Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,727 --> 00:00:02,578
Previously on This Is Us...
2
00:00:02,594 --> 00:00:05,609
Plumbers are expensive. We're not
exactly swimming in it at the moment.
3
00:00:05,656 --> 00:00:08,243
Okay, well, it's going to be more
expensive if there's water damage.
4
00:00:08,267 --> 00:00:11,048
Kate, I'll fix it. Promise
5
00:00:11,142 --> 00:00:14,579
Sometimes I look at you Toby and
I don't even know who you are anymore.
6
00:00:14,603 --> 00:00:18,001
What is so terrible about me, right now?
7
00:00:18,055 --> 00:00:20,071
That I don't want to dress like a clown?
8
00:00:20,095 --> 00:00:22,396
That I want to buy
a nice house for my family?
9
00:00:22,497 --> 00:00:24,565
- I don't know, Toby.
- Kate, what about you?
10
00:00:24,666 --> 00:00:26,776
You love the life that you are living.
11
00:00:26,777 --> 00:00:29,470
This life that you are building
without me.
12
00:00:29,571 --> 00:00:32,540
Moving here is the only way
that we are gonna stay a family.
13
00:00:32,641 --> 00:00:34,240
It is the only option.
14
00:00:34,296 --> 00:00:36,904
Did you, uh, fill Sheila's job yet?
15
00:00:37,279 --> 00:00:39,113
No, but we're looking at applicants.
16
00:00:40,115 --> 00:00:42,249
I'd like to be considered.
17
00:00:42,350 --> 00:00:44,752
You know, you don't
need to keep using that thing.
18
00:00:44,853 --> 00:00:46,587
It's, like, the literal symbol
19
00:00:46,688 --> 00:00:48,722
of the day your mom and dad's
marriage blew up.
20
00:00:48,823 --> 00:00:50,591
That day almost permanently deformed
21
00:00:50,692 --> 00:00:53,093
that near-perfect face of yours.
22
00:00:53,195 --> 00:00:55,595
- It's bright in here. I can see some light.
- How do you...?
23
00:00:55,664 --> 00:00:58,332
Just a little, and really, really
24
00:00:58,433 --> 00:01:00,434
blurry shapes, but nothing clearly.
25
00:01:01,970 --> 00:01:04,371
I didn't say "never."
I never said never.
26
00:01:04,472 --> 00:01:06,217
I just said not right now,
not when we're like this.
27
00:01:06,241 --> 00:01:08,142
Okay, okay, okay, let me... let me see
28
00:01:08,243 --> 00:01:10,044
if I understand your grand plan here.
29
00:01:10,145 --> 00:01:12,123
- Oh, my God, can we just...
- No, no, no, no, no.
30
00:01:12,147 --> 00:01:13,614
Just let me, let me map it out,
31
00:01:13,715 --> 00:01:15,516
let me map it out so I,
so I understand.
32
00:01:15,617 --> 00:01:18,452
You refuse to move to San Francisco,
33
00:01:18,553 --> 00:01:20,688
but you will take a bigger
teaching job here in L.A.
34
00:01:20,789 --> 00:01:22,500
- How does that fix our family?!
- Two weeks ago, you were
35
00:01:22,524 --> 00:01:24,892
- okay with me exploring this.
- Two weeks ago, I was still
36
00:01:24,993 --> 00:01:26,727
in shock from your rather huge,
37
00:01:26,828 --> 00:01:29,697
- rather humiliating unilateral decision.
- "Decision"?
38
00:01:29,798 --> 00:01:31,409
You had, you gave me an
ultimatum. You said I had to...
39
00:01:31,433 --> 00:01:32,700
What was that?
40
00:01:32,801 --> 00:01:34,535
Jack?
41
00:01:34,636 --> 00:01:36,437
Buddy, you okay?
42
00:01:36,538 --> 00:01:38,239
Hey, hey, hey.
43
00:01:38,340 --> 00:01:40,274
Are you okay?
44
00:01:40,375 --> 00:01:42,543
Come here. What happened?
45
00:01:42,644 --> 00:01:44,078
What...?
46
00:01:44,179 --> 00:01:46,247
I knocked something over.
47
00:01:46,348 --> 00:01:47,781
That's okay. Are you okay?
48
00:01:47,882 --> 00:01:49,450
Yeah.
49
00:01:49,551 --> 00:01:51,385
Well, hey, do you,
do you know what today is?
50
00:01:51,486 --> 00:01:53,754
- Saturday.
- Yeah, that's right.
51
00:01:53,855 --> 00:01:56,724
- And what do we do on Saturdays?
- We go to the park.
52
00:01:56,825 --> 00:01:59,426
- We go to the park.
- Yeah.
53
00:01:59,527 --> 00:02:01,228
- Park day!
- Yay!
54
00:02:02,230 --> 00:02:05,065
? Saturday ?
55
00:02:05,166 --> 00:02:07,268
? In the park ?
56
00:02:07,369 --> 00:02:10,104
? Jack's excited for the swing set ?
57
00:02:10,205 --> 00:02:11,705
Move your cane with your wrist, Jack.
58
00:02:11,806 --> 00:02:13,073
Good.
59
00:02:13,174 --> 00:02:15,242
Uh, should we be holding
both his hands?
60
00:02:15,343 --> 00:02:16,944
He's got to practice, though.
61
00:02:17,045 --> 00:02:20,180
? 12 steps to the sidewalk ?
62
00:02:20,282 --> 00:02:23,617
? And then we make
a turn to the left ?
63
00:02:23,718 --> 00:02:25,319
Jesus.
64
00:02:25,420 --> 00:02:27,087
? Stop at the curb ?
65
00:02:27,188 --> 00:02:29,757
? Hop that dog turd ?
66
00:02:29,858 --> 00:02:32,393
? That always seems to be there ?
67
00:02:32,494 --> 00:02:33,961
? Always seems to be there ?
68
00:02:34,062 --> 00:02:36,330
? And listen for the cars ?
69
00:02:36,431 --> 00:02:37,598
Yeah!
70
00:02:37,699 --> 00:02:39,767
Unless they're electric.
Silent killers.
71
00:02:39,868 --> 00:02:41,769
Okay, join in or stop.
72
00:02:41,870 --> 00:02:43,270
- Okay.
- ? Step down ?
73
00:02:43,371 --> 00:02:47,608
? Step down, go towards the sound ?
74
00:02:47,709 --> 00:02:51,011
? Of buzzy buzz telephone wires ?
75
00:02:51,112 --> 00:02:53,814
? Feel the curb, step up and ?
76
00:02:53,915 --> 00:02:55,649
- Grr!
- ? Grr ?
77
00:02:55,750 --> 00:02:58,819
? 'Cause this one's
a little bit higher ?
78
00:02:58,920 --> 00:03:01,755
? Jackie in his rubber boots ?
79
00:03:01,856 --> 00:03:04,825
? For puddles, ba-ba-ba-ba ?
80
00:03:04,926 --> 00:03:07,104
- We added a line. What was it again?
- Yeah...
81
00:03:07,128 --> 00:03:09,029
? Puddles full of wetness ?
82
00:03:09,130 --> 00:03:10,831
? And-and sandboxes ?
83
00:03:10,932 --> 00:03:13,534
? Full of tetanus ?
84
00:03:13,635 --> 00:03:15,969
? Seven steps to the grass ?
85
00:03:16,071 --> 00:03:18,472
? Now we know that Jack has arrived. ?
86
00:03:18,573 --> 00:03:20,207
All right, buddy, I'll take that.
87
00:03:20,308 --> 00:03:22,743
Good job.
88
00:03:22,844 --> 00:03:24,044
Can I walk to the swing?
89
00:03:24,145 --> 00:03:26,013
- Yeah, go, go, go.
- Yes!
90
00:03:27,015 --> 00:03:28,215
Uh-oh.
91
00:03:28,316 --> 00:03:30,351
It's a bird.
92
00:03:30,452 --> 00:03:32,453
It's a plane!
93
00:03:32,554 --> 00:03:34,888
It's Pooper-man!
94
00:03:34,989 --> 00:03:37,157
- Higher!
- Up?
95
00:03:37,258 --> 00:03:39,460
What do you think, Alice?
96
00:03:39,561 --> 00:03:41,292
Should we zing zang
zoom this guy to the moon?
97
00:03:41,316 --> 00:03:42,303
I don't know, Ralph.
98
00:03:42,328 --> 00:03:44,498
Aah!
99
00:03:44,599 --> 00:03:47,201
This guy is a mental case.
100
00:03:52,440 --> 00:03:54,708
I missed that.
101
00:03:54,809 --> 00:03:56,377
Your laugh.
102
00:03:56,478 --> 00:03:58,345
I know. Me, too.
103
00:04:00,014 --> 00:04:01,215
I need more.
104
00:04:01,316 --> 00:04:02,960
- He needs more.
- Oh, you need some more?
105
00:04:05,153 --> 00:04:06,854
- Whoa!
- Up!
106
00:04:06,955 --> 00:04:09,156
Oh, my goodness.
107
00:04:09,257 --> 00:04:11,492
- Yeah!
- Oh!
108
00:04:11,593 --> 00:04:17,327
sync and corrections by awaqeded
www.addic7ed.com.
