All language subtitles for World.War.II.In.Numbers.S01E06.1080p.WEB.H264-CBFM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,240 --> 00:00:06,880 Osa sisällöstä voi järkyttää herkimpiä. 2 00:00:07,040 --> 00:00:10,120 Joistain tapahtumista ei tallenteita ole saatavilla. 3 00:00:10,280 --> 00:00:12,960 Tällöin on käytetty vaihtoehtoisia arkistoja. 4 00:00:17,760 --> 00:00:21,320 7. joulukuuta 1941. 5 00:00:21,480 --> 00:00:25,760 Amiraali Yamamoton johtama Japanin laivasto tuhosi- 6 00:00:25,920 --> 00:00:28,840 -Yhdysvaltain laivueen Pearl Harborissa. 7 00:00:32,800 --> 00:00:36,760 Hän auttoi Pearl Harborin iskun suunnittelussa ja toteutuksessa- 8 00:00:36,920 --> 00:00:39,080 -mutta ei tukenut sitä. 9 00:00:39,240 --> 00:00:44,120 Hänestä se oli vaarallisinta, mitä Japani voisi tehdä. 10 00:00:44,280 --> 00:00:47,040 Tora! Tora! Tora! -elokuvassa- 11 00:00:47,200 --> 00:00:51,040 -Yamamoto sanoo: "Pelkään, että olemme- 12 00:00:51,200 --> 00:00:56,160 -herättäneet uinuvan jätin ja täyttäneet sen päättäväisyydellä." 13 00:00:57,200 --> 00:01:01,720 Hän ei käyttänyt noita sanoja, mutta sanoi jotain samankaltaista. 14 00:01:01,880 --> 00:01:06,440 Yamamoto oli asunut Yhdysvalloissa. 15 00:01:06,600 --> 00:01:10,680 Hän tiesi, mihin Setä Samuli pystyisi. 16 00:01:10,840 --> 00:01:14,640 Kysyttäessä miten maan laivasto pärjäisi Yhdysvaltoja vastaan- 17 00:01:14,800 --> 00:01:20,280 -hän vastasi: "Ensimmäiset puoli vuotta voittaisimme." 18 00:01:20,440 --> 00:01:24,640 "Jos sota jatkuisi, en usko, että menestyisimme." 19 00:01:27,640 --> 00:01:34,480 Yamamoto tiesi, millainen potentiaali Yhdysvalloilla oli käytössään. 20 00:01:34,640 --> 00:01:40,040 Hän ei olisi halunnut käydä pitkää sotaa Yhdysvaltoja vastaan. 21 00:01:41,080 --> 00:01:44,640 Yamamoton ennustus osoittautui pelottavan osuvaksi. 22 00:01:44,800 --> 00:01:48,040 179 päivää Pearl Harborin hyökkäyksen jälkeen- 23 00:01:48,200 --> 00:01:54,560 -alkoi taistelu, joka teki lopun Japanin laajentumisaikeista. 24 00:01:56,720 --> 00:02:01,040 Lähes päivälleen Yamamoton ennustuksen mukaan. 25 00:02:01,200 --> 00:02:07,720 Yhdysvaltojen armeija oli kasvanut maailman 18. suurimmasta- 26 00:02:07,880 --> 00:02:10,720 -toiseksi suurimmaksi Neuvostoliiton jälkeen. 27 00:02:10,880 --> 00:02:14,360 Sen laivasto oli kasvanut 1 000 aluksesta- 28 00:02:14,520 --> 00:02:17,000 -viiteen ja puoleen tuhanteen. 29 00:02:18,520 --> 00:02:24,360 Yhdysvaltain nopea kehitys onnistui nerokkuuden- 30 00:02:24,520 --> 00:02:29,680 -yritteliäisyyden ja korkeiden, voittavien lukumäärien ansiosta. 31 00:02:40,120 --> 00:02:43,800 6. OSA: JÄTTILÄINEN HERÄÄ 32 00:02:46,720 --> 00:02:49,800 11. joulukuuta 1941. 33 00:02:49,960 --> 00:02:55,360 Neljä päivää Japanin yllätyshyökkäyksen jälkeen- 34 00:02:55,520 --> 00:02:59,440 -Natsi-Saksa paljasti omat aikeensa Yhdysvaltojen suhteen. 35 00:03:01,360 --> 00:03:06,320 Yhdysvallat ei käynyt sotaa Italiaa eikä Saksaa vastaan. 36 00:03:06,480 --> 00:03:09,640 Mutta valtiopäivillä pitämässään puheessa- 37 00:03:09,800 --> 00:03:12,720 -Hitler julisti sodan Yhdysvaltoja vastaan. 38 00:03:18,000 --> 00:03:23,760 Se sopi presidentti Rooseveltille. Hänellä oli ollut vaikeuksia- 39 00:03:23,920 --> 00:03:28,000 -saada amerikkalaiset kiinnostumaan Euroopan sodasta. 40 00:03:28,160 --> 00:03:31,640 Nyt hänellä oli täydellinen tekosyy. 41 00:03:32,680 --> 00:03:38,800 Jatkossa Yhdysvaltain asevarustelun keskiössä oli Saksa. 42 00:03:38,960 --> 00:03:43,560 Maan oli vastattava Japanin suoriin hyökkäyksiin- 43 00:03:43,720 --> 00:03:46,520 -ja Natsi-Saksan epäsuoraan uhkaan. 44 00:03:53,760 --> 00:03:58,960 Yhdysvallat kävisi Tyynellämerellä hallittua sotaa. 45 00:03:59,120 --> 00:04:01,320 Se halutti keskittää resursseja- 46 00:04:01,480 --> 00:04:07,200 -liittolaisten auttamiseen ja Hitlerin Saksan kukistamiseen. 47 00:04:08,200 --> 00:04:12,200 Vasta sitten se kääntäisi huomionsa Japaniin. 48 00:04:13,880 --> 00:04:17,720 Rajoitettu sodankäyntikin vaatii joukkoja- 49 00:04:19,000 --> 00:04:22,480 -joita Yhdysvalloilla oli sodan alussa vähän. 50 00:04:23,520 --> 00:04:28,480 Kun kenraali George C. Marshall, esikuntapäällikkö, otti ohjat 1939- 51 00:04:28,640 --> 00:04:34,440 -Yhdysvaltain armeijan miesvahvuus oli vain 174 000. Se on vähän- 52 00:04:34,600 --> 00:04:37,880 -vähemmän kuin Portugalilla. 53 00:04:38,040 --> 00:04:42,600 Vuoteen 1941 mennessä miesvahvuus oli jo 1,8 miljoonaa- 54 00:04:42,760 --> 00:04:47,760 -mikä oli muihin maihin verrattuna edelleen surkean pieni. 55 00:04:47,920 --> 00:04:52,840 Yhdysvaltain Tyynenmeren laivasto taas oli jo lähes Japanin veroinen. 56 00:04:53,920 --> 00:04:58,320 11 sotalaivaa kuten Japanillakin. 57 00:04:58,480 --> 00:05:02,560 34 kevyttä ja raskasta risteilijää Japanin 41 vastaan. 58 00:05:02,720 --> 00:05:05,800 100 hävittäjälaivaa, Japanilla 129. 59 00:05:07,840 --> 00:05:13,040 Pearl Harborin hyökkäys kallisti vaakaa Japanin suuntaan. 60 00:05:13,200 --> 00:05:15,600 Se tuhosi 19 Yhdysvaltain alusta. 61 00:05:18,200 --> 00:05:21,720 Yhdysvalloilla oli jäljellä kolme toivonmurusta. 62 00:05:21,880 --> 00:05:26,000 Yhdysvalloilla oli Tyynellämerellä kolme lentotukialusta 1941. 63 00:05:26,160 --> 00:05:29,920 Lexington, Enterprise ja Saratoga. 64 00:05:30,080 --> 00:05:33,080 Ne puolustivat Midwaysaaria Pearl Harborin aikaan. 65 00:05:33,240 --> 00:05:37,520 Ne palasivat turvaan Kalifornian rannikolle. 66 00:05:40,520 --> 00:05:44,680 Yhdysvaltojen oli saatava lisää joukkoja Tyynellemerelle. 67 00:05:48,040 --> 00:05:52,200 Sen piti kasvattaa armeijaa nopeasti. 