Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:04.687 --> 00:07.771
[Mickey & Sylvia's"Love is Strange"]
00:07.854 --> 00:15.021
♪ ♪
00:25.646 --> 00:26.979
both:♪ Love ♪
00:27.062 --> 00:28.521
♪ Mm, mm, mm ♪
00:28.604 --> 00:30.812
♪ Love is strange ♪
00:30.896 --> 00:32.437
♪ Yeah, yeah ♪
00:32.521 --> 00:34.771
♪ Lot of people ♪
00:34.854 --> 00:36.312
♪ Mm, mm, mm ♪
00:36.396 --> 00:38.312
♪ Take it for a game ♪
00:38.396 --> 00:40.312
♪ ♪
00:40.396 --> 00:42.896
♪ Once you get it ♪
00:42.979 --> 00:44.146
♪ Mm, mm, mm ♪
00:44.229 --> 00:46.646
♪ You never wanna quit ♪
00:46.729 --> 00:48.187
♪ No, no ♪
00:48.271 --> 00:50.687
♪ After you've had it ♪
00:50.771 --> 00:51.937
♪ Yeah, yeah ♪
00:52.021 --> 00:54.021
♪ You're in an awful fix ♪
00:54.104 --> 00:59.062
♪ ♪
00:59.146 --> 01:02.146
[song ends]
01:02.229 --> 01:05.396
[device whirring]
01:07.062 --> 01:09.146
- [gasps]
01:09.229 --> 01:11.396
[panting]
01:16.187 --> 01:19.312
- She lives.
Perfect timing.
01:19.396 --> 01:22.021
- How long have I been here?
- Uh, about an hour or so.
01:22.104 --> 01:24.812
- Oh, God.
- Made spaghetti.
01:24.896 --> 01:26.812
Your garlic bread, too.
01:26.896 --> 01:28.021
I don't know if you noticed,
01:28.104 --> 01:31.562
but there's someone else
here also.
01:31.646 --> 01:33.354
- Who? Where?
01:33.437 --> 01:35.687
[tense music]
01:35.771 --> 01:38.687
[ethereal music]
01:38.771 --> 01:43.396
♪ ♪
01:43.479 --> 01:45.062
- Her name's Diane.
01:47.187 --> 01:50.146
[upbeat spacey music]
01:50.229 --> 01:51.354
♪ ♪
01:51.437 --> 01:53.104
What, you're leaving?
01:56.437 --> 01:57.562
- Where's the plane?
01:57.646 --> 01:59.521
- "Ah, it's great
to see you, Dad.
01:59.604 --> 02:02.979
"I haven't seen you
in ten years...
02:03.062 --> 02:04.729
even though I've only been
a couple hours away
02:04.812 --> 02:07.396
from her majesty's castle."
02:07.479 --> 02:09.729
- Where's the plane?
02:09.812 --> 02:11.187
Where is the fucking plane?
02:11.271 --> 02:12.896
- I sold it.
- To who?
02:12.979 --> 02:15.062
- To Ma Voss and her boys.
02:15.146 --> 02:17.896
- Do they still live
out on 62?
02:17.979 --> 02:21.021
By the nasty
chicken slaughterhouse on 62?
02:21.104 --> 02:22.521
Yes? No?
02:22.604 --> 02:24.229
I'll--
02:24.312 --> 02:31.479
♪ ♪
02:39.979 --> 02:41.771
- You got to--
- I know what I'm do--
02:41.854 --> 02:43.271
I can do it. I just--
- You're not flipping it right.
02:43.354 --> 02:44.479
- I'm doing it.
I said I can do it.
02:44.562 --> 02:46.771
- Just please give me.
02:48.187 --> 02:50.812
- Okay, yes.
02:52.937 --> 02:54.896
I left Byron.
- Why? What'd he do?
02:54.979 --> 02:56.771
- 'Cause I--Actually,
can't talk about it.
02:56.854 --> 02:59.521
- Mm, of course
you can't talk about it.
02:59.604 --> 03:01.021
[gun cocks]
03:01.104 --> 03:02.812
- [sighs]
03:02.896 --> 03:06.687
So, um, how long
have you two been, uh...
03:08.271 --> 03:10.646
Doing whatever this shit is?
03:10.729 --> 03:13.729
[discordant choir vocalizing]
03:13.812 --> 03:20.979
♪ ♪
03:25.854 --> 03:27.479
That's mine.
03:29.021 --> 03:30.979
- All right, easy.
Easy, easy, easy.