109
00:04:17,432 --> 00:04:20,467
All right, pace it up,
Picassos. As soon as Mom is ready,
110
00:04:20,568 --> 00:04:22,236
and if the sitter ever gets here,
111
00:04:22,337 --> 00:04:24,705
Mom and Dad are gonna
take off for a special
112
00:04:24,806 --> 00:04:26,140
grown-ups dinner.
113
00:04:26,241 --> 00:04:27,775
How do you spell "anniversary"?
114
00:04:27,876 --> 00:04:29,643
A-N-N... you know what?
115
00:04:29,744 --> 00:04:31,945
Just look at whatever Randall
wrote. Kev, come on, man.
116
00:04:32,046 --> 00:04:34,114
You got to finish this stuff...
open up.
117
00:04:34,215 --> 00:04:35,449
I'm full.
118
00:04:35,550 --> 00:04:37,284
You're full? Big guy like you?
119
00:04:37,385 --> 00:04:39,705
No, there's got to be room
in there... come on, dig deeper.
120
00:04:40,989 --> 00:04:42,423
Here I come!
121
00:04:45,560 --> 00:04:47,694
Oh, wowza.
122
00:04:47,796 --> 00:04:49,196
It's not too much?
123
00:04:49,297 --> 00:04:51,265
Oh, it is definitely,
definitely too much.
124
00:04:51,366 --> 00:04:53,167
- But happy tenth, babe.
- Happy tenth.
125
00:04:53,268 --> 00:04:54,501
Mm.
126
00:04:54,602 --> 00:04:55,969
- Hey, babe?
- Yeah?
127
00:04:56,070 --> 00:04:57,438
Are you warming up milk?
128
00:04:57,539 --> 00:04:58,806
Since when do you warm up milk?
129
00:04:58,907 --> 00:05:01,575
- Um...
- What did you
130
00:05:01,676 --> 00:05:03,944
- feed the kids for dinner?
- So much turkey.
131
00:05:04,045 --> 00:05:05,512
- Yeah.
- And mash potatoes.
132
00:05:05,613 --> 00:05:07,915
Oh, you're trying
to knock out our kids.
133
00:05:08,016 --> 00:05:10,284
The sooner we can get the kids down,
134
00:05:10,385 --> 00:05:13,120
the sooner I can get
my foxy wife home and...
135
00:05:13,221 --> 00:05:15,222
And what?
136
00:05:15,323 --> 00:05:18,826
And... get a good night's rest.
137
00:05:18,927 --> 00:05:21,862
- Yes.
- Because it's been a long time...
138
00:05:21,963 --> 00:05:24,832
- Since we've had any kind of real... sleep.
- Good...
139
00:05:24,933 --> 00:05:26,767
Sitter.
140
00:05:26,868 --> 00:05:28,735
Thank God!
141
00:05:30,071 --> 00:05:31,271
Hey, Mom?
142
00:05:31,372 --> 00:05:33,440
- Hmm?
- I got it. It's your anniversary.
143
00:05:33,541 --> 00:05:35,042
Today is your day.
144
00:05:35,143 --> 00:05:37,077
I'm just trying to help.
145
00:05:37,178 --> 00:05:39,847
Maybe you could help by,
uh, removing that creepy doll?
146
00:05:39,948 --> 00:05:41,448
It's staring at me.
147
00:05:42,784 --> 00:05:44,151
"Creepy"? This-this doll is
148
00:05:44,252 --> 00:05:46,186
- a Puerto Rican wedding tradition.
- Mm-hmm.
149
00:05:46,287 --> 00:05:47,865
It's the doll
that was on our lovers' table
150
00:05:47,889 --> 00:05:49,790
exactly ten years ago today.
151
00:05:49,891 --> 00:05:51,669
I think recreating some
of our wedding moments
152
00:05:51,693 --> 00:05:53,293
was a very sweet idea, honey.
153
00:05:53,394 --> 00:05:54,895
Oh, thank you.
154
00:05:58,333 --> 00:06:00,144
I don't know, do you think
Miguel looks at that doll
155
00:06:00,168 --> 00:06:01,802
when Mom leaves town to sort of, uh,
156
00:06:01,903 --> 00:06:03,504
grease the wheels?
157
00:06:03,605 --> 00:06:05,382
- You're disgusting. Get away.
- I'm disgust...?
158
00:06:05,406 --> 00:06:06,717
Miguel just said "lovers' table."
159
00:06:06,741 --> 00:06:08,842
How am I disgusting?
Where's Toby, by the way?
160
00:06:08,943 --> 00:06:11,278
Oh, uh, well, he's out back pretending
161
00:06:11,379 --> 00:06:13,013
that he doesn't know how to light
162
00:06:13,114 --> 00:06:15,883
the Big Green Egg
in an effort to avoid me.
163
00:06:15,984 --> 00:06:17,985
But he's got the "egg-niter."
164
00:06:18,086 --> 00:06:19,530
You know how I know
about the egg-niter?
165
00:06:19,554 --> 00:06:20,965
Because he talked about the egg-niter
166
00:06:20,989 --> 00:06:22,823
last egg-night, all egg-night.
167
00:06:24,526 --> 00:06:26,226
Yeah.
168
00:06:28,296 --> 00:06:30,697
Did you and Toby get into
another fight last night?
169
00:06:30,798 --> 00:06:32,733
Why? What did you hear?
170
00:06:32,834 --> 00:06:34,778
I mean, I didn't hear anything
specific; it's just...
171
00:06:34,802 --> 00:06:36,680
I tried, you know,
but your walls are really thick.
172
00:06:36,704 --> 00:06:38,584
Well, Toby left one
of Jack's safety gates open,
173
00:06:38,640 --> 00:06:40,451
and I told him that he has
to listen for the click.
174
00:06:40,475 --> 00:06:42,286
Got to listen for the click.
If you don't hear the click...
175
00:06:42,310 --> 00:06:44,221
If you don't hear the click,
then it's not locked, right.
176
00:06:44,245 --> 00:06:45,789
So then he said
I was helicopter-parenting
177
00:06:45,813 --> 00:06:47,180
his parenting...
178
00:06:47,282 --> 00:06:49,326
I don't know, maybe I am,
but, like, he's never here.
179
00:06:49,350 --> 00:06:51,985
And so, you know, that broken record
180
00:06:52,086 --> 00:06:54,688
skipped to our daily fight
about San Francisco.
181
00:06:54,789 --> 00:06:56,757
- Hmm.
- Hmm.
182
00:06:56,858 --> 00:06:59,192
Well...
183
00:06:59,294 --> 00:07:01,762
- now, Bug... if you need...
- Mm-mm.
184
00:07:01,863 --> 00:07:03,530
If you need a little break, you're
185
00:07:03,631 --> 00:07:05,209
more than welcome
to come join me and Miguel
186
00:07:05,233 --> 00:07:07,067
at our... lovers' casa.
187
00:07:07,168 --> 00:07:09,568
- Give me a hug. Bring it in for a hug.
- Please!
188
00:07:09,637 --> 00:07:11,271
Put her away.
189
00:07:11,372 --> 00:07:13,840
- So weird!
- It is weird.
190
00:07:15,310 --> 00:07:17,878
What's so, uh...
191
00:07:17,979 --> 00:07:19,947
what's so funny in here, huh, kids?
192
00:07:20,048 --> 00:07:21,915
Oh, nothing. I'm just trying
to cheer up Kate.
193
00:07:24,052 --> 00:07:25,185
Why did...?
194
00:07:25,286 --> 00:07:27,321
Why did Kate need cheering up?
195
00:07:27,422 --> 00:07:29,489
I don't. He's just an idiot.
196
00:07:29,591 --> 00:07:31,151
- You're an idiot.
- Yeah, I'm an idiot.
197
00:07:31,192 --> 00:07:32,960
I'm an idiot
with his bags packed, though.
198
00:07:33,061 --> 00:07:34,795
Did you see that,
I got my bags packed?
199
00:07:34,896 --> 00:07:37,297
Escrow closes tomorrow
on my new house.
200
00:07:37,398 --> 00:07:39,900
And I will be
out of your hair for good.
201
00:07:40,001 --> 00:07:42,603
- Mommy!
- Oh, I'll get Hailey.
202
00:07:42,704 --> 00:07:44,148
- Kev, can you actually get...?
- I'm on it. I hear.
203
00:07:44,172 --> 00:07:46,640
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
- Thanks.
204
00:07:46,741 --> 00:07:49,810
Come on, hon, let's go see if
we can whip up some rum punch.
205
00:07:49,911 --> 00:07:51,778
- I'm just trying to help.
- I know.
206
00:07:56,918 --> 00:07:59,186
Hey, thank you so much
for doing this party.
207
00:07:59,287 --> 00:08:00,954
Yeah, of course, um...
208
00:08:01,055 --> 00:08:02,566
Uh, seriously, though,
what-what were you two
209
00:08:02,590 --> 00:08:04,124
laughing about when I came in?
210
00:08:04,225 --> 00:08:06,827
I don't... That doll.
211
00:08:06,928 --> 00:08:09,296
Did you tell him about our fight?
212
00:08:09,397 --> 00:08:11,732
He could hear us.
213
00:08:11,833 --> 00:08:13,266
Okay.
214
00:08:13,368 --> 00:08:15,068
Wait, Toby, come on, I-I thought that
215
00:08:15,169 --> 00:08:17,270
we were just gonna try
to have, like, one nice day.
