All language subtitles for World.War.II.In.Numbers.S01E02.1080p.WEB.H264-CBFM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,840 --> 00:00:06,880 Osa ohjelman sisällöstä voi järkyttää herkimpiä katsojia. 2 00:00:07,040 --> 00:00:09,760 Kaikista tapahtumista ei ole tarjolla aineistoa. 3 00:00:09,920 --> 00:00:12,600 Ne on korvattu vaihtoehtoisella materiaalilla. 4 00:00:13,840 --> 00:00:18,000 Puoli yhdeltä lauantaiyönä 26. elokuuta 1939- 5 00:00:19,400 --> 00:00:22,560 -pieni miesjoukko ylitti Puolan ja Saksan rajan- 6 00:00:22,720 --> 00:00:26,760 -lähellä Mostyn kylää Karpaattien vuoristossa. 7 00:00:26,920 --> 00:00:29,360 Kyseessä oli salainen pataljoona- 8 00:00:29,520 --> 00:00:33,920 -nimeltä "erikoistehtävien 800. rakennuskoulutuskomppania". 9 00:00:35,640 --> 00:00:37,880 Todellisuudessa he olivat sabotöörejä- 10 00:00:38,040 --> 00:00:40,920 -joiden tehtävä oli vallata rautatietunneli- 11 00:00:41,080 --> 00:00:44,360 -Jablunkobvin solassa, joka johti Varsovaan. 12 00:00:46,520 --> 00:00:51,960 Se oli natsien ensimmäisiä siirtoja heidän hyökätessään Puolaan. 13 00:00:53,600 --> 00:00:58,040 Valitettavasti pian sen jälkeen kun yksikkö oli ylittänyt rajan- 14 00:00:58,200 --> 00:01:01,440 -Hitler päätti lykätä suunnitelmaa. 15 00:01:01,600 --> 00:01:05,480 Puolalaisvartijat kohtasivat sabotöörit tunnelissa. 16 00:01:07,400 --> 00:01:09,560 Seurasi tulitaistelu. 17 00:01:11,000 --> 00:01:14,320 Kaksi saksalaista kaatui, ja heidän piti perääntyä. 18 00:01:15,800 --> 00:01:18,600 Se oli noloa natseille. 19 00:01:18,760 --> 00:01:23,920 Saksan viranomaiset väittivät, että yksikkö toimi omin päin. 20 00:01:24,080 --> 00:01:26,960 Puolalaiset uskoivat heitä. 21 00:01:28,400 --> 00:01:33,720 Viisi päivää myöhemmin Saksa hyökkäsi Puolaan. 22 00:01:36,000 --> 00:01:38,960 Puolalaiset tuhosivat Jablunkovin tunnelin- 23 00:01:39,120 --> 00:01:43,360 -75 minuuttia sen jälkeen kun Saksan tankit ylittivät rajan. 24 00:01:46,800 --> 00:01:49,200 Se ei juuri Puolaa auttanut. 25 00:01:52,240 --> 00:01:56,520 Kun hyökkäys tapahtui, puolalaiset eivät olleet varautuneet- 26 00:01:56,680 --> 00:01:59,840 -Saksan joukkojen nopeaan vauhtiin. 27 00:02:00,000 --> 00:02:04,040 Kyseessä oli niin sanottu salamasota. 28 00:02:17,640 --> 00:02:21,560 2. OSA SALAMASOTA 29 00:02:22,920 --> 00:02:25,040 Syyskuu 1939. 30 00:02:26,560 --> 00:02:32,200 Puolan rintamalla oli kolme miljoonaa saksan sotilasta- 31 00:02:32,360 --> 00:02:36,240 -200 000 sota-ajoneuvoa ja yli 2 000 tankkia. 32 00:02:37,960 --> 00:02:42,920 Se oli suurin sotilasvallan osoitus Euroopassa sitten maailmansodan. 33 00:02:44,040 --> 00:02:49,520 Mutta kukaan, edes Führer itse, ei ollut valmis 2. maailmasotaan. 34 00:02:51,840 --> 00:02:57,720 Hitler vakuutteli, että Britannia ja Ranska olivat menneitä suurvaltoja. 35 00:02:57,880 --> 00:03:00,720 Demokratiat eivät halunneet sotia. 36 00:03:00,880 --> 00:03:05,880 Sotaan valmistautuivat vain fasistit. 37 00:03:06,040 --> 00:03:11,400 Brittihallituksilla oli heikkous, jota kutsun "elestrategiaksi". 38 00:03:11,560 --> 00:03:16,560 He tiedostivat sodan uhan, mutteivät tehneet elettäkään. 39 00:03:19,400 --> 00:03:23,200 Liittolaiset osoittivat pian sitoutuneensa- 40 00:03:23,360 --> 00:03:25,920 -Puolan puolustamiseen. 41 00:03:29,200 --> 00:03:31,360 Britannian julistettua sodan- 42 00:03:31,520 --> 00:03:36,080 -kymmenen Whitley-pommittajaa lähti kohti Saksan teollisuusalueita. 43 00:03:39,000 --> 00:03:41,760 Saavuttuaan Ruhrin ylle- 44 00:03:41,920 --> 00:03:46,280 -nämä 10 pommittajaa avasivat pommiluukkunsa- 45 00:03:46,440 --> 00:03:51,440 -ja pudottivat 5,4 miljoonaa... 46 00:03:51,600 --> 00:03:53,880 Propagandalehtistä. 47 00:03:54,040 --> 00:03:56,560 Niin sanottu konfettisota- 48 00:03:56,720 --> 00:04:00,240 -oli Britannian ilmavoimien ensiaskel sotaan. 49 00:04:01,680 --> 00:04:07,880 Yhdessä lehtisistä luki: "Johtajanne tuomitsevat teidät kärsimään- 50 00:04:08,040 --> 00:04:10,720 -sodassa, jota he eivät voi voittaa." 51 00:04:12,320 --> 00:04:14,920 On epäselvää, mitä liittoutuneet ajattelivat. 52 00:04:15,080 --> 00:04:18,560 Monet saksalaiset olivat tyytyväisiä Führeriin. 53 00:04:20,080 --> 00:04:25,040 Viisi päivää myöhemmin Ranska osallistui Puolan puolustukseen. 54 00:04:26,640 --> 00:04:29,280 10 divisioonaa eteni 24 kilometriä- 55 00:04:29,440 --> 00:04:33,600 -Saksan lounaisosiin Saarlandiin. 56 00:04:36,640 --> 00:04:40,240 Mutta etenemisessä ei ollut ideaa. 57 00:04:40,400 --> 00:04:45,200 He etenivät 8 kilometriä, pysähtyivät viideksi päiväksi ja palasivat. 58 00:04:45,360 --> 00:04:48,240 Se oli vain outo, sentimentaalinen ele- 59 00:04:48,400 --> 00:04:51,520 -vailla strategisia perusteita. 60 00:04:51,680 --> 00:04:57,160 Entä jos Ranska olisi hyökännyt kunnolla jo sodan alkuhetkillä? 61 00:04:57,320 --> 00:05:00,320 Olisivatko he voineet tyrmätä Saksan- 62 00:05:00,480 --> 00:05:03,600 -ennen sodan alkamista? Sitä emme saa tietää. 63 00:05:04,960 --> 00:05:08,600 Liittoutuneet uskoivat Hitlerin olevan niskan päällä. 64 00:05:08,760 --> 00:05:11,600 He tarvitsivat aikaa joukkojen kasvatukseen. 65 00:05:11,760 --> 00:05:14,320 Hitlerin kahmiessa Puolaa- 66 00:05:14,480 --> 00:05:17,120 -Ranska varustautui varsinaiseen sotaan. 67 00:05:18,360 --> 00:05:24,000 Kenraali Gamelin sanoi: "Olemme huolestuneita idän konfliktista. 68 00:05:24,160 --> 00:05:29,920 Levittäytymällä hitaasti saamme aikaa valmistautua." 69 00:05:30,080 --> 00:05:33,400 Britannia ja Ranska pettivät puolalaiset. 70 00:05:33,560 --> 00:05:35,840 Nyt on helppo sanoa- 71 00:05:36,000 --> 00:05:39,200 -että britit ja ranskalaiset lähtivät sotaan jalosti- 72 00:05:39,360 --> 00:05:45,160 -mutta eivät tehneet mitään täyttääkseen lupauksensa Puolalle. 