All language subtitles for The.Sex.Lives.of.College.Girls.S01E03.720p.HMAX.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,629 --> 00:00:06,964 - ♪ Sound Girlz ♪ - ♪ Girls ♪ 2 00:00:07,048 --> 00:00:08,632 ♪ We been eruptin' now ♪ 3 00:00:08,717 --> 00:00:10,509 - ♪ Girls ♪ - ♪ We can get ugly ♪ 4 00:00:10,593 --> 00:00:12,095 ♪ Trust me ♪ - ♪ Girls ♪ 5 00:00:12,178 --> 00:00:13,596 ♪ Sound Girlz laying one down ♪ 6 00:00:13,679 --> 00:00:15,849 President Lacey, I am absolutely horrified 7 00:00:15,932 --> 00:00:17,057 by my behavior last night. 8 00:00:17,141 --> 00:00:18,350 Underage drinking, 9 00:00:18,434 --> 00:00:19,811 destruction of campus property. 10 00:00:19,893 --> 00:00:21,103 I'm better than that, 11 00:00:21,187 --> 00:00:23,314 and I am determined to make it right. 12 00:00:25,190 --> 00:00:26,943 This is a check for $2,000. 13 00:00:27,025 --> 00:00:30,446 - It's a starting point. My mom says we can go up to 10. 14 00:00:30,530 --> 00:00:32,948 Leighton, you can't bribe your way out of this. 15 00:00:33,031 --> 00:00:34,826 You threw a tequila bottle at a statue 16 00:00:34,908 --> 00:00:36,161 and chipped its pinky finger. 17 00:00:36,243 --> 00:00:37,954 Then, you berated our campus security. 18 00:00:38,036 --> 00:00:39,914 Oh, I did not berate them. 19 00:00:39,997 --> 00:00:42,667 You called them, quote: 20 00:00:42,750 --> 00:00:45,628 "Wannabe cops with heinous personal style." 21 00:00:45,712 --> 00:00:47,380 That does sound like me. 22 00:00:47,463 --> 00:00:48,965 But in my defense, I was wasted. 23 00:00:49,048 --> 00:00:50,299 That doesn't help. 24 00:00:50,383 --> 00:00:51,985 You're getting 100 hours of community service 25 00:00:52,009 --> 00:00:53,762 at the Essex College Women's Center. 26 00:00:53,844 --> 00:00:55,780 - What is a Women's Center? Is that like a Curves? 27 00:00:55,804 --> 00:00:59,475 - The Women's Center is... an inclusive collective 28 00:00:59,558 --> 00:01:01,060 for females and people of all genders, 29 00:01:01,143 --> 00:01:02,896 where they can organize feminist activism 30 00:01:02,978 --> 00:01:05,647 and engage in conversations with like-minded individuals. 31 00:01:05,731 --> 00:01:08,650 Oh, no. A bunch of woke nobodies drinking green tea? 32 00:01:08,734 --> 00:01:11,570 Please, I would love to hear some other options. 33 00:01:11,653 --> 00:01:13,406 There are no other options. 34 00:01:13,489 --> 00:01:15,533 I'll tell the Women's Center to expect you. 35 00:01:15,617 --> 00:01:17,367 Thanks so much for coming in, Leighton. 36 00:01:17,451 --> 00:01:19,412 Well, my family will no longer be donating 37 00:01:19,495 --> 00:01:20,954 to this institution. 38 00:01:21,039 --> 00:01:22,748 You know how many Russian billionaires 39 00:01:22,831 --> 00:01:24,626 send their kids here? 40 00:01:24,709 --> 00:01:26,251 Three. 41 00:01:26,335 --> 00:01:27,879 We'll be fine. 42 00:01:27,962 --> 00:01:29,296 God damn it. 43 00:01:30,965 --> 00:01:32,525 ♪ Hear what I'm saying, I understand ♪ 44 00:01:32,591 --> 00:01:34,134 ♪ And when I'm mad, I do the most ♪ 45 00:01:34,218 --> 00:01:35,677 ♪ I know I'm nice, I know I'm bad ♪ 46 00:01:35,762 --> 00:01:37,514 ♪ I do not brag, I do not boast ♪ 47 00:01:37,597 --> 00:01:39,240 ♪ Don't like my mouth, don't like 'em broke ♪ 48 00:01:39,265 --> 00:01:40,682 ♪ You got no bag, you gotta go ♪ 49 00:01:40,766 --> 00:01:42,185 ♪ That's my atty, I be ♪ - [groans] 50 00:01:42,268 --> 00:01:43,686 Vermont Tinder is so weird. 51 00:01:43,770 --> 00:01:45,229 Why are all the guys hiking? 52 00:01:45,313 --> 00:01:46,522 This is pointless anyway. 53 00:01:46,605 --> 00:01:48,316 Nobody on here ever messages back. 54 00:01:48,399 --> 00:01:49,526 All right, hand it over. 55 00:01:49,609 --> 00:01:51,402 Let's see what you're working with. 56 00:01:51,485 --> 00:01:54,697 [laughs] Bela, what the actual fuck? 57 00:01:54,781 --> 00:01:56,698 This is why no one's messaging you back. 58 00:01:56,783 --> 00:01:59,201 You don't even say hi. You start every conversation 59 00:01:59,284 --> 00:02:01,870 with the words "shirtless pic" and a question mark. 60 00:02:01,954 --> 00:02:05,792 Look, I was a nuclear loser in high school, so excuse me. 61 00:02:05,875 --> 00:02:09,253 For once, I want to date a guy with sick, ripped, tasty abs 62 00:02:09,336 --> 00:02:12,841 like... Zac Efron "Baywatch" abs. 63 00:02:12,924 --> 00:02:15,551 Oh, Efron should not be your ideal abs. 64 00:02:15,634 --> 00:02:16,760 There are way better. 65 00:02:16,844 --> 00:02:18,680 Gosling in "Crazy, Stupid, Love." 66 00:02:18,763 --> 00:02:19,889 Oh. 67 00:02:19,973 --> 00:02:21,199 - Michael B. in "Black Panther." 68 00:02:21,223 --> 00:02:22,599 - Ooh! - Michael B. in "Creed." 69 00:02:22,683 --> 00:02:24,811 [both moan] - You know who I bet has abs? 70 00:02:24,894 --> 00:02:27,229 Beto O'Rourke. - Oh, I bet he does. 71 00:02:27,312 --> 00:02:29,691 You actually might be onto something with that one. 72 00:02:31,276 --> 00:02:33,110 [door shuts] 73 00:02:33,194 --> 00:02:35,070 This has been the worst morning of my life. 74 00:02:35,155 --> 00:02:38,740 Oh, my God, did they cancel your reservation at Mar-a-Lago? 75 00:02:38,824 --> 00:02:42,245 - No, I have to volunteer. [scoffs] 76 00:02:42,328 --> 00:02:44,413 Wait, I like volunteering. 77 00:02:44,497 --> 00:02:46,875 - Yeah. Also, what is that smell? 78 00:02:46,957 --> 00:02:49,252 - [sniffing] - What? Really? 79 00:02:49,335 --> 00:02:51,211 Okay, how do none of you smell that? 80 00:02:51,295 --> 00:02:53,216 Well, I thought someone was trying new perfume, 81 00:02:53,298 --> 00:02:54,316 and I didn't want to be rude. 82 00:02:54,340 --> 00:02:55,758 I think it's coming from... 83 00:02:55,841 --> 00:02:57,134 - Yep. - [gags] 84 00:02:57,218 --> 00:02:59,094 Did one of you, like, shit in the fridge? 