68 00:05:53,680 --> 00:05:57,720 Viikkoja myöhemmin Roosevelt esitteli kongressille budjetin- 69 00:05:57,880 --> 00:06:00,960 -joka suuntasi valtavasti varoja sotatuotantoon. 70 00:06:03,920 --> 00:06:08,880 59 biljoonasta 52 suunnattiin asevarusteluun. 71 00:06:10,520 --> 00:06:14,840 Sitä seurasi historian ankarin verotus. 72 00:06:16,360 --> 00:06:21,200 Vuonna 1941 verotettavia amerikkalaisia oli 7 miljoonaa. 73 00:06:21,360 --> 00:06:26,400 Vuotta myöhemmin lukema oli jo 42 miljoonaa. 74 00:06:26,560 --> 00:06:29,520 Rahat menivät suoraan asevarusteltuun. 75 00:06:31,320 --> 00:06:36,440 Roosevelt käytti vahvinta asettaan, kapitalismia. 76 00:06:37,840 --> 00:06:44,080 Neuvostoliitossa aseet rakennettiin vetoamalla isänmaallisuuteen. 77 00:06:44,240 --> 00:06:49,080 Yhdysvallat taas maksoi yksityisyrityksille lentokoneiden- 78 00:06:49,240 --> 00:06:51,720 -pommien ja luotien valmistuksesta. 79 00:06:53,120 --> 00:06:58,600 Kun hana oli avattu, se oli mieletön virta. 80 00:07:00,080 --> 00:07:03,560 Rooseveltin sotaministeri Harry Stimson sanoi- 81 00:07:03,720 --> 00:07:08,080 -että kapitalistisessa maassa yritysten on hyödyttävä sodasta. 82 00:07:08,240 --> 00:07:09,880 Muuten ne eivät tee töitä. 83 00:07:10,920 --> 00:07:14,560 Tässä sodassa Yhdysvaltain yritykset eivät vain toimineet. 84 00:07:14,720 --> 00:07:20,240 Ne takoivat sotahistoriallisesti merkittäviä tuloksia. 85 00:07:25,640 --> 00:07:28,320 Tammikuu 1942. 86 00:07:28,480 --> 00:07:32,560 Yhdysvallat valmistautui sotaan Japania ja Saksaa vastaan. 87 00:07:34,880 --> 00:07:38,400 Washingtonissa tuotantoministeriön johtaja- 88 00:07:38,560 --> 00:07:44,000 -William Knudsen kutsui koolle joukon maan teollisuusjohtajia 89 00:07:45,560 --> 00:07:49,400 Ennen heidän tuloaan hän levitti pöydälle sopimuksia- 90 00:07:49,560 --> 00:07:53,840 -ja kun he astuivat sisään, hän käski valita niistä. 91 00:07:55,920 --> 00:08:00,080 Pian neljä viidesosaa hallituksen tuotantosopimuksista oli jaettu- 92 00:08:00,240 --> 00:08:04,040 -maan sadalle isoimmalle yritykselle. 93 00:08:04,200 --> 00:08:07,720 Yhdysvalloissa riitti työvoimaa. 94 00:08:07,880 --> 00:08:11,400 Yksi syy sille, että tuotanto onnistui niin nopeasti- 95 00:08:11,560 --> 00:08:14,000 -oli suuri joukko työttömiä. 96 00:08:15,280 --> 00:08:19,440 Yhdysvaltain työttömien määrä laski yhdeksällä miljoonalla. 97 00:08:19,600 --> 00:08:23,120 Palkat nousivat huimat 70 prosenttia. 98 00:08:23,280 --> 00:08:27,040 Suuri lama oli vihdoin ohi. 99 00:08:27,200 --> 00:08:30,200 On sanottu, että Yhdysvallat hyötyi sodasta. 100 00:08:31,360 --> 00:08:33,880 Amerikkalaiset voivat paremmin 1945- 101 00:08:34,040 --> 00:08:36,480 -kuin 1941, toisin kuin muu maailma. 102 00:08:38,080 --> 00:08:43,240 Menestyksen salaisuus löytyy Amerikan autoteollisuudesta- 103 00:08:43,400 --> 00:08:44,720 -ja massatuotannosta. 104 00:08:44,880 --> 00:08:49,760 Yhdysvalloilla oli pitkät perinteet massatuotannosta. 105 00:08:49,920 --> 00:08:53,760 Maan autoteollisuus oli suurempaa kuin missään muualla. 106 00:08:53,920 --> 00:08:58,200 Joka työntekijällä oli yksi tehtävä. Heidän ei tarvinnut olla taitavia. 107 00:08:58,360 --> 00:09:01,480 Heidän piti hallita vain yksi työvaihe. 108 00:09:01,640 --> 00:09:06,320 Sitten oli seuraavan työntekijän vuoro. 109 00:09:07,560 --> 00:09:12,680 Amerikkalaisten jeeppien valmistus oli niin yksinkertaista- 110 00:09:12,840 --> 00:09:16,920 -että yli 600 000 kappaletta yhteensopivilla varaosilla- 111 00:09:17,080 --> 00:09:21,600 -rakennettiin Willysin ja Fordin tehtailla. 112 00:09:29,960 --> 00:09:35,360 Tämä on Willys Jeep, jonka Ford valmisti lisenssillä. 113 00:09:35,520 --> 00:09:38,360 Näitä autoja valmistettiin valtavasti. 114 00:09:38,520 --> 00:09:43,600 Yhteensä 640 000 sodan aikana. 115 00:09:43,760 --> 00:09:46,640 Kolmasosa meni Neuvostoliittoon ja Britanniaan. 116 00:09:46,800 --> 00:09:51,120 Jeeppi jaksoi kuljettaa 400 kiloa varusteita- 117 00:09:51,280 --> 00:09:57,920 -tai ilmatorjuntatykin ja viisi sotilasta minne vain. 118 00:09:58,080 --> 00:10:03,360 Jokaisella Yhdysvaltojen rykmentillä oli sodan lopussa 149 tällaista. 119 00:10:05,040 --> 00:10:09,640 Osalla Yhdysvaltain yrityksistä oli yllättäen etumatkaa. 120 00:10:09,800 --> 00:10:12,200 General Motors ja Ford olivat- 121 00:10:12,360 --> 00:10:16,840 -valmistaneet Saksalle varusteita vuosikausia. 122 00:10:17,000 --> 00:10:23,600 Adolf Hitlerillä oli aidon kokoinen muotokuva Henry Fordista- 123 00:10:23,760 --> 00:10:27,400 -massatuotannon isästä, toimistossaan. 124 00:10:27,560 --> 00:10:31,560 Hän ihaili tätä antisemitismin takia- 125 00:10:31,720 --> 00:10:36,240 -jonka Ford oli tuonut ilmi lehtisartikkeleissa 20-luvulla- 126 00:10:36,400 --> 00:10:39,600 -sekä kapitalismikäsityksen takia. 127 00:10:40,760 --> 00:10:45,280 Ei ihme, että Ford sai paljon tilauksia Saksalta- 128 00:10:45,440 --> 00:10:47,920 -asevarustelun aikana. 129 00:10:48,080 --> 00:10:52,360 Heinäkuussa 1938 Ford sai Kotkan ansioritarikunnan suurristin. 130 00:10:52,520 --> 00:10:57,760 Se oli korkein arvomerkki, jonka ulkomaalainen saattoi saada. 131 00:10:57,920 --> 00:11:02,440 Myöhemmin General Motorsin johtaja Michael James Mooney- 132 00:11:02,600 --> 00:11:07,560 -sai saman arvomerkin. Hänetkin palkittiin- 133 00:11:07,720 --> 00:11:11,320 -Hitlerin auttamisesta. 134 00:11:13,440 --> 00:11:16,520 Nyt molemmat yritykset tienasivat kotimaassaan- 135 00:11:16,680 --> 00:11:18,840 -massatuotantotaidoillaan. 