Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,600 --> 00:00:05,743
(Male voice-over) Last two, three, four.
2
00:00:07,153 --> 00:00:10,003
("Aytekin Ataş - You're knocking on my door")
3
00:00:14,245 --> 00:00:17,189
(Serkan voice-over) "I am not mature enough to learn from my mistakes"
4
00:00:18,120 --> 00:00:21,985
(Eda voice over) "This is a lie, an obligation, otherwise I'm not against you"
5
00:00:23,046 --> 00:00:27,873
"But there's a light in my eyes, a pounding in my heart"
6
00:00:28,114 --> 00:00:32,458
"I can't fit inside of me, what's this moving thing?"
7
00:00:33,828 --> 00:00:39,258
"Turn your face to the sky, look at the star of love, oh"
8
00:00:40,898 --> 00:00:46,657
"It will shine, it will fade, I know"
9
00:00:47,175 --> 00:00:50,946
"Everything happens, everything ends"
10
00:00:51,234 --> 00:00:55,004
"A star glides in the sky"
11
00:00:55,245 --> 00:00:58,906
"Everything happens, everything ends"
12
00:00:59,147 --> 00:01:03,641
"Loneliness always inhabits mirrors"
13
00:01:09,191 --> 00:01:10,302
(Door knocks)
14
00:01:15,119 --> 00:01:18,048
(Emotional music)
15
00:01:29,839 --> 00:01:33,351
I tried to follow you but you were already gone.
16
00:01:36,537 --> 00:01:40,704
Cherry probably left it to me. I know you didn't want to, but he...
17
00:01:42,264 --> 00:01:43,812
... he wanted me to find you.
18
00:01:51,361 --> 00:01:52,433
Serkan...
19
00:02:01,302 --> 00:02:02,960
... the owner of these shoes ...
20
00:02:09,301 --> 00:02:10,976
... that gorgeous girl...
21
00:02:15,657 --> 00:02:16,983
... that sweet boy...
22
00:02:22,814 --> 00:02:24,052
... my mother.
23
00:02:30,212 --> 00:02:31,770
You are also his father.
24
00:02:35,161 --> 00:02:38,090
(Emotional music)
25
00:02:47,166 --> 00:02:48,928
I learned in Italy.
26
00:02:50,621 --> 00:02:52,939
So it was fixed there.
27
00:02:55,374 --> 00:02:56,445
You didn't.
28
00:02:57,908 --> 00:02:58,988
You said you didn't want it.
29
00:02:59,229 --> 00:03:01,936
So you said you didn't want me, you didn't want to see me.
30
00:03:04,105 --> 00:03:06,533
I couldn't, I couldn't tell you.
31
00:03:15,076 --> 00:03:16,266
Serkan...
32
00:03:20,423 --> 00:03:23,503
...something... Aren't you going to say something?
33
00:03:27,161 --> 00:03:30,011
(Emotional music)
34
00:03:40,022 --> 00:03:41,197
(Door is closing)
35
00:03:41,525 --> 00:03:44,502
-I'm calling, he doesn't answer his phone either -Where is this?
36
00:03:44,767 --> 00:03:47,323
No, this kid was born to drive me crazy.
37
00:03:47,571 --> 00:03:48,586
Serkan?
38
00:03:48,827 --> 00:03:50,596
-Where are you, Serkan? -Where are you, brother?
39
00:03:50,837 --> 00:03:53,130
Serkan, we are looking for you. Hold on, Serkan!
40
00:03:53,371 --> 00:03:55,570
-Serkan, what are we doing? -What are you doing, Serkan?
41
00:03:55,811 --> 00:03:56,951
Serkan!
42
00:03:57,305 --> 00:04:00,328
I'm going crazy, I'm going crazy for real.
43
00:04:00,569 --> 00:04:02,052
Serkan, can you open this, brother?
44
00:04:02,492 --> 00:04:04,400
-Serkan! - (Aydan) Oh God. Serkan!
45
00:04:04,641 --> 00:04:07,154
Listen, brother, where is it? Hop!
46
00:04:10,437 --> 00:04:14,876
I'm going to ask this flower girl's family. -We don't need to get too high, that's all.
47
00:04:15,117 --> 00:04:18,330
How is it not? Look, it's gone.
48
00:04:19,875 --> 00:04:20,938
Eda?
49
00:04:22,052 --> 00:04:24,544
Eda, would you please stop?
50
00:04:25,747 --> 00:04:29,596
You've kept my grandson from me for all these years, but now I know everything.
51
00:04:29,837 --> 00:04:32,091
I will tell it all to Serkan, you will not be able to hide it from him.
52
00:04:32,332 --> 00:04:33,689
Ms. Aydan, let's be calm.
53
00:04:33,930 --> 00:04:35,461
I already told you before.
54
00:04:37,775 --> 00:04:38,894
(Aydan) Did I tell you?
55
00:04:39,135 --> 00:04:41,498
Serkan, where are you? Open it now.
56
00:04:57,155 --> 00:05:00,020
(Emotional music)
57
00:05:11,143 --> 00:05:12,389
(Transition sound)
58
00:05:16,569 --> 00:05:18,021
(Transition sound)
59
00:05:20,938 --> 00:05:22,128
(Transition sound)
60
00:05:22,369 --> 00:05:26,070
Please eat some. Look where I went to find it.
61
00:05:26,311 --> 00:05:28,754
Your favorite fruit, please.
62
00:05:32,468 --> 00:05:33,523
(Eda) Both...
63
00:05:34,215 --> 00:05:37,846
... cherry is the fruit of eternity, you know? It meant eternity.
64
00:05:38,087 --> 00:05:39,188
(Transition sound)
65
00:05:41,652 --> 00:05:42,771
(Transition sound)
66
00:05:43,012 --> 00:05:46,225
I also have a great regret that I can't tell you.
67
00:05:46,751 --> 00:05:47,878
(Transition sound)
68
00:05:50,590 --> 00:05:51,701
(Transition sound)
69
00:05:51,942 --> 00:05:55,291
I get up at 05:00 every morning, ma'am.
70
00:05:55,532 --> 00:05:57,801
I also get up at 05:00. People become more efficient.
71
00:05:58,042 --> 00:05:59,206
(Transition sound)
72
00:06:01,084 --> 00:06:02,140
(Transition sound)
73
00:06:02,381 --> 00:06:04,776
-What do you want? -I'm allergic to strawberries.
74
00:06:05,017 --> 00:06:07,629
Other than that, it does. But I want two.
75
00:06:07,870 --> 00:06:09,083
(Transition sound)
76
00:06:15,632 --> 00:06:19,180
Why did this girl stop going? Why did he give up? Ha?
77
00:06:19,421 --> 00:06:21,629
-What will this say to Serkan Bolat? -Hush!
78
00:06:21,870 --> 00:06:23,838
What will he say to that unscrupulous?
79
00:06:24,079 --> 00:06:27,244
Will you be a little quiet? Inside, Burak is trying to put Kiraz to sleep.
80
00:06:27,485 --> 00:06:29,128
He will definitely say Cherry, for sure!
81
00:06:30,029 --> 00:06:33,204
Why are you so negative about this?
82
00:06:33,548 --> 00:06:35,580
Maybe... I don't know...
83
00:06:36,973 --> 00:06:38,727
... went to my brother-in-law, to his door...
84
00:06:38,968 --> 00:06:40,756
-So? -One last time before I go...
85
00:06:40,997 --> 00:06:43,048
... he said he wants to see you. -Him-her-it?
86
00:06:43,304 --> 00:06:44,796
Which I think is very reasonable.
87
00:06:45,037 --> 00:06:48,354
Girl why, why? Let the devil see his face!
88
00:06:48,595 --> 00:06:51,637
Or I don't know, he wanted to get a farewell before leaving.
89
00:06:51,878 --> 00:06:53,177
I think this is too sweet.
90
00:06:53,426 --> 00:06:57,277
Melo, I'll show you the bus with the back of my hand, you'll see your day.
91
00:06:57,518 --> 00:06:59,947
Moon! Or...
92
00:07:00,592 --> 00:07:02,640
... he wanted to say something for the last time.
93
00:07:03,399 --> 00:07:07,026
“You have always been and always will be in my life.
94
00:07:07,267 --> 00:07:09,870
You are the prince of my heart." That is also very true.
95
00:07:10,111 --> 00:07:11,277
Hush, hush!
96
00:07:11,518 --> 00:07:12,547
Ornamental!
97
00:07:13,138 --> 00:07:15,273
Oh well okay, he went to sing about Cherry.
98
00:07:15,514 --> 00:07:16,536
-Is it OK? -Yes.
99
00:07:16,777 --> 00:07:18,646
oh my god! Just in front of the hotel...
100
00:07:18,887 --> 00:07:22,137
... when the police, ambulance, fire brigade arrive, we will understand what he said or not.
101
00:07:22,385 --> 00:07:26,268
Why don't you speak properly? Either shut up or open your mouth!
102
00:07:26,509 --> 00:07:28,820
-Why are you yelling at me like that? -Why so, here you go.
103
00:07:29,061 --> 00:07:31,956
I listed all the options one by one, you couldn't choose one of them.
104
00:07:32,197 --> 00:07:34,324
-I can't choose, I can't choose. -Do you think it's because I told you?
105
00:07:34,565 --> 00:07:36,929
-Your head is in the air, I can't choose. -Why are you yelling at me like that?
106
00:07:37,170 --> 00:07:39,093
-You are a negative person. -Don't yell at me either.
107
00:07:39,334 --> 00:07:41,211
-You are a negative person. -No, what a negative!
108
00:07:41,459 --> 00:07:43,571
-It's real... -You're a negative person.
109
00:07:44,298 --> 00:07:46,886
Wow. Wow!
110
00:07:47,182 --> 00:07:50,666
If a person can no longer trust his wife in this life.
111
00:07:51,568 --> 00:07:53,869
Darling, you're right, I broke your trust.
112
00:07:54,110 --> 00:07:56,347
You feel that way, but what if we don't exaggerate?
113
00:07:56,588 --> 00:07:57,873
You've been...
114
00:07:58,288 --> 00:08:01,271
...how can you hide that Eda has a daughter?
115
00:08:01,519 --> 00:08:03,310
But Engin, could I have wanted to hide it?
116
00:08:03,551 --> 00:08:06,103
I don't like to hide anyway. Don't lie, I don't like such things.
117
00:08:06,344 --> 00:08:08,583
It was because of Serkan. Eda asked me what to do...
118
00:08:08,824 --> 00:08:12,459
No honey, how did you hide it from me? Why did you hide from me?
119
00:08:12,700 --> 00:08:15,204
Because I know how I feel, and you would feel the same.
120
00:08:15,445 --> 00:08:17,163
You would be in between, you wouldn't be able to sleep at night.
121
00:08:17,404 --> 00:08:19,604
So it happened. That's why you wanted to say it.
122
00:08:19,845 --> 00:08:21,366
Of course I would like to say.
123
00:08:21,607 --> 00:08:24,459
Isn't it a father's right to know he has a daughter?
124
00:08:24,700 --> 00:08:26,174
Of course I was going to go and tell Serkan.
125
00:08:26,415 --> 00:08:29,264
Okay, he's right, but that's not how it works. I say he asked.
126
00:08:29,505 --> 00:08:31,154
Look, you just gave the answer.
127
00:08:31,450 --> 00:08:32,689
I do not know.
128
00:08:33,095 --> 00:08:36,381
Look, Serkan, it's not important. Shall I tell you something?
129
00:08:36,621 --> 00:08:41,116
If Mrs. Aydan hears about it, she will eat you raw, I'll tell you.
130
00:08:41,357 --> 00:08:43,086
Engin look, what are you, please don't do it.
131
00:08:43,414 --> 00:08:45,478
Please don't tell Ms. Aydan. Please.
132
00:08:45,990 --> 00:08:47,943
I really can't deal with Ms. Aydan, please.
133
00:08:48,184 --> 00:08:49,364
Maybe I'll tell.
134
00:08:49,605 --> 00:08:51,325
Engin, my darling.
135
00:08:53,291 --> 00:08:54,767
Okay okay, I won't say.
136
00:08:55,196 --> 00:08:57,356
-It'll be too bad then. -Thank you.
137
00:08:57,597 --> 00:09:00,352
But of course it's because you're hiding something from me...
138
00:09:00,593 --> 00:09:02,550
... it doesn't mean you won't be penalized.
139
00:09:03,159 --> 00:09:05,318
OK you are right. Of course you are right.
140
00:09:05,693 --> 00:09:08,488
Sorry. I'll do whatever you want, tell me.
141
00:09:08,729 --> 00:09:09,861
OK.
142
00:09:11,080 --> 00:09:14,937
I'm going back to work now. You will also look at Can.
143
00:09:16,243 --> 00:09:17,918
-I won't come to work? -Yes.
144
00:09:18,159 --> 00:09:20,611
Engin, but this is not punishment, it is blackmail. You're hitting below the waist right now.
145
00:09:20,852 --> 00:09:22,973
Please don't take my job away from me. Could you please.
146
00:09:23,214 --> 00:09:25,473
When did we fall to this level? -Gee!
147
00:09:25,721 --> 00:09:28,099
You brought us down to these levels, Ms. Pırıl. Gee!
148
00:09:28,446 --> 00:09:31,193
Look darling, I don't have a problem with taking care of my child.
149
00:09:31,434 --> 00:09:32,473
I look after my child.
150
00:09:32,714 --> 00:09:35,389
But I will also go to work. I also do my job.
151
00:09:35,630 --> 00:09:36,707
-Let's go together. -No way.
152
00:09:36,948 --> 00:09:38,159
-Let's find another solution. -No way.
153
00:09:38,400 --> 00:09:40,257
-Please. -No way.
154
00:09:40,498 --> 00:09:42,188
Fine, fine, ok. OK.
155
00:09:42,557 --> 00:09:45,136
You're already bored, you'll be bored for two days.
156
00:09:45,799 --> 00:09:46,846
We'll see.
157
00:09:47,087 --> 00:09:48,235
-We'll see. -We'll see.
158
00:09:48,484 --> 00:09:51,120
But please don't tell Ms. Aydan that I've known Kiraz for years.
159
00:09:51,361 --> 00:09:52,993
(Pırıl) I say I'm in the middle, what would you do?
160
00:09:53,567 --> 00:09:54,948
Engin, I'm in between.
161
00:09:55,530 --> 00:09:57,300
-What? -No!
162
00:09:58,239 --> 00:10:00,811
-Aydan Hanım... -You knew too?
163
00:10:01,720 --> 00:10:03,751
If you listen to Mrs. Aydan, this is what happened.
164
00:10:03,992 --> 00:10:07,168
Now okay, this has been going on for years, but I say I'm in the middle.
165
00:10:07,409 --> 00:10:09,512
Serkan doesn't want children anyway. You know your child.
166
00:10:09,753 --> 00:10:10,845
Eda asked me to.
167
00:10:11,101 --> 00:10:16,264
You see, Seyfi, Serkan doesn't even have a person he can trust around him.
168
00:10:16,505 --> 00:10:19,007
Everyone comes and shoots him in the back.
169
00:10:19,416 --> 00:10:23,378
Mrs. Aydan, don't make drama. The girl was caught in the middle, she couldn't tell.
170
00:10:23,619 --> 00:10:26,325
What happened, she didn't even tell her husband.
171
00:10:26,566 --> 00:10:29,661
Say something big! OK, don't tell.
172
00:10:31,927 --> 00:10:34,421
-Shame on you! -Ms. Aydan...
173
00:10:34,994 --> 00:10:38,130
You don't mind him, he shines quickly, fades quickly, does not hold grudges.
174
00:10:38,371 --> 00:10:39,418
(Pırıl) Aydan Hanım...
175
00:10:39,659 --> 00:10:42,666
-Don't look at me. -But is it good for me?
176
00:10:42,907 --> 00:10:45,590
Is that me? Am I to blame for everything?
177
00:10:53,428 --> 00:10:54,840
(Eda) Thank you.
178
00:11:10,128 --> 00:11:12,993
(Emotional music)
179
00:11:33,169 --> 00:11:36,073
(Emotional music continues)
180
00:11:44,156 --> 00:11:45,362
Serkan.
181
00:11:47,731 --> 00:11:50,112
I know you're inside, can you open the door?
182
00:11:55,198 --> 00:11:59,126
Serkan, please. I want to talk, can you open it?
183
00:12:01,634 --> 00:12:02,840
Eda, will you go?
184
00:12:04,057 --> 00:12:05,144
I can not go.
185
00:12:05,678 --> 00:12:07,797
I can't go because we need to talk.
186
00:12:09,443 --> 00:12:10,737
Look please.
187
00:12:11,803 --> 00:12:13,263
Please open the door.
188
00:12:14,354 --> 00:12:15,814
Lets talk face to face.
189
00:12:20,527 --> 00:12:21,972
Serkan, I'm telling you.
190
00:12:25,294 --> 00:12:29,057
Okay, I'll wait here until morning if necessary.
191
00:12:30,211 --> 00:12:31,735
I'm here until you open the door.
192
00:12:35,170 --> 00:12:38,122
(Emotional music)
193
00:13:06,091 --> 00:13:07,248
Is Cherry asleep?
194
00:13:07,886 --> 00:13:10,076
The mother muttered that she was mother, but then she gave up.
195
00:13:10,317 --> 00:13:11,465
Oh baby.
196
00:13:12,217 --> 00:13:14,963
Don't worry, he's the most happy about our return.
197
00:13:16,386 --> 00:13:17,608
Any news from Eda?
198
00:13:18,293 --> 00:13:20,738
No. I'm looking for it but it's not opening.
199
00:13:21,209 --> 00:13:22,693
That's how it drives people crazy.
200
00:13:23,195 --> 00:13:25,108
-It's like you don't know your daughter. - Hush, okay.
201
00:13:25,349 --> 00:13:27,015
If he told Kiraz, of course it would be longer.
202
00:13:27,597 --> 00:13:29,898
Now that Serkan Bolat is making the heavens and earth groan.
203
00:13:31,371 --> 00:13:33,792
You look very negatively, Ayfer sister.
204
00:13:34,167 --> 00:13:37,040
Maybe they've already reconciled with my brother-in-law.
205
00:13:37,281 --> 00:13:40,856
Oh yes! He even lost his memory.
206
00:13:41,097 --> 00:13:44,675
Then smash, let's be together, no go come, go come!
207
00:13:44,916 --> 00:13:46,330
You get sick.
208
00:13:46,571 --> 00:13:48,997
I swear you'll get sick if you keep thinking like that.
209
00:13:49,422 --> 00:13:51,382
Look, let me tell you the positive of the situation.
210
00:13:51,623 --> 00:13:53,631
Maybe they've already reconciled. -Then?
211
00:13:53,872 --> 00:13:56,343
They talk about which house they will stay in when they get married.
212
00:13:56,584 --> 00:13:59,132
Or what do I know, which school Kiraz should go to...
213
00:13:59,373 --> 00:14:01,441
... they are talking. Which I think is a very important issue.
214
00:14:01,682 --> 00:14:03,286
Because Kiraz will be an architect like her father...
215
00:14:03,526 --> 00:14:05,252
...or will he become a landscape architect like his mother?
216
00:14:05,493 --> 00:14:07,382
Because both of their schools are in different places.
217
00:14:07,623 --> 00:14:08,861
There are many topics to talk about.
218
00:14:09,102 --> 00:14:10,188
-Melo... -What?
219
00:14:10,429 --> 00:14:13,945
... I'll roll up your pink dreams and stuff them in your mouth.
220
00:14:14,186 --> 00:14:15,437
-Very shameful. -Is it a shame?
221
00:14:15,678 --> 00:14:18,337
-Shame on you, what kind of woman have you become! -No, what does it matter?
222
00:14:18,578 --> 00:14:19,855
-It's pokes, stings and stuff. -It's pretty obvious...
223
00:14:20,096 --> 00:14:22,189
Anyway, I'm leaving. Ll see.
224
00:14:22,469 --> 00:14:23,834
Thanks Burak, good luck to you.
225
00:14:24,082 --> 00:14:26,707
Where did slurping come from? What are you saying?
226
00:14:26,948 --> 00:14:28,666
-What are you doing? -What do you mean what are you doing?
227
00:14:28,907 --> 00:14:32,445
Don't you know, look how bad he felt.
228
00:14:32,686 --> 00:14:34,733
-I don't know what? -Hey Burak...
229
00:14:36,246 --> 00:14:37,413
What!
230
00:14:43,571 --> 00:14:45,595
I feel so sorry for this boy.
231
00:14:46,996 --> 00:14:49,440
His fondness for Eda, Cherry.
232
00:14:50,737 --> 00:14:53,047
Let ours chase after the numb Serkan.
233
00:14:55,774 --> 00:14:57,544
-Human warns you. -What should I tell?
234
00:14:57,785 --> 00:14:59,619
-Believe, it warns you, shut your mouth. -I'm poking.
235
00:14:59,860 --> 00:15:02,892
Shut up. You're pinching everything, how do I know it's that pinch?
236
00:15:03,133 --> 00:15:05,577
-Because you have no hearing, you have speech. -What to do there?
237
00:15:05,818 --> 00:15:08,056
You scream. You just chin...
238
00:15:08,297 --> 00:15:10,581
You are making a human. I believe in love.
239
00:15:10,822 --> 00:15:14,539
I believe in love, that's true love. Love is a blessing, you don't realize it.
240
00:15:14,780 --> 00:15:16,742
-You believe the masseur. -No, I don't believe the masseur.
241
00:15:16,983 --> 00:15:18,042
You believe the masseur.
242
00:15:18,283 --> 00:15:19,716
- (Cherry) Still! -Here, the girl woke up.
243
00:15:21,237 --> 00:15:22,491
I'm coming, my aunt.
244
00:15:22,732 --> 00:15:24,063
Go look, go.
245
00:15:24,304 --> 00:15:25,359
I am coming!
246
00:15:26,044 --> 00:15:27,655
Why did I do such a thing?
247
00:15:31,464 --> 00:15:33,107
(Eda is crying)
248
00:15:38,859 --> 00:15:40,669
I wanted so much to tell you.
249
00:15:42,912 --> 00:15:46,150
I even came to your door once, but I came back.
250
00:15:48,584 --> 00:15:51,140
I called you when I was in Italy, remember?
251
00:15:53,820 --> 00:15:55,018
(Transition sound)
252
00:15:57,206 --> 00:15:59,991
(Emotional music)
253
00:16:15,447 --> 00:16:17,466
(Eda external voice) Serkan, I want to talk.
254
00:16:20,168 --> 00:16:23,033
(Emotional music)
255
00:16:34,490 --> 00:16:37,197
(Serkan external voice) There is nothing to talk about. We couldn't run it, it's over.
256
00:16:43,047 --> 00:16:44,523
(Transition sound)
257
00:16:49,490 --> 00:16:51,165
I know you're angry with me.
258
00:16:52,653 --> 00:16:54,756
I know that you are guilty. You are right too.
259
00:17:06,326 --> 00:17:08,024
But I wanted my baby so much.
260
00:17:11,490 --> 00:17:15,434
I wanted a piece of you to live with me and grow up.
261
00:17:19,665 --> 00:17:21,856
I was so afraid that you didn't want to.
262
00:17:23,622 --> 00:17:26,972
I was afraid of your cruelty. What should I do, I was scared.
263
00:17:30,217 --> 00:17:33,042
(Emotional music)
264
00:17:38,050 --> 00:17:39,669
Come on, open the door, let's talk.
265
00:17:41,298 --> 00:17:43,759
Please Serkan, open the door, let's talk.
266
00:17:52,621 --> 00:17:54,042
OK, you know.
