07,130 it's never to bed with me. 48 00:05:07,160 --> 00:05:08,180 You are a computer. 49 00:05:08,310 --> 00:05:10,320 You're all wires and circuit, not flesh and blood. 50 00:05:10,340 --> 00:05:11,760 Who says you're a man, Hubert? 51 00:05:11,780 --> 00:05:14,470 What I want is a man who wants to cut with a computer. 52 00:05:14,580 --> 00:05:16,610 You program some sex into our marriage or I. 53 00:05:16,640 --> 00:05:17,810 She's not getting any. 54 00:05:17,960 --> 00:05:19,130 At least not from him. 55 00:05:19,220 --> 00:05:20,640 I bet that's the problem. 56 00:05:23,770 --> 00:05:26,090 Women get bitchy when they're not satisfied. 57 00:05:28,150 --> 00:05:29,340 He's too busy. 58 00:05:29,470 --> 00:05:30,450 Way too much. 59 00:05:52,130 --> 00:05:53,600 There he goes again. 60 00:05:54,230 --> 00:05:56,780 How can you leave her like that day after day? 61 00:06:09,210 --> 00:06:11,400 He doesn't know what goes on when he's gone. 62 00:06:44,570 --> 00:06:46,360 He's just asking for it. 63 00:06:46,490 --> 00:06:47,720 And so is she. 64 00:06:48,410 --> 00:06:54,360 I wonder how many times there is my story. 65 00:07:04,490 --> 00:07:05,670 The Sexual Widow. 66 00:07:05,720 --> 00:07:06,690 An expose. 67 00:07:08,030 --> 00:07:10,490 My research began with the neglected 68 00:07:10,530 --> 00:07:12,140 wife who lived across the way. 69 00:07:26,910 --> 00:07:30,680 Hey, Hey. 70 00:07:32,150 --> 00:07:33,110 Yoo-hoo 71 00:08:03,130 --> 00:08:05,190 Who are you? I'm your neighbor. 72 00:08:05,300 --> 00:08:07,770 I'm curious about you. Curious about me? Why? 73 00:08:07,880 --> 00:08:09,620 Well, I've been observing you. 74 00:08:10,250 --> 00:08:13,770 Oh, you mean you can see me from your apartment? 75 00:08:14,090 --> 00:08:17,150 Well, there's more to it than that. I confess. 76 00:08:17,190 --> 00:08:18,550 I've been watching you quarrel with your 77 00:08:18,580 --> 00:08:19,960 husband about the way he neglects you. 78 00:08:19,970 --> 00:08:21,480 I've also watched you walk around 79 00:08:21,540 --> 00:08:23,070 your terrace in the Nood. 80 00:08:24,170 --> 00:08:25,750 You think it's right to spy on a girl. 81 00:08:25,780 --> 00:08:27,290 Well, you see, I live right over there. 82 00:08:27,330 --> 00:08:30,450 I couldn't help looking. Oh, my God. 83 00:08:30,500 --> 00:08:31,480 I have every right to go nude 84 00:08:31,490 --> 00:08:33,470 or have fights here in my own house. 85 00:08:33,570 --> 00:08:35,000 Well, I sure don't mind. 86 00:08:36,040 --> 00:08:39,320 I've enjoyed watching, but I'm only one of the crowd. 87 00:08:39,340 --> 00:08:40,650 You don't mind being watched? 88 00:08:40,820 --> 00:08:42,270 I'm very flattered. 89 00:08:42,380 --> 00:08:43,670 Any girl with a body like 90 00:08:43,710 --> 00:08:45,220 mine shouldn't keep it hidden. 91 00:08:45,350 --> 00:08:47,650 I'm just one of Mother Nature's gifts. 92 00:08:47,770 --> 00:08:48,690 You've got a point. 93 00:08:48,740 --> 00:08:50,440 However one might say it's, I 94 00:08:50,450 --> 00:08:53,440 don't care what they call it. Just a minute. 95 00:08:53,510 --> 00:08:54,420 What's that? 96 00:08:54,600 --> 00:08:55,970 You've got a microphone in here? 97 00:08:56,010 --> 00:08:57,080 Are you recording? 98 00:08:57,220 --> 00:08:59,000 Well, tell me, what do you need it for? 99 00:09:00,710 --> 00:09:02,720 What's it all about? How come? The mic. 100 00:09:03,710 --> 00:09:05,900 Will you send here to spy on me or something? 101 00:09:07,130 --> 00:09:09,320 No, it's nothing as sinister as that. 102 00:09:09,710 --> 00:09:10,990 I'm a reporter. 103 00:09:11,110 --> 00:09:12,900 I want to do a survey about women who 104 00:09:12,900 --> 00:09:15,730 are neglected by their husband so called sexual widows. 105 00:09:15,910 --> 00:09:17,720 I was watching you fight with your husband. 106 00:09:17,740 --> 00:09:19,010 I'd like to tell your story. 107 00:09:19,170 --> 00:09:22,040 Oh, I see. 108 00:09:22,910 --> 00:09:24,860 So that's how reporters work. 109 00:09:25,550 --> 00:09:27,440 Would you let me interview you? 110 00:09:28,610 --> 00:09:30,020 Sure, why not? 111 00:09:33,990 --> 00:09:35,710 I think you'd better use another name. 112 00:09:35,760 --> 00:09:37,930 However, if you want the lurid details. 113 00:09:41,110 --> 00:09:42,020 Sure, why not? 114 00:09:42,080 --> 00:09:44,690 If it's really dirty, my husband is sure to read it. 115 00:09:44,860 --> 00:09:46,760 It could be a lesson to him. 116 00:09:46,940 --> 00:09:48,280 It's a great idea. 117 00:09:48,910 --> 00:09:49,960 It's a deal. 118 00:09:50,410 --> 00:09:51,700 So where do we start? 119 00:09:52,330 --> 00:09:53,590 First, let me ask you. 120 00:09:53,630 --> 00:09:55,080 If you consider yourself as one 121 00:09:55,090 --> 00:09:57,670 of our sexually neglected wives. Sure. 122 00:09:57,830 --> 00:09:59,380 I guess that includes me. 123 00:09:59,770 --> 00:10:02,260 The last few years have been really tough for me. 124 00:10:02,710 --> 00:10:04,010 I adjusted. 125 00:10:13,070 --> 00:10:15,260 I've been married to Hubert for six years. 126 00:10:16,610 --> 00:10:18,350 You might call it the seven year itch. 127 00:10:18,390 --> 00:10:19,400 It's not, though. 128 00:10:20,870 --> 00:10:22,930 We have one child, four and a half. 129 00:10:23,080 --> 00:10:24,740 He's a sweet boy, really. 130 00:10:27,990 --> 00:10:29,530 He's in kindergarten. 131 00:10:32,470 --> 00:10:34,030 So back to my problem. 132 00:10:34,190 --> 00:10:37,180 You know, the thing that really drives me up the wall? 133 00:10:40,070 --> 00:10:41,250 It's his indifference. 134 00:10:41,360 --> 00:10:42,370 He'd just as soon be gone. 135 00:10:42,400 --> 00:10:44,890 On one of his trips, he told all 136 00:10:44,920 --> 00:10:46,950 of our friends, Sir, I'm second choice. 137 00:10:53,970 --> 00:10:55,520 You know the best part of the story? 138 00:10:55,590 --> 00:10:59,470 I found all these rubbers in his briefcase. 139 00:11:00,330 --> 00:11:01,360 You know what I mean? 140 00:11:01,420 --> 00:11:02,410 Hundreds. 141 00:11:04,290 --> 00:11:06,900 I use the pill so why the rubbers anyway. 142 00:11:08,190 --> 00:11:09,690 Used rubbers too? 143 00:11:09,850 --> 00:11:11,460 Well, that doesn't prove anything. 144 00:11:12,750 --> 00:11:13,250 Come on. 145 00:11:13,280 --> 00:11:15,130 It's not like finding chewing gum. 146 00:11:16,830 --> 00:11:18,670 But you're in love with your husband. 147 00:11:19,230 --> 00:11:21,540 Yes, if I was and I'd get out. 148 00:11:22,710 --> 00:11:23,700 Good God. 149 00:11:24,330 --> 00:11:26,230 How often he's left me alone. 150 00:11:26,850 --> 00:11:29,400 And I know sometimes he must be with other women. 151 00:11:30,570 --> 00:11:34,080 So one day I decided to do something about it. 152 00:11:34,530 --> 00:11:37,340 First it was out of loneliness and revenge. 153 00:11:37,530 --> 00:11:40,400 Then I found I enjoyed my secret loves. 154 00:11:40,590 --> 00:11:42,000 Carl was the best. 155 00:11:42,690 --> 00:11:43,960 He came into my life. 156 00:11:44,020 --> 00:11:48,630 All of a sudden, he didn't say a word. 157 00:11:48,790 --> 00:11:51,730 He started undressing me very slowly. 158 00:11:52,170 --> 00:11:53,470 He was gentle. 159 00:11:54,930 --> 00:11:58,590 And when he made love to me, it 160 00:11:58,630 --> 00:12:01,150 was the nicest thing I had ever experienced. 161 00:12:02,670 --> 00:12:04,020 I felt happy. 162 00:12:05,550 --> 00:12:07,330 There was no feeling of guilt. 163 00:13:16,210 --> 00:13:20,260 A while later, he'll think it's crazy, but it's true. 164 00:13:22,210 --> 00:13:23,210 Something else happened. 165 00:13:23,260 --> 00:13:24,190 A new experience. 166 00:13:24,350 --> 00:13:26,020 I met this crazy guy. 167 00:13:26,350 --> 00:13:27,580 It was in mid summer. 168 00:13:27,660 --> 00:13:28,990 And he had on a dark suit, 169 00:13:29,030 --> 00:13:30,830 a black tie and a white shirt. 170 00:13:31,390 --> 00:13:33,150 His face was as white as his shirt. 171 00:13:33,210 --> 00:13:34,800 And he had nutty eyes. 172 00:13:34,990 --> 00:13:37,060 He looked like a fanatic of some sort. 173 00:14:02,970 --> 00:14:06,180 Do you know Smith? No. 174 00:14:15,250 --> 00:14:17,630 Smith is very hardly thought of in our circles. 