136 00:11:20,480 --> 00:11:23,280 Henry Fordin poika Edsel laati suunnitelman- 137 00:11:23,440 --> 00:11:27,320 -tuottaa Liberator-pommikoneita Yhdysvaltain armeijalle. 138 00:11:29,000 --> 00:11:31,240 Haaste oli valtava. 139 00:11:32,600 --> 00:11:37,240 Autossa on 15 000 osaa, jotka yhdistetään kokoonpanolinjalla. 140 00:11:37,400 --> 00:11:45,880 Nelimoottorisessa B24-pommittajassa on tasan 488 193 osaa. 141 00:11:46,040 --> 00:11:48,760 Oliko se edes mahdollista? 142 00:11:51,120 --> 00:11:56,760 Ford Motor Compary sai Liberator-koneiden tilauksen. 143 00:11:56,920 --> 00:12:03,480 Edsel rakennutti tehtaan niitä varten Willow Runiin. 144 00:12:03,640 --> 00:12:05,960 Willow Run herättää kunnioitusta. 145 00:12:06,120 --> 00:12:09,880 Huone oli 1,6 kilometriä pitkä ja 400 metriä leveä. 146 00:12:10,040 --> 00:12:13,720 Sitä sanottiin historian suurimmaksi huoneeksi. 147 00:12:15,160 --> 00:12:20,360 Siellä oli neljä rinnakkaista kokoonpanolinjaa- 148 00:12:20,520 --> 00:12:24,960 -jotka yhdistyvät ensin kahdeksi ja sitten yhdeksi. 149 00:12:25,120 --> 00:12:27,880 Se on vaikuttava kokonaisuus. 150 00:12:28,880 --> 00:12:31,480 Se oli vähällä jäädä toteutumatta. 151 00:12:31,640 --> 00:12:37,840 Rakennus oli niin pitkä, että ulottui republikaanipiirikunnasta- 152 00:12:38,000 --> 00:12:42,840 -viereiseen demokraattien hallitsemaan piirikuntaan. 153 00:12:43,000 --> 00:12:45,920 Demokraattipiirikunnan verotus oli kovempi. 154 00:12:46,080 --> 00:12:48,520 Se ei Henry Fordille sopinut. 155 00:12:48,680 --> 00:12:52,920 Hän päätti rakennuttaa tehtaan toiseen kulmaan- 156 00:12:53,080 --> 00:12:57,360 -republikaanisen piirikunnan rajan mukaisesti. 157 00:12:57,520 --> 00:13:02,040 Rakennuksessa oli kääntyvä lava. Kun kone valmistui linjalta- 158 00:13:02,200 --> 00:13:07,760 -sitä voitiin kääntää ja rakentaa piirikunnan rajojen sisällä. 159 00:13:08,840 --> 00:13:13,160 Willow Runissa syntyi käsittämätön määrä koneita. 160 00:13:13,320 --> 00:13:16,960 Niitä valmistui noin 63 minuutin välin. 161 00:13:17,120 --> 00:13:21,760 Eli melkein yksi B-24 tunnissa parhaina kausina. 162 00:13:21,920 --> 00:13:25,880 Se tarkoittaa 650 lentokonetta kuukaudessa. 163 00:13:30,760 --> 00:13:33,240 Viidesosa Yhdysvaltojen sotavarusteista- 164 00:13:33,400 --> 00:13:37,240 -valmistui autotehtaiden pyörittämiltä linjoilta. 165 00:13:38,560 --> 00:13:41,840 Mutta siellä tarvittiin työntekijöitä. 166 00:13:43,080 --> 00:13:47,400 Valitettavasti hyväkuntoinen miesväki liittyi armeijaan. 167 00:13:48,760 --> 00:13:53,880 Times Squarella New Yorkissa oli värväytymisasema- 168 00:13:54,040 --> 00:13:56,880 -jonka edessä oli 5 000-päinen jono- 169 00:13:57,040 --> 00:13:59,920 -maanantaiaamuna 8. joulukuuta 1941. 170 00:14:00,080 --> 00:14:04,480 Sodan aikana yli 1,6 miljoonaa amerikkalaista palveli armeijassa. 171 00:14:06,000 --> 00:14:10,200 Aukko työmarkkinoilla oli paikattava. 172 00:14:10,360 --> 00:14:13,640 Kun Yhdysvaltojen armeija kasvoi- 173 00:14:13,800 --> 00:14:16,920 -teollisuuteen syntyi työvoimapula. 174 00:14:17,080 --> 00:14:20,760 Se paikattiin naisilla. 175 00:14:21,840 --> 00:14:24,400 Jo tammikuussa 1942- 176 00:14:24,560 --> 00:14:29,680 -noin 2,8 miljoonaa naista oli mukana sotatöissä. 177 00:14:29,840 --> 00:14:34,280 Vuonna 1945 luku oli noussut jo 19 miljoonaan. 178 00:14:36,880 --> 00:14:43,120 Legendaarisin naistyöläinen oli propagandajulisteiden Rosie. 179 00:14:44,640 --> 00:14:49,680 Rosie the Riveter, "niittaaja-Rosie" kuvasti voimaa ja itsenäisyyttä- 180 00:14:49,840 --> 00:14:52,880 -mutta oli myös naisellinen ja viehättävä. 181 00:14:53,040 --> 00:14:57,000 Tarkoitus oli tehdä hänestä esikuva. 182 00:14:57,160 --> 00:14:59,640 Houkutella naisia sotatuotantoon. 183 00:15:01,320 --> 00:15:04,560 Niittaaja-Rosie oli kuvitteellinen hahmo. 184 00:15:04,720 --> 00:15:08,040 Hän saattoi perustua Rose Monroeen- 185 00:15:08,200 --> 00:15:12,640 -joka työskenteli niittaajana Willow Runissa. 186 00:15:15,960 --> 00:15:21,560 Vuonna 1943 myös akselivaltojen tehtaat tekivät pitkää päivää. 187 00:15:21,720 --> 00:15:24,440 Niissä ei ollut pulaa työväestä- 188 00:15:24,600 --> 00:15:28,520 -vaan siitä, mikä sai japanilaiset lähtemään Kaakkois-Aasiaan- 189 00:15:29,800 --> 00:15:33,360 -ja Hitlerin menettämään armeijan Stalingradissa. 190 00:15:34,840 --> 00:15:39,800 Öljy. Toisen maailmansodan tappokoneiden elämänneste. 191 00:15:39,960 --> 00:15:42,560 Modernia sotaa ei voi käydä ilman öljyä. 192 00:15:42,720 --> 00:15:47,520 Öljy oli osa kaikkien sotaa käyvien maiden strategioita. 193 00:15:49,880 --> 00:15:52,520 Sodan alkuvaiheissa lähes kaikki- 194 00:15:52,680 --> 00:15:56,000 -akselivaltojen hyökkäykset tehtiin öljyn takia 195 00:15:57,240 --> 00:15:59,520 Syy on yksinkertainen. 196 00:15:59,680 --> 00:16:03,760 Suurin osa maailman öljystä oli muutaman maan hallussa. 197 00:16:05,040 --> 00:16:09,120 90 prosenttia liittoutuneilla. 198 00:16:09,280 --> 00:16:12,520 Saksalla ja Japanilla vain kolme. 199 00:16:13,560 --> 00:16:15,040 Se oli ongelma Japanille. 200 00:16:15,200 --> 00:16:19,760 Maa hankki suurimman osan öljystään saksalaisilta. 201 00:16:19,920 --> 00:16:21,520 Tilanne oli niin paha- 202 00:16:21,680 --> 00:16:27,760 -että Hitler teki nelivuotisen sopimuksen IG Farbenin kanssa- 203 00:16:27,920 --> 00:16:34,400 -joka tuottaisi synteettistä öljyä hiilestä kuusinkertaiseen hintaan. 204 00:16:34,560 --> 00:16:37,400 IG Farbenin petrokemian tehdas- 205 00:16:37,560 --> 00:16:42,360 -lisäsi synteettisen öljyn tuotantoa Itä-Saksan Leunassa- 206 00:16:42,520 --> 00:16:45,760 -350 000 tonniin vuodessa. 