03:31.062 --> 03:34.104
Don't--Watch--
- Get--Move her!
03:34.187 --> 03:35.479
Oh, my God.
03:35.562 --> 03:37.771
- Don't.
03:39.021 --> 03:41.021
In the morning, if you want,
we can go down
03:41.104 --> 03:43.312
and ask Shane Voss
to fly you somewhere.
03:43.396 --> 03:44.896
- [gasps]
- I think his brothers
03:44.979 --> 03:46.521
use it for their meth shop.
03:46.604 --> 03:48.604
- No, I'm not gonna
stay the night.
03:48.687 --> 03:51.812
I have to leave right now.
03:51.896 --> 03:53.562
Oh, and if the news says
that I'm dead,
03:53.646 --> 03:54.979
demand to see my body.
03:55.062 --> 03:56.646
- Have some spaghetti first.
03:56.729 --> 03:58.312
- He will feed the media
a cover story,
03:58.396 --> 04:00.479
saying that I succumbed
to a shellfish allergy
04:00.562 --> 04:02.146
or something,
but I will be alive.
04:02.229 --> 04:03.979
I'll just be stuck in the Hub,
a prisoner of the Hub,
04:04.062 --> 04:06.646
stuck in some cube,
getting revision brain surgery
04:06.729 --> 04:08.771
ordered by my husband.
04:08.854 --> 04:12.146
- Have you ever thought
of just lowering your standards
04:12.229 --> 04:14.854
in terms
of general happiness, hmm?
04:14.937 --> 04:16.729
You and Byron,
I don't know what's going on,
04:16.812 --> 04:19.979
but give the guy a break.
04:21.979 --> 04:23.271
You're a handful.
04:23.354 --> 04:25.312
- [scoffs]
04:25.396 --> 04:28.604
♪ ♪
04:28.687 --> 04:32.021
I wasn't the problem.
04:33.271 --> 04:35.479
- You don't have
a-a lifelong habit
04:35.562 --> 04:37.521
of breaking everything?
04:37.604 --> 04:39.312
Destroying things?
04:39.396 --> 04:42.479
Two words--
dinosaur museum.
04:42.562 --> 04:45.021
- I was three,
and I had poison oak.
04:45.104 --> 04:47.187
- For God sakes,
don't let it run.
04:47.271 --> 04:49.187
Don't--
04:49.271 --> 04:50.104
- What?
04:50.187 --> 04:51.937
- Turn off the water.
04:52.062 --> 04:53.854
Turn off the water!
04:53.937 --> 04:55.604
Shut it off.
04:59.062 --> 05:03.187
♪ ♪
05:03.271 --> 05:05.562
All right, pretending
to leave your husband
05:05.646 --> 05:08.646
to amass power in the marriage,
I respect the move.
05:08.729 --> 05:10.896
- Oh, my God.
- Your mother was a master.
05:10.979 --> 05:12.271
But there's an art to it.
05:12.354 --> 05:14.562
Planes, shotguns,
05:14.646 --> 05:16.437
acting like you're running
for your life--
05:16.521 --> 05:18.729
it's--it's not elegant.
05:18.812 --> 05:21.687
Plus, he's just gonna say
that you're unstable.
05:29.104 --> 05:32.687
♪ ♪
05:32.771 --> 05:33.896
- Your dick is out.
05:34.021 --> 05:35.021
- Hmm?
05:35.104 --> 05:37.562
- It's out.
It's right there.
05:37.646 --> 05:39.437
- Ooh! Sorry.
05:42.062 --> 05:44.312
Ho--hold on, though!
Come on.
05:44.396 --> 05:45.687
Let's talk about it.
05:47.521 --> 05:49.104
- [scoffs]
05:49.187 --> 05:51.729
- If you didn't want my help,
why'd you even come here?
05:51.812 --> 05:53.437
- Because Byron knows
05:53.521 --> 05:56.271
that I would never
fucking come here.
05:57.396 --> 06:00.937
And I was gonna take the plane.
06:02.562 --> 06:04.146
- You can't even fly the plane.
06:04.229 --> 06:06.646
- But I can kind of
fly the plane!
06:06.729 --> 06:10.354
♪ ♪
06:10.437 --> 06:13.062
- Let's get dressed.
06:13.146 --> 06:19.271
♪ ♪
06:19.354 --> 06:20.979
- Made for Love is operating.
06:21.062 --> 06:25.104
- Hello, Hazel.It's time for your nap.
06:26.229 --> 06:28.979
- Hazel and I are users one.