267
00:17:54,472 --> 00:17:56,647
The more stubborn you are, the more stubborn I am.
268
00:17:57,097 --> 00:17:58,979
I'm here until morning, I'm not leaving.
269
00:17:59,220 --> 00:18:01,802
I'm here until you open this door. I'll sleep here if needed.
270
00:18:09,615 --> 00:18:10,909
(Eda) Serkan, please.
271
00:18:14,164 --> 00:18:17,029
(Emotional music)
272
00:18:37,211 --> 00:18:39,941
(Emotional music continues)
273
00:19:12,899 --> 00:19:14,018
Saif!
274
00:19:14,997 --> 00:19:16,925
Seyfi, what sleep is this?
275
00:19:17,261 --> 00:19:19,364
- (Seyfi) Earlier. -Get up, get up!
276
00:19:19,605 --> 00:19:21,804
-Get up, we have a lot of work to do, get up. -No.
277
00:19:22,045 --> 00:19:23,153
Get up!
278
00:19:24,650 --> 00:19:27,255
-Didn't you sleep? -How can I sleep, how?
279
00:19:27,496 --> 00:19:30,685
How can I sleep when my granddaughter is in the hands of those monsters, those savages?
280
00:19:30,926 --> 00:19:32,601
I will stand at their door and take the child.
281
00:19:32,842 --> 00:19:34,785
Get up, fall in front of me, get up and come.
282
00:19:35,026 --> 00:19:36,398
- Ms. Aydan, wait a minute. -What happened?
283
00:19:36,789 --> 00:19:39,768
Sit down, sit down. Sit down.
284
00:19:40,167 --> 00:19:42,199
Okay, let's call and talk to Mr. Serkan first.
285
00:19:42,440 --> 00:19:45,606
What do you need to search? Already my smart, clever...
286
00:19:45,847 --> 00:19:50,409
... my muscular son, he has put an army of lawyers in front of the door of the Stars.
287
00:19:50,923 --> 00:19:52,343
This is what they deserve.
288
00:19:54,110 --> 00:19:57,055
No, your muscular son didn't pick up the phone.
289
00:19:57,900 --> 00:20:01,796
Come on, get up, I'll string them all like beads before me.
290
00:20:02,037 --> 00:20:03,873
We'll get our child back, get up.
291
00:20:04,114 --> 00:20:05,350
- Mrs. Aydan. - (Aydan) Sir?
292
00:20:05,591 --> 00:20:08,615
Shall we do something first? Would you like to tidy yourself up?
293
00:20:08,856 --> 00:20:10,196
Cherry should not be afraid when he sees you.
294
00:20:10,437 --> 00:20:13,135
-What's wrong with me? -Repent, repent. Nothing too...
295
00:20:14,822 --> 00:20:18,560
Moon! Ay, what have they done to me?
296
00:20:18,835 --> 00:20:22,860
- (Seyfi) Should we not know everything from them? -Of course I will know from them.
297
00:20:23,180 --> 00:20:25,252
My hair is tangled with sadness.
298
00:20:25,525 --> 00:20:27,803
Shall we do something? Have a breakfast first...
299
00:20:28,044 --> 00:20:32,059
... get dressed nicely, take your shower. Let the cherry admire you when it sees you.
300
00:20:34,121 --> 00:20:38,653
Mirror mirror tell me, is there anyone in this world younger than me...
301
00:20:38,894 --> 00:20:41,546
... a more beautiful, more wonderful grandmother?
302
00:20:41,787 --> 00:20:45,272
If you want, let's not leave the mirror in a difficult situation with these questions.
303
00:20:45,624 --> 00:20:47,800
-Is it hurt? -I'm afraid it will break.
304
00:20:48,041 --> 00:20:51,023
-Seven years of bad luck. - (Seyfi) Let's go then, right?
305
00:21:08,228 --> 00:21:11,276
(Emotional music)
306
00:21:30,251 --> 00:21:31,481
Sirius
307
00:21:34,836 --> 00:21:35,986
My dear.
308
00:21:36,949 --> 00:21:38,584
I missed you so much.
309
00:21:39,911 --> 00:21:41,848
Did you miss me too?
310
00:21:45,743 --> 00:21:46,942
My dear.
311
00:21:54,935 --> 00:21:55,975
Yes, Ed.
312
00:21:56,938 --> 00:21:58,684
Say what you want to say, let's talk.
313
00:22:02,176 --> 00:22:04,969
(Emotional music)
314
00:22:30,810 --> 00:22:33,683
Kerem, what is this, son? Pictures are everywhere.
315
00:22:34,177 --> 00:22:35,851
They messed up our faces, brother.
316
00:22:40,359 --> 00:22:43,851
-What happened, tell me. A girl got the green light.
317
00:22:45,293 --> 00:22:46,578
It's in our hearts, you know.
318
00:22:46,993 --> 00:22:49,787
-Yeah, what's the problem? -It turns out it's a fake green light.
319
00:22:50,226 --> 00:22:51,448
But he sees.
320
00:22:53,595 --> 00:22:55,960
You should not force it, you look at the result.
321
00:22:57,004 --> 00:22:59,472
The result is in the middle, brother, he doesn't shake me.
322
00:23:00,681 --> 00:23:05,516
Then you have two options before you. Either you give up, which is the easy solution.
323
00:23:06,935 --> 00:23:09,633
Or you will wait, maybe one day he will like it.
324
00:23:13,991 --> 00:23:15,848
No bro, I will take revenge.
325
00:23:17,239 --> 00:23:21,287
(Burak) My son, there is no revenge. No revenge, listen to me.
326
00:23:21,800 --> 00:23:22,959
(Angel) Good morning.
327
00:23:23,992 --> 00:23:27,525
I will ask you something. I'm sorry, but I have a question for you.
328
00:23:28,084 --> 00:23:31,100
Eda is missing, the office is empty, what are you doing here?
329
00:23:31,341 --> 00:23:34,858
Sister, my problem is over my head, please stop.
330
00:23:35,385 --> 00:23:38,305
Indeed, the troubles here never end.
331
00:23:39,159 --> 00:23:41,232
What happened to you? Kay, tell me.
332
00:23:41,473 --> 00:23:42,661
The heartstring trembled.
333
00:23:44,975 --> 00:23:47,141
The girl showed a red card, it was a lie.
334
00:23:47,794 --> 00:23:50,327
You first learn how to get into the girl's heart...
335
00:23:50,567 --> 00:23:52,264
... after that, you can handle the rest.
336
00:23:52,736 --> 00:23:54,355
Who knows what a jerk you have done.
337
00:23:55,907 --> 00:23:58,915
Sister, how do I get into a girl's heart?
338
00:23:59,419 --> 00:24:01,380
Those things are mine, I'm telling you right now.
339
00:24:01,763 --> 00:24:05,366
You show what the girl likes, what she is interested in.
340
00:24:06,346 --> 00:24:09,292
Even married for forty years don't know who likes and why.
341
00:24:09,533 --> 00:24:10,562
How can I know?
342
00:24:10,803 --> 00:24:11,848
Bravo!
343
00:24:13,457 --> 00:24:17,719
It is truly untouched, but never untouched...
344
00:24:17,960 --> 00:24:19,142
... you are a log.
345
00:24:19,526 --> 00:24:20,915
It's a shame, sister.
346
00:24:23,333 --> 00:24:24,722
Let go of the shame now.
347
00:24:24,963 --> 00:24:27,651
Will I teach? Times have changed, my dear.
348
00:24:27,892 --> 00:24:30,625
There is such a thing as social media. Get inside, what's up, what's up, it's all...
349
00:24:30,866 --> 00:24:31,927
...it seems.
350
00:24:33,980 --> 00:24:35,892
You are right, live!
351
00:24:36,570 --> 00:24:39,284
See you later. You see, princess.
352
00:24:40,772 --> 00:24:43,058
Oh my god, is he crazy?
353
00:24:43,299 --> 00:24:45,418
How old is he, am I going to teach you these?
354
00:24:47,740 --> 00:24:51,796
This is a very clean boy. He was obviously disappointed.
355
00:24:55,526 --> 00:24:58,280
What is this? What will happen next?
356
00:24:59,388 --> 00:25:02,754
Look at me with my Dada, I swear I forgot the number.
357
00:25:03,860 --> 00:25:07,090
As far as I understand, Serkan is tearing him apart.
358
00:25:10,034 --> 00:25:13,962
But my Dada is trying his best to put the pieces together.
359
00:25:15,841 --> 00:25:16,984
Is that so?
360
00:25:18,503 --> 00:25:21,336
Sometimes, no matter how frustrated you are, you never give up.
361
00:25:25,431 --> 00:25:27,542
What a hot girl you are, Melo, huh?
362
00:25:36,300 --> 00:25:39,602
Exactly, it happens to me as well. It's a lot of work, get up.
363
00:25:41,336 --> 00:25:43,079
He's holding my hands and feet.
364
00:25:44,251 --> 00:25:46,886
-You looked like you were going to hit it like that for a moment. -No, I won't hit.
365
00:25:49,806 --> 00:25:52,250
Giving birth to Cherry was a huge decision for me.
366
00:25:55,812 --> 00:25:58,288
But I did not regret my decision for a moment.
367
00:26:00,013 --> 00:26:02,563
My only regret is not being able to tell you.
368
00:26:05,085 --> 00:26:08,216
But when you left, you pulled me out of your life so hard...
369
00:26:08,457 --> 00:26:09,790
... I couldn't tell.
370
00:26:10,531 --> 00:26:13,828
I know I made a mistake. I should have said at the beginning...
371
00:26:14,442 --> 00:26:15,909
...but I couldn't tell.
372
00:26:23,226 --> 00:26:25,226
Serkan, please say something.
373
00:26:25,960 --> 00:26:29,013
Don't be so quiet. Shout out, say something.
374
00:26:30,364 --> 00:26:31,577
Please.
375
00:26:36,152 --> 00:26:38,152
Eda, there is nothing to shout about.
376
00:26:40,957 --> 00:26:42,600
I thought a lot last night.
377
00:26:46,098 --> 00:26:47,305
You are right.
378
00:26:48,173 --> 00:26:50,556
I would do the same if I were in your place.
379
00:26:51,421 --> 00:26:53,507
-Are you serious? -Yes.
380
00:26:56,999 --> 00:26:59,549
If you had come to me and said you were pregnant...
381
00:26:59,839 --> 00:27:02,480
... I would probably want you to take it.
382
00:27:07,491 --> 00:27:09,092
It wouldn't be cherries.
383
00:27:14,074 --> 00:27:16,555
This Burak calls him dad.
384
00:27:16,839 --> 00:27:17,983
Buba says.
385
00:27:19,983 --> 00:27:21,983
Abbreviation of Burak Balcı.
386
00:27:28,394 --> 00:27:30,394
Well, what did you say to Cherry?
387
00:27:31,972 --> 00:27:33,596
Did you say his father died?
388
00:27:37,337 --> 00:27:38,783
I said astronaut.
389
00:27:41,041 --> 00:27:43,353
(Passover) My father is indeed an astronaut.
390
00:27:43,594 --> 00:27:45,721
He's been traveling in space for years. -Unbelievable!
391
00:27:45,962 --> 00:27:49,907
Your name is Cherry, your father is an astronaut. Is your mother a winged horse too?
392
00:27:50,148 --> 00:27:53,281
My mother is a fairy. Or did you have a fairy girl too?
393
00:27:53,522 --> 00:27:54,702
(Transition sound)
394
00:27:59,137 --> 00:28:00,474
Astronaut.
395
00:28:01,291 --> 00:28:03,659
Cherry wasn't making it up then.
396
00:28:05,529 --> 00:28:08,211
- (Serkan) Creative. -What would I do?
397
00:28:14,048 --> 00:28:16,249
You know, I grew up without parents.
398
00:28:17,201 --> 00:28:20,006
But what kept me going was their love.
399
00:28:20,831 --> 00:28:22,693
I know what you went through as a kid too.
400
00:28:22,934 --> 00:28:25,617
The effects of your father not wanting you still linger.
401
00:28:26,470 --> 00:28:29,224
(Eda) What if I told my daughter that you have a father who doesn't want you?
402
00:28:29,464 --> 00:28:30,464
What should I say?
403
00:28:30,817 --> 00:28:33,928
So I said astronaut, at least he was a happy kid.
404
00:28:41,849 --> 00:28:43,346
What do you think?
405
00:28:50,915 --> 00:28:53,139
Eda, I can't digest all this at once.
406
00:28:55,922 --> 00:28:57,922
I need some time.
407
00:28:59,332 --> 00:29:02,812
I need time to think about my next steps.
408
00:29:03,480 --> 00:29:06,097
-OK. -I'd better be alone for a while.
409
00:29:06,668 --> 00:29:09,577
OK. I understand you're right.
410
00:29:13,156 --> 00:29:14,156
Look...
411
00:29:15,228 --> 00:29:16,270
...here...
412
00:29:16,833 --> 00:29:20,111
...Kiraz has photos and videos.
413
00:29:21,651 --> 00:29:24,812
I'm looking over here in case you want to see how you've grown.
414
00:29:25,601 --> 00:29:28,601
(Emotional music)
415
00:29:48,096 --> 00:29:51,096
(Emotional music continues)
416
00:30:07,949 --> 00:30:11,759
No, sir. Unfortunately, Mr. Serkan did not come today.
417
00:30:13,375 --> 00:30:15,375
Ok sir, I'll pass it on.
418
00:30:16,899 --> 00:30:18,340
Have a nice day.
419
00:30:19,948 --> 00:30:22,945
Everyone has been asking about Serkan brother since morning!
420
00:30:23,186 --> 00:30:26,574
It's the same with us. Eda sister is not there.
421
00:30:26,924 --> 00:30:29,203
Why are they putting us in such a difficult situation?
422
00:30:29,444 --> 00:30:31,144
I wish they would have left a note.
423
00:30:31,385 --> 00:30:33,065
Never mind, don't hang out. Come.
424
00:30:34,140 --> 00:30:37,421
I brought you coffee. From your favourite.
425
00:30:37,680 --> 00:30:39,794
white cho...
426
00:30:40,775 --> 00:30:42,100
Chocolate...
427
00:30:43,405 --> 00:30:44,961
-What was it? -Mocha.
428
00:30:45,202 --> 00:30:46,578
mocha!
429
00:30:46,819 --> 00:30:50,785
I had to sign up for a one-week language course to be able to say this, but...
430
00:30:51,978 --> 00:30:54,852
-Thanks a lot, but I... -You're drinking with lactose-free milk...
431
00:30:55,093 --> 00:30:56,728
...because you have allergies, I know.
432
00:30:58,034 --> 00:31:00,034
How do you know this?
433
00:31:01,650 --> 00:31:04,884
I may have heard the waiter ordering.
434
00:31:05,125 --> 00:31:07,412
I may have taken notes.
435
00:31:13,679 --> 00:31:15,679
Don't bother about work, okay?
436
00:31:16,446 --> 00:31:20,384
Come on, have your coffee. I'll have my own coffee too.
437
00:31:21,381 --> 00:31:22,516
Ll see.
438
00:31:22,826 --> 00:31:23,937
Ll see.
439
00:31:25,340 --> 00:31:28,340
(Music)
440
00:31:33,925 --> 00:31:38,523
Engin, I wonder if we should take Can's babysitting job from Erdem.
441
00:31:38,992 --> 00:31:41,636
-Excuse me, what, sir? - Babysitting.
442
00:31:43,134 --> 00:31:46,202
Mr. Engin, only we have never talked about such a thing.
443
00:31:47,174 --> 00:31:51,218
-Erdem, shut up. -I can't shut up, sir! I swear I can't be silent!
444
00:31:51,459 --> 00:31:54,732
This kid, this little alien always...
445
00:31:55,020 --> 00:31:57,458
... proves to me how much smarter he is than me.
446
00:31:57,699 --> 00:31:59,699
Is that possible? I more...
447
00:31:59,940 --> 00:32:03,011
-78 times 3? -234
448
00:32:03,307 --> 00:32:04,839
-234! - (Engin) Look at the moves!
449
00:32:05,080 --> 00:32:07,500
As you can see, Can is much better on his own.
450
00:32:07,741 --> 00:32:10,722
AA! At least don't do it while I'm here.
451
00:32:10,962 --> 00:32:13,582
I'll go then, talk behind my back.
452
00:32:13,823 --> 00:32:17,617
Whew! Enough! You both took it too long!
453
00:32:17,904 --> 00:32:20,542
Erdem is not here to babysit Can.
454
00:32:20,783 --> 00:32:22,553
He will assist me. He is my assistant here.
455
00:32:22,794 --> 00:32:24,482
-Yeah? -Yes.
456
00:32:30,318 --> 00:32:35,493
Now, of course, since Engin Bey is back in business life...
457
00:32:35,819 --> 00:32:40,052
... he needs a qualified assistant like me.
458
00:32:40,609 --> 00:32:42,038
Yea, look...
459
00:32:43,171 --> 00:32:47,274
My darling, my love, what would you be my one, please, I beg you.
460
00:32:47,515 --> 00:32:48,998
I don't want it to be like this.
461
00:32:49,239 --> 00:32:52,347
Let's not think. Whatever you do, let's find another solution to this.
462
00:32:52,622 --> 00:32:55,899
No, it's not like that. Don't force it!
463
00:32:56,566 --> 00:32:59,969
We changed missions. You will be punished, Ms. Pırıl. Never mind.
464
00:33:00,210 --> 00:33:03,533
But what could I do? What would you do if it were you?
465
00:33:04,126 --> 00:33:06,167
Let's think again. -Engine...
466
00:33:07,085 --> 00:33:11,302
... can we talk? Without backstabbing!
467
00:33:12,634 --> 00:33:14,078
Oh!
468
00:33:15,278 --> 00:33:18,139
We had already finished our breakfast. Can't you?
469
00:33:18,511 --> 00:33:22,178
Yes, let's go mom. We'll eat somewhere else with you.
470
00:33:22,419 --> 00:33:24,805
Virtue! Erdem, come on!
471
00:33:30,066 --> 00:33:31,184
Go away.
472
00:33:31,721 --> 00:33:34,412
- (Erdem) There is no one. -Go. Get out of here, come on!
473
00:33:34,720 --> 00:33:36,484
Am I going too?
474
00:33:37,375 --> 00:33:39,377
Shame on you!
475
00:33:39,717 --> 00:33:44,572
When did I stab you? I'm the only person here who loves you all.
476
00:33:44,813 --> 00:33:47,225
Will you realize this now?
477
00:33:47,466 --> 00:33:48,466
Virtue!
478
00:33:52,558 --> 00:33:53,905
You are not a nice person.
479
00:33:54,146 --> 00:33:57,072
Come on, this table is too much for you! Go eat bagels outside.
480
00:33:57,603 --> 00:34:01,499
Moon! Did the flower girl poison everyone, what happened?
481
00:34:01,740 --> 00:34:03,740
It takes all my loved ones into its orbit.
482
00:34:04,244 --> 00:34:07,885
Ms. Aydan, don't ask! It really surprised me as well.
483
00:34:08,480 --> 00:34:11,084
Anyway, that's not the point. Have you heard from Serkan?
484
00:34:11,371 --> 00:34:14,761
I can't reach. I've called a thousand times, he never answered my calls.
485
00:34:15,077 --> 00:34:17,439
Where is this boy, I do not understand!
486
00:34:17,679 --> 00:34:20,260
We need to get my grandson from those ground dwarves.
487
00:34:20,501 --> 00:34:23,724
But these things don't happen right away. It takes some time, right?
488
00:34:23,964 --> 00:34:27,173
What time? What about my time?
489
00:34:27,454 --> 00:34:30,256
They took my grandson, raised him like a Star...
490
00:34:30,496 --> 00:34:32,790
...but Bolat flows in his blood.
491
00:34:33,333 --> 00:34:36,491
That noble baby is close to becoming a rascal.
492
00:34:36,733 --> 00:34:40,032
Ms. Aydan, you seem to be exaggerating a bit. Let's do something...
493
00:34:40,452 --> 00:34:42,903
-Engin Bey, call Serkan again. -Let's.
494
00:34:43,143 --> 00:34:47,303
Great idea! I'm calling right now. After all, it doesn't hurt to try.
495
00:34:48,655 --> 00:34:50,790
(The phone is ringing)
496
00:34:52,641 --> 00:34:53,811
Sir Engin?
497
00:34:54,125 --> 00:34:57,640
Oh! Brother, where are you? We've all been looking for you since morning.
498
00:34:57,889 --> 00:35:00,093
-What are you doing? -I need some time alone.
499
00:35:00,385 --> 00:35:04,916
Of course, you got a big shock too. Years later, you find out that you have a daughter...
500
00:35:06,408 --> 00:35:08,648
I'm not surprised. You also have news.
501
00:35:09,325 --> 00:35:12,982
Okay, since you know, please give me some time.
502
00:35:13,359 --> 00:35:14,944
I have to be alone. Okay?
503
00:35:15,184 --> 00:35:17,972
Ok bro. You clear your head, there is no problem. Do not worry.
504
00:35:18,213 --> 00:35:20,451
And can you tell Pırıl, he has the hotel job now.
505
00:35:20,692 --> 00:35:22,422
Whatever he's doing, get it done as soon as possible.
506
00:35:22,663 --> 00:35:25,850
No, don't worry. I'm at the beginning of the work, Pırıl Child will take care of it
507
00:35:26,091 --> 00:35:29,577
Okay, whatever you do, but please don't let this thing go any further. Okay?
508
00:35:29,910 --> 00:35:31,638
OK, see you later.
509
00:35:31,884 --> 00:35:34,300
-What is he doing? Is it coming or not? -It's not coming.
510
00:35:34,618 --> 00:35:37,612
Is this flower girl threatening my baby or something?
511
00:35:37,853 --> 00:35:40,462
“I need to clear my head a bit, be alone,” he said.
512
00:35:40,703 --> 00:35:44,140
Until he clears his head, this kid mafia is going to kidnap my granddaughter.
513
00:35:44,381 --> 00:35:46,381
What's the matter my dear? AA!
514
00:35:46,622 --> 00:35:50,586
If that were the case, Eda wouldn't have told Serkan that she had a daughter, would she?
515
00:35:50,826 --> 00:35:52,492
-Exactly. But they're always running away.
516
00:35:52,734 --> 00:35:54,837
Whenever I go they are gone. Where are they?
517
00:35:55,078 --> 00:35:58,385
People are waiting for things to calm down, Mrs. Aydan. So are you!
518
00:35:58,634 --> 00:36:01,297
He will not calm down. Where is their home? I'll go and print.
519
00:36:01,538 --> 00:36:04,014
Don't do it, Ms. Aydan. We need to be calm.
520
00:36:04,255 --> 00:36:06,025
Let's sit down and think calmly.
521
00:36:06,266 --> 00:36:08,762
We need to take the next steps in a very controlled manner.
522
00:36:09,003 --> 00:36:10,156
...is not it? We have to be determined.
523
00:36:10,397 --> 00:36:14,292
Moon! I'm getting up and sitting down! I live it...
524
00:36:15,576 --> 00:36:17,590
-Ayfer sister. - (Ayfer) Is there any news?
525
00:36:17,831 --> 00:36:19,831
No, he didn't come to the cafe either.
526
00:36:20,072 --> 00:36:22,612
I came to check on the house to see if he came too.
527
00:36:23,434 --> 00:36:26,726
I swear I'll wait one more minute, then I call the police right away.
528
00:36:26,967 --> 00:36:28,297
-Don't be ridiculous! -I'm looking for!
529
00:36:28,774 --> 00:36:31,563
-It's here! -Oh, thank goodness!
530
00:36:31,804 --> 00:36:34,315
-I'm still here. -Where are you for hours?