175 00:14:17,680 --> 00:14:20,090 He is the inventor of our visualorum. 176 00:14:21,070 --> 00:14:22,710 I would now like to demonstrate for 177 00:14:22,740 --> 00:14:25,520 you proof of Smith's claim to greatness. Sure. 178 00:14:25,580 --> 00:14:26,070 I don't mind. 179 00:14:26,100 --> 00:14:29,970 If you really want to keep your eyes here. 180 00:14:30,060 --> 00:14:32,100 Try to imagine this as an act of God. 181 00:14:32,230 --> 00:14:34,360 I doubt God would act like that. 182 00:14:35,170 --> 00:14:36,220 Excuse me. 183 00:14:38,170 --> 00:14:39,930 I'm burning a thorn Bush. 184 00:14:40,050 --> 00:14:42,590 And so you are deceived by your illusions. 185 00:14:43,090 --> 00:14:44,500 Is that my illusion? 186 00:14:44,640 --> 00:14:45,720 Keep your eyes here. 187 00:14:45,790 --> 00:14:47,640 You have to stay hard to pass the province of 188 00:14:47,650 --> 00:14:50,870 the Devil's illusions or perish in the Valley of Tears. 189 00:14:51,370 --> 00:14:53,390 You must not think of what is in the picture. 190 00:14:53,440 --> 00:14:54,880 Only what is in your mind. 191 00:14:55,270 --> 00:14:56,890 What is all this for, though? 192 00:14:57,050 --> 00:14:59,330 Oh, how can you dare to ask me that? 193 00:14:59,500 --> 00:15:01,310 Your mind is not on the demonstration. 194 00:15:01,420 --> 00:15:02,920 You're not involving yourself. 195 00:15:04,690 --> 00:15:06,740 What if everyone behaved this way? 196 00:15:06,920 --> 00:15:08,530 We're back in the Stone Age, living 197 00:15:08,570 --> 00:15:10,560 in caves, thinking of only lower things. 198 00:15:10,690 --> 00:15:13,640 We must raise ourselves up. Our minds. Everything up. 199 00:15:13,700 --> 00:15:14,740 Don't you see? 200 00:15:19,070 --> 00:15:20,250 No kidding. 201 00:15:20,570 --> 00:15:21,660 You've missed your calling. 202 00:15:21,720 --> 00:15:23,990 You could be writing super commercials. 203 00:15:24,150 --> 00:15:26,560 You know, our soap is God's soap and all that. 204 00:15:26,630 --> 00:15:28,750 You're really good. I see. 205 00:15:28,780 --> 00:15:30,390 I must take a different approach. 206 00:15:30,890 --> 00:15:33,040 I'm getting nowhere with intellectual methodology. 207 00:15:33,110 --> 00:15:35,150 I shall try the material down to Earth approach. 208 00:15:35,190 --> 00:15:36,450 Our rapport is too casual. 209 00:15:36,500 --> 00:15:37,660 We must come down to the melting 210 00:15:37,670 --> 00:15:38,860 of the mind and the body. 211 00:15:38,930 --> 00:15:40,180 I was wrong before. 212 00:15:40,370 --> 00:15:42,200 Now we must begin with the body. 213 00:15:44,150 --> 00:15:45,580 Is that goofy or not? 214 00:15:45,650 --> 00:15:46,840 He had a motorcycle. 215 00:15:46,910 --> 00:15:47,980 Too crazy. 216 00:15:48,170 --> 00:15:50,540 And your husband's not aware of what's going on? 217 00:15:51,170 --> 00:15:52,510 How would he know? 218 00:15:52,660 --> 00:15:55,560 He's never here during the day like you are. 219 00:15:55,740 --> 00:15:57,910 After the success of that first interview, 220 00:15:58,030 --> 00:16:00,120 I was eager to continue my research. 221 00:16:00,300 --> 00:16:03,210 I knew I had uncovered a story with universal appeal. 222 00:16:03,320 --> 00:16:05,390 But I had no idea how universal 223 00:16:05,430 --> 00:16:07,460 the problem of sexual neglect had become. 224 00:16:08,210 --> 00:16:09,860 I was soon to find out. 225 00:16:15,150 --> 00:16:17,340 Let's call her Anita. 226 00:16:17,480 --> 00:16:19,340 She was married to a very wealthy man. 227 00:16:19,410 --> 00:16:21,770 He provided her with every luxury but 228 00:16:21,860 --> 00:16:24,670 neglected the one basic necessity she craved. 229 00:16:27,670 --> 00:16:29,430 I don't think there's anything else to say. 230 00:16:29,460 --> 00:16:31,680 We did go over things sorrow, didn't we? 231 00:16:31,810 --> 00:16:33,290 I'm amused by your ad. 232 00:16:33,400 --> 00:16:35,060 If you promise not to use my name. 233 00:16:35,120 --> 00:16:37,230 And I'm sure you're too much of a gentleman for that. 234 00:16:37,260 --> 00:16:38,740 I'll let you use the story. 235 00:16:39,430 --> 00:16:41,510 I'm glad that you find it useful. 236 00:16:42,790 --> 00:16:43,790 You're very nice. 237 00:16:43,840 --> 00:16:45,330 And I'll be using the story. All right. 238 00:16:45,360 --> 00:16:47,320 But you are helping me in another way too. 239 00:16:47,950 --> 00:16:49,720 I'm doing this to pay for my law studies. 240 00:16:49,800 --> 00:16:50,880 You study law with what 241 00:16:50,890 --> 00:16:52,480 you've earned from our scandals? 242 00:16:52,620 --> 00:16:54,410 Well, to me it's a fair exchange. 243 00:16:54,730 --> 00:16:56,980 We are both arranging life to our needs. 244 00:16:58,030 --> 00:17:00,770 You know, my husband maintains it's the only sister. 245 00:17:01,330 --> 00:17:03,000 Each one does as he pleases. 246 00:17:03,130 --> 00:17:04,600 He's in Acapulco. 247 00:17:05,100 --> 00:17:09,760 So I think Karen, you know where Daddy is now? 248 00:17:10,270 --> 00:17:11,290 How should I know? 249 00:17:11,330 --> 00:17:13,210 Last time we saw Daddy was around Christmas. 250 00:17:13,250 --> 00:17:17,710 I think she thinks he's an airline pilot. 251 00:17:17,750 --> 00:17:19,040 We never see him. 252 00:17:19,220 --> 00:17:20,840 Once in a while we get a card. 253 00:17:20,960 --> 00:17:22,130 Or he asked me to send 254 00:17:22,180 --> 00:17:24,950 money like you would a Secretary. 255 00:17:25,060 --> 00:17:27,430 Or he'll ask me to go see his oldest son. 256 00:17:27,590 --> 00:17:29,390 Poor kid is kept in a boarding school. 257 00:17:29,440 --> 00:17:32,090 And, you know, Michael doesn't even try to see him. 258 00:17:32,200 --> 00:17:33,940 Could I ask you how old you are? 259 00:17:35,530 --> 00:17:36,440 What would you guess? 260 00:17:36,500 --> 00:17:38,450 Well, that's not a fair question from a woman. 261 00:17:39,490 --> 00:17:41,880 A Tiger stood and looked in my soul. 262 00:17:42,010 --> 00:17:45,220 Further and further, he led me Himalaya. 263 00:17:45,300 --> 00:17:46,210 Himalaya. 264 00:17:46,310 --> 00:17:47,870 Ovale of Maya. 265 00:17:48,040 --> 00:17:50,200 Amaya. What's? 266 00:17:50,220 --> 00:17:51,130 Amaya. 267 00:17:51,290 --> 00:17:52,970 You ever hear of Amaya? 268 00:17:54,550 --> 00:17:56,250 Maya? Yeah. 269 00:17:56,280 --> 00:17:57,260 It's a Buddhist word. 270 00:17:57,320 --> 00:17:58,670 It means illusion. 271 00:17:59,290 --> 00:18:00,340 Like life. 272 00:18:01,210 --> 00:18:02,590 Like a false view. 273 00:18:02,750 --> 00:18:04,600 We should open our eyes and see 274 00:18:22,930 --> 00:18:24,620 That's Maya, it's nice of you to explain it. 275 00:18:24,630 --> 00:18:27,600 I love you for it. Do you? Thanks. 276 00:18:28,230 --> 00:18:30,180 Such a bright little girl. 277 00:18:31,050 --> 00:18:33,770 It's hard to believe the story her mother just told me. 278 00:18:33,860 --> 00:18:35,270 The way she amuses herself. 279 00:18:35,330 --> 00:18:36,660 When Karen's at school. 280 00:18:52,210 --> 00:18:53,630 You look bored. 281 00:18:54,730 --> 00:18:58,040 No wonder why not go off on a trip for a week. 282 00:18:58,100 --> 00:18:59,500 Your husband's still away. 283 00:18:59,830 --> 00:19:04,670 You need some change of scenery, Ms. Karen. 284 00:19:04,990 --> 00:19:06,520 I'll wait for her vacation. 285 00:19:06,660 --> 00:19:08,320 I'm going off next week. 286 00:19:08,650 --> 00:19:09,840 I've got an idea. 287 00:19:09,970 --> 00:19:11,590 Why don't you forget everything and come 288 00:19:11,630 --> 00:19:13,770 with me to the Costa del Seoul? 289 00:19:13,830 --> 00:19:15,120 I have lots of good friends there. 290 00:19:15,130 --> 00:19:16,900 And they'll be wild about you, too. 291 00:19:19,090 --> 00:19:22,120 Sometimes I ask myself, what's the reason for all this? 292 00:19:22,630 --> 00:19:25,110 I didn't marry Michael only because he's rich. 293 00:19:25,230 --> 00:19:26,990 It was really love at first sight. 294 00:19:27,160 --> 00:19:28,610 Yet in the way, it's disappointing. 295 00:19:28,660 --> 00:19:29,870 It's not all I want. 296 00:19:29,980 --> 00:19:32,060 Sometimes I feel I should Chuck it all. 297 00:19:32,120 --> 00:19:33,810 Then I think about Karen. 298 00:19:33,930 --> 00:19:36,750 And I realize it's really for her, not me, that I stay. 299 00:19:36,840 --> 00:19:37,680 Don't kid yourself. 