207 00:16:46,840 --> 00:16:49,840 Se kattoi vain murto-osan tarpeesta. 208 00:16:50,000 --> 00:16:53,720 Siksi Kaukasia oli niin tärkeä Hitlerille. 209 00:16:55,560 --> 00:17:01,280 Pelkästään Bakun öljykentiltä sai yli kolme kertaa enemmän öljyä- 210 00:17:01,440 --> 00:17:03,600 -kuin Saksa kulutti vuodessa. 211 00:17:08,400 --> 00:17:13,960 Ainoa öljykenttä Hitlerin hallussa oli Maikop. 212 00:17:14,120 --> 00:17:17,160 Se tuotti vuodessa kaksi miljoonaa barrelia- 213 00:17:18,720 --> 00:17:22,120 -mutta Saksa ei osannut hyödyntää sitä. 214 00:17:22,280 --> 00:17:24,240 Kun saksalaiset tulivat- 215 00:17:24,400 --> 00:17:28,120 -neuvostojoukot olivat tuhonneet öljynporausvälineet. 216 00:17:29,240 --> 00:17:32,680 Saksalaiset eivät olleet tuoneet omiaan mukanaan. 217 00:17:33,760 --> 00:17:38,720 He saivat Maikopista parhaimmillaan vain 70 barrelia päivässä. 218 00:17:43,200 --> 00:17:46,640 Tyynellämerellä japanilaiset onnistuivat paremmin. 219 00:17:46,800 --> 00:17:52,880 Huhtikuussa 1942 Japani oli vallannut Filippiinit, Burman ja Itä-Intian. 220 00:17:53,040 --> 00:17:59,880 Sillä oli käytössään 70 prosenttia maailman tinasta, valtavasti kumia- 221 00:18:00,040 --> 00:18:02,240 -sekä mikä tärkeintä, öljyä. 222 00:18:04,920 --> 00:18:09,480 Japanilaiset osasivat odottaa tuotantovälineiden sabotointia- 223 00:18:09,640 --> 00:18:13,800 -joten he varautuivat siihen. 224 00:18:14,920 --> 00:18:19,000 Japanilaiset tulivat öljykentille korjausvälineiden kanssa. 225 00:18:19,160 --> 00:18:22,120 Osa uskoi, että urakka veisi kaksi vuotta. 226 00:18:22,280 --> 00:18:25,560 Japanilaiset tekivät sen muutamassa päivässä. 227 00:18:27,040 --> 00:18:30,040 Öljyn poraaminen on yksinkertaista. 228 00:18:30,200 --> 00:18:34,000 Mutta Japanin laivasto ei voinut suojella tankkereitaan. 229 00:18:35,200 --> 00:18:41,000 Useimmat Japanin kauppalaivoista liikkuivat aseettomina ja yksin- 230 00:18:41,160 --> 00:18:44,640 -palatessaan kotimaahansa. 231 00:18:44,800 --> 00:18:49,280 Amerikkalaiset voivat hyökätä lentokoneilla ja sukellusveneillä. 232 00:18:51,680 --> 00:18:54,320 Huolimatta tilaisuudesta tuottaa öljyä- 233 00:18:54,480 --> 00:18:57,800 -enemmän kuin Iran ja Kalifornia yhteensä- 234 00:18:58,000 --> 00:19:02,840 -Japanin öljyntuonti laski 15 prosenttiin sotaa edeltävästä ajasta 235 00:19:04,960 --> 00:19:07,480 Tilanne oli niin paha sodan lopussa- 236 00:19:07,640 --> 00:19:11,480 -että Japanin oli muutettava laivojaan hiilikäyttöisiksi. 237 00:19:11,640 --> 00:19:14,360 Öljyllä toimivat pienet laivat ja lentokoneet- 238 00:19:14,520 --> 00:19:18,320 -saivat vain yksisuuntaisia itsemurhatehtäviä. 239 00:19:20,040 --> 00:19:25,600 Yhdysvalloilla sen sijaan oli hallussaan valtavat öljyvarannot. 240 00:19:25,760 --> 00:19:31,240 Yhdysvallat tuotti 90 prosenttia- 241 00:19:31,400 --> 00:19:34,360 -liittoutuneiden koneiden polttoaineesta. 242 00:19:35,480 --> 00:19:38,360 Akselivaltojen polttoaine oli niin vähissä- 243 00:19:38,520 --> 00:19:43,720 -että saksalaislentäjät lensivät usein ensi kertaa taistelussa. 244 00:19:43,880 --> 00:19:48,440 Tästä johtuen liittoutuneet hallitsivat ilmatilaa. 245 00:19:51,000 --> 00:19:54,520 Kesällä 1942 mikään ei ollut varmaa. 246 00:19:57,320 --> 00:20:00,960 Jos Japani halusi Tyynenmeren hallintaansa- 247 00:20:01,120 --> 00:20:05,200 -sen oli katkaistava Australian yhteys Yhdysvaltoihin. 248 00:20:05,360 --> 00:20:09,440 Sitä varten sen oli tuhottava Yhdysvaltain laivasto. 249 00:20:16,240 --> 00:20:18,200 Huhtikuu 1942. 250 00:20:19,200 --> 00:20:25,800 Japani oli vallannut ison osan Kaakkois-Aasiasta ja janosi lisää. 251 00:20:26,840 --> 00:20:30,720 Se havitteli Intiaa, mutta monsuunisateet estivät sen. 252 00:20:30,880 --> 00:20:36,120 Yamamoto hyväksytti suunnitelman, joka suuntautui etelään- 253 00:20:36,280 --> 00:20:38,560 -suoraan Australiaan. 254 00:20:38,720 --> 00:20:43,960 Yamamoto halusi eristää Australian- 255 00:20:44,120 --> 00:20:48,200 -liittoutuneiden viimeisenä saarekkeena. 256 00:20:48,360 --> 00:20:52,840 Australia otti uhan tosissaan ja valmistautui hyökkäykseen. 257 00:20:54,080 --> 00:20:58,120 Sen rannikolle muodostettiin 61 puolustusasemaa- 258 00:20:59,400 --> 00:21:02,760 -ja 34 000 sotilasta palasi Pohjois-Amerikasta. 259 00:21:04,760 --> 00:21:07,680 Ennen Australian uhkaamista- 260 00:21:07,840 --> 00:21:12,920 -Yamamoton armeijan oli raivattava Yhdysvaltain laivasto tieltä. 261 00:21:13,080 --> 00:21:14,600 Australiaan pääseminen- 262 00:21:14,760 --> 00:21:18,840 -vaatisi ratkaisevaa taistelua merellä- 263 00:21:19,000 --> 00:21:23,000 -ja Yhdysvaltain laivaston lopullista tuhoamista- 264 00:21:23,160 --> 00:21:28,160 -jottei se enää uhkaisi Japanin laajenemista. 265 00:21:29,600 --> 00:21:31,440 Toteuttaakseen suunnitelman- 266 00:21:31,600 --> 00:21:36,240 -Japanin piti vallata Port Moresby Uudessa-Guineassa. 267 00:21:38,440 --> 00:21:41,640 Yhdysvaltain laivasto kiirehti puolustamaan sitä. 268 00:21:45,840 --> 00:21:48,800 Seurasi uudenlainen meritaistelu. 269 00:21:50,320 --> 00:21:53,000 Se oli historian ensimmäinen meritaistelu- 270 00:21:53,160 --> 00:21:56,640 -jossa vastapuolten alukset eivät nähneet toisiaan. 271 00:21:57,760 --> 00:22:02,520 Ilmasotaa käytiin nyt ilmavoimien, ei tykkien avulla. 272 00:22:03,560 --> 00:22:06,960 Osapuolet vaikuttivat varsin tasaveroisilta. 273 00:22:07,120 --> 00:22:10,280 Molemmilla oli kaksi raskasta lentotukialusta- 274 00:22:10,440 --> 00:22:14,520 -ja niillä hiukan alle 130 lentokonetta. 