Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,014 --> 00:00:01,981
Previously onThe Blacklist...
2
00:00:01,983 --> 00:00:03,316
What really matters
is this.
3
00:00:03,318 --> 00:00:05,218
Nothing else
is guaranteed.
4
00:00:05,220 --> 00:00:06,519
I mean, if they're trying
to prove Keen's innocence,
5
00:00:06,521 --> 00:00:08,554
why go after
some high-priced vigilante?
6
00:00:08,556 --> 00:00:10,123
Why do any
of what they've done?
7
00:00:10,125 --> 00:00:11,691
They're searching.
8
00:00:11,693 --> 00:00:12,992
But if not for Keen's innocence,
then what for?
9
00:00:12,994 --> 00:00:16,596
This is a perilously fast
run down a slippery road.
10
00:00:16,598 --> 00:00:18,364
You'd have to hit
all green lights, but...
11
00:00:18,366 --> 00:00:19,799
we could make it work.
12
00:00:21,669 --> 00:00:23,460
_
13
00:00:23,495 --> 00:00:25,204
Does anything appear
out of the ordinary?
14
00:00:25,206 --> 00:00:28,040
No, but I don't like this,
Raymond.
15
00:00:28,542 --> 00:00:30,209
We're less than an hour
behind you,
16
00:00:30,211 --> 00:00:32,511
and Ian will be there any minute
to open the store.
17
00:00:32,513 --> 00:00:34,446
The care package will be there
soon after.
18
00:00:34,448 --> 00:00:35,547
I should be with you.
19
00:00:35,549 --> 00:00:37,349
You will be
in less than an hour.
20
00:00:37,351 --> 00:00:40,085
Oh, and don't forget that
other matter we discussed.
21
00:00:40,087 --> 00:00:41,587
Other matter?
22
00:00:41,589 --> 00:00:42,888
Ian has a first edition
23
00:00:42,890 --> 00:00:45,024
of Life On The Mississippi for me.
24
00:00:45,026 --> 00:00:47,793
- Multitasking.
- Oh.
25
00:00:47,795 --> 00:00:49,762
Have I ever
told you the story
26
00:00:49,764 --> 00:00:51,797
about Ian Bartleby
and his wife
27
00:00:51,799 --> 00:00:54,333
and the beekeeper
they fell into bed with
28
00:00:54,335 --> 00:00:55,634
on the Isle of Skye?
29
00:00:55,636 --> 00:00:57,870
Fascinating,
illuminating story.
30
00:00:57,872 --> 00:00:59,438
Oh, it's been
a long drive.
31
00:00:59,440 --> 00:01:01,206
Any chance
I can hear about Ian
32
00:01:01,208 --> 00:01:03,142
and the beekeeper
after I clean up?
33
00:01:03,644 --> 00:01:04,843
[ Laughing ]
Yes.
34
00:01:04,745 --> 00:01:06,678
Freshen up.
I'll fill the tank.
35
00:01:06,680 --> 00:01:08,046
Get us something to eat.
36
00:01:08,048 --> 00:01:09,915
Lizzy...
37
00:01:09,917 --> 00:01:11,950
We're very close.
38
00:01:11,952 --> 00:01:14,252
This'll all be over soon.
39
00:01:26,766 --> 00:01:28,900
[ Water running ]
40
00:01:32,838 --> 00:01:33,838
[ Water stops ]
41
00:01:52,558 --> 00:01:53,692
[ Doorbell dings ]
42
00:02:10,242 --> 00:02:11,375
Excuse me.
43
00:02:11,377 --> 00:02:13,044
My friend
who was just here,
44
00:02:13,046 --> 00:02:14,445
um, brown coat, hat--
45
00:02:14,447 --> 00:02:16,914
you didn't happen to see
where he went?
46
00:02:16,916 --> 00:02:18,416
- Who?
- He was just here.
47
00:02:18,418 --> 00:02:19,617
He got gas at pump 5.
48
00:02:19,619 --> 00:02:21,652
Maybe he paid credit
at the pump.
49
00:02:21,654 --> 00:02:23,287
No, he would have
paid cash.
50
00:02:23,289 --> 00:02:25,089
No, no cash customers
for hours.
51
00:02:25,091 --> 00:02:27,592
Okay, listen to me,
this is very important.
52
00:02:27,594 --> 00:02:29,994
My friend-- he wouldn't
have just left.
53
00:02:29,996 --> 00:02:31,796
Excuse me, uh, ma'am,
is there a problem?
54
00:02:31,798 --> 00:02:34,065
She thinks something might have
happened to her friend.
55
00:02:34,067 --> 00:02:35,633
Your friend--
can you describe him?
56
00:02:35,635 --> 00:02:37,235
I can ask my manager
if you want,
57
00:02:37,237 --> 00:02:39,270
see if he can roll back
the security cameras.
58
00:02:39,272 --> 00:02:42,707
Thank you. No.
I'm sure he's here somewhere.
59
00:02:42,709 --> 00:02:44,842
Thanks for your concern, Officer.
60
00:02:44,844 --> 00:02:47,078
[ Cellphone dialing ]
61
00:02:47,080 --> 00:02:48,779
[ Ringing ]
62
00:02:48,781 --> 00:02:51,315
Reddington, where are you?
63
00:02:51,317 --> 00:02:53,317
[ Breathing heavily ]
64
00:02:53,319 --> 00:02:55,420
Oh, God.
65
00:03:01,093 --> 00:03:02,794
[ Giggling ]
66
00:03:04,730 --> 00:03:06,063
[ Laughing ]
67
00:03:08,634 --> 00:03:10,768
Man: Got it.
68
00:03:15,161 --> 00:03:17,198
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
69
00:03:18,329 --> 00:03:20,481
_
70
00:03:20,816 --> 00:03:22,348
Please tell me
Reddington's called you.
71
00:03:22,350 --> 00:03:24,851
No.
Why, is something wrong?
72
00:03:24,853 --> 00:03:25,985
He was here one minute.
73
00:03:25,987 --> 00:03:27,887
He was getting gas.
And now he's gone.
74
00:03:27,889 --> 00:03:30,523
I-I've called and called.
H-he hasn't answered his phone.
75
00:03:31,025 --> 00:03:32,291
Elizabeth, where are you?
76
00:03:32,293 --> 00:03:33,592
You can't leave the store.
77
00:03:33,594 --> 00:03:35,127
If Raymond
is in trouble...
78
00:03:35,129 --> 00:03:36,662
I'm sure
there's an explanation,
79
00:03:36,664 --> 00:03:39,131
but you cannot leave until
you've secured the care package.
80
00:03:39,133 --> 00:03:40,866
Call me if you hear
from Reddington.
81
00:03:40,868 --> 00:03:42,601
[ Cellphone double beeps ]
82
00:03:42,603 --> 00:03:44,870
[ Cellphone ringing ]
83
00:03:49,609 --> 00:03:50,876
Navabi.
84
00:03:50,878 --> 00:03:52,645
Reddington's missing.
85
00:03:52,647 --> 00:03:54,046
What do you mean,
"missing"?
86
00:03:54,048 --> 00:03:55,948
Samar, I need you to promise
me something.
87
00:03:55,950 --> 00:03:57,683
If I give you
his burner number--
88
00:03:57,685 --> 00:03:59,485
if ask you to trace
his location,
89
00:03:59,487 --> 00:04:02,154
can you promise me
you won't tell Ressler?
90
00:04:03,623 --> 00:04:04,757
[ Shower curtain scrapes ]
91
00:04:04,759 --> 00:04:06,759
What's the number?
92
00:04:06,761 --> 00:04:10,796
240-555-0146.
93
00:04:13,700 --> 00:04:16,235
Samar, I know what a difficult
position I'm putting you in.
94
00:04:16,237 --> 00:04:18,237
I don't think you do.
95
00:04:18,239 --> 00:04:20,539
But Reddington
just vanished.
96
00:04:20,541 --> 00:04:23,809
He's at 2436 Bronson,
outside Davis Creek.
97
00:04:23,811 --> 00:04:26,378
It looks like
it's a salvage yard.
98
00:04:26,380 --> 00:04:28,614
A salvage yard.
99
00:04:28,616 --> 00:04:30,916
Good luck.
100
00:04:36,690 --> 00:04:38,324
Hey.
101
00:04:38,326 --> 00:04:40,025
Hi.
102
00:04:40,027 --> 00:04:42,194
You, uh, think we should go
into work separately?
