Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,960 --> 00:00:53,800
Woo-hoo
2
00:00:53,920 --> 00:00:55,759
When I ask you to a movie
3
00:00:55,880 --> 00:00:57,319
You always take a pass
4
00:00:57,440 --> 00:00:59,160
When I ask you out to dinner
5
00:00:59,280 --> 00:01:00,800
Ya say you're on a fast
6
00:01:00,960 --> 00:01:02,440
When I say
"Now let's go jogging”
7
00:01:02,560 --> 00:01:04,079
You say you'll never last
8
00:01:04,120 --> 00:01:05,760
And when I want some loving
9
00:01:05,880 --> 00:01:07,560
You break out in a rash
10
00:01:07,720 --> 00:01:09,200
It's a million dollar
mystery
11
00:01:09,280 --> 00:01:12,159
How we ever got this far
12
00:01:12,320 --> 00:01:14,119
Get it?
13
00:01:14,240 --> 00:01:15,920
'Cause whenever
there's some action
14
00:01:16,120 --> 00:01:17,600
That's never where you are
15
00:01:17,800 --> 00:01:20,800
It's a million dollar
mystery
16
00:01:20,960 --> 00:01:24,319
There's a thousand
reasons why
17
00:01:24,400 --> 00:01:26,320
We will get out of the red
18
00:01:26,560 --> 00:01:30,439
And kiss all the blues
goodbye
19
00:01:33,120 --> 00:01:36,040
Ay-y-y
20
00:01:37,800 --> 00:01:39,600
I give you my affection
21
00:01:39,760 --> 00:01:41,279
You're never satisfied
22
00:01:41,440 --> 00:01:43,040
I give you all my money
23
00:01:43,200 --> 00:01:44,999
You still say
you're deprived
24
00:01:45,120 --> 00:01:46,719
I got a funny feeling
25
00:01:46,840 --> 00:01:48,040
That this whole thing
is jive
26
00:01:48,240 --> 00:01:49,439
'Cause, baby, when I'm here
27
00:01:49,560 --> 00:01:51,359
You should be happy
I'm alive
28
00:01:51,520 --> 00:01:53,400
It's a million dollar
mystery
29
00:01:53,520 --> 00:01:56,160
How we ever got this far
30
00:01:58,320 --> 00:01:59,960
You knock me off the wagon
31
00:02:00,080 --> 00:02:01,600
You show me to the bar
32
00:02:01,720 --> 00:02:04,720
It's a million dollar
mystery
33
00:02:04,840 --> 00:02:08,319
There's a thousand
reasons why
34
00:02:08,400 --> 00:02:10,559
We will get out of the red
35
00:02:10,680 --> 00:02:14,999
And kiss all the blues
goodbye
36
00:02:15,080 --> 00:02:18,159
Don't look for somebody else
37
00:02:18,320 --> 00:02:22,039
To change your world around
38
00:02:22,200 --> 00:02:23,919
You're building your life
39
00:02:24,000 --> 00:02:28,680
On shaky ground
40
00:02:28,800 --> 00:02:30,319
You never get it up
41
00:02:30,400 --> 00:02:34,640
You only get it down
42
00:02:57,840 --> 00:03:01,039
Oh, it's a million dollar
mystery
43
00:03:01,120 --> 00:03:03,800
How we ever got this far
44
00:03:03,960 --> 00:03:05,360
Hey!
45
00:03:05,440 --> 00:03:07,599
"Cause wherever
there's some action
46
00:03:07,720 --> 00:03:09,240
That's never where you are
47
00:03:09,360 --> 00:03:12,599
It's a million dollar
mystery
48
00:03:12,680 --> 00:03:15,999
There's a thousand
reasons why
49
00:03:16,120 --> 00:03:17,960
We will get out of the red
50
00:03:18,080 --> 00:03:23,519
And kiss all the blues
goodbye
51
00:03:25,800 --> 00:03:27,679
Bye-bye, blues
52
00:03:30,080 --> 00:03:31,399
Hey, wait a minute!
53
00:03:31,560 --> 00:03:32,999
Don't hold back.
54
00:03:34,960 --> 00:03:39,039
'You're... you're
one in a million
55
00:03:39,160 --> 00:03:40,640
Hey, loosen up!
56
00:03:42,920 --> 00:03:45,519
Blues
57
00:03:49,680 --> 00:03:51,559
You're one in a million
58
00:03:51,680 --> 00:03:52,920
Ha!
59
00:03:53,040 --> 00:03:55,000
You're one in a million
60
00:03:57,320 --> 00:03:58,880
Mm-hmm.
61
00:04:01,200 --> 00:04:03,759
Sweetie pie. Mm... mmm!
62
00:04:03,840 --> 00:04:05,999
Are you hungry, muffin face?
63
00:04:06,080 --> 00:04:07,360
My little bitty
cream muffin head?
64
00:04:07,440 --> 00:04:10,680
Hungry for you, honey.
65
00:04:10,840 --> 00:04:14,039
I don't know
if I can wait anymore,
66
00:04:14,080 --> 00:04:16,319
not after what happened
last night.
67
00:04:16,480 --> 00:04:18,359
Yeah, well, I'm sorry
about that, honey bunny.
68
00:04:18,480 --> 00:04:20,759
I guess I drank too much
at the reception.
69
00:04:31,880 --> 00:04:35,480
Oh, Mom, I don't want to listen to a
speech. AAA gives it five diamonds.
70
00:04:35,680 --> 00:04:37,600
I know because I read
Town and Country.
71
00:04:37,720 --> 00:04:40,439
I could really go for a
cup of coffee right now.
72
00:04:46,840 --> 00:04:48,119
Great place, Dad.
73
00:04:48,240 --> 00:04:50,519
Should I get
the barf bags out now,
74
00:04:50,640 --> 00:04:51,920
or wait till after?
75
00:04:51,960 --> 00:04:53,400
Don't you want to wait
76
00:04:53,440 --> 00:04:55,400
until we get
to a Howard Johnson's
77
00:04:55,600 --> 00:04:57,519
or a Denny's,
or something we know?
78
00:04:57,680 --> 00:05:01,400
Well, folks,
I would like to go get a cup of coffee.
79
00:05:01,440 --> 00:05:04,440
If you two would like to sit
here and entertain each other,
80
00:05:04,600 --> 00:05:06,239
well, fine.
81
00:05:19,240 --> 00:05:20,439
I told you.
82
00:05:20,480 --> 00:05:22,879
Howdy, there, folks.
How y'all doing?
83
00:05:23,040 --> 00:05:24,720
Come on in, come on.
84
00:05:24,840 --> 00:05:26,679
Just pick yourself out a table.
85
00:05:26,800 --> 00:05:29,160
You can sit
anywhere you want to.
86
00:05:29,240 --> 00:05:30,920
Okey-dokey.
87
00:05:40,840 --> 00:05:43,999
Boy, can you imagine what
their kids are gonna look like?
88
00:05:44,120 --> 00:05:46,840
Ha ha. Have a seat, Howie.
89
00:05:48,120 --> 00:05:50,439
Hey, have you love birds
considered
90
00:05:50,560 --> 00:05:53,400
renting one of our deluxe
luxury teepees out there?
91
00:05:53,480 --> 00:05:55,199
Let me tell you about 'em.
92
00:05:55,320 --> 00:05:56,600
Uh, Dotty, honey,
93
00:05:56,680 --> 00:05:58,959
why don't you get
these two kind people
94
00:05:59,120 --> 00:06:00,439
a couple of menus there?
95
00:06:00,480 --> 00:06:03,480
Huh? Here we go, right here.
96
00:06:03,640 --> 00:06:04,920
Thank you, Tugger.
97
00:06:05,000 --> 00:06:06,400
Dotty, will you be nice?
98
00:06:06,560 --> 00:06:08,519
You called that reverend
and his wife yesterday
99
00:06:08,640 --> 00:06:10,200
a couple of pencil-necked geeks.
100
00:06:10,320 --> 00:06:11,840
That's just the kind of thing
101
00:06:11,920 --> 00:06:13,239
that's been killing us here.
102
00:06:16,200 --> 00:06:17,680
I have to go, Crush.
103
00:06:17,840 --> 00:06:20,079
Crush, I've been thinking.
We're just backup singers.
104
00:06:20,160 --> 00:06:23,239
Is going to California really
the right move for our career?
105
00:06:23,360 --> 00:06:25,519
How many times
do I gotta tell you?
106
00:06:25,560 --> 00:06:28,160
I got connections.
I know Barry. I know Lionel.
107
00:06:28,200 --> 00:06:29,400
I know Bruce.
108
00:06:29,520 --> 00:06:31,280
Crush, I have to go, okay?
109
00:06:31,360 --> 00:06:33,519
Forget about
it. We're not gonna stop.
110
00:06:33,640 --> 00:06:34,960
Just pull over.
We're not stopping.
111
00:06:35,040 --> 00:06:36,239
Oh, yes we are.
112
00:06:36,280 --> 00:06:37,719
Pull over! Pull over!
113
00:06:37,840 --> 00:06:39,079
Okay.
114
00:06:45,560 --> 00:06:46,960
Well, now that we're here,
115
00:06:47,080 --> 00:06:49,680
let's just get something to eat.
116
00:06:52,480 --> 00:06:54,960
I'll have the kick-ass chili.
117
00:06:55,080 --> 00:06:57,400
I think
we should stick to toast.
118
00:07:02,960 --> 00:07:05,119
Well, hey, there, carrot top.
119
00:07:38,080 --> 00:07:40,920
Hi, there,
cowboy. How you doing?
120
00:07:41,040 --> 00:07:43,639
He hi hi hi hi!
121
00:07:43,760 --> 00:07:45,400
This creamed
cauliflower looks good.
122
00:07:45,560 --> 00:07:47,199
I don't like
creamed cauliflower.
123
00:07:47,360 --> 00:07:49,960
Come to think of it,
neither do I.
124
00:07:50,040 --> 00:07:51,960
Hi. What can I get you?
125
00:07:52,040 --> 00:07:54,840
Besides someone
with red hair like yours?
126
00:07:57,000 --> 00:07:58,360
Coffee?
127
00:07:58,440 --> 00:08:01,360
Well, what's that
I smell? Chili?
128
00:08:01,440 --> 00:08:04,040
You betcha. The best
in the southwest.
129
00:08:04,160 --> 00:08:06,599
Choice cuts
of finest beef, pork,
130
00:08:06,720 --> 00:08:07,960
rattlesnake, and armadillo,
131
00:08:08,120 --> 00:08:09,400
delicately blended
132
00:08:09,440 --> 00:08:12,520
in a very special secret
ingredient of my own.
133
00:08:12,600 --> 00:08:15,479
Don't believe him.
His chili's killed before.
134
00:08:15,640 --> 00:08:17,880
Well, what the hell? Why not?
135
00:08:17,960 --> 00:08:19,239
Atta boy.
136
00:08:19,360 --> 00:08:20,559
I like living dangerously.
137
00:08:20,720 --> 00:08:22,639
And this may be the last time
138
00:08:22,800 --> 00:08:25,400
I get to eat some
good old American chili.
139
00:08:25,480 --> 00:08:27,720
Why is that?
You leaving the country?
140
00:08:27,800 --> 00:08:29,319
Uh, yeah.
141
00:08:29,480 --> 00:08:31,999
Honey,
would you like a glass of milk?
142
00:08:32,120 --> 00:08:33,919
Well, I'd rather have a beer.
143
00:08:34,040 --> 00:08:35,880
Oh, you're so amusing.
144
00:08:36,000 --> 00:08:38,240
Mmm.
145
00:08:38,400 --> 00:08:40,240
I know your secret, sport:
146
00:08:40,360 --> 00:08:41,560
Beer.
147
00:08:41,560 --> 00:08:44,319
A gourmand.
148
00:08:44,400 --> 00:08:46,279
Beautiful country
around here, huh?
149
00:08:46,360 --> 00:08:48,960
Hmm, it all depends
on how you look at it.
150
00:08:49,080 --> 00:08:50,639
Oh, you'd like to get out, huh?
151
00:08:50,680 --> 00:08:51,959
I know the feeling.
152
00:08:52,120 --> 00:08:55,639
Yeah. So far away, I'd
never see another cactus
153
00:08:55,800 --> 00:08:57,360
for the rest of my life.
154
00:08:57,440 --> 00:09:00,440
Can we get some water over here?
155
00:09:04,080 --> 00:09:05,519
Uh.
156
00:09:05,680 --> 00:09:07,119
Ohh.
157
00:09:12,800 --> 00:09:14,079
Lottie, look.
158
00:09:14,120 --> 00:09:16,279
What's wrong with him?
159
00:09:16,360 --> 00:09:18,840
I warned you about that chili.
160
00:09:18,920 --> 00:09:22,000
That snake was fresh. I saw
the truck that ran over it.
161
00:09:22,160 --> 00:09:23,480
Are you all right, fella?
162
00:09:23,520 --> 00:09:25,600
Quick, Tugger,
call an ambulance. Come on, hurry up.
163
00:09:25,680 --> 00:09:28,119
No. No, no. There's no time.
164
00:09:28,280 --> 00:09:30,240
- There's time.
- Don't move him.
165
00:09:30,400 --> 00:09:32,800
Listen to me, all of you,
and listen good.
166
00:09:32,920 --> 00:09:35,200
You shouldn't talk,
Mister. Why don't you just relax?
167
00:09:35,280 --> 00:09:39,480
How would you like
4 million bucks?
168
00:09:39,520 --> 00:09:41,960
4 million? Yeah,
I'm all ears. Go ahead, Mister.
169
00:09:42,040 --> 00:09:44,720
There's 4 million
170
00:09:44,840 --> 00:09:47,359
hidden in four different places,
171
00:09:47,440 --> 00:09:49,599
a million in each place.
172
00:09:49,680 --> 00:09:54,479
Each one is in a bridge.
173
00:09:54,560 --> 00:09:56,719
Bridge? What bridge?
Bridge, okay.
174
00:09:56,760 --> 00:09:59,399
In the bridges...
175
00:09:59,520 --> 00:10:01,120
Bridges.
176
00:10:01,240 --> 00:10:03,639
I'll tell you where.
177
00:10:03,720 --> 00:10:07,080
But there's something
I need in return.
178
00:10:08,440 --> 00:10:11,440
You want another bow!
of chili, it's on the house.
179
00:10:11,520 --> 00:10:12,960
Just name it, Mister.
180
00:10:13,120 --> 00:10:16,279
Just a kiss. That's all.
181
00:10:18,560 --> 00:10:20,239
Okay.
182
00:10:20,400 --> 00:10:21,600
No!
183
00:10:21,680 --> 00:10:23,839
Not you.
184
00:10:23,920 --> 00:10:25,120
Her.
185
00:10:26,920 --> 00:10:31,360
I've always wanted
a kiss from a redhead.
186
00:10:31,560 --> 00:10:35,239
Give it to me,
and the money is yours,
187
00:10:35,400 --> 00:10:36,600
all of yours.
188
00:10:40,840 --> 00:10:43,200
Come on. Kiss him!
189
00:10:43,320 --> 00:10:45,639
Come on! Do it!
190
00:10:45,680 --> 00:10:48,319
Go, baby, go! Kiss the man!
191
00:10:48,480 --> 00:10:50,560
Kiss him! Kiss him!
192
00:10:50,600 --> 00:10:53,399
Kiss him! Go! Go! Come on!
193
00:10:53,480 --> 00:10:56,639
Harder! Lady,
do it. Yeah, come on.
194
00:10:58,880 --> 00:11:01,519
Start at the city
195
00:11:01,720 --> 00:11:05,080
of the bridge.
196
00:11:05,160 --> 00:11:08,000
That was great.
197
00:11:20,320 --> 00:11:21,599
That's it.
198
00:11:23,360 --> 00:11:26,879
He's gone to that big
cook-off in the sky.
199
00:11:26,920 --> 00:11:30,000
Oh, no,
he was the best thing in this place!
200
00:11:30,160 --> 00:11:31,440
Hey, hey, hey, don't...
201
00:11:31,560 --> 00:11:33,479
No, no, no, no.
Now wait a second.
202
00:11:33,640 --> 00:11:37,080
Obviously,
this man was completely out of his mind.
203
00:11:37,240 --> 00:11:38,600
Wasn't he?
204
00:11:38,640 --> 00:11:40,080
I wonder which bridge he meant.
205
00:11:40,200 --> 00:11:42,719
How many bridges
did you hear him say?
206
00:11:42,800 --> 00:11:45,999
You're all just
as crazy as he was.
207
00:11:46,080 --> 00:11:49,440
There isn't any bridge.
There isn't any money.
208
00:11:49,560 --> 00:11:51,959
He's just some deranged old coot
209
00:11:52,040 --> 00:11:53,360
making fools of you.
210
00:11:53,480 --> 00:11:54,800
He's adopted.
211
00:11:54,880 --> 00:11:57,039
Fools, huh? Okay, kid...
212
00:11:58,680 --> 00:12:01,199
Hey! Hey, hey, hey, hey!
Take a look.
213
00:12:01,320 --> 00:12:04,999
Turn up the sound, Tugger!
Turn up the sound!
214
00:12:05,080 --> 00:12:07,279
Former White House aide
Sidney Preston
215
00:12:07,440 --> 00:12:09,399
was apparently working
for the Libyan government
216
00:12:09,480 --> 00:12:10,919
when he disappeared this week
217
00:12:11,080 --> 00:12:14,479
with what's rumored to be
over $4 million in payoffs
218
00:12:14,600 --> 00:12:15,879
from that Arab nation.
219
00:12:16,040 --> 00:12:17,560
Authorities believe Preston,
220
00:12:17,680 --> 00:12:20,079
born in the town
of El Puente, Arizona,
221
00:12:20,240 --> 00:12:23,320
may well be hiding somewhere
in the Grand Canyon state.
222
00:12:23,440 --> 00:12:25,159
And now for the weather.
Colder temperatures...
223
00:12:25,240 --> 00:12:27,119
He's right!
We're all gonna be rich!
224
00:12:29,480 --> 00:12:32,440
Hold it! Hold on!
225
00:12:32,600 --> 00:12:34,680
Everybody just calm down
here a minute, huh?
226
00:12:34,800 --> 00:12:36,879
The man didn't tell us
where the money is.
227
00:12:36,920 --> 00:12:38,760
He said it was in the bridges.
228
00:12:38,920 --> 00:12:40,560
It's in the bridges. Yeah!
229
00:12:40,680 --> 00:12:42,599
Listen! Listen, listen, listen.