06:29.062 --> 06:30.896
- Easy pussy.
06:30.979 --> 06:32.479
- Users one.
06:36.854 --> 06:38.937
[car horn honking]
06:39.021 --> 06:41.979
[suspenseful music]
06:42.062 --> 06:44.812
♪ ♪
06:44.896 --> 06:47.854
[honking continues]
06:47.937 --> 06:51.562
♪ ♪
06:51.646 --> 06:52.687
- Hazel!
06:52.771 --> 06:55.146
Don't shoot!
It's me!
06:55.229 --> 06:56.146
Whoa! Hey!
06:56.229 --> 06:57.896
[laughs]
Okay.
06:58.021 --> 07:00.437
All right.
That was close.
07:00.521 --> 07:02.604
It's okay.
You missed.
07:02.687 --> 07:05.229
Maybe you don't recognize me
without my fingers.
07:05.312 --> 07:06.646
That's all right.
07:06.729 --> 07:07.979
I got 'em.
Don't worry.
07:08.062 --> 07:09.521
They're right here.
[chuckles]
07:09.604 --> 07:11.021
- How long, Lyle?
07:11.104 --> 07:13.271
- I don't know, I probably got
about an hour or so
07:13.354 --> 07:14.437
before I need to get 'em
on ice.
07:14.521 --> 07:15.646
Just don't worry about that.
07:15.729 --> 07:18.354
- How long have I been
User One?
07:18.437 --> 07:20.187
- I was trying to tell you
in the strip club,
07:20.271 --> 07:23.479
but you were too busy chopping
off my fingers to listen!
07:25.729 --> 07:27.229
Three days.
07:28.937 --> 07:31.687
Byron confessed
after you escaped.
07:31.771 --> 07:33.687
- You're--you're lying.
07:33.771 --> 07:36.937
- Hazel, I'm telling you
the truth.
07:37.021 --> 07:38.812
Byron turned on me, too.
07:38.896 --> 07:40.687
He shut down
all my electronics.
07:40.771 --> 07:42.354
He wiped out my bank account.
07:42.437 --> 07:45.271
He erased my driver's license,
my social security number,
07:45.354 --> 07:48.104
all because I was just trying
to help you.
07:48.187 --> 07:49.562
- You would never help me.
- What?
07:49.646 --> 07:51.562
- Do you know
that I-I stuck up for you
07:51.646 --> 07:53.896
when Byron used to mock you?
07:53.979 --> 07:55.396
Yeah, he mocked you.
- Oh.
07:55.479 --> 07:57.146
- He does
a brutal impersonation
07:57.229 --> 07:58.854
of you eating an apple.
08:00.979 --> 08:02.646
- We can get
through this together.
08:02.729 --> 08:05.312
Right now you are
the single most valuable piece
08:05.396 --> 08:08.896
of technology
in existence.
08:08.979 --> 08:10.479
You feel me?
08:10.562 --> 08:12.687
Cha-ching.
08:12.771 --> 08:16.479
You--you are really
gonna regret
08:16.562 --> 08:18.729
the day that
you underestimated me, pal.
08:18.812 --> 08:20.062
- What are you doing?
08:20.146 --> 08:22.146
- Well, we both know
he's watching.
08:22.229 --> 08:23.521
I think it'd be a little weird
08:23.604 --> 08:25.562
to, you know,
pretend that he's not.
08:25.646 --> 08:28.854
And I-I have a plan, but it's
not like I can just say it.
08:28.937 --> 08:31.146
- Shit.
- I'm your best shot here.
08:31.229 --> 08:33.687
In fact, I'm your only shot.
Right, what are you gonna do?
08:33.771 --> 08:35.271
You gonna go
to the fuckin' cops?
08:35.354 --> 08:37.104
[laughs]
You gonna go to the media?
08:37.187 --> 08:38.646
You think you can trust
those guys?
08:38.729 --> 08:40.646
They--they--
He owns them!
08:40.729 --> 08:43.437
They're in his pocket.
08:43.521 --> 08:46.271
For fuck's sake,
this guy is untouchable.
08:46.354 --> 08:47.937
But me, I got a plan.
08:48.021 --> 08:50.312
- No. No, no, no, no, no.
- Look, I got--No.
08:50.396 --> 08:52.646
It's okay.
I got this, all right?
08:52.729 --> 08:56.021
- What is that?
- This is a cloaking device.
08:56.104 --> 08:58.771
- Looks like a shoe bag.
- It's not a shoe bag!