103
00:04:42,196 --> 00:04:43,863
You don't think they'd believe
we carpooled?
104
00:04:43,865 --> 00:04:46,165
[ Chuckles ]
No.
105
00:04:49,402 --> 00:04:51,003
Last night was nice.
106
00:04:51,005 --> 00:04:52,838
Yes. It was.
107
00:04:54,007 --> 00:04:55,741
[ Grunts ]
108
00:04:56,143 --> 00:04:57,476
Don't be late.
109
00:04:57,478 --> 00:04:59,878
I hear the boss is a--
he's a real prick.
110
00:05:04,017 --> 00:05:06,419
Hey.
111
00:05:06,421 --> 00:05:08,854
Reven Wright's waiting for you
in Mr. Cooper's office.
112
00:05:12,192 --> 00:05:15,027
Someone ran a search on this
and then cleared the history.
113
00:05:15,029 --> 00:05:16,896
I want a list of
every IP address
114
00:05:16,898 --> 00:05:18,364
visited in
the last 24 hours.
115
00:05:18,366 --> 00:05:19,532
Want me to log it
into Evidence?
116
00:05:19,534 --> 00:05:22,134
No, no, just the,
uh, search history.
117
00:05:22,136 --> 00:05:23,836
You missed a button.
118
00:05:25,972 --> 00:05:27,940
Left in a hurry.
119
00:05:27,942 --> 00:05:30,409
Cooper sold us out.
120
00:05:30,411 --> 00:05:31,744
You don't know that.
121
00:05:31,746 --> 00:05:33,946
I heard Keen and her ex
on the phone set a meeting.
122
00:05:33,948 --> 00:05:35,982
I told one person--
Harold Cooper.
123
00:05:35,984 --> 00:05:38,417
I show up to arrest them,
and they're gone.
124
00:05:38,919 --> 00:05:40,753
How could Cooper
possibly warn Keen?
125
00:05:40,755 --> 00:05:42,254
How would he even
reach her?
126
00:05:42,256 --> 00:05:44,122
He didn't reach her.
He reached him.
127
00:05:44,124 --> 00:05:45,224
He's working with Tom.
128
00:05:45,226 --> 00:05:46,758
They're running
some kind of
129
00:05:46,760 --> 00:05:48,513
an operation
to exonerate Keen.
130
00:05:48,515 --> 00:05:51,716
- He betrayed us.
- Where are you on Solomon?
131
00:05:51,718 --> 00:05:54,019
Ex-CIA disavowed after
the Eritrean war.
132
00:05:54,021 --> 00:05:55,987
I'll talk to Laurel Hitchin
about him.
133
00:05:55,989 --> 00:05:57,255
She comes from that world.
134
00:05:57,257 --> 00:05:59,057
In the meantime,
find out
135
00:05:59,059 --> 00:06:02,227
what the hell Harold Cooper
is doing with Tom Keen.
136
00:06:02,229 --> 00:06:05,130
We don't have to stand here
and play "Mother, may I?"
137
00:06:05,132 --> 00:06:06,932
With Donald Ressler,
all right?
138
00:06:06,934 --> 00:06:07,966
You got a badge.
139
00:06:07,968 --> 00:06:09,968
Make the collar and walk him
into DCPD.
140
00:06:09,970 --> 00:06:11,269
I spoke to Reddington.
141
00:06:11,271 --> 00:06:12,971
He has a plan, but we have
to keep Karakurt secure
142
00:06:12,973 --> 00:06:13,838
until everything is set.
143
00:06:14,240 --> 00:06:15,373
Great, so we do nothing.
144
00:06:15,375 --> 00:06:17,075
Charlene: I want him
out of here now.
145
00:06:17,077 --> 00:06:18,376
Soon. I promise.
146
00:06:18,378 --> 00:06:19,677
We got company.
147
00:06:19,679 --> 00:06:21,713
Harold, what the hell
is going on?
148
00:06:21,715 --> 00:06:23,348
Tell me you got guns
in this house.
149
00:06:23,350 --> 00:06:24,349
Just the one.
150
00:06:24,351 --> 00:06:26,651
Get it.
151
00:06:42,635 --> 00:06:44,469
I'm here!
Don't shoot!
152
00:06:47,373 --> 00:06:49,173
Aah!
153
00:06:51,810 --> 00:06:53,845
Everybody out now. Go!
154
00:06:59,718 --> 00:07:01,319
Hey.
155
00:07:01,321 --> 00:07:02,553
Yo.
156
00:07:02,555 --> 00:07:03,788
What are you working on?
157
00:07:03,790 --> 00:07:05,490
- Nothing.
- Really?
158
00:07:05,492 --> 00:07:06,591
Because it looks like--
159
00:07:06,593 --> 00:07:08,359
Actually,
can I ask you something?
160
00:07:10,529 --> 00:07:12,597
Agent Ressler--
this is his laptop.
161
00:07:12,599 --> 00:07:14,666
He asked me to run
a search history.
162
00:07:14,668 --> 00:07:16,100
And why would he do that?
163
00:07:16,102 --> 00:07:18,169
Why wouldn't he know what was
searched on his own computer?
164
00:07:20,005 --> 00:07:23,808
He just said as soon as I
figured it out, let him know.
165
00:07:24,210 --> 00:07:26,110
You can't do that.
166
00:07:26,112 --> 00:07:28,312
Why can't I do that?
167
00:07:30,115 --> 00:07:33,517
Because I did the search.
For Liz.
168
00:07:33,519 --> 00:07:35,386
She called and she said
Reddington was missing,
169
00:07:35,388 --> 00:07:37,221
and she asked me to trace
his burner number.
170
00:07:37,223 --> 00:07:38,856
She made me promise
not to tell Ressler.
171
00:07:38,858 --> 00:07:43,194
You know where they are,
and you're not gonna tell him.
172
00:07:43,196 --> 00:07:45,830
I only know the truth
about my brother
173
00:07:45,832 --> 00:07:47,531
because of Reddington.
174
00:07:47,533 --> 00:07:50,234
I owe him for that
this once.
175
00:07:50,236 --> 00:07:52,636
Why use
Agent Ressler's laptop?
176
00:07:52,638 --> 00:07:54,772
When Liz called,
I wasn't thinking.
177
00:07:54,774 --> 00:07:57,775
His laptop-- he must have left
it at my work station.
178
00:07:57,777 --> 00:07:59,744
I don't know.
It was just there.
179
00:07:59,746 --> 00:08:01,946
- Aram, please.
- I get it.
180
00:08:01,948 --> 00:08:04,482
I totally get it.
181
00:08:04,484 --> 00:08:06,650
Whatever you need.
182
00:08:06,652 --> 00:08:07,985
Mum's the word.
183
00:08:09,354 --> 00:08:10,888
Thank you.
184
00:08:18,196 --> 00:08:20,231
Thanks for the ride.
185
00:08:42,754 --> 00:08:43,918
[ Beeps ]
186
00:08:44,343 --> 00:08:47,613
_
187
00:09:08,938 --> 00:09:10,604
Morning, sunshine.
188
00:09:10,606 --> 00:09:13,474
You one badass dude, ain't you?
189
00:09:13,476 --> 00:09:17,044
Some kind of James Bond silencer
and everything?
190
00:09:17,046 --> 00:09:20,447
What you want we should do
with him, Cash?
191
00:09:20,449 --> 00:09:22,316
Pablo: I say we tie him
to the truck,
192
00:09:22,318 --> 00:09:23,484
drag him down the road
193
00:09:23,486 --> 00:09:24,852
till there's nothing left
but bloody wingtips.
194
00:09:24,854 --> 00:09:27,855
I think he's cute.
195
00:09:27,857 --> 00:09:28,922
[ Laughs ]
196
00:09:28,924 --> 00:09:30,390
Don't touch the merchandise, bitch!
197
00:09:30,392 --> 00:09:32,226
I didn't mean nothing.
198
00:09:32,228 --> 00:09:35,095
Leave her be.
199
00:09:35,097 --> 00:09:36,897
Jilly's just playing.
200
00:09:40,835 --> 00:09:44,371
Let me see if I can guess
how this works.
201
00:09:44,373 --> 00:09:47,141
You grab hapless motorists,
drain their ATM accounts,
202
00:09:47,143 --> 00:09:48,609
max out their credit cards,
203
00:09:48,611 --> 00:09:50,677
and dump them by the side
of the road.
204
00:09:50,679 --> 00:09:52,079
Money or your life.
205
00:09:52,081 --> 00:09:55,649
[ Laughs ]
You're highwaymen.