216
00:08:17,372 --> 00:08:20,474
I'm just going to smoke Miguel's meat.
217
00:08:20,575 --> 00:08:22,943
That came out weird, but yeah.
218
00:08:23,044 --> 00:08:25,312
Hey, Mama.
219
00:08:25,413 --> 00:08:27,114
Walk to the park.
220
00:08:27,215 --> 00:08:28,515
You know what, Jackie, we can't.
221
00:08:28,616 --> 00:08:31,118
But it's Saturday.
222
00:08:31,219 --> 00:08:32,686
I know, I know.
223
00:08:32,787 --> 00:08:34,388
Open the door with you, Mama?
224
00:08:34,489 --> 00:08:36,490
Okay.
225
00:08:36,591 --> 00:08:38,525
- Okay, let's go.
- All right.
226
00:08:38,626 --> 00:08:42,295
Okay, unlock it.
227
00:08:42,397 --> 00:08:44,831
Your hand. There we go. Go for it.
228
00:08:44,932 --> 00:08:46,410
- Opened that door.
- Good job.
229
00:08:46,434 --> 00:08:48,502
- Oh, there's my nephew!
- Hey!
230
00:08:48,603 --> 00:08:50,971
- Hi.
- Hi. Hi.
231
00:08:51,072 --> 00:08:53,407
I still can't believe you came
all this way for a barbecue.
232
00:08:53,508 --> 00:08:55,709
- Me, neither.
- For Mom and Miguel's
233
00:08:55,810 --> 00:08:57,411
tenth anniversary party, come on!
234
00:08:57,512 --> 00:08:59,289
- We wouldn't miss it.
- Our hormonal girls,
235
00:08:59,313 --> 00:09:01,291
on the other hand, opted
to stay at home with my mom
236
00:09:01,315 --> 00:09:03,216
and get their knuckles slapped.
237
00:09:03,317 --> 00:09:05,152
Well, I'm really glad
that you're here.
238
00:09:05,253 --> 00:09:07,187
Aw, glad to be here.
239
00:09:08,156 --> 00:09:10,223
Okay, we're hugging again.
240
00:09:10,324 --> 00:09:12,359
That's cool. It's cool.
241
00:09:12,460 --> 00:09:14,494
We're doing a long one. Yeah.
242
00:09:14,595 --> 00:09:16,897
Oh, with a little bit of rocking.
243
00:09:16,998 --> 00:09:19,132
- Yeah.
- Jack?
244
00:09:19,233 --> 00:09:21,968
Hey, let's go to the kitchen, bud.
245
00:09:22,070 --> 00:09:25,005
- Let's, uh, let this happen.
- Okay.
246
00:09:25,106 --> 00:09:27,140
Hey, what's going on?
247
00:09:27,241 --> 00:09:28,875
I can't handle it, Randall.
248
00:09:28,976 --> 00:09:30,877
I can't.
249
00:09:30,978 --> 00:09:33,280
Every day, I wake up
and I think, "Okay,
250
00:09:33,381 --> 00:09:35,615
today's the day that
Toby and I aren't gonna fight."
251
00:09:35,717 --> 00:09:38,051
And then there's
trip wires everywhere.
252
00:09:38,152 --> 00:09:41,054
God, and Kevin,
he's driving him crazy.
253
00:09:41,155 --> 00:09:43,557
Honestly, I think that Toby
might kill him,
254
00:09:43,658 --> 00:09:44,868
and I don't want him to kill him.
255
00:09:44,892 --> 00:09:47,060
- Tell me what to do.
- Take Kevin out of here.
256
00:09:47,161 --> 00:09:49,206
Go pick up the twins early
from Madison's or something.
257
00:09:49,230 --> 00:09:50,897
Just take a long time, please.
258
00:09:50,998 --> 00:09:52,466
I got you. Hey.
259
00:09:52,567 --> 00:09:54,367
You guys are gonna make it
through this.
260
00:09:54,469 --> 00:09:56,369
You hear me?
261
00:09:56,471 --> 00:09:57,948
You want me to get Beth
out of here, too?
262
00:09:57,972 --> 00:09:59,573
What? No.
263
00:09:59,674 --> 00:10:02,152
She's, like, the least stressful
person in this whole family. No.
264
00:10:02,176 --> 00:10:04,945
- Try not to create a lot of stress.
- Kate?
265
00:10:05,046 --> 00:10:07,314
- Yeah?
- Little issue in here.
266
00:10:08,382 --> 00:10:10,717
Oopsie.
267
00:10:10,818 --> 00:10:12,219
Great.
268
00:10:12,320 --> 00:10:14,054
This feels about right.
269
00:10:17,116 --> 00:10:19,785
Oh, my God, this place, Jack.
270
00:10:19,786 --> 00:10:23,121
When the girl hung up my coat
back there, I almost cried.
271
00:10:23,122 --> 00:10:25,057
I mean, I can't tell you
272
00:10:25,158 --> 00:10:27,826
the last time someone actually
hung up my coat for me.
273
00:10:27,927 --> 00:10:30,629
- Wow, cheap date.
- I mean, this is
274
00:10:30,630 --> 00:10:32,898
my first night out
in almost six years.
275
00:10:32,999 --> 00:10:35,667
You are the greatest husband.
This is the greatest restaurant.
276
00:10:35,768 --> 00:10:37,779
- It's gonna be the greatest night of my life.
- Okay.
277
00:10:37,803 --> 00:10:39,070
- No pressure.
- No pressure.
278
00:10:39,171 --> 00:10:40,539
Well, hello.
279
00:10:40,640 --> 00:10:42,707
- Hi.
- Can I start you guys with a drink?
280
00:10:42,808 --> 00:10:44,543
Uh, yes, please.
281
00:10:44,644 --> 00:10:47,479
Um, do you happen to serve
drinks with adorable names?
282
00:10:47,580 --> 00:10:50,847
I thought I heard you serve
drinks with adorable names.
283
00:10:50,871 --> 00:10:53,852
Yes. Well, our signature
drinks are: Between the Sheets,
284
00:10:53,953 --> 00:10:55,654
Blue Lagoon, Dirty Banana,
285
00:10:55,755 --> 00:10:57,422
Fluffy Duck, Fuzzy Navel,
286
00:10:57,523 --> 00:10:59,357
- Jungle Bird...
- Yes.
287
00:10:59,458 --> 00:11:00,825
Yes?
288
00:11:00,927 --> 00:11:03,695
Yes to all of them, one by one.
289
00:11:03,796 --> 00:11:05,864
- Thank you.
- I'll have a beer.
290
00:11:05,965 --> 00:11:07,299
- You got it.
- Thank you.
291
00:11:07,400 --> 00:11:09,067
Hi.
292
00:11:09,168 --> 00:11:11,169
I am carefree, childless
293
00:11:11,270 --> 00:11:13,282
- Rebecca Malone... do you remember me?
- Yeah, faintly.
294
00:11:13,306 --> 00:11:15,206
I...
295
00:11:15,308 --> 00:11:18,443
am gonna rock
your world tonight, babe.
296
00:11:19,445 --> 00:11:20,912
I'm gonna get the check now.
297
00:11:23,849 --> 00:11:26,151
Mommy and Daddy usually
put us to sleep at 8:00,
298
00:11:26,252 --> 00:11:28,253
but now it's 8:34
because we were too excited
299
00:11:28,354 --> 00:11:30,255
because tonight is a special night
300
00:11:30,356 --> 00:11:31,633
because we all get to sleep together.
301
00:11:31,657 --> 00:11:32,958
All right, Chatty Cathy.
302
00:11:33,059 --> 00:11:34,426
Time to find your off switch.
303
00:11:34,527 --> 00:11:36,428
I mean, geez.
304
00:11:36,529 --> 00:11:39,364
He-Man, G.I. Joe,
you ready for lights-out?
305
00:11:39,465 --> 00:11:41,466
No! I'm not tired!
I'm not going to sleep!
306
00:11:41,567 --> 00:11:43,234
Come on, Kevin, it's bedtime.
307
00:11:43,336 --> 00:11:45,737
No. I don't like you.
308
00:11:45,838 --> 00:11:47,372
Well, I don't care. Bedtime.
309
00:11:47,473 --> 00:11:48,873
I said no.
310
00:11:50,309 --> 00:11:51,910
I didn't know things had gotten so bad
311
00:11:52,011 --> 00:11:53,612
- between Kate and Toby.
- Yeah, man.
312
00:11:53,713 --> 00:11:56,214
It's not very good.
313
00:11:59,674 --> 00:12:00,678
What are we doing?
314
00:12:00,702 --> 00:12:02,397
Oh, yeah, no, I don't use
my house key here anymore.
315
00:12:02,421 --> 00:12:04,089
Out of respect.
316
00:12:04,190 --> 00:12:05,390
For the mother of my children.
317
00:12:05,458 --> 00:12:07,058
- Got ya.
- Yeah.
318
00:12:07,159 --> 00:12:08,426
Well, Kate stuff aside,
319
00:12:08,527 --> 00:12:10,228
you seem to be doing pretty well, Kev.
320
00:12:10,329 --> 00:12:11,463
Thanks, yeah.
321
00:12:11,564 --> 00:12:13,798
Putting down some roots,
you know, solid base.
322
00:12:13,899 --> 00:12:15,644
- I'm at peace with my life, you know?