85 00:02:59,177 --> 00:03:03,765 Okay, listen, I think we all know whose fault this must be. 86 00:03:05,393 --> 00:03:06,394 What, me? 87 00:03:06,477 --> 00:03:08,021 That's racist somehow. 88 00:03:08,103 --> 00:03:10,147 The smell's probably coming from Leighton's weird, 89 00:03:10,230 --> 00:03:11,608 refrigerated cosmetics. 90 00:03:11,691 --> 00:03:13,252 I actually stopped putting them in there 91 00:03:13,276 --> 00:03:14,836 after I found Cheeto dust in my eye cream. 92 00:03:14,860 --> 00:03:16,212 Oh, and I guess you're insinuating 93 00:03:16,236 --> 00:03:17,590 that I was responsible for that too. 94 00:03:17,614 --> 00:03:18,823 I was. That one was me. 95 00:03:18,907 --> 00:03:20,266 But I didn't make the fridge stink. 96 00:03:20,324 --> 00:03:21,992 - All right. I have to go to practice, 97 00:03:22,075 --> 00:03:24,054 but we will figure out who's responsible for this later, 98 00:03:24,078 --> 00:03:26,163 and that person will be the one to clean it. 99 00:03:26,247 --> 00:03:27,331 Agree? - Mm-hmm. 100 00:03:27,414 --> 00:03:28,707 - Great. - Aw, man! 101 00:03:28,790 --> 00:03:31,627 I really think the smell got into my hair. 102 00:03:31,711 --> 00:03:33,462 [upbeat music] 103 00:03:33,545 --> 00:03:36,633 I can't believe you're getting tutored by Nico today! 104 00:03:36,716 --> 00:03:37,925 What are you gonna wear? 105 00:03:38,009 --> 00:03:39,635 - This. - Ha! Right. 106 00:03:39,718 --> 00:03:41,094 No, I'm really gonna wear this. 107 00:03:41,179 --> 00:03:42,347 A denim jacket? 108 00:03:42,430 --> 00:03:43,764 Are you out of your fucking mind? 109 00:03:43,848 --> 00:03:45,199 You're getting tutored by a hot guy. 110 00:03:45,223 --> 00:03:46,743 You're not getting a job at Applebee's. 111 00:03:46,768 --> 00:03:47,888 Bela, I'm already nervous. 112 00:03:47,936 --> 00:03:49,478 Can you not tell me I look bad? 113 00:03:49,562 --> 00:03:50,812 Okay. It'll be fine. 114 00:03:50,896 --> 00:03:52,105 You got big boobs. 115 00:03:52,189 --> 00:03:54,275 Just, you know, push them out a lot. 116 00:03:55,692 --> 00:03:56,819 Like this? 117 00:03:56,902 --> 00:03:58,612 - Yeah, girl! Just like that. 118 00:03:58,695 --> 00:04:00,198 Actually, I'm gonna try that too. 119 00:04:00,281 --> 00:04:02,658 ♪ ♪ 120 00:04:02,741 --> 00:04:04,368 Great practice, ladies. 121 00:04:04,451 --> 00:04:06,162 And I don't want to get ahead of things, 122 00:04:06,245 --> 00:04:08,163 but we could have a shot 123 00:04:08,247 --> 00:04:10,625 at finally making the tournament this year, 124 00:04:10,707 --> 00:04:14,169 thanks to our new first-year talent. 125 00:04:14,252 --> 00:04:16,547 All right, now in terms of strategy, 126 00:04:16,630 --> 00:04:19,007 You mids, don't kick the ball forward. 127 00:04:19,091 --> 00:04:21,677 We're going for possession, all right? 128 00:04:21,761 --> 00:04:23,887 ♪ ♪ 129 00:04:23,971 --> 00:04:25,598 Oh, you look so fucking hot today. 130 00:04:25,682 --> 00:04:27,307 You too. 131 00:04:27,391 --> 00:04:29,685 [ringtone chiming] 132 00:04:29,769 --> 00:04:31,521 [phone clicks] 133 00:04:31,603 --> 00:04:33,855 [ringtone chiming] - I have to answer this. 134 00:04:33,939 --> 00:04:35,819 It's Michelle, and two calls means an emergency. 135 00:04:35,899 --> 00:04:37,694 - Yeah. - Oh, God. It's a FaceTime. 136 00:04:37,776 --> 00:04:40,697 It's connecting. Hide! Hide! 137 00:04:40,779 --> 00:04:42,365 [shakily] Hey! 138 00:04:42,447 --> 00:04:45,242 - Hey, babe. I'm outside. - Sorry. You're what? 139 00:04:45,326 --> 00:04:47,495 [bats clang] 140 00:04:47,577 --> 00:04:49,122 What? What was that? 141 00:04:49,204 --> 00:04:50,999 I'm, uh... I'm counting the aluminum bats 142 00:04:51,081 --> 00:04:52,917 like I always do. Did you say you're here? 143 00:04:53,000 --> 00:04:55,168 Yeah. Yeah, we have to go get the credenza 144 00:04:55,252 --> 00:04:56,773 that I bought in Cos Cob. You remember? 145 00:04:56,838 --> 00:04:58,380 I didn't realize we bought that. 146 00:04:58,463 --> 00:05:00,425 I thought we were sticking with our current hutch. 147 00:05:00,507 --> 00:05:01,651 No, we're getting a new one. 148 00:05:01,675 --> 00:05:03,343 Hey, is your shirt off? 149 00:05:03,427 --> 00:05:06,014 Oh, yeah. I spilled a bunch of soup on it. 150 00:05:06,096 --> 00:05:07,737 It doesn't matter. I'll see you out there. 151 00:05:07,807 --> 00:05:09,434 Cool. 152 00:05:09,516 --> 00:05:11,144 Look, I don't know what a credenza is, 153 00:05:11,226 --> 00:05:12,788 but it doesn't sound like something you buy 154 00:05:12,812 --> 00:05:14,252 if you're about to end your marriage. 155 00:05:14,312 --> 00:05:15,913 Look, Michelle and I have been together 156 00:05:15,939 --> 00:05:17,274 for six years. I need to find 157 00:05:17,358 --> 00:05:18,961 the right moment and do this in a kind way. 158 00:05:18,985 --> 00:05:21,446 Fine, but just so you know, I don't love this. 159 00:05:21,528 --> 00:05:24,531 The only time I condone cheating is on "Love Island." 160 00:05:24,615 --> 00:05:26,242 I love you. 161 00:05:26,324 --> 00:05:28,076 What? 162 00:05:28,161 --> 00:05:30,245 - Oh... - [chuckles] 163 00:05:30,329 --> 00:05:32,622 Just go buy your hutch thing. 164 00:05:32,706 --> 00:05:35,709 [light acoustic guitar music] 165 00:05:35,793 --> 00:05:37,586 ♪ ♪ 166 00:05:46,678 --> 00:05:48,723 - Vrai. - "Fray." 167 00:05:48,805 --> 00:05:50,307 No, look at my mouth. 168 00:05:50,391 --> 00:05:51,933 Watch what I'm doing with my lips. 169 00:05:52,018 --> 00:05:53,603 ♪ ♪ 170 00:05:53,685 --> 00:05:54,896 Vrai. 171 00:05:54,978 --> 00:05:58,774 [sensual music] 172 00:05:58,858 --> 00:06:00,442 Hello? - Sorry. 