08:58.854 --> 09:00.437
- Well, it looks
like a shoe bag!
09:00.521 --> 09:02.479
- It's not a fuckin' shoe bag!
It's a cloaking device.
09:02.562 --> 09:04.271
Look, I slip this
over your head,
09:04.354 --> 09:06.229
and it blocks the signal.
09:06.312 --> 09:07.812
All right? And then...
09:07.896 --> 09:09.521
[tense music]
09:09.604 --> 09:11.229
I take you away,
09:11.312 --> 09:13.312
and I get you to safety.
09:13.396 --> 09:14.979
- That car only has one seat.
09:15.062 --> 09:16.479
- Yeah, but it's got a trunk.
09:16.562 --> 09:18.979
- Your plan is to put a bag
over my head
09:19.062 --> 09:20.146
and throw me in a trunk?
09:20.229 --> 09:23.146
- Well, escaping
is not glamorous.
09:23.229 --> 09:25.646
You should know that by now.
So let's go.
09:25.729 --> 09:27.979
Ow, fuck!
[screaming]
09:28.062 --> 09:31.021
[The Ettes "I Get Mine"]
09:31.104 --> 09:32.104
♪ ♪
09:32.187 --> 09:34.687
Oh, I need those! Hey!
09:34.771 --> 09:37.437
Aah!
- Okay.
09:37.521 --> 09:39.104
- ♪ I'm a modern man ♪
09:39.187 --> 09:41.354
♪ And I don't come on ♪
09:41.437 --> 09:42.937
♪ Anymore... ♪
09:43.021 --> 09:45.521
- Aah!
Ah, shit, it hurts!
09:45.604 --> 09:47.229
- ♪ What I won't do if... ♪
09:47.312 --> 09:48.312
- Okay.
09:48.396 --> 09:51.021
- [panting, yells]
09:51.104 --> 09:52.104
- [shouts]
09:52.187 --> 09:53.812
- [screaming]
09:53.896 --> 09:56.312
Stop shooting me!
09:56.396 --> 09:58.771
- Stop freaking me out!
09:58.854 --> 10:04.854
♪ ♪
10:04.937 --> 10:06.646
- Hazel!
- [gasps]
10:06.729 --> 10:08.521
- Hazel!
- Stop, Dad.
10:08.604 --> 10:10.521
- Jesus, I thought that was you
screaming back there.
10:10.604 --> 10:12.187
Did you hear that?
- Yes.
10:12.271 --> 10:14.062
- I think some poor woman
is in distress back there.
10:14.146 --> 10:15.354
- Just go. You got to drive.
10:15.437 --> 10:16.687
- I think--
- Just go, Dad! Go!
10:16.771 --> 10:18.271
- Okay, all right!
10:18.354 --> 10:20.896
- ♪ I get mine ♪
10:22.812 --> 10:24.604
- Dad?- Jesus, I thought...
10:24.687 --> 10:26.521
- I know she loves me.
10:26.604 --> 10:28.104
- Dad, go!
10:30.729 --> 10:33.229
Surprise!
[laughs]
10:33.312 --> 10:35.021
Happy birthday.
10:35.104 --> 10:37.896
[serene music]
10:37.979 --> 10:39.396
I know you're not gonna
eat the cake,
10:39.479 --> 10:42.729
but I wanted it
to look festive.
10:48.312 --> 10:49.687
Is this not okay?
10:49.771 --> 10:51.187
♪ ♪
10:51.271 --> 10:53.229
- [chuckles]
No, it's just no one's ever
10:53.312 --> 10:55.729
thrown me
a birthday party before.
10:58.437 --> 11:01.271
Thank you.
11:01.354 --> 11:03.896
Thank you.
11:03.979 --> 11:06.646
[sniffles]
Mm.
11:06.729 --> 11:09.396
- Have you ever hit
a piñata before?
11:11.687 --> 11:13.521
Come on.
11:13.604 --> 11:15.312
Okay.
Here we go.
11:15.396 --> 11:16.979
Oh! Closer.
- Oh! Okay.
11:17.062 --> 11:18.437
- Almost. [laughs]
- Okay.
11:18.521 --> 11:19.604
Okay.
11:19.687 --> 11:20.771
Yes!
- You got it!
11:20.854 --> 11:21.937
- Yes!
11:22.021 --> 11:23.687
- Okay, my turn. My turn.
- Okay.
11:23.771 --> 11:25.437
[laughs]
Okay. That was fun.
11:25.521 --> 11:27.229
- That was so much fun.