- Yeah.
323
00:12:15,668 --> 00:12:17,469
Plus my new place
has those fancy toilets.
324
00:12:17,570 --> 00:12:19,481
You know, the ones that spray,
so you barely have to wipe?
325
00:12:19,505 --> 00:12:21,272
- Got one of 'em.
- I know you do.
326
00:12:21,374 --> 00:12:22,540
- Hey!
- Hi.
327
00:12:22,642 --> 00:12:23,708
- How are you?
- Come in.
328
00:12:23,809 --> 00:12:25,443
- Thank you.
- Madison!
329
00:12:25,544 --> 00:12:27,379
Randall!
330
00:12:29,015 --> 00:12:30,615
Oh, my goodness, look at these
331
00:12:30,716 --> 00:12:32,651
beautiful babies.
332
00:12:32,752 --> 00:12:34,296
Beautiful, right?
Hey, you taking them out?
333
00:12:34,320 --> 00:12:35,987
Yeah, we are off to music class.
334
00:12:36,088 --> 00:12:37,322
You are two hours early, dude.
335
00:12:37,423 --> 00:12:38,790
I... Yeah, I know, I know.
336
00:12:38,891 --> 00:12:41,359
Kate kicked me out. She thought
Toby was gonna murder me.
337
00:12:41,460 --> 00:12:42,838
How'd you know
she was worried about that?
338
00:12:42,862 --> 00:12:45,697
We're twins. It's that ESP thing.
339
00:12:45,798 --> 00:12:47,165
Plus I-I heard her tell you.
340
00:12:47,266 --> 00:12:48,967
- That sounds right, yeah.
- Yep.
341
00:12:49,068 --> 00:12:50,828
Well, I can drop them off
at the party later.
342
00:12:50,903 --> 00:12:52,303
Yeah? That sounds good. Okay.
343
00:12:52,405 --> 00:12:53,872
Hey, I saw Elijah's car.
344
00:12:53,973 --> 00:12:55,940
You want to meet Elijah?
It's Madison's new beau.
345
00:12:56,942 --> 00:12:59,978
Our dynamic is super weird,
and it's wildly uncomfortable.
346
00:13:00,079 --> 00:13:02,614
- It's true.
- Can't wait.
347
00:13:02,715 --> 00:13:04,092
Well, I'm sorry I have to miss that.
348
00:13:04,116 --> 00:13:05,293
Well, let me help you
349
00:13:05,317 --> 00:13:07,018
- with this monster stroller.
- Thank you.
350
00:13:07,119 --> 00:13:09,254
- And Elijah's where?
- Uh, in my bedroom.
351
00:13:09,355 --> 00:13:10,699
Okay, all right. Be good to your mom.
352
00:13:10,723 --> 00:13:12,357
- Say, "Bye-bye, Daddy."
- Okay, bye!
353
00:13:12,458 --> 00:13:14,365
My goodness, these kids are growing!
354
00:13:14,389 --> 00:13:15,403
I know.
355
00:13:20,966 --> 00:13:23,535
Hey, man, what are you doing?
356
00:13:23,636 --> 00:13:25,270
Hi there.
357
00:13:26,272 --> 00:13:28,250
- Yeah, so I know what this looks like.
- Well...
358
00:13:28,274 --> 00:13:30,118
...it looks like you're
stealing Madison's jewelry.
359
00:13:30,142 --> 00:13:33,011
Yeah, yeah, I know, but it's
not that at all, I swear.
360
00:13:34,213 --> 00:13:36,014
- So how are you?
- Me?
361
00:13:36,115 --> 00:13:37,649
I'm good, I'm good. What-what...?
362
00:13:37,750 --> 00:13:40,585
What's under your shirt?
363
00:13:40,686 --> 00:13:42,721
Uh...
364
00:13:45,257 --> 00:13:46,891
Okay, look, it's...
365
00:13:46,992 --> 00:13:50,228
Wow, I look like a real pervy
thief, don't I? But I'm not.
366
00:13:50,329 --> 00:13:52,530
It's a, um...
367
00:13:52,631 --> 00:13:54,365
ring sizer.
368
00:13:56,702 --> 00:13:58,269
Oh.
369
00:13:58,370 --> 00:14:01,239
Oh, oh, yeah, you're, you're,
you're gonna, uh...
370
00:14:01,340 --> 00:14:03,742
Yeah, yeah.
371
00:14:03,843 --> 00:14:05,320
- This isn't happening right now.
- Okay.
372
00:14:05,344 --> 00:14:06,755
Can you just move that towel
so I can get up there?
373
00:14:06,779 --> 00:14:09,314
- Here's some towels.
- No, not the good towels.
374
00:14:09,415 --> 00:14:11,583
Well, yeah,
I can wash them afterwards.
375
00:14:11,684 --> 00:14:13,795
- Hey, Kate, I'm gonna turn off this stove, okay?
- Okay. Thank you.
376
00:14:13,819 --> 00:14:15,587
Hey, uh, Toby, I don't think
it's a good idea
377
00:14:15,688 --> 00:14:17,808
to open that up right now.
378
00:14:17,833 --> 00:14:18,804
Stay right here.
379
00:14:18,828 --> 00:14:20,302
Yeah, we need to turn the
water off to the house first.
380
00:14:20,326 --> 00:14:22,160
- Yeah.
- Wait, so we're not gonna have water?
381
00:14:22,261 --> 00:14:23,972
Toby, I begged you to call
the plumber about this.
382
00:14:23,996 --> 00:14:25,830
We couldn't afford it then, okay?
383
00:14:25,931 --> 00:14:28,166
Okay, so now we have
a more expensive problem.
384
00:14:28,267 --> 00:14:29,745
It's good thing I
have such a high-paying
385
00:14:29,769 --> 00:14:32,203
job that you resent so much.
You know what, Miguel?
386
00:14:32,304 --> 00:14:34,416
Can you please help my wife
with this since she thinks
387
00:14:34,440 --> 00:14:35,696
I can't take care of it? I'm
gonna go check on the grill.
388
00:14:35,720 --> 00:14:36,735
Yeah, sure.
389
00:14:36,760 --> 00:14:39,410
Hey, sweetheart,
it's just, it's a leak, it's okay.
390
00:14:39,512 --> 00:14:41,312
Toby, can you please
take Jack with you?
391
00:14:41,413 --> 00:14:42,781
It's a little slippery in here.
392
00:14:42,882 --> 00:14:44,392
And make sure that you close
the gate to the...
393
00:14:44,416 --> 00:14:46,284
I know, until it clicks! I got it.
394
00:14:46,385 --> 00:14:49,220
Can I put shoes on him first, please?
395
00:14:49,321 --> 00:14:51,089
At least let me do that.
396
00:14:54,059 --> 00:14:55,660
Come on, sweetheart.
397
00:14:55,761 --> 00:14:58,029
Let's go put your shoes on. Come on.
398
00:15:07,907 --> 00:15:09,674
Here.
399
00:15:09,775 --> 00:15:11,643
Miguel made 'em.
400
00:15:11,744 --> 00:15:13,444
I don't know what's in this,
401
00:15:13,546 --> 00:15:16,114
- but it's getting the job done.
- Okay.
402
00:15:18,751 --> 00:15:20,819
So, this is the famous
403
00:15:20,920 --> 00:15:23,054
Big Green Egg, huh?
404
00:15:23,155 --> 00:15:25,290
Did it come with a big green ham?
405
00:15:25,391 --> 00:15:27,425
You know, like...
Because Green Eggs and... No?
406
00:15:27,526 --> 00:15:29,294
You're not in the mood? I feel you.
407
00:15:29,395 --> 00:15:30,795
I liked... I liked it. Sorry.
408
00:15:30,896 --> 00:15:32,964
Sor... And sorry for the scene
in there.
409
00:15:33,065 --> 00:15:35,099
You know,
every time I walk into a room
410
00:15:35,201 --> 00:15:37,902
with Kate in it, I tell myself,
"Toby, be light.
411
00:15:38,003 --> 00:15:39,337
Be playful." And then I just...
412
00:15:39,438 --> 00:15:41,105
- I lose myself.
- Oh, please.
413
00:15:41,207 --> 00:15:42,340
I blame Kevin, okay?
414
00:15:42,441 --> 00:15:43,841
He came to live with us for a year,
415
00:15:43,909 --> 00:15:45,020
and I nearly killed Randall.
416
00:15:45,044 --> 00:15:47,645
Kev can drive a person crazy.
417
00:15:48,614 --> 00:15:50,548
Hey, Toblerone.
418
00:15:50,649 --> 00:15:53,051
I know it's none of my business,
but, you know,
419
00:15:53,152 --> 00:15:55,430
uh, Randall and I did the
long-distance thing for a while,
420
00:15:55,454 --> 00:15:57,488
when he was campaigning in Philly,
421
00:15:57,590 --> 00:15:58,790
and...
422
00:15:58,891 --> 00:16:00,602
it's a bitch.
Yeah, I'm not gonna lie to you.
423
00:16:00,626 --> 00:16:03,995
But, uh, we made it through.
424
00:16:04,096 --> 00:16:05,997
Yeah, I think the difference is...
425
00:16:06,098 --> 00:16:08,333
you moved for him, Beth.
426
00:16:08,434 --> 00:16:09,734
Well, I moved for myself.
