Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,500 --> 00:00:47,734
Thank you for telling me
about the neocortex.
2
00:00:47,800 --> 00:00:51,900
I think this life is
a bit of a failure,
3
00:00:51,966 --> 00:00:54,400
but I'll still try my best.
4
00:00:58,433 --> 00:01:00,367
I wish you the best of luck.
5
00:01:00,433 --> 00:01:04,432
This life is everyone's first,
anyway.
6
00:01:58,766 --> 00:02:02,133
The buses have finished
for tonight.
7
00:03:01,600 --> 00:03:03,900
Let's eat.
8
00:03:07,300 --> 00:03:10,467
I don't want to. Why do I have to
spend my weekend with you?
9
00:03:10,533 --> 00:03:13,267
It's because I really want
to try my best with her.
10
00:03:13,333 --> 00:03:15,367
But it seems like she's too
shy to meet one-on-one.
11
00:03:15,433 --> 00:03:17,834
What's awesome is that her
friend is really pretty.
12
00:03:17,900 --> 00:03:19,567
- You saw the photo I sent, right?
- I didn't.
13
00:03:19,633 --> 00:03:24,100
I know you're going to eat a
tasteless boxed lunch anyway.
14
00:03:24,166 --> 00:03:26,466
Why are you like this to me?
15
00:03:29,633 --> 00:03:31,834
Why are you belittling
my time like that?
16
00:03:31,900 --> 00:03:32,834
CEO Ma, to humans like you,
17
00:03:32,900 --> 00:03:34,134
who are always desperate
to be affirmed by others,
18
00:03:34,200 --> 00:03:37,066
and who need to prove
their self-worth
19
00:03:37,133 --> 00:03:39,734
through social connections, it may
just be a tasteless boxed lunch,
20
00:03:39,800 --> 00:03:41,634
but to me,
it's an oasis-like existence.
21
00:03:41,700 --> 00:03:42,966
Do you know how
stressful it is to eat
22
00:03:43,033 --> 00:03:45,000
while listening to useless
chatter from humans like you
23
00:03:45,066 --> 00:03:47,667
during meetings
on the weekdays?
24
00:03:47,733 --> 00:03:50,534
Oh, Chief Nam. I made a mistake.
I'm sorry, yeah?
25
00:03:50,600 --> 00:03:54,466
I'll apologize and reset,
format and reboot. Okay?
26
00:03:54,533 --> 00:03:56,166
Stop interrupting the first
quiet,
27
00:03:56,233 --> 00:04:00,234
peaceful lunch I've had
in five days.
28
00:04:00,300 --> 00:04:01,967
Ah yes. Of course.
29
00:04:02,033 --> 00:04:03,500
That's a really important time.
Really important.
30
00:04:03,566 --> 00:04:05,334
This conversation is finished, okay?
31
00:04:05,400 --> 00:04:10,400
But, who was that new
housemate of yours.
32
00:04:10,466 --> 00:04:11,267
Ji-ho?
33
00:04:11,333 --> 00:04:13,167
I'm sure he wouldn't
compare to you,
34
00:04:13,233 --> 00:04:14,367
but it looks like I'll
just have to take him.
35
00:04:14,433 --> 00:04:18,065
All my friends are busy…
36
00:04:34,066 --> 00:04:36,599
You sure you don't want to?
He's really nice.
37
00:04:36,666 --> 00:04:38,800
No, I'm fine.
38
00:04:38,866 --> 00:04:40,967
You know I'm bad at blind dates.
39
00:04:41,033 --> 00:04:43,600
Does it make sense that a drama
writer has never dated before?
40
00:04:43,666 --> 00:04:47,067
How can a woman who hasn't even
kissed before write kiss scenes?
41
00:04:47,133 --> 00:04:49,799
That's a story that should be
aired on "TV In TV."
42
00:04:49,866 --> 00:04:52,267
Hey, that's such an old reference.
43
00:04:52,333 --> 00:04:55,467
Also, kisses.
They're not even a big deal.
44
00:04:55,533 --> 00:04:58,000
What are you saying? How would
you know what a kiss is like?
45
00:04:58,066 --> 00:05:00,133
You've never even dated.
46
00:05:00,200 --> 00:05:02,200
What?
47
00:05:02,266 --> 00:05:04,267
I mean... That...
48
00:05:04,333 --> 00:05:07,334
I saw it a lot on shows
like "TV In TV."
49
00:05:07,400 --> 00:05:08,599
What are you talking about?
50
00:05:08,666 --> 00:05:11,167
Ji-ho. You're not
dating secretly, right?
51
00:05:11,233 --> 00:05:14,434
No! No, I'm not.
What do you mean?
52
00:05:14,500 --> 00:05:16,200
Hey, Soo-ji.
I have an incoming call.
53
00:05:16,266 --> 00:05:18,766
I'll call you later.
54
00:05:20,900 --> 00:05:22,299
That was close.
55
00:05:22,366 --> 00:05:25,733
Why did I mention that useless
stuff out of nowhere?
56
00:05:28,466 --> 00:05:29,433
What?
57
00:05:31,533 --> 00:05:32,866
($10)
58
00:05:34,866 --> 00:05:38,366
Whatever. I'll just
think of it as a present
59
00:05:38,433 --> 00:05:40,233
I'm giving to the landlady.
60
00:05:41,666 --> 00:05:43,700
You acted natural.
61
00:05:58,800 --> 00:06:01,467
Do you have to date
to kiss someone?
62
00:06:01,533 --> 00:06:04,500
I've done it now too, kiss.
63
00:06:11,966 --> 00:06:15,300
Is that something to gloat
about? What a lady!
64
00:06:15,366 --> 00:06:18,400
Good thing it was with
someone I don't know.
65
00:06:42,000 --> 00:06:44,067
Thank you.
66
00:06:44,133 --> 00:06:46,200
The doors are closing.
67
00:06:46,266 --> 00:06:48,100
Floor 4.
68
00:07:19,900 --> 00:07:24,133
This is the 4th floor.
69
00:07:32,900 --> 00:07:37,000
Wait. That person... Kiss.
Neocortex.
70
00:07:37,066 --> 00:07:38,400
Wait, why? Why is he…
71
00:07:38,466 --> 00:07:39,934
Wait a minute.
72
00:07:40,000 --> 00:07:43,300
Why is he getting off here?
73
00:07:43,366 --> 00:07:45,334
That person... perhaps
74
00:07:45,400 --> 00:07:47,532
lives here?
75
00:07:57,133 --> 00:08:01,067
I forgot my wallet.
76
00:08:01,133 --> 00:08:03,700
What do I do if I run into
him again?
77
00:08:03,766 --> 00:08:05,434
No way.
78
00:08:05,500 --> 00:08:08,200
Okay. Let's just go back home.
79
00:08:08,266 --> 00:08:11,066
The house is the safest
place for now.
80
00:08:41,299 --> 00:08:43,067
This will do for now.
81
00:08:43,133 --> 00:08:45,600
Since I'm inside the house,
I'm safe now.
82
00:08:45,666 --> 00:08:49,334
You can calm down.
Don't get worked up.
83
00:08:49,400 --> 00:08:53,100
Uh? It looks like the
homeowner is home.
84
00:08:53,166 --> 00:08:55,700
Your delivery is here.
85
00:08:55,766 --> 00:09:00,334
Ah. If I'm living on the same
floor as the neocortex guy...
86
00:09:00,400 --> 00:09:02,266
No. There's no way.
87
00:09:02,333 --> 00:09:04,000
No matter how unlucky I am,
88
00:09:04,066 --> 00:09:05,134
there's no way
I could be living on the
89
00:09:05,200 --> 00:09:07,834
same floor out of all
the homes in Seoul.
90
00:09:07,900 --> 00:09:09,500
That's right. Let's ask the
landlady who lives on this floor.
91
00:09:09,566 --> 00:09:11,867
I'm sure she knows her neighbors.
92
00:09:11,933 --> 00:09:14,167
Dang. She has
really big feet.
93
00:09:14,233 --> 00:09:18,233
275?! Is she a
basketball player or something?
94
00:09:22,200 --> 00:09:24,600
Hello! You were home…
95
00:09:33,100 --> 00:09:37,266
Why are you... here?
96
00:09:45,333 --> 00:09:47,934
Why are you... here?
97
00:09:48,000 --> 00:09:51,967
That's something I should ask.
How did you get in here?
98
00:09:52,033 --> 00:09:53,700
Ah I...
99
00:09:53,766 --> 00:09:59,367
Because this is Apt. 401
and I live here.
100
00:09:59,433 --> 00:10:01,867
No way.
101
00:10:01,933 --> 00:10:05,200
Ah. I must've come into
the wrong house.
102
00:10:05,266 --> 00:10:08,733
I'm sorry. All of these
houses are really similar.
103
00:10:09,933 --> 00:10:12,033
Goodbye.
104
00:10:16,566 --> 00:10:18,200
Hello?
105
00:10:18,266 --> 00:10:20,333
Hello?
106
00:10:28,400 --> 00:10:30,667
Yoon Ji-ho?
107
00:10:30,733 --> 00:10:32,400
Yes?
108
00:10:46,000 --> 00:10:48,333
Hot. Hot. Hot.
109
00:10:52,333 --> 00:10:54,400
Hey, give me your foot.
110
00:10:54,466 --> 00:10:56,767
What are you doing? It smells.
111
00:10:56,833 --> 00:10:59,233
I've smelled them for 7 years.