206
00:09:55,651 --> 00:09:57,718
[ Sighs ]
207
00:09:57,720 --> 00:10:00,354
"KOTH".
208
00:10:00,356 --> 00:10:01,955
Knights...
209
00:10:03,358 --> 00:10:05,692
Kings Of The Highway.
210
00:10:05,694 --> 00:10:07,961
[ Chuckles ]
How romantic.
211
00:10:07,963 --> 00:10:09,630
Something like that.
212
00:10:09,632 --> 00:10:12,065
But, uh, whether or not
you're, uh, breathing
213
00:10:12,067 --> 00:10:13,367
when we dump you--
214
00:10:13,369 --> 00:10:17,504
well, that entirely depends
on how polite you are.
215
00:10:17,506 --> 00:10:19,940
T-Bone: I like
wearing your co-co-coat.
216
00:10:19,942 --> 00:10:22,443
Must have set you b-b-back
a bundle.
217
00:10:22,445 --> 00:10:25,279
No doubt worth
considerably less now.
218
00:10:25,281 --> 00:10:27,181
[ Laughs ]
219
00:10:27,683 --> 00:10:32,719
I like this one.
Like his style.
220
00:10:32,721 --> 00:10:34,988
Like his gun.
221
00:10:37,058 --> 00:10:40,694
I like his watch.
Rolex.
222
00:10:40,696 --> 00:10:41,795
That's $10,000 easy.
223
00:10:41,797 --> 00:10:43,096
There's more than that,
224
00:10:43,098 --> 00:10:45,832
if we can come to a mutually
beneficial arrangement.
225
00:10:45,834 --> 00:10:48,401
That right?
226
00:10:48,403 --> 00:10:51,805
'Cause all you got here
is about, uh, 700 bucks
227
00:10:51,807 --> 00:10:54,507
and a Florida
driver's license.
228
00:10:54,509 --> 00:10:59,045
So tell me,
Kenneth Rathers,
229
00:10:59,047 --> 00:11:00,547
what's a cat like you
230
00:11:00,549 --> 00:11:03,516
doing driving an old beater
like that, hmm?
231
00:11:03,518 --> 00:11:04,885
[ Chuckles ]
232
00:11:04,887 --> 00:11:08,655
You some kind of eccentric,
or are you on the lam?
233
00:11:09,157 --> 00:11:12,024
Yeah,
that's what I am, Cash.
234
00:11:12,026 --> 00:11:13,359
I'm on the lam.
235
00:11:20,334 --> 00:11:22,034
I was wondering
when we'd get to that.
236
00:11:22,036 --> 00:11:24,470
Well,
we're getting to it now.
237
00:11:24,472 --> 00:11:27,173
- Ohh!
- [ Coughing ]
238
00:11:27,175 --> 00:11:30,926
You got some explaining
to do, Jack!
239
00:11:30,928 --> 00:11:32,427
[ Coughs ]
240
00:11:32,597 --> 00:11:35,266
So, figure it out?
241
00:11:35,668 --> 00:11:37,167
I did.
242
00:11:37,169 --> 00:11:39,736
And...?
243
00:11:39,738 --> 00:11:41,638
I have a question...
244
00:11:41,640 --> 00:11:45,509
about, uh, protocols.
245
00:11:45,511 --> 00:11:47,811
When we find Agent Keen,
246
00:11:47,813 --> 00:11:51,148
are you positive we'll be able
to protect her?
247
00:11:51,150 --> 00:11:52,850
Aram,
what did you find out?
248
00:11:52,852 --> 00:11:55,219
Protocols--
what are they?
249
00:11:57,522 --> 00:12:00,624
Keen will be held here
under our supervision.
250
00:12:00,626 --> 00:12:03,360
I will handle her transportation
to the federal courthouse
251
00:12:03,362 --> 00:12:04,895
with teams handpicked
by me.
252
00:12:04,897 --> 00:12:07,064
No exceptions.
253
00:12:07,066 --> 00:12:09,233
Her travel will be overseen
by a district court judge
254
00:12:09,235 --> 00:12:10,968
with a component level
clearance,
255
00:12:10,970 --> 00:12:14,104
who has been vetted
by Hitchin and Wright
256
00:12:14,106 --> 00:12:17,541
to make sure that they're not
involved with the, uh, Cabal.
257
00:12:17,543 --> 00:12:19,309
Okay?
258
00:12:22,747 --> 00:12:24,615
They're in West Virginia.
259
00:12:24,617 --> 00:12:26,383
The search traced
Mr. Reddington's burner
260
00:12:26,385 --> 00:12:30,287
to a location outside of...
Davis Creek.
261
00:12:30,289 --> 00:12:32,556
[ Door opens ]
262
00:12:36,531 --> 00:12:40,434
We need to talk.
263
00:12:42,270 --> 00:12:46,640
So... you're protecting them--
Keen and Reddington?
264
00:12:46,642 --> 00:12:49,276
Samar, I know about the
search on my computer.
265
00:12:49,778 --> 00:12:51,478
She called,
he was missing.
266
00:12:51,480 --> 00:12:53,859
So you knew where they were,
and you didn't tell me.
267
00:12:53,936 --> 00:12:57,183
She couldn't, after Mr. Reddington
helped with her brother.
268
00:12:57,185 --> 00:12:59,486
That's not why I did it.
269
00:12:59,488 --> 00:13:01,321
It's not? You said--
270
00:13:01,323 --> 00:13:03,356
If we bring Liz in,
she will die.
271
00:13:03,758 --> 00:13:05,525
First Cooper tipped them off
about Wing Yee
272
00:13:05,527 --> 00:13:06,893
and now you're
protecting them.
273
00:13:06,895 --> 00:13:09,462
Cooper didn't tip them off.
I did.
274
00:13:09,464 --> 00:13:12,331
So I told you where they were,
and you warned them?
275
00:13:12,333 --> 00:13:14,133
Yes.
276
00:13:15,436 --> 00:13:17,971
Jesus, I told Reven Wright
that Cooper betrayed us--
277
00:13:17,973 --> 00:13:19,472
betrayed me.
278
00:13:19,474 --> 00:13:22,408
Boy, was I wrong.
He didn't. It was you.
279
00:13:24,578 --> 00:13:28,448
I want you gone
by the end of the day.
280
00:13:37,292 --> 00:13:41,261
No ATM
or c-c-credit cards?
281
00:13:41,263 --> 00:13:44,520
Hey, man, you didn't complain
when we were grabbing him.
282
00:13:44,521 --> 00:13:45,955
It was a solid snatch.
283
00:13:45,956 --> 00:13:47,189
Solid snatch, my ass.
284
00:13:47,191 --> 00:13:49,558
This g-g-guy stinks
of the m-mob.
285
00:13:49,560 --> 00:13:51,961
Well, he smells like
money to me.
286
00:13:51,963 --> 00:13:54,163
There's money in it,
all right.
287
00:13:54,165 --> 00:13:56,999
Best grab what we've had
since we rolled into town.
288
00:13:57,001 --> 00:13:58,434
He may not have much
on him,
289
00:13:58,436 --> 00:14:01,137
but somebody will pay his bank
to cut him loose.
290
00:14:01,139 --> 00:14:04,140
I say we cut on him
till he t-talks.
291
00:14:04,142 --> 00:14:06,142
You idiot.
292
00:14:06,144 --> 00:14:08,310
If somebody's gonna pay
to get him back,
293
00:14:08,312 --> 00:14:11,113
they ain't gonna like it
too much if he's all cut up.
294
00:14:13,183 --> 00:14:14,850
Sweet thing.
295
00:14:17,054 --> 00:14:20,156
Why don't you give it
a go, huh?
296
00:14:20,158 --> 00:14:21,090
Yeah.
297
00:14:21,092 --> 00:14:23,059
Maybe he'll sing
like a bird.
298
00:14:23,061 --> 00:14:23,926
[ Chuckles ]
299
00:14:31,835 --> 00:14:35,538
That girl is nuttier than a bag
of roasted cashews...
300
00:14:35,540 --> 00:14:36,839
[ Door closes ]
301
00:14:36,841 --> 00:14:39,108
...and twice as tasty.
302
00:14:40,710 --> 00:14:44,113
Nice, huh?
Just came in this morning.
303
00:14:44,115 --> 00:14:46,148
Belongs to a retired doctor
and his wife.
304
00:14:46,550 --> 00:14:48,917
They was on their way up
to visit their daughter
305
00:14:48,919 --> 00:14:50,619
in Baltimore
when she broke down.