427
00:16:09,835 --> 00:16:11,636
And for work.
428
00:16:11,737 --> 00:16:13,838
- And for...
- For your marriage.
429
00:16:20,613 --> 00:16:23,281
Hey, Jack. Your
shoes are lined up so neatly.
430
00:16:23,382 --> 00:16:25,183
Oh, yeah.
431
00:16:25,284 --> 00:16:27,385
- They are.
- Did your mommy do it?
432
00:16:27,486 --> 00:16:29,487
Yes. These ones,
433
00:16:29,588 --> 00:16:32,290
high-tops. Low-tops.
434
00:16:32,391 --> 00:16:34,893
Rubber boots.
435
00:16:34,994 --> 00:16:37,562
Dressy shoes.
436
00:16:37,663 --> 00:16:39,797
I hate dressy shoes.
437
00:16:39,899 --> 00:16:41,799
Yeah. I hate dressy shoes, too.
438
00:16:41,901 --> 00:16:43,835
They're very uncomfy.
439
00:16:44,837 --> 00:16:47,071
So which ones should we wear
to the barbecue, you think?
440
00:16:47,172 --> 00:16:50,074
Should we wear the rubber boots?
441
00:16:50,175 --> 00:16:52,510
Oh, but they're for muddy puddles.
442
00:16:52,611 --> 00:16:53,945
- Okay?
- Oh,
443
00:16:54,046 --> 00:16:55,947
rubber boots are for muddy puddles.
444
00:16:56,048 --> 00:16:58,750
- Okay.
- Yeah. For the park.
445
00:16:59,718 --> 00:17:00,919
Grandma, are you sad?
446
00:17:02,021 --> 00:17:03,121
Honey.
447
00:17:03,222 --> 00:17:05,290
You know what? I...
448
00:17:05,391 --> 00:17:07,725
I just... I want to feel useful.
449
00:17:07,826 --> 00:17:10,495
And Grandma does not feel
very useful today.
450
00:17:12,464 --> 00:17:13,531
Oh, yeah.
451
00:17:13,632 --> 00:17:14,732
Is Jackie sad?
452
00:17:14,833 --> 00:17:16,334
Jackie's sad.
453
00:17:16,435 --> 00:17:18,670
Mommy and Daddy are mad a lot.
454
00:17:18,771 --> 00:17:20,738
Mommy and Daddy are mad a lot?
455
00:17:20,839 --> 00:17:22,040
Yeah.
456
00:17:23,509 --> 00:17:26,844
Well, mommies and daddies
fight sometimes.
457
00:17:26,946 --> 00:17:29,480
But it's gonna be okay.
458
00:17:31,050 --> 00:17:33,084
Okay.
459
00:17:34,353 --> 00:17:35,920
These ones.
460
00:17:36,021 --> 00:17:38,523
- Low-tops.
- Low-tops.
461
00:17:38,624 --> 00:17:40,258
You got it.
462
00:17:41,627 --> 00:17:43,027
Let's put these on then. Come on.
463
00:17:46,525 --> 00:17:48,636
- Mmm!
- There you are.
464
00:17:48,661 --> 00:17:50,371
- Must be a good one.
- Hmm.
465
00:17:51,630 --> 00:17:52,663
Mmm.
466
00:17:52,764 --> 00:17:53,831
Good to the last drop.
467
00:17:55,000 --> 00:17:57,201
- Thank you!
- No problem.
468
00:17:57,302 --> 00:17:59,537
- Wow. Beautiful.
- Hey.
469
00:17:59,638 --> 00:18:02,206
Bec, may-maybe you should
slow down a little bit?
470
00:18:02,307 --> 00:18:04,027
I think maybe you should
slow down a little.
471
00:18:04,076 --> 00:18:07,144
I think maybe
that doesn't, uh, make any sense
472
00:18:07,246 --> 00:18:09,146
- because I'm still on my first drink.
- Mmm.
473
00:18:09,248 --> 00:18:10,348
Mmm.
474
00:18:10,449 --> 00:18:13,117
To ten amazing years.
475
00:18:13,218 --> 00:18:14,519
Yes.
476
00:18:14,620 --> 00:18:16,521
- Mmm.
- Ten amazing years.
477
00:18:16,622 --> 00:18:19,190
Where do you think we're gonna
be ten years from now, babe?
478
00:18:19,291 --> 00:18:21,592
Probably still at this table,
waiting for our food.
479
00:18:29,301 --> 00:18:30,968
Mmm.
480
00:18:31,937 --> 00:18:33,771
I know what I should do.
481
00:18:33,796 --> 00:18:34,812
Huh?
482
00:18:34,873 --> 00:18:37,375
I should cut my hair short,
483
00:18:37,476 --> 00:18:38,676
like Princess Diana.
484
00:18:40,212 --> 00:18:43,347
Uh, yeah, I'm gonna go get you
some bread.
485
00:18:43,448 --> 00:18:44,949
I don't want bread.
486
00:18:45,050 --> 00:18:46,050
- Mr. Pearson?
- Yeah.
487
00:18:46,151 --> 00:18:48,052
- Your babysitter.
- Oh.
488
00:18:49,154 --> 00:18:51,055
Joanie?
489
00:18:51,156 --> 00:18:53,658
It's crazy. It's just...
The whole thing is crazy.
490
00:18:53,759 --> 00:18:55,737
You know? They've
been dating six months.
491
00:18:55,761 --> 00:18:57,728
I think a good thing to focus on
492
00:18:57,829 --> 00:18:59,063
is that, 20 minutes ago,
493
00:18:59,164 --> 00:19:01,399
you were feeling at peace
with your life.
494
00:19:01,500 --> 00:19:03,501
Yeah, well, my life
just changed pretty radically.
495
00:19:03,602 --> 00:19:04,735
Did it?
496
00:19:04,836 --> 00:19:07,104
Just picture yourself at
your wedding, all right?
497
00:19:07,205 --> 00:19:10,875
When she asked you
if you were in love with her,
498
00:19:10,976 --> 00:19:13,377
would your answer be any different now?
499
00:19:16,949 --> 00:19:19,882
I don't know.
500
00:19:19,906 --> 00:19:21,663
I don't kn... I know I'm not the
same person I was back then.
501
00:19:21,687 --> 00:19:22,997
I'm a father now. That changes you.
502
00:19:23,021 --> 00:19:24,555
- You know that.
- Sure.
503
00:19:24,656 --> 00:19:27,391
And-and, you know...
504
00:19:27,492 --> 00:19:29,226
You saw us together.
We're-we're relaxed,
505
00:19:29,328 --> 00:19:30,772
we're good, we're...
We laugh together.
506
00:19:30,796 --> 00:19:32,530
We-we genuinely enjoy
each other's company.
507
00:19:32,631 --> 00:19:34,565
- You're very cute.
- You know? And the idea
508
00:19:34,666 --> 00:19:36,901
of her marrying somebody else
509
00:19:37,002 --> 00:19:38,803
just makes me feel...
510
00:19:40,772 --> 00:19:42,707
...not good.
511
00:19:44,209 --> 00:19:46,110
So, you know,
512
00:19:46,211 --> 00:19:48,189
- maybe that means...
- Maybe we should just keep driving
513
00:19:48,213 --> 00:19:51,082
until that thought leaves your mind.
514
00:19:55,320 --> 00:19:57,080
'Kay. Maybe I should
just text her right now,
515
00:19:57,155 --> 00:19:58,823
- just real quick...
- Stop.
516
00:19:58,924 --> 00:20:00,424
Kevin, you're a 41-year-old man
517
00:20:00,525 --> 00:20:01,959
who makes rash romantic decisions
518
00:20:02,060 --> 00:20:03,894
that reverberate for decades.
519
00:20:03,996 --> 00:20:07,798
Okay? Now, we're gonna go
on a nice scenic drive,
520
00:20:07,899 --> 00:20:10,434
maybe stop for some boba tea
and not send
521
00:20:10,535 --> 00:20:13,871
a self-destructive text message
to your baby mama.
522
00:20:14,906 --> 00:20:17,051
I'm starting to realize
why your kids didn't want to go
523
00:20:17,075 --> 00:20:18,315
on this trip with you, Randall.
524
00:20:18,377 --> 00:20:20,311
I love you, too.
525
00:20:24,216 --> 00:20:26,083
Whoa, whoa, whoa, buddy.
Don't get too close.
526
00:20:26,184 --> 00:20:27,818
Huh? It's very hot.
527
00:20:27,919 --> 00:20:29,197
You want to do some cooking with me?
528
00:20:29,221 --> 00:20:30,888
- Yeah.
- Okay.
529
00:20:31,890 --> 00:20:33,090
Oh. You smell that?
530
00:20:33,191 --> 00:20:34,225
- Oh, yeah!
- Take a...
531
00:20:34,326 --> 00:20:35,426
- I...
- Yeah. Take a whiff.
532
00:20:35,527 --> 00:20:37,762
What does that smell like?
533
00:20:37,863 --> 00:20:40,998
It smells like apples and pants.
534
00:20:41,099 --> 00:20:43,334
It does smell like apples and pants.
535
00:20:43,435 --> 00:20:45,536
That's very good.
536
00:20:46,538 --> 00:20:48,439
No, you're actually on West Ladera.
537
00:20:48,540 --> 00:20:50,020
You're supposed to be on East Ladera.