531
00:36:34,556 --> 00:36:37,721
My Dada courtesy all night, we're dying of curiosity!
532
00:36:38,087 --> 00:36:40,297
-Where's the cherry? -Above.
533
00:36:40,940 --> 00:36:45,935
I didn't take it out today. Aydan learned about the witch. In order not to be haunted.
534
00:36:46,439 --> 00:36:49,162
-He's already learned. -Here you go, thank you!
535
00:36:49,424 --> 00:36:50,720
It won't let us down now.
536
00:36:50,961 --> 00:36:52,882
It's going to be a definite mess.
537
00:36:53,122 --> 00:36:56,185
Don't be silly! What disaster, what disgrace?
538
00:36:56,426 --> 00:36:59,271
How old are we people? No one is going to make a mess.
539
00:37:00,166 --> 00:37:03,302
By God, I'm not going to work. I'm not taking it out either.
540
00:37:03,543 --> 00:37:06,049
Because if I see Aydan, it will be my throat.
541
00:37:07,040 --> 00:37:08,472
Still calm down.
542
00:37:09,380 --> 00:37:11,564
Let me tell you what happened.
543
00:37:12,869 --> 00:37:15,869
(Emotional music)
544
00:37:16,327 --> 00:37:18,007
(They cannot be heard speaking)
545
00:37:40,317 --> 00:37:45,136
Look at me! Name those poor people's houses, or I'll smash you to pieces.
546
00:37:45,377 --> 00:37:47,377
I really can't take this pressure any longer.
547
00:37:47,618 --> 00:37:49,434
Ms. Aydan, should we be a little common sense?
548
00:37:49,698 --> 00:37:52,487
Oh, what common sense! My right and left have been betrayed.
549
00:37:52,728 --> 00:37:54,728
Tell me their address, I'll go.
550
00:37:55,075 --> 00:37:58,077
I won't tell you because you made a mistake and...
551
00:37:58,318 --> 00:38:01,134
... that's why I don't want Cherry to hate you.
552
00:38:02,467 --> 00:38:05,337
Drop your gold in the mud, it's gold again.
553
00:38:05,578 --> 00:38:07,983
My grandson looks like me. Noble.
554
00:38:08,224 --> 00:38:10,224
Yes, I agree with what you said about gold...
555
00:38:10,465 --> 00:38:13,471
...but how are we going to explain this to a child, Aydan?
556
00:38:13,712 --> 00:38:15,730
Should we take Serkan Bey's opinion? After all, it's his father.
557
00:38:15,979 --> 00:38:20,743
Serkan is in shock. He doesn't know anything. I can't wait for him to come out of shock.
558
00:38:21,046 --> 00:38:23,563
Tell me the address, I'll go.
559
00:38:25,267 --> 00:38:27,267
He's still eating something crunchy!
560
00:38:28,251 --> 00:38:30,126
-Tell me. -I won't tell.
561
00:38:30,412 --> 00:38:31,564
I won't tell!
562
00:38:33,114 --> 00:38:35,427
So Serkan was very mature.
563
00:38:35,745 --> 00:38:38,171
He needed some thinking. He said so.
564
00:38:38,787 --> 00:38:40,663
Just think about it!
565
00:38:41,010 --> 00:38:43,774
What would he do? Would he still burn things up? Was it better?
566
00:38:44,026 --> 00:38:45,921
Ed, I don't know. Maybe it was better.
567
00:38:46,162 --> 00:38:48,821
At least we'd find out how much he wanted the boy, right?
568
00:38:50,384 --> 00:38:53,677
Didn't he say anything? I'm used to cherry.
569
00:38:54,208 --> 00:38:58,124
...we agreed, it's good... Didn't he even say a word?
570
00:38:58,365 --> 00:39:00,489
He didn't say anything. Nothing.
571
00:39:01,588 --> 00:39:04,893
No, I don't think you want children anyway.
572
00:39:07,647 --> 00:39:08,801
I'm Dada...
573
00:39:09,359 --> 00:39:10,932
... did you expect?
574
00:39:11,173 --> 00:39:13,637
What expectation of Melo! I don't expect anything from him.
575
00:39:13,878 --> 00:39:15,810
... I learned years ago. Do not you know?
576
00:39:16,051 --> 00:39:17,191
Oh, Eda!
577
00:39:17,518 --> 00:39:19,518
Why did you wait at your door until morning?
578
00:39:20,394 --> 00:39:23,861
A hope, isn't it? To hear something good, right?
579
00:39:26,939 --> 00:39:28,571
I do not know.
580
00:39:33,174 --> 00:39:35,174
I really do not know.
581
00:39:38,029 --> 00:39:40,302
For years I thought they would get together.
582
00:39:40,619 --> 00:39:43,053
That's why I called my daughter an astronaut for her father.
583
00:39:43,294 --> 00:39:44,759
That he will return.
584
00:39:45,109 --> 00:39:46,311
What do I know.
585
00:39:46,893 --> 00:39:48,734
Dada, don't be sad, will you?
586
00:39:51,588 --> 00:39:53,588
Maybe my uncle will come with good news.
587
00:39:53,999 --> 00:39:57,010
Well, don't expect anything.
588
00:39:57,251 --> 00:40:01,030
If he really wanted his child, instead of fleeing to Istanbul...
589
00:40:01,271 --> 00:40:02,873
... he would run after her.
590
00:40:03,114 --> 00:40:05,164
-Ayfer sister! -What? Is that wrong?
591
00:40:05,591 --> 00:40:06,991
(Ayfer) Am I right?
592
00:40:09,096 --> 00:40:11,400
Well then, since nothing has changed in our lives...
593
00:40:11,641 --> 00:40:14,418
... let's get back to work. You take the Cherry, will you?
594
00:40:15,236 --> 00:40:18,043
Let me get ready. Let's go to work now.
595
00:40:21,455 --> 00:40:22,693
Come on Melo, come on!
596
00:40:24,792 --> 00:40:29,683
(speaking in English) How did it go, Mr. Serkan? How?
597
00:40:29,924 --> 00:40:32,184
'Oh my god'! By Allah, how fluent in English!
598
00:40:32,425 --> 00:40:33,988
Mrs. Deniz, do not worry.
599
00:40:34,229 --> 00:40:36,131
I will be the head of the project myself.
600
00:40:36,372 --> 00:40:39,033
We will not have any trouble. We will continue from where we left off.
601
00:40:39,274 --> 00:40:41,274
Yes, I will be with Engin Bey.
602
00:40:41,515 --> 00:40:43,515
So you can be very comfortable.
603
00:40:43,899 --> 00:40:47,785
Moon, so much water has been sprinkled on me that you don't know!
604
00:40:48,286 --> 00:40:51,989
-Who cares about business! -AA! Virtue speaks!
605
00:40:52,230 --> 00:40:55,559
Just like me! Could such a similarity exist?
606
00:40:55,954 --> 00:40:59,910
For example, I don't do anything. I think it's boring.
607
00:41:00,171 --> 00:41:01,777
-Who is this? -My assistant.
608
00:41:02,018 --> 00:41:03,980
I am his assistant. Erdem Shanghai.
609
00:41:04,221 --> 00:41:06,751
I don't understand what you care about.
610
00:41:07,045 --> 00:41:08,887
What do you care about?
611
00:41:09,316 --> 00:41:12,811
-Serkan Bolat. -Gee! Serkan Bolat again!
612
00:41:13,111 --> 00:41:14,759
The man is once so handsome. Injustice.
613
00:41:15,000 --> 00:41:17,325
Or was the landscaper gone because of skinny Eda?
614
00:41:17,566 --> 00:41:20,688
-No dear, what's the matter? -Yeah, it did. It sure did.
615
00:41:21,999 --> 00:41:24,382
Erdem, shut up!
616
00:41:25,262 --> 00:41:29,601
Mrs. Deniz, Mr. Serkan will go to the project from time to time.
617
00:41:29,842 --> 00:41:34,230
If you knew me a little, you would understand that I am not content with little.
618
00:41:34,922 --> 00:41:36,922
Will I see Serkan Bey once in forty years?
619
00:41:37,163 --> 00:41:39,792
-What's that like charity? -No! AA!
620
00:41:40,033 --> 00:41:43,002
Awesome thing! Does such a thing happen? How silly!
621
00:41:43,243 --> 00:41:46,032
-But I'm sure there is no middle... -Let the middle roads be yours.
622
00:41:46,273 --> 00:41:48,030
I go straight on the main road.
623
00:41:48,657 --> 00:41:51,598
But I don't understand at all. If only I could understand what you want!
624
00:41:51,839 --> 00:41:54,118
-What do you want? -Very simple.
625
00:41:54,439 --> 00:41:56,301
I'm stopping the project. -What?
626
00:41:56,542 --> 00:41:59,155
-This is over here. -AA! But how can it be happen?
627
00:41:59,396 --> 00:42:01,396
Ten people! So much effort!
628
00:42:01,706 --> 00:42:04,168
My career is over before it even started.
629
00:42:04,444 --> 00:42:07,943
If Serkan Bey is not there, I am not there. This project does not exist.
630
00:42:08,184 --> 00:42:10,517
I'm firing Eda too, I'm firing you, I'm firing you too.
631
00:42:10,758 --> 00:42:14,322
I'm firing you all. Ugh! I relax when I fire it. Walk!
632
00:42:14,563 --> 00:42:17,676
Why are you so high? Why is the lady rising?
633
00:42:17,936 --> 00:42:20,185
Erdem, calm down. -Okay okay.
634
00:42:23,239 --> 00:42:24,239
(sigh)
635
00:42:24,789 --> 00:42:25,789
Moon...
636
00:42:30,193 --> 00:42:33,110
Mom, you made a bad move. You will be renewed.
637
00:42:33,666 --> 00:42:36,306
I've already been beaten to the point of being beaten, son.
638
00:42:36,913 --> 00:42:38,107
Father!
639
00:42:40,170 --> 00:42:41,968
I'm going to checkmate my mom.
640
00:42:42,546 --> 00:42:45,860
Oh, my son! We're all matted already.
641
00:42:46,662 --> 00:42:49,747
Wait a minute, come on. Come on, go ahead.
642
00:42:50,365 --> 00:42:54,160
What happened? Are we matted from day one? Business life is tough.
643
00:42:54,401 --> 00:42:58,116
Of course, after a few years off, you scrambled. If you want...
644
00:42:58,370 --> 00:43:02,189
It's not the wave's turn. This time the problem is huge.
645
00:43:02,941 --> 00:43:07,852
Will I be a caregiver again? I don't want such a thing to happen.
646
00:43:08,156 --> 00:43:11,003
Wait a minute! The stress isn't big. I will handle it.
647
00:43:11,448 --> 00:43:15,704
Let's switch roles again. You take care of our Can, I'll take care of the job.
648
00:43:15,945 --> 00:43:19,487
It's not a problem that anyone can handle, honey.
649
00:43:19,728 --> 00:43:22,689
I wonder if I can't tell you right now? Because Serkan quit his job...
650
00:43:23,009 --> 00:43:25,730
...Ms. Deniz terminated all our jobs.
651
00:43:25,971 --> 00:43:28,576
-How? He cannot do such a thing. -He already did.
652
00:43:28,893 --> 00:43:32,426
But Deniz Hanım is a wonderful woman, isn't she?
653
00:43:33,024 --> 00:43:36,970
She is truly a wonderful woman. I wish I was his assistant.
654
00:43:37,211 --> 00:43:38,571
Look at my boss.
655
00:43:38,834 --> 00:43:41,791
He cannot do such a thing. Let me talk, at least I'll try my luck.
656
00:43:42,184 --> 00:43:44,863
-Ah! What have you done son! -Mother!
657
00:43:45,104 --> 00:43:47,292
Mother of course! The child says mother.
658
00:43:47,533 --> 00:43:49,533
Look, says mom. You mind your own business...
659
00:43:49,774 --> 00:43:51,080
... I take care of my own business.
660
00:43:51,321 --> 00:43:53,153
-I'm interested, dear. - (Erdem) It's amazing!
661
00:43:53,394 --> 00:43:55,607
Actually, you're not that smart.
662
00:43:56,148 --> 00:43:59,230
-What happened, mommy? What did you do? -I hit my hand.
663
00:43:59,471 --> 00:44:01,087
My hand got hit!
664
00:44:02,277 --> 00:44:03,277
OK.
665
00:44:05,422 --> 00:44:10,546
Yaa, Ms. Pırıl, this is the child! It's not like leaving you alone.
666
00:44:10,805 --> 00:44:13,731
-I see that you are also raw. -Okay mommy, let's clean it up.
667
00:44:13,972 --> 00:44:15,972
Come on mommy, let's clean up.
668
00:44:16,213 --> 00:44:18,163
You're not that smart!
669
00:44:18,859 --> 00:44:20,303
I'm amazed.
670
00:44:21,442 --> 00:44:23,541
Checkmate! Checkmate!
671
00:44:31,690 --> 00:44:33,133
Hello, Serkan.
672
00:44:33,836 --> 00:44:36,603
Brother, we have a big problem. You need to come here urgently.
673
00:44:44,713 --> 00:44:48,739
Well... I have a meeting with Ms. Deniz and I came for her.
674
00:44:49,833 --> 00:44:51,244
-OK. -OK.
675
00:45:03,625 --> 00:45:06,173
I will come. I'll stop by you at night. Sure, of course.
676
00:45:06,453 --> 00:45:09,072
- Melo. melo. - (Angel) Close.
677
00:45:10,014 --> 00:45:11,148
Serkan is back. Here.
678
00:45:11,389 --> 00:45:14,047
Moon! OK then. It means accepted.
679
00:45:14,288 --> 00:45:17,456
-This is done. He accepted. I don't know, but it could be.
680
00:45:17,697 --> 00:45:22,154
How can you not know my dear? He wouldn't have set foot here if he didn't want to, think about it.
681
00:45:22,441 --> 00:45:27,058
Long live! I swear we have a holiday. I can't stand it, I'm going to kiss you!
682
00:45:28,529 --> 00:45:30,027
My dear Dada!
683
00:45:30,508 --> 00:45:34,116
-Okay, where is he now? What are we doing? He stopped by Deniz Hanım.
684
00:45:34,555 --> 00:45:36,936
-Where's the cherry? -There...
685
00:45:37,896 --> 00:45:38,939
(Eda) Rent...
686
00:45:39,489 --> 00:45:40,489
He was playing.
687
00:45:41,083 --> 00:45:42,759
No!
688
00:45:43,377 --> 00:45:46,947
Daddy, you gave birth to a swamp frog.
689
00:45:47,188 --> 00:45:50,833
I told you not to play so hard in a grubby bug when you were pregnant.
690
00:45:51,074 --> 00:45:52,164
What does it have to do with it?
691
00:45:52,550 --> 00:45:55,436
-What will we do if Serkan wants to see it? -Let's do...
692
00:45:55,842 --> 00:45:59,691
Let's fence in the toilet. Let's wipe the mud off your face.
693
00:45:59,984 --> 00:46:04,627
Cherry, come here black-eyed peas! Come on mommy!
694
00:46:05,788 --> 00:46:07,359
Even his hands and feet...
695
00:46:07,600 --> 00:46:09,981
Come here. Come mommy.
696
00:46:10,222 --> 00:46:11,434
I hope it doesn't smell!
697
00:46:11,783 --> 00:46:12,783
Let me see.
698
00:46:13,024 --> 00:46:16,709
-Mom, I watered the flowers. -Oh, you did very well, but...
699
00:46:16,950 --> 00:46:19,045
... do you know what we will do now?
700
00:46:19,480 --> 00:46:21,723
We're going to change it. We will dress you neatly.
701
00:46:21,964 --> 00:46:23,964
I will play a little more.
702
00:46:24,282 --> 00:46:27,507
The mud is gone. There's no such thing as mud anymore. You're coming out of the mud.
703
00:46:28,015 --> 00:46:30,925
-No way. We have to be very fast. -Why is that?
704
00:46:31,166 --> 00:46:33,166
Why is that? Here's why...
705
00:46:33,482 --> 00:46:34,482
Why is that?
706
00:46:34,723 --> 00:46:37,587
Bell! Maybe we'll see Can. Can you see you like this?
707
00:46:37,828 --> 00:46:40,876
Let him see. It's also very clean. I'll mess it up too.
708
00:46:41,117 --> 00:46:42,620
Right. What will happen if he sees it?
709
00:46:43,966 --> 00:46:46,461
It won't be like this. It's bribe time.
710
00:46:47,820 --> 00:46:51,794
If you clean up your mud now, two ice creams are on me.
711
00:46:53,648 --> 00:46:55,648
Why are you doing this to the girl?
712
00:46:56,968 --> 00:47:01,263
The kid has a financier head. He took after his father. When he gets a chance, he doesn't miss it.
713
00:47:01,599 --> 00:47:05,610
Fine so be it. Come on then, you go to change.
714
00:47:06,041 --> 00:47:08,512
Why am I changing? You are her mother. Get up, you change.
715
00:47:08,753 --> 00:47:12,030
I'm working, you know? Also here. Come on please.
716
00:47:12,271 --> 00:47:14,595
Why does all the dirty work find me? This is mud!
717
00:47:14,836 --> 00:47:16,415
-Please come on. -It is enough!
718
00:47:16,656 --> 00:47:19,477
-(Cherry) Don't-stop-don't! Hurray! - (Angel) Walk, he says ice cream!
719
00:47:19,725 --> 00:47:21,020
I always do the dirty work.
720
00:47:21,261 --> 00:47:22,597
Change it first. I swear it doesn't change.
721
00:47:22,838 --> 00:47:24,621
(Angel) Come here. Before...
722
00:47:24,861 --> 00:47:28,084
It gives me a positive 'vibe' when I see you.
723
00:47:29,437 --> 00:47:31,837
In your absence, I turn into a different person.
724
00:47:32,078 --> 00:47:35,666
Yes, I got the news. I never expected anything like this from you.
725
00:47:35,907 --> 00:47:37,367
Moon, please!
726
00:47:37,607 --> 00:47:39,940
Are you saying that because I fired everyone?
727
00:47:40,489 --> 00:47:44,776
Or did you come running because I fired Eda?
728
00:47:45,681 --> 00:47:47,050
What does it mean?
729
00:47:47,309 --> 00:47:52,030
I will never extend the word. Is Eda really your ex?
730
00:47:52,818 --> 00:47:53,860
Rather...
731
00:47:54,197 --> 00:47:56,663
... what are your beauty criteria?
732
00:47:56,904 --> 00:47:59,267
Mrs. Deniz, what are we talking about right now?
733
00:48:00,236 --> 00:48:01,890
I will give you an advice.
734
00:48:02,744 --> 00:48:05,063
I have had five husbands.
735
00:48:05,848 --> 00:48:09,034
I'm not meeting anyone. Why is that?
736
00:48:09,827 --> 00:48:12,423
Because there is no 'next' from 'ex'.
737
00:48:13,927 --> 00:48:18,640
It's nice, but Ms. Deniz, this is none of your business.
738
00:48:19,114 --> 00:48:22,190
Moon! You say that so I don't get upset, right?
739
00:48:22,431 --> 00:48:23,941
Yeah, I think so too. What's wrong with me!
740
00:48:24,663 --> 00:48:28,271
Okay then, let's do this. We are not canceling the project.
741
00:48:28,549 --> 00:48:30,898
You're not going to fire anyone either. Everyone will stay at work.
742
00:48:31,139 --> 00:48:33,139
I'll get to work. Does it suit you?
743
00:48:33,380 --> 00:48:35,642
Moon, super! Let's celebrate this right now.
744
00:48:35,918 --> 00:48:38,918
I don't think we should celebrate right now because I have a job.
745
00:48:39,581 --> 00:48:41,458
-But you're still here, right? -Yes.
746
00:48:41,699 --> 00:48:43,592
We'll have a more special celebration.
747
00:48:47,906 --> 00:48:50,211
Yes. Maybe.
748
00:48:54,407 --> 00:48:56,407
Request!
749
00:48:56,851 --> 00:48:58,851
Ah, so you've finally come!
750
00:48:59,118 --> 00:49:01,234
Of course, you weren't going to run away all day, ma'am!
751
00:49:01,475 --> 00:49:04,141
What am I going to run away from! Excuse me, what am I running from?
752
00:49:04,382 --> 00:49:07,793
AA! Of course you will run away. You will run away from it.
753
00:49:08,034 --> 00:49:11,030
Sure, be afraid. What else will I do to you!
754
00:49:12,113 --> 00:49:16,177
Look at me, Mrs. Aydan! Let those who fear you be like you.
755
00:49:16,418 --> 00:49:19,156
Seyfi, look at this! Guilty and powerful!
756
00:49:19,397 --> 00:49:21,769
I can't deal with you. Where is my grandson?
757
00:49:22,010 --> 00:49:24,189
Where is your grandchild from?
758
00:49:24,792 --> 00:49:29,228
If you want, I can tell you where and how, one by one, in detail.
759
00:49:29,469 --> 00:49:31,897
-Do you want to? -Oh, look at that! Rude!
760
00:49:32,191 --> 00:49:35,659
What a discussion! Are you aware of what you are discussing?
761
00:49:37,281 --> 00:49:38,948
(Ayfer screams)
762
00:49:39,189 --> 00:49:42,494
Seyfi, look at that, same grandmother! Look at that nobility!
763
00:49:42,756 --> 00:49:44,983
You have eyes. Don't be silly.
764
00:49:45,223 --> 00:49:48,026
Ah, Serkan Bolat's mother! Why did you come?
765
00:49:48,313 --> 00:49:50,173
I came to see you.
766
00:49:52,790 --> 00:49:54,233
Thing...
767
00:49:54,474 --> 00:49:57,431
Cherry, I had an ice cream promise to you...
768
00:49:57,672 --> 00:49:59,537
... come, I will pay you that debt.
769
00:49:59,778 --> 00:50:01,778
-Yeah, it was great. - (Ayfer) Ice cream.
770
00:50:02,915 --> 00:50:06,119
For the first time, the child's hand is straight. His face has been washed.
771
00:50:06,360 --> 00:50:08,824
What a relationship! He is always like a flower.
772
00:50:09,065 --> 00:50:11,003
What a flower! The boy wasn't even wearing shoes.
773
00:50:11,244 --> 00:50:13,512
He was wandering around like the hippies in Kabak Bay.
774
00:50:13,753 --> 00:50:16,060
The kid is it. What will happen at the cottage, for God's sake!
775
00:50:16,301 --> 00:50:19,650
Sefi shut up. Just because we found out, so that it wouldn't get out of hand...
776
00:50:19,891 --> 00:50:21,310
... they dress the child beautifully.
777
00:50:21,551 --> 00:50:24,150
-I don't eat this trick. -AA! What the hell are we going to do!
778
00:50:24,398 --> 00:50:26,800
What right do you have over that child?
779
00:50:27,223 --> 00:50:29,762
-Still. -Tell me, my aunt.
780
00:50:30,003 --> 00:50:34,202
Make me an ice cream cake for my birthday tomorrow.
781
00:50:34,443 --> 00:50:39,022
ah! If you want, I won't! I'll be your victim.
782
00:50:39,363 --> 00:50:42,561
Cherry, I can bake you a cake too.
783
00:50:42,802 --> 00:50:45,418
Don 'make me laugh. What do you know about making cakes!
784
00:50:45,811 --> 00:50:48,589
Even if I can't, I will.
785
00:50:48,830 --> 00:50:51,334
And I will make the most beautiful and the biggest.
786
00:50:51,575 --> 00:50:53,416
-Yuppi! -If you want...
787
00:50:53,657 --> 00:50:55,360
... I'll even throw a birthday party.
788
00:50:55,601 --> 00:50:59,107
Oh, what a relationship! We're having our own party, right, darling?
