All language subtitles for The Blacklist - 03x08 - Kings Of The Highway.FLEET.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,014 --> 00:00:01,981 Previously on The Blacklist... 2 00:00:01,983 --> 00:00:03,316 What really matters is this. 3 00:00:03,318 --> 00:00:05,218 Nothing else is guaranteed. 4 00:00:05,220 --> 00:00:06,519 I mean, if they're trying to prove Keen's innocence, 5 00:00:06,521 --> 00:00:08,554 why go after some high-priced vigilante? 6 00:00:08,556 --> 00:00:10,123 Why do any of what they've done? 7 00:00:10,125 --> 00:00:11,691 They're searching. 8 00:00:11,693 --> 00:00:12,992 But if not for Keen's innocence, then what for? 9 00:00:12,994 --> 00:00:16,596 This is a perilously fast run down a slippery road. 10 00:00:16,598 --> 00:00:18,364 You'd have to hit all green lights, but... 11 00:00:18,366 --> 00:00:19,799 we could make it work. 12 00:00:21,669 --> 00:00:23,460 _ 13 00:00:23,495 --> 00:00:25,204 Does anything appear out of the ordinary? 14 00:00:25,206 --> 00:00:28,040 No, but I don't like this, Raymond. 15 00:00:28,542 --> 00:00:30,209 We're less than an hour behind you, 16 00:00:30,211 --> 00:00:32,511 and Ian will be there any minute to open the store. 17 00:00:32,513 --> 00:00:34,446 The care package will be there soon after. 18 00:00:34,448 --> 00:00:35,547 I should be with you. 19 00:00:35,549 --> 00:00:37,349 You will be in less than an hour. 20 00:00:37,351 --> 00:00:40,085 Oh, and don't forget that other matter we discussed. 21 00:00:40,087 --> 00:00:41,587 Other matter? 22 00:00:41,589 --> 00:00:42,888 Ian has a first edition 23 00:00:42,890 --> 00:00:45,024 of Life On The Mississippi for me. 24 00:00:45,026 --> 00:00:47,793 - Multitasking. - Oh. 25 00:00:47,795 --> 00:00:49,762 Have I ever told you the story 26 00:00:49,764 --> 00:00:51,797 about Ian Bartleby and his wife 27 00:00:51,799 --> 00:00:54,333 and the beekeeper they fell into bed with 28 00:00:54,335 --> 00:00:55,634 on the Isle of Skye? 29 00:00:55,636 --> 00:00:57,870 Fascinating, illuminating story. 30 00:00:57,872 --> 00:00:59,438 Oh, it's been a long drive. 31 00:00:59,440 --> 00:01:01,206 Any chance I can hear about Ian 32 00:01:01,208 --> 00:01:03,142 and the beekeeper after I clean up? 33 00:01:03,644 --> 00:01:04,843 [ Laughing ] Yes. 34 00:01:04,745 --> 00:01:06,678 Freshen up. I'll fill the tank. 35 00:01:06,680 --> 00:01:08,046 Get us something to eat. 36 00:01:08,048 --> 00:01:09,915 Lizzy... 37 00:01:09,917 --> 00:01:11,950 We're very close. 38 00:01:11,952 --> 00:01:14,252 This'll all be over soon. 39 00:01:26,766 --> 00:01:28,900 [ Water running ] 40 00:01:32,838 --> 00:01:33,838 [ Water stops ] 41 00:01:52,558 --> 00:01:53,692 [ Doorbell dings ] 42 00:02:10,242 --> 00:02:11,375 Excuse me. 43 00:02:11,377 --> 00:02:13,044 My friend who was just here, 44 00:02:13,046 --> 00:02:14,445 um, brown coat, hat-- 45 00:02:14,447 --> 00:02:16,914 you didn't happen to see where he went? 46 00:02:16,916 --> 00:02:18,416 - Who? - He was just here. 47 00:02:18,418 --> 00:02:19,617 He got gas at pump 5. 48 00:02:19,619 --> 00:02:21,652 Maybe he paid credit at the pump. 49 00:02:21,654 --> 00:02:23,287 No, he would have paid cash. 50 00:02:23,289 --> 00:02:25,089 No, no cash customers for hours. 51 00:02:25,091 --> 00:02:27,592 Okay, listen to me, this is very important. 52 00:02:27,594 --> 00:02:29,994 My friend-- he wouldn't have just left. 53 00:02:29,996 --> 00:02:31,796 Excuse me, uh, ma'am, is there a problem? 54 00:02:31,798 --> 00:02:34,065 She thinks something might have happened to her friend. 55 00:02:34,067 --> 00:02:35,633 Your friend-- can you describe him? 56 00:02:35,635 --> 00:02:37,235 I can ask my manager if you want, 57 00:02:37,237 --> 00:02:39,270 see if he can roll back the security cameras. 58 00:02:39,272 --> 00:02:42,707 Thank you. No. I'm sure he's here somewhere. 59 00:02:42,709 --> 00:02:44,842 Thanks for your concern, Officer. 60 00:02:44,844 --> 00:02:47,078 [ Cellphone dialing ] 61 00:02:47,080 --> 00:02:48,779 [ Ringing ] 62 00:02:48,781 --> 00:02:51,315 Reddington, where are you? 63 00:02:51,317 --> 00:02:53,317 [ Breathing heavily ] 64 00:02:53,319 --> 00:02:55,420 Oh, God. 65 00:03:01,093 --> 00:03:02,794 [ Giggling ] 66 00:03:04,730 --> 00:03:06,063 [ Laughing ] 67 00:03:08,634 --> 00:03:10,768 Man: Got it. 68 00:03:15,161 --> 00:03:17,198 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 69 00:03:18,329 --> 00:03:20,481 _ 70 00:03:20,816 --> 00:03:22,348 Please tell me Reddington's called you. 71 00:03:22,350 --> 00:03:24,851 No. Why, is something wrong? 72 00:03:24,853 --> 00:03:25,985 He was here one minute. 73 00:03:25,987 --> 00:03:27,887 He was getting gas. And now he's gone. 74 00:03:27,889 --> 00:03:30,523 I-I've called and called. H-he hasn't answered his phone. 75 00:03:31,025 --> 00:03:32,291 Elizabeth, where are you? 76 00:03:32,293 --> 00:03:33,592 You can't leave the store. 77 00:03:33,594 --> 00:03:35,127 If Raymond is in trouble... 78 00:03:35,129 --> 00:03:36,662 I'm sure there's an explanation, 79 00:03:36,664 --> 00:03:39,131 but you cannot leave until you've secured the care package. 80 00:03:39,133 --> 00:03:40,866 Call me if you hear from Reddington. 81 00:03:40,868 --> 00:03:42,601 [ Cellphone double beeps ] 82 00:03:42,603 --> 00:03:44,870 [ Cellphone ringing ] 83 00:03:49,609 --> 00:03:50,876 Navabi. 84 00:03:50,878 --> 00:03:52,645 Reddington's missing. 85 00:03:52,647 --> 00:03:54,046 What do you mean, "missing"? 86 00:03:54,048 --> 00:03:55,948 Samar, I need you to promise me something. 87 00:03:55,950 --> 00:03:57,683 If I give you his burner number-- 88 00:03:57,685 --> 00:03:59,485 if ask you to trace his location, 89 00:03:59,487 --> 00:04:02,154 can you promise me you won't tell Ressler? 90 00:04:03,623 --> 00:04:04,757 [ Shower curtain scrapes ] 91 00:04:04,759 --> 00:04:06,759 What's the number? 92 00:04:06,761 --> 00:04:10,796 240-555-0146. 93 00:04:13,700 --> 00:04:16,235 Samar, I know what a difficult position I'm putting you in. 94 00:04:16,237 --> 00:04:18,237 I don't think you do. 95 00:04:18,239 --> 00:04:20,539 But Reddington just vanished. 96 00:04:20,541 --> 00:04:23,809 He's at 2436 Bronson, outside Davis Creek. 97 00:04:23,811 --> 00:04:26,378 It looks like it's a salvage yard. 98 00:04:26,380 --> 00:04:28,614 A salvage yard. 99 00:04:28,616 --> 00:04:30,916 Good luck. 100 00:04:36,690 --> 00:04:38,324 Hey. 101 00:04:38,326 --> 00:04:40,025 Hi. 102 00:04:40,027 --> 00:04:42,194 You, uh, think we should go into work separately? 