230
00:12:42,800 --> 00:12:43,999
He's from El Puente.
231
00:12:44,160 --> 00:12:46,880
That's only an hour
west from here.
232
00:12:46,960 --> 00:12:49,680
Hey, Dad, el Puente
means bridge!
233
00:12:49,840 --> 00:12:52,800
I learned that in Spanish class.
234
00:12:58,520 --> 00:13:01,320
Didn't we come over a bridge
when we came here?
235
00:13:01,440 --> 00:13:03,599
Wait a minute.
Shut up for a second.
236
00:13:03,760 --> 00:13:05,600
Wait. Shut up!
237
00:13:05,680 --> 00:13:08,959
It can't be in El Puente.
There's no bridge there.
238
00:13:09,040 --> 00:13:10,760
Ah, what do you know anyway?
239
00:13:10,920 --> 00:13:12,879
Yeah, we know... Shut up!
240
00:13:12,960 --> 00:13:14,200
Tugger. Tugger.
241
00:13:14,280 --> 00:13:17,159
Hey. Tugger. Come on. Let's go.
242
00:13:21,440 --> 00:13:23,879
Come here, big brother,
come here.
243
00:13:24,000 --> 00:13:27,080
There is a bridge in El Puente.
244
00:13:27,280 --> 00:13:29,159
I thought you said
there wasn't no bridge.
245
00:13:29,240 --> 00:13:30,680
I lied.
246
00:13:30,760 --> 00:13:33,200
Listen, I figured
we slip out the back door,
247
00:13:33,320 --> 00:13:35,719
we get a head start
on these other clowns,
248
00:13:35,840 --> 00:13:37,680
and we get it all for ourselves.
249
00:13:37,800 --> 00:13:39,319
Ooh! Are you in?
250
00:13:39,440 --> 00:13:41,079
Dotty, you mean you...
251
00:13:41,240 --> 00:13:44,600
You want to leave behind
everything we've always worked for?
252
00:13:44,760 --> 00:13:46,480
Everything Mama
wanted us to have?
253
00:13:46,600 --> 00:13:47,879
All of the,
254
00:13:48,000 --> 00:13:51,600
and the...
and, of course, the...
255
00:13:51,720 --> 00:13:53,399
Okay, let's go.
256
00:13:58,360 --> 00:14:00,080
Headquarters, this is Unit 18.
257
00:14:00,240 --> 00:14:02,560
We believe we've
spotted Preston's car.
258
00:14:02,720 --> 00:14:04,920
Will confirm later.
Over and out.
259
00:14:04,960 --> 00:14:07,879
That's his car, all right,
Bob. Take a look.
260
00:14:08,040 --> 00:14:09,320
Gee
261
00:14:09,480 --> 00:14:11,039
Fred, please.
262
00:14:11,160 --> 00:14:12,840
Thank you.
263
00:14:12,880 --> 00:14:14,320
Sorry, Bob, I got excited.
264
00:14:14,480 --> 00:14:16,399
Yeah? Old Preston's
gonna keel over
265
00:14:16,520 --> 00:14:19,279
when we walk through the door.
266
00:14:19,360 --> 00:14:20,800
That's his car, all right.
267
00:14:20,960 --> 00:14:23,719
Sure is. Come on.
Let's go check inside.
268
00:14:30,720 --> 00:14:32,159
Go around there...
269
00:14:32,200 --> 00:14:34,719
Hey, hey, hey,
hey. They're going after the money!
270
00:14:34,920 --> 00:14:36,119
They faked us out!
271
00:14:36,240 --> 00:14:37,519
Oh, no!
272
00:14:41,080 --> 00:14:42,680
Come on!
273
00:14:42,800 --> 00:14:45,159
Get in, Howie! Get in front.
274
00:14:45,320 --> 00:14:47,519
There you go.
275
00:14:47,600 --> 00:14:50,279
What's going on? I don't know.
276
00:14:59,160 --> 00:15:01,400
Oh! Oh! Police!
277
00:15:13,960 --> 00:15:16,960
Boy, I thought you said
the food in here was good.
278
00:15:17,080 --> 00:15:18,359
Preston's car's still here.
279
00:15:18,360 --> 00:15:19,840
Okay, let's go get him.
280
00:15:43,600 --> 00:15:46,039
Yep. That's him, all right.
281
00:15:46,200 --> 00:15:48,599
Ticker finally gave out
on you, eh, Sid?
282
00:15:48,680 --> 00:15:52,079
Betcha he had some pretty
interesting last words.
283
00:15:52,200 --> 00:15:54,519
Probably told "em
where the money was hidden.”
284
00:15:54,640 --> 00:15:58,320
The question is, where?
285
00:16:00,960 --> 00:16:02,560
Come on, Fred.
286
00:16:02,680 --> 00:16:06,319
He must have left some clues
around here some place. Spread out.
287
00:16:15,240 --> 00:16:16,519
Fred, what is it?
288
00:16:16,600 --> 00:16:17,800
Ho!
289
00:16:17,920 --> 00:16:19,719
What did you find?
290
00:16:19,800 --> 00:16:21,639
No wonder you're so excited.
291
00:16:21,720 --> 00:16:25,879
El Puente. That's
his hometown. Of course.
292
00:16:26,040 --> 00:16:27,559
You remember the cars?
293
00:16:27,640 --> 00:16:31,960
A pickup, Camaro,
Volvo, econo-box.
294
00:16:32,080 --> 00:16:34,239
Good work, Fred. I'm impressed.
295
00:16:34,320 --> 00:16:36,839
Come on. Let's go.
296
00:16:42,240 --> 00:16:45,800
Easy money
297
00:16:45,840 --> 00:16:48,519
Eight hours,
eight days a week
298
00:16:48,680 --> 00:16:50,279
It's getting' pretty old
299
00:16:50,440 --> 00:16:55,399
Gimme some easy money
300
00:16:55,440 --> 00:16:58,800
Give my regards
to self-control
301
00:16:58,880 --> 00:17:00,519
Going' for the gold
302
00:17:03,080 --> 00:17:04,559
Faster, Tugger, faster.
303
00:17:04,600 --> 00:17:06,560
We'll never beat
the others this way.
304
00:17:06,680 --> 00:17:09,079
Don't worry that empty
little head of yours.
305
00:17:09,160 --> 00:17:11,479
I know a shortcut right
across that mountain.
306
00:17:11,560 --> 00:17:13,200
So what? They'll just follow us.
307
00:17:13,360 --> 00:17:16,119
Not without four-wheel drive
they won't, little sister.
308
00:17:16,280 --> 00:17:17,559
You better buckle up.
309
00:17:47,000 --> 00:17:51,319
Easy money
310
00:17:51,360 --> 00:17:53,319
Eight hours
eight days a week
311
00:17:53,440 --> 00:17:55,120
It's getting' pretty old
312
00:17:55,280 --> 00:18:00,120
Gimme some easy money
313
00:18:01,640 --> 00:18:03,039
Bye-bye.
314
00:18:21,760 --> 00:18:23,640
Woo-ha ha ha ha ha!
315
00:18:23,760 --> 00:18:24,960
Woo!
316
00:18:25,200 --> 00:18:27,600
Stuart, maybe we should stop.
317
00:18:27,720 --> 00:18:29,400
Maybe we should just turn around
318
00:18:29,520 --> 00:18:30,799
and forget all this.
319
00:18:32,400 --> 00:18:36,759
Well... Barbara... uh
320
00:18:36,880 --> 00:18:39,399
see that old rattletrap car
321
00:18:39,520 --> 00:18:42,160
sputtering behind us there?
322
00:18:42,240 --> 00:18:44,640
Well
323
00:18:44,760 --> 00:18:48,680
dumb old Stuart bought
about 50,000 shares
324
00:18:48,840 --> 00:18:50,120
in that car company.
325
00:18:50,200 --> 00:18:52,079
I told him not to.
326
00:18:52,240 --> 00:18:53,960
You what?
327
00:18:54,080 --> 00:18:57,880
You did what?
328
00:18:57,960 --> 00:19:00,039
Are you out of your mind?
329
00:19:00,080 --> 00:19:02,360
We're never gonna
make it up this hill.
330
00:19:02,520 --> 00:19:03,720
Watch me, little sister.
331
00:19:03,840 --> 00:19:07,320
I could... do this
in my... sleep.
332
00:19:11,480 --> 00:19:14,640
Oh... oh... Aah!
333
00:19:14,680 --> 00:19:16,039
I knew it.
334
00:19:20,080 --> 00:19:23,240
So this is your famous shortcut.
335
00:19:23,320 --> 00:19:24,960
Don't you start on me, Dotty.
336
00:19:25,120 --> 00:19:27,759
I'll show you my famous
shortcut to the hospital.
337
00:19:29,000 --> 00:19:30,400
Aah, my head!
338
00:19:30,520 --> 00:19:33,360
Excuse me.
339
00:19:33,440 --> 00:19:36,719
Aah! Oh, Dotty, that's my head!
340
00:19:36,760 --> 00:19:38,440
Get out of here.
341
00:19:38,600 --> 00:19:40,600
I'm coming after you.
342
00:19:56,680 --> 00:19:58,759
Eat my dust.
343
00:20:12,080 --> 00:20:13,280
Ahh.
344
00:20:13,480 --> 00:20:15,360
What a break.
345
00:20:15,440 --> 00:20:17,839
Boy, am I glad to see you.
346
00:20:17,880 --> 00:20:21,279
Hey, relax, big fella.
I'm your jaws of life.
347
00:20:21,400 --> 00:20:23,279
That's all right.
I got it... Aah!
348
00:20:24,800 --> 00:20:27,200
Thank you, Mr... Buzzard.
349
00:20:27,280 --> 00:20:28,920
Buzzard.
350
00:20:29,040 --> 00:20:30,680
It's pronounced "Buzzard."
351
00:20:30,760 --> 00:20:32,519
Thanks a lot, pal.
352
00:20:32,600 --> 00:20:36,119
Actually, it's Slaughter.
353
00:20:36,280 --> 00:20:39,160
At least that's what they
called me in 'Nam.
354
00:20:39,320 --> 00:20:40,720
Figures.
355
00:20:40,840 --> 00:20:43,240
So, uh, what's your name?
356
00:20:43,320 --> 00:20:45,720
Dotty.
357
00:20:45,760 --> 00:20:47,160
Dotty, that's a nice name.
358
00:20:47,240 --> 00:20:48,559
You think so?
359
00:20:48,640 --> 00:20:50,279
Didn't catch yours, maggot.
360
00:20:52,520 --> 00:20:53,920
Maggot?
361
00:20:53,960 --> 00:20:56,960
Look, buddy, the name's
Tugger, you got that?
362
00:20:57,040 --> 00:20:59,680
Tugger? That some sort
of code name?
363
00:20:59,800 --> 00:21:02,400
Listen, Mr. Slaughter,
364
00:21:02,520 --> 00:21:04,520
do you think you can
get us righted up?
365
00:21:04,640 --> 00:21:08,999
Oh, yeah. Piece of pie.
366
00:21:09,120 --> 00:21:12,759
Saw a chopper come down
like this one time.
367
00:21:12,840 --> 00:21:14,040
I was in 'Nam.
368
00:21:14,160 --> 00:21:16,239
Veal Cutlet Hill.
Ever heard of it?
369
00:21:16,280 --> 00:21:17,480
Nah.
370
00:21:17,600 --> 00:21:19,279
Guess you folks were too busy
371
00:21:19,440 --> 00:21:21,440
having a good time at Woodstock.
372
00:21:25,480 --> 00:21:28,400
What y'all doing out here
in the middle of nowhere?
373
00:21:28,600 --> 00:21:30,919
This guy came
to our diner, and he...
374
00:21:30,960 --> 00:21:32,200
We just... We got lost.
375
00:21:32,280 --> 00:21:34,880
Old dumb me,
I took a wrong turn,
376
00:21:34,960 --> 00:21:37,039
and this is where we ended up.
377
00:21:37,120 --> 00:21:40,079
Uh-huh. You folks wouldn't be perforators,
would you?
378
00:21:40,160 --> 00:21:42,319
Oh, no. We're... we're...
We're Baptists.
379
00:21:42,440 --> 00:21:44,400
What's a per for at or?
380
00:21:44,520 --> 00:21:46,200
Where are you from, Neptune?
381
00:21:46,360 --> 00:21:47,759
Perforators.
382
00:21:47,880 --> 00:21:49,239
Perforators.
383
00:21:55,000 --> 00:21:57,680
You know what's right underneath our feet,
don't you?
384
00:21:57,720 --> 00:21:59,160
No, I don't. What?
385
00:21:59,240 --> 00:22:00,440
Missiles.
386
00:22:00,560 --> 00:22:01,839
Yeah.
387
00:22:01,920 --> 00:22:03,160
Nikes,
388
00:22:03,240 --> 00:22:04,680
ICBMs.
389
00:22:04,840 --> 00:22:06,480
They're all right
underneath our feet.
390
00:22:06,640 --> 00:22:07,839
Really?
391
00:22:07,960 --> 00:22:09,479
Yeah, all this here is man-made.
392
00:22:09,600 --> 00:22:11,279
It's all dredged. It looks real.
393
00:22:11,400 --> 00:22:13,319
Me, I'm in charge of making sure
394
00:22:13,520 --> 00:22:15,160
no one perforates
our ground cover
395
00:22:15,280 --> 00:22:16,960
and sets off a nuclear winter:
396
00:22:17,080 --> 00:22:21,080
You know, boom!
Big mushroom cloud.
397
00:22:21,200 --> 00:22:24,479
That's when the roaches
start running the show, buddy.
398
00:22:24,640 --> 00:22:28,319
Roaches, crayfish, us.
399
00:22:28,400 --> 00:22:29,880
He's cute.
400
00:22:29,920 --> 00:22:31,319
You listen to me, Dotty.
401
00:22:31,480 --> 00:22:33,559
This guy has obviously worn out
402
00:22:33,640 --> 00:22:35,039
his Rambo videotape.
403
00:22:35,160 --> 00:22:37,759
Once that truck is upright,
we're out of here.
404
00:22:37,840 --> 00:22:40,000
Don't you talk to him,
don't you encourage him,
405
00:22:40,080 --> 00:22:41,560
and for goodness' sakes,
406
00:22:41,720 --> 00:22:44,160
don't make any sudden movements around him,
all right?
407
00:22:44,240 --> 00:22:46,559
We're all gonna be
human tempura,
408
00:22:46,640 --> 00:22:49,880
a bunch of batter-fried
vegetables.
409
00:22:50,000 --> 00:22:52,319
Whew, got it.
410
00:22:52,400 --> 00:22:54,279
Okay, Dotty and Tugger,
411
00:22:54,440 --> 00:22:57,039
if that's your real name.
412
00:23:12,400 --> 00:23:14,479
Great! Great! Yeah, all right.
413
00:23:29,080 --> 00:23:30,360
Wh...
414
00:23:30,480 --> 00:23:31,680
Wh
415
00:23:31,840 --> 00:23:33,760
I just knew this was
gonna happen.
416
00:23:33,920 --> 00:23:36,640
Damn it! Aah!
417
00:23:36,720 --> 00:23:38,039
It's gone.
418
00:23:38,120 --> 00:23:40,279
Oh, no. Oh!
419
00:23:40,320 --> 00:23:42,400
Hey, don't worry,
these babies are built.
420
00:23:45,320 --> 00:23:47,760
It can handle it. Oh!
421
00:23:49,560 --> 00:23:51,720
Oh! A little body work.
422
00:23:51,760 --> 00:23:54,440
Oh!
423
00:23:54,560 --> 00:23:57,000
A little touch up paint.
424
00:23:59,960 --> 00:24:01,279
Oh...
425
00:24:01,360 --> 00:24:02,559
Be good as new.
426
00:24:02,680 --> 00:24:03,880
Oh...
427
00:24:04,040 --> 00:24:06,000
Managed to save this.
428
00:24:06,160 --> 00:24:07,999
Ohh!
429
00:24:08,080 --> 00:24:09,800
No need to thank me.
430
00:24:09,920 --> 00:24:11,120
Oh! Oh!
431
00:24:11,200 --> 00:24:13,279
Yeah, headquarters,
432
00:24:13,360 --> 00:24:14,919
this is Unit 18 reporting in.
433
00:24:15,000 --> 00:24:17,000
We've got that Volvo in sight.
434
00:24:17,160 --> 00:24:19,439
We're gonna stick
to them like glue. Over.
435
00:24:22,760 --> 00:24:25,039
That's very funny, Bob.
436
00:24:33,360 --> 00:24:34,679
Ha ha ha!
437
00:24:34,760 --> 00:24:37,240
Stuart, slow down.
438
00:24:37,400 --> 00:24:39,999
Will you meditate or take
a Valium or something?
439
00:24:40,160 --> 00:24:41,839
I'm doing great. Whoo!
440
00:24:51,800 --> 00:24:53,680
Ah, the hell with it.
441
00:24:53,800 --> 00:24:56,880
Ahh! Ha ha ha!
442
00:24:56,960 --> 00:24:59,839
Aah! Aah!
443
00:24:59,920 --> 00:25:04,799
Aah!
444
00:25:11,120 --> 00:25:14,519
All right, Dad! Al right.
445
00:25:16,000 --> 00:25:18,559
You know, I do
446
00:25:29,400 --> 00:25:32,120
I'm not going to say anything.
447
00:25:32,200 --> 00:25:33,519
Okay.
448
00:25:33,600 --> 00:25:36,319
I'm not talking. I'm calm.
449
00:25:36,440 --> 00:25:38,600
I know, I know.
Don't talk to me.
450
00:25:38,760 --> 00:25:40,039
Let me help you out.
451
00:25:40,120 --> 00:25:41,479
Don't touch me. Okay, okay.
452
00:25:41,560 --> 00:25:43,480
Hey, what are you doing here?
453
00:25:43,640 --> 00:25:45,799
This is a Reva... are-re...
454
00:25:45,920 --> 00:25:47,479
This is a restricted area.
455
00:25:47,560 --> 00:25:50,200
Look, uh, sorry. We, uh...
456
00:25:50,280 --> 00:25:51,960
We got run off the road,
457
00:25:52,080 --> 00:25:54,280
and we landed in your
little puddle here,
458
00:25:54,360 --> 00:25:55,799
so we'd really appreciate it
459
00:25:55,920 --> 00:25:58,999
if you could get us a tow truck.
460
00:25:59,080 --> 00:26:00,400
We'd be really grateful.