300 00:19:37,750 --> 00:19:38,690 You're not being Noble. 301 00:19:38,740 --> 00:19:39,910 You like living in stars. 302 00:19:39,950 --> 00:19:41,390 Don't go psychoanalyzing. 303 00:19:41,440 --> 00:19:43,270 We know about Freud and all that. 304 00:19:43,370 --> 00:19:45,510 If I were poor, I'd acted another way, I guess. 305 00:19:45,600 --> 00:19:48,490 Anyway, I assure you that I'm completely normal. 306 00:19:48,650 --> 00:19:50,680 Let's forget about women's problems. 307 00:19:53,290 --> 00:19:55,970 Quite honestly, my only problem is greed. 308 00:19:56,140 --> 00:19:57,450 When you think your husband is 309 00:19:57,480 --> 00:19:59,540 actually so much older than you. 310 00:19:59,660 --> 00:20:01,860 And he still has to work hard for you. 311 00:20:01,990 --> 00:20:04,670 It doesn't seem fair to talk about having affairs. 312 00:20:07,730 --> 00:20:10,010 We really both behave the same way. 313 00:20:10,170 --> 00:20:11,470 But the only difference is you 314 00:20:11,500 --> 00:20:13,280 have no children to worry about. 315 00:20:18,390 --> 00:20:20,100 Come over here, young man. 316 00:20:20,850 --> 00:20:21,840 Over here. 317 00:20:25,150 --> 00:20:26,400 I want some flowers in here. 318 00:20:26,410 --> 00:20:27,690 It looks so naked without them. 319 00:20:27,720 --> 00:20:29,440 I want a big, round flower bed. 320 00:20:32,590 --> 00:20:36,080 And here another flower bed with a huge 321 00:20:36,140 --> 00:20:37,880 phallic symbol jutting up in the center. 322 00:20:37,940 --> 00:20:39,920 Surrounded by pansies about so high 323 00:20:39,980 --> 00:20:41,440 and round on the top. Okay. 324 00:20:55,370 --> 00:20:56,190 Why are you shy? 325 00:20:56,240 --> 00:20:57,510 Why be so modest. 326 00:20:59,030 --> 00:21:00,850 Don't be shy. She's a friend. 327 00:21:00,940 --> 00:21:02,910 Come, let's see all those muscles. 328 00:21:08,910 --> 00:21:10,390 So it's your muscle. 329 00:21:17,170 --> 00:21:18,530 What do you think, Olga? 330 00:21:18,640 --> 00:21:20,280 What do we need with the Costa del Sol? 331 00:21:20,350 --> 00:21:21,510 What's wrong with here? 332 00:21:21,660 --> 00:21:22,580 Come, join me. 333 00:21:22,640 --> 00:21:24,460 There's plenty for both of us. 334 00:23:32,630 --> 00:23:34,750 Yeah, it's hard to believe. 335 00:23:34,900 --> 00:23:38,110 I'm glad I'm just a reporter, not a judge. Come on. 336 00:23:38,140 --> 00:23:39,750 Your drink is getting warm. 337 00:23:49,650 --> 00:23:51,150 You mix a strong drink. 338 00:23:51,190 --> 00:23:54,360 Lady, you really know how to treat a guy. Candy's dandy. 339 00:23:54,380 --> 00:23:56,160 But liquor's quicker, as they say. 340 00:23:57,330 --> 00:23:59,040 I ask you how old you are. 341 00:23:59,370 --> 00:24:00,640 Don't you want to answer? 342 00:24:00,820 --> 00:24:03,060 How do I know you won't hold it against me? 343 00:24:04,710 --> 00:24:05,190 All right. 344 00:24:05,230 --> 00:24:06,130 I'm 30. 345 00:24:06,140 --> 00:24:08,280 And I've managed to find a husband who's 346 00:24:08,300 --> 00:24:10,450 a millionaire, who goes to bed with me 347 00:24:10,500 --> 00:24:12,180 once every two or three months. 348 00:24:12,870 --> 00:24:14,410 He's always away on business. 349 00:24:14,520 --> 00:24:15,560 Just a wait period. 350 00:24:15,630 --> 00:24:16,740 It's all the same. 351 00:24:18,210 --> 00:24:19,790 I wasn't born to be a nun. 352 00:24:19,850 --> 00:24:22,690 Believe me, that doesn't happen to be my bag. 353 00:24:23,910 --> 00:24:25,380 I don't like to be neurotic. 354 00:24:25,400 --> 00:24:27,060 And I hate hysterical women. 355 00:24:27,390 --> 00:24:29,520 So my solution is to find men. 356 00:24:30,330 --> 00:24:31,910 All that interests me is the 357 00:24:31,940 --> 00:24:33,720 quality of their love making. 358 00:24:35,550 --> 00:24:38,040 I don't really ask so much out of life. 359 00:24:39,150 --> 00:24:40,920 I love my husband, too. 360 00:24:44,230 --> 00:24:47,290 I also try the standard full technique stopping 361 00:24:47,330 --> 00:24:49,140 women in the street to get their reactions 362 00:24:49,210 --> 00:24:52,010 to the problem of marital sexual neglect. 363 00:24:52,810 --> 00:24:54,090 I'll answer your question. 364 00:24:54,180 --> 00:24:57,100 I'm doing a survey on sexual activity in the home. 365 00:24:58,870 --> 00:24:59,640 Excuse me. 366 00:24:59,710 --> 00:25:01,620 I'd like to ask you a few questions about your husband. 367 00:25:01,690 --> 00:25:02,930 I wish I had one. 368 00:25:06,050 --> 00:25:07,080 Excuse me. 369 00:25:07,200 --> 00:25:08,250 Are you married? 370 00:25:08,420 --> 00:25:09,860 What business is it of yours? 371 00:25:09,880 --> 00:25:11,070 Oh, I'm a reporter. 372 00:25:12,050 --> 00:25:13,650 That's a new approach. 373 00:25:15,650 --> 00:25:16,650 Excuse me. 374 00:25:16,760 --> 00:25:18,730 I'm taking a survey. Are you married? 375 00:25:18,850 --> 00:25:20,630 Would you answer a question? Well, it depends. On what? 376 00:25:20,670 --> 00:25:21,750 It's a personal one. 377 00:25:21,860 --> 00:25:23,600 Does your husband satisfy you? 378 00:25:25,430 --> 00:25:28,710 I wish you well. How about you? No, she's not married. 379 00:25:28,760 --> 00:25:29,480 Are you? 380 00:25:30,530 --> 00:25:33,550 You and your husband talk much about sex? Naturally. 381 00:25:33,610 --> 00:25:34,520 Does it help? 382 00:25:36,350 --> 00:25:38,060 We usually get it on. Okay. 383 00:25:40,070 --> 00:25:41,330 Will you excuse me, please? 384 00:25:41,370 --> 00:25:42,790 I'm doing a survey on married life. 385 00:25:42,820 --> 00:25:44,110 Does your husband neglect you? 386 00:25:44,200 --> 00:25:46,480 Sometimes, yes. 387 00:25:46,550 --> 00:25:47,680 Do you feel he gives you as 388 00:25:47,690 --> 00:25:49,860 much sexual attention as you'd like? No, sir. 389 00:25:49,920 --> 00:25:51,390 Well, thank you and good luck. 390 00:25:52,190 --> 00:25:53,380 Most of the interviews on 391 00:25:53,390 --> 00:25:55,110 the street didn't reveal much. 392 00:25:55,280 --> 00:25:57,100 In public places, people wear a 393 00:25:57,110 --> 00:25:59,010 mask to hide their inner feelings. 394 00:25:59,330 --> 00:26:01,910 Only their eyes reveal the search for understanding 395 00:26:01,950 --> 00:26:04,370 and compassion that drives them from their lonely 396 00:26:04,410 --> 00:26:07,050 homes to the anonymity of a crowded street. 397 00:26:07,550 --> 00:26:10,910 They need warmth and companionship, but too 398 00:26:10,950 --> 00:26:12,830 often they are afraid to accept it. 399 00:26:12,990 --> 00:26:16,090 So they return to their individual prisons and wait 400 00:26:16,120 --> 00:26:18,740 for the love and attention they so desperately need. 401 00:26:19,250 --> 00:26:21,940 Millions of lonely women live in our midst, 402 00:26:22,130 --> 00:26:25,150 neglected by their husbands, ready and willing to 403 00:26:25,180 --> 00:26:27,560 offer their tenderness if they have the chance. 404 00:26:28,790 --> 00:26:31,130 In my search for the secret hidden behind each 405 00:26:31,170 --> 00:26:33,760 face in the crowd, I happened upon an unusual 406 00:26:33,830 --> 00:26:35,790 story I haven't been able to forget. 407 00:27:05,170 --> 00:27:06,860 Well, here we are knitting again. 408 00:27:06,920 --> 00:27:07,850 Blackie. 409 00:27:08,350 --> 00:27:10,790 It would have been different if I had a baby. 410 00:27:11,170 --> 00:27:13,960 I wouldn't mind knitting for a baby of my own. 411 00:27:15,250 --> 00:27:17,210 Don't have to be jealous, Darling. 412 00:27:17,530 --> 00:27:19,720 There's nothing we can do this year. 413 00:27:24,050 --> 00:27:26,590 First we have to pay off the television set. 414 00:27:26,740 --> 00:27:30,210 But next year we can think about a baby. 415 00:27:30,380 --> 00:27:32,550 I tried to tell Carl I'd find some work 416 00:27:32,600 --> 00:27:34,720 who could use my money for the baby. 417 00:27:34,850 --> 00:27:36,440 But he didn't want that. 418 00:27:44,970 --> 00:27:46,600 No, he doesn't want me to work. 419 00:27:46,660 --> 00:27:47,980 He just wants me to stay 420 00:27:48,040 --> 00:27:50,140 home and look beautiful for him. 421 00:27:50,320 --> 00:27:52,650 I told him the sooner or later I get bored. 