73 00:05:46,280 --> 00:05:50,400 Liittoutuneet jättivät Puolan selviämään saksalaisista. 74 00:05:52,320 --> 00:05:57,240 Paperilla Puolan lukemat näyttivät vakuuttuneilta. 75 00:05:57,400 --> 00:06:02,800 Sodan alussa Puolan armeija oli Euroopan 4. suurin. 76 00:06:02,960 --> 00:06:07,360 Noin 1,5 miljoonaa hyökkäävää Saksan sotilasta vastaan- 77 00:06:07,520 --> 00:06:11,040 -Puola sai kokoon noin 1,3 miljoonaa miestä. 78 00:06:11,200 --> 00:06:16,320 Puolalaiset ja saksalaiset vaikuttivat tasavertaisilta. 79 00:06:16,480 --> 00:06:19,640 Saksalaisilla oli kaksi merkittävää etua. 80 00:06:19,800 --> 00:06:23,000 Paremmat panssarivaunut ja lentokoneet. 81 00:06:23,160 --> 00:06:26,240 Puolan ilmavoimat olivat vaatimattomat. 82 00:06:26,400 --> 00:06:31,320 900 koneesta vain 36 oli uusia. 83 00:06:33,120 --> 00:06:37,080 Saksan 2 000 konetta valtasivat taivaan nopeasti. 84 00:06:40,640 --> 00:06:45,480 Se antoi Saksalle mahdollisuuden käyttää yllätysasettaan. 85 00:06:47,040 --> 00:06:50,200 Nopeasti etenevää sotilasstrategiaa- 86 00:06:50,360 --> 00:06:52,720 -jolla vältettiin kuluttava trenssisota- 87 00:06:52,880 --> 00:06:56,440 -josta Saksa kärsi 1. maailmansodassa. 88 00:06:59,120 --> 00:07:03,200 Saksassa oli pohdittu, miten toisen sodan syttyessä- 89 00:07:03,360 --> 00:07:06,640 -saavuttaa sen, mikä 1. maailmasodassa ei onnistunut. 90 00:07:06,800 --> 00:07:09,360 He halusivat välttää vuosien sodan- 91 00:07:09,520 --> 00:07:14,520 -ja kukistaa vihollisen mahdollisimman nopeasti. 92 00:07:14,680 --> 00:07:17,920 Saksalaisten ottaessa uuden strategian käyttöön- 93 00:07:18,080 --> 00:07:21,280 -se levitti pian kauhua ympäri maailmaa. 94 00:07:26,720 --> 00:07:29,080 1. syyskuuta, 1939. 95 00:07:30,040 --> 00:07:34,360 Puolassa Natsi-Saksa esitteli maailmalle- 96 00:07:34,520 --> 00:07:38,040 -uudenlaisen tavan käydä sotaa. 97 00:07:38,200 --> 00:07:41,520 He kutsuivat sitä Blitzkriegiksi. 98 00:07:44,720 --> 00:07:48,000 "Blitzkrieg" tarkoittaa salamasotaa. 99 00:07:48,160 --> 00:07:51,400 Se tarkoitti, että tankit ja jalkaväki- 100 00:07:51,560 --> 00:07:53,920 -etenivät hurjaa vauhtia- 101 00:07:54,080 --> 00:07:57,800 -murtaen pahaa-aavistamattoman vihollisen linjat. 102 00:08:00,440 --> 00:08:02,600 Vihollisen rintama puhkaistaan- 103 00:08:02,760 --> 00:08:05,840 -ja tankit lähetetään sen läpi. 104 00:08:06,000 --> 00:08:10,800 Sitten vihollinen sumputetaan ja jakelulinjat katkotaan. 105 00:08:14,680 --> 00:08:19,640 Uudenlainen sodankäynti vaati uuden yksikön. 106 00:08:19,800 --> 00:08:22,040 Panssaridivisioonan. 107 00:08:23,560 --> 00:08:26,560 Panssarivaunuja oli jo 1. maailmasodassa- 108 00:08:26,720 --> 00:08:31,720 -mutta saksalaiset alkoivat käyttää niitä uudella tavalla 109 00:08:31,880 --> 00:08:37,120 Ne keskitettiin yhteen kohtaan, jossa ne mursivat linjan- 110 00:08:38,560 --> 00:08:41,720 -eikä vastapuoli ehtinyt tajuta, mitä tapahtui. 111 00:08:47,960 --> 00:08:51,880 Saksa alkoi rakentaa uusia tankkeja vuonna 1933. 112 00:08:53,000 --> 00:08:56,040 Sillä oli nyt yhdeksän panssaridivisioonaa- 113 00:08:56,200 --> 00:08:59,560 -joista jokaiseen kuului 328 tankkia- 114 00:08:59,720 --> 00:09:03,280 -eli yhteensä lähes 3 000. 115 00:09:11,320 --> 00:09:13,280 Tämä on Panzer MK 3- 116 00:09:13,440 --> 00:09:19,200 -panssarijoukkojen tukipilari Puolan valtauksessa 1939. 117 00:09:19,360 --> 00:09:24,600 Se laadittiin Heinz Guderianin piirustusten mukaisesti. 118 00:09:24,760 --> 00:09:27,440 Se oli liikkuva panssarintorjuntatykki- 119 00:09:27,600 --> 00:09:31,040 -joka tukisi kevyempiä vaunuja ja jalkaväkeä. 120 00:09:32,160 --> 00:09:36,520 Siinä oli 50-millinen tykki ja se kulki 40 kilometriä tunnissa. 121 00:09:36,680 --> 00:09:40,880 Se teki tehokkaasti selvää puolalaisten vastarinnasta. 122 00:09:43,480 --> 00:09:47,720 Vuonna 1939 Saksalla ei ollut liikkuvia panssarivaunuja- 123 00:09:47,880 --> 00:09:52,440 -tarpeeksi täysimittaiseen Blitzkriegiin. 124 00:09:52,600 --> 00:09:57,400 Sen armeija luotti vanhimpaan sotilaskulkuneuvoon, hevoseen. 125 00:10:04,120 --> 00:10:08,440 Blitzkrieg tuo mieleen moottoriajoneuvot- 126 00:10:08,600 --> 00:10:10,760 -mutta vuonna 1939- 127 00:10:10,920 --> 00:10:15,080 -kun natsit hyökkäsivät Puolaan- 128 00:10:15,240 --> 00:10:18,920 -vain 16 divisioonaa 157:stä oli motorisoitu. 129 00:10:19,080 --> 00:10:22,880 Kaikki muu riippui hevosista. 130 00:10:23,040 --> 00:10:27,000 400 000 Saksan sotilasta ratsasti Puolaan- 131 00:10:27,160 --> 00:10:29,480 -tällaisia satuloita käyttäen. 132 00:10:29,640 --> 00:10:32,960 2. maailmansodassa käytettiin enemmän hevosia- 133 00:10:33,120 --> 00:10:35,120 -kuin ensimmäisessä. 134 00:10:35,280 --> 00:10:41,200 Jokaista 93 saksalaissotilasta kohti oli yksi moottoriajoneuvo. 135 00:10:41,360 --> 00:10:44,280 Hevosta kohti kolme tai neljä. 136 00:10:44,440 --> 00:10:47,680 Siispä hevonen- 137 00:10:47,840 --> 00:10:50,720 -oli Blitzkriegin päätukipilari. 138 00:10:52,040 --> 00:10:55,000 Yksittäisten joukkojen vastarinnasta huolimatta- 139 00:10:56,000 --> 00:11:00,920 -puolalaiset joutuivat perääntymään Varsovan ympärille- 140 00:11:01,080 --> 00:11:04,160 -odottamaan liittoutuneiden lupaamaa väliintuloa. 141 00:11:06,600 --> 00:11:08,920 Mitään ei tapahtunut. 142 00:11:09,080 --> 00:11:11,800 Sen sijaan Puolaa puukotettiin selkää. 143 00:11:14,000 --> 00:11:18,120 Natsit olivat laatineet hyökkäämättömyyssopimuksen- 144 00:11:18,280 --> 00:11:22,080 -Hitlerin vihollisen, bolsevistisen Venäjän kanssa. 145 00:11:22,240 --> 00:11:23,840 SAKSA JA VENÄJÄ SOPIMUKSEEN 146 00:11:24,840 --> 00:11:29,600 Luotto- ja kauppasopimusten mukaan maiden ollessa liittolaisia- 147 00:11:29,760 --> 00:11:35,360 -Neuvostoliitto tukisi Saksan sotaponnisteluja. 