173 00:06:00,526 --> 00:06:02,444 Um, vrai. 174 00:06:02,528 --> 00:06:03,737 - That's it. - Okay. 175 00:06:03,821 --> 00:06:05,281 Yeah, you're improving already. 176 00:06:05,363 --> 00:06:07,824 How did you get so fluent? 177 00:06:07,908 --> 00:06:10,244 When I was little, we had this au pair named Camille 178 00:06:10,327 --> 00:06:11,788 from Marseille. 179 00:06:11,870 --> 00:06:15,333 She practically raised me 'cause my mom was always, uh, 180 00:06:15,415 --> 00:06:17,209 actually, who knows what she was doing. 181 00:06:17,293 --> 00:06:19,045 Oh, I totally get that. 182 00:06:19,127 --> 00:06:20,420 Both my parents worked a lot, 183 00:06:20,504 --> 00:06:22,173 so I spent all my time with my nana. 184 00:06:22,255 --> 00:06:26,134 One time, she had a stroke while we were doing a puzzle. 185 00:06:26,218 --> 00:06:28,805 But your story's a lot cuter, so tell me more about Camille. 186 00:06:28,887 --> 00:06:29,930 [laughter] 187 00:06:30,014 --> 00:06:32,475 Uh, Camille was the fucking best. 188 00:06:32,557 --> 00:06:34,536 She'd make me chicken nuggets, and we'd sit together 189 00:06:34,560 --> 00:06:37,437 and watch her favorite French TV show, "Les Craquantes." 190 00:06:37,521 --> 00:06:39,314 That sounds very fancy. 191 00:06:39,398 --> 00:06:41,278 It was a dubbed version of "The Golden Girls." 192 00:06:41,358 --> 00:06:42,819 Oh. 193 00:06:42,901 --> 00:06:45,278 The first word I learned in French was "ménopause." 194 00:06:45,362 --> 00:06:46,697 Ménopause. 195 00:06:46,781 --> 00:06:48,949 - Oui, ménopause. [phone chimes] 196 00:06:55,790 --> 00:06:57,792 I just wanna thank you again for doing this. 197 00:06:57,875 --> 00:06:58,875 It's really nice. 198 00:06:58,918 --> 00:07:00,168 Yeah, don't mention it. 199 00:07:00,252 --> 00:07:02,170 Oh, but before I forget. - Yeah. 200 00:07:02,254 --> 00:07:05,632 Can you sign this? 201 00:07:05,716 --> 00:07:07,903 If I do enough tutoring hours, I get an extra half-credit 202 00:07:07,927 --> 00:07:09,137 towards my minor. 203 00:07:09,220 --> 00:07:11,680 Oh, you get credit for tutoring. 204 00:07:11,764 --> 00:07:13,348 Is that okay? 205 00:07:13,432 --> 00:07:15,100 - Totally okay. Of course, of course. 206 00:07:15,184 --> 00:07:17,978 This was simply transactional. I get it. 207 00:07:18,062 --> 00:07:22,233 ♪ ♪ 208 00:07:22,315 --> 00:07:25,610 Mmm, young Stalin can get it! 209 00:07:25,694 --> 00:07:26,821 Right? 210 00:07:26,903 --> 00:07:28,531 Dude could've been on "Riverdale." 211 00:07:30,740 --> 00:07:33,661 [dramatic music] 212 00:07:33,744 --> 00:07:36,997 ♪ ♪ 213 00:07:37,081 --> 00:07:39,040 ♪ I need a hero ♪ 214 00:07:39,125 --> 00:07:42,545 ♪ ♪ 215 00:07:42,627 --> 00:07:43,545 ♪ It could... ♪ 216 00:07:43,629 --> 00:07:44,963 Hi, I'm Bela. 217 00:07:45,047 --> 00:07:46,757 Like in "Twilight," but Indian. 218 00:07:46,841 --> 00:07:49,677 [chuckles] 219 00:07:49,759 --> 00:07:50,636 Cool. 220 00:07:50,720 --> 00:07:53,221 [upbeat music] 221 00:07:53,305 --> 00:07:55,391 I love that Susan B. Anthony is being honored 222 00:07:55,473 --> 00:07:56,766 in the Essex Portrait Gallery. 223 00:07:56,850 --> 00:07:58,571 I'm just saying, the artist clearly enhanced 224 00:07:58,644 --> 00:08:00,062 the size of her breasts. 225 00:08:00,146 --> 00:08:01,939 Maybe it's symbolic of her female power. 226 00:08:02,023 --> 00:08:04,358 Or maybe she actually had a huge rack. 227 00:08:04,442 --> 00:08:05,442 How would we know? 228 00:08:05,483 --> 00:08:07,153 [indistinct chatter] 229 00:08:07,235 --> 00:08:09,029 Hey. I'm Leighton. 230 00:08:09,112 --> 00:08:10,572 I got caught underage drinking. 231 00:08:10,656 --> 00:08:12,742 That's why I have to work here. 232 00:08:12,824 --> 00:08:14,619 - I'm Ginger. She, her, hers. 233 00:08:14,701 --> 00:08:16,245 - Lindsay. She, her, hers. 234 00:08:16,329 --> 00:08:17,579 - Alicia. She, her, hers. 235 00:08:17,663 --> 00:08:19,415 - Tova. They, them, theirs. 236 00:08:19,497 --> 00:08:20,875 Hmm. 237 00:08:22,209 --> 00:08:23,586 Oh, right. Sure. 238 00:08:23,668 --> 00:08:25,588 Well, I'm she. Obviously. 239 00:08:25,670 --> 00:08:27,088 Cool. 240 00:08:27,173 --> 00:08:28,591 I oversee all the volunteers. 241 00:08:28,673 --> 00:08:30,675 - Oh, great. Should we talk scheduling? 242 00:08:30,759 --> 00:08:32,486 Um, I was thinking that I would work mornings 243 00:08:32,510 --> 00:08:34,138 from 9:30 to 10:15-ish, 244 00:08:34,221 --> 00:08:36,014 and then, you know, round that up to an hour, 245 00:08:36,097 --> 00:08:37,307 for timesheet purposes. 246 00:08:37,390 --> 00:08:38,768 Yeah, that's not how this works. 247 00:08:38,850 --> 00:08:40,144 I'll tell you when we need help, 248 00:08:40,227 --> 00:08:41,604 and that's when you'll be here. 249 00:08:41,687 --> 00:08:43,397 Like tomorrow from 5:00 to 10:00, 250 00:08:43,480 --> 00:08:45,441 you'll be helping with our feminist poetry group. 251 00:08:45,524 --> 00:08:47,711 As tempting as that sounds, I'm kind of busy on Fridays. 252 00:08:47,735 --> 00:08:49,195 Shit, I didn't realize that. 253 00:08:49,278 --> 00:08:51,077 Maybe we should just shut down the whole place 254 00:08:51,154 --> 00:08:52,447 till you're free. 255 00:08:52,530 --> 00:08:53,865 Okay, I am from New York, 256 00:08:53,950 --> 00:08:55,590 so I can tell that you're being sarcastic. 257 00:08:55,618 --> 00:08:58,412 Hey, this is, uh, getting a little tense. 258 00:08:58,495 --> 00:09:00,248 I'm gonna hit the Safe Space Bell. 259 00:09:00,331 --> 00:09:02,332 [bell dings] - What? 260 00:09:02,416 --> 00:09:03,875 It's a bell that we hit 261 00:09:03,960 --> 00:09:05,840 when we think it'd be good to have a safe space. 262 00:09:05,878 --> 00:09:08,798 Uh, isn't this already a safe space? 