306
00:14:50,621 --> 00:14:53,388
- How'd it get here?
- Tow truck.
307
00:14:53,390 --> 00:14:57,392
Boy named Jasper runs all the
auto club alerts along 119.
308
00:14:57,394 --> 00:14:59,628
Can you tell me
where to find him?
309
00:14:59,630 --> 00:15:01,730
[ Country music plays ]
310
00:15:01,732 --> 00:15:03,999
[ Laughter ]
311
00:15:08,872 --> 00:15:10,706
- Ohh!
- What the hell?
312
00:15:10,708 --> 00:15:11,940
I'm sorry.
313
00:15:11,942 --> 00:15:13,242
Let me get you
another one.
314
00:15:13,244 --> 00:15:14,610
Uh, two.
315
00:15:17,380 --> 00:15:19,848
Ohh. What's her name?
316
00:15:19,850 --> 00:15:21,583
The one who broke it?
317
00:15:21,585 --> 00:15:23,985
Amber.
318
00:15:23,987 --> 00:15:25,620
Amber's a bitch.
319
00:15:25,622 --> 00:15:27,923
Yeah, she was.
320
00:15:27,925 --> 00:15:29,891
I'm Jasper.
321
00:15:29,893 --> 00:15:31,226
I'm Kenya.
322
00:15:31,228 --> 00:15:32,561
That's--
that's quite a name.
323
00:15:32,563 --> 00:15:35,397
Well, I am quite a girl.
324
00:15:37,600 --> 00:15:40,202
They weren't coming to save you.
They were coming to kill you.
325
00:15:40,204 --> 00:15:42,671
You want to live?
Tell me how they found you.
326
00:15:42,673 --> 00:15:45,006
- So, where are we going?
- I don't know.
327
00:15:45,008 --> 00:15:47,842
I'm sorry, Char. I wish I had
a plan. I don't.
328
00:15:47,844 --> 00:15:49,578
They said they did it
to protect me.
329
00:15:49,580 --> 00:15:51,613
- What was?
- A tracking chip.
330
00:15:53,182 --> 00:15:55,650
Get on 95 south.
Head towards Roanoke.
331
00:15:55,652 --> 00:15:56,918
What's in Roanoke?
332
00:15:56,920 --> 00:15:59,087
There's a cabin--
Lake Yvonne.
333
00:15:59,089 --> 00:16:01,089
- I know where the key is.
- [ Vehicle approaching ]
334
00:16:01,091 --> 00:16:02,490
They're on us.
335
00:16:02,492 --> 00:16:05,260
[ Engines rev ]
336
00:16:13,569 --> 00:16:15,604
We can't outrun them.
It's a radio frequency.
337
00:16:15,606 --> 00:16:16,538
All right, where is it?
338
00:16:16,540 --> 00:16:17,772
It's in my chest.
339
00:16:17,774 --> 00:16:19,608
Well, that is gonna suck
for you.
340
00:16:19,610 --> 00:16:21,510
We need to get him underground,
lose the signal.
341
00:16:23,679 --> 00:16:26,347
They're still here.
342
00:16:28,751 --> 00:16:31,285
[ Tires squeal ]
343
00:16:41,463 --> 00:16:42,630
Down now!
344
00:16:42,632 --> 00:16:44,999
[ Charlene screams ]
345
00:16:48,404 --> 00:16:49,904
Hold on!
346
00:16:49,906 --> 00:16:51,239
[ Tires screech ]
347
00:16:55,811 --> 00:16:57,078
Oh, God.
348
00:16:57,080 --> 00:16:58,846
Go! Go! Go now!
349
00:16:58,848 --> 00:17:00,581
[ Tires squeal ]
350
00:17:02,651 --> 00:17:03,685
[ Horn blares ]
351
00:17:12,795 --> 00:17:14,629
Signal cut out here,
352
00:17:14,631 --> 00:17:19,100
but once we go in, Mr. Solomon,
I can re-acquire it.
353
00:17:19,102 --> 00:17:22,337
Looks like we have
some rats to catch.
354
00:17:34,057 --> 00:17:35,424
It's tea time.
355
00:17:35,426 --> 00:17:37,693
Oh, that'll be fun,
Jilly.
356
00:17:37,695 --> 00:17:39,929
Cucumber sandwiches?
357
00:17:39,931 --> 00:17:42,265
And scones.
358
00:17:42,267 --> 00:17:43,699
How delicious.
359
00:17:43,701 --> 00:17:46,502
Would you like
one lump or two?
360
00:17:46,504 --> 00:17:48,204
Two, please.
361
00:17:48,206 --> 00:17:50,940
You simply must tell me
your name.
362
00:17:50,942 --> 00:17:55,111
It's dreadfully rude of me
not to address you properly.
363
00:17:55,113 --> 00:17:56,779
Kenneth.
364
00:17:56,781 --> 00:17:59,515
Your real name.
365
00:17:59,517 --> 00:18:01,784
Kenneth.
366
00:18:05,809 --> 00:18:09,045
Now look what you've done.
You spilled all the tea, dear.
367
00:18:11,628 --> 00:18:14,464
You have to tell me
your real name.
368
00:18:14,466 --> 00:18:17,633
They're gonna hurt me
if you don't.
369
00:18:17,635 --> 00:18:20,803
You like getting hurt,
Jilly.
370
00:18:20,805 --> 00:18:24,073
You wouldn't be here with them
if you didn't.
371
00:18:24,075 --> 00:18:25,608
You think so?
372
00:18:25,610 --> 00:18:27,910
I do.
373
00:18:27,912 --> 00:18:29,812
Huh.
374
00:18:29,814 --> 00:18:31,848
Well...
375
00:18:31,850 --> 00:18:33,816
maybe you're right.
376
00:18:36,253 --> 00:18:39,789
Oh.
[ Chuckles ]
377
00:18:39,791 --> 00:18:42,158
What's this?
378
00:18:46,563 --> 00:18:49,632
[ Both laugh ]
379
00:18:50,134 --> 00:18:52,868
Not bad, baby!
380
00:18:52,870 --> 00:18:54,737
Mm!
381
00:18:56,673 --> 00:19:00,175
There's over
25 large here!
382
00:19:00,177 --> 00:19:02,511
25?
383
00:19:02,513 --> 00:19:05,914
That's over
6 grand apiece.
384
00:19:05,916 --> 00:19:08,417
Nice work, Jilly!
385
00:19:08,419 --> 00:19:09,652
[ Laughs ]
386
00:19:09,654 --> 00:19:11,053
Ha-ha!
387
00:19:11,055 --> 00:19:12,688
Hey, what about Jasper?
388
00:19:12,690 --> 00:19:14,256
Five ways.
389
00:19:14,258 --> 00:19:16,592
Jasper ain't one of us.
390
00:19:16,594 --> 00:19:18,827
He's hired help,
all right?
391
00:19:18,829 --> 00:19:21,530
He'll take what we want
to give him.
392
00:19:25,702 --> 00:19:28,203
Don't hold too tight,
darlin'.
393
00:19:28,205 --> 00:19:29,672
There.
394
00:19:29,674 --> 00:19:31,373
Oh!
[ Laughs ]
395
00:19:34,878 --> 00:19:37,913
Why don't you get us
another round?
396
00:19:37,915 --> 00:19:39,848
I'm gonna go tinkle.
397
00:20:17,386 --> 00:20:19,797
_
398
00:20:23,594 --> 00:20:25,261
You couldn't stay away.
399
00:20:25,263 --> 00:20:27,297
I'm an idiot. I didn't realize
how late it was.
400
00:20:27,299 --> 00:20:28,598
I-I got to go back
to work.
401
00:20:28,600 --> 00:20:30,467
I got a better idea.
402
00:20:35,039 --> 00:20:36,806
Your place.
403
00:20:43,971 --> 00:20:45,742
Keep an eye out!
404
00:20:46,277 --> 00:20:47,773
Sit.
405
00:20:55,615 --> 00:20:56,548
What's that for?
406
00:20:56,550 --> 00:20:57,783
I'm gonna amputate
your leg.
407
00:20:57,785 --> 00:21:00,052
What do you think it's for?
I'm taking the chip out.
408
00:21:00,054 --> 00:21:00,953
Are you crazy?
409
00:21:00,955 --> 00:21:02,287
We can't stay down here.
410
00:21:02,289 --> 00:21:03,889
If we go up there,
they will find us,
411
00:21:03,891 --> 00:21:04,823
and they will kill us.