275 00:22:14,680 --> 00:22:19,000 Molempien lentotukialuksia suojeli yhdeksän sotalaivaa. 276 00:22:19,160 --> 00:22:22,720 Yhdysvalloilla oli 13 hävittäjää, Japanilla 15. 277 00:22:23,960 --> 00:22:27,400 Japanilla oli käytössään erityiskevyt lentotukialus. 278 00:22:29,480 --> 00:22:33,200 Japanin laivasto suuntasi saariketjulle Korallimerellä- 279 00:22:34,720 --> 00:22:39,880 -mutta Yhdysvalloilla oli ässä hihassaan. 280 00:22:40,040 --> 00:22:44,440 Koodinmurtajien iskuryhmä nimeltä Hypo Station. 281 00:22:44,600 --> 00:22:49,120 Näppärästi nimetty Hypo Station oli joukko koodinmurtajia- 282 00:22:49,280 --> 00:22:53,720 -jota johti Havaijilta eksentrinen hahmo nimeltä Joseph Rochedord. 283 00:22:53,880 --> 00:22:56,520 Hän oli arvostettu kryptoanalyytikko- 284 00:22:56,680 --> 00:23:00,240 -joka paiski töitä öin ja päivin kahvin voimalla- 285 00:23:00,400 --> 00:23:04,680 -ja piti univormun kanssa aamutakkia ja tohveleita. 286 00:23:04,840 --> 00:23:10,240 Hypo yritti murtaa Japanin JN-25-laivastokoodia. 287 00:23:10,400 --> 00:23:12,600 Tehtävä oli vaikea- 288 00:23:12,760 --> 00:23:18,440 -koska se koostui 100 000 viisinumeroisesta koodista. 289 00:23:18,600 --> 00:23:22,520 Viestien murtaminen oli vaikeaa. 290 00:23:22,680 --> 00:23:26,040 Rocheferd tiimeineen selvitti noin kolmasosan koodista. 291 00:23:26,200 --> 00:23:28,440 Sen avulla heille selvisi- 292 00:23:28,600 --> 00:23:32,800 -että Japanilla oli jotain tekeillä Korallimerellä. 293 00:23:37,360 --> 00:23:42,720 Hypon ansiosta amiraali Nimitz osasi lähettää laivueen- 294 00:23:42,880 --> 00:23:47,040 -johon kuuluivat lentotukialukset Lexington ja Yorktown. 295 00:23:51,600 --> 00:23:56,960 7. toukokuuta 1942 se törmäsi japanilaisten iskuryhmään. 296 00:23:57,120 --> 00:23:59,760 Korallimeren taistelu oli sotkuinen. 297 00:23:59,920 --> 00:24:06,040 Molemmat erehtyivät pitämään toistensa etujoukkoja pääjoukkoina- 298 00:24:06,200 --> 00:24:08,680 -ja lähettivät lentokoneet ilmaan. 299 00:24:14,040 --> 00:24:18,320 He löysivät lentotukialuset vasta toisena taistelupäivänä. 300 00:24:20,320 --> 00:24:23,840 Kummallakaan puolella ei ollut riittävästi hävittäjiä. 301 00:24:27,280 --> 00:24:30,240 Molemmat osapuolet olivat kovilla. 302 00:24:34,600 --> 00:24:39,960 Japanin lentotukialus Shoho ja Yhdysvaltain Lexington upposivat. 303 00:24:48,400 --> 00:24:51,600 Myös lentokoneita menetettiin tasaisesti. 304 00:24:51,760 --> 00:24:55,960 Mutta japanin miestappiot olivat lähes kaksinkertaiset. 305 00:24:57,920 --> 00:25:01,320 Taistelu päättyi liittoutuneiden voittoon. 306 00:25:01,480 --> 00:25:05,640 Yhdysvallat selvisi taistelusta ja julistautui voittajaksi- 307 00:25:05,800 --> 00:25:08,880 -koska esti Port Moresbyn valtauksen. 308 00:25:09,080 --> 00:25:12,440 Japani hyllytti suunnitelman Australian valtaamisesta. 309 00:25:13,760 --> 00:25:18,040 Sen laivasto ei ollut vielä luovuttanut. 310 00:25:18,200 --> 00:25:24,000 Yamamato päätti järjestää lopullisen taistelun. 311 00:25:24,160 --> 00:25:26,080 Se tapahtuisi Midwaysaarilla. 312 00:25:28,200 --> 00:25:33,680 Midwaysaaret ovat pieni saaristo ja Yhdysvaltain välipysäkki. 313 00:25:33,840 --> 00:25:39,680 Saaret ovat kolme kivikasaa Havaijin länsipuolella. 314 00:25:39,840 --> 00:25:43,800 Yhdellä niistä on kiitorata. 315 00:25:45,640 --> 00:25:49,960 Lähettämällä laivueen kohti Aleuteja- 316 00:25:50,120 --> 00:25:55,160 -Yamamoto aikoi huijata Yhdysvallat Midwaysaarten pohjoispuolelle- 317 00:25:55,320 --> 00:25:58,440 -Japanin alusten kantaman ulottuville. 318 00:26:00,160 --> 00:26:05,440 Japani piti taistelua ansana Yhdysvaltain laivaston rippeille- 319 00:26:05,600 --> 00:26:08,880 -ja että kaikki olisi ohi pian. 320 00:26:09,040 --> 00:26:14,040 Niin ei käynyt, koska Yhdysvallat tiesi Midwaysaarten olevan kohde. 321 00:26:15,120 --> 00:26:20,480 Nimitz tiesi jopa hyökkäyspäivän, 4. heinäkuuta 1942. 322 00:26:22,400 --> 00:26:24,960 Yamamoton huijaus oli paljastumassa. 323 00:26:26,000 --> 00:26:29,720 Itse asiassa hän itse tulikin huijatuksi. 324 00:26:29,880 --> 00:26:32,600 Yhdysvallat välitti valheellista tietoa- 325 00:26:32,760 --> 00:26:37,960 -että kaksi sen lentotukialusta oli partiossa Australian rannikolla- 326 00:26:38,120 --> 00:26:43,440 -ja USS Yorktown oli menetetty Korallimerellä. 327 00:26:43,600 --> 00:26:45,840 Siitä mikään ei ollut totta. 328 00:26:46,000 --> 00:26:49,200 Japanilaiset uskoivat, että USS Yorktown- 329 00:26:49,360 --> 00:26:51,640 -oli uponnut Korallimereen. 330 00:26:51,800 --> 00:26:53,200 Se ei ollut totta. 331 00:26:53,360 --> 00:26:57,760 Vaurioitunut Yorktown vietiin Havaijille korjattavaksi. 332 00:26:58,760 --> 00:27:02,240 Alkuperäisen arvion mukaan veisi 90 päivää- 333 00:27:02,400 --> 00:27:05,240 -saada alus taistelukuntoon. 334 00:27:05,400 --> 00:27:09,400 1 400 telakkatyöntekijää sai aikaan ihmeen. 335 00:27:10,600 --> 00:27:15,600 48 tunnin sisällä Yorktown oli kunnossa ja palasi taisteluun. 336 00:27:17,120 --> 00:27:19,640 Amiraali Yamamoto ei tiennyt sitä- 337 00:27:19,800 --> 00:27:24,480 -mutta amiraali Nimitzillä oli käytössä kolme lentotukialusta. 338 00:27:26,680 --> 00:27:29,800 Nimitz huomasi tilaisuutensa tulleen. 339 00:27:29,960 --> 00:27:34,360 Olen suuri amiraali Nimitzin ihailija. 340 00:27:34,520 --> 00:27:38,120 Hän teki toistuvasti nerokkaita päätöksiä. 341 00:27:38,280 --> 00:27:40,680 Midwaysaarilla sellainen oli- 342 00:27:40,840 --> 00:27:46,120 -että kun koodinmurtajat kertoivat Japanin aikeista- 343 00:27:46,280 --> 00:27:51,000 -hän päätti ottaa riskin ja lähettää lentotukialukset liikkeelle- 344 00:27:51,160 --> 00:27:54,560 -ratkaisevaan vastahyökkäykseen. 