263 00:09:08,880 --> 00:09:10,131 [ding] Okay. 264 00:09:10,216 --> 00:09:11,692 I'm just saying that maybe we've gotten 265 00:09:11,716 --> 00:09:13,236 a little bit too sensitive as a society 266 00:09:13,260 --> 00:09:15,011 if even a safe space isn't... [ding] 267 00:09:15,096 --> 00:09:17,932 Oh, my God! - It's all good, Ginger. 268 00:09:18,014 --> 00:09:21,184 What we do here, whether it seems stupid to you or not, 269 00:09:21,269 --> 00:09:22,937 really does help people. 270 00:09:23,019 --> 00:09:25,940 So we're not looking for your feedback at the moment, okay? 271 00:09:26,023 --> 00:09:29,317 Oh, and don't say your pronouns are obvious. 272 00:09:29,402 --> 00:09:30,820 That makes you suck. 273 00:09:30,903 --> 00:09:32,880 Suggesting that you don't have to use your pronouns 274 00:09:32,904 --> 00:09:34,504 when other people do makes you sound like 275 00:09:34,532 --> 00:09:35,825 a really dumb, cis bitch. 276 00:09:35,908 --> 00:09:37,951 [ding] I heard it, Ginger! 277 00:09:38,034 --> 00:09:40,162 Welcome to the Women's Center, Leighton. 278 00:09:40,245 --> 00:09:41,871 See you at poetry night. 279 00:09:41,956 --> 00:09:44,625 [punchy music] 280 00:09:44,709 --> 00:09:47,211 Hi. My mom says we can go up to 20,000. 281 00:09:47,294 --> 00:09:49,922 You're doing the community service, Leighton. 282 00:09:50,005 --> 00:09:51,841 Grow from pain. 283 00:09:51,923 --> 00:09:53,676 ♪ ♪ 284 00:09:53,759 --> 00:09:54,927 [knocks on door] 285 00:09:55,010 --> 00:09:57,304 Girls, I have a delicate matter. 286 00:09:57,388 --> 00:09:59,222 There have been some complaints 287 00:09:59,307 --> 00:10:02,309 about a... stench coming from your room. 288 00:10:02,393 --> 00:10:04,687 But there's no need to be embarrassed. 289 00:10:04,769 --> 00:10:07,148 This happens to one suite every year. 290 00:10:07,230 --> 00:10:08,649 What does? 291 00:10:08,732 --> 00:10:10,609 Oh, my God. We're the smelly suite. 292 00:10:10,692 --> 00:10:12,528 No, that "we" better not include me. 293 00:10:12,610 --> 00:10:14,154 Okay, who complained? 294 00:10:14,238 --> 00:10:16,657 - Sorry, Leighton. All complaints are anonymous. 295 00:10:16,740 --> 00:10:17,950 I cannot name names. 296 00:10:18,033 --> 00:10:19,326 - I can! It was me. 297 00:10:19,409 --> 00:10:22,203 It smells like a tooth abscess in here. 298 00:10:22,288 --> 00:10:24,206 It's so bad that nobody showed up 299 00:10:24,289 --> 00:10:25,875 to my murder-mystery party last night. 300 00:10:25,957 --> 00:10:27,710 - Yeah, Travis. I'm sure that's related. 301 00:10:27,793 --> 00:10:30,187 Well, thank you, Frude, for bringing this to our attention. 302 00:10:30,211 --> 00:10:31,652 We're gonna chat about it as a group, 303 00:10:31,713 --> 00:10:33,274 and we'll get it all fixed. - Okey-dokey. 304 00:10:33,298 --> 00:10:34,549 - Yes. - That's a good enough 305 00:10:34,633 --> 00:10:36,719 resolution for you? - Yeah. 306 00:10:36,802 --> 00:10:38,888 We're throwing that fucking fridge out, now. 307 00:10:38,971 --> 00:10:40,806 No, that was my high school graduation gift. 308 00:10:40,889 --> 00:10:42,809 That is the saddest sentence I have ever heard. 309 00:10:42,850 --> 00:10:44,018 Look, I don't care. 310 00:10:44,100 --> 00:10:45,311 I will not have a reputation 311 00:10:45,394 --> 00:10:46,812 as a smelly suite girl. 312 00:10:46,895 --> 00:10:48,623 The fridge has to go. - We can just clean it. 313 00:10:48,647 --> 00:10:50,500 And since we don't know who created the smell... 314 00:10:50,524 --> 00:10:51,775 - It was Bela. - Bela. 315 00:10:51,859 --> 00:10:54,653 - Offensive! Offensive conjecture. 316 00:10:54,736 --> 00:10:57,072 Why don't we all clean it out together tonight? 317 00:10:57,155 --> 00:10:59,533 It could be like a fun group bonding experience. 318 00:10:59,616 --> 00:11:01,243 I genuinely wish I could. 319 00:11:01,326 --> 00:11:04,038 I have a women's center thing. - Yeah, I can't either. 320 00:11:04,120 --> 00:11:05,921 I'm gonna get piped by a guy with abs tonight. 321 00:11:05,998 --> 00:11:07,291 - "Piped"? - Yeah, piped. 322 00:11:07,375 --> 00:11:09,293 Railed. Torn up. Slit-slammed. 323 00:11:09,376 --> 00:11:11,419 - "Slit-slammed"? Bela, Jesus Christ! 324 00:11:11,504 --> 00:11:14,548 - What? It's how people talk. 325 00:11:14,631 --> 00:11:15,758 - What? Nope. - It's me. 326 00:11:15,841 --> 00:11:17,759 - You wish. - All right. 327 00:11:17,842 --> 00:11:19,552 [both groan] 328 00:11:19,636 --> 00:11:22,932 - Yes! Ha, I beat you again. 329 00:11:23,014 --> 00:11:24,432 I let you win. 330 00:11:24,517 --> 00:11:26,936 By being out of shape. - Yeah. 331 00:11:27,019 --> 00:11:29,772 So how was, um, picking up the credenza? 332 00:11:29,855 --> 00:11:33,609 Oh, man, Whit, I cannot wait to show you how ugly it is. 333 00:11:33,692 --> 00:11:35,110 I took a picture. - Yeah. 334 00:11:35,193 --> 00:11:36,946 - It is so bad. - Wait. 335 00:11:37,028 --> 00:11:38,405 Do you have me saved in your phone 336 00:11:38,489 --> 00:11:40,115 as "Steven Kim Accountant"? 337 00:11:40,198 --> 00:11:42,493 Yeah, this way, if Michelle sees a text pop up, 338 00:11:42,576 --> 00:11:44,077 she won't suspect anything. 339 00:11:44,161 --> 00:11:47,038 And who's "Honey Bunny"? 340 00:11:47,123 --> 00:11:48,957 That's Michelle. 341 00:11:49,040 --> 00:11:51,000 Dude, are you fucking kidding me? 342 00:11:51,085 --> 00:11:54,129 She's "Honey Bunny," and I'm an imaginary Asian CPA? 343 00:11:54,212 --> 00:11:55,423 That's perfect. 344 00:11:55,505 --> 00:11:57,341 Look, I don't know how much longer 345 00:11:57,424 --> 00:11:59,384 I can keep sneaking around like this. 346 00:11:59,467 --> 00:12:01,386 Does none of this bother you? 347 00:12:01,470 --> 00:12:02,888 Of course, it does. 348 00:12:02,971 --> 00:12:04,639 I have this unbelievably cool 349 00:12:04,722 --> 00:12:06,142 and beautiful person in my life, 350 00:12:06,225 --> 00:12:07,851 and I can't tell anyone about it? 351 00:12:07,934 --> 00:12:10,395 It's terrible. It sucks. 