412
00:21:04,825 --> 00:21:06,491
So I'm taking it out.
413
00:21:12,198 --> 00:21:13,932
Do we have a signal yet?
414
00:21:13,934 --> 00:21:15,467
It's weak,
but they're ahead of us.
415
00:21:17,837 --> 00:21:20,405
What are we doing here,
Harold?
416
00:21:20,407 --> 00:21:22,307
Let's forget about
where we are
417
00:21:22,309 --> 00:21:24,309
and think about
where we're going.
418
00:21:24,311 --> 00:21:26,911
This cabin--
tell me about it.
419
00:21:26,913 --> 00:21:28,580
It's not important
right now.
420
00:21:28,582 --> 00:21:30,849
I know you've been wanting us
to go away.
421
00:21:30,851 --> 00:21:32,851
Was this supposed to be
a surprise?
422
00:21:34,987 --> 00:21:37,455
Char, I promise--
423
00:21:37,457 --> 00:21:39,624
The cabin belongs
to Doug Koster.
424
00:21:39,626 --> 00:21:42,827
What are you doing with a key
to our neighbor's cabin?
425
00:21:42,829 --> 00:21:44,696
[ Cries ]
426
00:21:44,698 --> 00:21:47,632
It happened
before you got sick.
427
00:21:47,634 --> 00:21:51,002
We were in
such a different place.
428
00:21:51,004 --> 00:21:53,471
You were working
all the time,
429
00:21:53,473 --> 00:21:55,673
and I was--
I was lonely.
430
00:21:55,675 --> 00:21:57,976
Well, the truth is,
like, I mean,
431
00:21:57,978 --> 00:21:59,611
just thinking about you
getting sick,
432
00:21:59,613 --> 00:22:01,112
it was a blessing
433
00:22:01,114 --> 00:22:03,815
because it made me realize
434
00:22:03,817 --> 00:22:08,586
what a fool I had been
and how lucky I am.
435
00:22:09,922 --> 00:22:12,323
[ Grunting ]
436
00:22:21,968 --> 00:22:26,104
So... find out anything
about Solomon?
437
00:22:26,106 --> 00:22:28,273
Not yet. I have--
I've got a call into Laurel.
438
00:22:28,275 --> 00:22:30,209
I've got a lead on Keen.
439
00:22:30,211 --> 00:22:33,412
Agent Navabi talked to her.
She was... helping her.
440
00:22:33,414 --> 00:22:34,947
Helping,
so you could catch her.
441
00:22:34,949 --> 00:22:37,449
No, just helping her.
So I fired her.
442
00:22:37,451 --> 00:22:40,853
You fired Agent Navabi
for aiding and abetting?
443
00:22:40,855 --> 00:22:43,555
Are you suggesting
I prosecute her?
444
00:22:43,557 --> 00:22:44,757
That's your call.
445
00:22:44,759 --> 00:22:48,594
As is whether to prosecute
Harold Cooper.
446
00:22:48,596 --> 00:22:50,879
Harold is one of the most
decent men I know.
447
00:22:50,881 --> 00:22:55,584
Would it violate our principles
to be a little flexible?
448
00:22:55,586 --> 00:22:57,486
Well, that's exactly
449
00:22:57,888 --> 00:23:00,054
what Tommy Markin
used to tell my dad.
450
00:23:00,056 --> 00:23:03,191
They were partners--
Detroit PD.
451
00:23:03,193 --> 00:23:05,727
He'd sit around talking about
how dirty the precinct was
452
00:23:05,729 --> 00:23:07,495
and how they were
gonna clean it up.
453
00:23:07,497 --> 00:23:09,464
- Did they?
- No.
454
00:23:09,466 --> 00:23:11,799
When my father refused
to go on the payroll,
455
00:23:11,801 --> 00:23:13,735
a drug dealer put a bullet
in him.
456
00:23:13,737 --> 00:23:17,505
It was a trap, set by
the crookedest cop of all--
457
00:23:17,507 --> 00:23:20,308
good old Tommy Markin.
458
00:23:20,310 --> 00:23:21,876
What happened to him?
459
00:23:21,878 --> 00:23:24,078
Nothing.
They protected him.
460
00:23:24,080 --> 00:23:26,815
My father died
for his principles.
461
00:23:26,817 --> 00:23:28,116
If I compromise mine,
462
00:23:28,118 --> 00:23:31,319
it'll be as if he died
for nothing.
463
00:23:42,764 --> 00:23:46,234
You really think we weren't
g-g-gonna find your money?
464
00:23:46,236 --> 00:23:48,636
You didn't find anything.
465
00:23:48,638 --> 00:23:51,973
Jilly found it 'cause you're
too dense to even look for it.
466
00:23:51,975 --> 00:23:53,774
No wonder Cash
doesn't trust you
467
00:23:53,776 --> 00:23:56,978
with anything more important
than babysitting.
468
00:23:56,980 --> 00:24:01,416
That's big talk coming
from a g-guy who's--
469
00:24:02,151 --> 00:24:04,218
Aah!
470
00:24:04,220 --> 00:24:05,253
- [ Gunshot ]
- Aah!
471
00:24:05,255 --> 00:24:06,821
[ Screaming ]
472
00:24:08,056 --> 00:24:10,691
You are aware you need
to clean and oil these
473
00:24:10,693 --> 00:24:11,826
from time to time,
right?
474
00:24:11,828 --> 00:24:15,429
[ Moaning ]
475
00:24:33,849 --> 00:24:35,817
[ Gunshot ]
476
00:24:34,819 --> 00:24:38,320
Next one's
going in your head.
477
00:24:39,989 --> 00:24:41,123
Didn't I tell you
478
00:24:41,125 --> 00:24:42,591
that whether or not
you're breathing
479
00:24:42,593 --> 00:24:47,463
when I dump you depends
on how... polite you are?
480
00:24:51,500 --> 00:24:54,725
I think that should be it.
Thank you for your time.
481
00:24:56,995 --> 00:24:58,796
Agent Ressler,
I'm Vic Cothran,
482
00:24:58,798 --> 00:25:00,564
here to help
in any way we can.
483
00:25:00,566 --> 00:25:01,799
According to the owner,
484
00:25:01,801 --> 00:25:03,968
the female fugitive
was definitely here.
485
00:25:03,970 --> 00:25:06,003
Here's the make, model,
and license number
486
00:25:06,005 --> 00:25:07,538
of the vehicle
that she's in.
487
00:25:07,540 --> 00:25:09,907
We also need to track down
a local tow-truck driver
488
00:25:09,909 --> 00:25:10,975
by the name of,
uh, Jasper--
489
00:25:10,977 --> 00:25:13,043
Skeehan.
We've had our eye on him.
490
00:25:13,045 --> 00:25:16,213
Suspect he's a member of a
gang-- Kings Of The Highway.
491
00:25:16,215 --> 00:25:17,548
Where are we
on local media?
492
00:25:17,550 --> 00:25:19,516
The TV, radio, and newspapers
have all agreed
493
00:25:19,518 --> 00:25:21,552
to get the photos and
descriptions out ASAP.
494
00:25:21,554 --> 00:25:24,989
All right, funnel any credible
sightings directly to me.
495
00:25:27,492 --> 00:25:28,959
[ Moans ]
496
00:25:28,961 --> 00:25:30,694
I g-g-gotta get
to the hospital.
497
00:25:30,696 --> 00:25:32,329
Suck it up, kid!
498
00:25:32,331 --> 00:25:35,432
Hold still.
Let old Pablo here fix you up.
499
00:25:35,434 --> 00:25:36,433
You're gonna be
just fine.
500
00:25:36,835 --> 00:25:38,201
You sure it didn't hit
an organ?
501
00:25:38,203 --> 00:25:39,636
Looks pretty close
to a kidney--
502
00:25:39,638 --> 00:25:41,304
Shut up!
503
00:25:41,306 --> 00:25:44,274
Don't listen to him.
He's the one that shot you.
504
00:25:44,276 --> 00:25:45,642
He don't know nothing.
505
00:25:45,644 --> 00:25:46,777
Then again, you bleed out,
506
00:25:46,779 --> 00:25:48,111
one less person who gets a cut
of my money.
507
00:25:48,113 --> 00:25:50,380
I said-- shh!
508
00:25:50,382 --> 00:25:52,282
Seriously, man, maybe we should
let him get to a hospital.
509
00:25:52,284 --> 00:25:54,785
I'm... freezing!