148 00:11:37,120 --> 00:11:39,360 "Roistoista suurin, oletan?" 149 00:11:39,520 --> 00:11:42,880 "Työläisten teurastaja, eikö totta?" 150 00:11:44,400 --> 00:11:47,120 17. syyskuuta 1939- 151 00:11:47,280 --> 00:11:51,880 -neuvostojohtaja Josif Stalin lunasti osuutensa sopimuksesta- 152 00:11:52,040 --> 00:11:54,040 -Itä-Puolan. 153 00:11:55,760 --> 00:11:59,640 Lähes miljoona neuvostosotilasta marssi naapurimaahan. 154 00:12:07,680 --> 00:12:13,680 Muutamassa päivässä he valtasivat 200 000 neliökilometriä Puolaa. 155 00:12:21,440 --> 00:12:25,080 28. syyskuuta 1939- 156 00:12:25,240 --> 00:12:27,760 -Varsova lopulta antautui. 157 00:12:27,920 --> 00:12:30,160 Saksan kenraali Blaskowitz- 158 00:12:30,320 --> 00:12:34,240 -saa ilmoituksen Varsovan antautumisesta Puolan lähettiläältä. 159 00:12:34,400 --> 00:12:38,960 Kivikasvoinen armeijan komentaja lateli ehdot. 160 00:12:41,240 --> 00:12:45,680 Puolan vastarinta kesti hädin tuskin kolme viikkoa. 161 00:12:47,280 --> 00:12:50,080 Blitzkrieg iski kuin salama. 162 00:12:50,240 --> 00:12:56,200 1,5 miljoonasta saksalaisesta kaatui vain 8 082- 163 00:12:56,360 --> 00:13:00,920 -ja haavoittui 27 278. 164 00:13:01,080 --> 00:13:04,520 Länsivallat pettivät liittolaisensa. 165 00:13:06,200 --> 00:13:10,560 He vain istuivat ja antoivat kaiken tapahtua. 166 00:13:10,720 --> 00:13:13,840 Se osoittautui pahaksi virheeksi. 167 00:13:15,040 --> 00:13:17,120 Jo marraskuussa 1937- 168 00:13:17,280 --> 00:13:21,160 -Hitler esitteli suunnitelmansa Puolan varalle- 169 00:13:21,320 --> 00:13:24,520 -pahamaineisessa Hossbach-muistiossa. 170 00:13:24,680 --> 00:13:29,720 Tavoite oli yksinkertainen. Vallata isoja osia Itä-Euroopasta- 171 00:13:29,880 --> 00:13:32,240 -häätää Untermensch, ali-ihmiset- 172 00:13:32,400 --> 00:13:36,360 -ja korvata heidät Übermenscheillä eli arjalaisilla- 173 00:13:36,520 --> 00:13:38,360 -yli-ihmisillä. 174 00:13:38,520 --> 00:13:41,480 Meistä tämä kuulostaa käsittämättömältä. 175 00:13:41,640 --> 00:13:44,880 Että Saksalla oli oikeus laajentua- 176 00:13:45,040 --> 00:13:48,720 -ja toteuttaa suuri kohtalonsa. 177 00:13:48,880 --> 00:13:54,040 On hurjaa ajatella, että Saksan kenraalit olivat innolla mukana. 178 00:13:57,480 --> 00:14:00,240 Mutta he olivat. 179 00:14:00,400 --> 00:14:05,760 Puolan kaatuessa SS:n tappoyksiköt, Einzatzgruppenit- 180 00:14:05,920 --> 00:14:09,280 -toteuttivat natsikäytäntöä, jonka koodinimi oli- 181 00:14:09,440 --> 00:14:13,280 -Schrecklichkeit eli "kammottavuus". 182 00:14:13,440 --> 00:14:15,880 Heidän tehtävänsä yksinkertainen. 183 00:14:16,040 --> 00:14:19,520 Murhata mahdollisimman paljon "ali-ihmisiä". 184 00:14:22,120 --> 00:14:28,040 Hitler teki selväksi, että Puolan sodan oli oltava brutaalimpaa- 185 00:14:28,200 --> 00:14:32,560 -kuin normaali sodankäynti. Syykuussa 1939- 186 00:14:32,720 --> 00:14:38,040 -saksalaisilla oli mukanaan ensimmäinen Einsatzgruppe. 187 00:14:38,200 --> 00:14:41,320 He kulkivat armeijan mukana- 188 00:14:41,480 --> 00:14:45,840 -ja tekivät hirveyksiä. Heille oli annettu lista- 189 00:14:46,000 --> 00:14:48,960 -kohdeihmisistä ja -ryhmistä. 190 00:14:49,120 --> 00:14:54,400 Listalla oli Puolan älymystöä, poliittista johtoa, papistoa- 191 00:14:54,560 --> 00:14:57,320 -akateemikoita ja johtohahmoja- 192 00:14:57,480 --> 00:15:02,160 -mutta myös juutalaisyhteisöjen johtajia ja merkittäviä juutalaisia. 193 00:15:02,320 --> 00:15:07,600 Lokakuun lopussa SS-joukot ja Saksan armeija- 194 00:15:07,760 --> 00:15:11,560 -olivat tuhonneet 531 kylää- 195 00:15:11,720 --> 00:15:14,960 -ja tappaneet yli 16 000 siviiliä. 196 00:15:16,880 --> 00:15:22,240 Sodan päättyessä 17 prosenttia Puolan väestöstä oli tapettu. 197 00:15:26,080 --> 00:15:29,000 Mutta Puola ei alistunut. 198 00:15:29,160 --> 00:15:31,560 Jopa 150 000 puolalaista pakeni- 199 00:15:31,720 --> 00:15:35,640 -ja liittyi Britannian ja Ranskan joukkoihin. 200 00:15:35,800 --> 00:15:39,440 He halusivat sotia saksalaisia vastaan. 201 00:15:41,680 --> 00:15:43,920 Liittoutuneet epäröivät. 202 00:15:45,960 --> 00:15:48,520 Syyskuun 1939 ja huhtikuun 1940 välillä- 203 00:15:48,680 --> 00:15:51,320 -oli kuuden kuukauden pituinen valesota. 204 00:15:53,080 --> 00:15:56,680 Kaikki olivat nimellisesti valmiita sotaan- 205 00:15:56,840 --> 00:15:59,480 -mutta kukaan ei halunnut aloittaa. 206 00:15:59,640 --> 00:16:05,440 Etenkin Ranska kammoksui toisen suuren sodan mahdollisuutta. 207 00:16:07,440 --> 00:16:10,960 Ranskalaiset olivat yhä 1. maailmansodan- 208 00:16:11,120 --> 00:16:13,480 -ja sen uhrausten traumatisoimia. 209 00:16:14,600 --> 00:16:19,720 Neljä miljoonaa haavoittunutta olivat elävä todiste sodan kauhuista. 210 00:16:24,280 --> 00:16:26,520 Jotta katastrofi ei toistuisi- 211 00:16:26,680 --> 00:16:28,920 -Ranska rakensi Maginot-linjan- 212 00:16:29,080 --> 00:16:33,560 -joka oli maanalaisten linnoitusten muodostama ketju. 213 00:16:34,360 --> 00:16:37,000 Siihen käytettiin 55 000 tonnia terästä- 214 00:16:37,160 --> 00:16:41,240 -ja 1,5 miljoonaa kuutiometriä betonia. 215 00:16:41,400 --> 00:16:44,240 Linja oli 450 kilometriä pitkä- 216 00:16:44,400 --> 00:16:49,400 -Sveitsin rajalta aina Luxemburgiin asti. 217 00:16:52,120 --> 00:16:55,960 Saksalaiset ei pitänyt päästä sen ohi. "Ils ne passeront pas"- 218 00:16:56,120 --> 00:16:58,840 -"tästä he eivät mene". 219 00:16:59,000 --> 00:17:04,040 Maginot-linjan rakennus vaikutti Ranskan sotavalmisteluihin. 220 00:17:05,920 --> 00:17:11,080 Ranskalaisten ei kannattanut aktiivisesti hakeutua sotaan- 221 00:17:11,240 --> 00:17:14,400 -saksalaisia vastaan. He olivat passiivisia- 222 00:17:14,560 --> 00:17:21,120 -ja odottivat tämän linjan pitävän saksalaiset poissa. 