538
00:20:50,075 --> 00:20:51,642
Yes. Just please... Please just hurry.
539
00:20:51,743 --> 00:20:54,045
Yes, pl... Thank you. Plumber's lost.
540
00:20:54,146 --> 00:20:56,814
Hey, Kate,
we can just cancel this party.
541
00:20:56,915 --> 00:20:59,550
It's only some of my bridge
friends and his golf buddies,
542
00:20:59,651 --> 00:21:01,229
- who I don't even like very much.
- What?
543
00:21:01,253 --> 00:21:03,093
Absolutely not,
Mom. I want to do this for you.
544
00:21:06,324 --> 00:21:08,359
Hey, hey, hey. Who's in here
banging pots and pans
545
00:21:08,460 --> 00:21:10,695
while I'm trying
to put Hailey down? Ooh.
546
00:21:10,796 --> 00:21:13,397
There's some bad spirits up in here.
547
00:21:15,967 --> 00:21:17,368
Dear Lord.
548
00:21:17,469 --> 00:21:19,370
- Oh, shoot.
- Oh, wow. Well,
549
00:21:19,471 --> 00:21:21,338
Toby's always wanted
a frickin' waterbed.
550
00:21:21,440 --> 00:21:22,561
- Well, I'm gonna go get him.
- Okay.
551
00:21:22,585 --> 00:21:24,062
You've got to get this
mattress off of here quick.
552
00:21:24,086 --> 00:21:25,142
Yeah, I guess.
553
00:21:25,243 --> 00:21:26,477
Hey, Toby.
554
00:21:26,578 --> 00:21:27,812
We need you inside.
555
00:21:27,913 --> 00:21:31,182
All right, come on, buddy. Let's go.
556
00:21:33,485 --> 00:21:35,319
Hey, where are you guys?
557
00:21:35,420 --> 00:21:37,855
Where are you guys?
558
00:21:37,956 --> 00:21:39,290
Oh, my...
559
00:21:39,391 --> 00:21:41,792
What is this? I thought you said
you turned the water off.
560
00:21:41,893 --> 00:21:43,871
I did, Toby, but obviously
enough water was already pumped
561
00:21:43,895 --> 00:21:45,773
into the pipes that it
just blew the ceiling in.
562
00:21:45,797 --> 00:21:47,631
Can you just help us instead of,
563
00:21:47,733 --> 00:21:49,544
like, you know, running
your colorful commentary, Toby?
564
00:21:49,568 --> 00:21:51,535
Yeah, let me just,
let me put Jack down.
565
00:21:51,636 --> 00:21:54,004
I got to find Beth. Hey, Beth?
566
00:21:54,106 --> 00:21:55,406
- Beth?
- Beth...
567
00:21:55,507 --> 00:21:57,541
Okay.
568
00:21:59,344 --> 00:22:01,612
- Beth?
- I got Hailey.
569
00:22:01,713 --> 00:22:03,848
Yeah, sorry. Okay.
570
00:22:03,949 --> 00:22:06,584
All right, buddy, you, um, you
got to go to your room, okay?
571
00:22:06,685 --> 00:22:09,086
- Here you go.
- Toby, where the hell are you?
572
00:22:09,187 --> 00:22:10,498
- Stay put, okay?
- My 70-year-old mother
573
00:22:10,522 --> 00:22:12,100
- is picking up this mattress!
- Stay right here.
574
00:22:12,124 --> 00:22:14,225
- I'm coming! Relax.
- It's heavy. Be careful.
575
00:22:14,326 --> 00:22:16,604
Okay, all right, just
slide it, slide it towards the...
576
00:22:16,628 --> 00:22:18,506
- Toward-towards the window.
- Get it straight.
577
00:22:18,530 --> 00:22:19,807
- It's, uh...
- All right, we have to
578
00:22:19,831 --> 00:22:21,209
- move the bedframe.
- Yeah, I-I got that.
579
00:22:21,233 --> 00:22:22,710
Here, just get it out from under...
580
00:22:22,734 --> 00:22:23,778
Move it forward
581
00:22:23,802 --> 00:22:24,802
so you can open the door.
582
00:22:24,903 --> 00:22:26,570
Would you get the door?
583
00:22:26,671 --> 00:22:27,905
Coming!
584
00:22:30,842 --> 00:22:33,110
Slide it towards the...
585
00:22:33,211 --> 00:22:35,179
Oh, thank God. I could hug you.
586
00:22:35,280 --> 00:22:37,181
You want to show me where the leak is?
587
00:22:37,282 --> 00:22:38,482
Oh, yeah, come in.
588
00:22:39,651 --> 00:22:42,253
All right, so,
it started in the kitchen.
589
00:22:42,354 --> 00:22:43,587
- Uh-huh.
- Um...
590
00:22:45,524 --> 00:22:46,991
...right here.
591
00:23:11,734 --> 00:23:15,470
? Saturday in the park ?
592
00:23:15,571 --> 00:23:19,307
? Jack's excited for the swing set. ?
593
00:23:30,419 --> 00:23:31,686
Jack?
594
00:23:33,889 --> 00:23:36,891
Jack? Jack?
595
00:23:36,992 --> 00:23:38,472
See, the back, just, is ruined.
596
00:23:38,527 --> 00:23:40,595
Jack... Hey, is, uh,
is Jack in here with you?
597
00:23:40,696 --> 00:23:42,096
- What? Wh...
- Jack?
598
00:23:42,197 --> 00:23:43,831
- What are you talking about?
- Buddy?
599
00:23:43,932 --> 00:23:45,733
- Toby.
- Jack?
600
00:23:45,834 --> 00:23:48,770
- Huh? Answer me, Jack.
- Toby, what the hell is happening?
601
00:23:48,871 --> 00:23:50,582
- Jack? Where are you?
- Toby, where did you leave him?
602
00:23:50,606 --> 00:23:53,941
I-I thought that I closed
the gate all the way.
603
00:23:56,645 --> 00:23:58,446
Jack?
604
00:24:00,549 --> 00:24:02,450
What's wrong?
605
00:24:02,551 --> 00:24:03,728
- We can't find Jack.
- Buddy?
606
00:24:03,752 --> 00:24:04,852
What?
607
00:24:04,953 --> 00:24:06,521
No, no, no, no.
That-that can't be true.
608
00:24:06,622 --> 00:24:09,023
- He's got to be here somewhere.
- I'll look in the backyard.
609
00:24:09,124 --> 00:24:11,426
- Jack?
- Hey, hey, bud?
610
00:24:22,571 --> 00:24:26,007
? Feel the curb,
listen for cars to pass by. ?
611
00:24:39,421 --> 00:24:41,089
- Hey, Jack!
- Jack!
612
00:24:42,124 --> 00:24:44,292
- Jack?
- Jack!
613
00:24:44,393 --> 00:24:46,127
- Jack!
- Jack?
614
00:24:46,228 --> 00:24:47,639
Hey, can you check with that neighbor?
615
00:24:47,663 --> 00:24:49,063
I'm gonna see if he's at Gregory's.
616
00:24:49,098 --> 00:24:50,298
Jack!
617
00:24:51,500 --> 00:24:53,401
He's not here. He's not anywhere.
618
00:24:53,502 --> 00:24:55,236
Okay, okay, stop and think.
619
00:24:55,337 --> 00:24:56,704
Do you guys play hide-and-seek?
620
00:24:56,805 --> 00:24:58,840
- Uh...
- Does he have any-any hiding spots?
621
00:25:00,142 --> 00:25:02,276
I'm gonna, I'm gonna check outside.
622
00:25:02,377 --> 00:25:03,578
Okay.
623
00:25:15,224 --> 00:25:18,426
? Down, down, walk sound ?
624
00:25:18,527 --> 00:25:21,295
? Buzzy buzz telephone wires. ?
625
00:25:25,534 --> 00:25:27,635
Jack? Where are you, babe?
626
00:25:27,736 --> 00:25:30,171
- Jack?
- He's not at Gregory's.
627
00:25:30,272 --> 00:25:31,616
Toby, the front door was unlocked.
628
00:25:31,640 --> 00:25:33,251
I let the plumber in,
and I-I don't think...
629
00:25:33,275 --> 00:25:34,575
I didn't... I didn't lock it.
630
00:25:34,676 --> 00:25:36,287
We're gonna find him.
I'm gonna go look around
631
00:25:36,311 --> 00:25:38,346
- the neighborhood.
- I'm gonna call the police.
632
00:25:40,883 --> 00:25:42,917
Hey, Jack?
633
00:25:43,018 --> 00:25:46,354
Honey? Hey, bud,
you're not in trouble.
634
00:25:46,455 --> 00:25:48,289
You can come out now, okay?
635
00:25:48,390 --> 00:25:50,358
Jack?
636
00:25:58,834 --> 00:26:00,801
The boots. The boots.
637
00:26:00,903 --> 00:26:02,770
Okay. Mm-hmm.
638
00:26:02,871 --> 00:26:05,006
- He went to the park!
- What?
639
00:26:05,107 --> 00:26:07,441
He's at the park.
640
00:26:07,543 --> 00:26:09,210
He went to the park.
641
00:26:48,116 --> 00:26:49,617
Jack!
642
00:26:51,353 --> 00:26:53,788
Jack?
643
00:26:55,924 --> 00:26:57,725
Jack?