510
00:25:54,787 --> 00:25:57,721
You' going into shock.
You've lost too much blood.
511
00:25:57,723 --> 00:25:58,956
The body's beginning
to shut down.
512
00:25:58,958 --> 00:26:01,325
[ Coughing ]
513
00:26:04,462 --> 00:26:06,063
[ Breathing heavily ]
514
00:26:06,565 --> 00:26:08,731
Okay.
515
00:26:08,733 --> 00:26:10,467
Okay.
516
00:26:10,469 --> 00:26:11,468
You know the drill.
517
00:26:11,470 --> 00:26:12,635
Give him a fake name.
518
00:26:12,637 --> 00:26:15,405
Get in, get patched, get out.
Got me?
519
00:26:17,208 --> 00:26:19,776
Cash. He's on TV.
520
00:26:19,778 --> 00:26:21,377
[ Door closes ]
521
00:26:21,379 --> 00:26:23,680
Newscaster: Authorities areconcentrating their search
522
00:26:23,682 --> 00:26:25,081
on Kanawha and Roane counties.
523
00:26:25,083 --> 00:26:27,317
Residents of those areasare advised to report
524
00:26:27,319 --> 00:26:29,652
any suspicious activityto local law enforcement.
525
00:26:29,654 --> 00:26:30,720
Oh, yeah.
526
00:26:30,722 --> 00:26:32,422
We're looking at a lot more
than 25 grand.
527
00:26:32,424 --> 00:26:33,723
[ Giggles ]
528
00:26:33,725 --> 00:26:35,725
...murder anddomestic terror charges...
529
00:26:35,727 --> 00:26:37,460
[ Door opens, Liz laughs ]
530
00:26:38,263 --> 00:26:41,799
Wow, I love what you've done
with the place.
531
00:26:41,801 --> 00:26:44,869
Yeah, well, you know,
I just...
532
00:26:45,371 --> 00:26:47,738
It's just temporary.
533
00:26:49,207 --> 00:26:51,475
Come here.
534
00:26:51,477 --> 00:26:54,811
You gonna offer me
a beer?
535
00:26:54,813 --> 00:26:56,046
[ Both chuckle ]
536
00:26:56,048 --> 00:26:57,748
Wait right here.
537
00:27:04,360 --> 00:27:06,562
[ Indistinct talking ]
538
00:27:06,564 --> 00:27:08,964
Man: No, go away.
539
00:27:08,966 --> 00:27:10,499
They're further down.
540
00:27:18,641 --> 00:27:20,742
Wait, wait.
541
00:27:20,744 --> 00:27:22,678
They're behind us
moving fast.
542
00:27:22,680 --> 00:27:24,613
- How'd that happen?
- I have no idea.
543
00:27:28,118 --> 00:27:30,052
Wait, wait, he's right here.
544
00:27:30,054 --> 00:27:31,820
[ Clatter ]
545
00:27:46,236 --> 00:27:49,338
[ Chuckles ]
546
00:27:49,340 --> 00:27:50,939
Very good.
547
00:27:53,644 --> 00:27:56,846
Red: When's the last time
you got any of that, Pablo?
548
00:27:56,848 --> 00:27:58,447
Or have you?
549
00:27:58,449 --> 00:27:59,915
We share everything.
550
00:27:59,917 --> 00:28:02,251
But not with Jasper,
apparently.
551
00:28:02,253 --> 00:28:05,421
That's our business.
It ain't yours.
552
00:28:05,423 --> 00:28:07,556
Oh, it is very much
my business.
553
00:28:07,558 --> 00:28:09,158
As a matter of fact, Pablo,
554
00:28:09,160 --> 00:28:11,560
our operations
are remarkably similar,
555
00:28:11,562 --> 00:28:14,597
albeit mine functions
on a somewhat grander scale,
556
00:28:14,599 --> 00:28:16,465
certainly more hygienic.
557
00:28:16,967 --> 00:28:18,600
But at the end of the day,
558
00:28:18,602 --> 00:28:20,728
it all boils down to
the same basic principle.
559
00:28:20,729 --> 00:28:24,105
We steal from others,
but not from each other.
560
00:28:24,475 --> 00:28:27,476
Shut your mouth, or I swear
to God, I'm gonna--
561
00:28:27,478 --> 00:28:30,078
Kill me?
That'll fix things.
562
00:28:30,480 --> 00:28:32,881
At least until
those two decide
563
00:28:32,883 --> 00:28:36,017
a two-way split
makes more sense than four.
564
00:28:38,020 --> 00:28:40,622
Tell me something.
Do you trust Cash?
565
00:28:42,358 --> 00:28:45,627
Do you trust him
with your life?
566
00:28:50,099 --> 00:28:52,067
[ Cellphone ringing ]
567
00:28:54,604 --> 00:28:56,838
Hey, man,
this ain't a good time.
568
00:28:56,840 --> 00:28:58,707
I just texted you a picture,
all right?
569
00:28:58,709 --> 00:29:00,475
That fella we grabbed
this morning--
570
00:29:00,477 --> 00:29:02,978
his name is
Raymond Reddington,
571
00:29:02,980 --> 00:29:07,015
and he is number one on
the FBI's most wanted list.
572
00:29:07,017 --> 00:29:08,650
And that gal he's with--
573
00:29:08,652 --> 00:29:12,020
she's that Russian chick
that blew up them CIA guys.
574
00:29:12,022 --> 00:29:13,321
Do you think
we can still find her?
575
00:29:13,323 --> 00:29:14,256
They're worth a fortune.
576
00:29:18,094 --> 00:29:20,662
Everything okay?
577
00:29:20,664 --> 00:29:23,398
Yeah. All good.
578
00:29:23,400 --> 00:29:25,800
Yeah,
I got to call you back.
579
00:29:25,802 --> 00:29:27,469
Wha...?
580
00:29:27,471 --> 00:29:28,803
[ Cellphone thuds lightly ]
581
00:29:42,718 --> 00:29:44,386
[ Grunts ]
582
00:29:56,966 --> 00:29:58,099
Aah!
583
00:30:01,037 --> 00:30:02,604
[ Groans ]
584
00:30:02,606 --> 00:30:04,706
Where's my friend?!
585
00:30:08,809 --> 00:30:11,544
Jasper Skeehan took a break
for lunch and hasn't returned.
586
00:30:11,546 --> 00:30:14,314
Incident report just came in
on a walk-in at the ER
587
00:30:14,316 --> 00:30:15,682
With a GSW to the abdomen.
588
00:30:15,684 --> 00:30:17,450
Says it was
a hunting accident,
589
00:30:17,452 --> 00:30:19,386
but doctors pulled out
a .380 slug.
590
00:30:19,388 --> 00:30:20,887
Who hunts with a .380?
591
00:30:20,889 --> 00:30:21,855
Exactly.
592
00:30:24,292 --> 00:30:26,426
I don't like this.
593
00:30:26,428 --> 00:30:27,527
Get the motor home ready.
594
00:30:27,529 --> 00:30:29,262
If T-Bone makes it back,
he can haul the trailer.
595
00:30:29,264 --> 00:30:31,064
Otherwise, screw it.
I want to get out of here.
596
00:30:31,066 --> 00:30:33,833
What about Reddington?
597
00:30:37,872 --> 00:30:38,872
[ Chuckles lightly ]
598
00:30:43,711 --> 00:30:46,079
Hey. You okay?
599
00:30:46,081 --> 00:30:47,280
I'll be fine.
600
00:30:47,282 --> 00:30:49,349
- Anything I can do?
- I'm good.
601
00:30:51,719 --> 00:30:53,019
I never would have
said anything
602
00:30:53,021 --> 00:30:54,354
if I knew this was
gonna happen.
603
00:30:54,356 --> 00:30:56,556
You said you weren't going
to say anything at all.
604
00:30:56,558 --> 00:30:58,925
I know, and I am sorry,
but you lied.
605
00:31:01,162 --> 00:31:04,597
You said Agent Ressler's laptop
was on your work station,
606
00:31:04,599 --> 00:31:06,900
and we both know
that is not the truth.
607
00:31:06,902 --> 00:31:09,936
The IP address where
your search originated--
608
00:31:09,938 --> 00:31:14,398
it was Agent Ressler's apartment
early this morning.
609
00:31:14,400 --> 00:31:16,867
Way early, so...
610
00:31:18,270 --> 00:31:21,672
Aram, I'm sorry.
611
00:31:22,174 --> 00:31:24,107
Yeah.