11:27.312 --> 11:30.104
[upbeat dance music]
11:30.187 --> 11:31.687
- Good. You can't see, right?
11:31.771 --> 11:33.437
- Nope.
- Okay.
11:33.521 --> 11:34.979
- [laughs]
11:35.062 --> 11:42.229
♪ ♪
11:52.312 --> 11:54.104
Are you sure the Vossesare there?
11:54.187 --> 11:55.771
- Yep.
11:55.854 --> 11:58.979
So this chip.
11:59.062 --> 12:00.979
It can read your mind?
12:01.062 --> 12:04.521
- Just the four senses
and rudimentary emotional data.
12:04.604 --> 12:07.104
- Five senses.
12:07.187 --> 12:09.312
- Byron doesn't believe
in smell.
12:09.396 --> 12:10.604
- Hmm, okay.
12:10.687 --> 12:13.271
I always thought
the whole thing was nuts.
12:13.354 --> 12:15.187
I mean, the phone
I can understand.
12:15.271 --> 12:17.146
You let people walk around
and put it in their pocket
12:17.229 --> 12:18.979
and pretend
like they matter,
12:19.062 --> 12:20.937
but as a business concept,
12:21.021 --> 12:23.729
now, who's gonna choose
to put a chip in their head?
12:23.812 --> 12:25.354
- I didn't choose.
12:25.437 --> 12:27.396
- No, right, I know,
but, uh...
12:27.479 --> 12:30.146
the average consumer.
12:30.229 --> 12:32.271
Putting the chip in the brain
of every man,
12:32.354 --> 12:34.896
woman, and child in America?
12:34.979 --> 12:36.437
That's not love.
12:39.729 --> 12:41.271
- What?
12:43.104 --> 12:44.479
To protect the plan.
12:44.562 --> 12:46.021
- 'Cause he's listening to you.
12:46.104 --> 12:47.812
- Yes.
- Okay.
12:49.521 --> 12:51.187
You're a human bug now.
12:51.271 --> 12:54.312
- Yes.
- [chuckles]
12:54.396 --> 12:55.646
- [sighs]
12:57.062 --> 13:01.062
- This chip doesn't have
a GPS?
13:01.146 --> 13:04.396
I would think that that'd be
the first thing they put in it.
13:04.479 --> 13:05.854
- Fuck!
13:05.937 --> 13:10.437
- ♪ Leaving gets you nowhere ♪
13:10.521 --> 13:13.437
♪ Except gone ♪
13:13.521 --> 13:15.812
♪ ♪
13:15.896 --> 13:18.771
[indistinct chatter]
13:18.854 --> 13:20.562
- What?
13:20.646 --> 13:23.396
- My reputation has shifted...
13:23.479 --> 13:26.729
[sighs]
Since Diane and I--
13:26.812 --> 13:30.062
- You're the town pervert now.
13:30.146 --> 13:31.771
Well, fuck them.
13:31.854 --> 13:34.146
- They're close-minded.
- Yeah.
13:34.229 --> 13:36.896
It took you getting a sex doll
to figure that out?
13:36.979 --> 13:39.187
- Synthetic partner.
13:40.479 --> 13:42.687
All right, let's go.
13:46.771 --> 13:48.187
We won't be long.
13:48.271 --> 13:51.354
[Damon Danielson's"How Long Has it Been"]
13:51.437 --> 13:56.479
♪ ♪
13:56.562 --> 13:59.312
- Hang on! Hang on!
[crowd groans]
13:59.396 --> 14:01.729
- I hate
Third Saturday Ride Night.
14:01.812 --> 14:08.979
♪ ♪
14:16.854 --> 14:18.479
- ♪ How ♪
14:18.562 --> 14:21.187
♪ How long has it been ♪
14:21.271 --> 14:25.104
♪ Since you saidgoodbye to him? ♪
14:25.187 --> 14:28.229
♪ How long has it been? ♪
14:28.312 --> 14:31.979
♪ ♪
14:32.062 --> 14:34.771
- Okay. There.
14:34.854 --> 14:36.771
[laughter]
14:36.854 --> 14:38.771
[sighs]
Look, if Ma Voss,
14:38.854 --> 14:40.312
if she sees you,
she's gonna want the moon.
14:40.396 --> 14:41.479
- Right. Right.
14:41.562 --> 14:43.146
- [sighs]
Give me the money.
14:43.229 --> 14:44.979
I'll make the deal.
14:46.646 --> 14:50.312
- I-I don't have any money.