461
00:26:00,440 --> 00:26:01,840
We don't have a tow...
462
00:26:03,440 --> 00:26:05,120
We don't have a tow truck.
463
00:26:05,280 --> 00:26:07,200
There's a station
couple miles down the road.
464
00:26:07,320 --> 00:26:08,520
You folks are welcome
465
00:26:08,640 --> 00:26:10,919
to use the phone
up at the plant.
466
00:26:11,000 --> 00:26:12,840
No, look, it's very simple.
467
00:26:12,920 --> 00:26:16,199
All we need is another truck
and a length of rope,
468
00:26:16,240 --> 00:26:19,120
and you could just pull us
right out of there.
469
00:26:19,240 --> 00:26:20,680
Uh, pull what out?
470
00:26:20,800 --> 00:26:22,000
Our car.
471
00:26:22,120 --> 00:26:23,479
What car?
472
00:26:26,520 --> 00:26:29,480
It... It was just there
a minute ago.
473
00:26:29,560 --> 00:26:31,280
It sunk.
474
00:26:31,360 --> 00:26:34,519
My Volvo!
475
00:26:34,600 --> 00:26:37,999
It didn't sink, Mom.
It disintegrated.
476
00:26:38,040 --> 00:26:40,120
This is toxic waste.
477
00:26:40,280 --> 00:26:42,160
Uh, no, no, no, son.
478
00:26:42,320 --> 00:26:43,960
These kids with the TV today,
479
00:26:44,120 --> 00:26:45,319
they watch too much...
480
00:26:47,720 --> 00:26:50,559
This is just simple, ordinary
481
00:26:50,720 --> 00:26:52,279
oatmeal.
482
00:26:52,440 --> 00:26:54,400
What Phil's trying
to say is, folks,
483
00:26:54,520 --> 00:26:56,600
this is mud,
plain, ordinary mud.
484
00:26:56,760 --> 00:26:57,960
Oh.
485
00:26:58,040 --> 00:27:00,040
Doesn't look like mud to me.
486
00:27:00,160 --> 00:27:04,479
Mud is brown,
not green and purple.
487
00:27:04,560 --> 00:27:06,960
If the man says
it's mud, it's mud.
488
00:27:07,000 --> 00:27:08,799
He's got a white
coat on. Trust him.
489
00:27:08,880 --> 00:27:10,159
It's not mud.
490
00:27:10,280 --> 00:27:12,480
If this was toxic waste,
would I do this?
491
00:27:21,440 --> 00:27:22,719
Phil.
492
00:27:22,760 --> 00:27:23,960
Uh-huh.
493
00:27:24,120 --> 00:27:25,519
You shouldn't have done that.
494
00:27:25,600 --> 00:27:27,840
Uh-huh.
495
00:27:27,920 --> 00:27:29,319
Phil?
496
00:27:32,560 --> 00:27:33,840
Phil?
497
00:27:38,120 --> 00:27:39,799
Goah! Goah! Goah!
498
00:27:39,960 --> 00:27:41,759
Phil? Goah!
499
00:27:41,840 --> 00:27:44,319
Goah! Goah!
500
00:27:44,400 --> 00:27:47,279
Phil? Aah!
501
00:27:47,400 --> 00:27:50,279
Go a ah!
502
00:27:50,360 --> 00:27:53,279
Ohh! Aah!
503
00:27:53,400 --> 00:27:54,759
Aah!
504
00:27:54,800 --> 00:27:59,160
Aah... ohh! Ohh!
505
00:27:59,280 --> 00:28:00,720
Ohh!
506
00:28:00,840 --> 00:28:02,239
Eh!
507
00:28:02,320 --> 00:28:03,520
Eh!
508
00:28:03,720 --> 00:28:05,920
Haah! Haah!
509
00:28:06,080 --> 00:28:07,440
Aah!
510
00:28:07,520 --> 00:28:09,520
Aah! Aah!
511
00:28:09,600 --> 00:28:11,600
Aren't you going a little fast?
512
00:28:11,720 --> 00:28:14,799
There's not a cop
within a hundred miles of here.
513
00:28:17,200 --> 00:28:18,400
Oh, no.
514
00:28:18,520 --> 00:28:20,799
There's a cop right behind us.
515
00:28:20,880 --> 00:28:23,479
Now what are we gonna do?
516
00:28:23,560 --> 00:28:26,000
This is great. I don't have
my license with me.
517
00:28:26,160 --> 00:28:27,400
Well, I've got one.
518
00:28:27,440 --> 00:28:29,719
Oh, you do? Here.
Hop in the seat.
519
00:28:29,880 --> 00:28:31,079
Get behind the wheel.
520
00:28:31,200 --> 00:28:32,840
Oh, I really have to go now.
521
00:28:32,960 --> 00:28:34,519
Okay, when he comes up,
522
00:28:34,640 --> 00:28:35,840
make yourself look pretty.
523
00:28:35,880 --> 00:28:38,439
Quick, get out
the Richter scale.
524
00:28:38,520 --> 00:28:40,840
Hey, hey, quiet now.
I'll do the talking.
525
00:28:40,920 --> 00:28:45,360
Uh-uh. I want
to see his license.
526
00:28:45,480 --> 00:28:48,160
Why his? I was driving.
527
00:28:48,320 --> 00:28:50,720
Just how stupid do I look?
528
00:28:50,760 --> 00:28:52,840
On a scale of one to ten?
529
00:28:53,000 --> 00:28:54,279
Hey, hey, hey.
530
00:28:54,320 --> 00:28:58,920
Officer, is there
a bathroom in this place?
531
00:28:59,080 --> 00:29:00,640
A private one?
532
00:29:00,800 --> 00:29:03,400
Look, we get out
of this thing alive,
533
00:29:03,480 --> 00:29:05,720
I'm gonna have to kill you.
534
00:29:05,760 --> 00:29:09,519
(music)
535
00:29:12,080 --> 00:29:13,720
What do you think you're doing?
536
00:29:13,800 --> 00:29:15,480
Hitchers.
537
00:29:15,640 --> 00:29:18,559
What are you, crazy?
They could be dangerous.
538
00:29:19,720 --> 00:29:22,920
Oh, hi! Oh, boy.
539
00:29:22,960 --> 00:29:24,840
Oh, they stink, man.
540
00:29:25,000 --> 00:29:26,960
They smell like a toxic dump.
541
00:29:27,120 --> 00:29:28,559
I'm not letting them in.
542
00:29:28,640 --> 00:29:30,600
No, no, no. Now listen to me.
543
00:29:30,720 --> 00:29:32,920
There's $4 million
544
00:29:33,080 --> 00:29:35,040
stashed about 15 miles
down that road,
545
00:29:35,200 --> 00:29:39,279
and we're willing to
546
00:29:39,360 --> 00:29:42,119
cut you in on the deal. Yeah.
547
00:29:44,520 --> 00:29:47,079
By all means, come on in.
548
00:29:47,200 --> 00:29:49,840
Come on, Mr. Slaughter.
549
00:29:50,000 --> 00:29:52,079
Please give us a ride
in your truck.
550
00:29:52,160 --> 00:29:53,880
I can't do it, Dotty.
551
00:29:54,040 --> 00:29:55,400
Why not?
552
00:29:55,560 --> 00:29:58,920
No civilians.
553
00:29:59,040 --> 00:30:00,680
You're asking me
to flaunt authority.
554
00:30:00,880 --> 00:30:02,880
What the hell's
wrong with you, buddy?
555
00:30:03,000 --> 00:30:05,519
You just got through
totally destroying my vehicle.
556
00:30:05,640 --> 00:30:08,239
Don't you think you
owe us something here?
557
00:30:08,320 --> 00:30:10,040
I owe you?
558
00:30:10,200 --> 00:30:11,440
Well, it was...
559
00:30:11,520 --> 00:30:13,760
What do you owe
guys like us, huh?
560
00:30:13,880 --> 00:30:15,519
Another chance, maybe,
561
00:30:15,680 --> 00:30:19,559
to go back and get it
right this time?
562
00:30:19,680 --> 00:30:21,199
Hey, wait a minute.
563
00:30:21,320 --> 00:30:22,960
There's $4 million down there.
564
00:30:23,080 --> 00:30:24,280
Dotty!
565
00:30:24,400 --> 00:30:25,959
We'll cut you in.
566
00:30:27,200 --> 00:30:28,600
$4 million? Uh-huh.
567
00:30:28,720 --> 00:30:31,519
She's telling the truth.
568
00:30:32,760 --> 00:30:33,960
Down there?
569
00:30:34,080 --> 00:30:36,040
Yes.
570
00:30:38,080 --> 00:30:40,680
You know how many lottery
tickets that would buy?
571
00:30:40,760 --> 00:30:41,799
Get in.
572
00:30:41,960 --> 00:30:44,440
Come on! Yay!
573
00:30:44,600 --> 00:30:45,840
Okey-dokey
574
00:30:45,920 --> 00:30:48,120
We're rich!
575
00:30:48,240 --> 00:30:50,240
Do you think some of the others
576
00:30:50,360 --> 00:30:52,079
have gotten there
and found the money?
577
00:30:52,240 --> 00:30:53,600
Let's put it this way:
578
00:30:53,720 --> 00:30:56,360
They're not exactly
a bunch of rocket scientists.
579
00:30:56,520 --> 00:30:58,160
Who are you, Einstein?
580
00:30:58,280 --> 00:31:01,039
Oh, no. Einstein had more hair.
581
00:31:01,120 --> 00:31:02,719
Oh, ho ho ho ho ho.
582
00:31:02,760 --> 00:31:04,920
That laugh.
583
00:31:05,040 --> 00:31:07,360
You're Bad Boris, aren't you?
584
00:31:07,400 --> 00:31:10,120
Bet your
Japanese teak tea service.
585
00:31:10,240 --> 00:31:13,759
You've been my hero
ever since the...
586
00:31:13,920 --> 00:31:15,120
Wait, the other guy.
587
00:31:15,200 --> 00:31:18,559
He isn't Awful Abdul, is he?
588
00:31:18,640 --> 00:31:21,719
Die, you American devil!
589
00:31:21,920 --> 00:31:24,479
All right! I love you guys!
590
00:31:24,600 --> 00:31:26,119
These guys are pros.
591
00:31:26,200 --> 00:31:27,600
These guys are pro wrestlers.
592
00:31:27,720 --> 00:31:28,920
I love you guys!
593
00:31:29,040 --> 00:31:30,240
Oh.
594
00:31:30,400 --> 00:31:31,719
All right! Great.
595
00:31:31,760 --> 00:31:34,840
Let's stop at the
next nice place we come to
596
00:31:35,000 --> 00:31:36,200
for a half hour.
597
00:31:36,360 --> 00:31:38,719
We're gonna have
such a good time, honey.
598
00:31:38,800 --> 00:31:40,680
Ha-ah-ah.
599
00:31:42,400 --> 00:31:44,279
Okay, here it is.
600
00:31:44,400 --> 00:31:48,479
It's all yours
for exactly 30 minutes.
601
00:31:49,960 --> 00:31:51,160
Mister, where's the bed?
602
00:31:51,280 --> 00:31:53,200
What kind of a fleabag is this?
603
00:31:53,360 --> 00:31:54,919
There's no bed in here.
604
00:31:55,040 --> 00:31:58,200
It's in the wall. It's a
Murphy bed. You pull it down.
605
00:31:58,280 --> 00:32:00,000
Thanks, Pops. It's a Murphy bed.
606
00:32:00,120 --> 00:32:01,639
Do you know how to work those?
607
00:32:01,800 --> 00:32:04,360
Don't worry about it.
It's a piece of cake.
608
00:32:04,480 --> 00:32:05,799
Ooh, wonderful.
609
00:32:05,920 --> 00:32:08,679
You go unfold it, bunny lashes,
610
00:32:08,800 --> 00:32:12,160
while I make myself
pretty for you.
611
00:32:24,800 --> 00:32:26,680
Aah!
612
00:32:29,440 --> 00:32:31,680
Aah.
613
00:32:34,880 --> 00:32:36,239
Aah!
614
00:32:46,440 --> 00:32:48,999
What's going on out there,
honey bun-chums?
615
00:32:49,080 --> 00:32:51,639
I'm having a hard time
getting it down.
616
00:32:51,760 --> 00:32:55,200
Oh! I can hardly wait.
617
00:33:19,040 --> 00:33:21,840
Are you ready, Tiger?
618
00:33:23,280 --> 00:33:24,480
Aah!
619
00:33:24,600 --> 00:33:25,799
Lottie! Help me! Rollie!
620
00:33:25,880 --> 00:33:27,959
Keep an eye
on those people inside.
621
00:33:28,040 --> 00:33:31,840
I've got to find out what the
judge wants to do with them.
622
00:33:31,920 --> 00:33:33,679
Gretchen, wait, wait, wait.
Guess who this is.
623
00:33:33,800 --> 00:33:36,960
It'll just take a second.
624
00:33:38,560 --> 00:33:39,760
You know, sometimes,
625
00:33:39,880 --> 00:33:41,759
I offer people money
to be with me,
626
00:33:41,880 --> 00:33:44,519
and they take it
50 I won't be unhappy.
627
00:33:44,640 --> 00:33:47,279
I love it when that happens.
628
00:33:51,480 --> 00:33:53,120
Bill Cosby, right?
629
00:33:53,240 --> 00:33:54,640
No.
630
00:33:54,720 --> 00:33:58,039
You always say Bill Cosby.
It was Dudley Moore.
631
00:33:58,080 --> 00:34:00,359
You don't know talent.
632
00:34:00,480 --> 00:34:03,559
What are you, a cop
or an entertainer?
633
00:34:03,680 --> 00:34:05,640
I'm an entertaining cop.
634
00:34:10,840 --> 00:34:12,479
That was very good.
635
00:34:12,640 --> 00:34:15,240
I knew it was Dudley Moore.
636
00:34:16,920 --> 00:34:18,720
You don't say.
637
00:34:24,560 --> 00:34:26,040
Want to hear some more?
638
00:34:26,120 --> 00:34:28,120
Sure we want to hear some more.
639
00:34:28,280 --> 00:34:30,079
We think impressionists
are sexy.
640
00:34:30,200 --> 00:34:31,600
Don't we, girls?
641
00:34:31,680 --> 00:34:32,880
Yeah!
642
00:34:33,120 --> 00:34:34,560
We do.
643
00:34:34,600 --> 00:34:36,119
Yeah.
644
00:34:36,280 --> 00:34:38,919
Okay, uh, tell me
what you think of this one.
645
00:34:39,000 --> 00:34:41,360
Why don't you come
inside and show us?
646
00:34:41,480 --> 00:34:43,559
We can't see you
out there. Yeah!
647
00:34:43,640 --> 00:34:44,960
Yeah, come inside.
648
00:34:45,000 --> 00:34:47,000
Come on.
649
00:34:47,080 --> 00:34:48,360
All right.
650
00:34:49,840 --> 00:34:51,919
All right, I'll tell you what.
651
00:34:51,960 --> 00:34:54,840
Stand over there and tell me
what you think of this.
652
00:34:54,960 --> 00:34:56,440
This should be good.
653
00:34:56,560 --> 00:34:58,360
Okay.
654
00:34:58,480 --> 00:35:00,079
Oh, great.
655
00:35:00,200 --> 00:35:02,960
This whole situation
reminds me of my childhood.
656
00:35:03,000 --> 00:35:04,679
When I was seven years old,
657
00:35:04,840 --> 00:35:06,479
I was kidnapped
by Norwegian terrorists.
658
00:35:08,440 --> 00:35:10,639
Same blonde hair,
same blue eyes,
659
00:35:10,720 --> 00:35:14,799
same subtle yet perfectly
shaped immense breasts.
660
00:35:14,920 --> 00:35:16,519
It was hell.
661
00:35:16,600 --> 00:35:17,960
Woody Allen!
662
00:35:18,120 --> 00:35:19,560
That turns me on.
663
00:35:19,600 --> 00:35:21,119
Do another one.
664
00:35:21,240 --> 00:35:23,479
All right, okay.
665
00:35:23,640 --> 00:35:26,960
Here we go. I think
you'll like this one.
666
00:35:27,040 --> 00:35:28,240
All right, here we go.
667
00:35:28,320 --> 00:35:30,559
Uh, excuse me.
668
00:35:30,680 --> 00:35:32,360
Gee, I hate to bother you.
669
00:35:32,520 --> 00:35:34,800
Has anyone seen my dog?
Little basset hound.
670
00:35:34,840 --> 00:35:37,800
He loves ice cream
if you have any.
671
00:35:39,040 --> 00:35:41,400
Hey, hey. Hey.
672
00:35:41,520 --> 00:35:42,800
You said you liked
impressionists.
673
00:35:42,880 --> 00:35:44,079
Now, this is serious.
674
00:35:44,280 --> 00:35:45,679
Here we are, escaped felons,
675
00:35:45,720 --> 00:35:47,479
and we've got
Columbo on our tail.
676
00:35:47,640 --> 00:35:49,040
Thanks, babe. You were great.
677
00:35:49,120 --> 00:35:51,440
Was 1? Oh, hey, come on!
678
00:36:02,000 --> 00:36:03,320
Well, well, well.
679
00:36:03,400 --> 00:36:05,999
Looks like we've got
a little reunion up ahead.
680
00:36:06,080 --> 00:36:07,679
There's the Camaro,
there's the econo-box.
681
00:36:07,760 --> 00:36:10,599
Looks like they picked up
an RV and a highway truck.
682
00:36:10,720 --> 00:36:12,119
They're headed for that bridge.
683
00:36:12,200 --> 00:36:14,760
Fred,
check the map. See if the bridge is on it.
684
00:36:40,720 --> 00:36:43,319
Don't worry, [ won't hit it.
685
00:36:43,400 --> 00:36:45,999
Look out, the sign!
686
00:36:46,080 --> 00:36:47,520
Get out of the car.
687
00:36:47,680 --> 00:36:48,880
Keep your eyes peeled.
688
00:36:48,960 --> 00:36:50,360
Come on, girls, hurry up.
689
00:36:50,520 --> 00:36:52,880
Hurry up, they're beating
us to the bridge.
690
00:36:52,920 --> 00:36:54,320
Howie, check the rain barrel.
691
00:36:54,480 --> 00:36:56,119
Barbara, you check on that side.
692
00:36:56,240 --> 00:36:57,439
I'll look over here.
693
00:36:57,600 --> 00:36:59,000
This flimsy thing.
694
00:36:59,040 --> 00:37:01,200
Excuse me, excuse me, excuse me.