789
00:50:59,348 --> 00:51:00,888
I will do the best.
790
00:51:01,128 --> 00:51:04,343
Two parties would be even more fun. Yuppi!
791
00:51:05,188 --> 00:51:07,632
-Of course. I don't know if it will. - (Ayfer) My dear!
792
00:51:07,873 --> 00:51:10,366
Come on, you eat your ice cream. Run.
793
00:51:12,520 --> 00:51:16,069
Look at me Aydan Bolat! I'm not making you have that party.
794
00:51:16,359 --> 00:51:19,107
Yaa, let's see! Hodri square.
795
00:51:19,348 --> 00:51:21,880
I will not leave the square to you, Mrs. Ayfer.
796
00:51:22,121 --> 00:51:23,158
I'll show you!
797
00:51:23,398 --> 00:51:25,692
-I'll show you how to party! -The time of the Bolats has begun.
798
00:51:25,933 --> 00:51:29,331
-Come on! It's Bolat! -Come on?
799
00:51:31,036 --> 00:51:33,771
There was a problem with the job. A misunderstanding.
800
00:51:34,139 --> 00:51:36,442
That's why I came to solve it.
801
00:51:37,585 --> 00:51:39,470
-If you want... -Is that so?
802
00:51:39,997 --> 00:51:42,781
-I have a few jobs. Then after?
803
00:51:43,096 --> 00:51:46,194
Then we go through the project together. Is it OK?
804
00:51:48,635 --> 00:51:49,893
Your project?
805
00:51:51,343 --> 00:51:54,316
Will we work on the project? As if we had no problems...
806
00:51:54,557 --> 00:51:56,166
...As if nothing has happened...
807
00:51:56,466 --> 00:51:59,104
... will we work on the project together? I do not understand.
808
00:52:01,509 --> 00:52:03,771
Should we cancel the project?
809
00:52:04,115 --> 00:52:07,090
If by project you don't mean our common child...
810
00:52:07,331 --> 00:52:09,609
... let's cancel, yes. -AA...
811
00:52:14,117 --> 00:52:19,629
I said I need some time this morning, morning.
812
00:52:22,341 --> 00:52:26,389
Of course, all time is yours. Think all you want.
813
00:52:26,734 --> 00:52:29,187
But before you decide...
814
00:52:29,903 --> 00:52:32,689
... you can't come to where me and my daughter are, Serkan.
815
00:52:34,487 --> 00:52:36,987
Well, do you want to talk?
816
00:52:37,228 --> 00:52:40,036
-Yeah let's talk. -Okay, let's talk, come on.
817
00:52:41,835 --> 00:52:43,930
(Serkan) Let's talk on the beach.
818
00:52:49,885 --> 00:52:52,646
No, sir, the boy will not be disgraced in your hands.
819
00:52:52,887 --> 00:52:55,066
His grandmother will raise him in the best way.
820
00:52:55,307 --> 00:52:57,963
ha ha! Does your son know about this?
821
00:52:58,204 --> 00:53:00,356
I don't see a father or anything around.
822
00:53:00,597 --> 00:53:02,231
Do you really want to stop fighting now?
823
00:53:02,472 --> 00:53:05,375
You've been fighting for hours. We got tired, we sat down, you still continue.
824
00:53:05,616 --> 00:53:09,013
It's not enough that they make fools of us, they're on top. No dear!
825
00:53:09,254 --> 00:53:11,137
ha! AA!
826
00:53:11,752 --> 00:53:16,736
We haven't had a quality conversation like this in a long time.
827
00:53:16,977 --> 00:53:18,480
It's good, it worked for us too.
828
00:53:18,721 --> 00:53:22,150
It is very difficult to find such level people together. My dear!
829
00:53:22,648 --> 00:53:25,997
After all, old friends understand their language.
830
00:53:26,238 --> 00:53:29,004
I'll bring a wick from your nose, those years you stole from me.
831
00:53:29,245 --> 00:53:30,261
ha!
832
00:53:30,502 --> 00:53:33,292
Please, what's the point of opening old notebooks?
833
00:53:33,619 --> 00:53:36,302
You upset my Eda so much that she couldn't come to her senses.
834
00:53:36,543 --> 00:53:38,479
I won't let you upset my Cherry.
835
00:53:38,720 --> 00:53:42,424
(Special conversations)
836
00:53:42,741 --> 00:53:46,888
What a great time we had, what good memories we had.
837
00:53:47,129 --> 00:53:48,742
We've been talking for hours.
838
00:53:48,983 --> 00:53:51,927
It has come all the way up to us. my dear!
839
00:53:52,222 --> 00:53:55,190
After all, old friends!
840
00:53:56,337 --> 00:53:57,845
Aa, you'll see.
841
00:53:58,086 --> 00:54:01,826
I swear I'm really going to say help now and shout. Wait, the girl will hear.
842
00:54:02,067 --> 00:54:05,400
Ay, I think you should hear it. Why are we hiding the truth from my grandson?
843
00:54:05,641 --> 00:54:10,387
Leave one! Let mom and dad decide. You're not kidding.
844
00:54:10,641 --> 00:54:15,644
Melo, it's pretty obvious what the answer will be. Don't you know? We know.
845
00:54:15,885 --> 00:54:18,320
-Things are never clear. - (Angel) Here you go.
846
00:54:18,649 --> 00:54:20,919
- (Seyfi) Ha! -Ha!
847
00:54:21,311 --> 00:54:24,708
You argue, they have already started talking.
848
00:54:24,956 --> 00:54:29,012
Here her father, Serkan Bolat, is coming to take care of his daughter.
849
00:54:29,271 --> 00:54:31,343
-Bolat let the 'time' begin. -Your finger...
850
00:54:31,966 --> 00:54:33,931
(***) Bolat 'times'.
851
00:54:34,172 --> 00:54:36,839
You, Yıldız, have never seen 'time'.
852
00:54:40,262 --> 00:54:41,371
Eda.
853
00:54:50,383 --> 00:54:53,383
I'm not ready to be a father.
854
00:54:57,781 --> 00:54:59,671
This is not easy to say.
855
00:55:00,490 --> 00:55:03,202
I don't know, it's not easy to hear either, but...
856
00:55:04,971 --> 00:55:07,368
... I cannot do such an injustice to Kiraz.
857
00:55:08,277 --> 00:55:10,229
So I can't.
858
00:55:11,327 --> 00:55:13,638
I can't let him experience what I went through with my father.
859
00:55:13,879 --> 00:55:16,384
So it would be unfair for him. Her...
860
00:55:16,625 --> 00:55:19,474
... she needs someone better to take care of her.
861
00:55:20,009 --> 00:55:21,106
Not me.
862
00:55:21,347 --> 00:55:23,853
Yes, he deserves the best of everything, Serkan.
863
00:55:24,253 --> 00:55:28,264
Look, whatever you need financially, I'm always here.
864
00:55:28,701 --> 00:55:31,193
What does it mean financially?
865
00:55:31,499 --> 00:55:34,389
What does it mean financially? When will Kiraz need the material?
866
00:55:34,630 --> 00:55:36,414
I'm not talking about it. You know what I'm talking about.
867
00:55:36,655 --> 00:55:39,409
So whenever you need something, material, spiritual...
868
00:55:39,650 --> 00:55:42,523
Kiraz doesn't need support, are you aware of that?
869
00:55:43,817 --> 00:55:47,350
You're not understanding, are you? He has a lot of people who support him in his life.
870
00:55:47,591 --> 00:55:50,908
There is my aunt, there is Melo, there is Burak, there is Kerem.
871
00:55:51,714 --> 00:55:54,159
I couldn't have done it without them anyway.
872
00:55:54,955 --> 00:55:57,066
Already so far...
873
00:55:58,045 --> 00:56:00,529
... your experiences must be very difficult.
874
00:56:03,607 --> 00:56:07,075
-I do not know what to say. -It's beautiful because it's hard.
875
00:56:11,068 --> 00:56:14,315
It's such a beautiful feeling to be Kiraz's mother.
876
00:56:15,525 --> 00:56:18,462
Crying when she cries, holding her hand when she's scared.
877
00:56:18,703 --> 00:56:20,693
Inhale its scent every day.
878
00:56:21,905 --> 00:56:24,112
I would give the world for a smile.
879
00:56:24,353 --> 00:56:26,749
Or I burn the world for a sadness.
880
00:56:26,990 --> 00:56:29,219
That's what motherhood is like.
881
00:56:33,433 --> 00:56:35,481
That's why I understand you.
882
00:56:36,531 --> 00:56:39,539
So when you said why we couldn't be together...
883
00:56:39,954 --> 00:56:42,946
Do you think the obstacle between us is Cherry?
884
00:56:43,387 --> 00:56:46,260
Could my daughter be the obstacle between us?
885
00:56:46,517 --> 00:56:50,212
If it wasn't for the cherry, would I have jumped on your neck? What do you think?
886
00:56:55,908 --> 00:56:58,360
You know what our obstacle is? You are our obstacle.
887
00:56:58,601 --> 00:57:00,492
It's you! Your sharp lines.
888
00:57:00,733 --> 00:57:02,437
That border...
889
00:57:03,710 --> 00:57:05,146
Eda, you are being unfair.
890
00:57:05,387 --> 00:57:08,402
So you know, when we were together, I erased all that red line.
891
00:57:08,668 --> 00:57:11,922
Yes, then you put it back. You are back to factory settings exactly!
892
00:57:12,163 --> 00:57:14,511
Exactly the same, nothing has changed.
893
00:57:14,752 --> 00:57:18,046
What happened to us? What happened to us?
894
00:57:18,287 --> 00:57:20,533
Where are you? Who are you?
895
00:57:20,774 --> 00:57:23,783
Why did you appear in front of me again?
896
00:57:24,025 --> 00:57:27,025
(Emotional music)
897
00:57:34,956 --> 00:57:37,678
Look, I'd really turn back time if I could.
898
00:57:37,919 --> 00:57:40,264
Because after you left my life, I lost everything.
899
00:57:40,505 --> 00:57:43,197
-You were my everything. -There is no such thing as me.
900
00:57:44,777 --> 00:57:46,352
It's me and Cherry.
901
00:57:47,453 --> 00:57:49,296
If you accept, you will accept both of us.
902
00:57:49,710 --> 00:57:52,337
If you don't, you lose both of us.
903
00:57:53,667 --> 00:57:56,103
It ate me up for years.
904
00:57:56,862 --> 00:58:00,711
I was heartbroken because I didn't tell you, because I grew up without a father.
905
00:58:01,717 --> 00:58:05,423
I would have if I hadn't said it. Nothing would change.
906
00:58:06,323 --> 00:58:08,672
I made you a conscience for nothing.
907
00:58:08,913 --> 00:58:11,913
(Emotional music)
908
00:58:22,744 --> 00:58:24,709
The Sorrows of Young Werther?
909
00:58:26,423 --> 00:58:28,536
Sorry, did you say something princess?
910
00:58:29,561 --> 00:58:32,775
I say book. I was surprised by your choice.
911
00:58:33,392 --> 00:58:36,061
Why, do I just watch a football game?
912
00:58:36,302 --> 00:58:39,118
-No, no, not from him. -Come on come on.
913
00:58:39,947 --> 00:58:42,201
You couldn't fit my hand. Confess it.
914
00:58:42,442 --> 00:58:44,347
OK, you too...
915
00:58:44,588 --> 00:58:47,929
... you don't look like a bookworm. -Aha!
916
00:58:49,196 --> 00:58:53,513
There was once a princess who accused me of being biased.
917
00:58:56,109 --> 00:58:57,819
Yes you are right.
918
00:59:00,900 --> 00:59:04,376
By the way, it's one of my favorite books.
919
00:59:04,673 --> 00:59:06,998
AA! huh?
920
00:59:07,431 --> 00:59:08,808
Really?
921
00:59:09,520 --> 00:59:11,141
Did you like it yet?
922
00:59:12,307 --> 00:59:14,012
I'm reading it for the fifth time.
923
00:59:15,526 --> 00:59:19,203
Don't mess with me. I don't believe that much.
924
00:59:21,104 --> 00:59:25,580
“Would it be like this? The thing that makes people infinitely happy...
925
00:59:26,051 --> 00:59:28,940
...was also the source of his misfortunes?"
926
00:59:32,926 --> 00:59:36,873
-You're shocking me. -This is just the beginning, princess.
927
00:59:37,114 --> 00:59:38,810
(Message has arrived)
928
00:59:41,419 --> 00:59:44,514
Alas, Italians keep sending emails.
929
00:59:44,778 --> 00:59:46,640
I have to go to Eda's sister.
930
00:59:48,799 --> 00:59:51,546
See you later then. 'Okay'?
931
00:59:51,953 --> 00:59:53,292
Ll see.
932
00:59:58,453 --> 01:00:01,817
Of course, I'll read the fifth one, I'll take the book.
933
01:00:08,225 --> 01:00:10,240
(Ayfer) Alas, alas.
934
01:00:14,096 --> 01:00:16,501
- (Cherry) Mom! -My baby.
935
01:00:16,812 --> 01:00:19,550
-These clasps hurt me so much. -Come.
936
01:00:19,880 --> 01:00:22,150
-But Eda, now... -Hush!
937
01:00:28,658 --> 01:00:30,562
Come on, go to the garden and see if Can is there.
938
01:00:30,803 --> 01:00:32,082
-Let's. - (Cherry) Okay.
939
01:00:33,996 --> 01:00:35,496
Uff!
940
01:00:37,880 --> 01:00:41,221
Serkan said that he did not want to be a father to Kiraz.
941
01:00:42,091 --> 01:00:43,821
I told you.
942
01:00:44,524 --> 01:00:46,262
It's probably a nightmare.
943
01:00:46,503 --> 01:00:49,867
What does this mean? What do you mean I won't be a father to my own child?
944
01:00:50,108 --> 01:00:52,718
Mom, of course I will be a father, but I will be a father financially.
945
01:00:52,959 --> 01:00:55,003
The moon is like grace.
946
01:00:55,368 --> 01:00:57,343
We don't need his money, okay?
947
01:00:57,806 --> 01:01:01,743
No. The child does not need the wallet, he needs the father, the father!
948
01:01:01,984 --> 01:01:04,691
I don't think so. I think Kiraz is perfectly happy without a father.
949
01:01:05,499 --> 01:01:08,324
Don't be silly bro. What child doesn't want a father?
950
01:01:08,565 --> 01:01:09,748
He doesn't.
951
01:01:10,193 --> 01:01:13,229
Let it be missing from our life. How we have raised our daughter so far...
952
01:01:13,620 --> 01:01:16,127
... we grow it like that again. -Of course.
953
01:01:16,543 --> 01:01:19,987
It's just you. I have an aunt, there is Melo, there is an aunt.
954
01:01:20,228 --> 01:01:21,228
Yes.
955
01:01:21,717 --> 01:01:25,622
her grandmother? Look, I became a grandmother at this young age.
956
01:01:26,001 --> 01:01:30,207
You may not want your child, but I want my grandchild, that's all.
957
01:01:30,473 --> 01:01:34,087
I'm so happy that I won't be seeing that Aydan witch.
958
01:01:34,533 --> 01:01:36,875
Well, I'm not so sure about it.
959
01:01:37,187 --> 01:01:39,362
This matter, my brother, does not end here. You see.
960
01:01:39,603 --> 01:01:42,182
It's over for me. I don't want to hear anything else.
961
01:01:42,423 --> 01:01:43,539
OK.
962
01:01:44,114 --> 01:01:45,487
Ayy!
963
01:01:45,728 --> 01:01:47,498
Look, it's the same again.
964
01:01:47,739 --> 01:01:50,674
Melo, it happened again, it made my daughter sad again.
965
01:01:50,939 --> 01:01:52,695
What if I go after him?
966
01:01:52,936 --> 01:01:55,150
Don't go, sit down. Just be alone.
967
01:01:55,472 --> 01:01:57,497
How? My brother-in-law!
968
01:01:57,738 --> 01:02:00,466
Get away. Don't call it uncle.
969
01:02:00,840 --> 01:02:03,824
-For God's sake, his father is Kiraz. -OK.
970
01:02:04,437 --> 01:02:06,651
I have nothing to talk about other than that.
971
01:02:06,949 --> 01:02:09,108
Selfish, ruthless.
972
01:02:09,724 --> 01:02:13,567
It's like a line like this, you erase it but it leaves a trace.
973
01:02:13,974 --> 01:02:15,707
Wild herb.
974
01:02:16,945 --> 01:02:18,240
Eda.
975
01:02:24,024 --> 01:02:25,300
Are you okay?
976
01:02:25,541 --> 01:02:28,064
I'm great, I'm great.
977
01:02:28,617 --> 01:02:31,871
Serkan learned, he has no stress to learn, it's over.
978
01:02:32,613 --> 01:02:35,351
- Huh, you said? -Yes.
979
01:02:36,155 --> 01:02:37,839
Was she very angry?
980
01:02:38,794 --> 01:02:41,969
It reacted the way a robot would react.
981
01:02:42,797 --> 01:02:46,710
He measured, thought, weighed, it didn't make sense.
982
01:02:47,152 --> 01:02:49,509
Take it, I don't want it, Cherry is yours he said.
983
01:02:51,476 --> 01:02:53,325
squeak, tsk, tsk.
984
01:02:54,512 --> 01:02:59,313
What guys are there? Not wanting a child like Cherry.
985
01:03:02,193 --> 01:03:03,820
He doesn't mind.
986
01:03:04,108 --> 01:03:07,991
Let it go. Kiraz has a family that loves her very much. Let's think like this.
987
01:03:08,533 --> 01:03:11,089
I hope you see me from this family too. -Of course.
988
01:03:11,973 --> 01:03:15,160
- Eda sister, where are you? I'm calling you. -What happened?
989
01:03:15,401 --> 01:03:18,383
Either these Italians keep sending emails, they probably couldn't reach you.
990
01:03:18,624 --> 01:03:21,671
-What did they write? -I don't know, I know Italian!
991
01:03:22,898 --> 01:03:27,613
Oh, use a translation program, that's the idiot Kerem look.
992
01:03:27,888 --> 01:03:30,888
(Music)
993
01:03:36,308 --> 01:03:38,451
-They're coming today. -What?
994
01:03:38,716 --> 01:03:40,938
-Today. -Are they coming today?
995
01:03:41,179 --> 01:03:42,599
Today.
996
01:03:45,518 --> 01:03:48,589
Let's work, quick. What will we do today?
997
01:03:48,830 --> 01:03:51,433
I told you, but to get an opinion of Mr. Serkan.
998
01:03:51,674 --> 01:03:54,002
The man said openly, dear, that I do not want children anyway.
999
01:03:54,243 --> 01:03:56,877
Now I'll jump on you, I'll tear you apart, Seyfi!
1000
01:03:57,300 --> 01:03:59,435
It was different then, different now.
1001
01:03:59,676 --> 01:04:01,138
He was speaking at that time.
1002
01:04:01,379 --> 01:04:04,352
Now we have a lively girl in front of us.
1003
01:04:04,593 --> 01:04:06,443
But don't you know your son?
1004
01:04:06,684 --> 01:04:08,771
Serkan Bey takes a long time to adapt to something.
1005
01:04:09,091 --> 01:04:12,758
He fell in love with Eda Hanım, even to himself three months later.
1006
01:04:13,223 --> 01:04:16,564
No, this time he spoke differently, very clearly, my brother.
1007
01:04:16,805 --> 01:04:19,694
-After all, beauty is not forced, right? -So.
1008
01:04:20,748 --> 01:04:24,201
It happens, and how.
1009
01:04:28,732 --> 01:04:33,105
Yes, intrigues are coming now that you're looking skyward.
1010
01:04:34,556 --> 01:04:36,391
What's on your mind?
1011
01:04:36,939 --> 01:04:38,854
A petty intrigue.
1012
01:04:39,095 --> 01:04:41,912
My stone-headed son never spent time with his daughter.
1013
01:04:42,153 --> 01:04:45,828
After spending some time, the bond between them will become stronger.
1014
01:04:46,252 --> 01:04:49,212
And he will never turn his back on that girl again.
1015
01:04:49,564 --> 01:04:53,595
Wow, that's the sweetest intrigue he's ever set up.
1016
01:04:54,095 --> 01:04:57,269
-By God, the devil does not think of it. -Of course.
1017
01:05:03,691 --> 01:05:06,986
(Engin) Here, daddy, you're a little more than that.
1018
01:05:07,655 --> 01:05:09,457
Let's go Engin.
1019
01:05:09,698 --> 01:05:11,673
-Shall we begin? -Let's get started, let's get started.
1020
01:05:11,914 --> 01:05:13,416
Are you there, my child? Get.
1021
01:05:14,442 --> 01:05:16,158
What did you do? I would eat it!
1022
01:05:16,399 --> 01:05:19,361
Okay baby, eat it off, what's the difference?
1023
01:05:19,607 --> 01:05:21,329
There is no problem. I am going.
1024
01:05:21,570 --> 01:05:23,767
-Come on come on. -Come on, may our gas be blessed.
1025
01:05:24,018 --> 01:05:26,302
Look, we need to get this project done as soon as possible.
1026
01:05:26,543 --> 01:05:29,440
So whatever permission is taken, let's get started.
1027
01:05:29,880 --> 01:05:33,084
OK, great. I'm waiting for news from you. Thanks.
1028
01:05:34,360 --> 01:05:35,584
Yes.
1029
01:05:39,954 --> 01:05:42,954
How would you find me? I left you shoes.
1030
01:05:44,294 --> 01:05:47,949
Then maybe I'm not the prince in Cinderella as you think.
1031
01:05:49,029 --> 01:05:51,680
My mother told me not to believe in princes.
1032
01:05:52,977 --> 01:05:55,390
-Where are my shoes? -In the room.
1033
01:05:55,631 --> 01:05:58,455
Hello. What are you doing here? The work force.
1034
01:05:58,928 --> 01:06:03,422
Engin, you know Pırıl was going to take care of Can now?
1035
01:06:03,663 --> 01:06:05,527
Ah, yes, there was a little snag there.
1036
01:06:05,768 --> 01:06:08,322
They left Kiraz and Can to me for today.
1037
01:06:08,643 --> 01:06:12,572
While we were playing, the child got dirty.
1038
01:06:12,868 --> 01:06:16,574
I'll take Can to take a shower and change.
1039
01:06:17,137 --> 01:06:19,352
My father threw ice cream at me.
1040
01:06:19,593 --> 01:06:20,926
-AA! -Your father threw it?
1041
01:06:21,167 --> 01:06:22,403
-Yes. -I am not surprised.
1042
01:06:22,644 --> 01:06:23,871
It's the kid.
1043
01:06:24,151 --> 01:06:26,606
We are father and son having fun between us, you should see.
1044
01:06:26,847 --> 01:06:30,367
So today you made me say that I am a good father again.
1045
01:06:30,640 --> 01:06:33,355
My dear son, my baby eagle, come.
1046
01:06:33,651 --> 01:06:36,302
Let's go, Kiraz is in your care, okay bro?
1047
01:06:36,559 --> 01:06:38,703
-Can, Engin is entrusted to you. -OK.
1048
01:06:38,966 --> 01:06:40,522
(Engin) Let's see.
1049
01:06:41,008 --> 01:06:42,121
Yes.
1050
01:06:43,066 --> 01:06:45,121
Let's go, give me my shoes.
1051
01:06:45,919 --> 01:06:47,966
Don't do it, don't do it.
1052
01:06:48,494 --> 01:06:49,795
Making.
1053
01:06:50,036 --> 01:06:53,075
Do you see what I am writing, to whom am I writing? He's a very important person.