612
00:31:25,476 --> 00:31:27,077
Me too.
613
00:31:32,217 --> 00:31:34,418
Sir, you really should let us
keep you overnight.
614
00:31:34,420 --> 00:31:35,953
Excuse me.
Donald Ressler, FBI.
615
00:31:35,955 --> 00:31:37,387
What seems to be
the problem?
616
00:31:37,389 --> 00:31:39,289
No problem at all,
Officer.
617
00:31:39,291 --> 00:31:42,259
Just trying
to be on my way.
618
00:31:42,261 --> 00:31:43,660
So, this was
a hunting accident?
619
00:31:43,662 --> 00:31:44,962
That's right.
620
00:31:44,964 --> 00:31:46,330
Funny outfit for hunting.
621
00:31:46,332 --> 00:31:50,000
Probably should get one of
those orange v-v-vests, huh?
622
00:31:50,002 --> 00:31:51,868
Well, Doctor,
if he wants to go,
623
00:31:51,870 --> 00:31:54,471
there's nothing we can do
to force him to stay.
624
00:31:54,473 --> 00:31:57,507
Why, thank you, Officer.
625
00:31:57,509 --> 00:32:00,043
I appreciate it.
626
00:32:00,045 --> 00:32:01,678
We're letting him walk?
627
00:32:01,680 --> 00:32:03,313
That's Raymond Reddington's coat.
628
00:32:03,315 --> 00:32:04,715
Let's see where he leads us.
629
00:32:09,922 --> 00:32:12,957
Red: What do you think is
actually going on here?
630
00:32:12,959 --> 00:32:14,325
Cash: Piss off, man.
631
00:32:14,327 --> 00:32:15,927
You sure this is
about me?
632
00:32:16,429 --> 00:32:18,829
I'm worth a lot more to them
than you are.
633
00:32:18,831 --> 00:32:20,760
I wouldn't be
at all surprised
634
00:32:20,761 --> 00:32:22,855
if I were to walk
out of these woods alive
635
00:32:23,182 --> 00:32:25,649
and I sincerely doubt
you'll be as lucky.
636
00:32:25,651 --> 00:32:29,386
Where do you suppose
we're gonna go with my money?
637
00:32:29,388 --> 00:32:31,288
I say Aruba.
638
00:32:31,290 --> 00:32:33,691
Maybe Canc�n.
639
00:32:33,693 --> 00:32:35,459
[ Cellphone ringing ]
640
00:32:37,896 --> 00:32:39,496
It's Jasper.
641
00:32:39,498 --> 00:32:42,299
Where the hell you been?
642
00:32:42,301 --> 00:32:44,768
You're holding my friend.
I want to make a deal.
643
00:32:44,770 --> 00:32:47,004
It's that Russian bitch.
644
00:32:48,273 --> 00:32:49,406
I'm listening.
645
00:32:49,408 --> 00:32:51,342
I've got your friend
Jasper here.
646
00:32:51,344 --> 00:32:53,677
Straight trade--
him for Reddington.
647
00:32:54,946 --> 00:32:56,747
And I thought you
was gonna offer me
648
00:32:56,749 --> 00:32:58,949
something worth a damn,
sister.
649
00:32:58,951 --> 00:33:00,417
Keep him.
650
00:33:00,419 --> 00:33:03,253
I don't think you understand
the situation here.
651
00:33:03,255 --> 00:33:06,090
The situation is that my man
Reddington here
652
00:33:06,092 --> 00:33:08,892
is worth a fortune, and Jasper,
God bless his heart,
653
00:33:08,894 --> 00:33:11,528
is, uh-- well,
he's dead weight.
654
00:33:11,930 --> 00:33:13,363
Tell him it's been real.
655
00:33:16,367 --> 00:33:17,367
[ Cellphone beeps ]
656
00:33:17,369 --> 00:33:18,902
[ Cellphone beeps ]
657
00:33:17,404 --> 00:33:19,838
Dude, Jasper's family.
658
00:33:19,840 --> 00:33:23,909
Yeah, well, if that's a fact,
uh, he's the idiot cousin.
659
00:33:23,911 --> 00:33:25,243
Forget him.
660
00:33:25,245 --> 00:33:27,120
Three of us is family.
661
00:33:27,122 --> 00:33:29,122
That's what counts.
662
00:33:33,461 --> 00:33:35,796
- Reddington is worth a fortune?
- What?
663
00:33:35,798 --> 00:33:37,764
You just said Reddington
is worth a fortune?
664
00:33:37,766 --> 00:33:39,233
Yeah, and...?
665
00:33:39,735 --> 00:33:42,235
You're not gonna kill him,
are you?
666
00:33:42,237 --> 00:33:46,840
Of course we're gonna kill him.
What do you think we're doing out here?
667
00:33:46,842 --> 00:33:48,074
[ Laughs ]
668
00:33:48,076 --> 00:33:51,411
[ Cellphone ringing ]
669
00:33:51,913 --> 00:33:54,613
What are you doing, son?
670
00:33:54,615 --> 00:33:57,249
- Pablo, what the hell?
- Answer the phone.
671
00:33:57,251 --> 00:33:58,038
You tell her
we gonna make a trade.
672
00:33:58,220 --> 00:34:00,086
What are you doing?
You're gonna ruin everything.
673
00:34:00,088 --> 00:34:02,956
See, this is why I don't go
to family reunions.
674
00:34:02,958 --> 00:34:04,858
Aunt Lucile is always arguing
with Buddy,
675
00:34:04,860 --> 00:34:06,125
Uncle Scott is drunk by noon,
676
00:34:06,127 --> 00:34:10,497
and someone's hand is always
in the wrong cookie jar.
677
00:34:14,034 --> 00:34:15,301
Well...
678
00:34:15,303 --> 00:34:18,505
you ain't got the stones
to pull that trigger.
679
00:34:18,507 --> 00:34:20,640
- [ Gunshot ]
- [ Screams ]
680
00:34:24,277 --> 00:34:26,312
Pick up the phone.
681
00:34:26,314 --> 00:34:28,214
Put it on speaker.
682
00:34:28,216 --> 00:34:29,982
[ Phone beeps ]
683
00:34:29,984 --> 00:34:31,350
Liz: Listen to me.
684
00:34:31,352 --> 00:34:33,152
We're ready to deal.
685
00:34:33,154 --> 00:34:36,022
Reddington's worth a bundle.
You know it.
686
00:34:36,024 --> 00:34:37,890
You and him are worth
two mil to the feds.
687
00:34:37,892 --> 00:34:39,725
You can match that?
688
00:34:39,727 --> 00:34:41,427
I can.
689
00:34:41,429 --> 00:34:43,329
Uh, it'll take some time.
690
00:34:43,331 --> 00:34:45,164
I'll call you back
in two hours.
691
00:34:45,166 --> 00:34:46,999
Elizabeth, don't!
692
00:34:47,001 --> 00:34:48,334
Shut up, man.
You don't get no vote.
693
00:34:48,336 --> 00:34:51,871
Two hours...
or Reddington here's dead.
694
00:34:51,873 --> 00:34:53,506
And bring Jasper,
695
00:34:53,508 --> 00:34:55,508
or no deal.
696
00:34:55,510 --> 00:34:57,810
[ Phone beeps ]
697
00:34:57,812 --> 00:34:59,211
Pablo.
698
00:34:59,213 --> 00:35:01,380
That was beautiful.
699
00:35:11,751 --> 00:35:13,184
[ Door opens, bell chimes ]
700
00:35:19,225 --> 00:35:20,792
[ Door opens, bell chimes ]
701
00:35:17,814 --> 00:35:21,249
Dembe, I believe this is what
you've been waiting for.
702
00:35:21,251 --> 00:35:23,217
Heavier than it looks.
703
00:35:26,722 --> 00:35:27,989
[ Case closes, locks ]
704
00:35:35,564 --> 00:35:37,031
Raymond.
705
00:35:37,033 --> 00:35:38,232
Reddington's been abducted.
706
00:35:38,234 --> 00:35:40,468
I'm not exactly sure by who,
and I don't know why,
707
00:35:40,470 --> 00:35:42,403
but I think I have a plan
to get him back.
708
00:35:42,405 --> 00:35:44,806
A prisoner exchange?
709
00:35:44,808 --> 00:35:47,175
That and we have to give them
the care package.
710
00:35:47,177 --> 00:35:48,976
Raymond will not
allow that.
711
00:35:48,978 --> 00:35:50,645
I'm not asking
his permission.