695
00:37:01,280 --> 00:37:03,439
Out of my way. Watch out.
696
00:37:03,520 --> 00:37:06,200
Hey, hey, hey. There's
something right there.
697
00:37:07,640 --> 00:37:08,840
He's found something.
698
00:37:08,960 --> 00:37:10,880
Up there. This might
be it, baby.
699
00:37:11,080 --> 00:37:12,560
Anybody got a ladder?
700
00:37:12,600 --> 00:37:14,040
We don't need a ladder.
701
00:37:14,160 --> 00:37:15,560
Come here, Jake.
702
00:37:15,680 --> 00:37:17,880
Hey, who are these guys?
703
00:37:17,960 --> 00:37:19,280
Where did they come from?
704
00:37:19,360 --> 00:37:20,840
Where the hell were you,
705
00:37:20,960 --> 00:37:22,880
taking off out the back
way from the diner?
706
00:37:25,320 --> 00:37:26,760
Careful. There's eggs in there.
707
00:37:26,920 --> 00:37:28,559
Eggs?
708
00:37:28,680 --> 00:37:31,080
This had better be a part.
709
00:37:31,120 --> 00:37:32,520
Hand it down, big guy.
710
00:37:32,640 --> 00:37:33,920
Lottie, look, they're eggs.
711
00:37:34,000 --> 00:37:36,000
Aw, this can't be
much of anything.
712
00:37:36,120 --> 00:37:37,520
I mean, how much money
713
00:37:37,640 --> 00:37:39,159
can an egg hold, anyway?
714
00:37:40,920 --> 00:37:42,119
Freeze!
715
00:37:45,920 --> 00:37:47,200
What?
716
00:37:47,320 --> 00:37:49,679
All right, these
might be explosives.
717
00:37:49,720 --> 00:37:51,119
Explosives!
718
00:37:51,240 --> 00:37:52,639
Good old V.C. tactic.
719
00:37:52,720 --> 00:37:54,399
Start putting
little bits of nitro
720
00:37:54,560 --> 00:37:55,760
into the chicken feed.
721
00:37:55,840 --> 00:37:57,800
Pretty soon, you're making
little omelet bombs.
722
00:37:58,000 --> 00:37:59,400
What are you talking about?
723
00:37:59,480 --> 00:38:01,440
No, no, no, no, no, no!
724
00:38:03,480 --> 00:38:07,119
Not much of an explosion
there, partner.
725
00:38:07,280 --> 00:38:08,479
It's a dud.
726
00:38:08,640 --> 00:38:10,960
Is that what your ninja
instincts tell you?
727
00:38:11,040 --> 00:38:13,119
I was just looking
out for you grunts.
728
00:38:13,200 --> 00:38:15,479
What's the third biggest
killer in this country?
729
00:38:15,600 --> 00:38:17,320
Cholesterol. Right.
730
00:38:17,440 --> 00:38:19,800
That doesn't mean
we're gonna eat the eggs.
731
00:38:19,880 --> 00:38:23,280
It just means
that we are going to...
732
00:38:23,440 --> 00:38:26,079
Read the egg. There's a word!
733
00:38:26,200 --> 00:38:27,919
Because there's
printing on the eggs.
734
00:38:28,040 --> 00:38:30,280
My friends, I say we have
another look inside.
735
00:38:30,440 --> 00:38:32,519
Yeah. Good one. Lottie,
Lottie, get an egg.
736
00:38:32,560 --> 00:38:35,119
Let's see what we have here.
737
00:38:35,200 --> 00:38:37,759
Easy.
738
00:38:37,840 --> 00:38:39,039
Lottie, look, there's words.
739
00:38:39,200 --> 00:38:40,439
Yes, I think...
740
00:38:40,520 --> 00:38:41,720
Check the others.
741
00:38:41,880 --> 00:38:43,760
We got some words here. Dig in.
742
00:38:43,880 --> 00:38:45,519
I... I got "money."
743
00:38:45,600 --> 00:38:47,080
I got "you," babe.
744
00:38:47,240 --> 00:38:50,039
Maybe there's a
message here of some sort!
745
00:38:50,160 --> 00:38:51,440
Yeah!
746
00:38:51,520 --> 00:38:53,920
All right. Form a sentence.
Let's form a sentence.
747
00:38:54,040 --> 00:38:55,480
Let's see, put it together.
748
00:38:55,640 --> 00:38:56,840
Yes!
749
00:38:56,920 --> 00:38:58,880
All right, let's
see what we got.
750
00:38:59,040 --> 00:39:02,200
"The so don't
very gripe you money
751
00:39:02,320 --> 00:39:06,200
the seek close it's
is please in."
752
00:39:06,320 --> 00:39:07,519
Where would that be?
753
00:39:07,600 --> 00:39:08,880
Mix 'em around.
754
00:39:09,000 --> 00:39:11,320
We got to make
a sentence out of it.
755
00:39:11,400 --> 00:39:12,800
Rearrange those a little bit.
756
00:39:12,920 --> 00:39:14,119
All right, okay.
757
00:39:14,280 --> 00:39:16,519
"Don't so you the gripe
seek very close is"...
758
00:39:16,640 --> 00:39:17,840
No, that's not it, either.
759
00:39:17,880 --> 00:39:20,519
Come on, let's put it
into a logical sentence.
760
00:39:20,640 --> 00:39:22,040
Come on now. Okay, okay.
761
00:39:22,160 --> 00:39:23,480
Now we're onto something.
762
00:39:23,520 --> 00:39:27,880
"Close it's very so please
gripe don't the"...
763
00:39:28,040 --> 00:39:29,240
No, no. Ah-ah.
764
00:39:29,360 --> 00:39:30,559
"It's very close."
765
00:39:30,720 --> 00:39:31,919
"It's very close"..
766
00:39:32,040 --> 00:39:36,599
"It's very close
50 please don't gripe.”
767
00:39:36,760 --> 00:39:41,319
"The money
you seek is in the"...
768
00:39:41,440 --> 00:39:42,800
Where's the rest of it?
769
00:39:42,840 --> 00:39:44,439
Of course,
770
00:39:44,560 --> 00:39:48,840
the key word is missing.
771
00:39:48,880 --> 00:39:51,240
The key egg is missing.
772
00:39:51,320 --> 00:39:53,240
Yeah.
773
00:39:54,920 --> 00:39:56,599
All right. It was an accident.
774
00:39:56,760 --> 00:39:59,359
Get used to it. It happens.
775
00:39:59,480 --> 00:40:01,920
All right, we all know
it has to rhyme with "gripe.”
776
00:40:01,960 --> 00:40:03,400
Snipe.
777
00:40:03,520 --> 00:40:05,920
No, but an obvious
choice of yours.
778
00:40:06,080 --> 00:40:07,280
Wipe! Type!
779
00:40:07,400 --> 00:40:09,039
Swipe! He swiped...
780
00:40:09,200 --> 00:40:10,639
He typed it! He typed it!
781
00:40:12,280 --> 00:40:14,439
Hey! Hey! Hey!
782
00:40:14,480 --> 00:40:16,320
How about pipe?
783
00:40:16,400 --> 00:40:17,880
That's it.
784
00:40:18,000 --> 00:40:19,280
Pipe!
785
00:40:22,960 --> 00:40:24,760
Howie, look for the pipe.
786
00:40:32,800 --> 00:40:33,999
Yeah, El Puente Police?
787
00:40:34,160 --> 00:40:35,360
Federal agent Sanders here.
788
00:40:35,440 --> 00:40:36,639
I need some backup
789
00:40:36,800 --> 00:40:38,879
on the bridge outside
of town immediately.
790
00:40:38,920 --> 00:40:40,240
We'll be right there.
791
00:40:40,320 --> 00:40:42,399
Lottie, where's the pipe?
792
00:40:42,520 --> 00:40:43,720
I don't see no pipe.
793
00:40:45,320 --> 00:40:49,079
There ain't no damn pipe
on this bridge!
794
00:40:49,160 --> 00:40:51,360
Maybe it's not on top
of the bridge.
795
00:40:51,480 --> 00:40:52,679
Maybe it's underneath it.
796
00:40:52,800 --> 00:40:55,439
Yeah! Yeah!
797
00:40:55,520 --> 00:40:56,800
I don't see anything.
798
00:40:56,920 --> 00:40:59,479
Hey, this is no time
to play Tarzan.
799
00:40:59,640 --> 00:41:00,840
You're gonna kill yourself.
800
00:41:00,920 --> 00:41:02,599
Ah, don't worry
about me, kitten.
801
00:41:02,760 --> 00:41:04,399
I used to hang from choppers
802
00:41:04,560 --> 00:41:06,200
like this all the time in 'Na...
803
00:41:06,320 --> 00:41:08,479
Aah! Whoa, whoa, whoa, whoa.
804
00:41:08,560 --> 00:41:10,639
Hang on, Buzzard, hang on!
805
00:41:10,720 --> 00:41:13,599
It's Buzzard. I found something.
806
00:41:16,480 --> 00:41:18,159
It's in this pipe here.
807
00:41:18,280 --> 00:41:19,999
Grab it, and we'll pull you up.
808
00:41:20,120 --> 00:41:21,320
What are you waiting for?
809
00:41:21,360 --> 00:41:22,679
I can't.
810
00:41:22,800 --> 00:41:24,439
You'll have to swing me closer.
811
00:41:24,600 --> 00:41:26,400
We'll take care of that.
812
00:41:26,520 --> 00:41:28,240
Swing the man! Swing him!
813
00:41:28,360 --> 00:41:29,919
Hold onto him.
814
00:41:31,320 --> 00:41:34,959
Hey, be careful.
Don't lose the money.
815
00:41:35,040 --> 00:41:38,760
The money is secure!
816
00:41:42,600 --> 00:41:44,119
Hey.
817
00:41:44,200 --> 00:41:46,399
Oh, the handle snapped!
818
00:41:46,440 --> 00:41:48,280
Imagine that.
819
00:41:51,880 --> 00:41:54,039
Oh! No!
820
00:41:58,800 --> 00:42:00,159
Fred.
821
00:42:13,480 --> 00:42:14,800
I'll wake up soon.
822
00:42:14,920 --> 00:42:16,119
Back to the diner.
823
00:42:16,200 --> 00:42:17,839
This isn't happening.
824
00:42:17,920 --> 00:42:19,320
Didn't he come with you?
825
00:42:19,400 --> 00:42:21,479
Everything I've ever dreamed of.
826
00:42:21,600 --> 00:42:24,040
Here. Give me your hand.
827
00:42:26,080 --> 00:42:27,960
Federal agents. Freeze.
828
00:42:28,080 --> 00:42:30,240
Stay right where you are. Oh,
shit.
829
00:42:30,320 --> 00:42:32,399
Federal agent Bob Sanders, FBI.
830
00:42:32,440 --> 00:42:34,999
You know, folks, we've been
tracking this Sidney Preston character
831
00:42:35,040 --> 00:42:36,320
for quite some time now.
832
00:42:36,520 --> 00:42:37,920
By the looks of things,
833
00:42:37,960 --> 00:42:40,479
you've had a little run-in
with old Sidney yourselves.
834
00:42:40,600 --> 00:42:43,200
Anyhow, too bad about the money.
835
00:42:43,280 --> 00:42:44,999
I suggest you get in your cars
836
00:42:45,120 --> 00:42:46,320
and continue your vacations.
837
00:42:46,400 --> 00:42:47,679
Thank you. You're dismissed.
838
00:42:47,760 --> 00:42:49,240
Hey, that wasn't all of it.
839
00:42:49,400 --> 00:42:50,760
There was more in the bridges.
840
00:42:50,920 --> 00:42:52,119
Whoa, he's having another fit.
841
00:42:52,240 --> 00:42:53,919
Gotta shake up the blood sugar.
842
00:42:54,040 --> 00:42:55,920
Whoa, wait. What's
the kid talking about?
843
00:42:56,040 --> 00:42:58,440
What do you mean, there's
more in the bridges?
844
00:42:58,520 --> 00:43:00,800
He's babbling. He's babbling on.
845
00:43:00,960 --> 00:43:02,039
Incoherent.
846
00:43:02,120 --> 00:43:03,800
Hey, look, uh, I'm an attorney.
847
00:43:03,960 --> 00:43:05,159
You're an accountant.
848
00:43:05,240 --> 00:43:07,599
I'm an accountant for attorneys,
849
00:43:07,760 --> 00:43:10,639
and I know his rights.
I know all of our rights.
850
00:43:10,720 --> 00:43:12,559
- Yeah.
- We're citizens.
851
00:43:12,640 --> 00:43:15,520
We don't have to answer
any of your questions.
852
00:43:15,600 --> 00:43:18,240
If I thought there was
more money out there,
853
00:43:18,400 --> 00:43:21,240
We'd be on your tail
like flies on garbage.
854
00:43:21,400 --> 00:43:22,599
Ugly on an ape.
855
00:43:24,040 --> 00:43:25,320
Stink on a pig.
856
00:43:26,720 --> 00:43:27,919
Moles on Grandma.
857
00:43:28,040 --> 00:43:29,240
Moles on Grand...
858
00:43:29,400 --> 00:43:30,800
Beer nuts... Fred.
859
00:43:30,960 --> 00:43:33,280
Anyway, if there is
more money out there,
860
00:43:33,400 --> 00:43:34,800
you folks can rest assured
861
00:43:34,920 --> 00:43:36,999
you won't see one
damn dime of it.
862
00:43:37,120 --> 00:43:39,480
Not one red cent.
Not one red cent.
863
00:43:39,600 --> 00:43:40,800
Not one... Fred, please.
864
00:43:40,960 --> 00:43:43,479
I hope I made my point.
865
00:43:43,600 --> 00:43:45,400
Come on, Fred.
866
00:43:45,480 --> 00:43:47,079
Fred.
867
00:43:47,160 --> 00:43:49,440
Boy, you know all that
legal stuff, huh?
868
00:43:49,560 --> 00:43:50,760
I got cable.
869
00:43:50,800 --> 00:43:53,720
Give me your hand.
870
00:43:53,840 --> 00:43:55,639
Freeze!
871
00:43:55,760 --> 00:43:59,839
Huh? Hold it right there!
872
00:43:59,880 --> 00:44:02,959
You're under arrest!
873
00:44:03,120 --> 00:44:04,600
Whoa!
874
00:44:08,680 --> 00:44:11,760
Up you come. Up you go.
875
00:44:11,840 --> 00:44:13,800
There goes the $4 million.
876
00:44:13,960 --> 00:44:15,599
No, no, no, no. Not exactly.
877
00:44:15,680 --> 00:44:18,160
See, he says there
was a million dollars
878
00:44:18,280 --> 00:44:20,599
in four different places.
879
00:44:20,680 --> 00:44:22,440
So there's still 3 million left.
880
00:44:22,480 --> 00:44:23,679
It's gotta be somewhere.
881
00:44:23,880 --> 00:44:25,439
We should find something
out about Preston.
882
00:44:25,520 --> 00:44:27,760
The best place to start
is his hometown.
883
00:44:27,880 --> 00:44:29,079
El Puente!
884
00:44:29,200 --> 00:44:30,479
Come here, Howie.
885
00:44:32,280 --> 00:44:33,959
Come on, let's go, Bobby.
886
00:44:34,120 --> 00:44:35,520
Captain's log:
887
00:44:35,640 --> 00:44:39,480
Star date 20... 76.5.
888
00:44:39,640 --> 00:44:42,800
Spock has fallen into
the Klingon hole of death.
889
00:44:42,880 --> 00:44:45,079
I don't know what to do.
890
00:44:45,200 --> 00:44:46,479
Scotty, beam us up.
891
00:44:46,520 --> 00:44:48,320
I cannot do it, Captain.
892
00:44:48,440 --> 00:44:49,639
I got no power.
893
00:44:49,720 --> 00:44:51,720
Bones, do something, man.
894
00:44:51,880 --> 00:44:55,240
Damn it, Jim,
I'm a doctor, not a forklift.
895
00:45:19,800 --> 00:45:21,200
Okay, all right.
896
00:45:21,320 --> 00:45:24,519
Will you all just shut up
for one second?
897
00:45:24,560 --> 00:45:26,280
We're never gonna
find that money
898
00:45:26,440 --> 00:45:28,720
unless we all cooperate, okay?
899
00:45:28,760 --> 00:45:30,079
Cooperation!
900
00:45:30,160 --> 00:45:31,440
Let's go.
901
00:45:31,520 --> 00:45:32,800
Lottie, Lottie, come on, Lottie.
902
00:45:34,400 --> 00:45:36,159
Come on, Lottie. $3 million.
903
00:45:47,000 --> 00:45:48,480
Oh!
904
00:45:48,640 --> 00:45:50,440
I just had an idea.
905
00:45:50,560 --> 00:45:52,320
A private investigator.
906
00:45:52,400 --> 00:45:55,999
I betcha he could tell us something
about that Preston guy, huh?
907
00:45:58,120 --> 00:45:59,440
Yeah?
908
00:46:07,360 --> 00:46:09,039
Look at this.
909
00:46:09,200 --> 00:46:12,599
It's right out of a 1940s
movie, isn't it?
910
00:46:12,640 --> 00:46:16,000
Uh... howdy, ma'am.
911
00:46:16,160 --> 00:46:19,560
We've come to see
the private dick.
912
00:46:19,640 --> 00:46:20,920
Mr. Sledge isn't in,
913
00:46:21,080 --> 00:46:22,920
but I expect him momentarily.
914
00:46:23,000 --> 00:46:24,760
Come on in.
915
00:46:24,880 --> 00:46:28,200
Uh, momentarily...
Come on... he'll be here.
916
00:46:34,560 --> 00:46:36,360
Hi, doll. Joe Bass call?
917
00:46:36,480 --> 00:46:38,119
Joe Bass is dead.
918
00:46:38,240 --> 00:46:39,879
Tough luck.
919
00:46:39,960 --> 00:46:41,159
But his gal called.
920
00:46:41,320 --> 00:46:43,919
She said to tell you
she's free Friday night.
921
00:46:44,000 --> 00:46:46,000
Make the date.
It's a cold world.
922
00:46:46,160 --> 00:46:47,880
What can I do for you?
923
00:46:47,960 --> 00:46:50,119
We were wondering
if you could help us
924
00:46:50,240 --> 00:46:52,879
find out about a man by
the name of Sidney Preston,
925
00:46:53,040 --> 00:46:54,639
who used to live in this town.
926
00:46:54,680 --> 00:46:56,840
I can tell you
a lot about Preston.