352 00:12:10,479 --> 00:12:12,313 I just want us to go on a date. 353 00:12:12,398 --> 00:12:14,149 Like an actual date, 354 00:12:14,232 --> 00:12:15,775 not like a "let's make out in my car 355 00:12:15,860 --> 00:12:17,445 behind this Best Buy" date. 356 00:12:17,528 --> 00:12:18,863 Some of my fondest memories 357 00:12:18,946 --> 00:12:20,423 are in that Best Buy parking lot with you. 358 00:12:20,447 --> 00:12:22,207 There's some beautiful stuff happening there. 359 00:12:22,240 --> 00:12:24,659 I'm not in the mood to joke around about this right now. 360 00:12:27,120 --> 00:12:29,414 All right. 361 00:12:29,498 --> 00:12:31,167 Race you back to campus? 362 00:12:31,250 --> 00:12:34,253 No, uh, I'm gonna go take a solo run. 363 00:12:34,336 --> 00:12:37,338 [light instrumental music] 364 00:12:37,423 --> 00:12:41,677 ♪ ♪ 365 00:12:41,759 --> 00:12:43,404 So is there something going on between you 366 00:12:43,428 --> 00:12:45,764 and the hot French tutor? - No. 367 00:12:45,847 --> 00:12:48,057 Why? Did he ask about me or something 368 00:12:48,142 --> 00:12:49,726 when he ordered his coffee yesterday? 369 00:12:49,809 --> 00:12:51,687 Yeah. He... 370 00:12:51,769 --> 00:12:54,190 He asked me if you were seeing anyone. 371 00:12:54,273 --> 00:12:55,482 Stop. 372 00:12:55,566 --> 00:12:56,566 Nah, he didn't. 373 00:12:56,609 --> 00:12:58,110 He couldn't care less. 374 00:12:58,193 --> 00:13:00,403 But maybe he will, 'cause he's walking in right now. 375 00:13:00,488 --> 00:13:01,864 - Oh, ha ha! That's so funny. 376 00:13:01,947 --> 00:13:03,782 Yeah, I'm sure he's walking in right now. 377 00:13:03,865 --> 00:13:06,034 Hey! - How's it going? 378 00:13:06,118 --> 00:13:07,912 - Uh, I'm just working. Nothing much. 379 00:13:07,995 --> 00:13:10,456 Definitely not talking about anything specific. 380 00:13:11,999 --> 00:13:15,293 You have a face to write songs about. 381 00:13:15,376 --> 00:13:17,546 Thank you. 382 00:13:17,629 --> 00:13:20,256 - So, what brings you in? Did you want a drink? 383 00:13:20,341 --> 00:13:22,801 Or a café au lait? 384 00:13:22,884 --> 00:13:24,928 Hey, good pronunciation. 385 00:13:25,011 --> 00:13:26,514 But no, I just stopped in to see you. 386 00:13:26,596 --> 00:13:28,365 I was thinking, for our next tutoring session, 387 00:13:28,389 --> 00:13:29,950 we could watch "Golden Girls" in French, 388 00:13:29,975 --> 00:13:31,434 the way I learned with my au pair. 389 00:13:31,519 --> 00:13:32,769 Maybe tonight? 390 00:13:32,852 --> 00:13:34,437 Yeah. Yes. Yeah. 391 00:13:34,522 --> 00:13:37,316 I think that sounds both educational and entertaining. 392 00:13:37,399 --> 00:13:39,317 You're such a good tutor. 393 00:13:39,400 --> 00:13:42,111 - Great. I'll see you tonight. - Okay. 394 00:13:43,989 --> 00:13:45,908 - You're staring at his butt. - Lila! God! 395 00:13:45,990 --> 00:13:47,510 The idea of sitting through a musical 396 00:13:47,576 --> 00:13:49,411 makes me want to light myself on fire. 397 00:13:49,495 --> 00:13:52,081 Which I did once to get out of an Indian thing with my family. 398 00:13:52,163 --> 00:13:54,040 [laughs] 399 00:13:54,124 --> 00:13:55,625 Hey, do you want anything from inside? 400 00:13:55,709 --> 00:13:57,293 - Nah, I'm good. - You sure? 401 00:13:57,378 --> 00:13:59,797 Actually, could you get me a mug of dry Cap'n Crunch? 402 00:13:59,879 --> 00:14:03,634 [laughs] 403 00:14:03,716 --> 00:14:05,344 Dude, are you fucking seeing this? 404 00:14:05,427 --> 00:14:06,928 I'm slaying this date so hard! 405 00:14:07,011 --> 00:14:09,139 Girl, he's laughing at everything you're saying. 406 00:14:09,222 --> 00:14:10,932 And you're not even being funny. 407 00:14:11,015 --> 00:14:12,895 I'm finally gonna hook up with a guy with abs. 408 00:14:12,934 --> 00:14:16,105 Wait, you never hooked up with a guy with abs before? 409 00:14:16,187 --> 00:14:17,273 Have you? 410 00:14:17,355 --> 00:14:19,984 Honey, I pull. 411 00:14:20,067 --> 00:14:21,317 Hey. 412 00:14:23,861 --> 00:14:25,697 Dude. 413 00:14:25,780 --> 00:14:28,200 Here you go. 414 00:14:28,283 --> 00:14:30,119 Two chicken breasts. 415 00:14:30,201 --> 00:14:33,163 Must be cheat day. - [laughing] 416 00:14:33,246 --> 00:14:35,665 [percussive music] 417 00:14:35,749 --> 00:14:37,625 "Happy Father's Day. 418 00:14:37,710 --> 00:14:39,086 "Dad, 419 00:14:39,168 --> 00:14:43,340 "thanks for always protecting me from spiders, 420 00:14:43,423 --> 00:14:45,216 "from nightmares, 421 00:14:45,301 --> 00:14:50,054 from feeling respected as a woman." 422 00:14:50,139 --> 00:14:52,557 [snapping] 423 00:14:52,640 --> 00:14:54,768 "My nipples are my own. 424 00:14:54,851 --> 00:14:57,354 But will they ever truly be free?" 425 00:14:57,437 --> 00:15:01,191 "Oh, beautiful, disgracious skies. 426 00:15:01,274 --> 00:15:04,820 For amber waves of pain!" - Yeah. 427 00:15:04,903 --> 00:15:07,615 Leighton, stop filming people without their consent. 428 00:15:07,697 --> 00:15:10,033 Yes, Warden. 429 00:15:10,116 --> 00:15:11,576 Are you seriously getting drunk 430 00:15:11,659 --> 00:15:12,995 at an event that you're working 431 00:15:13,077 --> 00:15:14,663 because you were caught getting drunk? 432 00:15:14,746 --> 00:15:16,498 Yep. 433 00:15:16,581 --> 00:15:17,957 [scoffs] - Ridiculous. 434 00:15:18,042 --> 00:15:20,001 I figure, if it's okay with you, 435 00:15:20,085 --> 00:15:22,171 I'll sing a few songs tonight. 436 00:15:22,254 --> 00:15:23,963 This first one is about a woman 437 00:15:24,048 --> 00:15:27,301 who deserves more love than she gets. 438 00:15:27,384 --> 00:15:28,509 Mother Nature. 