14:50.396 --> 14:51.771
- [scoffs]
14:51.854 --> 14:54.271
- That was the plan?
- What?
14:54.354 --> 14:56.312
- "My daughter's rich,
do me a fuckin' solid"?
14:56.396 --> 14:58.187
- What's your plan, huh?
14:58.271 --> 14:59.562
What are you gonna do?
14:59.646 --> 15:03.646
Grab a shotgun and just
murder everybody?
15:03.729 --> 15:07.812
Do a mass killing and then,
"Hey, can I have your plane?"
15:07.896 --> 15:11.271
Just sit in the truck.
Watch Diane for me, okay?
15:11.354 --> 15:12.521
I got this.
15:12.604 --> 15:14.812
I got some tricks left.
15:17.187 --> 15:19.646
- I'll be at the bar.
15:19.729 --> 15:21.187
Ah, fuck.
15:21.271 --> 15:23.604
♪ ♪
15:23.687 --> 15:26.479
I-I really don't
have any money.
15:26.562 --> 15:28.437
- [chuckles]
15:28.521 --> 15:32.354
♪ ♪
15:32.437 --> 15:33.771
All right.
15:33.854 --> 15:36.479
- ♪ And you knowin your heart ♪
15:36.562 --> 15:40.229
♪ There is no reason ♪
15:40.312 --> 15:43.312
♪ You can no more changehis mind ♪
15:43.396 --> 15:47.646
♪ Than you can changethe seasons ♪
15:47.729 --> 15:49.312
- Ma.
15:49.396 --> 15:51.687
Shane, Daniel.
15:51.771 --> 15:55.521
Mind if I sit?
I, uh, got a proposition.
15:55.604 --> 15:57.771
- Go ahead, pervert.
15:57.854 --> 16:00.604
♪ ♪
16:00.687 --> 16:01.979
- You sound a little jealous
16:02.062 --> 16:05.021
when you say things
like that, Shane.
16:06.812 --> 16:08.354
- Oh, come on.
16:10.896 --> 16:14.479
[ethereal music]
16:14.562 --> 16:21.646
♪ ♪
16:23.312 --> 16:24.521
- Hey, Hazel.
16:24.604 --> 16:26.896
Is your mom still dead?
[boys laugh]
16:26.979 --> 16:28.562
- Shane!
- Go!
16:28.646 --> 16:30.937
[both laugh]
16:32.646 --> 16:34.812
- He's over there.
16:37.521 --> 16:43.812
♪ ♪
16:43.896 --> 16:46.146
- Wake up, Dad.
16:46.229 --> 16:47.729
Dad.
16:50.604 --> 16:52.312
- Huh?
16:53.687 --> 16:55.312
Ah.
16:56.729 --> 16:58.146
[groans]
16:58.229 --> 17:00.937
What time is it?
- It's the next day.
17:01.021 --> 17:02.729
- Hmm.
17:04.396 --> 17:06.312
Okay.
[grunts]
17:06.396 --> 17:11.271
♪ ♪
17:11.354 --> 17:14.271
I was actually
being responsible...
17:14.354 --> 17:17.062
'cause I was too drunk
to drive.
17:17.146 --> 17:19.937
♪ ♪
17:20.021 --> 17:22.146
Mm-hmm!
17:22.229 --> 17:24.812
Mm-hmm.
I won.
17:24.896 --> 17:28.896
- There's no food at home.
- Oh.
17:28.979 --> 17:30.854
Mm. Sorry.
17:30.937 --> 17:33.646
Want to get pancakes?
17:33.729 --> 17:36.854
- Okay.
- Yeah. Okay.
17:36.937 --> 17:38.937
Oh, you know what?
Uh...
17:39.021 --> 17:42.146
[grunts]
You drive.
17:42.229 --> 17:43.396
- Really?
- Yeah.
17:43.479 --> 17:45.646
I think I'm still drunk.
Come on.
17:45.729 --> 17:48.354
You can do it.
17:48.437 --> 17:50.854
Okay, easy, huh?
17:50.937 --> 17:52.812
This ain't the Autobahn.
17:52.896 --> 17:54.021
- Whoo!
[laughs]
17:54.104 --> 17:56.771
- Yeah, yeah.
Easy does it.
17:56.854 --> 17:58.771
- Come on, hurry up.
17:58.854 --> 18:03.312
[sniffing]
18:03.396 --> 18:06.396
[country music playing]
18:06.479 --> 18:09.104
♪ ♪
18:09.187 --> 18:11.979
- You're right.