103 00:04:42,196 --> 00:04:43,863 You don't think they'd believe we carpooled? 104 00:04:43,865 --> 00:04:46,165 [ Chuckles ] No. 105 00:04:49,402 --> 00:04:51,003 Last night was nice. 106 00:04:51,005 --> 00:04:52,838 Yes. It was. 107 00:04:54,007 --> 00:04:55,741 [ Grunts ] 108 00:04:56,143 --> 00:04:57,476 Don't be late. 109 00:04:57,478 --> 00:04:59,878 I hear the boss is a-- he's a real prick. 110 00:05:04,017 --> 00:05:06,419 Hey. 111 00:05:06,421 --> 00:05:08,854 Reven Wright's waiting for you in Mr. Cooper's office. 112 00:05:12,192 --> 00:05:15,027 Someone ran a search on this and then cleared the history. 113 00:05:15,029 --> 00:05:16,896 I want a list of every IP address 114 00:05:16,898 --> 00:05:18,364 visited in the last 24 hours. 115 00:05:18,366 --> 00:05:19,532 Want me to log it into Evidence? 116 00:05:19,534 --> 00:05:22,134 No, no, just the, uh, search history. 117 00:05:22,136 --> 00:05:23,836 You missed a button. 118 00:05:25,972 --> 00:05:27,940 Left in a hurry. 119 00:05:27,942 --> 00:05:30,409 Cooper sold us out. 120 00:05:30,411 --> 00:05:31,744 You don't know that. 121 00:05:31,746 --> 00:05:33,946 I heard Keen and her ex on the phone set a meeting. 122 00:05:33,948 --> 00:05:35,982 I told one person-- Harold Cooper. 123 00:05:35,984 --> 00:05:38,417 I show up to arrest them, and they're gone. 124 00:05:38,919 --> 00:05:40,753 How could Cooper possibly warn Keen? 125 00:05:40,755 --> 00:05:42,254 How would he even reach her? 126 00:05:42,256 --> 00:05:44,122 He didn't reach her. He reached him. 127 00:05:44,124 --> 00:05:45,224 He's working with Tom. 128 00:05:45,226 --> 00:05:46,758 They're running some kind of 129 00:05:46,760 --> 00:05:48,513 an operation to exonerate Keen. 130 00:05:48,515 --> 00:05:51,716 - He betrayed us. - Where are you on Solomon? 131 00:05:51,718 --> 00:05:54,019 Ex-CIA disavowed after the Eritrean war. 132 00:05:54,021 --> 00:05:55,987 I'll talk to Laurel Hitchin about him. 133 00:05:55,989 --> 00:05:57,255 She comes from that world. 134 00:05:57,257 --> 00:05:59,057 In the meantime, find out 135 00:05:59,059 --> 00:06:02,227 what the hell Harold Cooper is doing with Tom Keen. 136 00:06:02,229 --> 00:06:05,130 We don't have to stand here and play "Mother, may I?" 137 00:06:05,132 --> 00:06:06,932 With Donald Ressler, all right? 138 00:06:06,934 --> 00:06:07,966 You got a badge. 139 00:06:07,968 --> 00:06:09,968 Make the collar and walk him into DCPD. 140 00:06:09,970 --> 00:06:11,269 I spoke to Reddington. 141 00:06:11,271 --> 00:06:12,971 He has a plan, but we have to keep Karakurt secure 142 00:06:12,973 --> 00:06:13,838 until everything is set. 143 00:06:14,240 --> 00:06:15,373 Great, so we do nothing. 144 00:06:15,375 --> 00:06:17,075 Charlene: I want him out of here now. 145 00:06:17,077 --> 00:06:18,376 Soon. I promise. 146 00:06:18,378 --> 00:06:19,677 We got company. 147 00:06:19,679 --> 00:06:21,713 Harold, what the hell is going on? 148 00:06:21,715 --> 00:06:23,348 Tell me you got guns in this house. 149 00:06:23,350 --> 00:06:24,349 Just the one. 150 00:06:24,351 --> 00:06:26,651 Get it. 151 00:06:42,635 --> 00:06:44,469 I'm here! Don't shoot! 152 00:06:47,373 --> 00:06:49,173 Aah! 153 00:06:51,810 --> 00:06:53,845 Everybody out now. Go! 154 00:06:59,718 --> 00:07:01,319 Hey. 155 00:07:01,321 --> 00:07:02,553 Yo. 156 00:07:02,555 --> 00:07:03,788 What are you working on? 157 00:07:03,790 --> 00:07:05,490 - Nothing. - Really? 158 00:07:05,492 --> 00:07:06,591 Because it looks like-- 159 00:07:06,593 --> 00:07:08,359 Actually, can I ask you something? 160 00:07:10,529 --> 00:07:12,597 Agent Ressler-- this is his laptop. 161 00:07:12,599 --> 00:07:14,666 He asked me to run a search history. 162 00:07:14,668 --> 00:07:16,100 And why would he do that? 163 00:07:16,102 --> 00:07:18,169 Why wouldn't he know what was searched on his own computer? 164 00:07:20,005 --> 00:07:23,808 He just said as soon as I figured it out, let him know. 165 00:07:24,210 --> 00:07:26,110 You can't do that. 166 00:07:26,112 --> 00:07:28,312 Why can't I do that? 167 00:07:30,115 --> 00:07:33,517 Because I did the search. For Liz. 168 00:07:33,519 --> 00:07:35,386 She called and she said Reddington was missing, 169 00:07:35,388 --> 00:07:37,221 and she asked me to trace his burner number. 170 00:07:37,223 --> 00:07:38,856 She made me promise not to tell Ressler. 171 00:07:38,858 --> 00:07:43,194 You know where they are, and you're not gonna tell him. 172 00:07:43,196 --> 00:07:45,830 I only know the truth about my brother 173 00:07:45,832 --> 00:07:47,531 because of Reddington. 174 00:07:47,533 --> 00:07:50,234 I owe him for that this once. 175 00:07:50,236 --> 00:07:52,636 Why use Agent Ressler's laptop? 176 00:07:52,638 --> 00:07:54,772 When Liz called, I wasn't thinking. 177 00:07:54,774 --> 00:07:57,775 His laptop-- he must have left it at my work station. 178 00:07:57,777 --> 00:07:59,744 I don't know. It was just there. 179 00:07:59,746 --> 00:08:01,946 - Aram, please. - I get it. 180 00:08:01,948 --> 00:08:04,482 I totally get it. 181 00:08:04,484 --> 00:08:06,650 Whatever you need. 182 00:08:06,652 --> 00:08:07,985 Mum's the word. 183 00:08:09,354 --> 00:08:10,888 Thank you. 184 00:08:18,196 --> 00:08:20,231 Thanks for the ride. 185 00:08:42,754 --> 00:08:43,918 [ Beeps ] 186 00:08:44,343 --> 00:08:47,613 _ 187 00:09:08,938 --> 00:09:10,604 Morning, sunshine. 188 00:09:10,606 --> 00:09:13,474 You one badass dude, ain't you? 189 00:09:13,476 --> 00:09:17,044 Some kind of James Bond silencer and everything? 190 00:09:17,046 --> 00:09:20,447 What you want we should do with him, Cash? 191 00:09:20,449 --> 00:09:22,316 Pablo: I say we tie him to the truck, 192 00:09:22,318 --> 00:09:23,484 drag him down the road 193 00:09:23,486 --> 00:09:24,852 till there's nothing left but bloody wingtips. 194 00:09:24,854 --> 00:09:27,855 I think he's cute. 195 00:09:27,857 --> 00:09:28,922 [ Laughs ] 196 00:09:28,924 --> 00:09:30,390 Don't touch the merchandise, bitch! 197 00:09:30,392 --> 00:09:32,226 I didn't mean nothing. 198 00:09:32,228 --> 00:09:35,095 Leave her be. 199 00:09:35,097 --> 00:09:36,897 Jilly's just playing. 200 00:09:40,835 --> 00:09:44,371 Let me see if I can guess how this works. 201 00:09:44,373 --> 00:09:47,141 You grab hapless motorists, drain their ATM accounts, 202 00:09:47,143 --> 00:09:48,609 max out their credit cards, 203 00:09:48,611 --> 00:09:50,677 and dump them by the side of the road. 204 00:09:50,679 --> 00:09:52,079 Money or your life. 205 00:09:52,081 --> 00:09:55,649 [ Laughs ] You're highwaymen. 