422 00:27:52,810 --> 00:27:55,190 But I can't always watch television. 423 00:27:55,370 --> 00:27:57,900 The housework is finished in no time at all. 424 00:27:58,350 --> 00:28:00,190 So it's compensation. 425 00:28:35,810 --> 00:28:38,180 Come on and be still. 426 00:28:38,570 --> 00:28:40,520 You know we're not allowed to have a dog. 427 00:28:41,990 --> 00:28:44,130 Get in here. There's no barking. 428 00:28:44,180 --> 00:28:47,300 You hear the landlord throw us both out. 429 00:28:48,110 --> 00:28:49,250 Don't be afraid. 430 00:28:49,410 --> 00:28:50,840 Mommy will be right back. 431 00:28:54,210 --> 00:28:55,670 Good morning, Mrs Brennan. 432 00:28:55,790 --> 00:28:57,250 May I come in, please? 433 00:28:57,300 --> 00:29:01,560 Do I have something to talk to you about? 434 00:29:03,570 --> 00:29:04,930 Would you like a beer? 435 00:29:05,910 --> 00:29:07,350 Could I have some of that? 436 00:29:07,510 --> 00:29:08,880 Go ahead, help yourself. 437 00:29:12,190 --> 00:29:13,360 Very hot today. 438 00:29:13,810 --> 00:29:14,740 Too hot. 439 00:29:15,730 --> 00:29:18,580 Do you have a glass over there? 440 00:29:26,750 --> 00:29:27,910 I like sun. 441 00:29:28,060 --> 00:29:29,900 I've been sunbathing all day. 442 00:29:30,410 --> 00:29:32,360 We've had enough rain this year. 443 00:29:32,870 --> 00:29:34,850 I'd like to get together with you. 444 00:29:35,010 --> 00:29:36,080 To do what? 445 00:29:36,530 --> 00:29:38,600 Can't it wait till my husband gets home? 446 00:29:47,130 --> 00:29:49,830 What do you want? Leave me alone. Have you gone mad? 447 00:29:49,870 --> 00:29:50,960 Go away. I've been asking for it. 448 00:29:50,970 --> 00:29:52,080 You don't lie about me and naked 449 00:29:52,100 --> 00:29:53,200 just to get a stunt head. 450 00:29:53,320 --> 00:29:54,770 You leave me alone, you hear? 451 00:29:54,860 --> 00:29:55,970 You must be crazy. 452 00:29:56,120 --> 00:29:57,780 Where did my husband come home? 453 00:30:00,550 --> 00:30:02,030 I know about you and your dog. 454 00:30:02,080 --> 00:30:03,120 Don't think I don't. 455 00:30:03,250 --> 00:30:04,400 I'll let you keep the dog. 456 00:30:04,460 --> 00:30:06,150 I'll do your favor and you do me a favor. 457 00:30:06,240 --> 00:30:07,240 We make a deal. 458 00:30:07,690 --> 00:30:10,020 I don't tell the landlady about your dog and 459 00:30:10,030 --> 00:30:12,520 you cooperate that we do a little something. 460 00:30:12,970 --> 00:30:14,140 You know what I mean? 461 00:30:15,070 --> 00:30:18,160 Bastard. Wait. Come back. 462 00:31:36,290 --> 00:31:38,130 It was all over when I got there. 463 00:31:38,240 --> 00:31:39,250 But it wasn't difficult to 464 00:31:39,280 --> 00:31:40,420 figure out what had happened. 465 00:31:40,550 --> 00:31:43,120 The police record read accidental death. 466 00:31:43,250 --> 00:31:45,160 And does it really matter who is to blame? 467 00:31:45,290 --> 00:31:47,410 The husband, the janitor herself. 468 00:31:47,530 --> 00:31:49,460 It can make any difference to her now. 469 00:31:58,110 --> 00:32:00,080 Are you from the press? Yes. I'm a reporter. 470 00:32:00,150 --> 00:32:01,090 Poor girl. 471 00:32:01,200 --> 00:32:02,960 She was so young. A nice girl. 472 00:32:03,030 --> 00:32:05,280 But always left alone like that. 473 00:32:06,090 --> 00:32:07,210 What a pity. 474 00:32:09,090 --> 00:32:11,060 The one thing that these women I've talked to have 475 00:32:11,070 --> 00:32:14,260 in common is the lack of love in their lives. 476 00:32:14,440 --> 00:32:15,870 There are many kinds of love. 477 00:32:15,910 --> 00:32:19,210 From platonic friendship to passion and brutality. 478 00:32:20,730 --> 00:32:22,450 How much have sex and neuroticism 479 00:32:22,500 --> 00:32:23,900 really to do with love? 480 00:32:24,090 --> 00:32:26,010 People use them for making love. 481 00:32:26,050 --> 00:32:27,960 But they only limit love. 482 00:32:32,890 --> 00:32:34,910 Nobody has ever defined it clearly. 483 00:32:35,290 --> 00:32:38,810 There's no way you can't define any emotion. 484 00:32:41,150 --> 00:32:43,630 You can't make love fit preconceived forms. 485 00:32:43,810 --> 00:32:45,510 Love defies analysis. 486 00:32:48,270 --> 00:32:49,560 Love just is. 487 00:33:08,870 --> 00:33:11,600 Can you tell me, Julia, what our love is? 488 00:33:12,170 --> 00:33:13,340 Define it. 489 00:33:14,510 --> 00:33:17,440 Drop the philosophy our philosophy is 490 00:33:17,450 --> 00:33:19,060 supposed to be all cerebral. 491 00:33:19,190 --> 00:33:20,590 Cerebrals are impotent. 492 00:33:20,710 --> 00:33:21,800 Listen to this. 493 00:33:29,490 --> 00:33:32,210 I don't care what you write about me, even my name. 494 00:33:32,360 --> 00:33:34,400 We all live together on this planet, and 495 00:33:34,410 --> 00:33:36,750 we're all parts of the universal consciousness. 496 00:33:36,910 --> 00:33:38,190 Love is the ultimate goal. 497 00:33:38,230 --> 00:33:39,800 But since we're imperfect creatures, we 498 00:33:39,810 --> 00:33:40,990 have to settle for sex. 499 00:33:41,100 --> 00:33:43,220 And personally, I don't mind at all. 500 00:33:43,350 --> 00:33:46,160 My husband is like a rabbit in bed. Wham, bam, 501 00:33:46,230 --> 00:33:47,290 Thank you, ma'am. 502 00:33:47,610 --> 00:33:49,460 So I have plenty of energy left. 503 00:33:49,590 --> 00:33:50,910 For the men in my life. 504 00:33:51,010 --> 00:33:52,990 I'm never selfish with a life force. 505 00:33:53,100 --> 00:33:54,950 I'll have three or four orgasms in an hour. 506 00:33:54,980 --> 00:33:56,180 If a man's up to it, and 507 00:33:56,190 --> 00:33:58,920 with the right encouragement, he usually is. 508 00:34:00,870 --> 00:34:03,960 Hey, that seems odd, but she'd tell you all that? 509 00:34:04,350 --> 00:34:05,890 She didn't hide a thing. 510 00:34:06,060 --> 00:34:07,410 What's so strange about it? 511 00:34:07,450 --> 00:34:08,660 You'd think that every woman in 512 00:34:08,670 --> 00:34:10,570 town wanted to bear her soul. 513 00:34:10,740 --> 00:34:12,130 Most of them fight for the chance. 514 00:34:12,170 --> 00:34:13,650 They get their kicks out of it. 515 00:34:13,810 --> 00:34:15,530 But you must get some kind of kick yourself. 516 00:34:15,620 --> 00:34:17,650 What interests me is getting the interview. 517 00:34:19,590 --> 00:34:21,750 Oh, come on. You can't quit now. 518 00:34:21,790 --> 00:34:22,980 We're just getting started. 519 00:34:24,150 --> 00:34:25,720 Is that more of your report? 520 00:34:25,900 --> 00:34:27,420 Yeah, hours of it. 521 00:34:28,710 --> 00:34:30,210 How do I make this thing work? 522 00:34:30,310 --> 00:34:32,690 Turn the knob to the right and push the start button. 523 00:34:34,350 --> 00:34:36,110 I'm a sort of a wire by ear. 524 00:34:36,200 --> 00:34:37,900 Why don't you give me one of those? 525 00:34:38,080 --> 00:34:39,650 And the best part of the story? 526 00:34:39,800 --> 00:34:42,510 I found these rubbers in his briefcase. 527 00:34:42,670 --> 00:34:43,600 You know what I mean? 528 00:34:43,660 --> 00:34:45,780 Condoms and I use the pills. 529 00:34:45,860 --> 00:34:47,940 Oh, no, not turn it off yet, please. 530 00:34:48,000 --> 00:34:49,480 I'm interested in her story. 531 00:34:49,660 --> 00:34:51,300 I'll let you hear something better. 532 00:34:54,550 --> 00:34:55,130 You. 533 00:34:55,230 --> 00:34:56,890 You pretend you're such an angel. 534 00:34:56,990 --> 00:34:58,550 What if you were only taking sexual 535 00:34:58,600 --> 00:35:00,370 advantage of all these poor women? 536 00:35:00,530 --> 00:35:02,490 What if your purpose was really only to 537 00:35:02,520 --> 00:35:04,910 talk these women into cheap love affairs? 538 00:35:05,290 --> 00:35:06,150 So what if it were? 539 00:35:06,180 --> 00:35:07,740 I started to worry about myself. 540 00:35:07,870 --> 00:35:10,960 I don't know why I had the hots for him at first. 541 00:35:11,410 --> 00:35:13,140 After my husband died, I didn't 542 00:35:13,150 --> 00:35:14,570 want anything to do with men. 543 00:35:14,680 --> 00:35:16,530 My husband, he was real rough in bed. 544 00:35:16,560 --> 00:35:18,780 And it was a relief not to have to put out. 545 00:35:18,910 --> 00:35:20,960 But I'm only human. 546 00:35:21,020 --> 00:35:25,730 I guess I'm not that old with him around all the time. 547 00:35:25,840 --> 00:35:27,760 Well, I'm only human. 