1054
01:06:53,371 --> 01:06:55,529
I'm closing it, no. Get up.
1055
01:06:56,010 --> 01:06:58,050
I'm getting up, come on. No.
1056
01:06:58,314 --> 01:07:00,401
Will you pass? Your lace...
1057
01:07:00,657 --> 01:07:02,387
You have to tie your laces, that's how we'll go.
1058
01:07:02,628 --> 01:07:05,230
Otherwise, you will fall, then you will cry, then I cannot bear this cry.
1059
01:07:05,527 --> 01:07:07,606
If I know how to tie, I will tie.
1060
01:07:08,189 --> 01:07:10,697
If I know how to tie it, I will tie it, how nice. I will tell you something.
1061
01:07:10,938 --> 01:07:13,312
Look, I'm going to tell you something very important.
1062
01:07:13,552 --> 01:07:17,885
Now you have to do your own work.
1063
01:07:18,472 --> 01:07:22,369
My mother opens when she teaches, can you teach?
1064
01:07:23,690 --> 01:07:26,396
Yeah, your mom doesn't like knots very much.
1065
01:07:26,860 --> 01:07:28,803
do you like it
1066
01:07:29,768 --> 01:07:33,133
Give me that foot. Look now, watch.
1067
01:07:33,835 --> 01:07:36,359
Are you watching? This is how you draw...
1068
01:07:36,600 --> 01:07:39,053
... take a look, then you put them on top of each other...
1069
01:07:39,358 --> 01:07:43,303
Ayy! Seyfi, do you see what I see? I can not believe my eyes!
1070
01:07:43,544 --> 01:07:45,433
What would happen, of course, he was drawing blood.
1071
01:07:46,761 --> 01:07:50,626
The moment you wrap it around and put it through that hole...
1072
01:07:51,353 --> 01:07:53,305
... there are two rabbit ears.
1073
01:07:57,106 --> 01:07:59,123
I did, I did!
1074
01:08:00,968 --> 01:08:02,631
I did, I did!
1075
01:08:03,177 --> 01:08:05,789
-What is that? -My dance of happiness.
1076
01:08:06,029 --> 01:08:08,959
Your dance of happiness, come back like that? It's beautiful.
1077
01:08:09,200 --> 01:08:10,944
Let's go.
1078
01:08:11,605 --> 01:08:13,621
Hold, hold my finger.
1079
01:08:13,862 --> 01:08:16,862
(Music)
1080
01:08:23,267 --> 01:08:27,793
I'm sorry to upset you now. I hope you will forgive me.
1081
01:08:28,234 --> 01:08:30,058
Bottom of shoes.
1082
01:08:31,158 --> 01:08:32,717
Are you a child?
1083
01:08:33,946 --> 01:08:37,176
-Are you a little bored? -Yes a little bit.
1084
01:08:37,801 --> 01:08:39,864
-It happens to me too. -Ha.
1085
01:08:40,582 --> 01:08:41,827
Ha.
1086
01:08:45,117 --> 01:08:46,720
Now look.
1087
01:08:47,423 --> 01:08:50,423
(Music)
1088
01:08:56,256 --> 01:08:57,973
Is your head like this?
1089
01:08:58,743 --> 01:09:02,434
Most of the time I'm like that. We call this a vicious circle.
1090
01:09:05,251 --> 01:09:06,854
Now look...
1091
01:09:07,095 --> 01:09:09,738
... then I make a door for myself ...
1092
01:09:09,979 --> 01:09:13,028
... hop, I'm going out that door. Do it yourself.
1093
01:09:14,796 --> 01:09:17,447
It might be the best advice I've ever received.
1094
01:09:21,493 --> 01:09:24,287
I'm starting to like you, Serkan Bolat.
1095
01:09:29,700 --> 01:09:33,851
I'll call an Engin because we have a job.
1096
01:09:36,841 --> 01:09:38,801
Where are you Engin?
1097
01:09:39,394 --> 01:09:42,584
We need to do vast business, can you come? OK.
1098
01:09:44,381 --> 01:09:45,922
Okay thanks.
1099
01:09:46,163 --> 01:09:47,686
Brother Serkan, I was looking for you too.
1100
01:09:47,928 --> 01:09:50,568
Look at the pin, everyone calls me Serkan Bey when I work.
1101
01:09:50,808 --> 01:09:53,562
So please call me Serkan Bey.
1102
01:09:53,971 --> 01:09:55,567
Okay, Mr. Serkan.
1103
01:09:55,808 --> 01:09:59,458
I sent all the emails, organized the files, all in your office.
1104
01:09:59,732 --> 01:10:03,192
Okay, we're going to do it like this, I'm not going to the office at all, er...
1105
01:10:03,975 --> 01:10:07,094
I'm not going to the office today, I'm going to work by the pool Pina.
1106
01:10:07,383 --> 01:10:10,201
So you can forward my drawings to Eda later.
1107
01:10:10,442 --> 01:10:13,736
But you said that I now have all communication with Eda.
1108
01:10:15,296 --> 01:10:16,635
Changed.
1109
01:10:16,966 --> 01:10:19,363
But you said yesterday...
1110
01:10:19,868 --> 01:10:23,027
You even got angry with me for bringing a document to Eda.
1111
01:10:23,355 --> 01:10:27,246
He's changed too, everything can change, okay?
1112
01:10:28,487 --> 01:10:31,852
Well, are you still running away from Deniz Hanım? Has he changed?
1113
01:10:32,166 --> 01:10:34,578
Pina, I'm going to work right now...
1114
01:10:34,819 --> 01:10:37,559
... if anything happens, you call me, okay?
1115
01:10:37,885 --> 01:10:40,354
Wonderful. Thanks Pina.
1116
01:10:44,496 --> 01:10:47,592
-Huh. -Cherry has arrived, where is Mr. Serkan?
1117
01:10:49,834 --> 01:10:52,477
Yeah, let's go to the park, guys.
1118
01:10:53,179 --> 01:10:55,552
AA!
1119
01:10:57,263 --> 01:10:58,750
Uff!
1120
01:10:59,187 --> 01:11:03,241
So you don't want your daughter, Mr. Serkan! So be it.
1121
01:11:03,482 --> 01:11:06,586
But you will never be able to keep me away from my grandchild.
1122
01:11:06,883 --> 01:11:09,280
No force will be able to prevent it.
1123
01:11:09,521 --> 01:11:12,069
Goodbye! You're like a grandmother.
1124
01:11:12,461 --> 01:11:14,533
Young but grandma. How did it happen?
1125
01:11:14,774 --> 01:11:16,486
What do you mean Serkan Bey is gone Pina?
1126
01:11:16,727 --> 01:11:20,902
I saw him for 10 minutes today. Moon, where is he?
1127
01:11:21,358 --> 01:11:23,644
So it was on the pool side last.
1128
01:11:23,965 --> 01:11:27,774
Ay, should I make a walking path to the garden, Pina?
1129
01:11:28,088 --> 01:11:31,200
It will not suit us at all to walk here in such miserable misery.
1130
01:11:31,441 --> 01:11:32,679
So Serkan brother...
1131
01:11:32,920 --> 01:11:36,425
Sorry, I don't think Serkan Bey will like this idea.
1132
01:11:37,232 --> 01:11:40,073
Maybe you don't understand me yet.
1133
01:11:40,315 --> 01:11:42,537
Look, whatever I want.
1134
01:11:42,778 --> 01:11:45,413
Hah, look, Serkan Bey is over there.
1135
01:11:45,654 --> 01:11:48,392
-Serkan Bey, we are looking for you everywhere. -Oh, is it?
1136
01:11:48,633 --> 01:11:50,361
-Yes. -What is the problem?
1137
01:11:50,776 --> 01:11:54,276
Whether it's love, is it possible that there is an issue where you are?
1138
01:11:55,624 --> 01:11:59,370
I was going to say let's have a meeting. -Okay, okay. Let's ask an Eda.
1139
01:11:59,860 --> 01:12:03,475
If he wants, of course we can do it together. We will go over the project.
1140
01:12:03,716 --> 01:12:06,510
Eda sister has guests from Italy today.
1141
01:12:06,751 --> 01:12:10,263
-Ha, did they come today? -Yeah, even look, they're over there.
1142
01:12:11,109 --> 01:12:13,977
Eda told me but I forgot.
1143
01:12:14,218 --> 01:12:15,690
Whose what are they?
1144
01:12:15,931 --> 01:12:19,653
(Pina) They were doing the restoration of old palaces in Italy.
1145
01:12:20,127 --> 01:12:22,507
They also want to work hard with Eda sister.
1146
01:12:22,748 --> 01:12:25,209
It is obvious that they have already come to your feet.
1147
01:12:25,450 --> 01:12:26,632
Certain.
1148
01:12:26,873 --> 01:12:29,438
Oh, they couldn't find a man to plant two flowers in Italy?
1149
01:12:29,686 --> 01:12:33,628
If they had asked me, I would have described a delightful florist in Milan.
1150
01:12:35,009 --> 01:12:38,937
-What are they talking about? -I don't know what he's talking about, but...
1151
01:12:39,496 --> 01:12:41,433
... They are very fond of Eda sister.
1152
01:12:41,674 --> 01:12:45,166
I can't hold a meeting right now, let's go.
1153
01:13:08,688 --> 01:13:11,378
Thank you very much indeed for giving this opportunity.
1154
01:13:11,619 --> 01:13:15,286
You're welcome, Ms. Eda. I am only a board member.
1155
01:13:15,562 --> 01:13:19,014
So we are the front board. This hotel landscaping business is huge.
1156
01:13:19,255 --> 01:13:20,923
It's my big dream too.
1157
01:13:21,164 --> 01:13:23,258
I know. If approved...
1158
01:13:23,498 --> 01:13:27,068
...you will be the first Turkish person to landscape the Italian palaces.
1159
01:13:27,368 --> 01:13:31,900
You only need a very strong investor for a project of this size.
1160
01:13:32,381 --> 01:13:35,786
Otherwise, I regret to say that you cannot get this job.
1161
01:13:36,027 --> 01:13:38,060
-I understand. -Hello. Serkan Bolat.
1162
01:13:38,387 --> 01:13:40,697
-Serkan Bolat? - (Serkan) Yes.
1163
01:13:41,151 --> 01:13:44,246
Well, I'm honored to meet you.
1164
01:13:44,765 --> 01:13:48,011
My associates will go crazy when they hear you're here.
1165
01:13:48,252 --> 01:13:50,580
You are very famous in Italy. Would you join us?
1166
01:13:50,821 --> 01:13:52,201
huh.
1167
01:13:52,442 --> 01:13:56,212
God willing. Of course I have to ask Eda, if she agrees.
1168
01:13:56,453 --> 01:13:59,487
We're partners after all. -Wait a minute, are you partners?
1169
01:14:00,920 --> 01:14:04,880
I'm standing here saying to Ms. Eda that you need to find a big investor.
1170
01:14:05,288 --> 01:14:07,764
Then you will enter the presentation together?
1171
01:14:08,347 --> 01:14:10,759
-Yes together. -Yes.
1172
01:14:11,002 --> 01:14:13,668
-Beautiful. See you at the presentation. -See you.
1173
01:14:18,548 --> 01:14:19,564
(Serkan) What?
1174
01:14:19,805 --> 01:14:21,325
I can find an investor, you know?
1175
01:14:21,566 --> 01:14:23,943
Sure, but now...
1176
01:14:24,184 --> 01:14:25,802
...while Art Life is here...
1177
01:14:26,043 --> 01:14:28,834
... because you have put a lot of effort into Art Life...
1178
01:14:29,079 --> 01:14:32,622
... so I think you can use Art Life, right?
1179
01:14:33,742 --> 01:14:36,940
- Fine, well, I'll think about it. -Think.
1180
01:14:37,215 --> 01:14:40,596
Don't worry, from now on I'll be out of your life.
1181
01:14:40,878 --> 01:14:42,336
I'm so glad.
1182
01:14:45,239 --> 01:14:47,469
Ms. Aydan, are you sure?
1183
01:14:47,710 --> 01:14:49,750
-Sefi, don't make me nervous. -Well.
1184
01:14:57,586 --> 01:15:00,498
(The phone is ringing)
1185
01:15:08,295 --> 01:15:10,065
-Aydan. -Ripeness!
1186
01:15:10,321 --> 01:15:13,107
And I was saying that you've given up on me completely now.
1187
01:15:13,348 --> 01:15:16,772
Kemal, if you only knew what happened to me.
1188
01:15:17,013 --> 01:15:18,203
What happened to Aydan?
1189
01:15:18,473 --> 01:15:22,548
I have a grandchild! That little girl next to Melo...
1190
01:15:22,789 --> 01:15:25,067
... that little person, he was my grandson.
1191
01:15:25,308 --> 01:15:28,560
-She is the daughter of Serkan and Eda. -Aydan, what are you saying?
1192
01:15:28,801 --> 01:15:31,395
Oh, don't ask! Aa, wait, it's not over yet.
1193
01:15:31,636 --> 01:15:34,255
Serkan insisted that I do not want this child.
1194
01:15:34,496 --> 01:15:38,163
But would I ever leave my grandchild to that eighth grade family?
1195
01:15:38,404 --> 01:15:39,692
You have to come right away.
1196
01:15:40,760 --> 01:15:44,570
So you called me not because you wanted me, but because you actually had a job.
1197
01:15:44,811 --> 01:15:47,771
Is now the time to talk about love, Kemal?
1198
01:15:48,012 --> 01:15:52,163
Let's talk about why I became a grandmother at this age. If you love me, come.
1199
01:15:52,612 --> 01:15:56,558
Okay, I don't understand what I'm going to do when my income comes.
1200
01:15:56,826 --> 01:16:00,767
Aren't you a law graduate? You're going to help me with the custody case.
1201
01:16:01,008 --> 01:16:02,942
Aydan, I haven't been a lawyer for years, you know.
1202
01:16:03,183 --> 01:16:04,817
You need an experienced lawyer.
1203
01:16:05,734 --> 01:16:08,384
Who can I trust, Kemal?
1204
01:16:08,625 --> 01:16:12,680
Someone away from the paparazzi has to handle this!
1205
01:16:13,685 --> 01:16:16,368
Ok Aydan, I'm going to get my work done and come tomorrow.
1206
01:16:16,649 --> 01:16:19,062
But since you made me your lawyer...
1207
01:16:19,303 --> 01:16:21,372
... I'm giving you my first legal advice.
1208
01:16:21,613 --> 01:16:23,780
Don't mess around, Aydan.
1209
01:16:24,154 --> 01:16:27,598
Oh, don't worry, I don't mess around.
1210
01:16:31,160 --> 01:16:34,160
-Is he coming? -Of course.
1211
01:16:35,189 --> 01:16:37,768
-Did he ask me too? Where did Seyfi say? -No.
1212
01:16:38,117 --> 01:16:40,791
-What a beautiful trip the three of us were traveling. -Shut up.
1213
01:16:42,736 --> 01:16:47,323
Oh my lord, they honored our valide sultan.
1214
01:16:47,564 --> 01:16:49,154
What an honor!
1215
01:16:49,776 --> 01:16:52,975
-You come like this. -You come too. Come with me, Seyfi.
1216
01:16:54,343 --> 01:16:59,381
Well, Ms. Deniz, I'm actually going to ask you something.
1217
01:16:59,622 --> 01:17:00,635
Here you go.
1218
01:17:00,876 --> 01:17:03,496
I want to throw a surprise party tomorrow.
1219
01:17:03,737 --> 01:17:08,032
Party? Ay, my life purpose is party!
1220
01:17:08,906 --> 01:17:12,144
A great idea. Let's make a party list now.
1221
01:17:12,385 --> 01:17:15,361
Who should we call? What would the concept be?
1222
01:17:15,733 --> 01:17:19,844
Red. Shall we say red night? The hottest.
1223
01:17:20,342 --> 01:17:22,929
Or should we say 'hot tub'?
1224
01:17:23,170 --> 01:17:25,552
-Ms. Aydan, stop it. -Oh, no.
1225
01:17:26,204 --> 01:17:30,810
This party is a surprise birthday party for a little girl.
1226
01:17:31,298 --> 01:17:35,743
So small, so small we know?
1227
01:17:36,081 --> 01:17:38,621
-Yes, little human. -Oops!
1228
01:17:39,497 --> 01:17:41,894
-All my enthusiasm was shattered. -Why?
1229
01:17:42,135 --> 01:17:45,711
I don't like children at all. Noisy little dwarves. Iyy!
1230
01:17:46,180 --> 01:17:47,719
-Are we surprised? -No.
1231
01:17:47,982 --> 01:17:50,618
But this little girl...
1232
01:17:50,859 --> 01:17:55,057
... a very important girl for me and Serkan.
1233
01:17:56,363 --> 01:17:57,680
Ayy!
1234
01:17:58,338 --> 01:18:03,388
Then let's have an unforgettable party for that little princess.
1235
01:18:04,038 --> 01:18:06,772
Princess? Things are not according to Kiraz at all.
1236
01:18:07,013 --> 01:18:09,448
Yes. Our shorty doesn't like such things anyway.
1237
01:18:10,014 --> 01:18:11,674
Then what will our concept be?
1238
01:18:11,915 --> 01:18:13,264
It must be very showy.
1239
01:18:13,505 --> 01:18:15,694
It should be something simple and sincere.
1240
01:18:16,668 --> 01:18:19,188
There is no need to exaggerate the number of guests, we will be with us.
1241
01:18:19,575 --> 01:18:22,637
- Let's invite at least 500 people. -Let's call more.
1242
01:18:22,878 --> 01:18:24,878
-What should we do with the treats? -Refreshment is important.
1243
01:18:25,119 --> 01:18:27,166
Sushi 'rolls' on silver trays.
1244
01:18:27,407 --> 01:18:28,620
Meatball...
1245
01:18:31,711 --> 01:18:33,039
...potato.
1246
01:18:35,162 --> 01:18:36,353
An excellent treat.
1247
01:18:36,594 --> 01:18:39,061
-Did I make lemonade too... -Oh, it's amazing!
1248
01:18:39,302 --> 01:18:40,899
It stays lightweight.
1249
01:18:41,241 --> 01:18:44,534
It will be an unforgettable party, you'll see.
1250
01:18:45,019 --> 01:18:46,894
Let the friend see, let the enemy see...
1251
01:18:47,135 --> 01:18:49,135
How was the party?
1252
01:18:55,412 --> 01:18:56,721
He's playing the shoulder, isn't he?
1253
01:18:58,229 --> 01:18:59,716
It means danger is coming.
1254
01:19:15,854 --> 01:19:16,954
Are you ready?
1255
01:19:19,924 --> 01:19:22,484
I do not know. I've tried to do bigger things than my size.
1256
01:19:23,166 --> 01:19:25,934
It's a little early for this project.
1257
01:19:28,832 --> 01:19:30,079
I won't be able to get it anyway.
1258
01:19:30,388 --> 01:19:31,893
My opponent is Sylvia Kingston.
1259
01:19:32,134 --> 01:19:35,626
Yes. Sylvia Kingston.
1260
01:19:36,037 --> 01:19:38,385
Yeah, you can't compete with it.
1261
01:19:41,580 --> 01:19:42,711
We'll see.
1262
01:19:46,963 --> 01:19:48,858
Are you trying to fuel me?
1263
01:19:49,099 --> 01:19:50,539
I think it works.
1264
01:19:52,416 --> 01:19:55,808
Thank you for your support, but you didn't have to.
1265
01:19:57,643 --> 01:19:59,533
You're not looking at my face anyway, Eda.
1266
01:19:59,774 --> 01:20:03,718
You are probably angry with me. Angry about Cherry?
1267
01:20:04,960 --> 01:20:08,500
Why should I be angry with you for something you don't want? I'm just angry.
1268
01:20:09,688 --> 01:20:11,047
Sorry.
1269
01:20:11,479 --> 01:20:14,682
I'm really sorry. I'm sorry for everything.
1270
01:20:14,923 --> 01:20:17,079
I ruined everything, and I continue to ruin it.
1271
01:20:17,320 --> 01:20:19,083
-So I'm sorry. - Let's not talk about this anymore.
1272
01:20:19,324 --> 01:20:21,004
-We talked about everything. -Well.
1273
01:20:21,963 --> 01:20:24,829
-How do I look? -You can't look more beautiful.
1274
01:20:25,442 --> 01:20:27,879
I didn't ask him, but whatever.
1275
01:20:31,370 --> 01:20:34,506
Trust yourself now. It will be a beautiful presentation.
1276
01:20:35,189 --> 01:20:37,718
-Can you shut up? -Succinct.
1277
01:20:37,959 --> 01:20:40,606
-When did I talk too much? -You talk too much.
1278
01:20:40,847 --> 01:20:43,858
-Don't speak at the meeting. -Don't worry, I'll just watch you.
1279
01:20:44,099 --> 01:20:45,505
I'm more tense now.
1280
01:20:46,626 --> 01:20:49,626
(Moving music)
1281
01:21:09,281 --> 01:21:12,281
(moving music continues)
1282
01:21:32,270 --> 01:21:34,270
(moving music continues)
1283
01:21:38,761 --> 01:21:43,400
So really, including mine so far...
1284
01:21:43,641 --> 01:21:45,394
...it was the best presentation.
1285
01:21:46,137 --> 01:21:48,073
-Thank you. -Congratulations.
1286
01:21:48,314 --> 01:21:50,647
Who they chose will be determined tomorrow. (The phone is ringing)
1287
01:21:50,888 --> 01:21:51,888
Pardon.
1288
01:21:52,590 --> 01:21:53,590
Unnecessary.
1289
01:21:53,831 --> 01:21:57,658
-75 missed calls? Yes, it's business related.
1290
01:21:58,109 --> 01:22:00,376
I haven't been able to focus much lately.
1291
01:22:00,857 --> 01:22:02,833
I guess I'm distracted by the hotel.
1292
01:22:03,761 --> 01:22:05,661
I think you should go home to work.
1293
01:22:09,904 --> 01:22:12,304
-Pırıl manages this place, you know. -Of course.
1294
01:22:12,771 --> 01:22:14,693
Anyway, I'm going to Kiraz's.
1295
01:22:14,942 --> 01:22:19,051
Eda, I didn't want it to be like this.
1296
01:22:20,980 --> 01:22:23,380
You're a little late to say that.
1297
01:22:24,240 --> 01:22:26,679
I'm late? So...
1298
01:22:27,434 --> 01:22:30,003
... years later, you appear before me, you say you have a child.
1299
01:22:30,244 --> 01:22:31,505
What did you expect me to do?
1300
01:22:32,163 --> 01:22:35,513
Without thinking, without weighing anything, immediately, leaving everything...
1301
01:22:35,754 --> 01:22:37,755
... did you expect me to adapt to your life?
1302
01:22:37,996 --> 01:22:41,735
I'm not waiting yet. Go. Go back to work.
1303
01:22:42,258 --> 01:22:44,258
Again, bury your head like an ostrich.
1304
01:22:44,751 --> 01:22:47,551
Run away from all your problems. Run, get out of here.
1305
01:22:49,455 --> 01:22:51,345
It's a mistake for me to stay here.
1306
01:22:51,645 --> 01:22:55,112
-The farther, the better. -Well.
1307
01:22:58,038 --> 01:23:00,379
-Did you forget something? -No.
1308
01:23:00,767 --> 01:23:04,807
I just spoke to my wife, you know, she really wants to meet you.
1309
01:23:05,234 --> 01:23:06,480
I want it too.
1310
01:23:07,163 --> 01:23:11,736
And my wife is a professor at the faculty of architecture. If it works for you too...
1311
01:23:11,985 --> 01:23:14,547
... we want to have a meal with Mr. Serkan tonight.