Why are you acting like this now?
112
00:11:00,633 --> 00:11:02,667
See, it's all tense.
What did I tell you?
113
00:11:02,733 --> 00:11:07,400
I told you to sit down and
rest in the bathroom, dummy.
114
00:11:09,366 --> 00:11:11,534
Oh yeah. Is it today?
115
00:11:11,600 --> 00:11:13,866
Today? What's today?
116
00:11:15,500 --> 00:11:17,300
Is it some special day today?
117
00:11:18,133 --> 00:11:20,634
Ah, that's not right.
It was yesterday.
118
00:11:20,700 --> 00:11:22,734
Yesterday? No, there
wasn't anything yesterday.
119
00:11:22,800 --> 00:11:23,699
I checked, it wasn't anything
120
00:11:23,766 --> 00:11:26,900
like our anniversary
or anything special.
121
00:11:26,966 --> 00:11:29,934
It wasn't our
anniversary or anything.
122
00:11:30,000 --> 00:11:33,700
It was the day my period ended.
123
00:11:35,366 --> 00:11:37,766
Hey, Yang Ho-rang. Seriously...
124
00:11:37,833 --> 00:11:39,367
What?
125
00:11:39,433 --> 00:11:43,367
Why are you only telling me
this now? You're dead meat.
126
00:11:43,433 --> 00:11:46,067
Hey! I love this. Oh my!
127
00:11:46,133 --> 00:11:48,800
I'm not going to
let you go to work.
128
00:11:49,833 --> 00:11:51,833
- Wait.
- Huh?
129
00:11:53,233 --> 00:11:55,199
What?
130
00:12:04,766 --> 00:12:06,166
- Yeah, Ji-ho?
- Yes, Sang-goo?
131
00:12:06,233 --> 00:12:07,967
This is a mess.
132
00:12:08,033 --> 00:12:10,567
How can his
housemate be a woman?
133
00:12:10,633 --> 00:12:12,467
What? What are you talking about?
134
00:12:12,533 --> 00:12:15,833
What? The owner of
the house is a man?
135
00:12:32,700 --> 00:12:35,367
You said their name was Ji-ho,
handsome, and quit smoking.
136
00:12:35,433 --> 00:12:37,500
Yes. This Ji-ho.
She's really handsome.
137
00:12:37,566 --> 00:12:39,134
She really quit smoking.
138
00:12:39,200 --> 00:12:40,567
Are you messing with me right now?
139
00:12:40,633 --> 00:12:42,367
Aren't you the one
messing with me?
140
00:12:42,433 --> 00:12:43,467
You said their name was Se-hee.
141
00:12:43,533 --> 00:12:46,834
A quiet person born in 1980
that lives with their cat,
142
00:12:46,900 --> 00:12:48,834
and is the person
standing next to you.
143
00:12:48,900 --> 00:12:50,400
That's right. He was born
in 1980, he's usually quiet,
144
00:12:50,466 --> 00:12:51,734
and is raising a cat. There.
145
00:12:51,800 --> 00:12:53,133
The person standing
next to me is Se-hee.
146
00:12:53,200 --> 00:12:54,367
That's Se Hee.
147
00:12:54,433 --> 00:12:56,167
No matter how much
you look at it, that is a Se-hee.
148
00:12:56,233 --> 00:12:57,665
No.
149
00:12:58,633 --> 00:13:01,434
From a logical stand point,
who would expect
150
00:13:01,500 --> 00:13:03,534
a male to have a quiet
personality and raise a cat?
151
00:13:03,600 --> 00:13:06,100
The same goes for me.
Who would expect
152
00:13:06,166 --> 00:13:08,300
a handsome woman
to quit smoking?
153
00:13:11,133 --> 00:13:13,366
This is a big mess.
154
00:13:19,333 --> 00:13:21,100
Ah, seriously.
155
00:13:22,500 --> 00:13:24,633
We're doomed.
156
00:13:27,133 --> 00:13:30,433
Ah, okay. Okay.
157
00:13:44,133 --> 00:13:45,800
Here.
158
00:13:49,700 --> 00:13:54,500
My friend said she'll take care
of it and that is very sorry.
159
00:13:54,566 --> 00:13:56,734
What can that person
take care of exactly?
160
00:13:56,800 --> 00:13:58,567
We're the ones in this situation.
161
00:13:58,633 --> 00:13:59,967
That's right.
162
00:14:00,033 --> 00:14:03,734
Because of your name, I thought
for sure you were a female.
163
00:14:03,800 --> 00:14:06,534
I also know someone with the
exact same name as yours.
164
00:14:06,600 --> 00:14:08,667
He was in my military troop.
165
00:14:08,733 --> 00:14:10,433
Yes.
166
00:14:23,733 --> 00:14:26,434
Then, since I have some things
I need to do, I'll be leaving.
167
00:14:26,500 --> 00:14:28,333
Yes.
168
00:14:29,400 --> 00:14:32,600
Then, please contact me when
you have things planned out.
169
00:14:32,666 --> 00:14:34,366
Yes, I understand.
170
00:14:59,800 --> 00:15:02,000
That's right.
171
00:15:02,066 --> 00:15:04,034
What you say is correct.
172
00:15:04,100 --> 00:15:06,266
I should have at least
eaten something.
173
00:15:09,133 --> 00:15:13,266
I need to end my life.
174
00:15:23,766 --> 00:15:25,067
- Ji-ho.
- Yeah?
175
00:15:25,133 --> 00:15:26,700
Do you want some steak?
I have some.
176
00:15:26,766 --> 00:15:28,134
I'll go back there and get some…
177
00:15:28,200 --> 00:15:30,800
It's fine. I'm fine with this.
178
00:15:31,933 --> 00:15:33,600
I'm sorry.
179
00:15:33,666 --> 00:15:35,200
No. Does it make any sense?
180
00:15:35,266 --> 00:15:36,900
Bong-hee and Ok-hee
are all girl names,
181
00:15:36,966 --> 00:15:38,734
so how can
a guy's name be so pretty?
182
00:15:38,800 --> 00:15:41,133
Hey! Are all pretty names
automatically girl names?
183
00:15:41,200 --> 00:15:43,766
That's true, since
your name is Soo-ji.
184
00:15:45,900 --> 00:15:48,266
Water? Water? Wait a minute.
185
00:15:48,333 --> 00:15:50,766
That wench, seriously.
186
00:15:50,833 --> 00:15:52,600
Are you okay?
187
00:16:00,900 --> 00:16:03,334
Soo-ji.
188
00:16:03,400 --> 00:16:07,733
You know the landlord..
189
00:16:11,333 --> 00:16:15,100
Honestly, that guy...
190
00:16:15,166 --> 00:16:15,734
I...
191
00:16:15,800 --> 00:16:19,199
What? Did that guy
try to hit on you?
192
00:16:19,266 --> 00:16:21,067
What? That guy hit on you?
193
00:16:21,133 --> 00:16:22,167
- Is he handsome?
- Is he tall?
194
00:16:22,233 --> 00:16:23,965
What's his income?
195
00:16:29,133 --> 00:16:30,966
Forget it.
196
00:16:34,200 --> 00:16:38,667
Hey, I know your captain
lives in Namcheon-dong.
197
00:16:38,733 --> 00:16:41,766
It's already a done deal
with your captain.
198
00:16:51,933 --> 00:16:54,900
Wow. These black bean
noodles are delicious.
199
00:17:02,600 --> 00:17:04,134
Ah, so what can I do?
200
00:17:04,200 --> 00:17:07,000
I stood up a girl I'm kind of
dating, and now I'm here
201
00:17:07,066 --> 00:17:09,434
eating this black bean noodles
in the office on the weekend.
202
00:17:09,500 --> 00:17:11,400
What else can I do for you?
203
00:17:11,465 --> 00:17:13,367
Fine. Just hit me.
If this makes you less mad,
204
00:17:13,433 --> 00:17:14,900
then hit me until
you release your anger.
205
00:17:14,965 --> 00:17:16,867
No. Hitting me won't help.
206
00:17:16,933 --> 00:17:18,834
Here. Use this and
just stab my artery.
207
00:17:18,900 --> 00:17:19,834
It will be a great stress reliever.
208
00:17:19,900 --> 00:17:21,500
Try stabbing me!
209
00:17:26,133 --> 00:17:29,634
Since you're such
a detail-oriented person,
210
00:17:29,700 --> 00:17:31,800
why didn't you call her on
the phone to check first?
211
00:17:31,866 --> 00:17:32,767
You've very thorough.
212
00:17:32,833 --> 00:17:34,834
Is that something that the CEO of
213
00:17:34,900 --> 00:17:36,733
this company should
be asking right now?
214
00:17:43,433 --> 00:17:45,267
All the data was perfect.
I checked their face
215
00:17:45,333 --> 00:17:47,834
through Facebook,
and more than anything,
216
00:17:47,900 --> 00:17:49,800
in carrying out the terms
of the contract,
217
00:17:49,866 --> 00:17:53,967
from recycling to watching
my cat, she was flawless.
218
00:17:54,033 --> 00:17:55,333
You didn't have the
category of 'female'
219
00:17:55,400 --> 00:17:57,267
in your initial set up.
220
00:17:57,333 --> 00:17:58,700
Is she pretty?
221
00:17:58,766 --> 00:18:02,334
Pretty? What's this non-response?
222
00:18:02,400 --> 00:18:03,867
I guess she is pretty.