548 00:35:28,390 --> 00:35:31,350 Like I said, my son in law is a real bomb. 549 00:35:31,530 --> 00:35:33,440 My daughter only knew him two weeks. 550 00:35:33,560 --> 00:35:35,090 Love at first sight. 551 00:35:35,530 --> 00:35:38,700 He has long hair and a long cock. 552 00:35:38,890 --> 00:35:41,080 That's the only thing he's got going for. 553 00:35:41,470 --> 00:35:42,940 Doesn't he have a job? 554 00:35:43,330 --> 00:35:45,280 You kidding. Work? 555 00:35:45,610 --> 00:35:47,510 That's a four letter word. 556 00:35:47,680 --> 00:35:48,910 My daughter works. 557 00:35:49,070 --> 00:35:51,150 Carl is a switch board operator. 558 00:35:51,270 --> 00:35:53,590 They live in my house on her money. 559 00:35:53,690 --> 00:35:56,040 They even took a honeymoon on her money. 560 00:35:56,230 --> 00:35:57,810 That's where the trouble started. 561 00:35:57,900 --> 00:35:59,500 On their wedding night. 562 00:35:59,830 --> 00:36:01,440 She wouldn't do what he wanted. 563 00:36:01,570 --> 00:36:03,310 She was a Virgin, for God's sake. 564 00:36:03,350 --> 00:36:08,560 You don't ask a Virgin to do what he wanted. 565 00:36:08,890 --> 00:36:10,340 With me, it's different. 566 00:36:10,520 --> 00:36:12,430 I'm older, but I don't even 567 00:36:12,470 --> 00:36:14,870 like some of his weird ideas. 568 00:36:14,980 --> 00:36:16,430 He's a pervert. 569 00:36:17,230 --> 00:36:20,130 It wouldn't have happened if Carla had stayed home. 570 00:36:20,280 --> 00:36:21,230 But she left. 571 00:36:21,340 --> 00:36:22,870 She just didn't come home one day. 572 00:36:22,910 --> 00:36:26,630 And there I was with him and his long cock. 573 00:36:27,190 --> 00:36:29,620 After all, I'm only human. 574 00:38:07,490 --> 00:38:10,230 Clean out your own part, you filthy Pig. 575 00:38:29,910 --> 00:38:32,280 Well, it sure is hot in here today. 576 00:38:32,910 --> 00:38:35,110 Why don't we have any air conditioning? 577 00:38:35,550 --> 00:38:37,140 Go out and earn it. 578 00:38:38,430 --> 00:38:39,870 You want to live in luxury? 579 00:38:39,910 --> 00:38:41,320 Go make some money. 580 00:38:41,500 --> 00:38:43,020 You better learn that. 581 00:38:57,310 --> 00:38:58,420 Stop it. 582 00:39:15,830 --> 00:39:18,010 You think I don't know you get past me, huh? 583 00:39:18,130 --> 00:39:19,220 Let's do it. 584 00:39:41,370 --> 00:39:43,570 Well, what's up mother? 585 00:39:44,310 --> 00:39:45,470 You're back at last. 586 00:39:45,560 --> 00:39:48,310 Where have you been for the last 16 days, huh? 587 00:39:52,510 --> 00:39:54,130 Well, I'd be out of your way. Yeah. 588 00:39:54,170 --> 00:39:55,650 You should have stayed there. 589 00:39:55,800 --> 00:39:57,140 You should have stayed there. 590 00:39:57,200 --> 00:39:58,780 Oh, shut your mouth, will you? 591 00:39:59,350 --> 00:40:00,680 I knew you weren't at the office. 592 00:40:00,740 --> 00:40:01,850 I sure wasn't. 593 00:40:03,490 --> 00:40:04,440 Damn right. 594 00:40:04,570 --> 00:40:05,760 The hell with that. 595 00:40:05,890 --> 00:40:07,210 I'm not that crazy. 596 00:40:07,370 --> 00:40:09,330 I should go bring back all my pay so that 597 00:40:09,360 --> 00:40:11,750 my mother can go whoring around with my husband. 598 00:40:12,190 --> 00:40:13,710 And two can do that. 599 00:40:13,860 --> 00:40:15,490 You know, I slept with ten men 600 00:40:15,530 --> 00:40:17,180 a night for the last five days. 601 00:40:17,300 --> 00:40:20,200 I made a fortune and I'm not feeling a bit sorry. 602 00:40:20,530 --> 00:40:22,540 And you won't see a Penny of it. 603 00:40:29,870 --> 00:40:31,870 Now, if you want, you can have what 604 00:40:31,900 --> 00:40:33,920 you asked for on our first night. 605 00:41:01,450 --> 00:41:02,390 That's it. 606 00:41:02,500 --> 00:41:06,280 And now we're just one big unhappy family like before. 607 00:41:06,670 --> 00:41:09,240 That is really unbelievable. 608 00:41:09,430 --> 00:41:12,880 Darling, you do meet the nicest people in your work. 609 00:41:28,250 --> 00:41:29,360 What's the matter? 610 00:41:29,750 --> 00:41:32,710 There's a naked girl in that terrace. Where is she? 611 00:41:32,740 --> 00:41:34,170 One of your sexual widows. 612 00:41:35,330 --> 00:41:36,040 Show me. 613 00:41:36,110 --> 00:41:37,640 It's the next building over. 614 00:41:43,170 --> 00:41:45,350 It's a site you're used to, I suppose. 615 00:41:45,530 --> 00:41:47,940 No, I'm just as surprised as you are. 616 00:41:57,670 --> 00:41:59,570 You ought to look for another place to live. 617 00:41:59,620 --> 00:42:05,980 My dear Oliver, what have you written so far? 618 00:42:06,670 --> 00:42:08,290 Sexual widows and Expose. 619 00:42:08,390 --> 00:42:11,810 The second breakfast is called Love by Oliver Despair. 620 00:42:12,790 --> 00:42:15,150 I have followed my love for ages. 621 00:42:15,330 --> 00:42:16,900 Say, what have you done here? 622 00:42:17,410 --> 00:42:18,900 She looked so sweet and young. 623 00:42:18,970 --> 00:42:21,190 She was blonde with long and silky hair. 624 00:42:21,290 --> 00:42:23,450 The kind you find in old romantic novels. 625 00:42:23,500 --> 00:42:25,030 She wore it with such easy Grace. 626 00:42:25,070 --> 00:42:26,820 But she was only 16 years old. 627 00:42:26,890 --> 00:42:28,470 Her breasts were tiny, but of such 628 00:42:28,500 --> 00:42:30,390 a perfection they hurt the eye. 629 00:42:30,570 --> 00:42:32,050 I know why your eyes are bad. 630 00:42:32,090 --> 00:42:34,010 It's from looking two hearted girls. 631 00:42:34,450 --> 00:42:36,160 We sat under the chestnut tree 632 00:42:36,180 --> 00:42:38,050 in the Kaiser's Alley and Bonne. 633 00:42:38,150 --> 00:42:40,270 She drank a what? A Coke. 634 00:42:40,370 --> 00:42:41,370 I had a beer. 635 00:42:41,490 --> 00:42:43,490 Why didn't you have a brandy, Oliver? 636 00:42:44,650 --> 00:42:46,550 It was one of those fantastic days. 637 00:42:46,600 --> 00:42:47,580 A summer idol. 638 00:42:47,650 --> 00:42:49,690 And her Shapy legs were tanned 639 00:42:49,850 --> 00:42:51,370 like columns of solid gold. 640 00:42:51,410 --> 00:42:53,700 The legs of a goddess of Egypt or of ancient Greece. 641 00:42:53,770 --> 00:42:55,560 Too beautiful for words. 642 00:42:55,750 --> 00:42:58,390 Oh, man, you really are a poet. 643 00:42:58,550 --> 00:43:00,440 It doesn't read like reported stuff. 644 00:43:00,560 --> 00:43:02,200 Oh, that's what the public wants. 645 00:43:06,230 --> 00:43:06,980 Hello. 646 00:43:07,670 --> 00:43:09,490 Yeah, what? 647 00:43:09,520 --> 00:43:10,700 In half an hour. 648 00:43:11,210 --> 00:43:12,730 Oh, kids, you must be putting me on. 649 00:43:12,760 --> 00:43:13,950 I'm still in pajamas. 650 00:43:15,110 --> 00:43:18,490 Okay, see you. Let's go. 651 00:43:18,520 --> 00:43:20,610 Hurry wear my clothes. 652 00:43:21,830 --> 00:43:23,790 Why do you always hide my clothes? 653 00:43:24,830 --> 00:43:26,020 You can come with me. 654 00:43:26,090 --> 00:43:27,000 What for? 655 00:43:27,180 --> 00:43:29,770 Because I don't want you to become a sexual widow. 656 00:43:29,950 --> 00:43:31,850 We're going to break that widow legend. 657 00:43:32,010 --> 00:43:34,280 The wife should work at her husband's side. 658 00:43:36,530 --> 00:43:38,920 She should share the hard work and pain so she 659 00:43:38,930 --> 00:43:41,750 will realize how much he puts up with for it. 660 00:43:41,790 --> 00:43:43,180 You know the 30 Years War. 661 00:43:43,250 --> 00:43:45,380 Women fought side by side with their man. 662 00:43:45,770 --> 00:43:49,220 So hurry to the war. 663 00:43:54,630 --> 00:43:56,050 My zippers shot. 664 00:44:02,830 --> 00:44:04,600 Right on, baby. That's great. 665 00:44:07,310 --> 00:44:10,400 Marilyn Monroe all over again. Great. 666 00:44:11,870 --> 00:44:13,120 So up on the boards. 667 00:44:13,190 --> 00:44:15,400 Get us some height up there. Not bad. 668 00:44:15,530 --> 00:44:18,440 You're the greatest. Got it. Good. 669 00:44:18,830 --> 00:44:20,240 You ought to be a model. 670 00:44:21,290 --> 00:44:22,710 Now sit on that table. 671 00:44:22,820 --> 00:44:24,920 We'll get some leg shots. Come on. 672 00:44:27,870 --> 00:44:28,620 Great. 673 00:44:29,550 --> 00:44:31,690 Now a little to the left. Yeah, like that. 674 00:44:31,800 --> 00:44:33,370 Now smile at the birdie. 