206 00:09:55,651 --> 00:09:57,718 [ Sighs ] 207 00:09:57,720 --> 00:10:00,354 "KOTH". 208 00:10:00,356 --> 00:10:01,955 Knights... 209 00:10:03,358 --> 00:10:05,692 Kings Of The Highway. 210 00:10:05,694 --> 00:10:07,961 [ Chuckles ] How romantic. 211 00:10:07,963 --> 00:10:09,630 Something like that. 212 00:10:09,632 --> 00:10:12,065 But, uh, whether or not you're, uh, breathing 213 00:10:12,067 --> 00:10:13,367 when we dump you-- 214 00:10:13,369 --> 00:10:17,504 well, that entirely depends on how polite you are. 215 00:10:17,506 --> 00:10:19,940 T-Bone: I like wearing your co-co-coat. 216 00:10:19,942 --> 00:10:22,443 Must have set you b-b-back a bundle. 217 00:10:22,445 --> 00:10:25,279 No doubt worth considerably less now. 218 00:10:25,281 --> 00:10:27,181 [ Laughs ] 219 00:10:27,683 --> 00:10:32,719 I like this one. Like his style. 220 00:10:32,721 --> 00:10:34,988 Like his gun. 221 00:10:37,058 --> 00:10:40,694 I like his watch. Rolex. 222 00:10:40,696 --> 00:10:41,795 That's $10,000 easy. 223 00:10:41,797 --> 00:10:43,096 There's more than that, 224 00:10:43,098 --> 00:10:45,832 if we can come to a mutually beneficial arrangement. 225 00:10:45,834 --> 00:10:48,401 That right? 226 00:10:48,403 --> 00:10:51,805 'Cause all you got here is about, uh, 700 bucks 227 00:10:51,807 --> 00:10:54,507 and a Florida driver's license. 228 00:10:54,509 --> 00:10:59,045 So tell me, Kenneth Rathers, 229 00:10:59,047 --> 00:11:00,547 what's a cat like you 230 00:11:00,549 --> 00:11:03,516 doing driving an old beater like that, hmm? 231 00:11:03,518 --> 00:11:04,885 [ Chuckles ] 232 00:11:04,887 --> 00:11:08,655 You some kind of eccentric, or are you on the lam? 233 00:11:09,157 --> 00:11:12,024 Yeah, that's what I am, Cash. 234 00:11:12,026 --> 00:11:13,359 I'm on the lam. 235 00:11:20,334 --> 00:11:22,034 I was wondering when we'd get to that. 236 00:11:22,036 --> 00:11:24,470 Well, we're getting to it now. 237 00:11:24,472 --> 00:11:27,173 - Ohh! - [ Coughing ] 238 00:11:27,175 --> 00:11:30,926 You got some explaining to do, Jack! 239 00:11:30,928 --> 00:11:32,427 [ Coughs ] 240 00:11:32,597 --> 00:11:35,266 So, figure it out? 241 00:11:35,668 --> 00:11:37,167 I did. 242 00:11:37,169 --> 00:11:39,736 And...? 243 00:11:39,738 --> 00:11:41,638 I have a question... 244 00:11:41,640 --> 00:11:45,509 about, uh, protocols. 245 00:11:45,511 --> 00:11:47,811 When we find Agent Keen, 246 00:11:47,813 --> 00:11:51,148 are you positive we'll be able to protect her? 247 00:11:51,150 --> 00:11:52,850 Aram, what did you find out? 248 00:11:52,852 --> 00:11:55,219 Protocols-- what are they? 249 00:11:57,522 --> 00:12:00,624 Keen will be held here under our supervision. 250 00:12:00,626 --> 00:12:03,360 I will handle her transportation to the federal courthouse 251 00:12:03,362 --> 00:12:04,895 with teams handpicked by me. 252 00:12:04,897 --> 00:12:07,064 No exceptions. 253 00:12:07,066 --> 00:12:09,233 Her travel will be overseen by a district court judge 254 00:12:09,235 --> 00:12:10,968 with a component level clearance, 255 00:12:10,970 --> 00:12:14,104 who has been vetted by Hitchin and Wright 256 00:12:14,106 --> 00:12:17,541 to make sure that they're not involved with the, uh, Cabal. 257 00:12:17,543 --> 00:12:19,309 Okay? 258 00:12:22,747 --> 00:12:24,615 They're in West Virginia. 259 00:12:24,617 --> 00:12:26,383 The search traced Mr. Reddington's burner 260 00:12:26,385 --> 00:12:30,287 to a location outside of... Davis Creek. 261 00:12:30,289 --> 00:12:32,556 [ Door opens ] 262 00:12:36,531 --> 00:12:40,434 We need to talk. 263 00:12:42,270 --> 00:12:46,640 So... you're protecting them-- Keen and Reddington? 264 00:12:46,642 --> 00:12:49,276 Samar, I know about the search on my computer. 265 00:12:49,778 --> 00:12:51,478 She called, he was missing. 266 00:12:51,480 --> 00:12:53,859 So you knew where they were, and you didn't tell me. 267 00:12:53,936 --> 00:12:57,183 She couldn't, after Mr. Reddington helped with her brother. 268 00:12:57,185 --> 00:12:59,486 That's not why I did it. 269 00:12:59,488 --> 00:13:01,321 It's not? You said-- 270 00:13:01,323 --> 00:13:03,356 If we bring Liz in, she will die. 271 00:13:03,758 --> 00:13:05,525 First Cooper tipped them off about Wing Yee 272 00:13:05,527 --> 00:13:06,893 and now you're protecting them. 273 00:13:06,895 --> 00:13:09,462 Cooper didn't tip them off. I did. 274 00:13:09,464 --> 00:13:12,331 So I told you where they were, and you warned them? 275 00:13:12,333 --> 00:13:14,133 Yes. 276 00:13:15,436 --> 00:13:17,971 Jesus, I told Reven Wright that Cooper betrayed us-- 277 00:13:17,973 --> 00:13:19,472 betrayed me. 278 00:13:19,474 --> 00:13:22,408 Boy, was I wrong. He didn't. It was you. 279 00:13:24,578 --> 00:13:28,448 I want you gone by the end of the day. 280 00:13:37,292 --> 00:13:41,261 No ATM or c-c-credit cards? 281 00:13:41,263 --> 00:13:44,520 Hey, man, you didn't complain when we were grabbing him. 282 00:13:44,521 --> 00:13:45,955 It was a solid snatch. 283 00:13:45,956 --> 00:13:47,189 Solid snatch, my ass. 284 00:13:47,191 --> 00:13:49,558 This g-g-guy stinks of the m-mob. 285 00:13:49,560 --> 00:13:51,961 Well, he smells like money to me. 286 00:13:51,963 --> 00:13:54,163 There's money in it, all right. 287 00:13:54,165 --> 00:13:56,999 Best grab what we've had since we rolled into town. 288 00:13:57,001 --> 00:13:58,434 He may not have much on him, 289 00:13:58,436 --> 00:14:01,137 but somebody will pay his bank to cut him loose. 290 00:14:01,139 --> 00:14:04,140 I say we cut on him till he t-talks. 291 00:14:04,142 --> 00:14:06,142 You idiot. 292 00:14:06,144 --> 00:14:08,310 If somebody's gonna pay to get him back, 293 00:14:08,312 --> 00:14:11,113 they ain't gonna like it too much if he's all cut up. 294 00:14:13,183 --> 00:14:14,850 Sweet thing. 295 00:14:17,054 --> 00:14:20,156 Why don't you give it a go, huh? 296 00:14:20,158 --> 00:14:21,090 Yeah. 297 00:14:21,092 --> 00:14:23,059 Maybe he'll sing like a bird. 298 00:14:23,061 --> 00:14:23,926 [ Chuckles ] 299 00:14:31,835 --> 00:14:35,538 That girl is nuttier than a bag of roasted cashews... 300 00:14:35,540 --> 00:14:36,839 [ Door closes ] 301 00:14:36,841 --> 00:14:39,108 ...and twice as tasty. 302 00:14:40,710 --> 00:14:44,113 Nice, huh? Just came in this morning. 