223 00:17:23,720 --> 00:17:28,320 Pohjoisessa ranskalaiset olivat alttiita Saksan iskuille. 224 00:17:28,480 --> 00:17:33,240 Maginot-linjan oli tarkoitus ulottua Englannin kanaalille asti. 225 00:17:33,400 --> 00:17:36,360 Mutta reitti olisi kulkenut pitkin Belgian rajaa- 226 00:17:36,520 --> 00:17:40,800 -joka halusi pysyä neutraalina ja kielsi sen. 227 00:17:40,960 --> 00:17:45,640 Ranskalaisten oli estettävä saksalaisten tulo Belgian kautta. 228 00:17:45,800 --> 00:17:49,480 He tarvitsivat liikkuvan armeijan ja joukkoja linjalle. 229 00:17:49,640 --> 00:17:53,480 Liikkuva armeija lähtisi kohti Belgian rajaa- 230 00:17:53,640 --> 00:17:56,640 -estämään saksalaisten tulon sitä kautta. 231 00:17:58,520 --> 00:18:02,920 Kenraali Gamelinin joukot asettuivat Belgian rajalle. 232 00:18:04,200 --> 00:18:09,200 Hitleriä kiinnosti enemmän, mitä Englannin kanavalla tapahtui. 233 00:18:09,360 --> 00:18:13,960 Kuninkaallisen laivaston 1 400 alusta, joista 330 sotalaivaa- 234 00:18:14,120 --> 00:18:19,080 -olivat maailman suurin laivasto, joka tukki Saksan merireitit- 235 00:18:19,240 --> 00:18:22,120 -vaikeuttaen raakamateriaalien tuomista. 236 00:18:23,600 --> 00:18:27,440 Vastineeksi brittien tukkimiin meriväyliin- 237 00:18:27,600 --> 00:18:31,240 -Saksan ylin johto laati Fall Gelbin. 238 00:18:32,120 --> 00:18:35,720 Hitler halusi lähettää miehiä kanaalin rannikolle- 239 00:18:35,880 --> 00:18:39,080 -sukellusveneiden tukikohtia varten. 240 00:18:39,240 --> 00:18:41,920 Valitettavasti tai ehkä Saksan onneksi- 241 00:18:42,080 --> 00:18:45,560 -Fall Gelb hylättiin, koska lentokone, joka kuljetti- 242 00:18:45,720 --> 00:18:48,280 -suunnitelmia, putosi Belgian alueelle. 243 00:18:48,440 --> 00:18:51,640 Liittolaiset näkivät Hitlerin suunnitelmat. 244 00:18:51,800 --> 00:18:56,960 Hän oli raivoissaan, mutta pilvessä oli hopeareunus. 245 00:18:58,440 --> 00:19:02,920 Hitler löysi toisen vaihtoehdon sukellusveneiden tukikohdaksi. 246 00:19:03,080 --> 00:19:05,440 Norjan. 247 00:19:05,600 --> 00:19:09,400 Norjan rannikko sopi täydellisesti sukellusveneasemille. 248 00:19:09,560 --> 00:19:14,280 Se on täynnä vuonoja, jotka sopivat piilopaikoiksi. 249 00:19:16,320 --> 00:19:20,040 9. huhtikuuta 1940- 250 00:19:20,200 --> 00:19:24,240 -saksalaiset hyökkäsivät Tanskaan ja Norjaan. 251 00:19:25,600 --> 00:19:30,080 Lähes 8 000 laskujääkäriä pudotettiin avainpisteisiin- 252 00:19:30,240 --> 00:19:33,280 -800 sotakoneen saattelemina. 253 00:19:39,640 --> 00:19:43,080 Brittien yritykset vallata alueita takaisin- 254 00:19:43,240 --> 00:19:47,560 -korostivat, miten heikosti valmistautuneita he olivat. 255 00:19:50,080 --> 00:19:53,200 Brittien operaatiot merellä ja maalla- 256 00:19:53,360 --> 00:19:57,200 -Saksan hyökättyä Norjaan, olivat sekasortoisia. 257 00:20:03,160 --> 00:20:06,120 Britit onnistuivat lähettämään yhden laivueen- 258 00:20:06,280 --> 00:20:10,440 -ja 12 pataljoonaa Norjaan. 259 00:20:10,600 --> 00:20:15,240 Varusteet olivat vanhanaikaiset, osin 1. maailmansodan ajalta. 260 00:20:15,400 --> 00:20:19,200 Tueksi britit saattoivat lähettää vain muutamia satoja koneita. 261 00:20:19,360 --> 00:20:23,800 Brittijoukot saapuivat Norjaan vailla selkeää suunnitelmaa. 262 00:20:25,720 --> 00:20:28,680 Esikuntaupseeri lähetettiin Lontooseen- 263 00:20:28,840 --> 00:20:34,320 -tiedustelemaan, mitä joukkojen oli tarkoitus tehdä Norjassa. 264 00:20:34,480 --> 00:20:37,680 Hän palasi ja käski johtajien tehdä mitä tahtovat- 265 00:20:37,840 --> 00:20:40,680 -koska Lontoossa ei osattu sanoa mitään. 266 00:20:40,840 --> 00:20:45,520 Olisi ollut parempi sanoa norjalaisilla, ettemme voi auttaa- 267 00:20:45,680 --> 00:20:48,960 -kuin lähettää näön vuoksi joukkoja sotimaan- 268 00:20:49,120 --> 00:20:53,360 -ja perääntymään nöyryyttävästi. 269 00:20:56,600 --> 00:20:59,520 Norjan puolustus epäonnistui niin pahasti- 270 00:20:59,680 --> 00:21:01,960 -että 10. toukokuuta 1940- 271 00:21:02,120 --> 00:21:06,480 -Britannian pääministeri Neville Chamberlain irtisanoutui. 272 00:21:06,640 --> 00:21:09,800 Chamberlain ei ollut sopiva sota-ajan johtajaksi. 273 00:21:09,960 --> 00:21:12,840 Tarvittiin hahmo, joka yhdistäisi kansaa- 274 00:21:13,000 --> 00:21:16,720 -jolla olisi vahva tahto, jääräpäisyyttä ja energiaa. 275 00:21:16,880 --> 00:21:19,920 Winston Churchill oli tällainen. 276 00:21:22,240 --> 00:21:26,240 Churchill piti sodasta, Chamberlain vihasi sitä. 277 00:21:26,400 --> 00:21:29,720 Jos aikoo sotia, on parempi olla hyvä johtaja- 278 00:21:29,880 --> 00:21:33,080 -joka nautti taistelun jokaisesta hetkestä. 279 00:21:33,240 --> 00:21:38,360 Churchill tajusi, ehkä itsepäisyyttään- 280 00:21:38,520 --> 00:21:43,600 -että Hitler edusti pahuutta, jota vastaan oli taisteltava. 281 00:21:46,320 --> 00:21:49,040 Jokainen Hitlerin jalanjälki- 282 00:21:49,200 --> 00:21:52,680 -ja jokainen hänen saastuneiden- 283 00:21:52,840 --> 00:21:55,480 -sormiensa jättämä tahra- 284 00:21:55,640 --> 00:21:57,960 -on pestävä pois ja tuhottava- 285 00:21:58,120 --> 00:22:02,560 -lopullisesti maan pinnalta. 286 00:22:04,520 --> 00:22:07,800 Vaikkei siltä tuolloin vaikuttanut, Norjan tappio- 287 00:22:07,960 --> 00:22:10,720 -kääntyi liittoutuneiden hyväksi. 288 00:22:10,880 --> 00:22:14,600 Vaaleat, sinisilmäiset norjalaiset- 289 00:22:14,760 --> 00:22:17,520 -edustivat arjalaista täydellisyyttä. 290 00:22:17,680 --> 00:22:20,520 Norja oli Hitlerin tavoite. 291 00:22:20,680 --> 00:22:23,360 Se oli valtio, jollaisen hän halusi luoda. 292 00:22:23,520 --> 00:22:28,320 Siksi Saksa lähetti niin paljon miehiä puolustamaan Norjaa. 293 00:22:29,280 --> 00:22:32,320 Loppusodan ajan Norjaa miehitti- 294 00:22:32,480 --> 00:22:37,120 -12 divisioonaa ja 350 000 miestä. 