927
00:46:56,920 --> 00:47:00,280
He's the kind of guy whose
life gets under your skin,
928
00:47:00,360 --> 00:47:02,760
like a splinter
on a redwood love seat.
929
00:47:02,840 --> 00:47:04,800
Take this down, sweetheart.
930
00:47:04,880 --> 00:47:06,800
It was a wet Saturday morning.
931
00:47:06,960 --> 00:47:08,880
Steam rose off the pavements
932
00:47:09,000 --> 00:47:10,960
like it does off fresh hot dogs.
933
00:47:11,120 --> 00:47:13,040
I was in my good blue suit.
934
00:47:13,200 --> 00:47:15,479
I knew it was my good blue suit
935
00:47:15,640 --> 00:47:17,920
'cause it clashed
with my good red tie.
936
00:47:18,000 --> 00:47:20,519
I had money in my pocket.
I was sober.
937
00:47:20,680 --> 00:47:22,160
I didn't care who knew it.
938
00:47:22,240 --> 00:47:24,079
Well, what about Sidney Preston?
939
00:47:24,160 --> 00:47:25,800
I'm coming to that part.
940
00:47:25,920 --> 00:47:28,360
It's my job. It's what I do.
941
00:47:28,520 --> 00:47:32,159
Time dragged by
like a gut-shot parakeet.
942
00:47:32,280 --> 00:47:33,720
I looked up
943
00:47:33,840 --> 00:47:37,439
and focused my orbs, optics,
peepers, blinkers, winkers
944
00:47:37,560 --> 00:47:39,840
on a gorgeous dame.
945
00:47:39,960 --> 00:47:41,720
She leaned in close to me.
946
00:47:41,840 --> 00:47:44,639
I could smell that Mexican
perfume with a French name.
947
00:47:44,760 --> 00:47:45,959
She looked at me.
948
00:47:46,000 --> 00:47:48,360
I knew this was the kind of doll
949
00:47:48,440 --> 00:47:50,840
that'd play me
for a sap, a sucker.
950
00:47:50,920 --> 00:47:52,479
And I thought you were crazy.
951
00:47:52,520 --> 00:47:54,400
Did you hear
what I thought I heard?
952
00:47:54,520 --> 00:47:56,599
Forgotten
the half-cooked enchilada,
953
00:47:56,720 --> 00:47:59,039
the people like so many
listless green flies
954
00:47:59,120 --> 00:48:00,760
buzzing over a side order
955
00:48:00,920 --> 00:48:03,320
of stale re-fried broken dreams.
956
00:48:03,400 --> 00:48:04,999
That what you thought you heard?
957
00:48:05,080 --> 00:48:06,599
That's what I thought I heard.
958
00:48:06,720 --> 00:48:08,879
I get one good idea in 20 years,
959
00:48:08,960 --> 00:48:11,800
and the guy turns out
to be from Bozoland.
960
00:48:11,920 --> 00:48:13,320
It was a good idea.
961
00:48:13,440 --> 00:48:15,639
I didn't know the guy
was gonna be an idiot.
962
00:48:15,760 --> 00:48:16,959
You guys find anything?
963
00:48:17,120 --> 00:48:18,320
What's the news?
964
00:48:23,120 --> 00:48:26,679
So, did, uh,
anybody find anything?
965
00:48:26,760 --> 00:48:29,559
Yeah, I found a quarter
on the street.
966
00:48:29,600 --> 00:48:32,560
Hey, you guys, look at this.
967
00:48:32,720 --> 00:48:34,279
Nice job, Howie.
968
00:48:34,320 --> 00:48:36,720
- That's the guy.
- He's in the paper.
969
00:48:36,800 --> 00:48:38,200
Preston, there he is.
970
00:48:38,320 --> 00:48:40,280
Abdul, could I have
that quarter, please?
971
00:48:40,440 --> 00:48:41,639
Thank you.
972
00:48:44,600 --> 00:48:47,119
Hey, what happened? Hey, hey.
973
00:48:47,200 --> 00:48:49,039
Damn, it swallowed the quarter.
974
00:48:49,160 --> 00:48:51,120
Anybody else got
a quarter on them?
975
00:48:51,280 --> 00:48:53,559
I'm broke. Can you change a 507.
976
00:48:53,640 --> 00:48:55,040
Say hello to St. Christopher.
977
00:48:55,160 --> 00:48:57,640
This fella's gotten me
out of a lot of scraps.
978
00:48:57,720 --> 00:48:58,919
One time, a tracer bullet...
979
00:48:59,120 --> 00:49:00,480
Will you give me that
980
00:49:00,600 --> 00:49:01,800
just to see if it works?
981
00:49:01,960 --> 00:49:03,840
Ah... aha!
982
00:49:04,000 --> 00:49:06,639
All right.
983
00:49:06,800 --> 00:49:07,999
Aah...
984
00:49:09,520 --> 00:49:10,960
Hey, now we're in business.
985
00:49:11,120 --> 00:49:13,000
What's that thing say?
What's it say?
986
00:49:13,080 --> 00:49:16,159
Uh, does it mention
anything about my chili?
987
00:49:16,240 --> 00:49:19,919
No, but it does say
that Preston lived
988
00:49:20,080 --> 00:49:23,520
on a houseboat
in the Lake Powell marina.
989
00:49:23,640 --> 00:49:25,880
Big deal. That means
nothing. What does that mean?
990
00:49:25,960 --> 00:49:27,679
That's it!
991
00:49:27,840 --> 00:49:31,200
The money was hidden
on the bridge of the boat.
992
00:49:31,320 --> 00:49:33,280
He said bridges,
you know, like bridges.
993
00:49:33,440 --> 00:49:36,039
Wait, wait,
there's more than one kind of bridge.
994
00:49:36,160 --> 00:49:40,000
That's right. It's Lake Powell.
995
00:49:40,080 --> 00:49:42,080
We'll find some other
form of transportation.
996
00:49:42,200 --> 00:49:44,039
It'll be quicker. Come on.
997
00:49:57,320 --> 00:49:58,959
What it was he found here.
998
00:49:59,120 --> 00:50:02,080
Let's see. There's got to be
something here some place.
999
00:50:02,200 --> 00:50:03,399
Look at this, Bob.
1000
00:50:03,560 --> 00:50:04,760
What? What?
1001
00:50:04,920 --> 00:50:06,200
"Peanuts.” "Peanuts"?
1002
00:50:06,240 --> 00:50:07,759
You haven't been
following it, huh?
1003
00:50:07,880 --> 00:50:09,720
Snoopy's taken
his little bird to the
1004
00:50:09,800 --> 00:50:11,439
Fred, what's the matter
with you?
1005
00:50:11,600 --> 00:50:13,560
You raised on a raft
or something?
1006
00:50:13,720 --> 00:50:15,999
Here it is.
Top of the front page.
1007
00:50:16,160 --> 00:50:17,560
"Partly cloudy.
Chance of showers."
1008
00:50:17,600 --> 00:50:19,000
Terrific. Just what I need.
1009
00:50:19,120 --> 00:50:21,679
Maybe an ice storm.
That'd be good.
1010
00:50:21,720 --> 00:50:24,239
Lake Powell. Of course.
1011
00:50:24,360 --> 00:50:27,200
Fred, read this.
1012
00:50:27,320 --> 00:50:29,399
Fred?
1013
00:50:29,480 --> 00:50:31,079
Fred!
1014
00:50:31,200 --> 00:50:33,119
Fred, work with me on this one.
1015
00:50:33,280 --> 00:50:34,799
Fred!
1016
00:50:34,880 --> 00:50:37,800
Those morons are so stupid,
they'd never find the money,
1017
00:50:38,000 --> 00:50:39,400
and it'll be all ours.
1018
00:50:39,440 --> 00:50:42,280
Boy, what I could do
with that money.
1019
00:50:42,400 --> 00:50:43,800
Do you know how greedy
1020
00:50:43,880 --> 00:50:45,959
and materialistic you two sound?
1021
00:50:46,080 --> 00:50:49,520
Don't you realize the
example you're setting for me
1022
00:50:49,640 --> 00:50:50,840
with this insane chase
1023
00:50:51,000 --> 00:50:53,880
after some dead crook's
ill-gotten gains?
1024
00:50:54,000 --> 00:50:55,440
Don't you know
1025
00:50:55,560 --> 00:50:58,639
that a child is supposed
to look up to his parents,
1026
00:50:58,720 --> 00:50:59,999
but with you,
1027
00:51:00,160 --> 00:51:03,160
I feel like I'm looking... down?
1028
00:51:03,240 --> 00:51:08,999
Son, I want to thank you
for what you just told me,
1029
00:51:09,120 --> 00:51:11,360
because you made me
realize something
1030
00:51:11,440 --> 00:51:14,920
I don't think I ever
really understood before.
1031
00:51:15,040 --> 00:51:16,800
You're a pain in the ass.
1032
00:51:16,920 --> 00:51:19,559
Great, Dad. Great speech.
1033
00:51:19,720 --> 00:51:20,879
You're beautiful!
1034
00:51:22,360 --> 00:51:25,320
Hey, Abdul and Boris,
wait for me!
1035
00:51:25,480 --> 00:51:27,720
Howie, come back.
1036
00:51:27,760 --> 00:51:30,959
I'm going with my friends.
1037
00:51:31,040 --> 00:51:32,240
Ah, let him go.
1038
00:51:32,440 --> 00:51:34,599
By the time they get
to Lake Powell,
1039
00:51:34,640 --> 00:51:35,840
we'll be millionaires.
1040
00:51:37,560 --> 00:51:40,440
She was a shiny
new convertible
1041
00:51:40,560 --> 00:51:42,240
with a rusty carburetor.
1042
00:51:42,400 --> 00:51:44,200
I wasn't buying.
1043
00:51:45,680 --> 00:51:46,999
I moved on,
1044
00:51:47,120 --> 00:51:49,960
with my flats, my dogs,
my arches, my arch pads,
1045
00:51:50,120 --> 00:51:51,520
my wingtips, my number 10s,
1046
00:51:51,600 --> 00:51:53,000
my pavement lips.
1047
00:51:53,080 --> 00:51:54,440
Time inched by,
1048
00:51:54,520 --> 00:51:56,840
like a worm doing push-ups.
1049
00:51:59,640 --> 00:52:03,520
Stopped a tracer bullet, did it?
1050
00:52:03,640 --> 00:52:05,320
Let's get out of here, huh?
1051
00:52:05,480 --> 00:52:06,760
Everybody else is gone.
1052
00:52:08,640 --> 00:52:10,800
Well, are you coming? Let's go!
1053
00:52:10,840 --> 00:52:13,439
Must have dropped my keys
back there in recon.
1054
00:52:13,560 --> 00:52:14,880
Oh, I don't believe this.
1055
00:52:14,960 --> 00:52:18,280
Aren't you supposed to be
some kind of expert or something?
1056
00:52:18,360 --> 00:52:20,039
Isn't there anything you can do?
1057
00:52:20,200 --> 00:52:22,519
Yeah, yeah, I can
hot wire this thing.
1058
00:52:22,560 --> 00:52:23,760
Well, let's do it.
1059
00:52:23,880 --> 00:52:25,079
Come on.
1060
00:52:25,280 --> 00:52:27,039
Okay, Dotty, uh, all right?
1061
00:52:27,120 --> 00:52:29,200
There's two wires up under here.
1062
00:52:29,280 --> 00:52:32,439
Now, when I tell you,
just touch 'em together.
1063
00:52:32,480 --> 00:52:34,480
Let go of my leg. Stop it.
1064
00:52:34,600 --> 00:52:38,600
Are you sure you know
what you're doing?
1065
00:52:38,800 --> 00:52:42,280
Ever heard of
the Pep Boys, Dotty?
1066
00:52:42,360 --> 00:52:44,999
Moe Pep and I are
like this. Really.
1067
00:52:45,160 --> 00:52:47,320
Taught him everything
there is to know about cars.
1068
00:52:47,360 --> 00:52:49,079
You don't have to drop names
1069
00:52:49,240 --> 00:52:50,439
to impress me, Slaughter.
1070
00:52:50,640 --> 00:52:52,840
I like you just the way you are.
1071
00:52:52,880 --> 00:52:55,079
You do? I do.
1072
00:52:55,120 --> 00:52:56,320
Really?
1073
00:52:56,560 --> 00:52:58,360
Really, a lot.
1074
00:52:58,400 --> 00:53:00,840
Can we cruise the happy
waters of the love boat
1075
00:53:01,000 --> 00:53:03,159
some other time and please
get on with this?
1076
00:53:03,200 --> 00:53:04,999
Okay, Dotty,
1077
00:53:05,200 --> 00:53:07,279
contact.
1078
00:53:17,160 --> 00:53:19,480
Nice work, Slaughter.
1079
00:53:19,600 --> 00:53:22,240
Uh, fan belt bomb.
1080
00:53:23,920 --> 00:53:25,320
You've totally
destroyed the motor.
1081
00:53:25,400 --> 00:53:26,800
Can't you do anything right?
1082
00:53:26,920 --> 00:53:28,119
We're on fire here.
1083
00:53:33,480 --> 00:53:35,119
That was fast.
1084
00:53:35,240 --> 00:53:37,240
What do you got, AAA?
1085
00:53:37,400 --> 00:53:39,360
The bright lights sparkled
1086
00:53:39,480 --> 00:53:41,159
in my favorite color, neon.
1087
00:53:48,520 --> 00:53:50,039
You listen to me.
1088
00:53:50,200 --> 00:53:51,879
I'm taking command
of this platoon,
1089
00:53:52,000 --> 00:53:53,280
you got that?
1090
00:53:53,320 --> 00:53:55,280
And you follow me from now on.
1091
00:53:55,440 --> 00:53:56,639
Let's move out.
1092
00:53:56,760 --> 00:53:58,760
Ha! March!
1093
00:54:00,920 --> 00:54:03,200
I'm gonna
need your help over here.
1094
00:54:03,320 --> 00:54:04,519
Yes, sir.
1095
00:54:04,680 --> 00:54:05,879
Come on, come on.
1096
00:54:06,000 --> 00:54:07,360
We're gonna make us
1097
00:54:07,480 --> 00:54:09,200
a little midnight requisition here,
Slaughter.
1098
00:54:09,280 --> 00:54:10,479
Check that side.
1099
00:54:13,080 --> 00:54:14,360
Come on.
1100
00:54:19,600 --> 00:54:21,880
Didn't know you had it
in you, Tugger.
1101
00:54:21,920 --> 00:54:23,119
Thank you, Slaughter.
1102
00:54:25,480 --> 00:54:26,960
Hey, Hey!
1103
00:54:27,000 --> 00:54:29,280
Whoa!
1104
00:54:30,680 --> 00:54:33,159
I don't know how you
got it into your head
1105
00:54:33,320 --> 00:54:34,519
to make those stupid investments
1106
00:54:34,600 --> 00:54:36,000
without checking with me first.
1107
00:54:36,120 --> 00:54:37,480
Pardon me, my dear,
1108
00:54:37,520 --> 00:54:39,360
but who made you
an expert on investments?
1109
00:54:39,480 --> 00:54:40,920
I've had my own business for...
1110
00:54:41,040 --> 00:54:43,119
Oh, you're gonna
use this as a weapon.
1111
00:54:43,200 --> 00:54:46,119
Every time we have
an argument now, we...
1112
00:54:46,280 --> 00:54:47,639
Great.
1113
00:54:53,000 --> 00:54:54,320
We can make that.
1114
00:54:54,400 --> 00:54:56,200
Go ahead, go on. Get in, get in.
1115
00:54:57,920 --> 00:54:59,920
Go, go, go. Come on, come on.
1116
00:55:00,000 --> 00:55:01,200
Ow, ow, OW, OW.
1117
00:55:01,400 --> 00:55:03,599
All right. Hold that.
1118
00:55:04,720 --> 00:55:06,479
Ooh. Boy, that does hurt.
1119
00:55:06,560 --> 00:55:08,639
All right.
1120
00:55:31,160 --> 00:55:32,360
Barbara.
1121
00:55:42,800 --> 00:55:46,359
We aren't going anywhere.
The gate is locked.
1122
00:55:46,480 --> 00:55:48,559
Yes, we are. Trust me, baby.
1123
00:55:48,680 --> 00:55:53,479
El port a equipaje esta abierto.
1124
00:55:53,640 --> 00:55:54,760
What does that mean?
1125
00:55:54,920 --> 00:55:56,119
I don't know.
1126
00:55:56,240 --> 00:55:58,599
Maybe it means, uh,
fasten your seat belts.
1127
00:55:58,680 --> 00:55:59,959
Try the seat belts.
1128
00:56:00,040 --> 00:56:02,440
Okay, let's do the seat belts.
1129
00:56:02,560 --> 00:56:04,480
Let's see if that is what it is.
1130
00:56:04,640 --> 00:56:07,960
El port a equipaje esta abierto.
1131
00:56:08,120 --> 00:56:09,320
Radio. It's the radio.
1132
00:56:09,440 --> 00:56:10,720
Or the air conditioner?
1133
00:56:10,800 --> 00:56:11,999
The radio. Let's see.
1134
00:56:12,160 --> 00:56:13,600
No, it's all off.
1135
00:56:13,680 --> 00:56:15,439
What the hell does that mean?
1136
00:56:15,560 --> 00:56:17,200
I don't know. I took French.
1137
00:56:17,320 --> 00:56:18,999
Howie's the one
that speaks Spanish.
1138
00:56:19,120 --> 00:56:21,880
Okay, uh, all right.
Let's try
1139
00:56:22,000 --> 00:56:24,680
El port a equipaje esta abierto.
1140
00:56:24,840 --> 00:56:26,280
We know, we know.
1141
00:56:26,400 --> 00:56:28,880
Oh, let's see, uh... Ah!
1142
00:56:28,960 --> 00:56:30,240
Oh, that's not it.
1143
00:56:30,320 --> 00:56:31,999
No, okay. Lean the seat back.
1144
00:56:32,120 --> 00:56:34,080
Come on, start leaning
the seats back.
1145
00:56:34,240 --> 00:56:35,399
Ah!
1146
00:56:35,520 --> 00:56:37,200
Ow! Ow! Ow! Ouch, my neck!
1147
00:56:37,360 --> 00:56:39,320
Okay. All right,
the hell with it.
1148
00:56:39,480 --> 00:56:40,880
El port a equipaje esta abierto.
1149
00:56:40,960 --> 00:56:42,800
Let's get the hell out of here.
