All language subtitles for Trial.and.Error.S02E10.Barcelona.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,883 --> 00:00:08,716 Yesterday, my team struck gold, 2 00:00:08,718 --> 00:00:11,352 a trunk full of it in Lavinia's maze. 3 00:00:11,354 --> 00:00:14,255 Lavinia clearly killed Chet for that gold, 4 00:00:14,257 --> 00:00:15,657 which gives us motive. 5 00:00:15,659 --> 00:00:18,426 Things are finally going our way. 6 00:00:18,428 --> 00:00:20,862 Except, of course, most of our witnesses have been killed. 7 00:00:20,864 --> 00:00:23,131 Whoa! Forge is dead! 8 00:00:23,133 --> 00:00:24,365 She's dead. 9 00:00:24,367 --> 00:00:26,328 Mickey Moose has been found dead. 10 00:00:26,796 --> 00:00:28,648 But glass half-full... 11 00:00:29,873 --> 00:00:32,006 I found my good-luck charm. 12 00:00:32,008 --> 00:00:34,042 The skate wrench that my last client gave me. 13 00:00:34,044 --> 00:00:35,376 I want to give you this. 14 00:00:35,378 --> 00:00:36,943 Something to remember me by. 15 00:00:36,968 --> 00:00:38,768 It's a skate wrench! 16 00:00:43,125 --> 00:00:44,686 Good morning. 17 00:00:44,688 --> 00:00:46,521 - Whoa! - Comin' in hot! 18 00:00:46,523 --> 00:00:48,623 I'm sorry. I guess I'm one of those people 19 00:00:48,625 --> 00:00:51,726 who gets nervous when everyone around them is being murdered. 20 00:00:51,728 --> 00:00:53,528 I have something called dysmimia. 21 00:00:53,530 --> 00:00:56,998 When I panic, I lose the ability to correctly use hand gestures. 22 00:00:57,000 --> 00:00:59,567 I know a lot of witnesses have been killed, 23 00:00:59,569 --> 00:01:01,836 but we still have Chet's tattoo artist, Reverend Tats. 24 00:01:01,838 --> 00:01:03,505 So there is no reason to panic. 25 00:01:04,326 --> 00:01:06,908 Time to [BLEEP] panic. Turn on the TV. 26 00:01:08,278 --> 00:01:11,981 Reverend James Tats was found brutally poisoned. 27 00:01:12,006 --> 00:01:13,160 No! 28 00:01:13,185 --> 00:01:14,961 Oh! That's horrible! 29 00:01:14,963 --> 00:01:16,097 We have our first witness, 30 00:01:16,122 --> 00:01:19,652 the most trustworthy person in all of our blood-soaked county, 31 00:01:19,677 --> 00:01:20,748 Lavinia Peck-Foster. 32 00:01:20,756 --> 00:01:21,881 - Thank you, Hayes. - Mm-hmm. 33 00:01:21,889 --> 00:01:24,114 Last night, I noticed a shady character 34 00:01:24,139 --> 00:01:25,405 leaving the Inky Pecker. 35 00:01:25,407 --> 00:01:27,173 I went straight to the EPPD 36 00:01:27,175 --> 00:01:29,286 and had the sketch artist draw this perpetrator. 37 00:01:29,311 --> 00:01:31,077 Oh, our new sketch artist is great. 38 00:01:31,079 --> 00:01:32,712 We got him him from the carnival circuit. 39 00:01:32,714 --> 00:01:36,371 This is the man who is terrorizing our town! 40 00:01:36,401 --> 00:01:38,175 Jesse Ray Beaumont! 41 00:01:38,200 --> 00:01:40,367 Lavinia is trying to frame Jesse Ray for another murder. 42 00:01:40,369 --> 00:01:41,768 At least we know where she is. 43 00:01:41,770 --> 00:01:42,903 Lawyer! 44 00:01:44,206 --> 00:01:45,472 How are you here? 45 00:01:45,474 --> 00:01:48,075 - The TV says "Live." - No. It says "Alive." 