223
00:18:03,933 --> 00:18:07,100
I will be sleeping at my
friend's house today.
224
00:18:07,166 --> 00:18:10,234
- She's pretty, right? Pretty.
- So you can rest assured.
225
00:18:10,300 --> 00:18:12,899
She must be very pretty, right?
One hundred percent, she's pretty.
226
00:18:20,400 --> 00:18:23,633
What about the director?
Did he not contact you yet?
227
00:18:24,300 --> 00:18:26,767
I know, right? Did he go on
a vacation or something?
228
00:18:26,833 --> 00:18:29,267
Hey, do you really
trust him that much?
229
00:18:29,333 --> 00:18:33,333
He's always using you and telling
you that he'll use your scenarios.
230
00:18:34,566 --> 00:18:36,967
Hello?
231
00:18:37,033 --> 00:18:39,332
Yes, Team Leader?
232
00:18:42,433 --> 00:18:46,134
Yes. I'll go back now and fix it.
233
00:18:46,200 --> 00:18:49,034
Yes. Yes. Goodbye.
234
00:18:49,100 --> 00:18:52,033
Ugh, this bastard.
235
00:18:53,333 --> 00:18:54,967
Is it the company?
236
00:18:55,033 --> 00:18:56,134
Did they call you to go back?
237
00:18:56,200 --> 00:18:58,167
That's what he's saying.
238
00:18:58,233 --> 00:18:59,567
Honestly, I can do it
tomorrow,
239
00:18:59,633 --> 00:19:01,766
but I think I'll feel more
comfortable if I do it today.
240
00:19:05,033 --> 00:19:07,533
Yeah.
241
00:19:07,600 --> 00:19:10,434
If there's something
you need to do,
242
00:19:10,500 --> 00:19:12,634
it's always better
to do it today.
243
00:19:12,700 --> 00:19:16,600
Right? Also, this is something I
need to do sooner or later anyway.
244
00:19:16,666 --> 00:19:18,899
It's not like someone else will
do it for me if I put it off.
245
00:19:18,966 --> 00:19:21,567
Ji-ho, I'll take you home, okay?
246
00:19:21,633 --> 00:19:23,734
Let me off here, Soo-ji.
247
00:19:23,800 --> 00:19:26,000
There, by the bus stop.
248
00:19:32,233 --> 00:19:34,767
Thanks!
249
00:19:34,833 --> 00:19:36,634
If anything happens, call me.
250
00:19:36,700 --> 00:19:39,600
If he tries to do
something to you, I'll...
251
00:19:50,000 --> 00:19:52,500
It was me who tried
to do something.
252
00:19:54,366 --> 00:19:57,233
I can't undo what I did
by putting it off.
253
00:19:58,833 --> 00:20:00,700
Let's go.
254
00:20:27,400 --> 00:20:30,134
I...
255
00:20:30,200 --> 00:20:34,134
think apologizing to you
in person is more polite,
256
00:20:34,200 --> 00:20:36,233
so I came.
257
00:20:37,366 --> 00:20:42,366
That time, at the bus stop...
258
00:20:44,666 --> 00:20:47,066
when...
259
00:20:49,033 --> 00:20:51,166
I kissed...
260
00:20:52,533 --> 00:20:54,367
you.
261
00:20:54,433 --> 00:20:57,100
I am very sorry. You must
have been very shocked.
262
00:21:01,366 --> 00:21:03,234
It was an offside.
263
00:21:03,300 --> 00:21:03,934
What?
264
00:21:04,000 --> 00:21:05,567
It wasn't any regular attack.
265
00:21:05,633 --> 00:21:07,900
It was something done when
I wasn't able to defend,
266
00:21:07,966 --> 00:21:09,533
which would be considered
an offside.
267
00:21:09,600 --> 00:21:10,966
Yes. You're right.
268
00:21:11,033 --> 00:21:13,632
Like you said,
it was an offside kiss.
269
00:21:14,266 --> 00:21:16,300
I am very sorry.
270
00:21:16,366 --> 00:21:17,634
Yes.
271
00:21:17,700 --> 00:21:20,167
Are you very mad?
272
00:21:20,233 --> 00:21:21,200
If I were you, I would also…
273
00:21:21,266 --> 00:21:23,934
One becomes mad when
emotions are involved.
274
00:21:24,000 --> 00:21:26,500
When a person gets
unexpectedly attacked,
275
00:21:26,566 --> 00:21:29,700
they will feel flustered
and unpleasant.
276
00:21:29,766 --> 00:21:32,134
Attacked? Did you say attacked?
277
00:21:32,200 --> 00:21:33,900
No, it was to that point.
278
00:21:33,966 --> 00:21:35,367
That day, for doing that suddenly,
279
00:21:35,433 --> 00:21:37,600
it was because I was too
intoxicated by the ambiance.
280
00:21:37,666 --> 00:21:40,899
I wasn't trying
to force you into anything.
281
00:21:40,966 --> 00:21:43,633
It was never my intention
to attack you.
282
00:21:43,700 --> 00:21:45,966
I'm being serious.
Please believe me.
283
00:21:52,033 --> 00:21:54,000
I know the right plot
for the story
284
00:21:54,066 --> 00:21:57,634
is for me to leave
right away now.
285
00:21:57,700 --> 00:22:00,067
But honestly,
286
00:22:00,133 --> 00:22:03,200
I don't have any place to go.
287
00:22:03,266 --> 00:22:07,500
I'm just waiting on something.
Once it finishes up,
288
00:22:07,566 --> 00:22:09,166
I'll leave.
289
00:22:10,533 --> 00:22:12,500
I'm really sorry.
290
00:22:32,100 --> 00:22:34,899
Director, are you resting well?
291
00:22:34,966 --> 00:22:37,067
I fixed up some things
one more time
292
00:22:37,133 --> 00:22:39,167
from the scenario
you said you liked.
293
00:22:39,233 --> 00:22:41,765
Please don't feel burdened...
294
00:22:44,866 --> 00:22:47,100
Please contact me!
295
00:23:01,966 --> 00:23:05,632
Did he just lock the door?
296
00:23:06,300 --> 00:23:08,200
Holy crap.
297
00:23:20,066 --> 00:23:22,200
Hello?
298
00:23:22,266 --> 00:23:23,966
Yes.
299
00:23:27,266 --> 00:23:30,733
No! I wasn't sleeping.
300
00:23:59,200 --> 00:24:01,367
- Dramas for Friday and Saturday?
- Yeah.
301
00:24:01,433 --> 00:24:04,767
The people above
were asking for a fresh,
302
00:24:04,833 --> 00:24:06,400
youth romance drama actually.
303
00:24:06,466 --> 00:24:11,966
Well, there's no reason not to
do it, since you wrote so much.
304
00:24:12,033 --> 00:24:16,199
I'm... I'm very thankful.
305
00:24:16,266 --> 00:24:17,834
- Yong-seok.
- Yes?
306
00:24:17,900 --> 00:24:20,334
You know that this is the first
drama that you'll be directing.
307
00:24:20,400 --> 00:24:23,234
You two should work hard
together and
308
00:24:23,300 --> 00:24:26,899
make a proper drama.
309
00:24:36,433 --> 00:24:38,634
No matter how much I think about
it, I think we should include
310
00:24:38,700 --> 00:24:41,533
a back side-story and
secrets about the character.
311
00:24:43,466 --> 00:24:44,266
Okay.
312
00:24:44,333 --> 00:24:45,667
Also, the among
the supporting roles,
313
00:24:45,733 --> 00:24:48,533
there is a student
who wants to be a writer...
314
00:24:48,600 --> 00:24:49,367
What is it?
315
00:24:49,433 --> 00:24:52,367
Isn't it a little unrealistic
for someone who graduated
316
00:24:52,433 --> 00:24:54,300
from Seoul National University
with a degree in literature
317
00:24:54,366 --> 00:24:56,900
to be a scenario writer?
318
00:24:58,266 --> 00:24:59,834
Unrealistic?
319
00:24:59,900 --> 00:25:04,500
Then why do people take a lot
of exams just to be a director?
320
00:25:04,566 --> 00:25:10,067
Ah, that's different.
That's only studying to get a job.
321
00:25:10,133 --> 00:25:12,434
For writers, what should I say...
322
00:25:12,500 --> 00:25:16,200
It's like a dark tunnel that you
never know where the end is.
323
00:25:16,266 --> 00:25:18,034
Would a smart person who
graduated from Seoul University
324
00:25:18,100 --> 00:25:20,632
do something so reckless?
325
00:25:43,633 --> 00:25:45,967
Let's make a hit for our debut.
326
00:25:46,033 --> 00:25:48,966
You should also try and
become a star writer after this.
327
00:25:57,100 --> 00:26:00,565
Fine. This is going to be
the end of this tunnel.
328
00:26:01,233 --> 00:26:05,800
I'm going to become one,
too, a superstar writer.
329
00:27:16,133 --> 00:27:18,800
Mr. Nam Se-hee, your loan
payment is due on September 29th.
330
00:27:18,866 --> 00:27:21,033
Your interest rate of 3.2%
is scheduled to be applied.
331
00:27:21,100 --> 00:27:25,167
Your loan amount is $187,260,
332
00:27:25,233 --> 00:27:29,366
and your amount due is $865.
From, Your Bank.
333
00:28:09,633 --> 00:28:12,033
If that's the case...
334
00:28:36,766 --> 00:28:38,600
What are you doing?