295 00:22:37,280 --> 00:22:42,160 Yksi saksalainen kymmentä norjalaista kohti. 296 00:22:42,320 --> 00:22:46,200 Tämä on esimerkki siitä, miten natsit sitoivat joukkoja- 297 00:22:46,360 --> 00:22:49,200 -ideologian, eivät strategian mukaan. 298 00:22:50,280 --> 00:22:53,920 Norja ja Atlantin sota eivät olleet ainoa syy- 299 00:22:54,080 --> 00:22:58,360 -miksi Hitler epäröi käyttää joukkoja Ranskaa vastaan. 300 00:22:58,520 --> 00:23:01,040 Hitlerin tavoite alusta asti- 301 00:23:01,200 --> 00:23:04,600 -oli katsoa, mitä Neuvostoliitto aikoi. 302 00:23:04,760 --> 00:23:08,760 Stalin ei ollut kiinnostunut länteen laajenemisesta. 303 00:23:08,920 --> 00:23:11,880 Hän halusi vahvistaa nykyisiä alueitaan. 304 00:23:12,800 --> 00:23:16,440 Sen takia hänen oli suojeltava Leningradia. 305 00:23:20,360 --> 00:23:23,080 Leningrad, entinen Pietari- 306 00:23:23,240 --> 00:23:25,920 -oli tsaarinaikaisen Venäjän pääkaupunki. 307 00:23:26,840 --> 00:23:30,320 Se oli alle 50 kilometrin päässä Suomen rajasta. 308 00:23:30,480 --> 00:23:34,360 Jos Saksa valtaisi Suomen, Leningrad jäisi haavoittuvaksi- 309 00:23:34,520 --> 00:23:37,720 -ja Stalin ei halunnut menettää Leningradia. 310 00:23:37,880 --> 00:23:43,320 Hän päätti vallata Suomen luodakseen puskurivyöhykkeen. 311 00:23:48,360 --> 00:23:51,000 30. marraskuuta 1939- 312 00:23:51,160 --> 00:23:53,600 -yli miljoona venäläistä sotilasta- 313 00:23:53,760 --> 00:23:56,240 -ja 1 500 tankkia- 314 00:23:56,400 --> 00:24:00,440 -sekä 3 000 lentokonetta ylitti Suomen rajan. 315 00:24:00,600 --> 00:24:03,680 Heitä vastassa oli Suomen pikkuruinen armeija- 316 00:24:03,840 --> 00:24:07,160 -joka koostui hiukan yli 340 000 miehestä- 317 00:24:07,320 --> 00:24:11,920 -32 tankista ja 114 lentokoneesta. 318 00:24:12,080 --> 00:24:14,520 Suomalaisen komentajan sanoin- 319 00:24:14,680 --> 00:24:17,440 -sotaa kävivät lukumäärät ja aivot. 320 00:24:17,600 --> 00:24:20,120 Ja suomalaisilla oli aivot. 321 00:24:21,960 --> 00:24:26,840 Tämä johtui siitä, että Stalinin parhaat komentajat- 322 00:24:27,000 --> 00:24:29,400 -oli tapettu tai viety vankileireille. 323 00:24:30,440 --> 00:24:34,640 Stalin pelkäsi Napoleonin kaltaisia hahmoja. 324 00:24:34,800 --> 00:24:40,120 Vastarinta alkaa usein upseereiden keskuudesta. 325 00:24:40,280 --> 00:24:45,840 Hän tuhosi upseerikunnat, koska pelkäsi vallankaappausta. 326 00:24:46,000 --> 00:24:51,120 Vuoteen 1939 mennessä kolme marsalkkaa, 13 kenraalia- 327 00:24:51,280 --> 00:24:53,520 -57 komentajaa- 328 00:24:53,680 --> 00:24:56,880 -ja yli puolet armeijan ylemmistä johtajista- 329 00:24:57,040 --> 00:24:59,960 -oli vangittu tai teloitettu. 330 00:25:00,120 --> 00:25:04,760 Ylimmät johtajat olivat poissa. Armeija oli huonosti johdettu- 331 00:25:04,920 --> 00:25:09,000 -varusteltu ja varsin kaoottisessa tilanteessa. 332 00:25:09,800 --> 00:25:15,400 Suomalaiset taas olivat äärimmäisen kekseliäitä. 333 00:25:18,400 --> 00:25:22,320 Mitä tehdä, kun armeijalla ei ole panssarintorjuntatykkejä? 334 00:25:22,480 --> 00:25:27,280 Pitää improvisoida. Tämä tässä on Molotovin cocktail. 335 00:25:27,440 --> 00:25:32,760 Talvisodassa venäläiset väittivät pudottavansa Suomeen ruoka-apua. 336 00:25:32,920 --> 00:25:35,920 Suomalaiset vastasivat, että jos Molotov- 337 00:25:36,080 --> 00:25:41,640 -ulkoministeri, lähetti leipäkoreja, hän saa vastineeksi cocktaileja. 338 00:25:41,800 --> 00:25:44,200 Idea on yksinkertainen. 339 00:25:44,360 --> 00:25:46,800 Lasipullo täytetään polttoaineella. 340 00:25:46,960 --> 00:25:51,640 Sytytyslankana toimii polttoaineeseen kastettu rätti. 341 00:25:51,800 --> 00:25:56,640 Pullo sytytetään ja heitetään. Kun se osuu vaikka tankkiin- 342 00:25:56,800 --> 00:26:00,880 -se hajoaa ja sytyttää maalinsa tuleen. 343 00:26:01,040 --> 00:26:03,600 Se oli niin tehokas, että talvisodassa- 344 00:26:03,760 --> 00:26:08,400 -suomalaiset käyttivät 450 000 tällaista. 345 00:26:08,560 --> 00:26:12,960 Pullot toimivat ja pysäyttivät neuvostoarmeijan etenemisen. 346 00:26:16,120 --> 00:26:20,400 Suomalaisilla oli monia keinoja yllättää ja tappaa venäläisiä. 347 00:26:20,560 --> 00:26:23,080 Maalitauluja heillä riitti. 348 00:26:24,680 --> 00:26:27,760 "Venäläisiä on enemmän kuin luoteja", sanottiin. 349 00:26:27,920 --> 00:26:29,960 Heitä oli niin paljon- 350 00:26:30,120 --> 00:26:32,840 -ettei tiedetty, mihin heidät haudataan. 351 00:26:33,000 --> 00:26:36,240 Jopa 250 000 venäläistä kuoli. 352 00:26:36,400 --> 00:26:39,680 Suomalaisia vain kymmenesosa siitä. 353 00:26:39,840 --> 00:26:45,320 Maaliskuussa 1940 Stalin oli saanut tarpeekseen. 354 00:26:45,480 --> 00:26:47,920 Hän solmi rauhan Suomen kanssa. 355 00:26:48,080 --> 00:26:50,640 Se, että mahtavaa puna-armeijaa- 356 00:26:50,800 --> 00:26:55,160 -nöyryytettiin taistelukentällä keskellä lumisia metsiä- 357 00:26:55,320 --> 00:27:00,160 -sai Hitlerin uskomaan, että hän voisi vallata Venäjän 1941. 358 00:27:01,880 --> 00:27:06,440 Hitler ei tiennyt, että puna-armeija otti suomalaisilta opikseen. 359 00:27:06,600 --> 00:27:09,640 Ei vähiten siinä, miten talvella soditaan. 360 00:27:12,360 --> 00:27:15,280 Suomalaiset olivat varautuneet talveen paremmin. 361 00:27:15,440 --> 00:27:19,080 Heillä oli oikeanlaiset vaatteet, hiihtäviä pataljoonia- 362 00:27:19,240 --> 00:27:21,760 -ja he käyttivät lumipukuja. 363 00:27:21,920 --> 00:27:26,520 Neuvostoliittolaiset pohtivat, miten iskeä noissa olosuhteissa. 364 00:27:26,680 --> 00:27:30,840 Hitler ei vielä valmistautunut hyökkäämään Venäjälle. 365 00:27:31,000 --> 00:27:33,240 Hän suuntasi katseensa länteen. 366 00:27:38,080 --> 00:27:40,760 10. toukokuuta 1940. 367 00:27:40,920 --> 00:27:45,800 Lähes 400 000 Britannian siirtoarmeijan sotilasta- 368 00:27:45,960 --> 00:27:49,280 -odotti Ranskassa ja Belgiassa Saksan hyökkäystä. 