303 00:14:44,115 --> 00:14:46,148 Belongs to a retired doctor and his wife. 304 00:14:46,550 --> 00:14:48,917 They was on their way up to visit their daughter 305 00:14:48,919 --> 00:14:50,619 in Baltimore when she broke down. 306 00:14:50,621 --> 00:14:53,388 - How'd it get here? - Tow truck. 307 00:14:53,390 --> 00:14:57,392 Boy named Jasper runs all the auto club alerts along 119. 308 00:14:57,394 --> 00:14:59,628 Can you tell me where to find him? 309 00:14:59,630 --> 00:15:01,730 [ Country music plays ] 310 00:15:01,732 --> 00:15:03,999 [ Laughter ] 311 00:15:08,872 --> 00:15:10,706 - Ohh! - What the hell? 312 00:15:10,708 --> 00:15:11,940 I'm sorry. 313 00:15:11,942 --> 00:15:13,242 Let me get you another one. 314 00:15:13,244 --> 00:15:14,610 Uh, two. 315 00:15:17,380 --> 00:15:19,848 Ohh. What's her name? 316 00:15:19,850 --> 00:15:21,583 The one who broke it? 317 00:15:21,585 --> 00:15:23,985 Amber. 318 00:15:23,987 --> 00:15:25,620 Amber's a bitch. 319 00:15:25,622 --> 00:15:27,923 Yeah, she was. 320 00:15:27,925 --> 00:15:29,891 I'm Jasper. 321 00:15:29,893 --> 00:15:31,226 I'm Kenya. 322 00:15:31,228 --> 00:15:32,561 That's-- that's quite a name. 323 00:15:32,563 --> 00:15:35,397 Well, I am quite a girl. 324 00:15:37,600 --> 00:15:40,202 They weren't coming to save you. They were coming to kill you. 325 00:15:40,204 --> 00:15:42,671 You want to live? Tell me how they found you. 326 00:15:42,673 --> 00:15:45,006 - So, where are we going? - I don't know. 327 00:15:45,008 --> 00:15:47,842 I'm sorry, Char. I wish I had a plan. I don't. 328 00:15:47,844 --> 00:15:49,578 They said they did it to protect me. 329 00:15:49,580 --> 00:15:51,613 - What was? - A tracking chip. 330 00:15:53,182 --> 00:15:55,650 Get on 95 south. Head towards Roanoke. 331 00:15:55,652 --> 00:15:56,918 What's in Roanoke? 332 00:15:56,920 --> 00:15:59,087 There's a cabin-- Lake Yvonne. 333 00:15:59,089 --> 00:16:01,089 - I know where the key is. - [ Vehicle approaching ] 334 00:16:01,091 --> 00:16:02,490 They're on us. 335 00:16:02,492 --> 00:16:05,260 [ Engines rev ] 336 00:16:13,569 --> 00:16:15,604 We can't outrun them. It's a radio frequency. 337 00:16:15,606 --> 00:16:16,538 All right, where is it? 338 00:16:16,540 --> 00:16:17,772 It's in my chest. 339 00:16:17,774 --> 00:16:19,608 Well, that is gonna suck for you. 340 00:16:19,610 --> 00:16:21,510 We need to get him underground, lose the signal. 341 00:16:23,679 --> 00:16:26,347 They're still here. 342 00:16:28,751 --> 00:16:31,285 [ Tires squeal ] 343 00:16:41,463 --> 00:16:42,630 Down now! 344 00:16:42,632 --> 00:16:44,999 [ Charlene screams ] 345 00:16:48,404 --> 00:16:49,904 Hold on! 346 00:16:49,906 --> 00:16:51,239 [ Tires screech ] 347 00:16:55,811 --> 00:16:57,078 Oh, God. 348 00:16:57,080 --> 00:16:58,846 Go! Go! Go now! 349 00:16:58,848 --> 00:17:00,581 [ Tires squeal ] 350 00:17:02,651 --> 00:17:03,685 [ Horn blares ] 351 00:17:12,795 --> 00:17:14,629 Signal cut out here, 352 00:17:14,631 --> 00:17:19,100 but once we go in, Mr. Solomon, I can re-acquire it. 353 00:17:19,102 --> 00:17:22,337 Looks like we have some rats to catch. 354 00:17:34,057 --> 00:17:35,424 It's tea time. 355 00:17:35,426 --> 00:17:37,693 Oh, that'll be fun, Jilly. 356 00:17:37,695 --> 00:17:39,929 Cucumber sandwiches? 357 00:17:39,931 --> 00:17:42,265 And scones. 358 00:17:42,267 --> 00:17:43,699 How delicious. 359 00:17:43,701 --> 00:17:46,502 Would you like one lump or two? 360 00:17:46,504 --> 00:17:48,204 Two, please. 361 00:17:48,206 --> 00:17:50,940 You simply must tell me your name. 362 00:17:50,942 --> 00:17:55,111 It's dreadfully rude of me not to address you properly. 363 00:17:55,113 --> 00:17:56,779 Kenneth. 364 00:17:56,781 --> 00:17:59,515 Your real name. 365 00:17:59,517 --> 00:18:01,784 Kenneth. 366 00:18:05,809 --> 00:18:09,045 Now look what you've done. You spilled all the tea, dear. 367 00:18:11,628 --> 00:18:14,464 You have to tell me your real name. 368 00:18:14,466 --> 00:18:17,633 They're gonna hurt me if you don't. 369 00:18:17,635 --> 00:18:20,803 You like getting hurt, Jilly. 370 00:18:20,805 --> 00:18:24,073 You wouldn't be here with them if you didn't. 371 00:18:24,075 --> 00:18:25,608 You think so? 372 00:18:25,610 --> 00:18:27,910 I do. 373 00:18:27,912 --> 00:18:29,812 Huh. 374 00:18:29,814 --> 00:18:31,848 Well... 375 00:18:31,850 --> 00:18:33,816 maybe you're right. 376 00:18:36,253 --> 00:18:39,789 Oh. [ Chuckles ] 377 00:18:39,791 --> 00:18:42,158 What's this? 378 00:18:46,563 --> 00:18:49,632 [ Both laugh ] 379 00:18:50,134 --> 00:18:52,868 Not bad, baby! 380 00:18:52,870 --> 00:18:54,737 Mm! 381 00:18:56,673 --> 00:19:00,175 There's over 25 large here! 382 00:19:00,177 --> 00:19:02,511 25? 383 00:19:02,513 --> 00:19:05,914 That's over 6 grand apiece. 384 00:19:05,916 --> 00:19:08,417 Nice work, Jilly! 385 00:19:08,419 --> 00:19:09,652 [ Laughs ] 386 00:19:09,654 --> 00:19:11,053 Ha-ha! 387 00:19:11,055 --> 00:19:12,688 Hey, what about Jasper? 388 00:19:12,690 --> 00:19:14,256 Five ways. 389 00:19:14,258 --> 00:19:16,592 Jasper ain't one of us. 390 00:19:16,594 --> 00:19:18,827 He's hired help, all right? 391 00:19:18,829 --> 00:19:21,530 He'll take what we want to give him. 392 00:19:25,702 --> 00:19:28,203 Don't hold too tight, darlin'. 393 00:19:28,205 --> 00:19:29,672 There. 394 00:19:29,674 --> 00:19:31,373 Oh! [ Laughs ] 395 00:19:34,878 --> 00:19:37,913 Why don't you get us another round? 396 00:19:37,915 --> 00:19:39,848 I'm gonna go tinkle. 397 00:20:17,386 --> 00:20:19,797 _ 398 00:20:23,594 --> 00:20:25,261 You couldn't stay away. 399 00:20:25,263 --> 00:20:27,297 I'm an idiot. I didn't realize how late it was. 400 00:20:27,299 --> 00:20:28,598 I-I got to go back to work. 401 00:20:28,600 --> 00:20:30,467 I got a better idea. 402 00:20:35,039 --> 00:20:36,806 Your place. 403 00:20:43,971 --> 00:20:45,742 Keep an eye out! 404 00:20:46,277 --> 00:20:47,773 Sit. 405 00:20:55,615 --> 00:20:56,548 What's that for? 406 00:20:56,550 --> 00:20:57,783 I'm gonna amputate your leg. 407 00:20:57,785 --> 00:21:00,052 What do you think it's for? I'm taking the chip out. 408 00:21:00,054 --> 00:21:00,953 Are you crazy? 409 00:21:00,955 --> 00:21:02,287 We can't stay down here. 410 00:21:02,289 --> 00:21:03,889 If we go up there, they will find us, 411 00:21:03,891 --> 00:21:04,823 and they will kill us. 412 00:21:04,825 --> 00:21:06,491 So I'm taking it out. 413 00:21:12,198 --> 00:21:13,932 Do we have a signal yet? 414 00:21:13,934 --> 00:21:15,467 It's weak, but they're ahead of us. 415 00:21:17,837 --> 00:21:20,405 What are we doing here, Harold? 