439 00:15:28,594 --> 00:15:32,931 ♪ The meadows so cloverly ♪ 440 00:15:33,014 --> 00:15:36,726 ♪ Awakening my ovaries ♪ 441 00:15:36,809 --> 00:15:39,812 ♪ Awakening my ovaries ♪ - [snorts] 442 00:15:39,897 --> 00:15:41,177 Leighton, what the actual fuck? 443 00:15:41,230 --> 00:15:43,524 ♪ And beating like a drum ♪ 444 00:15:43,609 --> 00:15:44,902 [laughing] 445 00:15:44,985 --> 00:15:47,236 That's it. 446 00:15:47,321 --> 00:15:50,032 I'm not signing off on any of your hours tonight. 447 00:15:50,115 --> 00:15:52,368 - What? Wait, you can't do that. 448 00:15:52,451 --> 00:15:55,495 I deserve double hours for sitting through this shit. 449 00:15:55,578 --> 00:15:58,665 - Why? All you did was drink wine. 450 00:15:58,749 --> 00:16:00,333 And eat very noisy snacks! 451 00:16:00,417 --> 00:16:03,253 - But I was here. - I don't care. 452 00:16:03,336 --> 00:16:06,381 You know, you just wasted three hours of your own life. 453 00:16:06,465 --> 00:16:09,509 Zero down. 100 to go. 454 00:16:11,595 --> 00:16:14,764 ♪ You contradict your appeal ♪ 455 00:16:14,847 --> 00:16:18,351 ♪ And my affection for you wanes, baby ♪ 456 00:16:18,434 --> 00:16:20,312 ♪ ♪ 457 00:16:20,395 --> 00:16:21,813 May I? 458 00:16:21,897 --> 00:16:24,692 Yeah, sure. 459 00:16:24,774 --> 00:16:26,067 Wow! 460 00:16:26,150 --> 00:16:28,111 They are just incredible. 461 00:16:28,195 --> 00:16:30,614 ♪ ♪ 462 00:16:30,697 --> 00:16:33,200 - Do you want to have sex, or... - Uh, in a... in a second. 463 00:16:33,283 --> 00:16:34,594 I just want to look at you for a bit. 464 00:16:34,618 --> 00:16:37,453 Really burn the image in. - Right. 465 00:16:37,538 --> 00:16:39,623 - Okay, I'm ready. - Oh, wow. 466 00:16:39,706 --> 00:16:42,334 [both moaning] 467 00:16:42,418 --> 00:16:44,336 ♪ ♪ 468 00:16:44,419 --> 00:16:45,586 You're so fucking hot. 469 00:16:45,671 --> 00:16:48,005 - [chuckles] You're so fucking funny. 470 00:16:48,090 --> 00:16:49,966 ♪ ♪ 471 00:16:50,049 --> 00:16:51,176 You're so fucking hot. 472 00:16:51,259 --> 00:16:52,845 You're so fucking funny. 473 00:16:54,221 --> 00:16:55,596 You're so fucking hot. 474 00:16:55,681 --> 00:16:57,725 Yeah, you're so fucking funny. 475 00:16:57,807 --> 00:16:59,393 He's a chucklefucker. 476 00:16:59,475 --> 00:17:00,475 - A what? - Huh? 477 00:17:00,519 --> 00:17:02,270 A chucklefucker. 478 00:17:02,354 --> 00:17:03,897 He only likes me 'cause I'm funny. 479 00:17:03,980 --> 00:17:06,607 - I don't think that's a word. - Or, like, a thing. 480 00:17:06,692 --> 00:17:08,001 He must find you attractive too. 481 00:17:08,026 --> 00:17:09,236 No one sleeps with someone 482 00:17:09,318 --> 00:17:10,798 just because they think they're funny. 483 00:17:10,863 --> 00:17:12,114 Oh, really, Whitney? 484 00:17:12,196 --> 00:17:13,924 Then explain why I masturbate to Kyle Mooney. 485 00:17:13,949 --> 00:17:15,788 Bela, stop telling me what you masturbate to. 486 00:17:15,826 --> 00:17:18,096 Wait, I thought you wanted people to think you were funny. 487 00:17:18,119 --> 00:17:19,829 No, not when I also want him to think 488 00:17:19,913 --> 00:17:21,999 I'm a RiRi-level hot bitch. 489 00:17:22,082 --> 00:17:24,667 I told him he reminded me of David Beckham, 490 00:17:24,751 --> 00:17:27,336 and he told me I reminded him of Larry David. 491 00:17:27,421 --> 00:17:30,173 I'm confused. Larry David's a lot funnier than you. 492 00:17:30,257 --> 00:17:32,675 Speaking of David Beckham, we won our game. 493 00:17:32,759 --> 00:17:34,845 I scored two goals and had an assist, no big deal. 494 00:17:34,927 --> 00:17:36,305 Whitney was so good! 495 00:17:36,387 --> 00:17:38,222 And I tried to start a wave in the stands, 496 00:17:38,307 --> 00:17:39,807 but there weren't enough people. 497 00:17:39,892 --> 00:17:42,144 - Yeah. - So what am I supposed to do? 498 00:17:42,227 --> 00:17:44,438 Damn, we got back to your thing real quick. 499 00:17:44,520 --> 00:17:46,540 Honestly, Bela, I don't think this is such a bad thing. 500 00:17:46,565 --> 00:17:49,442 You like him for his abs, he likes you because you're funny. 501 00:17:49,526 --> 00:17:51,319 You both have your really specific reasons. 502 00:17:51,403 --> 00:17:53,673 Yeah, but I'm a romantic, so I want us to like each other 503 00:17:53,697 --> 00:17:55,936 for the same, specific reason: that we're both insatiably 504 00:17:55,990 --> 00:17:57,534 into each other's hot faces and bods. 505 00:17:57,617 --> 00:17:59,286 I feel like there's a clear lesson 506 00:17:59,368 --> 00:18:01,556 you should be learning here, and you're not grasping it. 507 00:18:01,579 --> 00:18:03,915 - Yeah, you're right. The lesson is clear. 508 00:18:03,999 --> 00:18:05,226 I've got to break it off with him. 509 00:18:05,250 --> 00:18:06,560 I've got to find an even hotter guy 510 00:18:06,585 --> 00:18:08,170 and not be myself around him. 511 00:18:08,252 --> 00:18:09,797 - Nope. That was not the lesson. 512 00:18:09,880 --> 00:18:10,940 Thanks for the talk, guys. 513 00:18:10,963 --> 00:18:15,469 ♪ ♪ 514 00:18:15,551 --> 00:18:18,555 I really like Bela, but if I had to share a room with her, 515 00:18:18,638 --> 00:18:19,722 I'd drown myself. 516 00:18:19,807 --> 00:18:21,016 [chuckles] 517 00:18:21,098 --> 00:18:22,493 Where are you taking the cheesecake? 518 00:18:22,518 --> 00:18:23,852 Oh, it's a long story. 519 00:18:23,935 --> 00:18:26,814 It's an inside joke between Nico and me. 520 00:18:26,896 --> 00:18:28,217 Does Leighton know how much time 521 00:18:28,272 --> 00:18:30,192 you've been spending with her brother? 522 00:18:30,275 --> 00:18:32,361 No, but there's really nothing to tell. 523 00:18:32,443 --> 00:18:34,028 He's just tutoring me. 524 00:18:34,112 --> 00:18:35,989 Although maybe don't say anything to Leighton. 