345 00:27:54,720 --> 00:27:56,640 Se vaati rohkeutta. 346 00:27:58,680 --> 00:28:04,400 Kun amiraali Nagumo lähetti 108 konetta Midwaysaarille- 347 00:28:04,560 --> 00:28:07,800 -hän yllättyi, kun yksi tiedustelukoneista- 348 00:28:07,960 --> 00:28:11,760 -havaitsi Yhdysvaltain lentotukialuksen lähestyvän- 349 00:28:11,920 --> 00:28:15,280 -kun hänen palaavaa konettaan ohjattiin kannelle. 350 00:28:16,920 --> 00:28:20,360 Amerikkalaiset ajoittivat iskunsa täydellisesti. 351 00:28:20,520 --> 00:28:22,800 He iskivät kolmessa aallossa. 352 00:28:27,200 --> 00:28:32,440 41 torpedopommittajaa lähti matkaan, mutta vain kuusi palasi. 353 00:28:34,680 --> 00:28:38,880 Japanilaisten hävittäjät ampuivat ne kappaleiksi. 354 00:28:40,840 --> 00:28:42,520 Ne tekivät silti tehtävänsä. 355 00:28:42,680 --> 00:28:47,200 Sitten taivaalta syöksyi 37 pelotonta syöksyhävittäjää- 356 00:28:47,360 --> 00:28:51,360 -jotka pudottivat pomminsa lentotukialusten päälle. 357 00:28:57,440 --> 00:29:03,000 Lentotukialukset Akagi, Kaga ja Soryu saivat 10 suoraa osumaa. 358 00:29:04,280 --> 00:29:07,800 Niiden lentokannet- 359 00:29:07,960 --> 00:29:13,560 -olivat täynnä polttoainesäiliöitä, pommeja ja tankattavia aluksia. 360 00:29:13,720 --> 00:29:17,720 Ne leimahtaisivat kuin grilli. 361 00:29:17,880 --> 00:29:20,960 Yksi tulitikku riittäisi. 362 00:29:21,120 --> 00:29:23,080 Muutamassa hetkessä- 363 00:29:23,240 --> 00:29:28,520 -Akagi, Kaga ja Soryu olivat hautajaiskokkoja. 364 00:29:28,680 --> 00:29:32,040 Hiryu pakeni, muttei päässyt pitkälle. 365 00:29:32,200 --> 00:29:34,920 Nappasimme Hiryun myöhemmin. 366 00:29:35,080 --> 00:29:38,160 Neljän lentotukialuksen lisäksi- 367 00:29:38,320 --> 00:29:42,760 -Japani menetti 600 parasta lentäjäänsä. 368 00:29:42,920 --> 00:29:48,480 Midwaysaarilla 70 prosenttia Japanin kokeneimmista lentäjistä- 369 00:29:48,640 --> 00:29:50,440 -kuoli tai haavoittui. 370 00:29:50,600 --> 00:29:52,320 Maa ei toipunut siitä. 371 00:30:01,200 --> 00:30:03,880 Kaikki yhden taianomaisen hetken takia- 372 00:30:04,040 --> 00:30:09,000 -jolloin 10 pommia 10 minuutissa päätti Tyynenmeren sodan tuloksen. 373 00:30:11,480 --> 00:30:15,560 Japanin tappiot Midwaysaarilla olivat Yhdysvaltoja suuremmat. 374 00:30:17,560 --> 00:30:22,240 Eikä maa pärjännyt Yhdysvaltojen tehotuotannolle. 375 00:30:22,400 --> 00:30:27,800 Seuraavana kahtena vuonna Japani valmisti 7 uutta lentotukialusta. 376 00:30:27,960 --> 00:30:31,400 Samassa ajassa Yhdysvallat rakensi niitä 90. 377 00:30:32,520 --> 00:30:37,080 Japani joutui loppusodan ajaksi puolustuskannalle. 378 00:30:37,240 --> 00:30:41,480 Midwaysaaret oli toisen maailmansodan käännekohta- 379 00:30:41,640 --> 00:30:45,040 -etenkin Tyynenmeren puolella. 380 00:30:45,200 --> 00:30:49,600 Sen uskotaan tehneen lopun Japanin mahdollisuuksista- 381 00:30:49,760 --> 00:30:53,800 -voittaa sota Tyynellämerellä. 382 00:30:53,960 --> 00:30:56,720 Japanin toiveet vajosivat meren pohjaan- 383 00:30:56,880 --> 00:30:59,920 -ja maan amiraalit tiesivät sen. 384 00:31:04,360 --> 00:31:06,320 Mutta kansainvälisessä sodassa- 385 00:31:06,480 --> 00:31:10,040 -voidakseen ajaa japanilaiset Kaakkois-Aasiasta- 386 00:31:10,200 --> 00:31:14,080 -amerikkalaisten oli ensin ajettava natsit Afrikasta. 387 00:31:18,760 --> 00:31:21,720 Pohjois-Afrikka, kesä 1942. 388 00:31:23,960 --> 00:31:27,120 34 000 australialaissotilasta lähti kotiin- 389 00:31:27,280 --> 00:31:31,000 -puolustamaan maataan Japanin mahdolliselta iskulta. 390 00:31:31,160 --> 00:31:34,760 Se heikensi brittikenraali Auchinleckin armeijaa. 391 00:31:36,280 --> 00:31:41,920 Saksan kenttämarsalkka Rommelin Afrika Korps hyödynsi tilanteen. 392 00:31:42,080 --> 00:31:46,720 Rommel käynnisti raivokkaan vastahyökkäyksen. 393 00:31:46,880 --> 00:31:49,760 Hänellä oli puolellaan koko Afrika Korps- 394 00:31:49,920 --> 00:31:55,360 -miljoona miestä, 500 tankkia ja 500 lentokonetta. 395 00:31:55,520 --> 00:31:57,520 Se oli vakuuttava armeija. 396 00:32:01,440 --> 00:32:05,040 Yksi Rommelin voitoista oli erityisen katkera briteille. 397 00:32:06,320 --> 00:32:08,000 1,5 vuotta aiemmin- 398 00:32:08,160 --> 00:32:12,320 -Britannia sai haltuunsa Tobrukin sataman Libyassa. 399 00:32:15,040 --> 00:32:17,280 Nyt Rommel valtasi sen takaisin. 400 00:32:23,040 --> 00:32:27,400 Britannia oli jo kokenut kovia. 401 00:32:27,560 --> 00:32:32,080 Tobruk kolautti brittien taistelutahtoa pahasti. 402 00:32:35,200 --> 00:32:38,880 15 000 liittoutuneiden sotilasta kaatui tai haavoittui. 403 00:32:39,040 --> 00:32:41,800 33 000 vangittiin. 404 00:32:42,920 --> 00:32:47,320 800 000 panosta, 13 000 000 luotia- 405 00:32:47,480 --> 00:32:51,400 -ja lähes 1 200 liitoutuneiden tankkia jäi kentälle. 406 00:32:52,920 --> 00:32:56,800 Churchill oli sanonut- 407 00:32:56,960 --> 00:33:00,880 -että tappio on eri asia kuin häpeä. 408 00:33:01,040 --> 00:33:05,240 Hän puhui tästä sodan synkimpänä hetkenään. 409 00:33:11,440 --> 00:33:13,600 Rommelin isku oli niin tehokas- 410 00:33:13,760 --> 00:33:18,400 -että hän sai haltuunsa Tobrukin ja ajoi Auchinleckin joukot- 411 00:33:18,560 --> 00:33:22,520 -El Alameinin pikkukaupungin Pohjois-Afrikan rannikolla. 412 00:33:24,720 --> 00:33:29,320 Brittijoukot asettuivat Quattaran syvängön reunalle. 413 00:33:30,920 --> 00:33:35,880 Quattaran syvänkö on suuri vehreä vajoama keskellä erämaata. 414 00:33:37,160 --> 00:33:40,640 Siellä on soita, suolajärviä ja juoksuhiekkaa. 