I haven't showered in days.
18:13.854 --> 18:15.354
What can I get you?
18:15.437 --> 18:22.562
♪ ♪
18:24.271 --> 18:26.187
You gonna order
something or...
18:26.271 --> 18:29.187
♪ ♪
18:29.271 --> 18:30.771
Beer it is.
18:30.854 --> 18:34.021
♪ ♪
18:34.104 --> 18:36.771
[suspenseful music]
18:36.854 --> 18:40.521
- What do the red lines mean?
18:40.604 --> 18:42.604
- It means she's aroused.
18:42.687 --> 18:44.146
- Oh.
18:44.229 --> 18:46.521
♪ ♪
18:46.604 --> 18:49.562
[telephone ringing]
18:49.646 --> 18:55.937
♪ ♪
18:57.312 --> 18:58.771
- Yeah?
19:00.437 --> 19:02.437
Fuck you.
19:06.271 --> 19:07.729
- Thanks.
19:07.812 --> 19:11.312
- And that way, I have it back
to you in under 48 hours,
19:11.396 --> 19:15.937
and you make 120%
on your investment.
19:16.021 --> 19:17.729
- How about instead of that,
19:17.812 --> 19:21.062
you let me fuck your Diane
in the face?
19:21.146 --> 19:23.271
[laughing]
19:23.354 --> 19:25.896
- No one wants
your bullshit schemes, Herb.
19:25.979 --> 19:30.771
Danny just wants to ride
against the old champ.
19:30.854 --> 19:32.854
- Oh.
That's 20 years ago.
19:32.937 --> 19:34.396
Huh?
Come on.
19:34.479 --> 19:37.187
- You want the fucking plane
or not, Herb?
19:37.271 --> 19:40.062
- You know what?
19:40.146 --> 19:41.979
I do.
19:42.062 --> 19:45.271
[indistinct chatter]
19:50.687 --> 19:52.229
- [whispering] Hey, hey, hey.
- [whispering] Yeah.
19:52.312 --> 19:53.854
Ma Voss, she's agreed
to let us use the plane
19:53.937 --> 19:57.271
for one day if I beat her son
on the bull...
19:57.354 --> 20:00.062
and take her to dinner.
20:00.146 --> 20:03.854
Look at him.
He's terrified.
20:03.937 --> 20:05.271
Okay.
20:05.354 --> 20:07.354
All right.
I want to say something.
20:07.437 --> 20:11.687
I'm doing this
for my daughter's honor.
20:11.771 --> 20:13.812
[crowd booing]
20:13.896 --> 20:16.021
She's fallen
on some hard times.
20:16.104 --> 20:17.396
[indistinct chatter]
20:17.479 --> 20:20.187
Okay, so fuck you all.
- No, fuck you!
20:20.271 --> 20:22.062
- And also,
20:22.146 --> 20:24.979
I'm doing this
for my companion Diane's honor.
20:25.062 --> 20:27.729
She don't deserve to be treated
the way you people treat her.
20:27.812 --> 20:30.396
[crowd laughing]
20:30.479 --> 20:33.437
[dramatic music]
20:33.521 --> 20:34.812
Don't worry.
20:34.896 --> 20:37.437
I'm about to light
these motherfuckers up.
20:37.521 --> 20:42.854
♪ ♪
20:42.937 --> 20:44.396
Go.
20:44.479 --> 20:45.979
[horn blares]
No question--
20:46.062 --> 20:48.521
my skull's fractured.
20:48.604 --> 20:51.146
Clavicle's shot.
20:51.229 --> 20:54.979
I basically feel nothing
from the waist down.
20:56.479 --> 20:59.854
Nope. Not a thing.
20:59.937 --> 21:02.062
Not a thing.
21:03.229 --> 21:04.896
Oh, no, I do.
21:04.979 --> 21:07.021
I do. Okay.
21:07.104 --> 21:08.646
Saddle syndrome.
21:10.146 --> 21:12.854
Bladder's burst. I sense it.
21:12.937 --> 21:15.854
- Hey!
[Shane grunts]
21:15.937 --> 21:18.021
Hey! Shane!
21:18.104 --> 21:19.979
Hey, come here!
21:21.312 --> 21:22.687
Hey.
- No!
21:22.771 --> 21:24.479
That's my dad's!
- No!
21:24.562 --> 21:25.896
Give me the bitch, bitch!
21:25.979 --> 21:27.271
- Let go!
- Come on!