369 00:27:49,440 --> 00:27:51,400 Se alkaisi tänään. 370 00:27:57,400 --> 00:28:02,520 29 Saksan divisioonaa ja yli 2 500 lentokonetta- 371 00:28:02,680 --> 00:28:05,400 -marssi Belgiaan ja sen ympärysmaihin- 372 00:28:05,560 --> 00:28:08,840 -puhkaistakseen reitin Pohjanmerelle. 373 00:28:10,320 --> 00:28:12,480 Liittoutuneet odottivat sitä. 374 00:28:14,560 --> 00:28:19,600 Ranskalainen kenraali Gamelin käski britit ja ranskalaiset- 375 00:28:19,760 --> 00:28:25,040 -etenemään Belgian rintamalla ja toteuttamaan suunnitelmaa D. 376 00:28:25,200 --> 00:28:30,080 Kyseessä oli kenraali Gamelinin strategia saksalaisia vastaan. 377 00:28:31,760 --> 00:28:36,200 94 Ranskan divisioonaa, 9 Britannian divisioonaa- 378 00:28:36,360 --> 00:28:38,760 -sekä Belgian 22 divisioonaa- 379 00:28:38,920 --> 00:28:43,960 -yhdisti voimansa Bredan ja Dyle-joen välillä. 380 00:28:44,120 --> 00:28:47,640 Yhteensä sotilaita oli yli miljoona. 381 00:28:49,000 --> 00:28:52,800 Liittoutuneilla oli tankkeja 1000 enemmän kuin Saksalla. 382 00:28:55,160 --> 00:28:57,080 Puolan tapahtumista huolimatta- 383 00:28:57,240 --> 00:29:00,640 -liittoutuneet eivät olleet valmiita Blitzkriegiin. 384 00:29:01,560 --> 00:29:04,960 Britit ja ranskalaiset jakoivat resurssinsa. 385 00:29:05,120 --> 00:29:10,080 Saksalaiset taas keskittivät ne kohtaan, jossa halusivat voittaa. 386 00:29:11,800 --> 00:29:15,160 Linjan eteläpäässä Meuse-joella Ardennien metsässä- 387 00:29:15,320 --> 00:29:19,920 -oli vain kuusi Ranskan divisioonaa ja toiset kuusi reservissä. 388 00:29:21,280 --> 00:29:25,800 Ne olivat pohjoisen divisioonia heikompia. 389 00:29:27,080 --> 00:29:30,800 Meuse-linjan puolustuksen ei tarvinnut olla vahvempi- 390 00:29:30,960 --> 00:29:34,160 -Ardennien metsän takia. 391 00:29:35,320 --> 00:29:38,160 Metsä oli niin tiheä ja täynnä jokia- 392 00:29:38,320 --> 00:29:44,240 -että ranskalaiset pitivät sitä läpitunkemattomana. 393 00:29:44,400 --> 00:29:46,520 Oli liittoutuneille yllätys- 394 00:29:46,680 --> 00:29:50,520 -kun Saksa lähetti panssarivaunuja Ardennien läpi. 395 00:29:52,320 --> 00:29:56,400 Ardenneille johtavilla teillä oli ruuhkaa. 396 00:29:56,560 --> 00:29:58,720 Ranskan lentokoneet näkivät sen- 397 00:29:58,880 --> 00:30:02,080 -mutta eivät olleet varmoja, mistä oli kyse. 398 00:30:02,240 --> 00:30:06,880 Heidän ilmoituksiaan ei huomioitu, eihän kukaan tule metsän läpi. 399 00:30:08,520 --> 00:30:12,360 Seitsemän panssaridivisioonaa ja 35 jalkaväkidivisioonaa- 400 00:30:13,880 --> 00:30:18,160 -sekä kolme moottoridivisioonaa eteni hitaasti Ardennien läpi. 401 00:30:20,080 --> 00:30:23,360 Paperilla tehtävä näytti yksinkertaiselta. 402 00:30:23,520 --> 00:30:26,080 Murtakaa Meuse-linja- 403 00:30:26,240 --> 00:30:30,200 -ja edetkää kohti rannikkoa katkaisten pohjoisen joukoilta- 404 00:30:30,360 --> 00:30:33,600 -jakelulinjat Ranskaan. 405 00:30:33,760 --> 00:30:37,400 Se kuulostaa helpommalta kuin oli. 406 00:30:37,560 --> 00:30:42,560 Voi vain kuvitella, millaista oli ohjata 134 000 miestä- 407 00:30:42,720 --> 00:30:45,000 -ja 40 000 kulkuneuvoa- 408 00:30:45,160 --> 00:30:49,320 -läpi Ardennien labyrinttimaisen tieverkoston. 409 00:30:49,480 --> 00:30:53,320 Osa tiedustelijoista naamioitiin turisteiksi. 410 00:30:53,480 --> 00:30:58,120 He kulkivat edeltä valmistelemassa reittiä. 411 00:30:58,280 --> 00:31:00,680 He saivat haltuunsa tärkeät risteykset- 412 00:31:00,840 --> 00:31:05,360 -ja neljä päätietä, joita saksalaiset halusivat käyttää. 413 00:31:05,520 --> 00:31:09,480 Kulkuneuvot saateltiin Ardennien metsän läpi. 414 00:31:09,640 --> 00:31:12,160 Se oli nerokasta liikenteenohjausta. 415 00:31:14,160 --> 00:31:18,440 Vaikka suunnitelman laati kenraali Erich von Manstein- 416 00:31:18,600 --> 00:31:21,480 -Hitler piti strategiaa omanaan. 417 00:31:23,280 --> 00:31:25,120 Hitler oli ylpeä itsestään- 418 00:31:25,280 --> 00:31:28,120 -mutta Ardennien menestyksen jälkeen- 419 00:31:28,280 --> 00:31:30,880 -hän uskoi olevansa voittamaton. 420 00:31:31,040 --> 00:31:33,520 Kenraali Rommelin panssarivaunut- 421 00:31:33,680 --> 00:31:37,360 -pääsivät Meuse-joelle kahdessa päivässä. 422 00:31:38,320 --> 00:31:41,880 Etelämpänä Sedanissa kenraali Heinz Guderian- 423 00:31:42,040 --> 00:31:45,520 -Blitzkiregin keksijä, oli jumissa. 424 00:31:45,680 --> 00:31:49,000 Ranskalaiset olivat asemissa Marfeen kukkuloilla. 425 00:31:49,160 --> 00:31:52,360 Guderianilla ei ollut keinoa ajaa heitä pois. 426 00:31:52,520 --> 00:31:57,280 Hänen tykistönsä oli jumissa ruuhkassa. 427 00:31:57,440 --> 00:32:02,720 Näytti, että Guderian joutuisi iskemään ranskalaisia päin. 428 00:32:02,880 --> 00:32:05,480 Ranskalaiset eivät huomioineet Blitzkriegiä. 429 00:32:14,800 --> 00:32:19,680 Tuhat lentokonetta kutsuttiin tehtävistään Belgian yläpuolella- 430 00:32:19,840 --> 00:32:23,280 -tulittamaan Marfeen kukkuloita. 431 00:32:25,840 --> 00:32:29,360 Luftwaffe käynnisti tuohonastisista- 432 00:32:29,520 --> 00:32:34,720 -raskaimman ja pitkäaikaisimman ilmapommituksen. 433 00:32:36,360 --> 00:32:41,000 Se kesti kahdeksan tuntia ja lähes 4 000 pommituslentoa. 434 00:32:48,080 --> 00:32:52,000 Koneiden joukossa oli 200 Junkers 87:aa eli Stuka-pommittajaa- 435 00:32:54,640 --> 00:32:59,960 -jotka pommittivat Marfeen kukkuloille linnoittautuneita. 436 00:33:05,280 --> 00:33:08,760 Stuka oli pelottava kone. 437 00:33:08,920 --> 00:33:12,600 Se pystyi sukeltamaan suoraan alaspäin kohti vihollista- 438 00:33:12,760 --> 00:33:17,080 -ja pudottamaan 250-kiloisen pommin näiden niskaan. 439 00:33:19,440 --> 00:33:22,800 Stukan sukellukset eivät olleet vain tehokkaita. 440 00:33:22,960 --> 00:33:26,560 Niitä korosti myös kammottava ääniefekti. 