416 00:21:20,407 --> 00:21:22,307 Let's forget about where we are 417 00:21:22,309 --> 00:21:24,309 and think about where we're going. 418 00:21:24,311 --> 00:21:26,911 This cabin-- tell me about it. 419 00:21:26,913 --> 00:21:28,580 It's not important right now. 420 00:21:28,582 --> 00:21:30,849 I know you've been wanting us to go away. 421 00:21:30,851 --> 00:21:32,851 Was this supposed to be a surprise? 422 00:21:34,987 --> 00:21:37,455 Char, I promise-- 423 00:21:37,457 --> 00:21:39,624 The cabin belongs to Doug Koster. 424 00:21:39,626 --> 00:21:42,827 What are you doing with a key to our neighbor's cabin? 425 00:21:42,829 --> 00:21:44,696 [ Cries ] 426 00:21:44,698 --> 00:21:47,632 It happened before you got sick. 427 00:21:47,634 --> 00:21:51,002 We were in such a different place. 428 00:21:51,004 --> 00:21:53,471 You were working all the time, 429 00:21:53,473 --> 00:21:55,673 and I was-- I was lonely. 430 00:21:55,675 --> 00:21:57,976 Well, the truth is, like, I mean, 431 00:21:57,978 --> 00:21:59,611 just thinking about you getting sick, 432 00:21:59,613 --> 00:22:01,112 it was a blessing 433 00:22:01,114 --> 00:22:03,815 because it made me realize 434 00:22:03,817 --> 00:22:08,586 what a fool I had been and how lucky I am. 435 00:22:09,922 --> 00:22:12,323 [ Grunting ] 436 00:22:21,968 --> 00:22:26,104 So... find out anything about Solomon? 437 00:22:26,106 --> 00:22:28,273 Not yet. I have-- I've got a call into Laurel. 438 00:22:28,275 --> 00:22:30,209 I've got a lead on Keen. 439 00:22:30,211 --> 00:22:33,412 Agent Navabi talked to her. She was... helping her. 440 00:22:33,414 --> 00:22:34,947 Helping, so you could catch her. 441 00:22:34,949 --> 00:22:37,449 No, just helping her. So I fired her. 442 00:22:37,451 --> 00:22:40,853 You fired Agent Navabi for aiding and abetting? 443 00:22:40,855 --> 00:22:43,555 Are you suggesting I prosecute her? 444 00:22:43,557 --> 00:22:44,757 That's your call. 445 00:22:44,759 --> 00:22:48,594 As is whether to prosecute Harold Cooper. 446 00:22:48,596 --> 00:22:50,879 Harold is one of the most decent men I know. 447 00:22:50,881 --> 00:22:55,584 Would it violate our principles to be a little flexible? 448 00:22:55,586 --> 00:22:57,486 Well, that's exactly 449 00:22:57,888 --> 00:23:00,054 what Tommy Markin used to tell my dad. 450 00:23:00,056 --> 00:23:03,191 They were partners-- Detroit PD. 451 00:23:03,193 --> 00:23:05,727 He'd sit around talking about how dirty the precinct was 452 00:23:05,729 --> 00:23:07,495 and how they were gonna clean it up. 453 00:23:07,497 --> 00:23:09,464 - Did they? - No. 454 00:23:09,466 --> 00:23:11,799 When my father refused to go on the payroll, 455 00:23:11,801 --> 00:23:13,735 a drug dealer put a bullet in him. 456 00:23:13,737 --> 00:23:17,505 It was a trap, set by the crookedest cop of all-- 457 00:23:17,507 --> 00:23:20,308 good old Tommy Markin. 458 00:23:20,310 --> 00:23:21,876 What happened to him? 459 00:23:21,878 --> 00:23:24,078 Nothing. They protected him. 460 00:23:24,080 --> 00:23:26,815 My father died for his principles. 461 00:23:26,817 --> 00:23:28,116 If I compromise mine, 462 00:23:28,118 --> 00:23:31,319 it'll be as if he died for nothing. 463 00:23:42,764 --> 00:23:46,234 You really think we weren't g-g-gonna find your money? 464 00:23:46,236 --> 00:23:48,636 You didn't find anything. 465 00:23:48,638 --> 00:23:51,973 Jilly found it 'cause you're too dense to even look for it. 466 00:23:51,975 --> 00:23:53,774 No wonder Cash doesn't trust you 467 00:23:53,776 --> 00:23:56,978 with anything more important than babysitting. 468 00:23:56,980 --> 00:24:01,416 That's big talk coming from a g-guy who's-- 469 00:24:02,151 --> 00:24:04,218 Aah! 470 00:24:04,220 --> 00:24:05,253 - [ Gunshot ] - Aah! 471 00:24:05,255 --> 00:24:06,821 [ Screaming ] 472 00:24:08,056 --> 00:24:10,691 You are aware you need to clean and oil these 473 00:24:10,693 --> 00:24:11,826 from time to time, right? 474 00:24:11,828 --> 00:24:15,429 [ Moaning ] 475 00:24:33,849 --> 00:24:35,817 [ Gunshot ] 476 00:24:34,819 --> 00:24:38,320 Next one's going in your head. 477 00:24:39,989 --> 00:24:41,123 Didn't I tell you 478 00:24:41,125 --> 00:24:42,591 that whether or not you're breathing 479 00:24:42,593 --> 00:24:47,463 when I dump you depends on how... polite you are? 480 00:24:51,500 --> 00:24:54,725 I think that should be it. Thank you for your time. 481 00:24:56,995 --> 00:24:58,796 Agent Ressler, I'm Vic Cothran, 482 00:24:58,798 --> 00:25:00,564 here to help in any way we can. 483 00:25:00,566 --> 00:25:01,799 According to the owner, 484 00:25:01,801 --> 00:25:03,968 the female fugitive was definitely here. 485 00:25:03,970 --> 00:25:06,003 Here's the make, model, and license number 486 00:25:06,005 --> 00:25:07,538 of the vehicle that she's in. 487 00:25:07,540 --> 00:25:09,907 We also need to track down a local tow-truck driver 488 00:25:09,909 --> 00:25:10,975 by the name of, uh, Jasper-- 489 00:25:10,977 --> 00:25:13,043 Skeehan. We've had our eye on him. 490 00:25:13,045 --> 00:25:16,213 Suspect he's a member of a gang-- Kings Of The Highway. 491 00:25:16,215 --> 00:25:17,548 Where are we on local media? 492 00:25:17,550 --> 00:25:19,516 The TV, radio, and newspapers have all agreed 493 00:25:19,518 --> 00:25:21,552 to get the photos and descriptions out ASAP. 494 00:25:21,554 --> 00:25:24,989 All right, funnel any credible sightings directly to me. 495 00:25:27,492 --> 00:25:28,959 [ Moans ] 496 00:25:28,961 --> 00:25:30,694 I g-g-gotta get to the hospital. 497 00:25:30,696 --> 00:25:32,329 Suck it up, kid! 498 00:25:32,331 --> 00:25:35,432 Hold still. Let old Pablo here fix you up. 499 00:25:35,434 --> 00:25:36,433 You're gonna be just fine. 500 00:25:36,835 --> 00:25:38,201 You sure it didn't hit an organ? 501 00:25:38,203 --> 00:25:39,636 Looks pretty close to a kidney-- 502 00:25:39,638 --> 00:25:41,304 Shut up! 503 00:25:41,306 --> 00:25:44,274 Don't listen to him. He's the one that shot you. 504 00:25:44,276 --> 00:25:45,642 He don't know nothing. 505 00:25:45,644 --> 00:25:46,777 Then again, you bleed out, 506 00:25:46,779 --> 00:25:48,111 one less person who gets a cut of my money. 507 00:25:48,113 --> 00:25:50,380 I said-- shh! 508 00:25:50,382 --> 00:25:52,282 Seriously, man, maybe we should let him get to a hospital. 509 00:25:52,284 --> 00:25:54,785 I'm... freezing! 