335
00:28:40,166 --> 00:28:43,133
I'm trying to fix my costs
for next month.
336
00:28:48,200 --> 00:28:52,967
Jeez. How does someone
like you have a tenant?
337
00:28:53,033 --> 00:28:54,867
I don't think you're
a species that can live
338
00:28:54,933 --> 00:28:58,534
with another human being.
339
00:28:58,600 --> 00:29:00,399
It's because I need rent.
340
00:29:00,466 --> 00:29:03,133
If I just collect rent for the
next 10 years, that's $36,000.
341
00:29:03,200 --> 00:29:07,967
If rent and pay are secure, I can
pay back my loans within 12 years.
342
00:29:08,033 --> 00:29:08,667
So?
343
00:29:08,733 --> 00:29:10,267
If I want to retire
at 50 years old,
344
00:29:10,333 --> 00:29:11,734
then I'll need to work
12 more years.
345
00:29:11,800 --> 00:29:13,800
The average Korean
lifespan is 81.1 years.
346
00:29:13,866 --> 00:29:16,533
So I'd live in my home
after it's paid off
347
00:29:16,600 --> 00:29:18,033
for approximately 32 years.
348
00:29:18,100 --> 00:29:19,899
While I'm living,
349
00:29:19,966 --> 00:29:21,734
I'll spend more time outside
of my house anyway,
350
00:29:21,800 --> 00:29:24,966
I might as well get rent,
so that I can achieve my goal
351
00:29:25,033 --> 00:29:27,332
of paying off my loans
in the next 12 years.
352
00:29:28,100 --> 00:29:30,399
I understand your goal,
353
00:29:30,466 --> 00:29:34,367
but it looks like you don't have
the rent for next month.
354
00:29:34,433 --> 00:29:37,233
And that's because of who?
355
00:31:24,500 --> 00:31:26,034
4.7.
356
00:31:26,100 --> 00:31:28,966
Is this a possible score
from you?
357
00:31:29,033 --> 00:31:31,100
If it's this high,
just live with her.
358
00:31:31,166 --> 00:31:34,134
Getting such a score
from a crazy guy like you
359
00:31:34,200 --> 00:31:35,667
is harder than getting a
perfect score on the CSATs.
360
00:31:35,733 --> 00:31:37,067
I still can't do that.
361
00:31:37,133 --> 00:31:39,567
Why? There are lots of
guy and girl housemates.
362
00:31:39,633 --> 00:31:41,934
Also, you're not interested
in dating nor women.
363
00:31:42,000 --> 00:31:44,134
I still can't.
The risk is too high.
364
00:31:44,200 --> 00:31:46,234
Risk?
365
00:31:46,300 --> 00:31:47,500
What risk?
366
00:32:36,666 --> 00:32:39,533
You're going to work already?
367
00:32:39,600 --> 00:32:41,167
Yes.
368
00:32:41,233 --> 00:32:43,934
Uhhh. You don't need to
do the recycling anymore.
369
00:32:44,000 --> 00:32:49,167
Ah. Still, it's my duty.
370
00:32:49,233 --> 00:32:52,466
I thought it was right
to do it until I leave.
371
00:32:52,533 --> 00:32:54,533
I see.
372
00:32:56,533 --> 00:32:58,333
Yes.
373
00:32:58,400 --> 00:33:00,300
Well then.
374
00:33:08,466 --> 00:33:10,033
Excuse me.
375
00:33:10,100 --> 00:33:10,899
Yes?
376
00:33:10,966 --> 00:33:14,734
Did you perhaps redo the
grout on the bathroom tiles?
377
00:33:14,800 --> 00:33:19,765
Ah, yes. It looked a bit old,
so I did it over the weekend.
378
00:33:21,100 --> 00:33:24,266
Ah. Was I supposed to
get permission?
379
00:33:24,333 --> 00:33:26,333
No, it's not that.
380
00:33:27,033 --> 00:33:30,134
Then, did you perhaps also
clean the living room windows?
381
00:33:30,200 --> 00:33:34,134
Yes, when I write,
I have a habit of cleaning.
382
00:33:34,200 --> 00:33:36,233
I see.
383
00:33:37,433 --> 00:33:39,867
Then, perhaps,
384
00:33:39,933 --> 00:33:43,233
for what reason
exactly did you kiss me?
385
00:33:45,133 --> 00:33:47,333
Is he a crazy bastard?
386
00:33:50,166 --> 00:33:52,800
Oh my. Hello there. How are you?
387
00:33:52,866 --> 00:33:56,667
Why would you... ask me that?
388
00:33:56,733 --> 00:33:58,867
It is very important to me,
I mean, to live with you.
389
00:33:58,933 --> 00:34:01,200
It is an important question.
390
00:34:01,766 --> 00:34:05,667
Still, I don't think...
391
00:34:05,733 --> 00:34:09,166
it's something to talk about here.
392
00:34:11,600 --> 00:34:12,967
Did you dry all the peppers
in your house?
393
00:34:13,033 --> 00:34:14,299
No, I haven't yet.
394
00:34:14,366 --> 00:34:16,234
Oh.
395
00:34:16,300 --> 00:34:17,534
I understand.
396
00:34:17,600 --> 00:34:20,632
Aren't the colors nice?
The peppers looked good.
397
00:34:29,033 --> 00:34:32,665
Here, now tell me comfortably.
398
00:34:34,766 --> 00:34:36,500
You see...
399
00:34:37,500 --> 00:34:41,400
Honestly, I just wanted
to try it out once.
400
00:34:41,466 --> 00:34:44,699
You said you just wanted
to try it out once?
401
00:34:44,766 --> 00:34:46,367
Yes.
402
00:34:46,433 --> 00:34:49,966
Uh...so you see...
403
00:34:50,800 --> 00:34:53,900
I never got a chance
to date anyone, so
404
00:34:53,966 --> 00:34:57,200
it's obvious that I've never
kissed anyone before.
405
00:34:57,266 --> 00:35:00,100
Also, that day didn't go well
with the guy I liked.
406
00:35:00,166 --> 00:35:02,200
Yes. That's right.
407
00:35:02,266 --> 00:35:04,467
When I think about it,
it was bound to happen.
408
00:35:04,533 --> 00:35:05,600
You need to be
financially stable
409
00:35:05,666 --> 00:35:07,434
and have time before
you can date anyone,
410
00:35:07,500 --> 00:35:09,800
and I don't have either of those.
411
00:35:09,866 --> 00:35:13,300
Normally, you need to be
dating the person you kissed,
412
00:35:13,366 --> 00:35:17,067
but I thought that wouldn't
really happen in my life.
413
00:35:17,133 --> 00:35:20,667
So when I thought about it
that way, I suddenly
414
00:35:20,733 --> 00:35:21,934
told myself,
415
00:35:22,000 --> 00:35:26,300
"Just do it. You never know
when you'll get a chance to…
416
00:35:26,366 --> 00:35:28,266
kiss…
417
00:35:31,433 --> 00:35:33,066
anyone."
418
00:35:36,533 --> 00:35:40,167
Now that I say it out loud,
I must sound like a crazy woman.
419
00:35:40,233 --> 00:35:41,767
You don't understand, right?
420
00:35:41,833 --> 00:35:45,567
No. If that's your reasoning,
then it makes total sense.
421
00:35:45,633 --> 00:35:47,366
Really?
422
00:35:47,433 --> 00:35:49,700
Yes. Relationships will
cost you something,
423
00:35:49,766 --> 00:35:51,667
whether it's money,
time, or emotions.
424
00:35:51,733 --> 00:35:54,800
Therefore, you wanted
to try to bring out
425
00:35:54,866 --> 00:35:57,767
a result of something done
without cost, so you kissed me.
426
00:35:57,833 --> 00:36:01,167
Yes. That's right.
That's what it was.
427
00:36:01,233 --> 00:36:02,967
From now on,
you're not looking for any
428
00:36:03,033 --> 00:36:04,267
type of relationship either.
429
00:36:04,333 --> 00:36:06,567
Of course not! I have a lot
to deal with already,
430
00:36:06,633 --> 00:36:07,334
I can't put more onto myself.
431
00:36:07,400 --> 00:36:11,600
Then, that's fine. It's perfect.
432
00:36:12,633 --> 00:36:14,165
What is?
433
00:36:15,533 --> 00:36:19,400
This is the log of all the names
of my past housemates.
434
00:36:19,466 --> 00:36:22,000
As you can see, between
all these 7 housemates,
435
00:36:22,066 --> 00:36:25,832
you have the highest score.
436
00:36:26,766 --> 00:36:29,534
If I'm being honest,
I've never met someone
437
00:36:29,600 --> 00:36:30,866
that perfectly meets
my standards.
438
00:36:30,933 --> 00:36:33,134
Because of this, I think it will
be hard to find another person
439
00:36:33,200 --> 00:36:34,100
that can live up to these standards.
440
00:36:34,166 --> 00:36:36,667
However,
441
00:36:36,733 --> 00:36:39,634
I have a very critical reason
for disqualification.
442
00:36:39,700 --> 00:36:41,234
I believe that is our blind spot,
443
00:36:41,300 --> 00:36:43,300
but at the same time,
our advantage.
444
00:36:43,366 --> 00:36:43,967
What?
445
00:36:44,033 --> 00:36:45,600
You would have been
disqualified if you
446
00:36:45,666 --> 00:36:47,567
and I had a chance to fall in love.