1150
00:56:42,920 --> 00:56:44,119
We'll get another car.
1151
00:56:44,240 --> 00:56:45,639
I'm out of here.
1152
00:56:45,680 --> 00:56:47,239
El port a equipaje esta abierto.
1153
00:56:47,400 --> 00:56:49,280
El port a equipaje...
1154
00:56:49,440 --> 00:56:51,760
Shut up!
1155
00:56:51,880 --> 00:56:53,599
Gracias.
1156
00:56:53,760 --> 00:56:55,919
It was the trunk.
1157
00:56:56,000 --> 00:56:57,680
The trunk was open.
1158
00:56:57,840 --> 00:56:59,119
Ah...
1159
00:57:02,960 --> 00:57:05,360
Better hang on, baby.
1160
00:57:05,520 --> 00:57:08,240
This is gonna be one bumpy ride.
1161
00:57:08,400 --> 00:57:10,320
Oh, no.
1162
00:57:12,840 --> 00:57:14,039
Stuart!
1163
00:57:14,160 --> 00:57:15,440
Relax, it's a rental.
1164
00:57:15,520 --> 00:57:16,639
AI, carambal!
1165
00:57:28,320 --> 00:57:30,479
Could you fill her up
with regular, please?
1166
00:57:30,560 --> 00:57:31,920
Can I have a magazine?
1167
00:57:32,080 --> 00:57:33,280
Yeah.
1168
00:57:33,400 --> 00:57:35,320
Crush,
bring me some bubble gum. Okay.
1169
00:57:39,320 --> 00:57:40,519
And give me a receipt.
1170
00:57:40,640 --> 00:57:41,920
Sure thing.
1171
00:58:01,200 --> 00:58:03,200
Well, I'm so glad
1172
00:58:03,360 --> 00:58:05,639
you asked that young
gentlemen for a receipt.
1173
00:58:05,760 --> 00:58:08,279
You know, when it comes
to balancing the budget
1174
00:58:08,480 --> 00:58:10,119
of this great country of ours,
1175
00:58:10,240 --> 00:58:13,399
it would help out if all
Americans would keep receipts.
1176
00:58:13,480 --> 00:58:14,880
Give me a break.
1177
00:58:14,960 --> 00:58:17,559
Well, yes, the first
tax break was my idea.
1178
00:58:17,680 --> 00:58:19,680
When the vice president
came to me,
1179
00:58:19,800 --> 00:58:22,359
I said, "Bushie,
well, maybe it's time
1180
00:58:22,480 --> 00:58:25,039
to give these people a break."
1181
00:58:28,080 --> 00:58:29,800
Okay, man.
1182
00:58:29,920 --> 00:58:32,559
Where's my magazine?
1183
00:58:32,640 --> 00:58:33,680
Hey, hey, hey!
1184
00:58:33,760 --> 00:58:35,279
What are you, nuts?
1185
00:58:37,480 --> 00:58:38,920
Hey!
1186
00:58:42,160 --> 00:58:44,440
What the...
1187
00:58:56,000 --> 00:58:58,200
That was a great idea
of mine, wasn't it?
1188
00:58:58,320 --> 00:58:59,519
Great idea.
1189
00:58:59,680 --> 00:59:01,319
Great idea in
American Graffiti too.
1190
00:59:01,440 --> 00:59:03,440
Yeah, and Smokey and the Bandit.
1191
00:59:03,600 --> 00:59:05,280
And Fast Times
at Ridgemont High.
1192
00:59:05,400 --> 00:59:06,599
Oh, hey, come on.
1193
00:59:06,760 --> 00:59:08,839
What do you want,
originality or results?
1194
00:59:08,960 --> 00:59:10,599
Did I come through or what?
1195
00:59:10,760 --> 00:59:11,959
Pull over!
1196
00:59:12,000 --> 00:59:14,480
All right, all right...
Pull over!
1197
00:59:14,560 --> 00:59:17,639
Let's spark the road
1198
00:59:17,760 --> 00:59:20,639
And leave 'em behind
1199
00:59:20,760 --> 00:59:23,639
We'll go anywhere
1200
00:59:23,760 --> 00:59:26,639
I'm going' along just
as long as you're there
1201
00:59:26,720 --> 00:59:29,359
Wherever we go
1202
00:59:29,520 --> 00:59:32,840
Hold it! Hold it right there!
1203
00:59:32,960 --> 00:59:35,880
I'll be by your side
1204
00:59:36,040 --> 00:59:41,119
Baby, I'm going'
along for the ride
1205
00:59:59,760 --> 01:00:01,439
What the hell was that?
1206
01:00:04,600 --> 01:00:06,440
Oh...
1207
01:00:08,280 --> 01:00:09,479
Man.
1208
01:00:09,600 --> 01:00:11,880
All right, you dirty rats.
1209
01:00:12,040 --> 01:00:13,960
Tried to pull a fast one, eh?
1210
01:00:14,120 --> 01:00:16,000
I don't think you
want to do that
1211
01:00:16,120 --> 01:00:17,960
to us right now, Officer,
because I'm connected.
1212
01:00:18,080 --> 01:00:19,440
I know people in Hollywood.
1213
01:00:19,560 --> 01:00:22,040
I know Lionel, Barry.
Uh, I know Bruce.
1214
01:00:22,160 --> 01:00:24,520
Shut the hell up!
1215
01:00:24,600 --> 01:00:27,680
Wait a minute. I want
to say something first.
1216
01:00:27,720 --> 01:00:30,039
Look at you. You're a mess.
1217
01:00:30,120 --> 01:00:32,280
You're not good looking.
Hey, hey, hey, hey.
1218
01:00:32,400 --> 01:00:33,880
You're overweight
and you're underpaid.
1219
01:00:33,960 --> 01:00:36,760
You want to button your lip now?
1220
01:00:36,840 --> 01:00:39,720
You're never gonna
amount to much, are you?
1221
01:00:39,800 --> 01:00:41,559
Well, we're going
after $3 million.
1222
01:00:41,680 --> 01:00:43,119
Oh, she said it.
1223
01:00:43,280 --> 01:00:45,359
How'd you like
to split it with us?
1224
01:00:45,440 --> 01:00:47,159
Uh, pardon me.
1225
01:00:47,320 --> 01:00:48,639
Just a second.
1226
01:00:48,720 --> 01:00:51,279
Uh, did she say 3 million?
1227
01:00:51,400 --> 01:00:52,800
Did you say...
1228
01:00:52,920 --> 01:00:55,479
Maybe we should reconsider.
1229
01:00:59,600 --> 01:01:01,480
Look, there's a rest stop.
1230
01:01:01,600 --> 01:01:04,280
Let's spread a blanket
in the grass.
1231
01:01:04,400 --> 01:01:05,919
Ah-ha-ha.
1232
01:01:24,920 --> 01:01:27,400
Now, if you're very quiet,
1233
01:01:27,520 --> 01:01:31,520
you just might be able
to hear the sound of beavers.
1234
01:01:31,680 --> 01:01:33,959
They're all over this area.
1235
01:01:34,080 --> 01:01:35,599
Shh.
1236
01:01:40,560 --> 01:01:43,079
Aah!
1237
01:01:43,240 --> 01:01:45,399
Hi, fellas. Ah-ha-ha.
1238
01:01:45,480 --> 01:01:47,639
All right.
1239
01:01:51,040 --> 01:01:52,320
Good! Great! Great!
1240
01:01:52,360 --> 01:01:54,039
All right, come on, let's go.
1241
01:01:54,160 --> 01:01:55,440
See you later, Pop.
1242
01:01:55,560 --> 01:01:56,760
Move it. Out.
1243
01:01:56,880 --> 01:01:58,760
Hey, this car's great.
1244
01:01:58,840 --> 01:02:00,599
Check it out, suicide doors.
1245
01:02:00,720 --> 01:02:03,479
We have to go. Come on, come on.
1246
01:02:03,560 --> 01:02:05,200
This is traveling in style.
1247
01:02:13,360 --> 01:02:14,800
Headquarters, this is Unit 18.
1248
01:02:14,920 --> 01:02:16,519
Do you copy? Over.
1249
01:02:16,600 --> 01:02:18,200
Unit 18.
1250
01:02:18,320 --> 01:02:20,039
We're currently pursuing
the treasure hunters.
1251
01:02:20,120 --> 01:02:22,680
Do you have any idea
as to their 207 Over.
1252
01:02:34,520 --> 01:02:35,800
Over.
1253
01:02:35,840 --> 01:02:37,639
Did you get any of that, Fred?
1254
01:02:37,720 --> 01:02:38,999
Let's see, uh...
1255
01:02:52,080 --> 01:02:53,639
Over.
1256
01:03:02,960 --> 01:03:04,079
Hey, what are you doing?
1257
01:03:06,160 --> 01:03:08,840
Ah ha ha ha ha!
1258
01:03:09,040 --> 01:03:10,680
They must be crazy.
1259
01:03:10,840 --> 01:03:12,720
Shut up. They're my folks.
1260
01:03:22,000 --> 01:03:26,360
Easy money
1261
01:03:26,520 --> 01:03:28,240
Eight hours,
eight days a week
1262
01:03:28,360 --> 01:03:29,559
It's getting' pretty old
1263
01:03:29,640 --> 01:03:35,080
Gimme some easy money
1264
01:03:35,160 --> 01:03:37,640
Give my regards
to self-control
1265
01:03:37,800 --> 01:03:40,240
I'm going' for the gold
1266
01:03:40,320 --> 01:03:42,680
Hey, watch it!
1267
01:03:48,000 --> 01:03:49,200
Look where you're going!
1268
01:03:49,280 --> 01:03:51,159
Gr!
1269
01:03:51,240 --> 01:03:53,399
Play like this!
1270
01:03:54,840 --> 01:03:56,639
What do they want from me
1271
01:03:56,720 --> 01:03:58,919
Want a little security
1272
01:03:58,960 --> 01:04:00,760
Keep the wolf from my door
1273
01:04:00,880 --> 01:04:05,840
He'll never come
back here anymore
1274
01:04:05,960 --> 01:04:11,519
Looking' for some easy money
1275
01:04:11,600 --> 01:04:14,880
Aah!
1276
01:04:19,840 --> 01:04:21,240
Aah!
1277
01:04:28,200 --> 01:04:33,079
Easy money
1278
01:04:33,240 --> 01:04:34,759
Eight hours,
eight days a week
1279
01:04:34,920 --> 01:04:37,360
It's getting' pretty old
1280
01:04:45,080 --> 01:04:50,320
I'm going' for the easy money
1281
01:04:50,440 --> 01:04:52,880
I put in all that time
1282
01:04:52,960 --> 01:04:54,680
Still I'm in the hole
1283
01:04:54,840 --> 01:04:58,999
Gimme some easy money
1284
01:04:59,080 --> 01:05:01,760
I want me
something I can hold
1285
01:05:01,800 --> 01:05:04,200
I'm going' for the gold
1286
01:05:04,320 --> 01:05:08,919
El port a equipaje esta abierto.
1287
01:05:09,000 --> 01:05:10,400
Oh, my neck.
1288
01:05:10,520 --> 01:05:12,400
Howie! My baby!
1289
01:05:12,560 --> 01:05:14,079
Howie!
1290
01:05:16,640 --> 01:05:18,360
Howie, we missed you.
1291
01:05:18,440 --> 01:05:19,559
Yeah, buddy.
1292
01:05:25,400 --> 01:05:27,119
We'll get there first.
1293
01:05:27,160 --> 01:05:28,560
Hey!
1294
01:05:38,240 --> 01:05:39,839
Look, baby, I'm so confused.
1295
01:05:39,920 --> 01:05:41,400
Lottie, what
are they talking about?
1296
01:05:41,560 --> 01:05:43,360
There's too many boats out here.
1297
01:05:43,520 --> 01:05:45,039
There's a million
of them out here.
1298
01:05:47,240 --> 01:05:50,119
Oh, no, no, no. This is absurd.
1299
01:05:50,280 --> 01:05:53,119
There must be hundreds
of boats here.
1300
01:05:53,200 --> 01:05:54,839
We don't have the faintest idea
1301
01:05:54,960 --> 01:05:56,360
what we're looking for,
1302
01:05:56,440 --> 01:06:00,360
a possible clue as to
where that boat could be.
1303
01:06:00,560 --> 01:06:01,760
"Sid's Sin."
1304
01:06:01,800 --> 01:06:03,519
His name was Sidney, wasn't it?
1305
01:06:03,680 --> 01:06:04,879
You're right, honey.
1306
01:06:05,000 --> 01:06:06,200
Slip number 75.
1307
01:06:06,360 --> 01:06:07,559
Where would that be?
1308
01:06:07,680 --> 01:06:10,959
It would be that way.
1309
01:06:11,040 --> 01:06:12,520
To the boat!
1310
01:06:12,640 --> 01:06:14,040
Follow him, follow him.
1311
01:06:14,160 --> 01:06:15,359
Careful, don't slip.
1312
01:06:15,440 --> 01:06:16,720
Come on, petunia.
1313
01:06:16,760 --> 01:06:17,959
Move it, lady!
1314
01:06:18,080 --> 01:06:20,040
Get out of my way!
1315
01:06:20,200 --> 01:06:22,680
Watch that elbow!
Watch that elbow!
1316
01:06:22,760 --> 01:06:25,079
Follow me. Come on, Lottie.
1317
01:06:27,480 --> 01:06:29,920
Come around this way.
It's quicker.
1318
01:06:32,320 --> 01:06:33,599
Well?
1319
01:06:33,720 --> 01:06:34,919
It's locked.
1320
01:06:35,080 --> 01:06:36,280
Locked? Locked.
1321
01:06:36,400 --> 01:06:37,800
Give me a credit card.
1322
01:06:37,880 --> 01:06:39,280
Give him a credit card!
1323
01:06:39,400 --> 01:06:41,039
It's not really a credit card.
1324
01:06:41,200 --> 01:06:42,799
It's not... well...
1325
01:06:42,880 --> 01:06:44,760
"Flesh Palace."
1326
01:06:44,880 --> 01:06:46,079
What is Flesh Palace?
1327
01:06:46,200 --> 01:06:47,999
It's one of those
mailing list things.
1328
01:06:48,120 --> 01:06:50,280
I do their books
for them, all right?
1329
01:06:50,400 --> 01:06:52,079
Who cares? Get it open.
1330
01:06:52,160 --> 01:06:53,439
All right! Yeah!
1331
01:06:53,560 --> 01:06:56,000
Way to go,
kid! Let's go, let's go!
1332
01:06:56,040 --> 01:06:57,480
Let's go, let's go.
1333
01:06:57,640 --> 01:06:58,840
Hurry up.
1334
01:07:00,160 --> 01:07:02,999
Come on, come on, get in there.
1335
01:07:03,080 --> 01:07:04,840
Move out of my way.
1336
01:07:04,880 --> 01:07:06,079
Did you find anything?
1337
01:07:06,280 --> 01:07:07,479
Nothing, nothing yet.
1338
01:07:28,880 --> 01:07:30,079
Find the money, Bobby!
1339
01:07:30,200 --> 01:07:31,399
Hey!
1340
01:07:33,760 --> 01:07:35,839
Crush, come here, quick.
1341
01:07:35,880 --> 01:07:38,479
Look, there's a bridge
in this aquarium.
1342
01:07:38,640 --> 01:07:41,720
Charity, it's just a teeny-weeny bit small,
don't you think?
1343
01:07:41,840 --> 01:07:43,240
That couldn't hold bus fare.
1344
01:07:43,360 --> 01:07:45,320
I don't know.
Preston was pretty clever.
1345
01:07:45,440 --> 01:07:46,639
Pull it up, please?
1346
01:07:46,760 --> 01:07:47,959
Pull it up!
1347
01:07:48,120 --> 01:07:49,400
All right, I'll get it, okay?
1348
01:07:49,520 --> 01:07:51,800
You guys will be nudging me
about it all day.
1349
01:07:51,920 --> 01:07:54,559
Reach right in and pull it out.
1350
01:08:01,240 --> 01:08:02,439
Oh! Oh, my... oh!
1351
01:08:02,600 --> 01:08:04,080
My hunch was right.
1352
01:08:04,200 --> 01:08:05,599
We won! Oh!
1353
01:08:05,760 --> 01:08:07,119
Pull it out.
1354
01:08:08,760 --> 01:08:10,559
Wow!
1355
01:08:10,720 --> 01:08:13,399
Shh, shh, shh, shh,
shh, shh, shh, shh, shh.
1356
01:08:13,560 --> 01:08:14,960
Quick, open it up.
1357
01:08:15,040 --> 01:08:16,880
Come here, come here.
Cover my back.
1358
01:08:16,960 --> 01:08:18,159
We're rich, yes!
1359
01:08:18,280 --> 01:08:20,200
Hey, he's got the money!
1360
01:08:21,920 --> 01:08:23,119
I got it!
1361
01:08:24,800 --> 01:08:26,640
I got it, I got it!
1362
01:08:32,200 --> 01:08:34,359
I don't know if you're
aware of this,
1363
01:08:34,480 --> 01:08:36,559
but we're all in this
search together, right?
1364
01:08:36,600 --> 01:08:37,919
You tell 'em, little sister!
1365
01:08:38,080 --> 01:08:39,760
I guess so, yes, whatever.
1366
01:08:39,880 --> 01:08:42,959
Okay, so therefore, the money
belongs to all of us.
1367
01:08:43,000 --> 01:08:44,480
Fair is fair, all right.
1368
01:08:44,600 --> 01:08:48,560
So it comes out to
about $60,000 a person.
1369
01:08:48,680 --> 01:08:49,959
60 grand? Give it up!
1370
01:08:50,000 --> 01:08:51,880
Hey, tax-free.
1371
01:08:51,960 --> 01:08:53,800
Yeah!
1372
01:08:55,160 --> 01:08:56,600
Divvy up. Divvy it up.
1373
01:08:56,720 --> 01:08:58,640
Now easy.
Just be careful. Don't...
1374
01:09:06,840 --> 01:09:09,840
Oh!
1375
01:09:23,400 --> 01:09:25,480
$1 million.
1376
01:09:25,640 --> 01:09:27,239
I just don't believe this.
1377
01:09:27,320 --> 01:09:30,240
All right,
we're all done. This is done. Let's go.
1378
01:09:30,320 --> 01:09:33,040
Let's go, let's go, let's go.
1379
01:09:38,040 --> 01:09:40,359
I have to get out of here.
1380
01:09:40,440 --> 01:09:42,839
I am so sick. I got
to get off this boat.