441 00:33:30,440 --> 00:33:33,560 Ääntä sanottiin "Jerikon trumpetiksi": 442 00:33:33,720 --> 00:33:36,520 Koneen alle oli kiinnitetty sireeni- 443 00:33:36,680 --> 00:33:40,360 -joka ulvoi koneen syöksyessä. 444 00:33:40,520 --> 00:33:44,360 Vaikutelma oli vertahyytävä. 445 00:33:47,800 --> 00:33:53,600 Armoton Stuka-hyökkäys mursi ranskalaiset. Puolustajat pakenivat. 446 00:33:57,480 --> 00:34:01,360 Rommel ja Guderian saattoivat marssia rannikolle- 447 00:34:02,800 --> 00:34:07,080 -kohtaamamaan brittien 400 000 miehen siirtoarmeijan. 448 00:34:14,840 --> 00:34:17,200 14. toukokuuta 1940. 449 00:34:17,360 --> 00:34:21,120 Hollanti antautui Saksan Blitzkriegin edessä. 450 00:34:22,280 --> 00:34:26,080 Ranskassa Maginot-linjan linnoitukset- 451 00:34:26,240 --> 00:34:32,080 -oli ohitettu. Pohjoisen satamat olivat vaarassa. 452 00:34:33,480 --> 00:34:37,840 Rommel ja Guderian olivat päätekijät Blitzkriegissä- 453 00:34:38,000 --> 00:34:41,000 -nopeassa, panssarivaunuvetoisessa sodassa. 454 00:34:41,160 --> 00:34:44,280 He iskivät kovaa eivätkä lopettaneet. 455 00:34:44,440 --> 00:34:49,840 10 päivän sisällä he olivat edenneet 240 kilometriä kanaalille. 456 00:34:54,880 --> 00:34:58,160 Eteneminen oli niin nopeaa, että Rommelin joukkojen- 457 00:34:58,320 --> 00:35:01,720 -olivat venyneet liian pitkiksi- 458 00:35:01,880 --> 00:35:04,920 -kun liittoutuneet alkoivat panna vastaan. 459 00:35:07,440 --> 00:35:12,520 Tekemällä vastaiskun liittoutuneet voisivat eristää panssarijoukot- 460 00:35:12,680 --> 00:35:15,960 -jotka vuorostaan tarvitsisivat pelastajaa. 461 00:35:17,960 --> 00:35:21,440 Varakreivi Gort, brittien siirtoarmeijan komentaja- 462 00:35:21,600 --> 00:35:24,040 -Arrasin vallatussa kaupungissa- 463 00:35:24,200 --> 00:35:29,040 -päätti aloittaa vastahyökkäyksen koodinimeltä Frankforce. 464 00:35:30,280 --> 00:35:33,440 Iskujoukon piti koostua 15 000 miehestä. 465 00:35:34,720 --> 00:35:38,560 Sekaannuksesta johtuen heitä oli vain 2 000- 466 00:35:38,720 --> 00:35:42,480 -74 panssarivaunun tuella. 467 00:35:43,480 --> 00:35:49,800 Taistelu paljasti Blitzkriegin heikkoudet ja vahvuudet. 468 00:35:52,360 --> 00:35:54,440 Materiaalipulan takia- 469 00:35:54,600 --> 00:35:59,040 -Saksan armeija vaihtoi tämän panssarivaunun tykin- 470 00:35:59,200 --> 00:36:03,480 -50-millisestä 37-milliseen. 471 00:36:03,640 --> 00:36:09,160 Guderian ei halunnut sitä, ja ratkaisu osoittautui lyhytnäköiseksi. 472 00:36:10,760 --> 00:36:14,040 Operaatio Frankforce pani tehottoman tykin koville. 473 00:36:17,400 --> 00:36:21,880 Tykin vaihtamisen lyhytnäköisyys paljastui- 474 00:36:22,040 --> 00:36:26,640 -kun Rommel kohtasi brittien vastahyökkäyksen Arrasissa. 475 00:36:26,800 --> 00:36:32,640 Briteillä oli tällainen tankki, Matilda 2. Siinä oli 2 Pounder- 476 00:36:32,800 --> 00:36:36,480 -joka lävisti minkä tahansa Saksan panssarikulkuneuvon. 477 00:36:36,640 --> 00:36:38,640 Saksalaisten nallipyssyjen- 478 00:36:38,800 --> 00:36:42,840 -37-milliset ammukset vain kimposivat tämän pinnasta. 479 00:36:44,120 --> 00:36:47,160 Arrasissa Matildat kylvivät tuhoa. 480 00:36:47,320 --> 00:36:51,000 Brittitankit etenivät ja tuhosivat- 481 00:36:51,160 --> 00:36:53,640 -paljon siitä, mitä vastaan tuli. 482 00:36:53,800 --> 00:36:57,920 Ne olivat lähellä kukistaa Rommelin joukot. 483 00:36:59,960 --> 00:37:03,720 Rommelin panssarivaunut joutuivat perääntymään. 484 00:37:06,440 --> 00:37:10,160 Rommelia ei turhaan pidetty sotilaallisena nerona. 485 00:37:10,320 --> 00:37:14,200 Mitä Rommel teki? Hän houkutteli- 486 00:37:14,360 --> 00:37:16,760 -panssarivaunut teurastuskentälle- 487 00:37:16,920 --> 00:37:20,400 -ja avasi tulen 88-millisillä ilmatorjuntatykeillä. 488 00:37:22,440 --> 00:37:26,280 Ne oli tarkoitettu käytettäväksi lentokoneita vastaan. 489 00:37:28,240 --> 00:37:30,720 Mutta Rommel oli kekseliäs. 490 00:37:30,880 --> 00:37:34,360 Hän halusi kokeilla uusia asioita. Se toimi. 491 00:37:37,280 --> 00:37:41,120 Hän ei joutunut perääntymään. 492 00:37:47,200 --> 00:37:50,640 Rommelin reaktio osoittaa, miten monipuolisia- 493 00:37:50,800 --> 00:37:53,760 -hänen panssaridivisioonansa olivat. 494 00:37:55,720 --> 00:38:00,720 Hänen huolettomuutensa säikytti jo hermostuneen ylimmän johdon. 495 00:38:00,880 --> 00:38:05,920 Hitler oli raivonnut päiväkausia panssarijoukkojen olevan suojattomia. 496 00:38:06,080 --> 00:38:10,640 Hän halusi, että joukot pysähtyvät ja järjestäytyvät uudelleen. 497 00:38:10,800 --> 00:38:15,720 Silloin Saksan ylin johto alkoi ottaa ohjia käsiinsä. 498 00:38:18,480 --> 00:38:21,640 Yli 300 000 Britannian siirtoarmeijan sotilasta- 499 00:38:21,800 --> 00:38:24,480 -kerääntyi Dunkerquen satamaan. 500 00:38:27,000 --> 00:38:30,240 Kaksi päivää Arrasin jälkeen Rommel ja Guedrian- 501 00:38:30,400 --> 00:38:34,000 -saivat käskyn pysähtyä. 502 00:38:34,160 --> 00:38:39,680 Saksalaisten pysähtymiskäskylle oli monta hyvää syytä. 503 00:38:40,680 --> 00:38:43,880 Panzer-panssarivaunut eivät sopineet- 504 00:38:44,040 --> 00:38:48,800 -Dunkerquen kaupunkiolosuhteisiin. 505 00:38:48,960 --> 00:38:53,800 Lisäksi sitä ympäröi soinen alue. Sekään ei sovi panssarivaunuille. 506 00:38:53,960 --> 00:38:58,360 Miksi käyttää niitä taistelussa, johon ne eivät sopineet? 507 00:38:58,520 --> 00:39:00,720 Mutta lisäksi- 508 00:39:00,880 --> 00:39:06,120 -Hermann Göring soitti Hitlerille ja sanoi- 509 00:39:06,280 --> 00:39:10,440 -että Luftwaffe on kansallissosialistinen järjestö. 510 00:39:10,600 --> 00:39:14,400 He hoitelisivat britit, koska pystyvät siihen. 511 00:39:14,560 --> 00:39:17,200 Sitten Hitler saisi kunnian. 512 00:39:17,360 --> 00:39:21,160 Mutta Luftwaffe petti Führerin. 