525 00:18:36,073 --> 00:18:37,449 - Sure. - Okay. 526 00:18:37,532 --> 00:18:39,259 - I'll see you later. - Have fun with the team. 527 00:18:39,284 --> 00:18:40,743 - Thanks. [phone chimes] 528 00:18:44,330 --> 00:18:46,208 [phone rings] 529 00:18:46,290 --> 00:18:49,377 Hey. - Where are you right now? 530 00:18:49,461 --> 00:18:52,213 On my way to meet up with the team to celebrate our win. 531 00:18:52,297 --> 00:18:54,715 Okay, first off, you played like a star, 532 00:18:54,799 --> 00:18:56,259 and getting wasted with your friends 533 00:18:56,343 --> 00:18:57,845 is totally appropriate. 534 00:18:57,927 --> 00:19:01,056 And also, I think you should blow the team off. 535 00:19:01,138 --> 00:19:02,766 And why should I do that? 536 00:19:02,849 --> 00:19:05,036 I've been thinking about what you said the other night, 537 00:19:05,059 --> 00:19:06,496 about how we haven't had a real date. 538 00:19:06,519 --> 00:19:07,855 And I think you're right, 539 00:19:07,938 --> 00:19:10,147 so let's do it. 540 00:19:10,231 --> 00:19:11,357 - Right now? - Yeah. 541 00:19:11,441 --> 00:19:12,626 I know it's kind of last minute, 542 00:19:12,651 --> 00:19:14,068 but I have a surprise for you. 543 00:19:14,153 --> 00:19:16,172 A bigger surprise than finding out you have a wife? 544 00:19:16,195 --> 00:19:17,655 - Seriously? You're gonna weaponize 545 00:19:17,739 --> 00:19:20,032 the joyful word "surprise" like that? 546 00:19:20,116 --> 00:19:21,826 I'll pick you up outside your dorm in ten. 547 00:19:21,910 --> 00:19:24,371 Just bundle up and bring bug spray. 548 00:19:24,453 --> 00:19:26,163 - Bug spray? - It's gonna be fun! 549 00:19:26,248 --> 00:19:28,959 Just forget I said "bug spray." 550 00:19:29,041 --> 00:19:30,419 Long underwear might be smart. 551 00:19:30,501 --> 00:19:32,170 Bro, it's getting worse. 552 00:19:32,253 --> 00:19:34,094 - It's gonna be great. Just let me do my thing. 553 00:19:34,131 --> 00:19:35,464 I'll see you soon. 554 00:19:38,844 --> 00:19:40,554 Bug spray. 555 00:19:40,636 --> 00:19:43,557 [romantic music] 556 00:19:43,640 --> 00:19:50,396 ♪ ♪ 557 00:19:50,480 --> 00:19:53,442 ♪ When you feel the time is right ♪ 558 00:19:53,525 --> 00:19:55,693 ♪ You better let go and live it up ♪ 559 00:19:55,777 --> 00:19:58,739 ♪ When you feel the time is right ♪ 560 00:20:00,574 --> 00:20:02,451 - Oh, hi. Is Nico home? 561 00:20:02,534 --> 00:20:04,952 Nah, I think he's watching the basketball game 562 00:20:05,037 --> 00:20:06,203 at Braden's. 563 00:20:06,288 --> 00:20:08,664 - Who? - You don't know Braden? 564 00:20:08,749 --> 00:20:11,835 That's weird. You kind of look like him. 565 00:20:11,919 --> 00:20:13,961 - Uh, okay. Thanks. 566 00:20:14,046 --> 00:20:16,173 Hey, you don't also have a Postmates order 567 00:20:16,256 --> 00:20:18,215 from Quiznos, do you? 568 00:20:18,299 --> 00:20:19,634 I do not. 569 00:20:19,718 --> 00:20:21,510 [sighs] 570 00:20:21,595 --> 00:20:23,430 She wasn't Quiznos. [sad murmurs] 571 00:20:26,349 --> 00:20:29,936 [phone buzzes] 572 00:20:30,019 --> 00:20:31,395 Hey. What's up? 573 00:20:31,480 --> 00:20:33,648 Hey. I'm at Theta Delt. 574 00:20:33,731 --> 00:20:35,692 Oh, cool. 575 00:20:35,776 --> 00:20:39,820 - Uh, yeah. Except you're not here. 576 00:20:39,904 --> 00:20:41,656 Aw, shit. 577 00:20:41,740 --> 00:20:44,326 I'm so sorry. I totally forgot. 578 00:20:44,409 --> 00:20:45,743 The "Golden Girls" thing. 579 00:20:45,826 --> 00:20:46,912 Ugh. 580 00:20:46,994 --> 00:20:49,830 Uh, can we do it some other time? 581 00:20:49,914 --> 00:20:51,250 - Um, yeah. For sure. 582 00:20:51,333 --> 00:20:54,001 I have other things to do tonight anyway. 583 00:20:54,086 --> 00:20:56,212 All right. Sorry. 584 00:20:56,296 --> 00:20:57,673 Uh, bye. 585 00:21:00,092 --> 00:21:01,343 [sighs] 586 00:21:01,425 --> 00:21:04,346 [somber music] 587 00:21:04,429 --> 00:21:11,519 ♪ ♪ 588 00:21:25,741 --> 00:21:26,867 All right. 589 00:21:28,703 --> 00:21:29,931 You better not be murdering me. 590 00:21:29,954 --> 00:21:31,288 I will be so pissed. 591 00:21:31,373 --> 00:21:32,582 Oh, come on. 592 00:21:32,665 --> 00:21:34,750 - Thank you. - Okay. Watch your step. 593 00:21:36,294 --> 00:21:37,336 All right. 594 00:21:37,421 --> 00:21:43,719 ♪ ♪ 595 00:21:45,220 --> 00:21:47,221 Well? 596 00:21:47,305 --> 00:21:49,182 What am I looking at? 597 00:21:49,266 --> 00:21:51,977 It's a romantic outdoor movie night! 598 00:21:52,059 --> 00:21:54,479 Just you and me in the middle of nowhere. 599 00:21:54,563 --> 00:21:57,441 "Love & Basketball" queued up on the projector. 600 00:21:57,523 --> 00:22:00,861 - That is my favorite movie. - I know. I did my research. 601 00:22:00,943 --> 00:22:02,903 All right. Let me show you to your seat. 602 00:22:02,988 --> 00:22:05,073 - Ooh. - All right. 603 00:22:05,156 --> 00:22:06,657 Just... Oh, okay. 604 00:22:06,741 --> 00:22:09,076 Emergency exits are this way in the woods, 605 00:22:09,161 --> 00:22:10,537 and the other way in the woods. 606 00:22:10,619 --> 00:22:13,039 And the lavatories are anywhere you want. 607 00:22:13,123 --> 00:22:14,332 This is very cute. 608 00:22:14,415 --> 00:22:15,834 I know. 609 00:22:18,252 --> 00:22:19,462 You ready? - Okay. 610 00:22:21,213 --> 00:22:25,426 Okay, now, cell phones off for the duration of the movie. 611 00:22:25,509 --> 00:22:27,429 - Mm-hmm. - Tonight is just about you, 612 00:22:27,511 --> 00:22:30,390 and me, and the present threat of Lyme disease. 613 00:22:30,473 --> 00:22:33,393 [romantic music] 614 00:22:33,477 --> 00:22:35,228 ♪ ♪ 615 00:22:35,311 --> 00:22:37,814 [sighs] 616 00:22:37,897 --> 00:22:39,691 Look, I know you're in charge or whatever, 617 00:22:39,775 --> 00:22:41,651 but I really think it would benefit you 618 00:22:41,734 --> 00:22:43,653 to take things a little less seriously. 