447
00:36:47,633 --> 00:36:50,533
However, if you say that you're
done looking for a relationship,
448
00:36:50,600 --> 00:36:52,967
then, wouldn't this be safer?
449
00:36:53,033 --> 00:36:56,299
Moreover, we have already
kissed each other.
450
00:36:56,366 --> 00:36:59,866
It has been proven that the chance
of it not happening is high.
451
00:37:01,300 --> 00:37:02,966
- That's true.
- Yeah.
452
00:37:04,000 --> 00:37:10,567
I am being honest, and I somehow
got the chance to kiss you,
453
00:37:10,633 --> 00:37:13,533
and you're really not my type.
454
00:37:13,600 --> 00:37:15,665
I feel the same.
455
00:37:17,866 --> 00:37:21,200
Then by any chance, can we
still continue to live together?
456
00:37:21,266 --> 00:37:23,066
It's okay.
457
00:37:28,800 --> 00:37:31,234
So he just said it's okay
to live together?
458
00:37:31,300 --> 00:37:34,300
Are you okay? Still, he's a man.
459
00:37:34,366 --> 00:37:35,634
Of course.
460
00:37:35,700 --> 00:37:39,866
Well, there's no way
that would happen.
461
00:37:39,933 --> 00:37:41,700
No way?
462
00:37:42,666 --> 00:37:44,133
Now?
463
00:37:45,766 --> 00:37:50,334
Well, now looking at it,
I don't think I'll be able
464
00:37:50,400 --> 00:37:51,967
to find a better house than that.
465
00:37:52,033 --> 00:37:54,634
Well, you see the landlord
is in need
466
00:37:54,700 --> 00:37:56,700
of a tenant to pay
his loans, and
467
00:37:56,766 --> 00:38:01,534
I need a place to rent without any
deposit, so this is just perfect.
468
00:38:01,600 --> 00:38:02,667
That's true. When will you be able
469
00:38:02,733 --> 00:38:04,467
to live in a place
like that again?
470
00:38:04,533 --> 00:38:07,933
Hey, how much is the lease then?
It must be expensive, right?
471
00:38:22,433 --> 00:38:24,500
- Hello.
- You're here already?
472
00:38:24,566 --> 00:38:25,799
You're here early.
473
00:38:25,866 --> 00:38:27,700
Hello, Ms. Yoon.
474
00:38:29,100 --> 00:38:31,400
- Hello.
- Were you surprised?
475
00:38:32,633 --> 00:38:34,466
It's so nice to
see you guys again.
476
00:38:34,533 --> 00:38:37,533
- You should take a seat.
- Yes.
477
00:38:38,800 --> 00:38:42,567
I was thinking it would
be better if
478
00:38:42,633 --> 00:38:46,600
Ms. Hwang could formulate
the the major storyline.
479
00:38:46,666 --> 00:38:47,634
Actually,
480
00:38:47,700 --> 00:38:49,366
it's more advantageous when
it comes to getting it scheduled.
481
00:38:49,433 --> 00:38:52,900
You know how they don't
schedule for new writers.
482
00:38:54,200 --> 00:38:55,700
Yes.
483
00:38:55,766 --> 00:38:57,134
Well, of course, both of you
are the main scriptwriters.
484
00:38:57,200 --> 00:39:00,500
Don't misunderstand,
Ms. Yoon.
485
00:39:01,200 --> 00:39:03,466
There's no reason for me
to misunderstand.
486
00:39:03,533 --> 00:39:05,665
It's an honor for me.
487
00:39:06,300 --> 00:39:07,867
Let's work well together, ma'am.
488
00:39:07,933 --> 00:39:10,367
Yeah. Do you really think
I would try and take
489
00:39:10,433 --> 00:39:13,200
the project away
from an assistant writer?
490
00:39:14,100 --> 00:39:17,600
I'll help you a lot.
Let's do well.
491
00:39:17,666 --> 00:39:19,300
That's great.
492
00:39:19,366 --> 00:39:22,367
Then, let's look at the script
starting at the first episode.
493
00:39:22,433 --> 00:39:24,867
Well, where should we start off?
494
00:39:24,933 --> 00:39:27,466
Sorry, there's just too much to fix.
495
00:39:29,833 --> 00:39:31,634
Ms. Yoon.
496
00:39:31,700 --> 00:39:33,133
Yes?
497
00:39:49,333 --> 00:39:51,033
Excuse me.
498
00:39:54,200 --> 00:39:56,366
Excuse me!
499
00:39:58,400 --> 00:40:00,667
Oh! You're here?
500
00:40:00,733 --> 00:40:02,634
Yes.
501
00:40:02,700 --> 00:40:05,267
I guess your work
is not going well again.
502
00:40:05,333 --> 00:40:10,367
Yeah, I was just scrubbing the
floor as it helps with my stress.
503
00:40:10,433 --> 00:40:12,266
You seriously
504
00:40:13,833 --> 00:40:17,033
have an ideal stress
relief strategy.
505
00:40:18,033 --> 00:40:20,534
- Is that so?
- Yes.
506
00:40:20,600 --> 00:40:21,700
That's so great of you.
507
00:40:21,766 --> 00:40:25,833
Oh, thank you!
508
00:41:05,733 --> 00:41:07,734
Do you want to watch it together?
509
00:41:07,800 --> 00:41:10,666
No. I have some other work
I still need to do.
510
00:41:18,733 --> 00:41:21,767
He surpassed. Good.
511
00:41:21,833 --> 00:41:23,567
He shoots!
512
00:41:23,633 --> 00:41:26,500
The keeper caught it straight on.
513
00:41:26,566 --> 00:41:31,265
Now the speed of Arsenal's
offense is so fast.
514
00:41:33,333 --> 00:41:35,967
Derby matches are so intense.
515
00:41:36,033 --> 00:41:38,534
This is the best part
of the series.
516
00:41:38,600 --> 00:41:41,034
However, won't that guy
get married?
517
00:41:41,100 --> 00:41:43,967
I mean he has a house
and a stable job.
518
00:41:44,033 --> 00:41:48,766
So why isn't he married?
Perhaps he's gay.
519
00:41:49,500 --> 00:41:54,633
However, aren't you going
to marry anyone?
520
00:41:55,833 --> 00:41:59,334
No. Normally, people get
married around your age,
521
00:41:59,400 --> 00:42:00,900
and you also own a house.
522
00:42:00,966 --> 00:42:02,900
Well, that's usually the case,
523
00:42:02,966 --> 00:42:05,799
but I choose to be single.
524
00:42:05,866 --> 00:42:10,367
If that's the case, then are you
never going to get married?
525
00:42:10,433 --> 00:42:11,700
Yes.
526
00:42:11,766 --> 00:42:14,900
I'm only able to handle 3
things in my life, and those are
527
00:42:14,966 --> 00:42:17,900
my house, my cat, and myself.
528
00:42:17,966 --> 00:42:22,133
I don't need other things that
require more energy and cost.
529
00:42:23,233 --> 00:42:25,267
I see.
530
00:42:25,333 --> 00:42:29,300
Then how much longer
until you pay off your loans?
531
00:42:29,366 --> 00:42:31,167
I just need to pay it off over
the next thirty years.
532
00:42:31,233 --> 00:42:33,366
Thirty years?
533
00:42:36,900 --> 00:42:39,234
Then you will have to work
for the rest of your life
534
00:42:39,300 --> 00:42:41,633
just for this house,
535
00:42:42,666 --> 00:42:45,266
I wonder if it's
a little too much.
536
00:42:46,533 --> 00:42:51,167
In this country, is there anything
more certain than property?
537
00:42:51,233 --> 00:42:53,633
You should know that
a little better than me.
538
00:43:04,200 --> 00:43:08,134
By the way, I saw
a major hospital nearby.
539
00:43:08,200 --> 00:43:11,267
Yes. It's a 10-minute walk
and also one of the many
540
00:43:11,333 --> 00:43:12,967
reasons I chose this house.
541
00:43:13,033 --> 00:43:15,667
- Are you sick somewhere?
- No, not exactly at this point.
542
00:43:15,733 --> 00:43:17,334
In order to protect my health
in my later years,
543
00:43:17,400 --> 00:43:21,034
it's necessary to have
a hospital nearby.
544
00:43:21,100 --> 00:43:23,200
You're still in your prime,
so I don't think
545
00:43:23,266 --> 00:43:24,700
you really need to worry
about that at this moment.
546
00:43:24,766 --> 00:43:27,034
I'm going to stay in
this house until I die,
547
00:43:27,100 --> 00:43:29,766
so I need to take everything
into consideration.
548
00:43:31,433 --> 00:43:35,733
Honestly, your room is where
my death will take place.
549
00:43:39,433 --> 00:43:41,133
What?
550
00:43:42,400 --> 00:43:45,233
The room's ventilation is good.
551
00:43:52,966 --> 00:43:58,134
No wonder the room
felt nice and cool.
552
00:43:58,200 --> 00:44:01,033
I can understand it
logically-speaking,
553
00:44:01,100 --> 00:44:04,100
but his brain seems to
be shaped like a square.
554
00:44:04,166 --> 00:44:06,667
His heart, too.
555
00:44:06,733 --> 00:44:09,333
Ah, he's seriously not my type.
556
00:44:16,466 --> 00:44:18,866
Oh, please wait a moment.
557
00:44:18,933 --> 00:44:20,734
Yes, thank you.
558
00:44:20,800 --> 00:44:23,366
4th floor. Doors closing.