1381
01:09:42,920 --> 01:09:44,999
What in the holy hell
was he doing
1382
01:09:45,040 --> 01:09:47,399
with a paper shredder this big?
1383
01:09:47,520 --> 01:09:50,359
Yeah, well,
he worked for the government, didn't he?
1384
01:10:02,960 --> 01:10:05,279
Well, what about
the rest of the money?
1385
01:10:05,320 --> 01:10:07,200
There's 2 more million
somewhere.
1386
01:10:07,360 --> 01:10:09,560
Yeah, but the question
is where, buddy.
1387
01:10:09,640 --> 01:10:11,279
Dad,
1388
01:10:11,440 --> 01:10:13,599
you really want to know?
1389
01:10:13,680 --> 01:10:15,640
What are you talking about?
1390
01:10:18,280 --> 01:10:20,880
Oh, ho ho ho.
1391
01:10:20,960 --> 01:10:23,159
That's it. That is it.
London Bridge!
1392
01:10:23,320 --> 01:10:24,800
Come on, Lottie, come on.
1393
01:10:26,160 --> 01:10:28,399
Here they come, Fred.
1394
01:10:28,440 --> 01:10:29,839
Fred.
1395
01:10:29,920 --> 01:10:31,680
Fred!
1396
01:10:31,800 --> 01:10:35,159
Oh, no, no, no, no.
Wait, whoa, whoa!
1397
01:10:42,560 --> 01:10:44,799
Come back with our car!
1398
01:10:44,920 --> 01:10:47,319
Okay, nobody move.
1399
01:10:47,360 --> 01:10:49,360
United States government.
You're all under arrest.
1400
01:10:50,880 --> 01:10:53,039
Hey, wait a minute!
1401
01:10:53,080 --> 01:10:55,279
Wait. I said nobody move.
1402
01:10:55,400 --> 01:10:58,200
Nobody move.
Read my lips, people.
1403
01:10:58,320 --> 01:10:59,520
Nobody move!
1404
01:11:00,880 --> 01:11:02,079
Follow me!
1405
01:11:02,240 --> 01:11:03,440
Come on, will ya?
1406
01:11:03,560 --> 01:11:04,759
Hey, Fred.
1407
01:11:04,880 --> 01:11:06,079
Yeah, Bob?
1408
01:11:06,240 --> 01:11:07,760
Look at that. Yeah.
1409
01:11:07,880 --> 01:11:09,640
Are you thinking
what I'm thinking?
1410
01:11:09,720 --> 01:11:10,999
Probably not.
1411
01:11:11,120 --> 01:11:12,319
Let's go.
1412
01:11:28,600 --> 01:11:30,759
Forget it. We're
never gonna make it.
1413
01:11:30,880 --> 01:11:33,239
We're not gonna make it.
1414
01:11:33,280 --> 01:11:34,880
Look at that. Great.
1415
01:11:34,960 --> 01:11:37,440
This is great! Let's go! Yes!
1416
01:11:37,560 --> 01:11:40,480
Come on! Ha ha ha ha! Woo!
1417
01:11:40,600 --> 01:11:41,759
Hey, Mister.
1418
01:11:41,880 --> 01:11:43,159
Hello, excuse me!
1419
01:11:43,280 --> 01:11:44,960
We need a ride!
1420
01:11:45,000 --> 01:11:46,640
We'll pay you anything!
1421
01:11:46,800 --> 01:11:48,959
(music)
1422
01:12:01,440 --> 01:12:02,639
Federal agents.
1423
01:12:02,800 --> 01:12:03,999
We're coming aboard, toots.
1424
01:12:08,000 --> 01:12:10,239
Gentlemen, we're federal agents.
1425
01:12:10,320 --> 01:12:12,000
Take this plane to Lake Havasu.
1426
01:12:12,120 --> 01:12:13,520
It's a matter
of national security.
1427
01:12:13,640 --> 01:12:14,879
Utmost importance.
1428
01:12:16,280 --> 01:12:17,560
Working goal... Fred, please.
1429
01:12:17,640 --> 01:12:19,239
No time to dilly-dally.
Let's get airborne.
1430
01:12:19,280 --> 01:12:21,960
Hi. I'm your stewardess Bonnie.
1431
01:12:22,120 --> 01:12:24,960
Would you fasten
your seat belts, please?
1432
01:12:25,120 --> 01:12:26,440
This is a hijack.
1433
01:12:27,880 --> 01:12:29,079
Take this plane to Tijuana.
1434
01:12:29,200 --> 01:12:31,080
I heard you two say
you're federal agents.
1435
01:12:31,200 --> 01:12:32,399
Please drop your guns.
1436
01:12:32,480 --> 01:12:34,919
Now you drop your gun.
1437
01:12:35,040 --> 01:12:36,600
I'm with the Border Patrol.
1438
01:12:36,640 --> 01:12:37,919
Okay, drop your gun.
1439
01:12:38,040 --> 01:12:39,880
We're running drugs to Mexico.
1440
01:12:40,000 --> 01:12:41,199
Drop your guns.
1441
01:12:41,360 --> 01:12:43,720
Gonzales here,
undercover narcotics.
1442
01:12:43,800 --> 01:12:46,480
Great accent, Gonzales,
great accent.
1443
01:12:46,600 --> 01:12:48,399
Wait a minute.
This isn't my gun.
1444
01:12:48,560 --> 01:12:50,199
I think I've got your gun, Fred.
1445
01:12:50,280 --> 01:12:51,560
No, that's my gun.
1446
01:12:51,720 --> 01:12:52,919
Then who's got my gun?
1447
01:12:53,040 --> 01:12:54,239
Oh, this is your gun.
1448
01:12:54,360 --> 01:12:55,560
Yeah, that's mine.
1449
01:12:55,720 --> 01:12:56,919
This is not my gun.
1450
01:12:57,000 --> 01:12:59,159
You might have picked up
mine by mistake.
1451
01:12:59,280 --> 01:13:00,680
Oh, thank you very much.
1452
01:13:00,800 --> 01:13:02,999
Yep. This... This is my gun.
1453
01:13:03,120 --> 01:13:05,920
This the co-pilot's,
this is the pilot's.
1454
01:13:06,040 --> 01:13:07,680
We've got an extra gun here.
1455
01:13:07,840 --> 01:13:09,039
Anybody want another gun?
1456
01:13:09,200 --> 01:13:10,560
Fred! Sorry, sorry.
1457
01:13:10,600 --> 01:13:13,079
Toots, let's get these
turkeys off the plane.
1458
01:13:13,200 --> 01:13:16,160
Gentlemen, will you
please follow me?
1459
01:13:16,280 --> 01:13:17,720
Oops.
1460
01:13:17,840 --> 01:13:19,039
And watch your heads.
1461
01:13:19,200 --> 01:13:20,920
Now you tell me.
1462
01:13:23,120 --> 01:13:26,040
Let's move it, Sky King.
1463
01:13:28,920 --> 01:13:30,119
Bob?
1464
01:13:30,240 --> 01:13:31,440
Yeah, Fred?
1465
01:13:31,560 --> 01:13:32,759
What just happened?
1466
01:13:32,920 --> 01:13:34,119
I'm not really sure.
1467
01:13:34,240 --> 01:13:35,880
Let's get this thing
off the ground.
1468
01:13:36,040 --> 01:13:37,440
How?
1469
01:13:37,560 --> 01:13:40,639
You told me you used
to fly during the war.
1470
01:13:40,760 --> 01:13:42,400
Yeah, that cured me for life.
1471
01:13:42,560 --> 01:13:43,759
Besides, look,
1472
01:13:43,880 --> 01:13:45,760
I'm not supposed to be
operating heavy machinery.
1473
01:13:45,920 --> 01:13:47,119
This is very heavy machinery.
1474
01:13:47,280 --> 01:13:48,480
I realize that.
1475
01:13:48,600 --> 01:13:49,959
Says it could cause drowsiness.
1476
01:13:50,080 --> 01:13:51,279
Put a lid on it!
1477
01:13:51,440 --> 01:13:53,079
Come on, let's get
off the ground.
1478
01:13:53,240 --> 01:13:54,440
I've forgotten everything.
1479
01:13:54,560 --> 01:13:57,119
It'll all come back to you
once we're in the air.
1480
01:13:57,200 --> 01:13:58,640
Wow, it's cramped in here.
1481
01:13:58,760 --> 01:13:59,879
Doesn't even look American.
1482
01:14:00,080 --> 01:14:01,680
I don't remember any of this.
1483
01:14:01,800 --> 01:14:02,999
How about that right there?
1484
01:14:13,160 --> 01:14:14,480
I don't know, Fred.
1485
01:14:14,600 --> 01:14:16,359
Maybe this wasn't
such a great idea.
1486
01:14:16,480 --> 01:14:18,199
Relax, Bob. It's all
coming back to me.
1487
01:14:18,360 --> 01:14:20,080
Would you clean my sunglasses?
1488
01:14:20,240 --> 01:14:21,880
There's no time
to clean sunglasses.
1489
01:14:22,000 --> 01:14:23,400
Just fly the plane!
1490
01:14:23,520 --> 01:14:26,039
I left my hankie back
there. I'll be right back.
1491
01:14:26,160 --> 01:14:27,600
Here, hold on to the stick.
1492
01:14:27,760 --> 01:14:30,119
What do you mean? I don't
know what I'm doing! Fred!
1493
01:14:40,080 --> 01:14:42,319
5,8,1,8!
1494
01:14:42,360 --> 01:14:44,000
1,2,34,
1495
01:14:44,120 --> 01:14:46,279
58,7, 8.
1496
01:14:46,320 --> 01:14:48,400
1,2,34,
1497
01:14:48,480 --> 01:14:50,559
5,8,1,8!
1498
01:14:56,680 --> 01:15:00,279
Police business. We're
taking over your bus.
1499
01:15:00,400 --> 01:15:02,079
You, out.
1500
01:15:05,040 --> 01:15:06,720
No can do! No can do!
1501
01:15:06,880 --> 01:15:08,279
We're on a special tour.
1502
01:15:08,360 --> 01:15:10,720
Well, now we're on a new tour.
1503
01:15:14,360 --> 01:15:15,480
Hit
1504
01:15:17,800 --> 01:15:19,119
Hi.
1505
01:15:20,680 --> 01:15:22,119
All right,
1506
01:15:22,280 --> 01:15:24,440
I'd like some dim sum,
no pork, please,
1507
01:15:24,480 --> 01:15:26,400
and no fortune cookies.
I don't need the pressure.
1508
01:15:26,480 --> 01:15:28,839
We're going on a safari.
1509
01:15:30,680 --> 01:15:31,839
Safali?
1510
01:15:31,920 --> 01:15:34,319
A surf in' safari, yay!
1511
01:15:37,080 --> 01:15:39,279
Ready, girls? Hit it!
1512
01:15:39,360 --> 01:15:42,600
7 Come on, baby, come with me &
1513
01:15:42,720 --> 01:15:45,720
We're surfing'
on the bridge to liberty
1514
01:15:49,560 --> 01:15:51,919
Hurry, Stuart, hurry.
1515
01:15:52,000 --> 01:15:54,159
Okay, here we go. Here we go.
1516
01:15:54,320 --> 01:15:56,320
Hey, hey, hey, hey. Hey!
1517
01:15:56,400 --> 01:15:57,759
Get up, Dad!
1518
01:15:57,840 --> 01:15:59,039
Run, Dad!
1519
01:15:59,160 --> 01:16:00,880
Run!
1520
01:16:00,920 --> 01:16:02,239
Come back here!
1521
01:16:02,360 --> 01:16:05,880
We're paying you $10,000!
Come back here!
1522
01:16:08,160 --> 01:16:09,480
Grab the rope.
1523
01:16:13,440 --> 01:16:15,999
Ah-aah!
1524
01:16:16,080 --> 01:16:17,480
Hang on!
1525
01:16:22,200 --> 01:16:26,120
Sorry. Excuse me.
Pardon me. Whoops.
1526
01:16:26,280 --> 01:16:27,800
Hey, nice sneaks.
1527
01:16:27,920 --> 01:16:29,920
Uh, I don't usually do this.
1528
01:16:30,040 --> 01:16:32,520
I'm an accountant. A tax specialist,
actually.
1529
01:16:32,640 --> 01:16:35,039
Whoop... whoop...
1530
01:16:35,160 --> 01:16:36,880
Wha-ha-ha-ha!
1531
01:16:39,880 --> 01:16:41,640
(music)
1532
01:16:46,360 --> 01:16:47,560
It's painted.
1533
01:16:47,680 --> 01:16:49,879
They can't even see us.
1534
01:16:53,360 --> 01:16:55,840
Oh, you're... you're not
actually thinking
1535
01:16:55,960 --> 01:16:57,800
about stealing
these bikes, are you?
1536
01:16:57,880 --> 01:17:01,199
So you're yellow.
1537
01:17:01,240 --> 01:17:03,000
A little yellow.
1538
01:17:03,120 --> 01:17:04,520
Well, you just stand there
1539
01:17:04,680 --> 01:17:06,480
and explain to the Road Warriors
1540
01:17:06,600 --> 01:17:08,919
why these bikes are missing.
1541
01:17:10,920 --> 01:17:12,319
Oh...
1542
01:17:12,480 --> 01:17:15,319
All right. Now,
just stay behind me.
1543
01:17:15,480 --> 01:17:16,679
Do what I do.
1544
01:17:16,800 --> 01:17:19,119
Now let's move out.
1545
01:17:34,320 --> 01:17:36,280
Hey! Hey! They got
our motorcycles!
1546
01:17:40,440 --> 01:17:43,759
My bike! They got my new bike!
1547
01:17:48,360 --> 01:17:50,520
Pull over here.
1548
01:17:53,080 --> 01:17:54,960
There's a mattress on the roof.
1549
01:17:59,920 --> 01:18:01,119
See?
1550
01:18:01,280 --> 01:18:02,480
Ah-ha-ha!
1551
01:18:23,240 --> 01:18:25,480
Fred? Yeah, Bob?
1552
01:18:25,520 --> 01:18:27,679
What was that? That was a noise.
1553
01:18:27,800 --> 01:18:29,480
A noise? Great.
That's all we need.
1554
01:18:29,680 --> 01:18:31,759
I think one of the engines
is acting up.
1555
01:18:31,880 --> 01:18:34,959
Is it serious?
Serious as a train wreck.
1556
01:18:35,120 --> 01:18:36,319
That's serious.
1557
01:18:36,480 --> 01:18:38,119
Serious as VD in a monastery.
1558
01:18:38,280 --> 01:18:40,160
Fred, please, would you
just get us down?
1559
01:18:40,320 --> 01:18:42,120
I might have to make
an elergency manding.
1560
01:18:42,200 --> 01:18:44,279
An elergency manding?
Are you out of your mind?
1561
01:18:44,400 --> 01:18:46,079
There's nothing
but traffic down there!
1562
01:18:46,200 --> 01:18:48,600
Relax, I'm gonna put
the landing lights on.
1563
01:18:48,720 --> 01:18:50,239
Oh, landing lights.
Great. That'll help.
1564
01:18:50,360 --> 01:18:52,440
You got any idea
which one it is?
1565
01:18:52,560 --> 01:18:54,159
Try that one right over there.
1566
01:18:55,440 --> 01:18:57,279
Ohh! Fred!
1567
01:19:33,600 --> 01:19:35,480
Aah!
1568
01:19:38,080 --> 01:19:41,880
Ohh!
1569
01:19:44,880 --> 01:19:46,319
We all set? I think so.
1570
01:19:46,440 --> 01:19:47,679
Flaps down? Flaps down.
1571
01:19:47,800 --> 01:19:48,999
Wheels down? Wheel... Wheels?
1572
01:19:49,120 --> 01:19:52,680
Wheels? You're kidding me!
Right there in landing gear!
1573
01:19:52,760 --> 01:19:54,720
Aah!
1574
01:20:13,120 --> 01:20:16,040
It all comes right back to you,
right, Fred?
1575
01:20:16,200 --> 01:20:17,840
It's like riding a bike, Bob,
1576
01:20:18,000 --> 01:20:19,119
like riding a bike.
1577
01:20:19,240 --> 01:20:21,440
Slow down. Do you
want to get a ticket? Sorry.
1578
01:20:26,600 --> 01:20:28,959
We've lost the brakes!
1579
01:20:56,040 --> 01:20:57,359
Rollie!
1580
01:20:57,440 --> 01:20:58,639
Hang on!
1581
01:20:58,760 --> 01:21:00,720
Rollie! Help!
1582
01:21:00,800 --> 01:21:02,959
I can't believe the way
these people drive.
1583
01:21:03,080 --> 01:21:04,279
Look at this guy.
1584
01:21:04,360 --> 01:21:05,680
You maniac.
1585
01:21:05,800 --> 01:21:08,279
They let anybody on
the road. Some people.
1586
01:21:08,320 --> 01:21:10,640
Fred,
what are you stopping for? What's going on?
1587
01:21:10,800 --> 01:21:12,079
I don't know.
1588
01:21:13,840 --> 01:21:16,600
Oh, no.
1589
01:21:16,720 --> 01:21:17,919
Ohh...
1590
01:21:18,000 --> 01:21:20,520
Do you believe this, Bob?
1591
01:21:20,600 --> 01:21:22,839
Come on, lady, let's move it.
1592
01:21:24,640 --> 01:21:25,919
Okay, Fred, floor it.
1593
01:21:26,040 --> 01:21:27,239
Floor it.
1594
01:21:27,360 --> 01:21:28,920
Do something, Rollie!
1595
01:21:29,040 --> 01:21:30,239
Do what? Do what?
1596
01:21:30,400 --> 01:21:32,079
Aah, watch the barrier!
1597
01:21:35,240 --> 01:21:38,160
There she is. She's beautiful.
1598
01:21:38,280 --> 01:21:41,960
All those idiots must
be miles behind us by now.
1599
01:21:53,200 --> 01:21:55,279
Bend your knees. Hold on.
1600
01:21:55,360 --> 01:21:58,440
All right. Okay. Ahh!
1601
01:21:58,560 --> 01:22:02,079
Ah, we beat those bozos!
We made it!
1602
01:22:02,120 --> 01:22:04,880
Oh, no, honey! Hang on!
1603
01:22:12,760 --> 01:22:14,959
Here, let me try these brakes.
1604
01:22:24,240 --> 01:22:25,960
Get out of the way!
1605
01:22:30,360 --> 01:22:31,640
Oh!