1312
01:23:14,788 --> 01:23:17,328
Great very good. It'll be awesome tonight.
1313
01:23:17,569 --> 01:23:19,146
-Beautiful. Agreed. -Beautiful.
1314
01:23:21,871 --> 01:23:23,551
See you at dinner tonight.
1315
01:23:31,440 --> 01:23:33,170
(Seyfi) Aydan Hanım, so...
1316
01:23:33,766 --> 01:23:35,384
... why are we spying on this party?
1317
01:23:35,625 --> 01:23:37,760
Mrs. Deniz already offered us all the possibilities.
1318
01:23:38,001 --> 01:23:41,900
Yes, aunt. What party can outshine your pomp, anyway?
1319
01:23:42,141 --> 01:23:46,026
Guys, unfortunately there are things money can't buy.
1320
01:23:46,267 --> 01:23:48,267
No, are you saying that?
1321
01:23:48,687 --> 01:23:52,861
They know better than me what my grandson likes.
1322
01:23:53,146 --> 01:23:56,410
That's why Pina, you're going in...
1323
01:23:56,651 --> 01:23:58,651
... you are looking at what the preparations are. Let's.
1324
01:23:58,892 --> 01:24:01,225
Why am I going? Let Seyfi go.
1325
01:24:01,512 --> 01:24:05,845
Pina, you are as innocent as a Snow White...
1326
01:24:06,086 --> 01:24:08,237
...you are as pure as Cinderella. But look at this.
1327
01:24:08,517 --> 01:24:11,285
-I'm so dirty. -Look at that, who would believe that?
1328
01:24:11,544 --> 01:24:15,138
They will never know that you are a tool for my intrigues.
1329
01:24:15,379 --> 01:24:19,257
- (Aydan) Come on, it's a tight fit, come on, dear. -Oh aunty, oh!
1330
01:24:19,498 --> 01:24:21,692
Don't sigh.
1331
01:24:22,099 --> 01:24:25,936
-Come on, stick it up, come on. - (Seyfi) Walk upright, you will be hunchbacked.
1332
01:24:29,661 --> 01:24:32,404
Don't look, don't look. Turn, walk.
1333
01:24:33,117 --> 01:24:35,790
(Ayfer) How heavy is your hand? Not so.
1334
01:24:36,055 --> 01:24:39,586
-Ugh! Take it, okay, do it yourself then. -How slow is your hand anyway.
1335
01:24:40,140 --> 01:24:42,819
-What's up, Melo? -I'm fine, Pina.
1336
01:24:43,060 --> 01:24:44,860
How are you? How about you.
1337
01:24:45,511 --> 01:24:46,884
No. (she sobbed)
1338
01:24:47,515 --> 01:24:48,945
I'm bored too.
1339
01:24:49,365 --> 01:24:50,365
(Pina sobbed)
1340
01:24:52,780 --> 01:24:53,880
What are these?
1341
01:24:54,864 --> 01:24:58,640
These are... We're going to throw a party tomorrow, we're getting ready for it.
1342
01:24:59,054 --> 01:25:00,617
What party?
1343
01:25:00,989 --> 01:25:03,723
(Angel) So here's what we're going to do...
1344
01:25:03,964 --> 01:25:06,863
Ms. Hiccup, can we talk to you?
1345
01:25:08,274 --> 01:25:11,540
This girl is lying. I also hiccup when I lie.
1346
01:25:13,514 --> 01:25:16,136
What's going on, what are you hiding?
1347
01:25:17,523 --> 01:25:18,723
Let's! (she sobbed)
1348
01:25:19,391 --> 01:25:21,624
I hiccup until morning and I don't say anything.
1349
01:25:22,541 --> 01:25:24,075
(Aydan) Moon, where is it going?
1350
01:25:24,316 --> 01:25:26,084
(Seyfi) He is officially leaving his field!
1351
01:25:26,325 --> 01:25:28,951
Ayy! Seyfi run, it's your turn, run!
1352
01:25:29,192 --> 01:25:33,183
What turn am I on? They immediately understand me. I am a total spy for them.
1353
01:25:33,424 --> 01:25:35,011
Oh, that's right too.
1354
01:25:35,379 --> 01:25:38,771
Then we'll just trust my instincts and my wallet.
1355
01:25:39,012 --> 01:25:40,374
There's no other choice.
1356
01:25:40,623 --> 01:25:43,251
We can't trust your instincts too much, maybe it's the wallet.
1357
01:25:43,492 --> 01:25:44,920
Shut up Seyfi. Did I hit?
1358
01:25:45,161 --> 01:25:47,744
-It's better now. -It's good, you're relieved.
1359
01:25:52,312 --> 01:25:53,540
(Cherry and Eda laugh)
1360
01:25:53,780 --> 01:25:55,780
- (Eda) I love it the most. - (Cherry) No, mostly me!
1361
01:25:56,021 --> 01:25:58,347
-I am the most! -No, mostly me!
1362
01:25:58,588 --> 01:26:00,588
(Eda) Let me kiss you here. Kiss here too.
1363
01:26:02,516 --> 01:26:03,616
kiss again.
1364
01:26:04,341 --> 01:26:06,703
What a beautiful thing. Can you kiss from here too?
1365
01:26:06,944 --> 01:26:08,064
Kiss here too.
1366
01:26:09,807 --> 01:26:11,167
(Eda) I'll eat you.
1367
01:26:12,142 --> 01:26:13,983
(Burak) Come on, it's time for dinner.
1368
01:26:15,232 --> 01:26:17,797
You've been with your mother for two hours. Now it's my turn for a bit, isn't it?
1369
01:26:19,458 --> 01:26:21,458
(Music)
1370
01:26:25,051 --> 01:26:26,442
(clears his throat)
1371
01:26:27,505 --> 01:26:29,935
-Did you come? -Yes. Are you ready?
1372
01:26:33,616 --> 01:26:35,505
I want this evening to be over as soon as possible.
1373
01:26:37,715 --> 01:26:39,717
Our feelings are mutual Eda.
1374
01:26:41,114 --> 01:26:43,114
(Music)
1375
01:26:47,931 --> 01:26:49,719
Sorry for the view today.
1376
01:26:49,960 --> 01:26:52,499
Normally, water doesn't leak between us and Serkan, right, Serkan?
1377
01:26:52,740 --> 01:26:56,063
Yes. Even water does not leak between us, we are that close.
1378
01:26:56,304 --> 01:27:01,825
We talk about everything openly. Anyway, Eda doesn't hide anything from me.
1379
01:27:02,066 --> 01:27:04,223
-Isn't that right, Eda? -Of course, Serkan.
1380
01:27:04,464 --> 01:27:07,664
Serkan is also a very flexible and responsible man.
1381
01:27:07,989 --> 01:27:10,683
He never runs away from his responsibilities, right, Serkan?
1382
01:27:10,924 --> 01:27:12,627
Yes it is. I am.
1383
01:27:13,781 --> 01:27:15,837
How sweet you are.
1384
01:27:16,078 --> 01:27:18,422
There are tensions between us and Hakan, but...
1385
01:27:18,694 --> 01:27:21,095
... we have been together for a long time, since high school.
1386
01:27:21,714 --> 01:27:23,897
So what shall we say, millet to your head.
1387
01:27:24,138 --> 01:27:26,155
No, we are not like that. We are just partners.
1388
01:27:26,396 --> 01:27:29,980
It's completely professional, so there can be no love or anything like that between us.
1389
01:27:30,304 --> 01:27:33,696
Sorry, we completely misunderstood the situation.
1390
01:27:34,165 --> 01:27:37,861
From afar, you look like two passionate lovers.
1391
01:27:38,102 --> 01:27:39,102
Hmm.
1392
01:27:42,058 --> 01:27:46,512
Ms. Eda, when I saw you in the garden with your daughter, I thought you were married.
1393
01:27:46,769 --> 01:27:48,961
-I'm sorry. -I am a single mother.
1394
01:27:49,202 --> 01:27:53,296
Ms. Eda, do you have a daughter? I love girls very much.
1395
01:27:53,537 --> 01:27:54,794
Well done to you.
1396
01:27:55,035 --> 01:27:57,615
So what kind of a child did you raise behind all this success?
1397
01:27:57,856 --> 01:27:58,935
Thank you.
1398
01:27:59,176 --> 01:28:01,176
With love, Ms. Neşe, with love.
1399
01:28:01,417 --> 01:28:06,318
After all, a person can make a career or even a child.
1400
01:28:06,559 --> 01:28:09,639
But without love there is nothing, there is none.
1401
01:28:09,880 --> 01:28:11,264
- (Hakan) That's right. -Yes.
1402
01:28:11,505 --> 01:28:13,225
Well, Mr. Serkan, do you have children?
1403
01:28:13,466 --> 01:28:14,578
(Eda) No, he has no children.
1404
01:28:14,819 --> 01:28:17,251
Ms. Neşe, tell us a little about the university.
1405
01:28:17,657 --> 01:28:21,127
Sure, let me talk. I mean, brilliant kids.
1406
01:28:22,256 --> 01:28:25,256
(Music)
1407
01:28:35,939 --> 01:28:37,939
(They cannot be heard speaking)
1408
01:28:45,152 --> 01:28:47,193
We've been waiting for a sample since morning, Erdem.
1409
01:28:47,434 --> 01:28:50,191
What does one sample mean, it's still missing!
1410
01:28:50,432 --> 01:28:51,803
What do you mean it's still not there?
1411
01:28:52,044 --> 01:28:55,497
Mr. Engin, these drawings, trees, etc. are very beautiful.
1412
01:28:55,738 --> 01:28:57,738
How strong is your pen?
1413
01:28:57,979 --> 01:29:01,094
No, I don't know what to say to you anymore.
1414
01:29:01,470 --> 01:29:03,150
Can't we have a soda?
1415
01:29:07,794 --> 01:29:10,309
Why is he running, is there a problem?
1416
01:29:11,301 --> 01:29:13,485
Nothing my love, nothing important.
1417
01:29:13,726 --> 01:29:16,834
I've been waiting for a sample since morning, just one sample.
1418
01:29:17,221 --> 01:29:18,771
Was it like this before, dear?
1419
01:29:20,543 --> 01:29:22,517
It was like that before, darling, but of course...
1420
01:29:22,758 --> 01:29:25,265
... you forgot because you haven't worked for a while.
1421
01:29:25,506 --> 01:29:26,953
Gee!
1422
01:29:27,232 --> 01:29:28,912
-What did Can do, did he sleep? -No.
1423
01:29:29,255 --> 01:29:31,123
He snapped it as a hackberry. Who is this hackberry?
1424
01:29:31,364 --> 01:29:33,185
For God's sake, wasn't this kid sleeping with Tontik?
1425
01:29:33,426 --> 01:29:36,452
No. Tontik was up to two years old, now we have Hackberry in our lives.
1426
01:29:36,693 --> 01:29:38,513
-Really? - Hackberry.
1427
01:29:38,754 --> 01:29:42,058
Oh this is my destiny, is this hackberry? Hello Chitlembik.
1428
01:29:42,299 --> 01:29:45,970
My love, let me ask you something. We had our supplier Cevdet Bey...
1429
01:29:46,218 --> 01:29:48,770
... what did he do, did he change his phone or something? I'm looking, it's closed.
1430
01:29:49,011 --> 01:29:50,346
I asked Erdem, he says who is Cevdet Bey.
1431
01:29:50,587 --> 01:29:53,330
Of course. One, why are you asking this to Erdem, he doesn't know.
1432
01:29:53,571 --> 01:29:57,163
Two, Cevdet Beys unfortunately went bankrupt a year ago.
1433
01:29:57,404 --> 01:29:59,595
-Let's! -There were İhsan Beys in Kocaeli.
1434
01:29:59,836 --> 01:30:01,745
-Yes. -We have been working with them for a year.
1435
01:30:01,986 --> 01:30:03,224
-Super. -Exactly.
1436
01:30:03,716 --> 01:30:06,461
I am very close with them, I have sincerity.
1437
01:30:06,702 --> 01:30:09,403
- If you want, I'll take care of it. -Super idea, my love.
1438
01:30:09,644 --> 01:30:12,133
Okay, you take the Chicklemong then, you'll put Can to sleep.
1439
01:30:12,374 --> 01:30:14,690
-Me too... -Oh, wait a minute!
1440
01:30:15,257 --> 01:30:16,491
We didn't agree like that.
1441
01:30:16,732 --> 01:30:19,417
My darling, I am fully supporting you...
1442
01:30:19,658 --> 01:30:22,911
...really fully supportive... -Nice try, my love, nice try.
1443
01:30:23,641 --> 01:30:25,775
But it's impossible. You will be punished.
1444
01:30:26,016 --> 01:30:29,309
You're crazy about work, aren't you?
1445
01:30:29,796 --> 01:30:32,718
I'm crazy, I got an idea. Come on, I'll tell you something.
1446
01:30:32,959 --> 01:30:35,576
-We'll solve it another way. -No, do not do it.
1447
01:30:35,817 --> 01:30:37,927
-We'll solve it. No, my job... -Don't, don't do that.
1448
01:30:38,168 --> 01:30:39,424
... you, everyone liked it very much. -But it won't.
1449
01:30:39,665 --> 01:30:41,752
I'll say something, come on. Let's share.
1450
01:30:41,993 --> 01:30:45,106
What do you say? Let's share. Then, one after another, I continue my work.
1451
01:30:45,347 --> 01:30:48,733
I love to take care of my child, he is apart but don't dismiss me please.
1452
01:30:48,974 --> 01:30:50,136
(Erdem cleared his throat)
1453
01:30:53,599 --> 01:30:54,694
My dear job.
1454
01:30:55,267 --> 01:30:56,267
hackberry
1455
01:31:00,649 --> 01:31:02,545
-Freezing cold. -My lion is my brother.
1456
01:31:02,786 --> 01:31:04,968
-Come sit down. -What happened, Mr. Engin?
1457
01:31:06,815 --> 01:31:10,791
Ah Erdem ah, it's so hard. Really.
1458
01:31:12,684 --> 01:31:14,151
Let me tell you a memory.
1459
01:31:14,996 --> 01:31:18,662
Yes, we had dinner with two of the best architects in the country tonight.
1460
01:31:18,903 --> 01:31:21,276
I say little. It's a great honor for us.
1461
01:31:21,517 --> 01:31:24,162
Same for us, thank you. It was a very pleasant conversation.
1462
01:31:24,403 --> 01:31:25,752
I thank you.
1463
01:31:26,293 --> 01:31:28,758
I got to know you and your work closely tonight.
1464
01:31:29,278 --> 01:31:32,094
Ms. Eda, I admire your passion for your work.
1465
01:31:32,903 --> 01:31:35,460
I'll do my best to get you the palace job.
1466
01:31:35,701 --> 01:31:36,768
Thank you.
1467
01:31:37,105 --> 01:31:39,445
And I guarantee you, you won't regret it.
1468
01:31:39,686 --> 01:31:41,239
There is a saying that Ms. Eda loves very much.
1469
01:31:41,480 --> 01:31:42,516
(French speaking)
1470
01:31:42,757 --> 01:31:45,048
So there's more inside you than you think.
1471
01:31:46,721 --> 01:31:49,835
Yes, a sentence from the speech I gave at my graduation.
1472
01:31:50,076 --> 01:31:51,491
It was a very good speech.
1473
01:31:54,535 --> 01:31:56,322
(Woman) Your car has arrived, Mr. Hakan.
1474
01:31:56,563 --> 01:31:57,878
Okay thanks.
1475
01:31:58,396 --> 01:31:59,738
See you then.
1476
01:31:59,979 --> 01:32:01,593
-We thank you. -I am very pleased.
1477
01:32:02,957 --> 01:32:04,484
- Mr. Serkan. -Good evening.
1478
01:32:05,226 --> 01:32:06,654
-Goodbye. -See you.
1479
01:32:08,914 --> 01:32:10,026
(clears his throat)
1480
01:32:10,483 --> 01:32:12,483
(Emotional music)
1481
01:32:15,900 --> 01:32:17,000
Sweet couple.
1482
01:32:17,614 --> 01:32:20,522
Did you come to my graduation in Italy, Serkan?
1483
01:32:20,940 --> 01:32:22,336
Yes. (Transition sound)
1484
01:32:23,083 --> 01:32:25,987
(Emotional music)
1485
01:32:34,997 --> 01:32:37,950
It was an important day. I couldn't miss.
1486
01:32:39,456 --> 01:32:41,921
So I know now, so...
1487
01:32:42,319 --> 01:32:45,786
... you think you're the only one who always suffers, but...
1488
01:32:46,494 --> 01:32:48,316
... that's not the case, Eda.
1489
01:32:48,663 --> 01:32:52,221
I've been thinking about you every day since you left my life.
1490
01:32:56,582 --> 01:32:58,548
But these didn't change anything.
1491
01:33:00,254 --> 01:33:01,254
Anyway.
1492
01:33:01,780 --> 01:33:06,331
You didn't want to take responsibility, and I don't want you in my life.
1493
01:33:08,361 --> 01:33:10,890
Get out of my life, don't make it harder.
1494
01:33:11,739 --> 01:33:14,239
(Emotional music)
1495
01:33:19,389 --> 01:33:20,389
Yes.
1496
01:33:21,410 --> 01:33:22,724
I'm scared Eda.
1497
01:33:25,022 --> 01:33:26,122
I scared.
1498
01:33:29,588 --> 01:33:32,588
(Emotional music)
1499
01:33:52,162 --> 01:33:55,162
(Emotional music continues)
1500
01:34:05,949 --> 01:34:08,370
-You will listen to me. -I don't want to talk to you.
1501
01:34:08,611 --> 01:34:11,335
Eda, I listened to you, it's your turn, you will listen to me.
1502
01:34:11,576 --> 01:34:12,849
Be quiet, Cherry is sleeping.
1503
01:34:13,090 --> 01:34:16,339
-Let me go, I don't want to talk. -Eda, look at me.
1504
01:34:16,580 --> 01:34:17,580
Look at me.
1505
01:34:18,212 --> 01:34:20,212
(Emotional music)
1506
01:34:23,151 --> 01:34:25,944
The doctor told me that you will never have children.
1507
01:34:28,351 --> 01:34:29,449
What are you saying?
1508
01:34:29,690 --> 01:34:33,816
After I got over my cancer, I went to the doctor unaware of you.
1509
01:34:34,105 --> 01:34:37,490
I said we want to have a child with Eda. He said impossible.
1510
01:34:37,955 --> 01:34:41,867
All the drugs you take, the chemotherapy you see... He said it's not possible.
1511
01:34:43,822 --> 01:34:46,252
-Well Cherry... -Cherry is a miracle.
1512
01:34:46,653 --> 01:34:48,082
Okay? Cherry is a miracle.
1513
01:34:48,323 --> 01:34:50,704
Cherry looks so much like you and me...
1514
01:34:50,945 --> 01:34:54,246
...I should have understood on the first day, but after the doctor said that, I didn't think about it.
1515
01:34:54,753 --> 01:34:56,567
Why didn't you tell me then?
1516
01:34:56,983 --> 01:35:01,031
Why did you say you don't want children? If you said we couldn't have a child.
1517
01:35:03,873 --> 01:35:05,787
Because you wouldn't leave me
1518
01:35:06,801 --> 01:35:09,801
(Emotional music)
1519
01:35:13,493 --> 01:35:14,493
Doctor...
1520
01:35:16,279 --> 01:35:20,441
... he told me that you have a 70 percent chance of getting cancer in five years.
1521
01:35:20,682 --> 01:35:21,933
I didn't tell you that either.
1522
01:35:22,853 --> 01:35:25,987
Because if you knew that, you wouldn't have left me.
1523
01:35:27,519 --> 01:35:29,741
I would get cancer and you wouldn't leave again.
1524
01:35:29,982 --> 01:35:34,789
You were going to ruin your life for me because you were willing to be unhappy with me.
1525
01:35:36,754 --> 01:35:39,075
After all that's happened and I...
1526
01:35:39,316 --> 01:35:42,285
... what's the point if you can't give what you want?
1527
01:35:42,645 --> 01:35:46,311
Serkan now? Now, you now have a daughter.
1528
01:35:46,552 --> 01:35:49,448
-You know that, you have a daughter. -I can't, Eda, I can't.
1529
01:35:49,689 --> 01:35:54,190
I'm a sick man, okay? I'm always at risk of getting cancer.
1530
01:35:56,265 --> 01:36:01,282
Now, what's the point of building a life knowing this?
1531
01:36:04,040 --> 01:36:08,456
Look, Eda, you don't understand, I have a time bomb inside me, okay?
1532
01:36:08,697 --> 01:36:10,505
Ready to explode at any moment.
1533
01:36:11,462 --> 01:36:13,513
You don't know what this is like.
1534
01:36:13,754 --> 01:36:15,687
You don't know how scared I am.
1535
01:36:16,048 --> 01:36:18,514
I don't know, I don't know, yes, you lived.
1536
01:36:19,025 --> 01:36:21,655
I don't know what you thought, what went through your head.
1537
01:36:22,322 --> 01:36:24,783
But it's over, Serkan, it's over.
1538
01:36:25,199 --> 01:36:26,349
It's over.
1539
01:36:26,590 --> 01:36:27,590
Eda.
1540
01:36:29,892 --> 01:36:35,159
I'm just saying all this so you can understand the decisions I've made regarding Cherry.
1541
01:36:37,090 --> 01:36:39,077
I cannot take responsibility for a child.
1542
01:36:39,587 --> 01:36:41,469
I cannot be a good father.
1543
01:36:43,634 --> 01:36:46,588
Why are you like this? Why are you so obsessed?
1544
01:36:46,829 --> 01:36:50,116
Why does everything have to be perfect? -Because Cherry is perfect.
1545
01:36:50,357 --> 01:36:52,285
Because you are perfect.
1546
01:36:54,066 --> 01:36:55,799
You are a perfect woman.
1547
01:36:56,142 --> 01:37:00,104
You are a perfect person with your heart, soul, mind, everything.
1548
01:37:00,345 --> 01:37:04,367
There is only one thing that has crossed my mind since I saw you on the first day.
1549
01:37:05,071 --> 01:37:09,001
He said, "You are not worthy of this woman and there will come a day...
1550
01:37:09,242 --> 01:37:11,365
...he won't be able to stand you anymore."
1551
01:37:12,646 --> 01:37:16,844
You have locked your heart and soul in a cage...
1552
01:37:17,455 --> 01:37:19,121
...and you call it living.
1553
01:37:19,860 --> 01:37:23,662
Why are you doing this to yourself? Why are you limiting yourself so much?
1554
01:37:24,302 --> 01:37:26,450
Eda, I am a man accustomed to loneliness.
1555
01:37:29,643 --> 01:37:31,276
I've been alone my whole life.
1556
01:37:32,580 --> 01:37:34,415
After my brother died, I was alone.
1557
01:37:34,656 --> 01:37:37,768
I was alone at boarding school, I was alone at work, I was always alone.
1558
01:37:40,541 --> 01:37:41,941
But then you entered.
1559
01:37:42,892 --> 01:37:45,072
You came into my life and everything changed.
1560
01:37:48,159 --> 01:37:49,866
But then you disappeared from my life.
1561
01:37:50,711 --> 01:37:55,273
And after you left, I spent five years with our memories, your...
1562
01:37:55,929 --> 01:37:58,129
... I'm stuck with your hallucination.
1563
01:38:01,538 --> 01:38:02,738
So please...
1564
01:38:03,896 --> 01:38:06,185
... no matter how angry you get at me, girl...
1565
01:38:08,333 --> 01:38:10,347
... don't tell me I forgot you.
1566
01:38:10,718 --> 01:38:12,576
Because this is too heavy for me.