415 00:33:40,800 --> 00:33:45,160 Sinne ei voi syöksyä tankeilla salamasodan tyyliin. 416 00:33:46,600 --> 00:33:49,720 Siksi britit perääntyivät sinne. 417 00:33:50,760 --> 00:33:55,560 Rommel ei päässyt murtautumaan läpi, joten hän jäi odottamaan. 418 00:33:55,720 --> 00:33:58,240 Se osoittautui virheeksi. 419 00:34:00,080 --> 00:34:01,840 Japanin tappio Midwaysaarilla- 420 00:34:02,000 --> 00:34:05,680 -vapautti Yhdysvaltain joukkoja länsirintamalle. 421 00:34:05,840 --> 00:34:08,720 Mutta iskupaikasta oli erimielisyyksiä. 422 00:34:08,880 --> 00:34:15,240 Kenraali Marshall halusi hyökätä välittömästi Eurooppaan. 423 00:34:15,400 --> 00:34:18,280 Churchill ei pitänyt ajatuksesta. 424 00:34:18,440 --> 00:34:22,120 Hän halusi taistella Rommelia vastaan, voittaa- 425 00:34:22,280 --> 00:34:26,040 -ja hyökätä Italiaan Pohjois-Afrikan kautta. 426 00:34:27,080 --> 00:34:32,360 Churchill suostutteli, mutta joutui taipumaan- 427 00:34:32,520 --> 00:34:35,320 -Yhdysvaltain kenraali Eisenhowerin tahtoon- 428 00:34:35,480 --> 00:34:39,600 -koska amerikkalaiset eivät luottaneet brittikenraaleihin. 429 00:34:41,640 --> 00:34:45,800 Operaatio Soihtu, amerikkalaisten johtama isku Pohjois-Afrikkaan- 430 00:34:45,960 --> 00:34:49,040 -suunniteltiin marraskuulle 1942. 431 00:34:49,200 --> 00:34:54,680 Churchillilla oli viisi kuukautta onnistua ennen amerikkalaisten tuloa. 432 00:34:54,840 --> 00:34:56,880 Hän halusi näyttää- 433 00:34:57,040 --> 00:35:00,840 -että britit ja imperiumi pärjäävät omin neuvoin. 434 00:35:03,120 --> 00:35:05,480 Churchillin voiton takuumies- 435 00:35:05,640 --> 00:35:11,000 -oli uusi 8. armeijan komentaja, Bernard Montgomery. 436 00:35:11,160 --> 00:35:14,080 Bernard Montgomery eli Monty- 437 00:35:14,240 --> 00:35:17,800 -oli kiinnostava hahmo. 438 00:35:17,960 --> 00:35:22,760 Hän oli niin itsevarma että oli lähes ylimielinen. 439 00:35:22,920 --> 00:35:25,000 Kaikki eivät sietäneet häntä- 440 00:35:25,160 --> 00:35:29,120 -mutta sotilaat rakastivat häntä syvästi. 441 00:35:30,440 --> 00:35:32,640 Hän palveli 1. maailmansodassa- 442 00:35:32,800 --> 00:35:36,840 -ja Dunkerquessa. Ne olivat sulkia hänen hatussaan. 443 00:35:37,000 --> 00:35:43,240 Miinuksena oli osallistumien Dieppen epäonnistuneeseen iskuun- 444 00:35:43,400 --> 00:35:47,400 -jossa menehtyi 4 000 kanadalaista ja brittikommandoa. 445 00:35:52,560 --> 00:35:57,640 Paineista huolimatta Montgomery ei kuunnellut hoputtelua. 446 00:35:59,240 --> 00:36:04,480 Montylla oli suunnitelma, joka vaati huolellista joukkojen kasvattamista- 447 00:36:04,640 --> 00:36:07,000 -mikä vie aikansa. 448 00:36:10,040 --> 00:36:13,880 Yhdysvallat lähetti Montgomerylle 300 Sherman-tankkia- 449 00:36:15,040 --> 00:36:19,400 -jotka oli valmistettu ennen sotaa veturi- ja autotehtailla. 450 00:36:19,560 --> 00:36:26,480 Tämä Sherman M4 on Yhdysvaltain autoteollisuuden valmistama. 451 00:36:26,640 --> 00:36:30,240 Se on luotettava ja nopea, kulkee 50 kilometriä tunnissa. 452 00:36:30,400 --> 00:36:34,800 Shermanin huono puoli on ohut panssari. 453 00:36:34,960 --> 00:36:39,760 Lähes mikä tahansa Saksan ilmatorjunta-ase lävisti sen. 454 00:36:39,920 --> 00:36:45,880 Sen torni oli täynnä ammuksia, joten se räjähti osumasta. 455 00:36:46,040 --> 00:36:49,880 Näitä kutsuttiin solttukeittimiksi- 456 00:36:50,040 --> 00:36:54,840 -mutta jos Saksa pystyi tuottamaan 2 600 Tigeriä- 457 00:36:55,000 --> 00:37:01,840 -liittoutuneilla oli vuonna 1946 lähes 49 000 Shermania. 458 00:37:02,000 --> 00:37:06,960 Liittoutuneet pystyivät valmistamaan enemmän tankkeja kuin Saksa. 459 00:37:12,280 --> 00:37:14,400 Lokakuu 1942. 460 00:37:15,440 --> 00:37:19,640 El Alameinissa 94 000 Saksan ja Italian sotilasta- 461 00:37:19,800 --> 00:37:23,080 -sai vastaansa 195 0000 Kansainyhteisön miestä. 462 00:37:25,000 --> 00:37:29,680 Erotus kuulostaa merkittävältä, muttei ollut sitä. 463 00:37:29,840 --> 00:37:35,680 Linnoittunutta vihollista vastaan on hyvä olla kolminkertaisesti miehiä. 464 00:37:35,840 --> 00:37:39,920 Montylla oli vain kaksinkertaisesti. Se ei ole kovin hyvin. 465 00:37:40,080 --> 00:37:43,360 Montgomeryllä oli neljä kertaa enemmän tankkeja- 466 00:37:44,480 --> 00:37:46,880 -ja taktinen etulyöntiasema. 467 00:37:48,040 --> 00:37:52,440 Monty pääsi käsiksi Saksan radioliikenteeseen. 468 00:37:53,480 --> 00:37:58,680 Britit onnistuivat purkamaan Saksan Enigma-koodauskoneen viestit. 469 00:38:00,800 --> 00:38:02,640 Se oli tärkeä ase Montylle. 470 00:38:04,480 --> 00:38:09,960 Viestien vuotamisen lisäksi tankkien polttoaine oli lopussa. 471 00:38:11,440 --> 00:38:14,600 Polttoaineen vähyys oli iso ongelma Rommelille. 472 00:38:14,760 --> 00:38:18,160 Huoltoreitit olivat venyneet yli 3 000 kilometriin. 473 00:38:19,640 --> 00:38:25,280 Tankkien liikkeellä pitämiseksi oli tuotava 5 776 tonnia polttoainetta- 474 00:38:25,440 --> 00:38:28,560 -kapeaa tietää pitkin joka kuukausi. 475 00:38:30,320 --> 00:38:32,840 Tuollainen välimatka yhdistettynä- 476 00:38:33,000 --> 00:38:37,520 -liittoutuneiden hallintaan ilmassa ja Välimeren vesillä- 477 00:38:37,680 --> 00:38:41,520 -tarkoitti, ettei polttoainetta saatu tarpeeksi läpi. 478 00:38:42,640 --> 00:38:49,000 Rommelilla riitti polttoainetta tankkien täyttämiseen kahdesti. 479 00:38:49,160 --> 00:38:51,440 Kolmannella kerralla se loppuisi. 480 00:38:55,280 --> 00:38:59,120 El Alameinin taistelu alkoi kuin maailmansota. 481 00:39:00,800 --> 00:39:04,800 Kello 21.40 lokakuun 23. päivänä 1942- 482 00:39:04,960 --> 00:39:09,560 -882 tykkiä ja 6 000 tykkimiestä- 483 00:39:09,720 --> 00:39:12,920 -pommitti vihollisen linjoja yli viisi tuntia. 