675 00:44:33,750 --> 00:44:36,630 Good move down here for the sex kitten stuff. 676 00:44:36,670 --> 00:44:37,440 Right here. 677 00:44:40,390 --> 00:44:42,810 We want to see those little apples in your chair. 678 00:44:42,990 --> 00:44:44,100 Turn this way a little. 679 00:44:44,170 --> 00:44:45,760 We want to show off your talents. 680 00:44:45,840 --> 00:44:47,150 We'll do more of this in the studio. 681 00:44:47,200 --> 00:44:48,910 We can work at the serious stuff there. 682 00:44:49,010 --> 00:44:50,950 Yeah, we'll really come up with something. 683 00:44:50,990 --> 00:44:52,110 We're going to make you the most 684 00:44:52,140 --> 00:44:53,830 talked about doll and show business. 685 00:44:53,930 --> 00:44:56,410 You're going to hit the cover of every rag in town. 686 00:44:56,510 --> 00:44:58,290 You and me are on our way up. 687 00:44:58,440 --> 00:45:00,930 We're going places, Darl, you're going to 688 00:45:00,960 --> 00:45:02,170 knock them dead in New York. 689 00:45:02,210 --> 00:45:05,910 I'm going to do you upright. Hi. Hello, friend. 690 00:45:06,000 --> 00:45:06,670 What's new? 691 00:45:06,770 --> 00:45:07,850 Hello, Julia. 692 00:45:08,470 --> 00:45:10,550 How come you're keeping Julia from work? 693 00:45:10,720 --> 00:45:12,610 She's helping me with my sexual widow's 694 00:45:12,650 --> 00:45:14,630 piece about the pitfalls of lonely wives. 695 00:45:14,800 --> 00:45:16,440 It's not only the lonely ones who have 696 00:45:16,450 --> 00:45:18,490 a pitfall or two to tell about. That's right. 697 00:45:18,530 --> 00:45:19,550 You should ask Eva here. 698 00:45:19,600 --> 00:45:21,750 She can tell you a few things that'll kill your ears. 699 00:45:21,810 --> 00:45:22,660 Ask yourself. 700 00:45:23,110 --> 00:45:24,710 Oh, baby, I can. 701 00:45:24,760 --> 00:45:27,120 But the story is going to cost you money. 702 00:45:27,310 --> 00:45:28,800 I don't give my goodies out except 703 00:45:28,810 --> 00:45:33,030 for money, it'll mean a lot of publicity. Come on. 704 00:45:33,060 --> 00:45:34,010 All I need is money. 705 00:45:34,060 --> 00:45:35,620 Give me the bread and you can have a publicity. 706 00:45:35,640 --> 00:45:37,620 Oh, come on, nature girl. Give us a sample. 707 00:45:37,690 --> 00:45:39,160 Blow his mind a little. 708 00:45:40,810 --> 00:45:41,560 Okay. 709 00:45:41,890 --> 00:45:43,400 I was married young. 710 00:45:43,580 --> 00:45:44,970 Henry is my husband. 711 00:45:45,030 --> 00:45:46,900 And Henry, you know what he does? 712 00:45:47,590 --> 00:45:50,860 He's a Butcher, a doll of a guy. 713 00:45:51,370 --> 00:45:52,650 We give good service. 714 00:45:52,740 --> 00:45:54,640 Our motto is, Please the Customer. 715 00:45:55,630 --> 00:45:59,440 Well, you see, I have a business of my own. 716 00:46:00,430 --> 00:46:04,420 I believe my customers, my Sugar Puffs, are great. 717 00:46:06,010 --> 00:46:08,210 They love my all day suckers 718 00:46:08,380 --> 00:46:09,840 They're my specialty. 719 00:46:09,910 --> 00:46:11,150 The shop's a candy store. 720 00:46:11,200 --> 00:46:15,890 You see, the best costume I've got is ought to Libre. 721 00:46:16,060 --> 00:46:18,460 An old fashioned kind of man. 722 00:46:19,150 --> 00:46:21,160 So Richie reeks of it. 723 00:46:23,810 --> 00:46:25,030 He's wild, though. 724 00:46:25,120 --> 00:46:26,270 He plays so rough. 725 00:46:26,370 --> 00:46:27,510 He likes to play a little 726 00:46:27,560 --> 00:46:29,550 game which we call Mouse tail. 727 00:46:32,480 --> 00:46:36,860 The first one to pin down my mouse, wins my tail 728 00:47:39,260 --> 00:47:41,230 Nobody but you will ever 729 00:47:41,270 --> 00:47:42,820 be my little mouse to you. 730 00:47:45,410 --> 00:47:47,170 I always say a prayer for him 731 00:47:47,200 --> 00:47:49,100 at night, give us a different pose. 732 00:47:49,120 --> 00:47:50,180 We found all those. 733 00:47:54,810 --> 00:47:55,910 They're so good to me. 734 00:47:55,940 --> 00:47:58,170 I wouldn't want him to be hurt. Ever. 735 00:47:58,330 --> 00:48:00,850 Sometimes the mouth can just get so boring. 736 00:48:03,250 --> 00:48:05,270 But then we do it some other way. 737 00:48:05,380 --> 00:48:07,790 We try to do things with imagination. 738 00:48:09,430 --> 00:48:10,840 We're building a cottage. 739 00:48:10,920 --> 00:48:12,390 It'll be finished by next month. 740 00:48:12,420 --> 00:48:15,700 He promised it's just for the two of us. 741 00:48:16,630 --> 00:48:19,370 On my birthday, he bought me a new sports car. 742 00:48:19,420 --> 00:48:20,560 Wasn't that nice? 743 00:48:22,030 --> 00:48:24,400 On Christmas, we're flying to Rio together. 744 00:48:25,390 --> 00:48:28,480 It seems a shame to have to shot my shop, though. 745 00:48:29,170 --> 00:48:31,530 Since I started, my personalized customer 746 00:48:31,620 --> 00:48:35,020 service profits have increased 400%. 747 00:49:42,290 --> 00:49:47,020 You know, my sweet, I've built many houses in my day. 748 00:49:47,210 --> 00:49:49,370 Watching stone and cement no longer gives me joy. 749 00:49:49,410 --> 00:49:52,820 They are lifeless forms now. 750 00:49:53,450 --> 00:49:56,260 With my life almost over, I want 751 00:49:56,270 --> 00:49:58,160 to enjoy the other forms for change. 752 00:50:06,690 --> 00:50:08,680 My husband, Henry, doesn't quite make it 753 00:50:08,680 --> 00:50:10,820 in high society, being a bloody Butcher. 754 00:50:10,890 --> 00:50:13,750 His work is so brutal, so inelegant. 755 00:50:13,860 --> 00:50:15,190 But they're alike in a way. 756 00:50:15,240 --> 00:50:16,590 I mean, they're both pervert. 757 00:50:16,630 --> 00:50:18,630 Sort of looking at Otto makes 758 00:50:18,670 --> 00:50:20,230 me think of Henry somehow. 759 00:51:04,790 --> 00:51:06,200 Well, I got a split. 760 00:51:06,340 --> 00:51:08,900 We got a couple more victims to see. See you. 761 00:51:09,770 --> 00:51:11,710 You look like you're tired. Not easy, is it? 762 00:51:11,740 --> 00:51:13,090 Trying to keep face with your husband. 763 00:51:13,150 --> 00:51:14,430 See what we go through with my husband. 764 00:51:14,480 --> 00:51:15,230 We're not married yet. 765 00:51:15,270 --> 00:51:17,530 We will be soon if you still want to. 766 00:51:17,560 --> 00:51:22,310 After all you've heard, I think I'd better 767 00:51:22,340 --> 00:51:25,250 go to work and let you handle that. What you go through. 768 00:51:25,280 --> 00:51:26,330 If your story is too much 769 00:51:26,360 --> 00:51:28,310 for me, would you repeat that? 770 00:51:28,340 --> 00:51:31,080 For the record, you're going to use it against me? Yeah. 771 00:51:37,030 --> 00:51:39,810 I dropped Julia off at work, promising to pick 772 00:51:39,840 --> 00:51:42,220 her up later and headed out of the city. 773 00:51:48,270 --> 00:51:50,650 I had an appointment to keep in Dorenberg 774 00:51:50,760 --> 00:51:53,210 with a woman who chose to remain anonymous. 775 00:51:53,390 --> 00:51:54,920 You'll soon discover why 776 00:52:12,790 --> 00:52:16,500 Dorenburg a friendly and quiet, clean, innocent little town. 777 00:52:16,570 --> 00:52:18,050 A washing machine in every home. 778 00:52:18,100 --> 00:52:21,010 Hygienic souls dry cleaned every Sunday in Church. 779 00:52:21,170 --> 00:52:22,860 Moral hygiene lets one sleep with 780 00:52:22,870 --> 00:52:24,960 an easy conscience in anyone's bed. 781 00:52:25,150 --> 00:52:28,790 Dornburg the last place you'd look for sexual deviates. 782 00:52:49,470 --> 00:52:51,090 If all the mothers of all those 783 00:52:51,130 --> 00:52:53,040 kids knew who their fathers were. 784 00:53:17,570 --> 00:53:19,410 120 inhabitants. 785 00:53:19,910 --> 00:53:21,750 70 are adults. 786 00:53:22,130 --> 00:53:25,400 2500 are married couples. On paper. 787 00:53:25,850 --> 00:53:27,830 In short, just one big family. 788 00:53:27,990 --> 00:53:30,260 One big family in more ways than one 789 00:53:30,770 --> 00:53:32,130 You may say I was at fault. 790 00:53:32,180 --> 00:53:34,870 Sure, call me guilty if you want, but 791 00:53:34,900 --> 00:53:36,390 I'm not the one who started it. 792 00:53:36,500 --> 00:53:38,720 But anyway, no one cares. It was first. 793 00:53:43,170 --> 00:53:45,220 Hey, what gives with those two? 794 00:53:45,400 --> 00:53:46,790 A couple of sleepy heads. 