1567
01:38:14,029 --> 01:38:15,581
Please respect that.
1568
01:38:20,145 --> 01:38:21,145
Goodnight.
1569
01:38:21,727 --> 01:38:24,727
(Emotional music)
1570
01:38:29,125 --> 01:38:30,125
(Door opened)
1571
01:38:31,247 --> 01:38:32,247
(Door closed)
1572
01:38:32,853 --> 01:38:34,347
(started the car)
1573
01:38:38,750 --> 01:38:41,750
(Emotional music)
1574
01:38:48,434 --> 01:38:49,434
(Engin) Yes.
1575
01:38:50,894 --> 01:38:54,557
Think about it, let's see how you will get out of this, Serkan?
1576
01:38:54,798 --> 01:38:57,112
I guess you don't understand the busy tone, Engin.
1577
01:38:57,353 --> 01:38:58,634
No I do not understand.
1578
01:38:59,557 --> 01:39:02,988
How do you think you can escape from me, I don't understand that either. We will talk, man.
1579
01:39:03,229 --> 01:39:04,913
-We will run. -Let's talk.
1580
01:39:06,148 --> 01:39:07,562
You still love Eda.
1581
01:39:09,786 --> 01:39:10,786
Yes.
1582
01:39:11,583 --> 01:39:12,854
Do you love Cherry?
1583
01:39:15,296 --> 01:39:18,303
Yes Engin, yes, no matter how silly a question it is.
1584
01:39:19,258 --> 01:39:21,755
-You love both Eda and Kiraz very much. -Yes.
1585
01:39:21,996 --> 01:39:23,468
This was your dream, Serkan.
1586
01:39:23,709 --> 01:39:27,106
It was your biggest dream to have a child with Hani Eda.
1587
01:39:27,473 --> 01:39:28,473
Yes.
1588
01:39:29,070 --> 01:39:30,329
But now you don't want to.
1589
01:39:30,694 --> 01:39:31,794
Yes.
1590
01:39:33,077 --> 01:39:34,406
You are crazy.
1591
01:39:35,101 --> 01:39:37,815
You are the dictionary equivalent of the word maniac, brother!
1592
01:39:38,056 --> 01:39:39,468
You're just a maniac, maniac!
1593
01:39:39,709 --> 01:39:41,218
Did you come here to say that?
1594
01:39:41,459 --> 01:39:43,079
Look, you love Eda like crazy.
1595
01:39:43,320 --> 01:39:44,320
Yes.
1596
01:39:44,561 --> 01:39:47,133
Do you want to make him suffer because you love him?
1597
01:39:47,374 --> 01:39:49,343
I haven't had enough so far...
1598
01:39:49,584 --> 01:39:51,994
... you say what more can I do? Is this?
1599
01:39:52,235 --> 01:39:57,567
Engin, I can't live up to Eda's expectations, okay?
1600
01:39:57,964 --> 01:40:01,657
I mean, as a sick person...
1601
01:40:01,898 --> 01:40:06,350
... if my disease relapses and this time I die, then for the second time ...
1602
01:40:06,591 --> 01:40:10,557
... I will have let these two people down. I don't want to do this.
1603
01:40:10,798 --> 01:40:13,126
So instead of loving me, knowing me...
1604
01:40:13,367 --> 01:40:16,751
... instead of spending time with me, Cherry should not know me at all...
1605
01:40:16,992 --> 01:40:19,105
... it is better not to love at all, not to spend time at all!
1606
01:40:19,346 --> 01:40:22,292
Do you think losing you would be difficult for them alone, Serkan?
1607
01:40:23,703 --> 01:40:26,565
There are dozens of people around you who love you, don't you see?
1608
01:40:26,935 --> 01:40:30,482
What will we be? Running away from everyone, isolating yourself...
1609
01:40:30,723 --> 01:40:33,421
... you can't leave him without love and leave him alone!
1610
01:40:36,206 --> 01:40:38,501
Look, Serkan, go talk to your doctor again.
1611
01:40:39,263 --> 01:40:42,129
If there is still such a risk in your body...
1612
01:40:42,897 --> 01:40:43,983
...whatever it is...
1613
01:40:45,317 --> 01:40:47,264
... I will respect all your decisions.
1614
01:40:48,288 --> 01:40:51,327
But there is a woman who loves you as much as the world.
1615
01:40:51,568 --> 01:40:52,969
He devoted his whole life to you.
1616
01:40:54,497 --> 01:40:56,905
There is a beautiful girl in the world.
1617
01:40:58,327 --> 01:41:02,294
A day they spend with you is worth a lifetime, don't you understand?
1618
01:41:02,873 --> 01:41:05,873
(Emotional music)
1619
01:41:17,703 --> 01:41:18,703
Hush.
1620
01:41:20,417 --> 01:41:22,013
Hush, nigella sativa.
1621
01:41:22,790 --> 01:41:25,139
My nigella, good morning.
1622
01:41:26,329 --> 01:41:29,395
Good morning my love, good morning birthday girl.
1623
01:41:29,636 --> 01:41:31,365
You didn't sleep this much, what happened?
1624
01:41:31,606 --> 01:41:32,896
Good morning mom.
1625
01:41:33,137 --> 01:41:37,053
I dreamed of my birthday party today.
1626
01:41:37,294 --> 01:41:39,222
Did you see your party? How was it?
1627
01:41:39,463 --> 01:41:41,563
It was beautiful, I received a lot of gifts.
1628
01:41:41,804 --> 01:41:43,218
Oh, how beautiful.
1629
01:41:44,025 --> 01:41:45,753
My father was also at the party.
1630
01:41:47,244 --> 01:41:51,724
But I told you, your father doesn't know.
1631
01:41:52,653 --> 01:41:55,053
He can't come because he doesn't know.
1632
01:41:55,691 --> 01:41:57,424
But if it did, it would definitely come.
1633
01:41:57,665 --> 01:42:01,349
I wish there was a way to send him news.
1634
01:42:03,300 --> 01:42:04,785
You are still in bed.
1635
01:42:05,026 --> 01:42:06,610
Come on, get up!
1636
01:42:06,851 --> 01:42:11,397
Look, Melo is waiting, your aunt is waiting, most importantly, your gifts are waiting.
1637
01:42:11,804 --> 01:42:13,065
Get up, get up, get up!
1638
01:42:14,444 --> 01:42:17,105
Come on, get up, come wash your face, I'm waiting, okay?
1639
01:42:17,346 --> 01:42:18,724
-OK. -Let's.
1640
01:42:18,965 --> 01:42:21,008
Everything is ok. Ok all presents.
1641
01:42:21,275 --> 01:42:22,955
(Angel) Ayfer sister, you counted 12 times.
1642
01:42:23,196 --> 01:42:24,659
Oh, I don't know, now that woman...
1643
01:42:24,900 --> 01:42:28,103
... brought a clown from America you know. Uncouth!
1644
01:42:30,268 --> 01:42:32,068
I wonder if his face is too painted?
1645
01:42:32,309 --> 01:42:34,187
It would be nice to see if he's handsome or not.
1646
01:42:34,428 --> 01:42:36,702
Yes, because that's what we're all about!
1647
01:42:37,021 --> 01:42:40,714
Oh, Ayfer sister, you also took this party issue very seriously.
1648
01:42:40,955 --> 01:42:43,062
Ay, how can I not take it? My nephew it's me!
1649
01:42:43,303 --> 01:42:44,330
-Gee! -What?
1650
01:42:44,571 --> 01:42:45,838
-Is there another party? -One more party.
1651
01:42:46,079 --> 01:42:47,969
Yes, come on.
1652
01:42:48,210 --> 01:42:52,636
Look, the 'ex' is giving the mother-in-law Cherry a second birthday.
1653
01:42:52,877 --> 01:42:54,062
-Yes. -Oh, how will it be?
1654
01:42:54,303 --> 01:42:56,540
-Will there be two parties? -Whichever he likes.
1655
01:42:56,781 --> 01:42:57,881
Ours!
1656
01:42:58,615 --> 01:43:01,190
Well, let's think about it. He is more possessive than Serkan.
1657
01:43:01,431 --> 01:43:04,576
Oh, his father isn't fathering, is he going to be a grandmother?
1658
01:43:04,817 --> 01:43:08,225
-For God's sake, don't make me laugh. -Oh, he'll find a way.
1659
01:43:09,466 --> 01:43:11,557
-Where is this girl? -Yeah, where is it?
1660
01:43:11,798 --> 01:43:13,161
-I do not know. -She would jump on her gifts...
1661
01:43:13,402 --> 01:43:14,770
... he still hasn't come, look at a Melo.
1662
01:43:15,011 --> 01:43:16,011
I'll call.
1663
01:43:16,252 --> 01:43:20,855
Where are you dear shorty? Is it a hide and seek again in the morning?
1664
01:43:23,068 --> 01:43:25,648
You didn't exaggerate your party job because Aydan is your rival, right?
1665
01:43:25,955 --> 01:43:27,276
-No. -Still!
1666
01:43:28,314 --> 01:43:32,307
No, well, I've already lost my sleep at night, I said, let me do something.
1667
01:43:32,917 --> 01:43:33,917
How many kinds?
1668
01:43:34,643 --> 01:43:37,131
Shall I count? 23
1669
01:43:37,372 --> 01:43:40,211
23? What are you still doing? How many of us are we?
1670
01:43:40,452 --> 01:43:42,183
My nephew, I will do what I want!
1671
01:43:42,424 --> 01:43:44,608
Don't interfere with me, everyone is saying a word!
1672
01:43:44,849 --> 01:43:45,934
Gee!
1673
01:43:46,334 --> 01:43:49,430
-Come on, he was going to open his presents. -Where?
1674
01:43:50,101 --> 01:43:51,348
(Angel) No cherries.
1675
01:43:51,589 --> 01:43:54,406
I called or something, but he's not in his room.
1676
01:43:54,896 --> 01:43:56,667
-How is it not? -How can I know?
1677
01:43:56,908 --> 01:43:59,213
-What do you mean? -Did he go to the cafe?
1678
01:44:00,073 --> 01:44:01,206
(Ayfer) He wants you.
1679
01:44:02,284 --> 01:44:04,635
He wants me, he's definitely playing games with me.
1680
01:44:04,876 --> 01:44:06,596
I'll call a Burak.
1681
01:44:07,703 --> 01:44:09,840
So, do you think I'm sick?
1682
01:44:10,810 --> 01:44:14,155
Mr. Serkan, this is not my area of expertise you mentioned.
1683
01:44:14,396 --> 01:44:16,758
If you wish, you can talk to a psychologist.
1684
01:44:17,014 --> 01:44:20,169
Okay, let me ask you this, so you said I was cured after all, but...
1685
01:44:20,433 --> 01:44:22,782
... at the same time, didn't you say that I could get sick again?
1686
01:44:23,023 --> 01:44:25,862
Yes, I did, so it was high risk.
1687
01:44:26,198 --> 01:44:28,002
Ok, I wanted to hear that too.
1688
01:44:28,573 --> 01:44:29,845
Look, Mr. Serkan...
1689
01:44:30,146 --> 01:44:32,647
... so what I'm talking about is the past tense.
1690
01:44:33,022 --> 01:44:34,038
What does it mean?
1691
01:44:34,318 --> 01:44:36,995
So it's been a long time since five risky years.
1692
01:44:37,304 --> 01:44:38,331
So?
1693
01:44:38,572 --> 01:44:42,618
In other words, what a normal patient's risk of developing a brain tumor is, it is yours.
1694
01:44:44,170 --> 01:44:45,315
So how can you be sure?
1695
01:44:45,563 --> 01:44:48,046
So I haven't been feeling well for a long time.
1696
01:44:49,841 --> 01:44:51,199
Look, Mr. Serkan...
1697
01:44:51,573 --> 01:44:53,757
... so do not worry about such things.
1698
01:44:53,998 --> 01:44:57,492
In other words, being sick is a health problem after all.
1699
01:44:57,756 --> 01:44:59,192
But spiritually.
1700
01:44:59,433 --> 01:45:01,400
Okay, I'm asking in terms of physical.
1701
01:45:01,641 --> 01:45:04,340
Physically speaking, you are completely healthy.
1702
01:45:11,212 --> 01:45:14,087
-No. Buck hasn't seen it. -Not there either?
1703
01:45:15,509 --> 01:45:17,050
Let me look for a hotel.
1704
01:45:18,338 --> 01:45:19,735
Did he miss the moon?
1705
01:45:19,976 --> 01:45:21,832
Where do you run from? How will it get into the house?
1706
01:45:22,073 --> 01:45:25,516
How can I know? He dug a tunnel, somehow kidnapped my daughter.
1707
01:45:26,414 --> 01:45:30,586
Hello? Hello, did our Cherry ever get there today?
1708
01:45:32,644 --> 01:45:34,097
Where is the birthday girl?
1709
01:45:34,369 --> 01:45:37,195
You didn't see. Okay, will you take a look?
1710
01:45:37,436 --> 01:45:39,722
Let me know if it comes, will you?
1711
01:45:39,963 --> 01:45:41,660
Okay, take it easy.
1712
01:45:41,901 --> 01:45:44,357
Where is my daughter? Where is the cherry?
1713
01:45:44,605 --> 01:45:47,502
-What? -Where is the cherry, Aydan, where is it?
1714
01:45:47,758 --> 01:45:48,789
What does that mean?
1715
01:45:49,030 --> 01:45:50,941
Where is the cherry? We came later.
1716
01:45:51,635 --> 01:45:52,706
Where is the cherry?
1717
01:45:57,601 --> 01:45:59,994
You couldn't have a child, did you?
1718
01:46:00,235 --> 01:46:03,170
It's a miracle they haven't lost the kid to the organ mafia all these years.
1719
01:46:03,411 --> 01:46:05,204
Don't say "Aye, let the wind blow" from your mouth.
1720
01:46:05,445 --> 01:46:07,039
What do you know you didn't miss?
1721
01:46:07,288 --> 01:46:08,992
What? Me?
1722
01:46:09,764 --> 01:46:12,736
Yes, I missed it, I'm here chatting with you, really.
1723
01:46:13,283 --> 01:46:16,008
What a funny woman this is, witty.
1724
01:46:16,249 --> 01:46:17,938
-It's not a joke. -It wasn't bad, but anyway.
1725
01:46:18,179 --> 01:46:20,626
(Aydan) How do you know that you didn't deceive us with your lost tale?
1726
01:46:20,867 --> 01:46:22,787
Why should we do such a thing, Mrs. Aydan?
1727
01:46:23,168 --> 01:46:26,988
Why have you been doing this for years? To not show me my own grandchild.
1728
01:46:27,260 --> 01:46:29,002
I hope Cherry doesn't look like you. - (Aydan) Aa!
1729
01:46:29,274 --> 01:46:31,693
Open your mouth for good, what are you saying, what are you talking about?
1730
01:46:31,934 --> 01:46:34,835
What's up dear, Aydan Hanım once had an eye that guides art.
1731
01:46:35,076 --> 01:46:36,209
I hope it's similar in that way.
1732
01:46:36,450 --> 01:46:38,918
In another way, does Seyfi look like child thieves?
1733
01:46:39,285 --> 01:46:42,343
You started to go a little further, Ms. Aydan, keep your mouth shut.
1734
01:46:42,584 --> 01:46:43,701
-What does it mean? - (Aydan) Me?
1735
01:46:43,942 --> 01:46:45,577
What do you mean, he says child thief.
1736
01:46:45,818 --> 01:46:48,651
-Aa, will you take care of yourself? - (Angel) Do you look at what?
1737
01:46:48,892 --> 01:46:50,611
Angel! No no.
1738
01:46:51,120 --> 01:46:52,410
(Angel) How is it not?
1739
01:46:52,667 --> 01:46:54,081
Look, this isn't a normal hide-and-seek, it has gifts.
1740
01:46:54,322 --> 01:46:57,213
(Aydan) Let's call together, let's call that girl together.
1741
01:46:59,064 --> 01:47:02,064
(Emotional music)
1742
01:47:17,231 --> 01:47:18,834
Off!
1743
01:47:21,772 --> 01:47:24,772
(Emotional music)
1744
01:47:42,059 --> 01:47:43,551
Hello Serkan.
1745
01:47:44,900 --> 01:47:46,146
I'm in Italy.
1746
01:47:48,071 --> 01:47:49,515
I am nine months pregnant.
1747
01:47:56,154 --> 01:47:59,154
I tell you... I didn't have the courage to tell you.
1748
01:48:00,457 --> 01:48:03,690
But I started making these videos in case you want to meet your daughter one day.
1749
01:48:08,243 --> 01:48:10,917
Yes, we will have a daughter, in a few days.
1750
01:48:12,455 --> 01:48:13,892
I gained a lot of weight.
1751
01:48:14,980 --> 01:48:16,885
So you see, I'm rolling.
1752
01:48:17,641 --> 01:48:19,976
(Eda ses) If you were, you would laugh at me anyway.
1753
01:48:21,319 --> 01:48:24,319
(Emotional music)
1754
01:48:32,817 --> 01:48:34,793
This is the best smelling baby in the world.
1755
01:48:37,009 --> 01:48:38,517
It smells like cherries.
1756
01:48:40,096 --> 01:48:42,136
Cherry means rebirth.
1757
01:48:43,249 --> 01:48:44,836
It reminded me of you.
1758
01:48:48,794 --> 01:48:50,135
Shall we name it Cherry?
1759
01:48:51,005 --> 01:48:54,005
(Emotional music)
1760
01:49:03,208 --> 01:49:04,565
I can't do this.
1761
01:49:05,791 --> 01:49:07,626
She cries until morning, does not shut up.
1762
01:49:08,642 --> 01:49:11,102
I don't know if he wants you or what he wants.
1763
01:49:11,629 --> 01:49:13,935
I can't, I've been a very bad mother.
1764
01:49:16,239 --> 01:49:18,533
I really can't do it, Serkan.
1765
01:49:24,356 --> 01:49:25,951
Cherry turned one year old today.
1766
01:49:26,525 --> 01:49:28,533
He got up to eat the candle from the birthday cake.
1767
01:49:28,774 --> 01:49:31,243
You have to see, she had a fit when I took it from her.
1768
01:49:32,279 --> 01:49:33,477
Very sweet.
1769
01:49:34,096 --> 01:49:35,794
Now he's calmed down, playing games.
1770
01:49:42,400 --> 01:49:44,313
Serkan, look what I'm going to show you.
1771
01:49:47,160 --> 01:49:49,898
Come come. My mother.
1772
01:49:52,252 --> 01:49:53,569
What is there?
1773
01:49:56,740 --> 01:49:58,480
Serkan, look what I'm going to make you listen to.
1774
01:50:00,857 --> 01:50:01,922
(Cherry voice) Dad.
1775
01:50:03,194 --> 01:50:04,257
Father.
1776
01:50:06,277 --> 01:50:09,277
(Emotional music)
1777
01:50:23,845 --> 01:50:25,657
(The phone is ringing)
1778
01:50:27,335 --> 01:50:28,390
Hello?
1779
01:50:30,759 --> 01:50:32,085
Serkan...
1780
01:50:33,466 --> 01:50:36,093
...Is the cherry next to you? Or have you seen any today?
1781
01:50:36,779 --> 01:50:39,697
No. I'm not in Chile.
1782
01:50:39,938 --> 01:50:41,716
No cherries, no since morning.
1783
01:50:41,957 --> 01:50:44,397
OK. Look, don't worry, calm down.
1784
01:50:44,904 --> 01:50:48,526
I'm sure it's somewhere nearby. I'll be right back, okay? Calm down, I'm coming.
1785
01:50:55,559 --> 01:50:59,706
Eda, please pull yourself together, I promise you, we will find Kiraz, okay?
1786
01:51:00,157 --> 01:51:01,582
Where are you girl, where are you?
1787
01:51:01,823 --> 01:51:02,867
Calm down, okay.
1788
01:51:03,108 --> 01:51:06,148
Okay, let's do this then. Pina, you take Kerem too.
1789
01:51:06,737 --> 01:51:08,658
Take a look at this path together, around.
1790
01:51:09,304 --> 01:51:11,923
I'll find Pırıl, and we'll look this way with him.
1791
01:51:12,166 --> 01:51:14,227
Melo, you and Ms. Ayfer, look to the beach side.
1792
01:51:14,468 --> 01:51:15,564
Maybe we can find a trace, okay?
1793
01:51:15,805 --> 01:51:17,772
-We will call Erdem with a drone. - (Aydan) Okay, we're coming.
1794
01:51:18,013 --> 01:51:19,163
OK, I'm coming with you.
1795
01:51:19,404 --> 01:51:22,603
The moon is still afraid that we will miss the child. Let's find out first.
1796
01:51:22,852 --> 01:51:24,041
What to do there?
1797
01:51:25,607 --> 01:51:28,282
Eda, look, Kiraz is a very strong girl.
1798
01:51:28,847 --> 01:51:30,934
She's a very strong girl, remember that, okay?
1799
01:51:31,175 --> 01:51:32,395
OK.
1800
01:51:32,903 --> 01:51:35,104
-Burak, please help me. -OK.
1801
01:51:35,345 --> 01:51:36,398
Calm down.
1802
01:51:37,764 --> 01:51:38,764
(Serkan) Eda.
1803
01:51:39,005 --> 01:51:40,701
Serkan, no, no Cherry.
1804
01:51:41,079 --> 01:51:42,301
Okay okay.
1805
01:51:42,542 --> 01:51:46,051
He hasn't been since morning. I said he went to the forest, but Cherry comes from the forest.
1806
01:51:46,292 --> 01:51:47,339
He doesn't do such things.
1807
01:51:47,580 --> 01:51:49,903
Eda, you need to be calm, I understand you, but you need to calm down.
1808
01:51:50,144 --> 01:51:52,866
Now when I first met, he was picking blackberries alone in the forest.
1809
01:51:53,150 --> 01:51:56,449
So a brave, smart, sane person like you, okay?
1810
01:51:56,690 --> 01:51:59,409
While I was already on the road, I called the gendarmerie, the search teams, all of them...
1811
01:51:59,650 --> 01:52:02,237
...I told you, they're all calling now, okay? We will find it.
1812
01:52:02,478 --> 01:52:04,240
Please don't get hurt, do something.
1813
01:52:04,481 --> 01:52:06,614
Ok, do not worry. You stop here.
1814
01:52:06,900 --> 01:52:08,411
-I can't stay here. -No, you have to stay here.
1815
01:52:08,652 --> 01:52:11,809
I can't stay. I'll go to the place where we're going to have your birthday, I'll wait there.
1816
01:52:12,090 --> 01:52:15,020
OK, you wait there. You need to calm down, okay? I will find it.
1817
01:52:15,261 --> 01:52:16,903
I'll find it, promise, okay?
1818
01:52:17,928 --> 01:52:19,222
(Pina-Kerem) Cherry!
1819
01:52:19,936 --> 01:52:21,366
-Cherry! -Cherry!
1820
01:52:22,273 --> 01:52:23,289
Cherry!
1821
01:52:23,530 --> 01:52:24,697
Cherry!
1822
01:52:25,445 --> 01:52:26,476
Cherry!
1823
01:52:26,717 --> 01:52:27,847
Cherry!
1824
01:52:29,863 --> 01:52:31,152
Cherry!
1825
01:52:31,393 --> 01:52:33,995
Nothing bad happened to her, right?
1826
01:52:34,236 --> 01:52:37,860
In fact, it is very bad, I do not think that such things will ever happen.
1827
01:52:38,101 --> 01:52:40,037
It will come out intact, I'm sure.
1828
01:52:40,561 --> 01:52:43,270
I felt very bad when I saw Ms. Eda like that.
1829
01:52:43,525 --> 01:52:45,957
Actually, she is very cold-blooded, Ms. Eda, but...