510 00:25:54,787 --> 00:25:57,721 You' going into shock. You've lost too much blood. 511 00:25:57,723 --> 00:25:58,956 The body's beginning to shut down. 512 00:25:58,958 --> 00:26:01,325 [ Coughing ] 513 00:26:04,462 --> 00:26:06,063 [ Breathing heavily ] 514 00:26:06,565 --> 00:26:08,731 Okay. 515 00:26:08,733 --> 00:26:10,467 Okay. 516 00:26:10,469 --> 00:26:11,468 You know the drill. 517 00:26:11,470 --> 00:26:12,635 Give him a fake name. 518 00:26:12,637 --> 00:26:15,405 Get in, get patched, get out. Got me? 519 00:26:17,208 --> 00:26:19,776 Cash. He's on TV. 520 00:26:19,778 --> 00:26:21,377 [ Door closes ] 521 00:26:21,379 --> 00:26:23,680 Newscaster: Authorities are concentrating their search 522 00:26:23,682 --> 00:26:25,081 on Kanawha and Roane counties. 523 00:26:25,083 --> 00:26:27,317 Residents of those areas are advised to report 524 00:26:27,319 --> 00:26:29,652 any suspicious activity to local law enforcement. 525 00:26:29,654 --> 00:26:30,720 Oh, yeah. 526 00:26:30,722 --> 00:26:32,422 We're looking at a lot more than 25 grand. 527 00:26:32,424 --> 00:26:33,723 [ Giggles ] 528 00:26:33,725 --> 00:26:35,725 ...murder and domestic terror charges... 529 00:26:35,727 --> 00:26:37,460 [ Door opens, Liz laughs ] 530 00:26:38,263 --> 00:26:41,799 Wow, I love what you've done with the place. 531 00:26:41,801 --> 00:26:44,869 Yeah, well, you know, I just... 532 00:26:45,371 --> 00:26:47,738 It's just temporary. 533 00:26:49,207 --> 00:26:51,475 Come here. 534 00:26:51,477 --> 00:26:54,811 You gonna offer me a beer? 535 00:26:54,813 --> 00:26:56,046 [ Both chuckle ] 536 00:26:56,048 --> 00:26:57,748 Wait right here. 537 00:27:04,360 --> 00:27:06,562 [ Indistinct talking ] 538 00:27:06,564 --> 00:27:08,964 Man: No, go away. 539 00:27:08,966 --> 00:27:10,499 They're further down. 540 00:27:18,641 --> 00:27:20,742 Wait, wait. 541 00:27:20,744 --> 00:27:22,678 They're behind us moving fast. 542 00:27:22,680 --> 00:27:24,613 - How'd that happen? - I have no idea. 543 00:27:28,118 --> 00:27:30,052 Wait, wait, he's right here. 544 00:27:30,054 --> 00:27:31,820 [ Clatter ] 545 00:27:46,236 --> 00:27:49,338 [ Chuckles ] 546 00:27:49,340 --> 00:27:50,939 Very good. 547 00:27:53,644 --> 00:27:56,846 Red: When's the last time you got any of that, Pablo? 548 00:27:56,848 --> 00:27:58,447 Or have you? 549 00:27:58,449 --> 00:27:59,915 We share everything. 550 00:27:59,917 --> 00:28:02,251 But not with Jasper, apparently. 551 00:28:02,253 --> 00:28:05,421 That's our business. It ain't yours. 552 00:28:05,423 --> 00:28:07,556 Oh, it is very much my business. 553 00:28:07,558 --> 00:28:09,158 As a matter of fact, Pablo, 554 00:28:09,160 --> 00:28:11,560 our operations are remarkably similar, 555 00:28:11,562 --> 00:28:14,597 albeit mine functions on a somewhat grander scale, 556 00:28:14,599 --> 00:28:16,465 certainly more hygienic. 557 00:28:16,967 --> 00:28:18,600 But at the end of the day, 558 00:28:18,602 --> 00:28:20,728 it all boils down to the same basic principle. 559 00:28:20,729 --> 00:28:24,105 We steal from others, but not from each other. 560 00:28:24,475 --> 00:28:27,476 Shut your mouth, or I swear to God, I'm gonna-- 561 00:28:27,478 --> 00:28:30,078 Kill me? That'll fix things. 562 00:28:30,480 --> 00:28:32,881 At least until those two decide 563 00:28:32,883 --> 00:28:36,017 a two-way split makes more sense than four. 564 00:28:38,020 --> 00:28:40,622 Tell me something. Do you trust Cash? 565 00:28:42,358 --> 00:28:45,627 Do you trust him with your life? 566 00:28:50,099 --> 00:28:52,067 [ Cellphone ringing ] 567 00:28:54,604 --> 00:28:56,838 Hey, man, this ain't a good time. 568 00:28:56,840 --> 00:28:58,707 I just texted you a picture, all right? 569 00:28:58,709 --> 00:29:00,475 That fella we grabbed this morning-- 570 00:29:00,477 --> 00:29:02,978 his name is Raymond Reddington, 571 00:29:02,980 --> 00:29:07,015 and he is number one on the FBI's most wanted list. 572 00:29:07,017 --> 00:29:08,650 And that gal he's with-- 573 00:29:08,652 --> 00:29:12,020 she's that Russian chick that blew up them CIA guys. 574 00:29:12,022 --> 00:29:13,321 Do you think we can still find her? 575 00:29:13,323 --> 00:29:14,256 They're worth a fortune. 576 00:29:18,094 --> 00:29:20,662 Everything okay? 577 00:29:20,664 --> 00:29:23,398 Yeah. All good. 578 00:29:23,400 --> 00:29:25,800 Yeah, I got to call you back. 579 00:29:25,802 --> 00:29:27,469 Wha...? 580 00:29:27,471 --> 00:29:28,803 [ Cellphone thuds lightly ] 581 00:29:42,718 --> 00:29:44,386 [ Grunts ] 582 00:29:56,966 --> 00:29:58,099 Aah! 583 00:30:01,037 --> 00:30:02,604 [ Groans ] 584 00:30:02,606 --> 00:30:04,706 Where's my friend?! 585 00:30:08,809 --> 00:30:11,544 Jasper Skeehan took a break for lunch and hasn't returned. 586 00:30:11,546 --> 00:30:14,314 Incident report just came in on a walk-in at the ER 587 00:30:14,316 --> 00:30:15,682 With a GSW to the abdomen. 588 00:30:15,684 --> 00:30:17,450 Says it was a hunting accident, 589 00:30:17,452 --> 00:30:19,386 but doctors pulled out a .380 slug. 590 00:30:19,388 --> 00:30:20,887 Who hunts with a .380? 591 00:30:20,889 --> 00:30:21,855 Exactly. 592 00:30:24,292 --> 00:30:26,426 I don't like this. 593 00:30:26,428 --> 00:30:27,527 Get the motor home ready. 594 00:30:27,529 --> 00:30:29,262 If T-Bone makes it back, he can haul the trailer. 595 00:30:29,264 --> 00:30:31,064 Otherwise, screw it. I want to get out of here. 596 00:30:31,066 --> 00:30:33,833 What about Reddington? 597 00:30:37,872 --> 00:30:38,872 [ Chuckles lightly ] 598 00:30:43,711 --> 00:30:46,079 Hey. You okay? 599 00:30:46,081 --> 00:30:47,280 I'll be fine. 600 00:30:47,282 --> 00:30:49,349 - Anything I can do? - I'm good. 601 00:30:51,719 --> 00:30:53,019 I never would have said anything 602 00:30:53,021 --> 00:30:54,354 if I knew this was gonna happen. 603 00:30:54,356 --> 00:30:56,556 You said you weren't going to say anything at all. 604 00:30:56,558 --> 00:30:58,925 I know, and I am sorry, but you lied. 605 00:31:01,162 --> 00:31:04,597 You said Agent Ressler's laptop was on your work station, 606 00:31:04,599 --> 00:31:06,900 and we both know that is not the truth. 607 00:31:06,902 --> 00:31:09,936 The IP address where your search originated-- 608 00:31:09,938 --> 00:31:14,398 it was Agent Ressler's apartment early this morning. 609 00:31:14,400 --> 00:31:16,867 Way early, so... 610 00:31:18,270 --> 00:31:21,672 Aram, I'm sorry. 