712
00:35:50,647 --> 00:35:52,513
We need it
to clear your name.
713
00:35:52,515 --> 00:35:55,616
If we don't do this,
they're gonna kill him.
714
00:36:00,509 --> 00:36:02,816
I wasn't expecting you.
[ Chuckles ]
715
00:36:02,818 --> 00:36:05,152
Well, I need a minute.
It's important.
716
00:36:05,154 --> 00:36:07,053
Of course. Come in.
717
00:36:07,055 --> 00:36:10,023
What do you know about
Operation Backslide?
718
00:36:10,525 --> 00:36:13,726
Uh, it was a CIA operation
to support Somalia
719
00:36:13,727 --> 00:36:16,095
against the Islamic
Courts Union.
720
00:36:16,097 --> 00:36:17,096
Why do you ask?
721
00:36:17,098 --> 00:36:18,965
Matias Solomon
ran the operation.
722
00:36:18,967 --> 00:36:21,901
It was the last one he ran
before the Agency fired him.
723
00:36:21,903 --> 00:36:23,670
You asked me for information
about Solomon.
724
00:36:23,672 --> 00:36:25,371
I'm sorry.
The day just got away from me.
725
00:36:25,373 --> 00:36:27,840
That's okay.
I did some digging on my own.
726
00:36:27,842 --> 00:36:29,876
So, at the time
of the operation,
727
00:36:29,878 --> 00:36:33,146
you were Assistant Secretary
of State for African Affairs.
728
00:36:33,148 --> 00:36:34,414
According to the records,
729
00:36:34,416 --> 00:36:37,617
the operatives were given
State Department cover.
730
00:36:37,619 --> 00:36:41,421
Solomon was listed as an attach�
working out of your office.
731
00:36:41,423 --> 00:36:45,058
Yeah, well, we gave cover
to a lot of operatives, so...
732
00:36:45,060 --> 00:36:47,427
And maybe some of them
know Solomon.
733
00:36:47,429 --> 00:36:48,962
If I could get a list...
734
00:36:48,964 --> 00:36:51,798
Was this, uh,
Agent Ressler's idea or...?
735
00:36:51,800 --> 00:36:53,600
No, no,
I haven't told him yet.
736
00:36:53,602 --> 00:36:55,268
I came here
as soon as I found out.
737
00:36:59,373 --> 00:37:03,076
[ Gasping ]
738
00:37:11,685 --> 00:37:13,719
I'm so sorry, honey.
739
00:37:13,721 --> 00:37:16,422
I'm gonna miss you.
740
00:37:16,424 --> 00:37:18,557
I really am.
741
00:37:19,926 --> 00:37:26,165
Any last words
or final prayer-- anything?
742
00:37:26,167 --> 00:37:28,200
[ Breathing raggedly ]
743
00:37:28,202 --> 00:37:30,670
Tommy Markin.
744
00:37:33,206 --> 00:37:34,674
[ Breathing stops ]
745
00:37:47,655 --> 00:37:50,156
That is Raymond's jacket.
746
00:37:50,158 --> 00:37:52,425
Let's just hope
it's not his blood.
747
00:37:54,528 --> 00:37:55,962
Liz: Where is he?
748
00:37:55,964 --> 00:37:58,064
Somewhere.
I don't know.
749
00:37:58,066 --> 00:38:00,400
Hand over Jasper and the cash,
and we'll release him.
750
00:38:00,702 --> 00:38:02,401
Do you think
we're stupid?
751
00:38:02,403 --> 00:38:03,703
No, I do not.
752
00:38:05,606 --> 00:38:07,006
Elizabeth.
753
00:38:07,008 --> 00:38:08,341
Are you all right?
754
00:38:08,343 --> 00:38:11,010
Do not do this.
Do not give it to them.
755
00:38:11,012 --> 00:38:12,345
All right.
756
00:38:12,347 --> 00:38:14,547
I showed you mine.
Show me yours.
757
00:38:23,223 --> 00:38:24,857
Holy hell.
758
00:38:25,359 --> 00:38:27,059
Those what I think
they are?
759
00:38:27,061 --> 00:38:29,728
Liz: Yeah.
760
00:38:29,730 --> 00:38:33,599
And they're worth far more than
the reward the FBI is offering.
761
00:38:43,710 --> 00:38:45,210
All right, let him go.
762
00:38:46,080 --> 00:38:50,483
You can take Cash's truck.
He won't be needing it.
763
00:38:50,485 --> 00:38:52,919
[ Handcuffs unlock ]
764
00:39:05,566 --> 00:39:09,202
You are in desperate need
of some help, Jilly.
765
00:39:09,204 --> 00:39:13,706
[ George Ezra's "Blame It On Me" plays ]
766
00:39:13,708 --> 00:39:18,044
[ Siren wailing,
police radio chatter ]
767
00:39:18,046 --> 00:39:22,882
the garden was blessed
by the gods of me and you
768
00:39:22,884 --> 00:39:24,951
FBI!
769
00:39:24,953 --> 00:39:25,952
This way!
770
00:39:25,954 --> 00:39:27,920
- Get your hands up! Hey!
- No!
771
00:39:27,922 --> 00:39:29,956
Police! Put your hands up!
772
00:39:29,958 --> 00:39:34,594
- what you're waiting for?
- Keen!
773
00:39:34,596 --> 00:39:36,195
[ Siren wailing ]
774
00:39:36,197 --> 00:39:41,033
we counted all our reasons,
excuses that we made
775
00:39:41,035 --> 00:39:43,202
we found ourselves
some treasure
776
00:39:43,204 --> 00:39:46,439
and threw it all away, oh
777
00:39:46,441 --> 00:39:48,808
what you're waiting for?
778
00:39:48,810 --> 00:39:52,745
- no, what you're waiting for?
- [ Police radio chatter ]
779
00:39:53,047 --> 00:39:55,781
what you're waiting for?
780
00:39:55,783 --> 00:40:00,586
no, what you're waiting for?
781
00:40:00,588 --> 00:40:02,288
Red:
Lizzy, where are you?
782
00:40:02,290 --> 00:40:05,791
Where are you?
783
00:40:05,793 --> 00:40:08,761
- They're coming.
- blame it on me
784
00:40:10,197 --> 00:40:14,767
when I lose control
and the veil's overused
785
00:40:14,769 --> 00:40:18,637
blame it on me
786
00:40:18,639 --> 00:40:20,806
what you're waiting for?
787
00:40:20,808 --> 00:40:25,010
no, what you're waiting for?
788
00:40:27,381 --> 00:40:29,415
caught in the tide
of blossom
789
00:40:29,417 --> 00:40:31,817
caught in the carnival
790
00:40:32,119 --> 00:40:34,253
your confidence forgotten
791
00:40:34,255 --> 00:40:37,289
and I see
the gypsies run, oh
792
00:40:37,291 --> 00:40:39,658
what you're waiting for?
793
00:40:39,660 --> 00:40:44,096
no, what you're waiting for?
794
00:40:44,098 --> 00:40:46,198
what you're waiting for?
795
00:40:46,200 --> 00:40:51,837
no, what you're waiting for?
796
00:40:51,839 --> 00:40:56,308
when I dance alone,
and the sun's bleeding down
797
00:40:56,310 --> 00:41:01,080
blame it on me
798
00:41:01,082 --> 00:41:05,417
when I lose control,
and the veil's overused
799
00:41:05,419 --> 00:41:09,254
blame it on me
800
00:41:11,758 --> 00:41:13,926
what you're waiting for?
801
00:41:13,928 --> 00:41:16,363
_
802
00:41:18,666 --> 00:41:20,799
what you're waiting for?
803
00:41:20,801 --> 00:41:23,338
no, what you're waiting for?
804
00:41:25,340 --> 00:41:27,907
when I lose control
I know I'll go
805
00:41:27,909 --> 00:41:30,143
- Stop!
- Aah.
806
00:41:30,145 --> 00:41:31,044
blame it on me
807
00:41:31,046 --> 00:41:33,113
Stop.
808
00:41:33,115 --> 00:41:34,381
ohh
809
00:41:34,383 --> 00:41:35,749
You wouldn't.
810
00:41:35,751 --> 00:41:37,317
I would.
811
00:41:37,319 --> 00:41:39,753
You know I would.
812
00:41:39,755 --> 00:41:42,855
no, what you're waiting for?
813
00:41:43,690 --> 00:41:45,139
Elizabeth Keen,
814
00:41:45,140 --> 00:41:47,120
you're under arrest.56326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.