1606
01:22:31,800 --> 01:22:33,440
Didn't I tell you?
1607
01:22:33,480 --> 01:22:34,759
Coming through.
1608
01:22:34,920 --> 01:22:36,319
Out of our way.
1609
01:22:36,360 --> 01:22:38,680
What do you
think you're doing here?
1610
01:22:38,800 --> 01:22:39,999
These are steps for walking.
1611
01:22:41,640 --> 01:22:42,999
Oh!
1612
01:22:43,040 --> 01:22:46,119
Oh, no.
1613
01:22:46,240 --> 01:22:48,000
Oh, damn!
1614
01:22:48,080 --> 01:22:49,480
Oh, great.
1615
01:22:49,560 --> 01:22:51,919
I don't believe this.
1616
01:22:51,960 --> 01:22:54,880
Bobby, let's start looking.
1617
01:22:56,560 --> 01:22:58,039
All right, here we go.
1618
01:22:58,120 --> 01:23:01,120
Let's start at the path.
Maybe it's up there.
1619
01:23:06,200 --> 01:23:07,680
Oh, whoa, whoa, whoa!
1620
01:23:10,240 --> 01:23:11,640
Oh, wait, whoa!
1621
01:23:20,120 --> 01:23:23,560
Wait a minute! Hold it! Taxi!
1622
01:23:25,040 --> 01:23:26,319
Don't fall, honey!
1623
01:23:26,440 --> 01:23:28,759
Don't worry, cream puff.
I know what I'm doing.
1624
01:23:28,840 --> 01:23:30,600
Aah!
1625
01:23:30,680 --> 01:23:33,560
This reminds me of
the time we attacked the Kon-Tiki!
1626
01:23:33,720 --> 01:23:35,359
- Help me!
- He's falling in the...
1627
01:23:36,840 --> 01:23:38,720
See anything?
1628
01:23:38,840 --> 01:23:41,359
You know, I can't figure out
1629
01:23:41,440 --> 01:23:44,039
how they moved this bridge
from London to here.
1630
01:23:44,160 --> 01:23:46,760
That's easy. They took it
apart, stone by stone,
1631
01:23:46,880 --> 01:23:48,560
and numbered
each and every stone
1632
01:23:48,640 --> 01:23:50,480
so they'd know where to put them
1633
01:23:50,600 --> 01:23:52,119
when they put it back together.
1634
01:23:52,240 --> 01:23:53,640
The numbers are still there.
1635
01:23:53,760 --> 01:23:55,239
Look. Here, I'll show you.
1636
01:23:56,480 --> 01:23:59,039
See? Numbers.
1637
01:24:02,440 --> 01:24:05,639
I know where the money is.
1638
01:24:05,760 --> 01:24:07,520
But I'm not gonna tell 'em.
1639
01:24:07,600 --> 01:24:09,239
You do?
1640
01:24:10,560 --> 01:24:13,119
You're not?
1641
01:24:13,160 --> 01:24:16,800
Well, son, I think you're
doing the right thing.
1642
01:24:16,960 --> 01:24:19,640
But wouldn't it be
more meaningful
1643
01:24:19,760 --> 01:24:21,239
if you actually found the money?
1644
01:24:21,400 --> 01:24:23,159
That way,
when you didn't tell them,
1645
01:24:23,320 --> 01:24:25,640
it would be a real test
of your moral fiber.
1646
01:24:25,680 --> 01:24:27,600
What do you say?
1647
01:24:27,760 --> 01:24:29,480
Promise you won't
tell anyone, either?
1648
01:24:29,560 --> 01:24:31,400
Hey...
1649
01:24:37,040 --> 01:24:38,520
Follow me.
1650
01:24:45,640 --> 01:24:47,839
This is it.
1651
01:24:47,920 --> 01:24:49,920
Yeah, that's it.
1652
01:24:50,000 --> 01:24:51,279
Are you sure?
1653
01:24:51,440 --> 01:24:52,719
Positive.
1654
01:24:52,800 --> 01:24:55,999
That's the number I saw
on Preston's computer.
1655
01:25:03,640 --> 01:25:06,199
Ooh.
1656
01:25:19,280 --> 01:25:21,560
He's found the money!
1657
01:25:30,160 --> 01:25:32,080
Hey, use the crosswalk, stupid!
1658
01:25:47,040 --> 01:25:49,680
That little son of a bitch!
1659
01:25:49,800 --> 01:25:51,640
Grab him! Grab him!
1660
01:26:01,520 --> 01:26:03,599
Move, move, move, move!
1661
01:26:03,720 --> 01:26:04,999
Okay, freeze, pal.
1662
01:26:05,120 --> 01:26:06,319
That money's
government property.
1663
01:26:06,440 --> 01:26:07,839
Hand it over right away.
1664
01:26:07,920 --> 01:26:09,840
Yeah, I'm talking
to you, fly boy.
1665
01:26:09,960 --> 01:26:11,920
Don't run away with that
money. It's government property.
1666
01:26:12,000 --> 01:26:15,279
I'm as serious
as a train wreck, buster.
1667
01:26:33,920 --> 01:26:35,800
Oh! Oh, oh, oh, oh!
1668
01:26:55,520 --> 01:26:57,599
Oh, no, not again.
1669
01:26:57,720 --> 01:27:00,159
These loony tunes
can't hold on to anything.
1670
01:27:00,320 --> 01:27:01,720
Yeah. Easy come, easy go.
1671
01:27:01,800 --> 01:27:02,999
Yeah.
1672
01:27:03,120 --> 01:27:04,680
You win some, you lose some.
1673
01:27:04,760 --> 01:27:05,959
You said it.
1674
01:27:06,120 --> 01:27:08,720
Fool and his money
are soon parted.
1675
01:27:08,760 --> 01:27:11,560
What goes up must come down.
1676
01:27:11,680 --> 01:27:14,520
Ah, you can't take it with you.
1677
01:27:14,640 --> 01:27:16,879
If you can't be with
the one you love,
1678
01:27:17,040 --> 01:27:18,760
love...
1679
01:27:18,920 --> 01:27:20,480
Bob?
1680
01:27:20,520 --> 01:27:23,440
Well, I guess that's
about the end of it.
1681
01:27:23,600 --> 01:27:25,319
Come on, let's go home.
1682
01:27:25,480 --> 01:27:27,039
Dotty.
1683
01:27:29,440 --> 01:27:32,079
Come share this with me.
1684
01:27:32,160 --> 01:27:33,720
You know, at night,
1685
01:27:33,840 --> 01:27:35,279
you can hear the electricity
1686
01:27:35,440 --> 01:27:36,839
humming through
those wires, and
1687
01:27:36,920 --> 01:27:38,800
it's just like music.
1688
01:27:40,080 --> 01:27:41,400
I'm going back to the diner.
1689
01:27:41,480 --> 01:27:43,959
There's bound to be
a big line by now.
1690
01:27:44,040 --> 01:27:45,239
You coming or not?
1691
01:27:45,400 --> 01:27:46,319
Dotty.
1692
01:27:46,440 --> 01:27:47,719
Dotty.
1693
01:27:47,760 --> 01:27:51,919
Hey, Tugger,
why can't Slaughter take his trailer
1694
01:27:52,080 --> 01:27:54,159
and put it in back of our diner?
1695
01:27:54,200 --> 01:27:55,800
We haven't got
any room back there.
1696
01:27:55,840 --> 01:27:58,440
Oh, come on, Tugger, please?
1697
01:27:58,560 --> 01:28:01,520
Well, there is that bare spot
1698
01:28:01,680 --> 01:28:03,680
back there by the septic tank.
1699
01:28:03,840 --> 01:28:07,079
You look like a guy with
a lot of faulty plumbing.
1700
01:28:07,120 --> 01:28:09,199
I don't deserve this.
1701
01:28:09,240 --> 01:28:11,640
I give up. I quit.
I can't do this anymore.
1702
01:28:11,760 --> 01:28:14,720
I started at the bottom,
1703
01:28:14,840 --> 01:28:16,840
I made my way to the top,
1704
01:28:17,000 --> 01:28:18,960
and I can do it again.
1705
01:28:19,040 --> 01:28:22,640
Oh, Stuart, you're so
1706
01:28:22,800 --> 01:28:24,119
inept.
1707
01:28:27,440 --> 01:28:29,319
I love you guys.
1708
01:28:29,440 --> 01:28:32,879
But I want to grow up
to be like my dad.
1709
01:28:35,640 --> 01:28:37,799
Well, back to being cops.
1710
01:28:37,920 --> 01:28:40,079
Well, that's okay with me,
1711
01:28:40,120 --> 01:28:43,400
as long as I can get
some Jello-pudding, yeah.
1712
01:28:43,440 --> 01:28:44,359
Tony Curtis?
1713
01:28:44,480 --> 01:28:46,719
I got some, uh,
I got some bad news.
1714
01:28:46,840 --> 01:28:49,079
I don't know Barry
1715
01:28:49,160 --> 01:28:51,239
and I don't know Lionel.
1716
01:28:51,320 --> 01:28:54,920
And, uh...
I don't even know Bruce.
1717
01:28:55,040 --> 01:28:56,960
You don't know Bruce? Yeah.
1718
01:28:57,080 --> 01:28:58,640
What? What?
1719
01:28:58,880 --> 01:29:00,720
Ready, girls?
1720
01:29:02,000 --> 01:29:03,480
Whoa, hey, hey!
1721
01:29:04,800 --> 01:29:09,119
Oh, Rollie, we lost
all that money.
1722
01:29:10,600 --> 01:29:13,959
Frankly, Lottie,
I don't give a damn.
1723
01:29:24,400 --> 01:29:25,879
What?
1724
01:29:26,000 --> 01:29:27,680
What's the name of that boat?
1725
01:29:27,800 --> 01:29:30,720
Hey, look at the name
of that boat!
1726
01:29:36,880 --> 01:29:37,999
Let's go!
1727
01:29:38,120 --> 01:29:39,920
Aah!
1728
01:30:05,000 --> 01:30:07,840
Can you believe those idiots?
1729
01:30:09,240 --> 01:30:11,240
Fred, are you thinking
what I'm thinking?
1730
01:30:11,360 --> 01:30:12,560
I don't know, Bob.
1731
01:30:12,720 --> 01:30:14,359
You thinking about a chili dog?
1732
01:30:14,480 --> 01:30:16,119
No. That's not
what I'm thinking.
1733
01:30:16,280 --> 01:30:18,359
What I'm thinking
is that Fred and I
1734
01:30:18,400 --> 01:30:20,559
are never gonna find
that million dollars now.
1735
01:30:20,680 --> 01:30:22,680
Neither are that bunch
of freelance lunatics
1736
01:30:22,760 --> 01:30:23,959
chasing the boat.
1737
01:30:24,080 --> 01:30:26,960
The only one who can
find that money is you.
1738
01:30:27,080 --> 01:30:28,520
We've been stumbling over clues
1739
01:30:28,600 --> 01:30:30,279
ever since we found old Sidney
1740
01:30:30,440 --> 01:30:32,359
lying on the floor of the diner.
1741
01:30:32,520 --> 01:30:33,879
We didn't even realize it.
1742
01:30:34,000 --> 01:30:35,640
There's a million
dollars out there
1743
01:30:35,800 --> 01:30:37,480
just waiting for you to claim.
1744
01:30:37,600 --> 01:30:39,879
All you have to do to claim it
1745
01:30:40,040 --> 01:30:42,000
is to figure out
Preston's little puzzle.
1746
01:30:42,120 --> 01:30:43,520
Ah, it's easy as pie.
1747
01:30:43,600 --> 01:30:45,279
Easier than falling off a log.
1748
01:30:45,440 --> 01:30:46,799
Shooting fish in a barrel.
1749
01:30:46,920 --> 01:30:48,720
Easier than shooting
fish in a barrel.
1750
01:30:48,880 --> 01:30:50,199
Scraping muck off a mud turtle.
1751
01:30:50,320 --> 01:30:51,680
Scraping muck off a mud turtle?
1752
01:30:51,800 --> 01:30:53,440
Sticking hair balls
to a porcupine.
1753
01:30:53,560 --> 01:30:54,879
Fred, that's really
not appropriate.
1754
01:30:54,960 --> 01:30:57,840
Pulling beans out of
your belly button. Fred!
1755
01:31:06,440 --> 01:31:09,199
What would you do with
a million bucks, Bob?
1756
01:31:09,320 --> 01:31:12,040
I don't know, Fred.
I think I'd travel.
1757
01:31:12,080 --> 01:31:13,920
Yeah. Boy, for that
kind of money,
1758
01:31:14,040 --> 01:31:15,680
you could go to the moon.
1759
01:31:15,840 --> 01:31:18,400
But I wouldn't want
to blow it on one trip.
1760
01:31:18,480 --> 01:31:21,079
I'd want to see a little
of the world first.
1761
01:31:21,200 --> 01:31:23,080
What would you do
with a million dollars?
1762
01:31:23,240 --> 01:31:24,600
I'd get new nasal passages.
1763
01:31:24,720 --> 01:31:26,999
I don't think
you can do that, Fred.
1764
01:31:27,120 --> 01:31:29,440
I read about this doctor
over in Switzerland,
1765
01:31:29,520 --> 01:31:30,919
and he did a transplant
1766
01:31:31,040 --> 01:31:33,040
between this 17-year-old
girl and a llama.
1767
01:31:33,120 --> 01:31:34,319
A llama?
1768
01:31:34,480 --> 01:31:36,039
One of those
South American things.
1769
01:31:36,160 --> 01:31:37,440
A llama.
1770
01:31:37,560 --> 01:31:38,959
That's what I said, a llama.
1771
01:31:39,080 --> 01:31:41,239
Anyway,
he takes the sinuses out of the llama
1772
01:31:41,280 --> 01:31:43,880
Fred, I don't think
I want to hear this.
1773
01:31:44,000 --> 01:31:46,319
Anyway, the operation was
a success and everything,
1774
01:31:46,440 --> 01:31:49,359
but I bet her breath would
knock a blowfly off a skunk.
1775
01:31:49,480 --> 01:31:51,199
Fred, please, you're
gonna ruin my appetite.
1776
01:31:51,320 --> 01:31:53,640
Speaking of which,
you gonna finish that thing?
1777
01:31:53,720 --> 01:31:55,440
No, hey, I couldn't
eat another bite.
1778
01:31:55,560 --> 01:31:56,799
No, I didn't mean...
1779
01:31:56,920 --> 01:31:58,920
No, that's all right.
You get the next one.
1780
01:31:59,120 --> 01:32:01,560
Oh, boy, I tell you,
if I was rich,
1781
01:32:01,640 --> 01:32:03,159
I'd never eat another chili dog.
1782
01:32:03,320 --> 01:32:04,680
I know what you mean.
1783
01:32:04,800 --> 01:32:07,079
I'd live off of
banana splits, I think.
1784
01:32:07,160 --> 01:32:09,600
Lots of whipped cream
and chopped nuts on top.
1785
01:32:09,720 --> 01:32:10,919
Cherries.
1786
01:32:11,040 --> 01:32:12,440
No, not the cherries.
1787
01:32:12,560 --> 01:32:13,759
You don't like cherries?
1788
01:32:13,880 --> 01:32:15,279
I read somewhere
where they're made
1789
01:32:15,440 --> 01:32:17,799
out of the same stuff as
those Styrofoam ice chests.
1790
01:32:17,920 --> 01:32:19,119
Really? Is that true?
1791
01:32:19,240 --> 01:32:21,319
One of those things
will stay in your system
1792
01:32:21,440 --> 01:32:22,639
for 17 years.
1793
01:32:22,800 --> 01:32:24,440
How could an ice chest
possibly
1794
01:32:24,600 --> 01:32:25,799
Fred, cherries.
1795
01:32:25,880 --> 01:32:27,560
Oh, the cherries
stay, of course.
1796
01:32:27,720 --> 01:32:30,199
I read about this guy
on a bet, you know,
1797
01:32:30,360 --> 01:32:32,320
he ate a gallon of those things.
1798
01:32:32,440 --> 01:32:34,279
A gallon of cherries?
They'd kill you.
1799
01:32:34,360 --> 01:32:35,560
Yeah, well, it did,
1800
01:32:35,720 --> 01:32:37,999
but they didn't have to
embalm him or anything.
1801
01:32:38,000 --> 01:32:39,520
Apparently, he still
looks pretty good.
1802
01:32:39,720 --> 01:32:41,680
They just propped him up
in the corner
1803
01:32:41,800 --> 01:32:44,079
Fred, if you didn't read
the stuff you read,
1804
01:32:44,200 --> 01:32:45,840
you wouldn't know
the stuff you know.
1805
01:32:46,000 --> 01:32:47,640
There's a lot
of interesting stuff...
1806
01:32:47,800 --> 01:32:49,279
Then I wouldn't have
to listen to it.
1807
01:32:49,400 --> 01:32:50,999
I read a story the other day.
1808
01:32:51,080 --> 01:32:54,560
There was a space
ship... Ah-choo!
1809
01:32:54,720 --> 01:32:56,560
Bob, you really better
take care of yourself.
1810
01:32:56,680 --> 01:32:58,999
There's a lot of stuff
going around out there.
1811
01:33:01,280 --> 01:33:05,200
All the money in the world
1812
01:33:05,280 --> 01:33:07,520
Wouldn't mean a thing
1813
01:33:07,640 --> 01:33:11,799
Without you
1814
01:33:11,880 --> 01:33:16,279
All the money in the world
1815
01:33:16,440 --> 01:33:18,599
Couldn't make me love you
1816
01:33:18,720 --> 01:33:21,560
More than I do
1817
01:33:21,680 --> 01:33:25,520
It all comes down
1818
01:33:29,520 --> 01:33:32,400
To me and you
1819
01:33:32,560 --> 01:33:37,079
All the money in the world
1820
01:33:37,160 --> 01:33:39,680
Ooh-ooh-ooh
1821
01:33:39,800 --> 01:33:41,520
All the money
1822
01:33:41,640 --> 01:33:45,560
All the money in the world
1823
01:33:45,680 --> 01:33:48,079
Wouldn't mean a thing
1824
01:33:48,160 --> 01:33:52,480
Without you
1825
01:33:52,640 --> 01:33:56,719
All the money in the world
1826
01:33:56,800 --> 01:33:58,959
Couldn't make me love you
1827
01:33:59,040 --> 01:34:02,359
More than I do
1828
01:34:02,480 --> 01:34:05,919
It all comes down
1829
01:34:09,800 --> 01:34:15,199
To me and you
122164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.