611 00:31:22,174 --> 00:31:24,107 Yeah. 612 00:31:25,476 --> 00:31:27,077 Me too. 613 00:31:32,217 --> 00:31:34,418 Sir, you really should let us keep you overnight. 614 00:31:34,420 --> 00:31:35,953 Excuse me. Donald Ressler, FBI. 615 00:31:35,955 --> 00:31:37,387 What seems to be the problem? 616 00:31:37,389 --> 00:31:39,289 No problem at all, Officer. 617 00:31:39,291 --> 00:31:42,259 Just trying to be on my way. 618 00:31:42,261 --> 00:31:43,660 So, this was a hunting accident? 619 00:31:43,662 --> 00:31:44,962 That's right. 620 00:31:44,964 --> 00:31:46,330 Funny outfit for hunting. 621 00:31:46,332 --> 00:31:50,000 Probably should get one of those orange v-v-vests, huh? 622 00:31:50,002 --> 00:31:51,868 Well, Doctor, if he wants to go, 623 00:31:51,870 --> 00:31:54,471 there's nothing we can do to force him to stay. 624 00:31:54,473 --> 00:31:57,507 Why, thank you, Officer. 625 00:31:57,509 --> 00:32:00,043 I appreciate it. 626 00:32:00,045 --> 00:32:01,678 We're letting him walk? 627 00:32:01,680 --> 00:32:03,313 That's Raymond Reddington's coat. 628 00:32:03,315 --> 00:32:04,715 Let's see where he leads us. 629 00:32:09,922 --> 00:32:12,957 Red: What do you think is actually going on here? 630 00:32:12,959 --> 00:32:14,325 Cash: Piss off, man. 631 00:32:14,327 --> 00:32:15,927 You sure this is about me? 632 00:32:16,429 --> 00:32:18,829 I'm worth a lot more to them than you are. 633 00:32:18,831 --> 00:32:20,760 I wouldn't be at all surprised 634 00:32:20,761 --> 00:32:22,855 if I were to walk out of these woods alive 635 00:32:23,182 --> 00:32:25,649 and I sincerely doubt you'll be as lucky. 636 00:32:25,651 --> 00:32:29,386 Where do you suppose we're gonna go with my money? 637 00:32:29,388 --> 00:32:31,288 I say Aruba. 638 00:32:31,290 --> 00:32:33,691 Maybe Canc�n. 639 00:32:33,693 --> 00:32:35,459 [ Cellphone ringing ] 640 00:32:37,896 --> 00:32:39,496 It's Jasper. 641 00:32:39,498 --> 00:32:42,299 Where the hell you been? 642 00:32:42,301 --> 00:32:44,768 You're holding my friend. I want to make a deal. 643 00:32:44,770 --> 00:32:47,004 It's that Russian bitch. 644 00:32:48,273 --> 00:32:49,406 I'm listening. 645 00:32:49,408 --> 00:32:51,342 I've got your friend Jasper here. 646 00:32:51,344 --> 00:32:53,677 Straight trade-- him for Reddington. 647 00:32:54,946 --> 00:32:56,747 And I thought you was gonna offer me 648 00:32:56,749 --> 00:32:58,949 something worth a damn, sister. 649 00:32:58,951 --> 00:33:00,417 Keep him. 650 00:33:00,419 --> 00:33:03,253 I don't think you understand the situation here. 651 00:33:03,255 --> 00:33:06,090 The situation is that my man Reddington here 652 00:33:06,092 --> 00:33:08,892 is worth a fortune, and Jasper, God bless his heart, 653 00:33:08,894 --> 00:33:11,528 is, uh-- well, he's dead weight. 654 00:33:11,930 --> 00:33:13,363 Tell him it's been real. 655 00:33:16,367 --> 00:33:17,367 [ Cellphone beeps ] 656 00:33:17,369 --> 00:33:18,902 [ Cellphone beeps ] 657 00:33:17,404 --> 00:33:19,838 Dude, Jasper's family. 658 00:33:19,840 --> 00:33:23,909 Yeah, well, if that's a fact, uh, he's the idiot cousin. 659 00:33:23,911 --> 00:33:25,243 Forget him. 660 00:33:25,245 --> 00:33:27,120 Three of us is family. 661 00:33:27,122 --> 00:33:29,122 That's what counts. 662 00:33:33,461 --> 00:33:35,796 - Reddington is worth a fortune? - What? 663 00:33:35,798 --> 00:33:37,764 You just said Reddington is worth a fortune? 664 00:33:37,766 --> 00:33:39,233 Yeah, and...? 665 00:33:39,735 --> 00:33:42,235 You're not gonna kill him, are you? 666 00:33:42,237 --> 00:33:46,840 Of course we're gonna kill him. What do you think we're doing out here? 667 00:33:46,842 --> 00:33:48,074 [ Laughs ] 668 00:33:48,076 --> 00:33:51,411 [ Cellphone ringing ] 669 00:33:51,913 --> 00:33:54,613 What are you doing, son? 670 00:33:54,615 --> 00:33:57,249 - Pablo, what the hell? - Answer the phone. 671 00:33:57,251 --> 00:33:58,038 You tell her we gonna make a trade. 672 00:33:58,220 --> 00:34:00,086 What are you doing? You're gonna ruin everything. 673 00:34:00,088 --> 00:34:02,956 See, this is why I don't go to family reunions. 674 00:34:02,958 --> 00:34:04,858 Aunt Lucile is always arguing with Buddy, 675 00:34:04,860 --> 00:34:06,125 Uncle Scott is drunk by noon, 676 00:34:06,127 --> 00:34:10,497 and someone's hand is always in the wrong cookie jar. 677 00:34:14,034 --> 00:34:15,301 Well... 678 00:34:15,303 --> 00:34:18,505 you ain't got the stones to pull that trigger. 679 00:34:18,507 --> 00:34:20,640 - [ Gunshot ] - [ Screams ] 680 00:34:24,277 --> 00:34:26,312 Pick up the phone. 681 00:34:26,314 --> 00:34:28,214 Put it on speaker. 682 00:34:28,216 --> 00:34:29,982 [ Phone beeps ] 683 00:34:29,984 --> 00:34:31,350 Liz: Listen to me. 684 00:34:31,352 --> 00:34:33,152 We're ready to deal. 685 00:34:33,154 --> 00:34:36,022 Reddington's worth a bundle. You know it. 686 00:34:36,024 --> 00:34:37,890 You and him are worth two mil to the feds. 687 00:34:37,892 --> 00:34:39,725 You can match that? 688 00:34:39,727 --> 00:34:41,427 I can. 689 00:34:41,429 --> 00:34:43,329 Uh, it'll take some time. 690 00:34:43,331 --> 00:34:45,164 I'll call you back in two hours. 691 00:34:45,166 --> 00:34:46,999 Elizabeth, don't! 692 00:34:47,001 --> 00:34:48,334 Shut up, man. You don't get no vote. 693 00:34:48,336 --> 00:34:51,871 Two hours... or Reddington here's dead. 694 00:34:51,873 --> 00:34:53,506 And bring Jasper, 695 00:34:53,508 --> 00:34:55,508 or no deal. 696 00:34:55,510 --> 00:34:57,810 [ Phone beeps ] 697 00:34:57,812 --> 00:34:59,211 Pablo. 698 00:34:59,213 --> 00:35:01,380 That was beautiful. 699 00:35:11,751 --> 00:35:13,184 [ Door opens, bell chimes ] 700 00:35:19,225 --> 00:35:20,792 [ Door opens, bell chimes ] 701 00:35:17,814 --> 00:35:21,249 Dembe, I believe this is what you've been waiting for. 702 00:35:21,251 --> 00:35:23,217 Heavier than it looks. 703 00:35:26,722 --> 00:35:27,989 [ Case closes, locks ] 704 00:35:35,564 --> 00:35:37,031 Raymond. 705 00:35:37,033 --> 00:35:38,232 Reddington's been abducted. 706 00:35:38,234 --> 00:35:40,468 I'm not exactly sure by who, and I don't know why, 707 00:35:40,470 --> 00:35:42,403 but I think I have a plan to get him back. 708 00:35:42,405 --> 00:35:44,806 A prisoner exchange? 709 00:35:44,808 --> 00:35:47,175 That and we have to give them the care package. 710 00:35:47,177 --> 00:35:48,976 Raymond will not allow that. 711 00:35:48,978 --> 00:35:50,645 I'm not asking his permission. 