559
00:44:26,500 --> 00:44:28,534
What floor are you going to?
560
00:44:28,600 --> 00:44:31,333
I'm also going to the 4th floor.
Thank you, Miss.
561
00:44:32,433 --> 00:44:34,533
Doors opening.
562
00:44:40,566 --> 00:44:43,234
Miss, why are you going in there?
563
00:44:43,300 --> 00:44:45,034
Sorry?
564
00:44:45,100 --> 00:44:49,133
Oh, you see, this is my house.
565
00:44:50,133 --> 00:44:52,899
This is my son's house.
566
00:44:52,966 --> 00:44:54,533
What?
567
00:45:10,966 --> 00:45:12,933
Forget it!
568
00:45:13,800 --> 00:45:18,567
So you're saying,
you're not dating that lady?
569
00:45:18,633 --> 00:45:20,834
You already heard me,
she's my housemate.
570
00:45:20,900 --> 00:45:24,500
Housemate or whatever-mate,
she's still a girl.
571
00:45:24,566 --> 00:45:26,634
You're not even dating,
but you're living together.
572
00:45:26,700 --> 00:45:28,134
Just what are you doing?
573
00:45:28,200 --> 00:45:29,134
Because we're not going
to date each other,
574
00:45:29,200 --> 00:45:31,667
that's why we're living
together. She's a tenant.
575
00:45:31,733 --> 00:45:33,767
Are you seriously not
going to marry anyone?
576
00:45:33,833 --> 00:45:35,067
Are you trying to kill me?
577
00:45:35,133 --> 00:45:36,567
Why are you bringing
that topic up again?
578
00:45:36,633 --> 00:45:37,399
I already told you,
I'm not going to do it.
579
00:45:37,466 --> 00:45:42,200
You father wants a divorce.
580
00:45:42,266 --> 00:45:44,167
If you're not going
to get married,
581
00:45:44,233 --> 00:45:45,767
he's going to get
a divorce from me.
582
00:45:45,833 --> 00:45:49,700
Do you think this is a logical
reason to get a divorce?
583
00:45:49,766 --> 00:45:52,367
You should at least
let me live in peace.
584
00:45:52,433 --> 00:45:56,233
How can you only
think about yourself?
585
00:45:57,700 --> 00:46:00,399
I'm sorry. I didn't think
about other strangers
586
00:46:00,466 --> 00:46:02,900
coming to our house.
587
00:46:03,000 --> 00:46:06,800
She isn't a stranger.
She is your mother.
588
00:46:06,900 --> 00:46:10,700
Well, all parents think of
what's best for their children.
589
00:46:10,800 --> 00:46:11,834
They are all alike
in their selfishness,
590
00:46:11,900 --> 00:46:14,000
wanting to fulfill
their own unfulfilled desires
591
00:46:14,100 --> 00:46:17,000
through their children.
592
00:46:18,700 --> 00:46:21,899
If you're okay with it,
you can just ignore her.
593
00:46:22,000 --> 00:46:24,300
No. How can I do that?
594
00:46:24,400 --> 00:46:27,534
She left after taking
two anxiety pills.
595
00:46:27,600 --> 00:46:31,600
A director I know
has an empty workshop,
596
00:46:31,700 --> 00:46:34,399
so for now, I can just stay there.
597
00:46:34,500 --> 00:46:37,600
When I get paid,
I will also get myself a room.
598
00:46:37,700 --> 00:46:39,299
Yes.
599
00:46:39,366 --> 00:46:40,667
Then, I'll transfer
this month's rent
600
00:46:40,733 --> 00:46:43,300
back into your bank account.
601
00:46:43,400 --> 00:46:44,700
I have to get to work,
so I'll be leaving.
602
00:46:44,800 --> 00:46:47,200
Oh, yes. Goodbye.
603
00:47:04,200 --> 00:47:06,399
Kitty.
604
00:47:07,200 --> 00:47:10,399
I have already grown
attached to you.
605
00:47:11,800 --> 00:47:15,700
What will you do when you're
bored and I'm not here?
606
00:47:29,100 --> 00:47:32,200
What is this? Why?
607
00:47:33,200 --> 00:47:34,799
Huh?
608
00:47:39,200 --> 00:47:41,966
Director, this isn't
just some editing.
609
00:47:42,033 --> 00:47:44,034
It's a different drama
altogether now.
610
00:47:44,100 --> 00:47:46,200
What's wrong? You already
agreed to allow Ms. Hwang
611
00:47:46,266 --> 00:47:47,100
to formulate the
main storyline.
612
00:47:47,200 --> 00:47:49,600
I know, but the whole storyline…
613
00:47:52,300 --> 00:47:56,600
How is this different
from other dramas?
614
00:47:56,700 --> 00:48:01,700
I mean, why add a birth secret
to a story about youth?
615
00:48:01,800 --> 00:48:05,934
Ji-ho, why are you acting
like such an amateur?
616
00:48:06,000 --> 00:48:06,700
What?
617
00:48:06,800 --> 00:48:10,534
Everyone knows that a drama
about youth is fresh and new.
618
00:48:10,600 --> 00:48:12,100
Just because it's good, does it
mean everyone will eat it?
619
00:48:12,200 --> 00:48:17,000
It has to have some other
conflict for it to be delicious.
620
00:48:21,000 --> 00:48:23,400
Ji-ho,
621
00:48:23,466 --> 00:48:25,299
I heard you graduated
from Seoul National University
622
00:48:26,000 --> 00:48:27,600
from Ms. Hwang.
623
00:48:27,666 --> 00:48:31,200
All your classmates
are probably doing well right now,
624
00:48:31,300 --> 00:48:33,300
so you should, too.
625
00:48:33,400 --> 00:48:34,200
You are already pretty old.
626
00:48:34,266 --> 00:48:37,300
Until when are you going
to continue living like this?
627
00:48:37,400 --> 00:48:39,300
Don't you think so, too?
628
00:48:46,600 --> 00:48:48,634
She's a teacher in the school
where your father used to work.
629
00:48:48,700 --> 00:48:51,600
I heard she's 28, so the age
difference is just perfect.
630
00:48:51,700 --> 00:48:53,500
Yes, I already heard
about it earlier.
631
00:48:53,600 --> 00:48:54,900
Make sure to not be late.
632
00:48:54,966 --> 00:48:58,100
Try to
put in some hard work for me, son.
633
00:48:58,200 --> 00:49:00,899
Okay. Goodnight.
634
00:49:11,800 --> 00:49:15,866
I left without being able to
say goodbye. Thank you.
635
00:49:49,000 --> 00:49:51,700
May the groom enter.
636
00:50:00,100 --> 00:50:02,600
May the bride enter.
637
00:50:06,100 --> 00:50:08,000
Beautiful!
638
00:50:11,700 --> 00:50:13,933
Hey, it's not a big deal.
Just get married.
639
00:50:14,000 --> 00:50:16,100
Hey, it's not a big deal.
Just go to the military
640
00:50:16,166 --> 00:50:18,700
and serve another term.
What's the difference?
641
00:50:18,800 --> 00:50:20,800
Of course it's different.
Look over there.
642
00:50:20,900 --> 00:50:23,800
You just need to work hard and
get through an hour of doing this
643
00:50:23,900 --> 00:50:26,434
and paying respect to the elders.
Then that's it. It's over.
644
00:50:26,500 --> 00:50:28,700
So they just go to their separate
homes after the wedding?
645
00:50:28,800 --> 00:50:30,234
There are some couples
who do that.
646
00:50:30,300 --> 00:50:32,434
There are various forms
of marriage.
647
00:50:32,500 --> 00:50:34,600
Show couples, weekend couples,
648
00:50:34,700 --> 00:50:35,700
and sexless couples.
649
00:50:35,800 --> 00:50:37,700
Why are you thinking
too hard about it?
650
00:50:37,800 --> 00:50:39,334
Hey, punk. Your father
promised to pay off
651
00:50:39,400 --> 00:50:41,634
all your loans
once you get married.
652
00:50:41,700 --> 00:50:44,399
If it were me, I would get married
and then divorce afterwards.
653
00:50:44,500 --> 00:50:47,300
May the groom and bride
bow to each other.
654
00:50:48,200 --> 00:50:50,899
You look good together!
655
00:50:56,200 --> 00:50:59,899
- Why isn't she coming?
- She said she's late due to work.
656
00:51:01,300 --> 00:51:06,000
But why are you here when it's
the wedding of my college friend?
657
00:51:06,100 --> 00:51:07,600
She's also a college friend
of Won-seok,
658
00:51:07,666 --> 00:51:10,600
but since he's busy,
I'm taking his place.
659
00:51:10,700 --> 00:51:11,799
Soo-ji!
660
00:51:11,900 --> 00:51:14,600
Soo-ji! Soo-ji!
661
00:51:21,700 --> 00:51:23,500
Ji-ho!
662
00:51:25,900 --> 00:51:27,600
Congratulations to your son.
663
00:51:27,700 --> 00:51:30,700
Thank you. Excuse us.
664
00:51:38,100 --> 00:51:39,799
Your dress is really pretty.
665
00:51:39,900 --> 00:51:41,000
I bought a new one.
666
00:51:41,100 --> 00:51:42,634
Hey, Soo-ji. Could you give me
your business card?
667
00:51:42,700 --> 00:51:43,734
My younger sibling is applying for
668
00:51:43,800 --> 00:51:45,300
the company you're working at.