46 00:01:49,211 --> 00:01:51,612 They always put the Mayor's status up whenever he's on TV. 47 00:01:51,614 --> 00:01:53,880 Where is the box you dug up in my yard? 48 00:01:53,882 --> 00:01:56,316 I don't know what you're talking about. 49 00:01:56,318 --> 00:01:59,118 - Please don't kill us! - Here's the box! 50 00:02:07,663 --> 00:02:11,264 What else was in the box? 51 00:02:11,266 --> 00:02:12,599 Nothing. 52 00:02:12,601 --> 00:02:14,468 - Here's the gold. - Please don't kill us! 53 00:02:14,470 --> 00:02:16,136 Reed, give me your shoulders. 54 00:02:16,138 --> 00:02:17,638 But they're attached to me. 55 00:02:17,640 --> 00:02:19,039 Just do what she says! 56 00:02:22,411 --> 00:02:23,610 Now, Lawyer, tell me. 57 00:02:23,612 --> 00:02:27,047 What else was in the box? 58 00:02:27,049 --> 00:02:29,483 There was nothing else in the box. 59 00:02:29,485 --> 00:02:31,835 Lying shows a lack of respect. 60 00:02:32,488 --> 00:02:34,354 Hyah, Reed! 61 00:02:36,425 --> 00:02:38,091 Purse! 62 00:02:39,128 --> 00:02:41,229 Hyah! Hyah! 63 00:02:41,530 --> 00:02:47,501 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 64 00:02:47,503 --> 00:02:50,070 This is Princess Anne Keane. 65 00:02:50,072 --> 00:02:52,549 Bringing a new life into the world 66 00:02:53,075 --> 00:02:56,009 really makes me want to balance it out 67 00:02:56,011 --> 00:02:58,311 by ending Jesse Ray Beaumont's. 68 00:02:58,970 --> 00:03:01,081 Isn't that right, Princess Anne? 69 00:03:01,083 --> 00:03:02,549 Isn't that right? 70 00:03:02,551 --> 00:03:04,017 Who's your daddy? 71 00:03:04,019 --> 00:03:05,986 Who is your daddy? We don't know. 72 00:03:05,988 --> 00:03:07,884 We still don't know. 73 00:03:08,157 --> 00:03:10,424 I'm sorry, Josh. I'm leaving. 74 00:03:10,426 --> 00:03:12,159 What do you mean you're leaving? 75 00:03:12,161 --> 00:03:15,617 Everyone remotely involved with this case is ending up dead. 76 00:03:15,642 --> 00:03:18,250 Three people and a moose hardly counts as everyone. 77 00:03:18,275 --> 00:03:19,941 Josh? 78 00:03:19,943 --> 00:03:21,510 ...Insurance salesman Truman Derks, 79 00:03:21,512 --> 00:03:22,978 found dead in an alley behind... 80 00:03:22,980 --> 00:03:24,680 It's a blood bath! 81 00:03:24,682 --> 00:03:27,579 Four people and a moose hardly counts as everyone. 82 00:03:27,846 --> 00:03:30,613 Anyway, my producer gave me a safer assignment. 83 00:03:30,615 --> 00:03:32,582 I'll call you when I land in Juarez. 84 00:03:34,298 --> 00:03:35,385 Okay. 85 00:03:35,387 --> 00:03:37,415 Well, I guess we'll meet up when I'm back in New York. 86 00:03:38,189 --> 00:03:40,256 You're not coming back to New York. 87 00:03:40,577 --> 00:03:42,158 You're in love. 88 00:03:42,460 --> 00:03:44,359 I am not in love. 89 00:03:44,531 --> 00:03:46,129 I might be having a baby with her. 90 00:03:46,131 --> 00:03:47,297 You know, it's complicated. 91 00:03:48,390 --> 00:03:51,434 I meant with the town. 92 00:03:53,738 --> 00:03:55,605 You look like hot garbage. 93 00:03:55,607 --> 00:03:57,540 His girlfriend just left him to go to Mexico 94 00:03:57,542 --> 00:03:59,208 and his client's about to die. 95 00:03:59,210 --> 00:04:00,339 Dwayne! 96 00:04:01,542 --> 00:04:02,839 She wasn't my girlfriend. 