795 00:53:46,850 --> 00:53:48,050 I'll bet they're both completely 796 00:53:48,140 --> 00:53:49,150 stoned from all the wide. 797 00:53:49,200 --> 00:53:50,000 In you go. 798 00:54:38,750 --> 00:54:40,530 Handbag that woman. Pirates. 799 00:54:40,580 --> 00:54:41,830 You can't do this. 800 00:54:41,980 --> 00:54:44,730 She can't swim when she's sleeping. It isn't fair. 801 00:54:44,780 --> 00:54:46,220 Get that chick here. 802 00:55:01,890 --> 00:55:02,610 Look at him. 803 00:55:02,650 --> 00:55:05,930 The hero's end youth today has no use for the week in. 804 00:55:05,960 --> 00:55:08,340 Weywood let him sleep. He's happy. 805 00:55:21,790 --> 00:55:22,810 Where did Lisa go? 806 00:55:22,850 --> 00:55:24,110 I don't see her anywhere. 807 00:55:30,470 --> 00:55:32,350 I guess she must be in the boat 808 00:55:40,110 --> 00:55:42,110 you better go and have a look 809 00:55:44,070 --> 00:55:45,110 yes, you're right I better check to 810 00:55:45,150 --> 00:55:46,630 be sure that she's ok 811 01:02:42,770 --> 01:02:46,060 From a yacht I found out he was intrigued not a problem 812 01:02:46,070 --> 01:02:48,850 he said and so that was the start of the 813 01:02:48,880 --> 01:02:53,110 convenient arrangement between us that changed our entire life. We had 814 01:02:53,140 --> 01:02:58,190 fun together we were inseparable a real close relationship. A honeymoon 815 01:02:58,230 --> 01:03:02,920 for four there's nothing we didn't do together. One big happy 816 01:03:02,990 --> 01:03:09,380 family we got used to it Lisa told me she wasn't 817 01:03:09,400 --> 01:03:12,780 taking the pill any longer she said she couldn't be sure of anything 818 01:03:20,440 --> 01:03:21,970 We used to joke about the idea that if 819 01:03:22,020 --> 01:03:24,350 Lisa had a child the chances were it would look like 820 01:03:24,380 --> 01:03:29,010 my husband we were happy though I think we simply didn't 821 01:03:29,050 --> 01:03:34,750 question the relationship we kept common sense out of it. 822 01:03:48,610 --> 01:03:51,790 hey, have you two ever tried this? No. 823 01:03:51,890 --> 01:03:54,530 Come on, try it it's great Soapy 824 01:03:54,580 --> 01:03:58,010 orgasm choose your own brand of soap 825 01:03:58,060 --> 01:04:12,940 Jasmine, Lavender, Fantastic So slippery, Eric, you do it. 826 01:04:13,070 --> 01:04:14,120 That's better. 827 01:04:18,930 --> 01:04:22,460 That's great, oooh yeah 828 01:05:03,850 --> 01:05:08,900 After that Lisa and I went off alone together as often as possible 829 01:05:17,630 --> 01:05:20,700 had you ever loved a woman before sexually? 830 01:05:20,910 --> 01:05:23,080 I never touched a woman before. 831 01:05:23,110 --> 01:05:27,510 I never even considered it, I thought only women who couldn't get 832 01:05:27,540 --> 01:05:29,590 a man made love to each other. 833 01:05:29,880 --> 01:05:34,120 I know better now. Why do women have sex together? 834 01:05:34,870 --> 01:05:39,410 Women understand each other's needs, they're gentler, more loving 835 01:05:39,850 --> 01:05:44,770 more in tune. Was sex with Lisa as satisfying 836 01:05:44,810 --> 01:05:46,850 as it was with your husband or Peter? 837 01:05:46,960 --> 01:05:51,210 It was so much better. Men are selfish about sex and 838 01:05:51,240 --> 01:05:55,770 they make women become selfish too. With Lisa we both gave 839 01:05:55,800 --> 01:05:59,140 ourselves up completely and it was beautiful. 840 01:06:36,750 --> 01:06:43,670 It didnt last. Happiness can never last. Other emotions intrude and destroy a jealousy, suspicion 841 01:06:44,110 --> 01:06:46,590 but for a time I lived just to make love with her. 842 01:06:46,620 --> 01:06:49,440 It was so romantic. 843 01:07:14,360 --> 01:07:16,820 What is Screwy hang up. 844 01:07:16,610 --> 01:07:21,730 It... was like a marriage Lisa and me our husband's also made 845 01:07:21,760 --> 01:07:27,490 it in bed. I'm sure it wouldn't have happened if they 846 01:07:27,520 --> 01:07:30,910 weren't hung up on sex on group sex and especially on 847 01:07:30,940 --> 01:07:34,930 wife swapping. I can't seem to be happy no matter what 848 01:07:34,960 --> 01:07:36,010 I do now. 849 01:07:36,420 --> 01:07:37,270 How'd it go today? 850 01:07:37,280 --> 01:07:38,430 Get anything good? 851 01:07:38,600 --> 01:07:40,840 My research is over I have more than enough for 852 01:07:40,850 --> 01:07:50,390 the series oh, Darling, that's great here's one for you. 853 01:07:50,480 --> 01:07:51,030 What is it? 854 01:07:51,070 --> 01:07:53,370 What gave you the idea to start a sex school? 855 01:07:53,530 --> 01:07:57,920 Disillusionment and money and there's a real need for it 856 01:07:58,050 --> 01:08:00,020 I have to turn them away Is that true? 857 01:08:00,090 --> 01:08:01,390 Oh, yes, it's true all right. 858 01:08:01,440 --> 01:08:04,690 Big success listen, I wouldn't say it was my real 859 01:08:04,740 --> 01:08:07,190 vocation I wanted to be a nun One of those 860 01:08:07,220 --> 01:08:09,040 orders where you don't talk but the 861 01:08:09,040 --> 01:08:10,750 sex school seemed like a better idea. 862 01:08:28,380 --> 01:08:30,600 Good morning girls... please 863 01:08:34,300 --> 01:08:36,760 In our last class you were called you were reminded that you 864 01:08:36,770 --> 01:08:39,680 must ignore all that you have been taught before you're 865 01:08:39,700 --> 01:08:41,950 to concentrate now on your beautiful bodies. 866 01:08:42,010 --> 01:08:44,060 Both yours and your partners. You ready? 867 01:08:44,450 --> 01:08:46,040 We shall continue then. 868 01:08:48,990 --> 01:08:49,830 All right. 869 01:08:49,990 --> 01:08:51,770 What was it we call the Sex zone? 870 01:08:51,830 --> 01:08:53,810 The erogenous zone. That's it. 871 01:08:54,270 --> 01:08:55,930 Let's examine the first. 872 01:08:56,100 --> 01:08:59,050 The face is, in fact, a zone of erogenous intensity. 873 01:08:59,100 --> 01:09:00,800 It sends out signals from the eyes, the 874 01:09:00,810 --> 01:09:02,700 nose and the ears straight to the brain. 875 01:09:02,840 --> 01:09:04,790 Then from there, the erotic signals are 876 01:09:04,820 --> 01:09:07,180 transmitted to the other erogenous zones of 877 01:09:07,180 --> 01:09:09,000 the body like a switchboard. 878 01:09:09,140 --> 01:09:10,470 It doesn't seem right. 879 01:09:10,630 --> 01:09:11,710 What doesn't seem right? 880 01:09:11,760 --> 01:09:12,790 My little chick. 881 01:09:13,470 --> 01:09:14,880 Well, Where's the kicks? 882 01:09:14,900 --> 01:09:16,670 With no man, my little chickadee. 883 01:09:16,720 --> 01:09:18,460 Sometimes a man may not be the answer. 884 01:09:18,520 --> 01:09:20,580 We must rely on fantasies for help. 885 01:09:21,680 --> 01:09:23,240 I don't really think fantasies is 886 01:09:23,250 --> 01:09:24,270 good as a man, though. 887 01:09:24,370 --> 01:09:26,290 Honest, I do. 888 01:09:26,340 --> 01:09:28,310 And I can prove it. That's why we're here. 889 01:09:28,340 --> 01:09:30,320 We're being taught a nuns way to sex. 890 01:09:30,510 --> 01:09:33,180 Would you say your husband really satisfies you? 891 01:09:33,560 --> 01:09:34,750 I don't complain, really. 892 01:09:34,800 --> 01:09:36,720 He satisfies you mentally or physically? 893 01:09:39,600 --> 01:09:42,250 Well, mentally, I've got to admit, I 894 01:09:42,290 --> 01:09:44,380 suppose his body work is weak. 895 01:09:44,460 --> 01:09:46,270 But without the proper body work, you know, 896 01:09:46,310 --> 01:09:48,390 where does he give you a charge? 897 01:09:48,450 --> 01:09:50,060 Or do you feel he could do better? 898 01:09:50,240 --> 01:09:52,250 Oh, yeah, he could do a lot better. 899 01:09:52,300 --> 01:09:54,670 I know that Richard works for a big 900 01:09:54,710 --> 01:09:56,470 company and has a lot of responsibilities. 901 01:09:56,570 --> 01:09:58,790 He comes home late and he's always tired. 902 01:10:00,430 --> 01:10:04,130 I lie there awake at night, not knowing what to do. 903 01:10:04,240 --> 01:10:05,130 That's how it is. 904 01:10:05,220 --> 01:10:07,240 And when you want love, you must sneak 905 01:10:07,260 --> 01:10:08,810 up and take it like a snake. 906 01:10:09,610 --> 01:10:12,410 Oh, I don't want to feel like a snake. 