1830
01:52:46,221 --> 01:52:50,103
... it is a completely different situation when a person has a child.
1831
01:52:51,882 --> 01:52:53,884
You love Ms. Eda very much, don't you?
1832
01:52:54,164 --> 01:52:55,386
Don't I like?
1833
01:52:56,038 --> 01:52:59,447
If it wasn't for him and Burak brother, who knows where I would be doing vagrancy now.
1834
01:52:59,742 --> 01:53:03,610
"Life wasn't presented to me on a silver platter, princess."
1835
01:53:05,606 --> 01:53:07,202
I would never say that, don't throw it away.
1836
01:53:07,504 --> 01:53:09,163
Aa, don't believe it.
1837
01:53:09,442 --> 01:53:11,665
I've decided not to mess with you anymore.
1838
01:53:11,920 --> 01:53:13,118
Why is that?
1839
01:53:17,104 --> 01:53:20,806
Because I'm afraid of him that you will get angry with me.
1840
01:53:22,202 --> 01:53:25,202
(Emotional music)
1841
01:53:35,310 --> 01:53:36,659
Are you okay?
1842
01:53:38,179 --> 01:53:41,179
(Emotional music)
1843
01:53:51,308 --> 01:53:52,387
What does he say now?
1844
01:53:52,628 --> 01:53:53,968
(Ayfer) Moon, I will go crazy.
1845
01:53:54,217 --> 01:53:57,115
Will this drone fly this year? Because my grandson is missing too.
1846
01:53:57,402 --> 01:54:01,079
Ms. Aydan, a 'diron'! So this is not a kite, it's just going to fly.
1847
01:54:02,576 --> 01:54:06,190
I wonder if we throw it like this, will it learn to fly on its own at some point?
1848
01:54:06,468 --> 01:54:10,732
Should you two go to Engin together?
1849
01:54:10,973 --> 01:54:12,538
Shall we get rid of you?
1850
01:54:14,367 --> 01:54:17,542
He says look at the air, is it suitable for flying?
1851
01:54:18,461 --> 01:54:20,706
-Let's see. -I do not think so. We've had better days.
1852
01:54:20,978 --> 01:54:24,121
I think lightning is coming, it will fall on you now, it is coming now.
1853
01:54:24,489 --> 01:54:25,926
He lied, he lied.
1854
01:54:27,142 --> 01:54:30,025
Hah, look it says calibrate. Calibration is very important.
1855
01:54:30,295 --> 01:54:31,451
Meat it, meat it. Calibrate.
1856
01:54:31,699 --> 01:54:34,053
Come on, whatever you're doing.
1857
01:54:34,621 --> 01:54:36,002
Find the direction first.
1858
01:54:38,395 --> 01:54:42,518
Then hold horizontal, lift upright, turn.
1859
01:54:42,899 --> 01:54:45,562
I will give you to a tribe, cannibals will eat you.
1860
01:54:45,803 --> 01:54:47,332
I'll eat you both soon.
1861
01:54:47,596 --> 01:54:48,922
This is already in order.
1862
01:54:49,414 --> 01:54:51,407
- (Erdem) Okay, we'll do it. -Let's.
1863
01:54:51,648 --> 01:54:52,649
from the moon.
1864
01:54:54,224 --> 01:54:56,469
Oh my! OK, it flew.
1865
01:54:58,774 --> 01:55:00,180
It's coming towards me!
1866
01:55:00,421 --> 01:55:01,421
Get out of there.
1867
01:55:01,662 --> 01:55:02,668
Go away!
1868
01:55:02,909 --> 01:55:05,281
But give it, you can't. You don't have a pilot's instinct.
1869
01:55:05,522 --> 01:55:06,717
Is it on instinct?
1870
01:55:06,958 --> 01:55:08,392
(Aydan) Insect, insect.
1871
01:55:09,333 --> 01:55:11,739
Don't come, don't come to me Go to Cherry.
1872
01:55:12,210 --> 01:55:15,951
Ayy! It's coming, I swear it's coming. Go from here.
1873
01:55:16,627 --> 01:55:19,057
Uff! Shorty, where are you?
1874
01:55:19,709 --> 01:55:21,661
- Melo. -Sir?
1875
01:55:21,902 --> 01:55:24,444
Did Kiraz learn that her father is Serkan?
1876
01:55:24,685 --> 01:55:28,095
No, where are you getting it from? We talked for two minutes, it's not possible.
1877
01:55:28,353 --> 01:55:30,156
-All right. - (Angel) Uff!
1878
01:55:30,560 --> 01:55:33,176
So then she gets very upset.
1879
01:55:33,502 --> 01:55:36,249
It is a very sad thing to have a father who does not want him.
1880
01:55:38,317 --> 01:55:39,602
What?
1881
01:55:39,843 --> 01:55:41,971
You don't have to explain to me, Burak.
1882
01:55:44,226 --> 01:55:45,640
You called me Burak.
1883
01:55:47,834 --> 01:55:49,905
Yes, I said Burak. What will I say? Should I say Abdulrezzak?
1884
01:55:50,147 --> 01:55:52,537
-Your name is Burak. I said Burak. -No.
1885
01:55:53,466 --> 01:55:54,977
That's why you always called me boss.
1886
01:55:57,082 --> 01:55:58,733
Was I saying so? I say so.
1887
01:55:59,378 --> 01:56:00,720
I say so, but me.
1888
01:56:02,446 --> 01:56:04,578
Or do you no longer see me as the boss?
1889
01:56:06,521 --> 01:56:07,902
Where did it come from now?
1890
01:56:08,856 --> 01:56:12,734
When I look at you, I only see a boss.
1891
01:56:13,053 --> 01:56:15,390
I mean, because I know it won't happen even if anything crosses my mind...
1892
01:56:15,631 --> 01:56:17,419
... nothing goes through my mind.
1893
01:56:19,099 --> 01:56:20,376
Let there be love.
1894
01:56:23,389 --> 01:56:24,460
Why did you say that?
1895
01:56:26,114 --> 01:56:27,280
So...
1896
01:56:28,262 --> 01:56:29,332
...our...
1897
01:56:33,774 --> 01:56:36,743
I mean, after going through so much together...
1898
01:56:39,326 --> 01:56:40,644
... you are mine now...
1899
01:56:42,679 --> 01:56:44,124
... you became my friend, Melo.
1900
01:56:45,175 --> 01:56:46,500
You lion Melo.
1901
01:56:54,628 --> 01:56:55,716
Lion Buck.
1902
01:56:57,211 --> 01:56:58,989
Boss like a boss.
1903
01:56:59,230 --> 01:57:01,190
That's right, it was, yes.
1904
01:57:03,439 --> 01:57:06,610
It hurt. Well, I'll go...
1905
01:57:07,118 --> 01:57:09,478
...and let me check the dressing room, okay?
1906
01:57:09,734 --> 01:57:10,748
it does.
1907
01:57:10,989 --> 01:57:13,489
- Let me know if you find Kiraz. -Okay, okay. Of course I will.
1908
01:57:20,712 --> 01:57:23,540
Actually, what do I want to tell you?
1909
01:57:28,420 --> 01:57:29,713
Cherry!
1910
01:57:30,364 --> 01:57:31,602
Cherry!
1911
01:57:31,843 --> 01:57:33,586
my god! Come out now.
1912
01:57:34,538 --> 01:57:35,650
(Pırıl) My cherry.
1913
01:57:36,067 --> 01:57:38,673
Gee! Pırıl, does he come around here, kid?
1914
01:57:38,914 --> 01:57:40,776
Even I'm scared if I'm alone.
1915
01:57:41,017 --> 01:57:44,323
I don't know, he's picking blackberries or something. I do not know that.
1916
01:57:44,602 --> 01:57:46,889
Engin, should I have stayed with Eda?
1917
01:57:47,130 --> 01:57:49,058
Because rightfully so, girl.
1918
01:57:49,299 --> 01:57:51,926
I mean, of course, the boy disappeared right before your eyes.
1919
01:57:52,387 --> 01:57:53,420
It has been bad.
1920
01:57:53,661 --> 01:57:54,970
You're not blaming Eda right now, are you?
1921
01:57:55,211 --> 01:57:56,345
-Mother. -Wait a minute, mommy.
1922
01:57:56,586 --> 01:57:57,607
A little objective...
1923
01:57:57,863 --> 01:57:59,456
Mom, I have to tell you something.
1924
01:57:59,736 --> 01:58:01,013
Just a minute, mommy.
1925
01:58:01,325 --> 01:58:03,260
Are you blaming Eda or is it me?
1926
01:58:03,538 --> 01:58:06,934
No, because let's be a little objective, let's realize Serkan's guilt, please.
1927
01:58:07,175 --> 01:58:08,248
No but so...
1928
01:58:08,489 --> 01:58:11,044
No, but that's what you're saying. Is there such a thing as Engin?
1929
01:58:11,285 --> 01:58:13,998
I will remind you how you lost Can in the park last year.
1930
01:58:14,239 --> 01:58:17,252
That's a whole different story, I don't understand why you moved it here now.
1931
01:58:17,501 --> 01:58:20,299
So he has no place in current love.
1932
01:58:20,540 --> 01:58:22,451
Dad, I have to tell you something.
1933
01:58:22,692 --> 01:58:24,015
Ok son, we'll talk.
1934
01:58:24,295 --> 01:58:27,062
You are right Engin, it was a different matter. Because it was your fault.
1935
01:58:27,303 --> 01:58:29,390
Just because I'm going to get a trilice recipe from Ms. Zehra...
1936
01:58:29,654 --> 01:58:31,034
... you lost my life in the park.
1937
01:58:31,275 --> 01:58:34,050
Brilliant, you know that trilice is my red line.
1938
01:58:34,291 --> 01:58:36,618
Dad, I have to tell you a secret.
1939
01:58:36,888 --> 01:58:38,620
Ok son, we'll talk about your secrets later.
1940
01:58:38,861 --> 01:58:40,323
I found an Albanian in front of me...
1941
01:58:40,564 --> 01:58:42,850
... would I ever leave him without a trilice recipe?
1942
01:58:43,772 --> 01:58:47,179
You are really awesome. You have a great excuse, great.
1943
01:58:47,602 --> 01:58:51,255
I wonder if we should call Kiraz separately instead of eating each other like this?
1944
01:58:51,496 --> 01:58:53,772
What do you say? We will also be more efficient.
1945
01:58:54,497 --> 01:58:56,180
Ok, let's not do that.
1946
01:58:57,729 --> 01:58:59,811
Then I take Can, I go back to the hotel.
1947
01:59:00,052 --> 01:59:01,582
We will talk, but we will talk about this.
1948
01:59:01,823 --> 01:59:02,869
Are you two together?
1949
01:59:03,110 --> 01:59:04,744
Walk mommy, walk.
1950
01:59:13,250 --> 01:59:14,313
Cherry!
1951
01:59:16,595 --> 01:59:17,754
Cherry.
1952
01:59:18,965 --> 01:59:21,965
(Emotional music)
1953
01:59:31,483 --> 01:59:32,534
(Transition sound)
1954
01:59:32,783 --> 01:59:35,528
I'm going far, Serkan Bolat, find me too.
1955
01:59:36,811 --> 01:59:37,978
(Transition sound)
1956
01:59:39,803 --> 01:59:41,033
(Transition sound)
1957
01:59:49,660 --> 01:59:50,746
(Transition sound)
1958
01:59:52,379 --> 01:59:55,379
(Emotional music)
1959
02:00:10,096 --> 02:00:12,112
-Hi Can. -Hello there.
1960
02:00:12,524 --> 02:00:14,405
-How are you? -I'm fine.
1961
02:00:15,515 --> 02:00:17,959
-Everyone is looking for Kiraz. -I know.
1962
02:00:18,340 --> 02:00:20,867
-He was your close friend, wasn't he? -Yes.
1963
02:00:22,265 --> 02:00:25,077
Well, why don't you call? So you're not worried?
1964
02:00:26,271 --> 02:00:27,548
Not really.
1965
02:00:28,543 --> 02:00:30,384
Cherry will come anyway.
1966
02:00:32,563 --> 02:00:34,674
Well, do you know where Cherry is?
1967
02:00:35,002 --> 02:00:36,050
Yes.
1968
02:00:37,799 --> 02:00:39,497
He went to find his father.
1969
02:00:40,358 --> 02:00:42,064
How will he find his father?
1970
02:00:42,343 --> 02:00:43,749
He wrote me a note.
1971
02:00:44,425 --> 02:00:47,492
He was going to send a message to his father so that he could come.
1972
02:00:47,874 --> 02:00:49,263
How will he do that?
1973
02:00:50,265 --> 02:00:51,647
His father is an astronaut.
1974
02:00:56,073 --> 02:00:57,612
He climbed to the highest peak.
1975
02:00:58,138 --> 02:00:59,155
Yes.
1976
02:01:01,792 --> 02:01:03,510
You are amazing Can. Highlight.
1977
02:01:06,306 --> 02:01:09,306
(Emotional music)
1978
02:01:29,970 --> 02:01:32,970
(Emotional music continues)
1979
02:01:51,007 --> 02:01:52,158
Cherry.
1980
02:01:54,071 --> 02:01:55,319
Serkan Bolat.
1981
02:01:57,565 --> 02:01:58,724
You found me.
1982
02:02:03,049 --> 02:02:04,708
Cherry, what are you doing here?
1983
02:02:05,231 --> 02:02:07,176
I'm sending a note to my father.
1984
02:02:07,885 --> 02:02:10,718
I'm trying to connect it like you taught.
1985
02:02:11,134 --> 02:02:12,372
(Serkan) Give.
1986
02:02:14,122 --> 02:02:16,622
Look, Cherry, you can't come to places like this alone, okay?
1987
02:02:16,863 --> 02:02:18,346
People are wondering.
1988
02:02:18,825 --> 02:02:20,547
I thought it was close but it wasn't.
1989
02:02:23,021 --> 02:02:26,021
(Emotional music)
1990
02:02:45,597 --> 02:02:47,729
"Dad, it's my birthday today."
1991
02:02:57,391 --> 02:02:59,012
Is it really your birthday?
1992
02:02:59,449 --> 02:03:00,560
Yes.
1993
02:03:04,407 --> 02:03:05,629
Get.
1994
02:03:13,336 --> 02:03:15,552
Do you think it will reach my father?
1995
02:03:17,128 --> 02:03:20,128
(Emotional music)
1996
02:03:26,270 --> 02:03:28,687
Yes. I'm sure it will.
1997
02:03:30,640 --> 02:03:32,759
Come on, let's go now. Come.
1998
02:03:34,100 --> 02:03:37,100
(Emotional music)
1999
02:03:49,418 --> 02:03:51,140
-What happened? -Any news?
2000
02:03:51,381 --> 02:03:52,934
No not.
2001
02:03:53,175 --> 02:03:54,215
There isn't.
2002
02:03:54,456 --> 02:03:57,969
(Engin) I also looked, we searched the forest, we searched everywhere, it is nowhere.
2003
02:03:58,272 --> 02:04:00,701
Okay, this kid is out of nowhere.
2004
02:04:00,942 --> 02:04:02,021
I will go crazy.
2005
02:04:02,650 --> 02:04:04,023
Cherry is coming!
2006
02:04:04,264 --> 02:04:05,423
AA!
2007
02:04:05,664 --> 02:04:06,733
My baby.
2008
02:04:06,974 --> 02:04:08,053
Thank you.
2009
02:04:08,341 --> 02:04:09,554
(Eda) Where are you?
2010
02:04:10,070 --> 02:04:11,071
Where have you been?
2011
02:04:11,320 --> 02:04:14,565
I sent my father a note to come to my birthday from that hill.
2012
02:04:15,783 --> 02:04:17,466
How did you get back from there?
2013
02:04:18,222 --> 02:04:20,129
Serkan Bolat drove me home.
2014
02:04:20,370 --> 02:04:21,431
(Eda) Baby.
2015
02:04:22,019 --> 02:04:24,457
Did Serkan bring it? Where is Serkan?
2016
02:04:25,325 --> 02:04:28,025
I do not know. He left me. He's not coming to my birthday.
2017
02:04:28,273 --> 02:04:32,061
OK, just let it go. Look, we a lot of people have gathered for you.
2018
02:04:32,602 --> 02:04:35,590
I'm big on you too...
2019
02:04:35,948 --> 02:04:38,450
... I made a big, big star cake.
2020
02:04:39,419 --> 02:04:41,103
AA! I love it.
2021
02:04:42,326 --> 02:04:44,296
Come on, come on, the party's this way.
2022
02:04:44,638 --> 02:04:46,966
No, the party is not on that side. The party is over here.
2023
02:04:47,207 --> 02:04:48,825
- (Aydan) No, no. Here. -No. This way.
2024
02:04:49,066 --> 02:04:52,682
Look at me, I'm already fed up. I'll dive into both parties.
2025
02:04:52,923 --> 02:04:53,936
Parts.
2026
02:04:54,209 --> 02:04:56,034
Let the cherry decide. Cherry.
2027
02:04:57,233 --> 02:04:58,370
Yeah that's it.
2028
02:04:58,611 --> 02:05:00,307
We are here then. Here you go.
2029
02:05:00,548 --> 02:05:01,826
(Moon) Because it's smaller.
2030
02:05:02,067 --> 02:05:03,264
Come on, let's change your clothes.
2031
02:05:03,512 --> 02:05:05,060
Come change your clothes.
2032
02:05:05,301 --> 02:05:06,306
We are waiting.
2033
02:05:13,558 --> 02:05:17,765
Yes, Engin, you can go to our side if you want.
2034
02:05:18,783 --> 02:05:23,255
Spark, you go that way. Because your side is a mess, you know.
2035
02:05:23,496 --> 02:05:25,526
-Don't say it. -But it is.
2036
02:05:26,046 --> 02:05:27,356
It really can't be serious.
2037
02:05:27,625 --> 02:05:31,985
You are so shameful, Mrs. Aydan. Yes, Eda is my friend.
2038
02:05:32,600 --> 02:05:33,863
Ay, Seyfi, what does he say?
2039
02:05:34,104 --> 02:05:36,579
Ms. Aydan, so don't go against it, they are friends.
2040
02:05:37,478 --> 02:05:38,812
Really enough (***).
2041
02:05:39,053 --> 02:05:42,330
Would it be a shame if I changed my direction just like that?
2042
02:05:42,784 --> 02:05:44,529
-Go. -It's your fault that you stopped.
2043
02:05:44,817 --> 02:05:45,867
What is this?
2044
02:05:46,108 --> 02:05:47,416
-She's not going. -She doesn't understand.
2045
02:05:47,657 --> 02:05:49,059
(Deniz) Aydan, hello.
2046
02:05:49,553 --> 02:05:50,743
Cherry.
2047
02:05:51,967 --> 02:05:54,131
Look what I got you.
2048
02:05:55,513 --> 02:05:56,680
AA!
2049
02:05:58,960 --> 02:06:00,111
What is this?
2050
02:06:00,454 --> 02:06:04,615
stilettos. You wear it when you grow up. It never goes out of fashion.
2051
02:06:04,856 --> 02:06:07,158
-Really? -Truth, real.
2052
02:06:07,407 --> 02:06:08,879
He bought a sofa set for her.
2053
02:06:09,176 --> 02:06:11,045
We keep it for 20 years. Okay dear, don't do anything.
2054
02:06:11,286 --> 02:06:13,093
She really doesn't like children.
2055
02:06:14,230 --> 02:06:15,612
Thank you Mrs Deniz.
2056
02:06:15,922 --> 02:06:17,533
Well, where is Mr. Serkan?
2057
02:06:17,829 --> 02:06:21,170
No. There is no Serkan. He will not come today.
2058
02:06:22,554 --> 02:06:24,808
Moon, is it? Boring.
2059
02:06:25,667 --> 02:06:27,238
I'm stuck at this party.
2060
02:06:27,479 --> 02:06:29,184
If you want air.
2061
02:06:30,321 --> 02:06:31,932
I ran away. 'Ciao'.
2062
02:06:32,433 --> 02:06:33,552
Good bye.
2063
02:06:33,857 --> 02:06:36,381
Anyway, let's blow our cake then.
2064
02:06:36,622 --> 02:06:38,082
Then our cake before.
2065
02:06:38,323 --> 02:06:39,795
No, it's here.
2066
02:06:40,036 --> 02:06:43,431
Now, what does the one who actually does this on his birthday not do at his wedding?
2067
02:06:43,672 --> 02:06:44,757
Is that wrong?
2068
02:06:45,370 --> 02:06:48,203
I want my father. I won't blow before he comes.
2069
02:06:49,445 --> 02:06:51,929
Yes, friends, Cherry is a little bored.
2070
02:06:52,702 --> 02:06:54,093
For example, if we are mature.
2071
02:06:54,793 --> 02:06:56,231
Who is this mature gentleman?
2072
02:06:58,145 --> 02:06:59,677
-Buba. -Is it daddy?
2073
02:07:00,077 --> 02:07:03,795
Ay, Buba, Dada, Mimi, Fifi, Melo.
2074
02:07:04,036 --> 02:07:07,115
Moon, where do they live? There is no regular name.
2075
02:07:07,403 --> 02:07:09,658
Anyway OK. Come on then, let's blow our cake.
2076
02:07:09,899 --> 02:07:11,812
I don't want to blow if I don't have a father.
2077
02:07:12,053 --> 02:07:15,185
Baby, I told you, your father can't come.
2078
02:07:16,217 --> 02:07:18,504
He would, yes, but he cannot come.
2079
02:07:19,307 --> 02:07:22,493
Look, a lot of people who love you are here. Please, come on girl.
2080
02:07:23,303 --> 02:07:24,382
Both...
2081
02:07:24,623 --> 02:07:26,806
Aa, what a beautiful cake I made.
2082
02:07:27,047 --> 02:07:29,632
Let me see, have a look at one of these.
2083
02:07:29,873 --> 02:07:31,191
Star. Lemon with lemon.
2084
02:07:31,432 --> 02:07:32,438
Come on, aunt.
2085
02:07:32,679 --> 02:07:34,059
- (Cherry) I don't want it. -Come on, auntie.
2086
02:07:34,300 --> 02:07:36,337
-Let's. -I don't want to.
2087
02:07:37,210 --> 02:07:40,210
(Emotional music)
2088
02:07:59,050 --> 02:08:02,050
(Emotional music continues)
2089
02:08:09,747 --> 02:08:11,525
AA! Father.
2090
02:08:16,694 --> 02:08:18,766
Happy birthday my daughter.
2091
02:08:20,217 --> 02:08:23,217
(Emotional music)
2092
02:08:59,649 --> 02:09:01,950
("Aytekin Ataş - You're knocking on my door")
2093
02:09:02,191 --> 02:09:04,723
"I'm not mature enough to learn from my mistakes"
2094
02:09:07,718 --> 02:09:12,295
"This is a false obligation, otherwise I am not a hit with you"
2095
02:09:14,981 --> 02:09:19,707
"But there's a light in my eyes, a pounding in my heart"
2096
02:09:20,161 --> 02:09:24,624
"I can't fit inside of me, what the heck is this"
2097
02:09:25,888 --> 02:09:30,923
"Turn your face to the sky, look at the star of love, oh"
2098
02:09:33,723 --> 02:09:39,608
"It will shine, it will fade, I know"
2099
02:09:40,308 --> 02:09:44,159
"Everything happens, everything ends"
2100
02:09:44,400 --> 02:09:47,872
"A star glides in the sky"
2101
02:09:48,277 --> 02:09:51,953
"Everything happens, everything ends"
2102
02:09:52,234 --> 02:09:56,427
"Loneliness always inhabits mirrors"
160665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.