513 00:39:23,520 --> 00:39:26,440 Pysähtymiskäsky antoi brittilaivastolle aikaa- 514 00:39:26,600 --> 00:39:30,680 -käynnistää sodan kuuluisimman pelastusoperaation. 515 00:39:35,200 --> 00:39:39,520 Yhdeksän päivän aikana ilmahyökkäyksiä uhmaten- 516 00:39:39,680 --> 00:39:41,760 -ja 170 aluksen kustannuksella- 517 00:39:41,920 --> 00:39:46,000 -800 brittialuksen laivasto- 518 00:39:46,160 --> 00:39:48,640 -ylitti Englannin kanaalin- 519 00:39:48,800 --> 00:39:52,280 -mukanaan 350 000 Britannian ja Ranskan sotilasta- 520 00:39:52,440 --> 00:39:55,640 -Dunkerquesta Britanniaan. 521 00:39:57,520 --> 00:40:03,120 Winston Churchill kuvasi sitä ihmepelastumiseksi. 522 00:40:03,280 --> 00:40:06,360 Jos saksalaiset olisivat vanginneet armeijan- 523 00:40:06,520 --> 00:40:09,040 -Churchill ei olisi saanut ketään- 524 00:40:09,200 --> 00:40:13,040 -jatkamaan sotaa, koska sotilaita ei olisi ollut. 525 00:40:14,840 --> 00:40:19,400 Britit juhlivat tapahtunutta kuin voittoa- 526 00:40:19,560 --> 00:40:22,840 -vaikka se todellisuudessa oli tappio. 527 00:40:23,840 --> 00:40:26,040 Varovaisten arvioiden mukaan- 528 00:40:26,200 --> 00:40:30,080 -britit jättivät jälkeensä 75 000 tonnia ammuksia- 529 00:40:30,240 --> 00:40:32,720 -64 000 kulkuneuvoa- 530 00:40:32,880 --> 00:40:36,960 -ja melkein 2 500 asetta. 531 00:40:37,120 --> 00:40:41,720 Britannian armeija sai palautettua varustetason vasta 1943-1944- 532 00:40:41,880 --> 00:40:44,840 -mutta jo se, että miehet palasivat- 533 00:40:45,000 --> 00:40:51,040 -antoi Winston Churchillille keinon vakuuttaa kollegansa parlamentissa- 534 00:40:51,200 --> 00:40:55,680 -jatkamaan sotaa monien vastustuksesta huolimatta. 535 00:40:57,920 --> 00:41:00,680 Ranskalaisten tilanne oli yhtä kehno. 536 00:41:00,840 --> 00:41:04,600 He menettivät Blitzkriegissä 38 divisioonaa 103:sta. 537 00:41:04,760 --> 00:41:06,880 Muita odotti pelottava tehtävä. 538 00:41:07,040 --> 00:41:11,080 Saksalaisten pidätteleminen yksin. 539 00:41:13,560 --> 00:41:17,880 1940-luvulla Ranskassa koettiin, että britit pettivät heidät- 540 00:41:18,040 --> 00:41:20,440 -että Britannia oli väärä liittolainen- 541 00:41:20,600 --> 00:41:24,520 -jota kiinnosti vain oman nahkansa suojelu. 542 00:41:26,400 --> 00:41:29,640 Mutta taistelu Ranskasta ei ollut ohi. 543 00:41:29,800 --> 00:41:33,960 Ranskalaisten kootessa joukkoja puolustamaan Pariisia- 544 00:41:34,120 --> 00:41:39,640 -ympärillä oli käynnissä siviilien tragedia. 545 00:41:39,800 --> 00:41:42,600 Saksan pommittajat olivat armottomia. 546 00:41:42,760 --> 00:41:46,320 He tähtäsivät sekä sotilaisiin että siviileihin. 547 00:41:46,480 --> 00:41:51,520 Hollannissa Luftwaffe moukaroi Rotterdamia. 548 00:41:51,680 --> 00:41:56,520 Tuhat ihmistä kuoli ja 80 000 joutui jättämään kotinsa. 549 00:41:58,360 --> 00:42:02,720 Uutiset pommi-iskuista saavuttivat pian Ranskan. 550 00:42:02,880 --> 00:42:06,400 Se vaikutti vahvasti Ranskan siviileihin. 551 00:42:06,560 --> 00:42:11,440 He uskoivat, että Luftwaffe pommittaa heidät ja heidän perheensä hengiltä. 552 00:42:11,600 --> 00:42:16,880 10 miljoonaa ranskalaista lähti. He olivat maan sisäisiä pakolaisia. 553 00:42:17,040 --> 00:42:19,760 He tukkivat tiet- 554 00:42:19,920 --> 00:42:23,920 -eli Ranskan armeija ei päässyt sinne, missä sitä tarvittiin. 555 00:42:24,080 --> 00:42:28,000 Ranskalaiset jatkoivat silti taistelua. 556 00:42:28,160 --> 00:42:32,920 Saksalaisia kaatui kahdessa viikossa Dunkerquen jälkeen- 557 00:42:33,080 --> 00:42:36,600 -kaksinkertainen määrä kuin kahtena viikkona sitä ennen. 558 00:42:38,680 --> 00:42:44,320 10. heinäkuuta Ranskan hallitus hylkäsi Pariisin ja perääntyi. 559 00:42:44,480 --> 00:42:48,680 Kuusi päivää myöhemmin se vaihtui väliaikaishallitukseen- 560 00:42:48,840 --> 00:42:54,640 -joka toimi Vichyssä johtajanaan sotasankari, marsalkka Pétain. 561 00:42:54,800 --> 00:42:59,240 Pétainin hallitus suostui yhteistyöhön natsien kanssa- 562 00:42:59,400 --> 00:43:03,920 -ja käski Ranskan joukkoja laskemaan aseensa. 563 00:43:04,080 --> 00:43:06,760 Ranskalaiset eivät vain luovuttaneet. 564 00:43:06,920 --> 00:43:10,960 He olivat täydellisesti alakynnessä. 565 00:43:14,480 --> 00:43:16,920 22. kesäkuuta 1940- 566 00:43:17,080 --> 00:43:23,000 -Adolf Hitler ja Herman Göring ottivat antautumisen vastaan- 567 00:43:23,160 --> 00:43:26,160 -samassa idän pikajunan vaunussa- 568 00:43:26,320 --> 00:43:31,600 -jossa marsalkka Foch näki Saksan antautuvan 1. maailmasodassa. 569 00:43:34,440 --> 00:43:40,720 Voi nähdä, miten paljon voitto ranskalaisista merkitsi Hitlerille- 570 00:43:40,880 --> 00:43:44,440 -kun katsoo, missä sopimus allekirjoitettiin. 571 00:43:44,600 --> 00:43:50,560 He toivat museosta saman junavaunun- 572 00:43:50,720 --> 00:43:55,360 -ja veivät sen Compiègneen, jossa Ranska antautui. 573 00:43:55,520 --> 00:43:58,760 Eleen symboliikka on päivänselvää. 574 00:44:01,200 --> 00:44:04,360 Hitlerin kosto oli lähes täydellinen. 575 00:44:04,520 --> 00:44:07,320 Alle kahdessa kuukaudessa- 576 00:44:07,480 --> 00:44:11,960 -brittejä ja ranskalaisia oli kaatunut yli 103 000. 577 00:44:12,120 --> 00:44:15,320 Saksalaisia vain 27 000. 578 00:44:15,480 --> 00:44:19,680 Saksan Blitzkrieg toimi ilmiömäisesti Ranskaa vastaan. 579 00:44:19,840 --> 00:44:23,280 Saksa saavutti seitsemässä viikossa sen- 580 00:44:23,440 --> 00:44:27,640 -missä ei onnistunut neljässä vuodessa 1. maailmasodassa. 581 00:44:29,600 --> 00:44:32,600 Natsien sotakone näytti pysäyttämättömältä. 582 00:44:35,040 --> 00:44:37,360 Taistelu Ranskasta oli ohi- 583 00:44:37,520 --> 00:44:43,440 -mutta Britannian taistelu oli vasta alkamassa. 584 00:44:43,600 --> 00:44:47,600 Suomennos: Paula Hyypiö www.sdimedia.com 50446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.