712 00:35:50,647 --> 00:35:52,513 We need it to clear your name. 713 00:35:52,515 --> 00:35:55,616 If we don't do this, they're gonna kill him. 714 00:36:00,509 --> 00:36:02,816 I wasn't expecting you. [ Chuckles ] 715 00:36:02,818 --> 00:36:05,152 Well, I need a minute. It's important. 716 00:36:05,154 --> 00:36:07,053 Of course. Come in. 717 00:36:07,055 --> 00:36:10,023 What do you know about Operation Backslide? 718 00:36:10,525 --> 00:36:13,726 Uh, it was a CIA operation to support Somalia 719 00:36:13,727 --> 00:36:16,095 against the Islamic Courts Union. 720 00:36:16,097 --> 00:36:17,096 Why do you ask? 721 00:36:17,098 --> 00:36:18,965 Matias Solomon ran the operation. 722 00:36:18,967 --> 00:36:21,901 It was the last one he ran before the Agency fired him. 723 00:36:21,903 --> 00:36:23,670 You asked me for information about Solomon. 724 00:36:23,672 --> 00:36:25,371 I'm sorry. The day just got away from me. 725 00:36:25,373 --> 00:36:27,840 That's okay. I did some digging on my own. 726 00:36:27,842 --> 00:36:29,876 So, at the time of the operation, 727 00:36:29,878 --> 00:36:33,146 you were Assistant Secretary of State for African Affairs. 728 00:36:33,148 --> 00:36:34,414 According to the records, 729 00:36:34,416 --> 00:36:37,617 the operatives were given State Department cover. 730 00:36:37,619 --> 00:36:41,421 Solomon was listed as an attach� working out of your office. 731 00:36:41,423 --> 00:36:45,058 Yeah, well, we gave cover to a lot of operatives, so... 732 00:36:45,060 --> 00:36:47,427 And maybe some of them know Solomon. 733 00:36:47,429 --> 00:36:48,962 If I could get a list... 734 00:36:48,964 --> 00:36:51,798 Was this, uh, Agent Ressler's idea or...? 735 00:36:51,800 --> 00:36:53,600 No, no, I haven't told him yet. 736 00:36:53,602 --> 00:36:55,268 I came here as soon as I found out. 737 00:36:59,373 --> 00:37:03,076 [ Gasping ] 738 00:37:11,685 --> 00:37:13,719 I'm so sorry, honey. 739 00:37:13,721 --> 00:37:16,422 I'm gonna miss you. 740 00:37:16,424 --> 00:37:18,557 I really am. 741 00:37:19,926 --> 00:37:26,165 Any last words or final prayer-- anything? 742 00:37:26,167 --> 00:37:28,200 [ Breathing raggedly ] 743 00:37:28,202 --> 00:37:30,670 Tommy Markin. 744 00:37:33,206 --> 00:37:34,674 [ Breathing stops ] 745 00:37:47,655 --> 00:37:50,156 That is Raymond's jacket. 746 00:37:50,158 --> 00:37:52,425 Let's just hope it's not his blood. 747 00:37:54,528 --> 00:37:55,962 Liz: Where is he? 748 00:37:55,964 --> 00:37:58,064 Somewhere. I don't know. 749 00:37:58,066 --> 00:38:00,400 Hand over Jasper and the cash, and we'll release him. 750 00:38:00,702 --> 00:38:02,401 Do you think we're stupid? 751 00:38:02,403 --> 00:38:03,703 No, I do not. 752 00:38:05,606 --> 00:38:07,006 Elizabeth. 753 00:38:07,008 --> 00:38:08,341 Are you all right? 754 00:38:08,343 --> 00:38:11,010 Do not do this. Do not give it to them. 755 00:38:11,012 --> 00:38:12,345 All right. 756 00:38:12,347 --> 00:38:14,547 I showed you mine. Show me yours. 757 00:38:23,223 --> 00:38:24,857 Holy hell. 758 00:38:25,359 --> 00:38:27,059 Those what I think they are? 759 00:38:27,061 --> 00:38:29,728 Liz: Yeah. 760 00:38:29,730 --> 00:38:33,599 And they're worth far more than the reward the FBI is offering. 761 00:38:43,710 --> 00:38:45,210 All right, let him go. 762 00:38:46,080 --> 00:38:50,483 You can take Cash's truck. He won't be needing it. 763 00:38:50,485 --> 00:38:52,919 [ Handcuffs unlock ] 764 00:39:05,566 --> 00:39:09,202 You are in desperate need of some help, Jilly. 765 00:39:09,204 --> 00:39:13,706 [ George Ezra's "Blame It On Me" plays ] 766 00:39:13,708 --> 00:39:18,044 [ Siren wailing, police radio chatter ] 767 00:39:18,046 --> 00:39:22,882 the garden was blessed by the gods of me and you 768 00:39:22,884 --> 00:39:24,951 FBI! 769 00:39:24,953 --> 00:39:25,952 This way! 770 00:39:25,954 --> 00:39:27,920 - Get your hands up! Hey! - No! 771 00:39:27,922 --> 00:39:29,956 Police! Put your hands up! 772 00:39:29,958 --> 00:39:34,594 - what you're waiting for? - Keen! 773 00:39:34,596 --> 00:39:36,195 [ Siren wailing ] 774 00:39:36,197 --> 00:39:41,033 we counted all our reasons, excuses that we made 775 00:39:41,035 --> 00:39:43,202 we found ourselves some treasure 776 00:39:43,204 --> 00:39:46,439 and threw it all away, oh 777 00:39:46,441 --> 00:39:48,808 what you're waiting for? 778 00:39:48,810 --> 00:39:52,745 - no, what you're waiting for? - [ Police radio chatter ] 779 00:39:53,047 --> 00:39:55,781 what you're waiting for? 780 00:39:55,783 --> 00:40:00,586 no, what you're waiting for? 781 00:40:00,588 --> 00:40:02,288 Red: Lizzy, where are you? 782 00:40:02,290 --> 00:40:05,791 Where are you? 783 00:40:05,793 --> 00:40:08,761 - They're coming. - blame it on me 784 00:40:10,197 --> 00:40:14,767 when I lose control and the veil's overused 785 00:40:14,769 --> 00:40:18,637 blame it on me 786 00:40:18,639 --> 00:40:20,806 what you're waiting for? 787 00:40:20,808 --> 00:40:25,010 no, what you're waiting for? 788 00:40:27,381 --> 00:40:29,415 caught in the tide of blossom 789 00:40:29,417 --> 00:40:31,817 caught in the carnival 790 00:40:32,119 --> 00:40:34,253 your confidence forgotten 791 00:40:34,255 --> 00:40:37,289 and I see the gypsies run, oh 792 00:40:37,291 --> 00:40:39,658 what you're waiting for? 793 00:40:39,660 --> 00:40:44,096 no, what you're waiting for? 794 00:40:44,098 --> 00:40:46,198 what you're waiting for? 795 00:40:46,200 --> 00:40:51,837 no, what you're waiting for? 796 00:40:51,839 --> 00:40:56,308 when I dance alone, and the sun's bleeding down 797 00:40:56,310 --> 00:41:01,080 blame it on me 798 00:41:01,082 --> 00:41:05,417 when I lose control, and the veil's overused 799 00:41:05,419 --> 00:41:09,254 blame it on me 800 00:41:11,758 --> 00:41:13,926 what you're waiting for? 801 00:41:13,928 --> 00:41:16,363 _ 802 00:41:18,666 --> 00:41:20,799 what you're waiting for? 803 00:41:20,801 --> 00:41:23,338 no, what you're waiting for? 804 00:41:25,340 --> 00:41:27,907 when I lose control I know I'll go 805 00:41:27,909 --> 00:41:30,143 - Stop! - Aah. 806 00:41:30,145 --> 00:41:31,044 blame it on me 807 00:41:31,046 --> 00:41:33,113 Stop. 808 00:41:33,115 --> 00:41:34,381 ohh 809 00:41:34,383 --> 00:41:35,749 You wouldn't. 810 00:41:35,751 --> 00:41:37,317 I would. 811 00:41:37,319 --> 00:41:39,753 You know I would. 812 00:41:39,755 --> 00:41:42,855 no, what you're waiting for? 813 00:41:43,690 --> 00:41:45,139 Elizabeth Keen, 814 00:41:45,140 --> 00:41:47,120 you're under arrest.56326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.