907 01:10:13,510 --> 01:10:15,750 I just wish he'd bring me some red roses once 908 01:10:15,780 --> 01:10:17,850 in a while to show he loves me and call 909 01:10:17,880 --> 01:10:22,080 me during the day and take me out at night. 910 01:10:22,270 --> 01:10:24,300 And that's not asking a lot. That's it. 911 01:10:24,310 --> 01:10:25,730 Of course, you don't ask anything 912 01:10:25,780 --> 01:10:27,580 but your emancipation from neglect. 913 01:10:27,660 --> 01:10:29,960 You must go after a solution of a different kind. 914 01:10:30,020 --> 01:10:31,510 Or you'll never be free. 915 01:10:31,670 --> 01:10:34,680 And now let us go on with the demonstration, shall we? 916 01:10:34,810 --> 01:10:37,180 The next zone we have to know is right there. 917 01:10:37,510 --> 01:10:38,940 Watch my fingers. 918 01:10:39,070 --> 01:10:41,080 See how it causes her to react. 919 01:10:41,220 --> 01:10:42,540 It's very sensitive. 920 01:10:42,670 --> 01:10:44,810 Then the bust, the nipples. 921 01:10:45,430 --> 01:10:47,260 A very sensitive area. 922 01:10:48,070 --> 01:10:50,130 But there's no part that can be 923 01:10:50,160 --> 01:10:52,130 compared to the Mound of Venus. 924 01:10:56,570 --> 01:10:58,830 All of this area is the hot zone. 925 01:11:00,590 --> 01:11:04,250 Also here, under the buttocks, the inner upper 926 01:11:04,290 --> 01:11:09,690 thighs and the center of our desires. 927 01:11:11,030 --> 01:11:13,430 As your girls have seen, there are numerous areas 928 01:11:13,470 --> 01:11:16,460 to be explored without the help of men. 929 01:11:20,730 --> 01:11:22,560 No, that simply isn't true. 930 01:11:22,890 --> 01:11:24,390 Theory is all right, but you can't 931 01:11:24,430 --> 01:11:25,980 do it right without a man. 932 01:11:26,550 --> 01:11:28,850 Without one, you haven't any real fulfillment. 933 01:11:28,970 --> 01:11:33,240 Whatever you do, men are needed here's. Your man. 934 01:11:36,010 --> 01:11:37,540 That's not the real thing. 935 01:11:38,050 --> 01:11:40,870 Oh, sometimes it's better than the real thing. 936 01:11:40,910 --> 01:11:41,980 And you can't be hurt. 937 01:11:42,060 --> 01:11:44,150 You'll never suffer disillusionment. 938 01:11:45,490 --> 01:11:47,270 Let's look at it realistically. 939 01:11:47,830 --> 01:11:50,090 Men are too rough, too brutal. 940 01:11:50,470 --> 01:11:51,540 They're the same. 941 01:11:51,670 --> 01:11:53,460 Let's make love, not war. 942 01:11:53,530 --> 01:11:55,010 And women are made for love. 943 01:11:55,120 --> 01:11:56,170 Men are made for war. 944 01:11:56,210 --> 01:11:57,330 So let the men will fight the 945 01:11:57,360 --> 01:11:59,760 wars and the girls make love. You agree? 946 01:11:59,950 --> 01:12:01,330 And when they are not fighting, 947 01:12:01,370 --> 01:12:02,980 they're always away at work. 948 01:12:03,850 --> 01:12:05,170 They say they do it for you. 949 01:12:05,210 --> 01:12:06,950 But no, girls, that's their bag. 950 01:12:07,060 --> 01:12:09,930 Not to work for us, but for their own power drives. 951 01:12:09,990 --> 01:12:11,170 For men have to compete 952 01:12:11,210 --> 01:12:12,760 or they are unfulfilled themselves. 953 01:12:13,090 --> 01:12:17,570 Their cars, possessions, football, all sports 954 01:12:17,620 --> 01:12:18,830 are the enemy of women. 955 01:12:18,940 --> 01:12:20,440 Yes, yes. 956 01:12:21,850 --> 01:12:23,940 Enemies of the things that are the real 957 01:12:24,010 --> 01:12:26,380 meaning of a woman's reason for being. 958 01:12:27,790 --> 01:12:30,010 Therefore, we must learn to live without men. 959 01:12:30,110 --> 01:12:31,320 The day is at hand. 960 01:12:31,450 --> 01:12:33,230 We must look to our own nature. 961 01:12:33,400 --> 01:12:34,970 We must save our soul. 962 01:12:35,140 --> 01:12:36,570 A man can give just so much. 963 01:12:36,600 --> 01:12:38,050 And we need so much more to feel 964 01:12:38,090 --> 01:12:39,680 the way a woman wants to feel. 965 01:12:39,740 --> 01:12:40,920 For we are life and we 966 01:12:40,930 --> 01:12:42,520 are the essence that life requires. 967 01:12:42,540 --> 01:12:45,340 No man will ever permit himself to understand that. 968 01:12:47,470 --> 01:12:50,100 Yes, they and their poor knows their degradation 969 01:12:50,170 --> 01:12:53,010 of woman kind are your enemies, girls. 970 01:12:53,130 --> 01:12:54,770 Men have their Airlines, their 971 01:12:54,820 --> 01:12:56,310 offices, their board meetings. 972 01:12:56,370 --> 01:12:57,730 They're not our chores. 973 01:12:57,830 --> 01:12:59,020 Ours is love. 974 01:12:59,590 --> 01:13:00,960 So let us look to love 975 01:13:01,030 --> 01:13:03,280 and love alone for our satisfaction. 976 01:13:03,420 --> 01:13:05,390 Let's make love our life. 977 01:13:05,560 --> 01:13:07,490 Men will turn to us when they know their mistake. 978 01:13:07,540 --> 01:13:08,890 But it will be too late. 979 01:13:08,990 --> 01:13:11,450 We shall have freed ourselves from their domination. 980 01:14:00,070 --> 01:14:01,970 No, ma'am, you can't. Go ahead, knock. 981 01:14:02,470 --> 01:14:04,800 But, Darling, you can't come in here. 982 01:14:04,870 --> 01:14:06,070 Then come into another room. 983 01:14:06,110 --> 01:14:08,050 Richard, these gentlemen will excuse it. 984 01:14:08,090 --> 01:14:10,260 Darling, we're having a meeting, as you can see. 985 01:14:10,390 --> 01:14:10,980 Meeting. 986 01:14:11,050 --> 01:14:12,820 And I say, to hell with your lousy meeting. 987 01:14:12,840 --> 01:14:13,710 You're going to make love. 988 01:14:13,800 --> 01:14:14,840 My Darling, please. 989 01:14:14,900 --> 01:14:16,270 You don't know what you're saying. 990 01:14:16,430 --> 01:14:18,410 I know what you and I are going to do. 991 01:14:18,460 --> 01:14:21,470 Darling, shall we use a bed or even a couch? 992 01:14:21,850 --> 01:14:23,560 But, sweetheart, please. 993 01:14:24,490 --> 01:14:25,670 Oh, please, you. 994 01:14:25,780 --> 01:14:27,390 That's exactly what I want to do. 995 01:14:27,420 --> 01:14:28,730 And that's what I want from you. 996 01:14:28,780 --> 01:14:29,960 Come on to bed. 997 01:14:30,140 --> 01:14:32,820 But, dearest, I'm not able to just leave. 998 01:14:33,010 --> 01:14:35,650 Oh, let your boy hear what you can do then. 999 01:14:35,690 --> 01:14:37,390 Do you love me or do you not love me? 1000 01:14:37,430 --> 01:14:38,770 We have an important meeting. 1001 01:14:38,810 --> 01:14:40,050 We have an agenda. 1002 01:14:40,170 --> 01:14:41,900 And we've got an agenda, too. 1003 01:14:41,960 --> 01:14:43,340 You and I have married business. 1004 01:14:43,400 --> 01:14:44,730 Darling, I mean it. 1005 01:14:44,760 --> 01:14:46,720 I am fed up to here with our nonmarriage. 1006 01:14:46,800 --> 01:14:49,140 Darling, we'll finish our meeting if 1007 01:14:49,150 --> 01:14:50,770 you'll wait outside until I'm finished. 1008 01:14:50,810 --> 01:14:52,860 I'll see you then, and we can talk about it. 1009 01:14:52,990 --> 01:14:54,160 Go have yourself an ice cream. 1010 01:14:54,180 --> 01:14:55,650 I am not a child and I 1011 01:14:55,680 --> 01:14:57,210 will not become a neglected wife. 1012 01:14:57,270 --> 01:14:58,460 Either we make up right now or 1013 01:14:58,460 --> 01:15:00,630 I go somewhere else for it. You decide. 1014 01:15:00,690 --> 01:15:03,000 We settle our little problem right now. Or else. 1015 01:15:03,070 --> 01:15:04,390 You mean right here? 1016 01:15:04,550 --> 01:15:05,490 Right here. 1017 01:15:05,640 --> 01:15:07,510 Do you want it now or never? 1018 01:15:07,610 --> 01:15:12,520 But, Darling, which is it? Yes. 1019 01:16:28,310 --> 01:16:29,380 Good for her. 1020 01:16:29,510 --> 01:16:30,750 She had the right idea. 1021 01:16:30,860 --> 01:16:32,470 Don't let your man neglect you. 1022 01:16:32,560 --> 01:16:33,990 But we don't have that problem. 1023 01:16:34,100 --> 01:16:35,900 Not yet, not ever. 1024 01:17:09,710 --> 01:17:14,730 Take thee, Oliver for my lawful wedded husband? 1025 01:17:29,010 --> 01:17:30,610 Will we make it through the bad times? 1026 01:17:30,660 --> 01:17:33,840 Don't I think so. 1027 01:17:34,470 --> 01:17:35,790 I know the dangers now. 1028 01:17:35,830 --> 01:17:38,760 And I've learned how to keep you happy. 1029 01:17:40,230 --> 01:17:41,460 We'll make it. 1030 01:17:42,030 --> 01:17:43,760 Someone has to you. 70395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.