484 00:39:15,320 --> 00:39:19,520 Liittoutuneet ampuivat taistelun aikana noin miljoona ammusta. 485 00:39:21,560 --> 00:39:24,800 Sitten Montgomery lähetti ensimmäisen aallon. 486 00:39:27,240 --> 00:39:33,040 Operaatio Lightfoot, "nopsajalka", oli tarkoitus suorittaa jalan- 487 00:39:33,200 --> 00:39:36,960 -jotta tankeille tarkoitetut maamiinat eivät räjähtäisi. 488 00:39:37,120 --> 00:39:42,760 Se kesti odotettua pitempään, ja Montgomeryn "koiratappelu"- 489 00:39:43,800 --> 00:39:46,840 -eli viivytystaistelu alkoi. 490 00:39:49,720 --> 00:39:54,160 Lontoossa Churchill oli raivoissaan. 491 00:39:54,320 --> 00:39:57,520 "Missä on kenraali, joka osaa voittaa"- 492 00:39:57,680 --> 00:39:59,520 -hän raivosi kenraaleille. 493 00:39:59,680 --> 00:40:05,400 Montgomeryn päälliköt tukivat häntä ja luottivat siihen, mitä hän tekee. 494 00:40:08,680 --> 00:40:14,240 Painetta hyödyntäen Montgomery aloitti suurhyökkäyksen. 495 00:40:14,400 --> 00:40:18,480 Se oli itsemurhatehtävä ensimmäisille yksiköille. 496 00:40:20,520 --> 00:40:24,560 Kun heidän komentajansa kertoi Montylle vaaroista- 497 00:40:24,720 --> 00:40:31,000 -hän vastasi valmistautuneensa 100 prosentin kuolleisuuteen. 498 00:40:36,200 --> 00:40:41,560 El Alamein vaati 3 500 Britannian ja Kansainyhteisön miestä. 499 00:40:41,720 --> 00:40:45,640 Sen ansiosta Montyn armeija puhkaisi Rommelin puolustuslinjan. 500 00:40:46,680 --> 00:40:51,840 Hitler kielsi perääntymisen, mutta Rommelin polttoaine oli vähissä. 501 00:40:52,000 --> 00:40:56,520 Hän ei voinut aloittaa vastahyökkäystä ja perääntyi- 502 00:40:56,680 --> 00:41:01,000 -jättäen jälkeensä 450 tankkia ja 1 000 tykkiä. 503 00:41:02,600 --> 00:41:06,800 Rommel jätti jälkeensä 20 000 kaatunutta ja haavoittunutta- 504 00:41:07,880 --> 00:41:10,520 -ja 30 000 joutui vangiksi. 505 00:41:12,320 --> 00:41:17,560 Rommel menetti El Alameinissa lähes kolmanneksen armeijastaan. 506 00:41:17,720 --> 00:41:23,120 Hän menetti valtavasti tankkeja. Lopulta niitä oli jäljellä enää 35. 507 00:41:26,680 --> 00:41:28,840 Churchill sai voittonsa. 508 00:41:30,280 --> 00:41:36,480 El Alamein vaikutti merkittävästi brittien taistelutahtoon. 509 00:41:36,640 --> 00:41:41,960 Se oli ainoa iso voitto, jonka maa saavutti ilman liittolaisiaan. 510 00:41:43,240 --> 00:41:49,440 Churchill julisti, että ennen El Alameinia maalla oli vain tappioita- 511 00:41:49,600 --> 00:41:52,920 -ja sitä seurasi pelkästään voittoja. 512 00:41:56,560 --> 00:42:00,280 Neljä päivää myöhemmin angloamerikkalainen laivue- 513 00:42:00,440 --> 00:42:06,040 -joka koostui 350 sota-aluksesta ja 100 000 sotilaasta- 514 00:42:06,200 --> 00:42:09,480 -kokoontui Pohjois-Afrikan rannikolle. 515 00:42:12,720 --> 00:42:16,240 Kun amerikkalaiset ja britit aloittivat operaatio Soihdun- 516 00:42:16,400 --> 00:42:20,000 -eli Pohjois-Afrikan valtauksen 8. marraskuuta- 517 00:42:20,160 --> 00:42:23,720 -Rommelin tilanne näytti toivottomalta. 518 00:42:23,880 --> 00:42:28,200 Helmikuussa 1943 Tunisian Kassarinsolassa- 519 00:42:28,360 --> 00:42:32,440 -amerikkalaiset saivat nähdä, että Rommel saattoi yhä pistää. 520 00:42:32,600 --> 00:42:35,120 Amerikkalaiset saapuivat Pohjois-Afrikkaan- 521 00:42:35,280 --> 00:42:37,600 -uskoen muuttavansa tilanteen. 522 00:42:37,760 --> 00:42:40,880 He näyttäisivät briteille mallia. 523 00:42:41,040 --> 00:42:45,280 Lopulta Rommel, joka pakeni Montgomeryä- 524 00:42:45,440 --> 00:42:49,440 -antoi amerikkalaisille opetuksen Kasserinesolassa. 525 00:42:50,680 --> 00:42:56,400 Rommelin yllätyshyökkäys vaati 10 000 uhria. 526 00:42:58,600 --> 00:43:02,520 Se antoi Churchillille aihetta viivyttää Ranskan vapauttamista- 527 00:43:02,680 --> 00:43:05,440 -kunnes liittoutuneita olisi riittävästi- 528 00:43:05,600 --> 00:43:08,760 -taistelemaan kovettuneita saksalaisia vastaan. 529 00:43:11,320 --> 00:43:14,680 Yhdysvalloissa on historioitsijoita, jotka väittävät- 530 00:43:14,840 --> 00:43:20,160 -että Välimeri oli Churchillin Rooseveltille virittämä ansa- 531 00:43:20,320 --> 00:43:22,840 -johon Roosevelt lankesi. 532 00:43:24,320 --> 00:43:30,000 Minä uskon, että amerikkalaisten oli tärkeää olla Pohjois-Afrikassa. 533 00:43:30,160 --> 00:43:34,160 He oppivat siellä sotimaan saksalaisia vastaan. 534 00:43:35,520 --> 00:43:37,960 Pohjois-Afrikka koulutti amerikkalaiset. 535 00:43:38,120 --> 00:43:42,680 Siellä britit pystyivät hyödyntämään heidän voimaansa. 536 00:43:42,840 --> 00:43:47,480 Siitä tuli ponnahduslauta, joka siivitti liittoutuneet voittoon. 537 00:43:50,400 --> 00:43:54,280 Maaliskuussa 1943 Rommel jätti Afrikan. 538 00:43:56,360 --> 00:43:59,640 Kahden kuukauden päästä 250 000 akselivaltojen sotilasta- 539 00:43:59,800 --> 00:44:01,120 -oli antautunut. 540 00:44:02,040 --> 00:44:05,440 Joukossa oli iso osa Afrika Korpsista. 541 00:44:07,120 --> 00:44:11,440 Hitlerin järkähtämättömien käskyjen takia- 542 00:44:11,600 --> 00:44:17,240 -Saksa menetti puoli miljoonaa miestä hyötymättä siitä mitään. 543 00:44:17,400 --> 00:44:19,600 Se oli katastrofi. 544 00:44:21,200 --> 00:44:25,600 Eisenhower, Bradley, Patton, Montgomery. 545 00:44:25,760 --> 00:44:29,760 He teroittivat kyntensä Pohjois-Afrikan aavikolla. 546 00:44:33,560 --> 00:44:35,040 Tulevina vuosina- 547 00:44:35,200 --> 00:44:40,040 -kokemus auttoi heitä kääntämään sodan liittoutuneiden voitoksi. 548 00:44:43,120 --> 00:44:47,120 Suomennos: Paula Hyypiö www.sdimedia.com 48831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.