644
00:27:02,397 --> 00:27:05,466
Oh, Jack. That's my grandson.
645
00:27:05,567 --> 00:27:06,734
Jack.
646
00:27:06,835 --> 00:27:09,003
Hey, hey, buddy.
Hey, buddy, Grandma's here.
647
00:27:09,104 --> 00:27:11,038
It's okay, it's okay, it's okay.
648
00:27:11,139 --> 00:27:13,574
Grandma's got you now. It's okay.
649
00:27:13,675 --> 00:27:15,509
It's okay, Jack, you-you're all right.
650
00:27:15,611 --> 00:27:17,922
- Let me see. Let me see, can I look at your head?
- What was... What was that?
651
00:27:17,946 --> 00:27:19,814
Can I look at your head?
652
00:27:19,915 --> 00:27:21,515
You're okay. Come here.
653
00:27:21,617 --> 00:27:23,684
Grandma's here. It's okay, honey.
654
00:27:23,785 --> 00:27:26,020
It's okay, honey.
655
00:27:28,189 --> 00:27:29,923
- Kids!
- Kids!
656
00:27:30,525 --> 00:27:33,326
Oh, Daddy is so mad.
657
00:27:33,427 --> 00:27:36,630
You guys are in so much trouble.
658
00:27:38,199 --> 00:27:39,699
Oh, God.
659
00:27:41,669 --> 00:27:43,703
I am sorry. I am so sorry.
660
00:27:43,804 --> 00:27:45,906
Look, I'm sure the kids
were just playing around.
661
00:27:46,007 --> 00:27:47,507
Hey, h-how about an extra ten?
662
00:27:47,608 --> 00:27:50,001
Yeah, I was locked in there
for over an hour.
663
00:27:50,002 --> 00:27:51,202
Oh, no, you're-you're right.
664
00:27:51,303 --> 00:27:53,071
H-H-How about 20? 20?
665
00:27:53,172 --> 00:27:56,474
I... Please just don't
tell your friends.
666
00:27:56,575 --> 00:27:58,509
- So, what happened?
- Mmm.
667
00:27:58,510 --> 00:28:01,678
These potatoes are lumpy,
and I like them.
668
00:28:01,780 --> 00:28:03,947
What's wrong with Mommy?
669
00:28:04,048 --> 00:28:05,783
Two Fluffy Ducks and a Dirty Banana.
670
00:28:05,884 --> 00:28:08,385
Now answer Daddy.
671
00:28:08,486 --> 00:28:09,853
Joanie was mean.
672
00:28:09,954 --> 00:28:11,688
What do you mean, mean?
673
00:28:11,790 --> 00:28:14,691
"Mean mean."
674
00:28:14,793 --> 00:28:16,827
Kate, look at me.
675
00:28:16,928 --> 00:28:19,830
Who locked Joanie in the bathroom?
676
00:28:19,931 --> 00:28:22,800
She yelled at Kevin for not sleeping.
677
00:28:22,901 --> 00:28:24,902
So Kevin locked her in the bathroom?
678
00:28:25,003 --> 00:28:26,603
No.
679
00:28:27,739 --> 00:28:31,175
You locked her
in the bathroom, Randall?
680
00:28:31,276 --> 00:28:32,409
Randall,
681
00:28:32,510 --> 00:28:34,311
you can tell me.
682
00:28:34,412 --> 00:28:35,646
- Rebecca, please.
- What?
683
00:28:35,747 --> 00:28:38,315
Randall and I talk. We have a thing.
684
00:28:38,416 --> 00:28:40,884
I did it, okay? Joanie's not nice.
685
00:28:40,985 --> 00:28:43,453
She calls Kate "Chatty Cathy."
686
00:28:43,555 --> 00:28:44,555
Yeah.
687
00:28:44,656 --> 00:28:45,789
Every time I talk.
688
00:28:45,890 --> 00:28:47,491
It hurts her feelings.
689
00:28:47,592 --> 00:28:51,195
The chair under the doorknob
was my idea.
690
00:28:52,730 --> 00:28:54,898
Well, guys, you can't...
691
00:28:54,999 --> 00:28:57,201
you can't lock someone in a bathroom
692
00:28:57,302 --> 00:28:58,712
just because they hurt
Kate's feelings.
693
00:28:58,736 --> 00:29:01,171
- You understand?
- Why not?
694
00:29:01,272 --> 00:29:02,840
She's our sister.
695
00:29:06,945 --> 00:29:08,846
- Hey, how is he?
- Is he all right?
696
00:29:08,947 --> 00:29:12,382
Um, he has a nasty gash
on his forehead.
697
00:29:12,483 --> 00:29:13,861
He's in getting stitches right now,
698
00:29:13,885 --> 00:29:15,352
but he's gonna be all right.
699
00:29:16,387 --> 00:29:17,888
Here.
700
00:29:20,491 --> 00:29:22,526
Now can you help me
fill out this paperwork,
701
00:29:22,627 --> 00:29:25,562
because I can't seem to remember
any of his information.
702
00:29:25,663 --> 00:29:27,397
Yeah, okay, yeah.
703
00:29:27,498 --> 00:29:29,333
- We got it.
- Thank you.
704
00:29:33,838 --> 00:29:36,440
Wait, Jack, we have
to put your hands down, bud.
705
00:29:36,541 --> 00:29:39,042
I know. I know.
706
00:29:39,143 --> 00:29:40,677
It's okay.
707
00:29:40,778 --> 00:29:42,012
Almost done.
708
00:29:45,183 --> 00:29:46,383
It's okay.
709
00:29:47,785 --> 00:29:49,286
Oh, wait.
710
00:29:49,387 --> 00:29:50,667
Be very careful with scissors...
711
00:29:53,157 --> 00:29:55,692
- You're very brave.
- It's okay, buddy, you're okay.
712
00:29:55,793 --> 00:29:58,562
Almost done, almost done.
713
00:30:34,966 --> 00:30:37,000
He's okay.
714
00:31:11,669 --> 00:31:14,538
I thought that the gate was locked.
715
00:31:17,275 --> 00:31:18,942
Not here.
716
00:31:30,755 --> 00:31:33,724
I told you. I told you
to listen for the click.
717
00:31:33,825 --> 00:31:36,560
Yes, I know, I know.
718
00:31:36,661 --> 00:31:38,395
Maybe I would've heard the click
719
00:31:38,496 --> 00:31:40,564
if you weren't yelling
at me all the time.
720
00:31:40,665 --> 00:31:42,532
Oh, God... Toby, come on.
721
00:31:42,633 --> 00:31:45,002
Look, I thought he was safe.
722
00:31:45,103 --> 00:31:47,204
He was there one minute,
and he was gone the next.
723
00:31:47,305 --> 00:31:49,473
But it wasn't just one minute, Toby.
724
00:31:49,574 --> 00:31:51,385
It-it wasn't. It was,
it was many, many minutes
725
00:31:51,409 --> 00:31:53,710
between Jack leaving his room
and you even bothering
726
00:31:53,811 --> 00:31:55,479
to notice that he was gone.
727
00:31:55,580 --> 00:31:57,914
Gone out the door
you left unlocked, by the way.
728
00:31:58,016 --> 00:31:59,583
The door you taught him how to open.
729
00:31:59,684 --> 00:32:02,519
Who does that with a,
with a sighted toddler,
730
00:32:02,620 --> 00:32:03,854
let alone a blind child?
731
00:32:03,955 --> 00:32:05,889
And then this park song
that you do with him?
732
00:32:05,990 --> 00:32:07,858
- Okay... Dignity...
- Oh...
733
00:32:07,959 --> 00:32:09,893
...independence, confidence,
self-respect.
734
00:32:09,994 --> 00:32:12,996
That's what we need to be
instilling in him now, Toby.
735
00:32:13,097 --> 00:32:15,165
Now. Not when he's 12 or 18 or 32.
736
00:32:15,266 --> 00:32:16,833
So he can get it in his soul,
737
00:32:16,934 --> 00:32:20,070
in his cells, so he knows
that he's not broken.
738
00:32:20,171 --> 00:32:23,106
All you've ever seen
were his limitations.
739
00:32:23,207 --> 00:32:26,843
Okay, okay. You-you need sleep.
740
00:32:26,944 --> 00:32:28,784
From the moment
that we brought him home,
741
00:32:28,880 --> 00:32:31,181
all you did was Google
eye surgeries that didn't work
742
00:32:31,282 --> 00:32:33,550
instead of holding him.
743
00:32:33,651 --> 00:32:36,353
So you want to blame it on me
not moving to San Francisco?
744
00:32:36,454 --> 00:32:38,021
Fine, but you know what?
745
00:32:38,122 --> 00:32:41,725
The truth is, you pulled away
from us way back then.
746
00:32:41,826 --> 00:32:43,393
You are losing your mind right now.
747
00:32:43,494 --> 00:32:46,763
Oh, are you gonna go... Oh, oh,
you're pulling away, Toby! Bye!
748
00:32:46,864 --> 00:32:49,009
- You all right, Kate?
- All I see are his limitations?
749
00:32:49,033 --> 00:32:50,434
You don't see any.
750
00:32:50,535 --> 00:32:52,169
All right? And that's
just irresponsible.
751
00:32:52,270 --> 00:32:54,071
You know what burns me up?