669
00:51:45,400 --> 00:51:46,534
I can't do much.
670
00:51:46,600 --> 00:51:48,034
Tell him if he
has any general questions,
671
00:51:48,100 --> 00:51:50,799
he can email me.
672
00:51:50,900 --> 00:51:52,567
I heard from my older brother
that you are
673
00:51:52,633 --> 00:51:54,299
an important figure in
the business department.
674
00:51:54,400 --> 00:51:56,800
- Hey, give me a card, too.
- Hey, me too.
675
00:51:56,900 --> 00:51:58,534
How can you just hear
half of the story?
676
00:51:58,600 --> 00:52:02,433
They just call me that
to make fun of me.
677
00:52:02,500 --> 00:52:04,500
What the heck?
678
00:52:04,600 --> 00:52:07,400
The real important figure
is Ji-ho.
679
00:52:08,500 --> 00:52:11,000
She is probably the only person
that got a full scholarship
680
00:52:11,100 --> 00:52:12,700
when we were in school.
681
00:52:12,800 --> 00:52:14,100
Wow.
682
00:52:14,200 --> 00:52:18,700
Oh, yeah. It's been a while.
683
00:52:18,800 --> 00:52:22,500
Oh, what are you doing right now?
684
00:52:22,600 --> 00:52:25,433
Hey! She's a drama scriptwriter.
685
00:52:25,500 --> 00:52:29,000
- Really?
- That's so great.
686
00:52:29,100 --> 00:52:31,200
No. I'm still an assistant writer.
687
00:52:31,300 --> 00:52:34,234
Wow, that's so amazing.
What dramas did you write?
688
00:52:34,300 --> 00:52:39,300
Oh, the latest one was
"A Dork's Love."
689
00:52:39,400 --> 00:52:41,100
A dork?
690
00:52:41,200 --> 00:52:43,000
Fool?
691
00:52:43,100 --> 00:52:46,600
Before that, it was
"Pretty Girl's Ramen Shop".
692
00:52:48,500 --> 00:52:49,600
Oh. I see.
693
00:52:49,700 --> 00:52:54,899
"Homemaker's God."
That one most people seem to know.
694
00:52:56,000 --> 00:52:58,400
Oh, yeah!
695
00:52:58,500 --> 00:52:59,834
Oh, that drama.
696
00:52:59,900 --> 00:53:03,400
- You saw it, right?
- Oh, yeah.
697
00:53:03,500 --> 00:53:06,134
Hey! How do you not know
that drama?
698
00:53:06,200 --> 00:53:08,500
Sorry, I don't watch
dramas these days.
699
00:53:09,100 --> 00:53:11,700
That's a legendary morning drama.
700
00:53:11,800 --> 00:53:14,400
Hey! Take out your phone
and search for it immediately.
701
00:53:14,500 --> 00:53:15,500
Hey.
702
00:53:15,600 --> 00:53:19,600
- Hurry up.
- Okay, I didn't know it. Sorry.
703
00:53:21,000 --> 00:53:24,300
I have somewhere to be,
so I'll be heading off.
704
00:53:28,400 --> 00:53:30,900
Oh. Bye.
705
00:53:34,200 --> 00:53:37,533
Hey, why are you overreacting
so much today?
706
00:53:37,600 --> 00:53:39,900
Just stick to one thing.
Just one thing.
707
00:53:51,800 --> 00:53:53,300
Why did you leave?
708
00:53:53,366 --> 00:53:54,334
I seriously
have other plans, so…
709
00:53:54,400 --> 00:53:56,934
I have to go home, too.
710
00:53:57,000 --> 00:53:59,500
Does bus 7737 come here?
711
00:54:04,900 --> 00:54:09,200
Why do hot-shot girls act so
humble too, right? So hapless.
712
00:54:09,300 --> 00:54:11,000
Right?
713
00:54:12,100 --> 00:54:15,700
See, I told you. What was the
point of studying so hard?
714
00:54:15,800 --> 00:54:17,567
Look at me. It's easy for me
since I didn't do well in school,
715
00:54:17,633 --> 00:54:19,399
so I don't have much choice.
716
00:54:24,000 --> 00:54:29,400
Is there a reason why people
tell you not to do things?
717
00:54:30,200 --> 00:54:34,600
My father said literature
majors starve to death.
718
00:54:35,500 --> 00:54:38,100
I guess his words were right.
719
00:54:39,500 --> 00:54:41,334
Ji-ho.
720
00:54:41,400 --> 00:54:44,300
Are you not doing
so well with your writing?
721
00:54:44,400 --> 00:54:45,000
What?
722
00:54:45,100 --> 00:54:47,400
No, you don't earn
as much as Soo-ji
723
00:54:47,466 --> 00:54:49,600
and you also don't date like me,
724
00:54:49,700 --> 00:54:53,799
but you look the happiest
when you are writing.
725
00:54:55,200 --> 00:54:56,600
Do you not feel happy lately
when you're writing?
726
00:54:56,666 --> 00:54:58,600
Are you having that
seven-year itch?
727
00:55:05,400 --> 00:55:08,100
Nice to meet you.
Nice to meet you.
728
00:55:08,200 --> 00:55:09,000
Yes.
729
00:55:09,100 --> 00:55:10,700
Nice to meet you.
730
00:55:10,800 --> 00:55:12,134
I'm leaving first.
731
00:55:12,200 --> 00:55:13,933
You should at least leave
with me. Hey. Hey.
732
00:55:14,000 --> 00:55:15,900
I'll see you next time.
733
00:55:17,400 --> 00:55:18,200
Let's go together.
734
00:55:18,300 --> 00:55:19,267
I have an appointment
that I can't be late to.
735
00:55:19,333 --> 00:55:22,600
It's the weekend, what kind of
appointment would you have?
736
00:55:22,700 --> 00:55:24,200
You're going on a blind date,
right?
737
00:55:24,300 --> 00:55:25,500
I'm leaving.
738
00:55:25,600 --> 00:55:27,667
If you pretend to be
a normal person,
739
00:55:27,733 --> 00:55:31,000
then you could also get the chance
to marry someone, too! Good luck!
740
00:55:31,100 --> 00:55:33,000
Oh! Hello, I'm Ma Sang-goo.
741
00:55:33,100 --> 00:55:35,500
I run a company called
Don't Marry, Date.
742
00:55:48,900 --> 00:55:52,200
Where are you now?
743
00:55:53,100 --> 00:55:54,799
Oh my. I'm sorry! I'm sorry!
744
00:55:54,900 --> 00:55:56,700
Oh my, I'm sorry.
745
00:55:56,800 --> 00:55:58,434
I'm sorry, are you alright?
746
00:55:58,500 --> 00:56:00,800
Yes.
747
00:56:08,700 --> 00:56:10,799
This...
748
00:56:10,900 --> 00:56:13,534
I used it yesterday. Did I not?
749
00:56:13,600 --> 00:56:15,900
Please give it to me.
750
00:56:16,000 --> 00:56:18,334
- What?
- That.
751
00:56:18,400 --> 00:56:20,300
It's mine.
752
00:56:20,400 --> 00:56:23,300
Ah. This condom?
753
00:56:41,600 --> 00:56:42,933
She's the one from
the rooftop party.
754
00:56:43,000 --> 00:56:46,000
How dare she
not recognize me!
755
00:56:47,800 --> 00:56:49,467
There's a woman called
Choi Yeong-joo
756
00:56:49,533 --> 00:56:50,700
who killed the
original owner of the
757
00:56:50,766 --> 00:56:52,600
student housing to
become the owner now.
758
00:56:52,700 --> 00:56:54,500
Then here, we've got a
third-generation tycoon heir.
759
00:56:54,566 --> 00:56:56,399
He's a writer called
Choi Joon-seong...
760
00:56:56,500 --> 00:56:57,734
who's looking for her mother.
761
00:56:57,800 --> 00:57:02,300
But actually,
they are half-siblings.
762
00:57:02,400 --> 00:57:05,900
You look the happiest
when you are writing.
763
00:57:06,000 --> 00:57:07,700
Do you not feel happy lately
when you're writing?
764
00:57:07,800 --> 00:57:10,734
There's this girl that has
crushes on different guys.
765
00:57:10,800 --> 00:57:12,300
It seems interesting.
766
00:57:12,400 --> 00:57:14,000
Yes, it does.
767
00:57:14,100 --> 00:57:14,799
Right?
768
00:57:14,866 --> 00:57:16,400
What do you think about it,
Ms. Yoon?
769
00:57:19,200 --> 00:57:20,832
Sorry?
770
00:57:25,733 --> 00:57:27,833
Yes, interesting…
771
00:57:29,266 --> 00:57:31,633
Do you really think so?
772
00:57:33,600 --> 00:57:35,466
What about it?
773
00:57:37,666 --> 00:57:40,167
Why did you say we'd do a story
about a student housing,
774
00:57:40,233 --> 00:57:42,267
but now a the third-generation
conglomerate is hiding here?
775
00:57:42,333 --> 00:57:44,700
Why did you say we'd do
a story about youthful romance,
776
00:57:44,766 --> 00:57:46,667
but now they are half-siblings?
777
00:57:46,733 --> 00:57:47,867
Ms. Yoon.
778
00:57:47,933 --> 00:57:49,600
I'm right though, Director.
779
00:57:49,666 --> 00:57:52,834
If we're going to do this,
we should just do a morning drama.
780
00:57:52,900 --> 00:57:54,934
Why trick the viewers?