619 00:22:43,737 --> 00:22:46,280 - Oh, it would, huh? - Yeah, okay. 620 00:22:46,365 --> 00:22:48,991 Like, if you didn't notice the song that girl sang was beyond 621 00:22:49,076 --> 00:22:51,368 terrible, then I am genuinely kind of worried about you. 622 00:22:51,452 --> 00:22:53,622 Of course, I knew it was terrible. 623 00:22:53,704 --> 00:22:57,334 If she was good, she wouldn't be playing the Women's Center! 624 00:22:57,416 --> 00:22:59,294 - Uh, yes. I agree! 625 00:22:59,376 --> 00:23:01,421 Look, can some of these people be intolerable? 626 00:23:01,505 --> 00:23:03,006 Holy shit, yes. 627 00:23:03,089 --> 00:23:05,384 But instead of being rude, I act like a normal person. 628 00:23:05,467 --> 00:23:08,929 I smile to their face, and then I mock them privately. 629 00:23:09,011 --> 00:23:11,222 Could you maybe try that? 630 00:23:11,306 --> 00:23:12,641 All right. 631 00:23:12,723 --> 00:23:15,184 All right, I will try to be less of a, um... 632 00:23:15,268 --> 00:23:16,603 Oh, God. What did you call it? 633 00:23:16,685 --> 00:23:18,163 A dumb, cis bitch. - A dumb, cis bitch. 634 00:23:18,188 --> 00:23:20,440 - Right. That's the one. - Might be hard, though. 635 00:23:20,523 --> 00:23:24,318 Wait till October when Ginger starts talking about her coven. 636 00:23:24,402 --> 00:23:26,028 What the fuck is a coven? 637 00:23:27,196 --> 00:23:30,157 [singing in French] 638 00:23:30,241 --> 00:23:33,787 ♪ ♪ 639 00:23:33,869 --> 00:23:34,996 [door opens] 640 00:23:35,079 --> 00:23:36,539 Hey, what are you doing? 641 00:23:36,623 --> 00:23:38,083 Um, nothing. 642 00:23:38,165 --> 00:23:40,269 I thought we were gonna clean that together tomorrow. 643 00:23:40,292 --> 00:23:43,046 - It's fine. I needed the distraction. 644 00:23:43,130 --> 00:23:44,798 Anything you want to talk about? 645 00:23:46,133 --> 00:23:47,843 I just got my hopes up about a guy 646 00:23:47,925 --> 00:23:50,511 and wasted 25 bucks on a cake. 647 00:23:51,512 --> 00:23:54,391 What about you? Did you break up with your abs boy? 648 00:23:54,473 --> 00:23:57,227 Yeah, I told him it wasn't working. 649 00:23:57,309 --> 00:23:59,622 But then he was doing pull-ups, so we had sex one more time. 650 00:23:59,645 --> 00:24:01,439 I don't know. I might just keep doing it. 651 00:24:01,522 --> 00:24:03,567 It's good. - Okay. 652 00:24:03,650 --> 00:24:06,486 So tell me: what heinous food was causing the smell? 653 00:24:06,569 --> 00:24:09,280 - All of it. It was unplugged. 654 00:24:09,364 --> 00:24:11,031 Oh, shit. 655 00:24:11,115 --> 00:24:13,535 I totally unplugged it for Travis' airbrush machine. 656 00:24:13,617 --> 00:24:17,204 I hate that this was my fault and it wasn't racism. 657 00:24:17,288 --> 00:24:18,999 [sighs] 658 00:24:19,082 --> 00:24:21,500 You wanna watch TV and eat an entire cheesecake with me? 659 00:24:21,585 --> 00:24:23,670 - Let's do it. That looks good. 660 00:24:23,752 --> 00:24:25,755 Right? 661 00:24:25,838 --> 00:24:27,214 [giggles] 662 00:24:27,298 --> 00:24:32,220 This is the single best date I have ever been on. 663 00:24:32,304 --> 00:24:33,304 Me too. 664 00:24:33,346 --> 00:24:35,222 [phone chimes] 665 00:24:36,892 --> 00:24:39,769 - Just check your phone. We both heard it. 666 00:24:46,358 --> 00:24:48,486 [ascending tone] - Wanna read it? 667 00:24:57,787 --> 00:24:59,663 You're serious? 668 00:24:59,748 --> 00:25:01,500 This is real. - Mm-hmm. 669 00:25:01,583 --> 00:25:04,501 [hopeful music] 670 00:25:04,586 --> 00:25:11,675 ♪ ♪ 671 00:25:12,509 --> 00:25:14,887 Okay. 672 00:25:14,971 --> 00:25:16,472 I'll see you tomorrow. 673 00:25:16,556 --> 00:25:18,141 See you tomorrow. 674 00:25:18,224 --> 00:25:24,814 ♪ ♪ 675 00:25:24,897 --> 00:25:26,816 ♪ A happy mistake for strangers ♪ 676 00:25:26,900 --> 00:25:29,611 [door opens, shuts] 677 00:25:33,198 --> 00:25:36,534 - Hey. - Hey. 678 00:25:36,617 --> 00:25:40,454 Uh, I got your text. 679 00:25:40,538 --> 00:25:44,125 What is this important thing you want to talk about? 680 00:25:44,209 --> 00:25:45,417 Oh, I'm so dumb. 681 00:25:45,501 --> 00:25:47,336 I meant to send that to Coach Woods. 682 00:25:47,420 --> 00:25:49,338 It was just some soccer stuff. 683 00:25:52,133 --> 00:25:53,926 - Okay. - Ready for bed? 684 00:25:55,886 --> 00:25:58,097 ♪ I don't want to be alone ♪ 685 00:25:58,181 --> 00:26:00,683 ♪ ♪ 686 00:26:00,767 --> 00:26:03,019 ♪ Don't want to be down ♪ 687 00:26:03,103 --> 00:26:05,646 ♪ ♪ 688 00:26:05,730 --> 00:26:07,523 ♪ I don't want to come down ♪ 689 00:26:07,606 --> 00:26:10,359 ♪ ♪ 690 00:26:10,442 --> 00:26:12,820 ♪ I don't want to be alone ♪ 691 00:26:12,903 --> 00:26:15,406 ♪ ♪ 692 00:26:15,490 --> 00:26:18,535 ♪ Don't want to be found ♪ 693 00:26:18,617 --> 00:26:22,163 ♪ Until the dawn ♪ 694 00:26:22,247 --> 00:26:25,165 ♪ ♪ 695 00:26:25,250 --> 00:26:28,586 ♪ I don't want to be down ♪ 696 00:26:28,670 --> 00:26:32,589 ♪ Oh, feel the rush ♪ 697 00:26:32,673 --> 00:26:34,884 ♪ ♪ 698 00:26:34,968 --> 00:26:38,012 ♪ I don't want to be lost ♪ 699 00:26:38,096 --> 00:26:41,807 ♪ That's stay up ♪ 700 00:26:41,891 --> 00:26:44,728 ♪ ♪ 701 00:26:44,810 --> 00:26:48,230 ♪ And I don't want to come down ♪ 702 00:26:48,315 --> 00:26:52,902 ♪ Feel the rush ♪ 703 00:26:52,986 --> 00:26:54,528 ♪ ♪ 704 00:26:54,612 --> 00:26:58,032 ♪ And I don't want to come down ♪ 705 00:26:58,115 --> 00:27:01,702 ♪ Feel the rush ♪ 706 00:27:01,786 --> 00:27:04,372 ♪ ♪ 707 00:27:04,455 --> 00:27:07,875 ♪ Never want to give up ♪ 708 00:27:07,959 --> 00:27:11,837 ♪ Kiss me slow ♪ 709 00:27:11,921 --> 00:27:14,214 ♪ ♪ 710 00:27:14,298 --> 00:27:17,719 ♪ Never want to come down ♪ 711 00:27:17,801 --> 00:27:19,971 ♪ Feel ♪ 712 00:27:20,055 --> 00:27:24,351 ♪ ♪ 713 00:27:25,809 --> 00:27:26,935 Go to bed. 50331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.