752
00:32:54,172 --> 00:32:56,673
The fact that you think
because you sing with a bunch
753
00:32:56,774 --> 00:32:58,419
of blind kids that that
makes you the only parent
754
00:32:58,443 --> 00:33:00,077
in this family that can raise one.
755
00:33:00,178 --> 00:33:03,380
I am the only parent
in this family, Toby, period.
756
00:33:03,481 --> 00:33:06,683
That's the way you want it!
That's the way you've made it!
757
00:33:06,784 --> 00:33:08,118
Guys, take it easy, yeah?
758
00:33:09,487 --> 00:33:12,522
Do you even want me
to move back to L.A.?
759
00:33:12,623 --> 00:33:13,723
What?
760
00:33:13,825 --> 00:33:16,126
- Do you?
- Um... Oh, I'm sorry,
761
00:33:16,227 --> 00:33:18,061
do you not feel wanted
right now, Toby?
762
00:33:18,162 --> 00:33:21,431
I feel judged and blamed every day.
763
00:33:21,532 --> 00:33:23,633
That's how I feel. Judged and blamed.
764
00:33:23,734 --> 00:33:25,079
Let's get your finger out of her face
765
00:33:25,103 --> 00:33:26,547
and watch how you talk to her.
How about that?
766
00:33:26,571 --> 00:33:28,905
What-what-what are you talk...
What are you doing here?
767
00:33:28,930 --> 00:33:30,629
What are you doing everywhere
here? You're in my house.
768
00:33:30,653 --> 00:33:32,048
- I'm here because...
- You're in my marriage.
769
00:33:32,072 --> 00:33:33,821
Well, you're not here!
You're not here, are you? Huh?
770
00:33:33,845 --> 00:33:35,255
- You guys, let's just stop.
- That's why I'm here.
771
00:33:35,279 --> 00:33:36,824
- 'Cause you're not.
- Okay? Just...
772
00:33:36,848 --> 00:33:38,715
Stop.
773
00:33:46,224 --> 00:33:47,891
Well, there it is.
774
00:33:49,861 --> 00:33:51,595
This is per... it's perfect.
775
00:33:51,696 --> 00:33:53,730
Way it's always been.
776
00:34:14,678 --> 00:34:16,333
Thank you.
777
00:34:16,334 --> 00:34:17,685
I had to see them.
778
00:34:17,686 --> 00:34:19,297
- Of course.
- After what happened with Jack.
779
00:34:19,321 --> 00:34:20,722
I know.
780
00:34:20,823 --> 00:34:23,691
Just... the thought of it...
781
00:34:24,727 --> 00:34:26,394
Yeah.
782
00:34:35,371 --> 00:34:37,972
Well, I-I should
get back to Kate's, so...
783
00:34:38,073 --> 00:34:39,774
Yeah.
784
00:34:40,976 --> 00:34:43,011
Um, have a good night.
785
00:34:49,985 --> 00:34:51,419
Hey.
786
00:34:53,389 --> 00:34:55,089
You okay?
787
00:34:55,190 --> 00:34:58,192
Yeah.
788
00:34:59,228 --> 00:35:01,029
It's-it's just, uh...
789
00:35:02,865 --> 00:35:04,532
I was, I was at the hospital earlier,
790
00:35:04,633 --> 00:35:06,534
I was filling out all
of those forms, you know,
791
00:35:06,635 --> 00:35:09,103
the, uh, intake forms,
792
00:35:09,204 --> 00:35:11,739
and it dawned on me that...
793
00:35:11,840 --> 00:35:14,275
you're still my emergency contact.
794
00:35:16,478 --> 00:35:19,113
I was thinking maybe I should
change it to Randall.
795
00:35:21,083 --> 00:35:24,852
Randall lives across the country.
796
00:35:24,953 --> 00:35:27,522
How would he help you in an emergency?
797
00:35:27,623 --> 00:35:29,834
Yeah, but Randall is out here
an obnoxious amount of times.
798
00:35:29,858 --> 00:35:32,160
And... Or maybe
I'll make it Kate, but...
799
00:35:33,295 --> 00:35:35,830
What I'm saying is you are...
800
00:35:38,801 --> 00:35:43,171
...officially released from
your emergency contact duties.
801
00:35:52,414 --> 00:35:54,315
Hey, Kev.
802
00:35:54,416 --> 00:35:56,084
Um...
803
00:35:58,053 --> 00:36:02,023
I think Elijah's gonna propose to me.
804
00:36:02,124 --> 00:36:04,659
Oh.
805
00:36:04,760 --> 00:36:07,662
Oh. Well, that's, uh...
806
00:36:08,731 --> 00:36:11,466
Oof. How does it make you feel?
807
00:36:11,567 --> 00:36:15,403
Can you handle the truth
if I tell you?
808
00:36:18,373 --> 00:36:21,175
Yeah. Yeah.
809
00:36:23,746 --> 00:36:26,414
Very excited.
810
00:36:26,515 --> 00:36:29,517
I... I really love him, Kevin.
811
00:36:34,790 --> 00:36:37,158
Well, then that makes me
very, very happy.
812
00:36:44,366 --> 00:36:46,934
- Hey, Kev.
- Hmm?
813
00:36:47,035 --> 00:36:50,638
I am the mother of your children.
814
00:36:50,739 --> 00:36:52,473
I will be your emergency contact
815
00:36:52,574 --> 00:36:54,976
for as long as you need me to be.
816
00:37:01,016 --> 00:37:02,717
Okay.
817
00:37:02,818 --> 00:37:04,852
- Night.
- Good night.
818
00:37:57,506 --> 00:37:59,540
- So...
- So...
819
00:38:02,010 --> 00:38:04,212
Well, this party blew.
820
00:38:04,313 --> 00:38:06,480
It did.
821
00:38:06,582 --> 00:38:08,115
- Glad you came out for it?
- Oh, yeah.
822
00:38:08,217 --> 00:38:10,218
Yeah?
823
00:38:10,319 --> 00:38:11,819
How'd it go with Madison?
824
00:38:11,920 --> 00:38:13,821
Uh, you know, it's... uh, we eloped.
825
00:38:13,922 --> 00:38:16,457
- Good for you.
- Yeah, yeah, it was a...
826
00:38:16,558 --> 00:38:18,392
small little, uh, wedding...
drive-through,
827
00:38:18,493 --> 00:38:20,294
off of Sepulveda there,
it was nice, yeah.
828
00:38:20,395 --> 00:38:22,563
We had Carl's Jr. afterwards, so...
829
00:38:22,664 --> 00:38:23,965
- Answer me this.
- Yeah?
830
00:38:24,066 --> 00:38:26,100
Why isn't it "Carl Jr.'s"?
831
00:38:27,703 --> 00:38:30,838
- L.A.'s stupid.
- Yes, it's so stupid.
832
00:38:31,907 --> 00:38:33,674
Hey, Katie girl.
833
00:38:33,775 --> 00:38:35,443
How we doing?
834
00:38:37,412 --> 00:38:39,480
Never better.
835
00:38:41,984 --> 00:38:43,451
Come on.
836
00:38:55,264 --> 00:38:57,865
After they got done stitching Jack up,
837
00:38:57,966 --> 00:39:01,869
the doctor asked him why he went
to the park, and he said,
838
00:39:01,970 --> 00:39:04,839
"Because that's where Mommy
and Daddy are happy."
839
00:40:40,535 --> 00:40:42,903
I loved this anniversary.
840
00:40:43,005 --> 00:40:45,573
What? I mean it.
841
00:40:45,674 --> 00:40:48,776
- You're obviously still drunk.
- Mm-mm.
842
00:40:48,877 --> 00:40:51,178
Think about it, babe.
843
00:40:51,279 --> 00:40:53,614
Our first time leaving them
home for a whole night...
844
00:40:53,715 --> 00:40:56,317
- Half a night.
- And what did they do?
845
00:40:56,418 --> 00:40:59,887
- They ruined it.
- No. They banded together.
846
00:40:59,988 --> 00:41:03,491
They looked out for one another.
847
00:41:03,592 --> 00:41:05,793
This is a seminal moment, Jack.
848
00:41:05,894 --> 00:41:09,930
I know you may not see it
right now, but trust me.
849
00:41:11,333 --> 00:41:15,136
Kevin protecting Kate
and Randall then jumping in
850
00:41:15,237 --> 00:41:18,873
to protect Kevin protecting Kate
and Kate defending both of them.
851
00:41:20,375 --> 00:41:23,577
I-I couldn't ask for a better gift.
852
00:41:24,579 --> 00:41:25,813
I could.
853
00:41:25,914 --> 00:41:27,848
I could definitely ask
for a better gift.
854
00:41:31,319 --> 00:41:33,788
- How about, next anniversary...
- Mm. Mm-hmm?
855
00:41:33,889 --> 00:41:35,990
...I get you...
856
00:41:37,659 --> 00:41:40,361
Oh, that... Can I get that
for Christmas?
857
00:41:40,462 --> 00:41:43,164
- Mm.
- You know, Christmas is a lot sooner.
858
00:41:43,265 --> 00:41:45,466
- Yeah, we'll see.
- Okay.
859
00:41:55,599 --> 00:41:57,833
I don't know if Toby and
I are going to make it.
860
00:42:07,789 --> 00:42:13,218
sync and corrections by awaqeded
www.addic7ed.com.
61494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.