781
00:57:55,000 --> 00:57:56,567
Ms. Yoon?
782
00:57:56,633 --> 00:57:58,767
Did you just say
morning drama?
783
00:57:58,833 --> 00:58:00,934
Your words are too harsh.
784
00:58:01,000 --> 00:58:02,634
I was just trying to help.
785
00:58:02,700 --> 00:58:04,834
Do you really not want
to do this project?
786
00:58:04,900 --> 00:58:07,933
The decision to do
or not do this project...
787
00:58:10,666 --> 00:58:13,533
It's my decision to make.
788
00:58:14,633 --> 00:58:17,600
This is originally my work.
789
00:59:23,066 --> 00:59:25,700
If she made it home safe,
790
00:59:25,766 --> 00:59:27,734
what's after that?
791
00:59:27,800 --> 00:59:30,633
What is this waste of time?
792
00:59:49,900 --> 00:59:53,933
Sorry, I forgot your food
because I was so busy.
793
00:59:57,000 --> 01:00:01,633
The thing we need isn't marriage.
794
01:00:17,733 --> 01:00:21,300
Ms. Yoon, where are you?
Apologize to Ms. Hwang.
795
01:00:21,366 --> 01:00:23,067
If you don't, you won't be
able to do this project.
796
01:00:23,133 --> 01:00:26,033
Do you want your
writing career to end?
797
01:00:27,800 --> 01:00:29,766
Who is it?
798
01:00:33,300 --> 01:00:37,234
What is this?
Why are you coming in here?
799
01:00:37,300 --> 01:00:42,267
Am I not allowed to
come here to see you?
800
01:00:42,333 --> 01:00:44,766
I found you this place.
801
01:00:50,666 --> 01:00:52,800
Ji-ho.
802
01:00:54,766 --> 01:00:57,900
Why are you doing this?
803
01:00:57,966 --> 01:01:02,900
I'm trying to work well
on this project with you.
804
01:01:03,566 --> 01:01:06,167
Why are you doing this to me?
805
01:01:06,233 --> 01:01:08,700
I'm just…
806
01:01:08,766 --> 01:01:10,667
I wanted to do well, too,
807
01:01:10,733 --> 01:01:14,133
but this isn't the story
we wanted to tell.
808
01:01:15,333 --> 01:01:19,134
Who does what they want
from the start?
809
01:01:19,200 --> 01:01:21,866
Things one wants to do,
810
01:01:21,933 --> 01:01:25,067
those are done by people
who have already succeeded.
811
01:01:25,133 --> 01:01:29,067
People like us just need to
do what they tell us to do!
812
01:01:29,133 --> 01:01:31,267
Assistant Director, I understand.
813
01:01:31,333 --> 01:01:34,100
I understand, so let's talk about it
tomorrow when you're sober.
814
01:01:36,400 --> 01:01:38,466
Why are you like this?
815
01:01:39,233 --> 01:01:41,000
Ji-ho,
816
01:01:41,800 --> 01:01:44,066
did you never like me?
817
01:01:45,133 --> 01:01:46,567
Don't do this.
818
01:01:46,633 --> 01:01:48,100
Assistant Director, stop!
819
01:01:48,166 --> 01:01:49,433
Assistant Director!
820
01:01:49,766 --> 01:01:51,300
Wait a minute!
821
01:01:51,366 --> 01:01:53,534
You're drunk!
Let's talk tomorrow!
822
01:01:53,600 --> 01:01:54,700
Stop!
823
01:01:54,766 --> 01:01:58,200
Wait! I said stop it!
824
01:02:00,133 --> 01:02:01,866
Hey!
825
01:02:01,933 --> 01:02:04,000
Do you...
826
01:02:04,066 --> 01:02:06,466
Do you know what's
really terrible about you?
827
01:02:06,533 --> 01:02:09,267
It's not the fact that you played
with my feelings for three years.
828
01:02:09,333 --> 01:02:12,067
It's not that you played
with my work.
829
01:02:12,133 --> 01:02:15,533
It's not even that you came onto me
even though you have a girlfriend.
830
01:02:17,400 --> 01:02:21,567
It's that this is the only place
that I have to sleep,
831
01:02:21,633 --> 01:02:25,700
and you just kicked me out
of here. Do you know that?
832
01:02:25,766 --> 01:02:30,400
I just wanted to sleep,
you bastard!
833
01:02:58,866 --> 01:03:01,300
No matter how close you are,
834
01:03:01,366 --> 01:03:04,400
there are sides of you
that you don't want to show.
835
01:03:25,500 --> 01:03:27,634
Stop it!
836
01:03:27,700 --> 01:03:32,332
Come here. Did you say
you already slept enough?
837
01:03:35,033 --> 01:03:38,034
Sometimes, your family feels
838
01:03:38,100 --> 01:03:41,633
the farthest from you.
839
01:03:47,233 --> 01:03:50,867
When I made the decision
to make a living off of my dream,
840
01:03:50,933 --> 01:03:53,067
I knew that my life was now
841
01:03:53,133 --> 01:03:56,033
like walking alone
842
01:03:56,100 --> 01:03:58,600
in a dark tunnel.
843
01:03:59,733 --> 01:04:05,300
But I didn't know…
that it would be this dark.
844
01:04:05,366 --> 01:04:11,734
But I didn't know…
that it would be this lonely.
845
01:04:11,800 --> 01:04:13,633
How much more.
846
01:04:15,133 --> 01:04:19,633
How much more do I need to go?
847
01:04:44,166 --> 01:04:47,300
Why am I all the way here?
848
01:04:50,300 --> 01:04:52,166
What is this?
849
01:04:52,800 --> 01:04:56,233
What GPS mode is this?
850
01:05:08,033 --> 01:05:09,167
From Arsenal's standpoint,
851
01:05:09,233 --> 01:05:11,434
they need Walcott to
have a breakthrough.
852
01:05:11,500 --> 01:05:15,400
The last try on goal
looks to have failed.
853
01:05:17,400 --> 01:05:20,600
Chelsea is still leading
by one goal.
854
01:05:21,833 --> 01:05:24,767
Now Arsenal have the ball.
855
01:05:24,833 --> 01:05:26,334
Now we see it.
856
01:05:26,400 --> 01:05:28,667
Walcott. Inside to the back.
857
01:05:28,733 --> 01:05:30,500
Sanchez!
858
01:05:31,700 --> 01:05:33,665
I was sleeping
859
01:05:34,433 --> 01:05:38,133
and had a bad dream, so I woke up.
860
01:05:39,100 --> 01:05:45,200
I came out to walk a little and
somehow ended up all the way here.
861
01:05:45,266 --> 01:05:48,966
Yes, it must have
been a nightmare.
862
01:05:49,800 --> 01:05:55,266
Yes, I dreamed that I was
walking down a tunnel,
863
01:05:56,700 --> 01:05:59,600
down a never-ending tunnel alone.
864
01:05:59,666 --> 01:06:02,000
I see.
865
01:06:05,566 --> 01:06:07,799
Have you been well?
866
01:06:07,866 --> 01:06:10,366
Yes. Sure.
867
01:06:18,533 --> 01:06:20,200
Excuse me.
868
01:06:20,966 --> 01:06:22,700
I have something to say to you.
869
01:06:22,766 --> 01:06:23,867
Yes.
870
01:06:23,933 --> 01:06:27,167
Perhaps, if you have some time…
871
01:06:27,233 --> 01:06:28,667
Yes?
872
01:06:28,733 --> 01:06:30,367
Will you...
873
01:06:30,433 --> 01:06:32,933
...marry me?
874
01:06:38,266 --> 01:06:43,067
At that moment,
I just wanted somewhere
875
01:06:43,133 --> 01:06:45,732
to sit down.
876
01:06:46,533 --> 01:06:50,366
Whether it was on
a manhole or in a pit.
877
01:06:51,200 --> 01:06:53,133
Wherever.
878
01:06:53,766 --> 01:06:55,533
Yes.
879
01:06:58,300 --> 01:07:03,600
Tonight, I want to
sleep comfortably.
880
01:07:31,166 --> 01:07:34,134
Do you like me by any chance?
881
01:07:34,200 --> 01:07:35,466
- Ji-ho is...
- A bit of a…
882
01:07:35,533 --> 01:07:37,200
Excuse me.
883
01:07:37,266 --> 01:07:38,766
Psycho.
884
01:07:40,833 --> 01:07:42,600
Isn't that guy so cute?
885
01:07:42,666 --> 01:07:44,234
They say it's super popular
with newlyweds.
886
01:07:44,300 --> 01:07:46,900
That's why they also say
"the usual doers will always do it"
887
01:07:46,966 --> 01:07:49,833
Stop bragging,
because it's really annoying!
888
01:07:50,833 --> 01:07:53,267
Once my dad flips the table,
it's game over.
889
01:07:53,333 --> 01:07:55,200
Are you out of your mind!
890
01:07:55,266 --> 01:07:57,233
You're living together?
891
01:07:59,200 --> 01:08:00,966
I think it's fate.
892
01:08:01,033 --> 01:08:02,234
You must've fallen for him
at first sight.
893
01:08:02,300 --> 01:08:04,434
It was like magic.
894
01:08:04,500 --> 01:08:07,867
Do you... like me by any chance?
895
01:08:07,933 --> 01:08:09,500
It's because you're Ji-ho.
896
01:08:09,566 --> 01:08:11,200
I did it because it was you.
64976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.