21:27.354 --> 21:28.354
[thud]
21:28.437 --> 21:30.479
- [gasps]
21:32.312 --> 21:34.729
What did you do?
- You're welcome.
21:34.812 --> 21:37.437
[ethereal music]
21:37.521 --> 21:39.646
♪ ♪
21:39.729 --> 21:43.021
[truck door closes,
engine turns over]
21:49.729 --> 21:53.104
[futuristic music]
21:53.187 --> 21:55.479
- Oh, Diane.
21:55.562 --> 22:02.729
♪ ♪
22:12.729 --> 22:14.562
- We got a problem.
22:15.687 --> 22:18.062
Lost my keys.
22:21.521 --> 22:24.854
- I got 'em.
- Ah.
22:26.271 --> 22:28.562
Maybe it's for the best...
22:28.646 --> 22:30.062
not flying away.
22:30.146 --> 22:33.354
I've never been
through a divorce, technically.
22:33.437 --> 22:36.479
Imagine it's not that much
different than death.
22:36.562 --> 22:41.562
Suddenly, you--you're one
instead of two.
22:41.646 --> 22:44.396
- Byron's not gonna let me go.
22:44.479 --> 22:47.437
- Well, it's not up to him.
22:47.521 --> 22:50.271
♪ ♪
22:50.354 --> 22:53.104
- Do you think that you and Mom
would have stayed together?
22:53.187 --> 22:55.604
- Probably not.
22:55.687 --> 22:58.479
The sex was getting terrible
22:58.562 --> 23:01.604
before the cancer, even.
23:01.687 --> 23:03.062
Diane, on the other hand,
23:03.146 --> 23:05.979
she's up for almost anything,
orifice-wise.
23:06.062 --> 23:07.479
- Right.
23:07.562 --> 23:12.104
♪ ♪
23:14.312 --> 23:17.021
- Hold on, hold on.
23:18.729 --> 23:20.354
- It's Byron.
23:20.437 --> 23:24.437
- I could just put this thing
in reverse right now.
23:24.521 --> 23:26.437
Take the back roads,
23:26.521 --> 23:27.646
see how far we get?
23:27.729 --> 23:30.229
- I can't get away, Dad...
23:30.312 --> 23:31.646
not like that.
23:31.729 --> 23:34.687
[tense music]
23:34.771 --> 23:41.979
♪ ♪
23:53.771 --> 23:55.354
Hey, Bruce.
23:56.771 --> 23:58.354
- User One has landed.
23:58.437 --> 24:05.604
♪ ♪
24:26.479 --> 24:28.354
- I thought we were happy.
24:28.437 --> 24:30.479
- I wasn't.
24:38.021 --> 24:41.187
I want a divorce.
24:41.271 --> 24:44.312
[Orville Peck's"Roses Are Falling"]
24:44.396 --> 24:50.146
♪ ♪
24:50.229 --> 24:52.271
- ♪ Back on the run ♪
24:52.354 --> 24:53.896
♪ ♪
24:53.979 --> 24:55.812
♪ Back to the blue ♪
24:55.896 --> 24:57.437
♪ ♪
24:57.521 --> 24:59.896
♪ Winning is fun ♪
24:59.979 --> 25:01.229
♪ ♪
25:01.312 --> 25:03.854
♪ Losing is, too ♪
25:03.937 --> 25:07.604
♪ Roses are fallin' ♪
25:07.687 --> 25:12.687
♪ Roses from fallin' for you ♪
25:12.771 --> 25:15.062
♪ ♪
25:15.146 --> 25:18.354
♪ Ooh, ooh-ooh ♪
25:18.437 --> 25:21.104
♪ The ache inside the hate ♪
25:21.187 --> 25:24.854
♪ I found a wayto sit and wait ♪
25:24.937 --> 25:26.604
♪ And now I can't ♪
25:26.687 --> 25:28.521
♪ Your voice, your face ♪
25:28.604 --> 25:30.604
♪ Without a trace ♪
25:30.687 --> 25:35.229
♪ I'll wait for you ♪
25:35.312 --> 25:37.146
♪ ♪
25:37.229 --> 25:40.104
♪ Roses are fallin' ♪
25:40.187 --> 25:44.396
♪ For you ♪
25:44.479 --> 25:47.354
♪ Roses are fallin' ♪
25:47.437 --> 25:52.604
♪ For you ♪
25:52.687 --> 25:55.312
♪ Roses are fallin' ♪
25:55.396 --> 25:58.104
♪ For you ♪
25:58.187 --> 26:05.354
♪ ♪
27604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.