97 00:04:02,940 --> 00:04:04,198 You want some dating advice 98 00:04:04,217 --> 00:04:06,158 from a man who's been in prison for nine years? 99 00:04:06,183 --> 00:04:07,382 - Not really. - Finally! 100 00:04:07,384 --> 00:04:09,618 If you expect zero from people, 101 00:04:09,620 --> 00:04:10,919 they won't let you down. 102 00:04:11,706 --> 00:04:12,921 And if that doesn't work, 103 00:04:12,923 --> 00:04:15,023 make love to a coffee can. 104 00:04:15,025 --> 00:04:17,125 - I will take the first part. - ... "coffee can." 105 00:04:17,127 --> 00:04:19,161 Look, you won't die if we can figure out 106 00:04:19,163 --> 00:04:21,997 what Lavinia values more than gold. 107 00:04:21,999 --> 00:04:25,200 Who knows? This conspiracy runs deep. 108 00:04:25,202 --> 00:04:28,266 I said it when I gave Chet's eulogy and I'll say it now. 109 00:04:28,907 --> 00:04:30,806 Soybeans will give you boobies. 110 00:04:32,055 --> 00:04:33,475 Wait, you were at Chet's funeral? 111 00:04:33,477 --> 00:04:36,144 Yeah. I wasn't arrested until a week later. 112 00:04:36,146 --> 00:04:39,147 They picked up another guy before me, but they let him go. 113 00:04:40,300 --> 00:04:41,350 There's nothing in the case file 114 00:04:41,352 --> 00:04:42,918 about anyone being arrested before you. 115 00:04:42,920 --> 00:04:44,953 It probably got buried in the cover-up. 116 00:04:44,955 --> 00:04:46,421 All I know is this... 117 00:04:46,423 --> 00:04:49,591 he was a handyman drifter from South Peck, 118 00:04:49,593 --> 00:04:53,795 and for some reason, a decaf can feels more like the real thing. 119 00:04:53,797 --> 00:04:57,340 - Handyman drifter, South Peck. - ... "decaf real thing." 120 00:04:58,019 --> 00:04:59,468 Jesse Ray was right. 121 00:04:59,470 --> 00:05:01,036 I found an arrest record that wasn't in the case file. 122 00:05:01,038 --> 00:05:02,271 But it's been redacted. 123 00:05:02,273 --> 00:05:04,907 Well, then, let's un-dact it. 124 00:05:05,194 --> 00:05:07,609 Beep, beep, beep, beep, beep. 125 00:05:07,611 --> 00:05:09,177 Un-dacting completed. 126 00:05:09,897 --> 00:05:11,647 What the hell? 127 00:05:11,867 --> 00:05:15,969 In East Peck, they use pre-redacted sheet covers, 128 00:05:15,971 --> 00:05:18,037 because after the Witch Trials of 1994, 129 00:05:18,039 --> 00:05:19,439 all things magic were outlawed. 130 00:05:19,441 --> 00:05:21,374 Including Magic Markers. 131 00:05:21,376 --> 00:05:23,510 We now have our biggest lead yet... 132 00:05:23,512 --> 00:05:27,313 the man who was arrested two days after Chet's murder. 133 00:05:27,315 --> 00:05:28,948 According to the police report, 134 00:05:28,950 --> 00:05:31,657 your hair was found at the scene of Chet Peck's murder. 135 00:05:31,682 --> 00:05:32,915 I wasn't wearing it. 136 00:05:32,940 --> 00:05:36,399 In 2008, there was a downturn in the handyman drifting market, 137 00:05:36,591 --> 00:05:38,825 so I sold my hair to a lady for a wig. 138 00:05:39,149 --> 00:05:40,360 Do you remember her name? 139 00:05:40,362 --> 00:05:43,630 I never got her name, but I could describe her. 140 00:05:46,716 --> 00:05:47,901 We got her. 141 00:05:48,841 --> 00:05:50,521 We got her. 142 00:05:51,232 --> 00:05:53,887 Waterskiing with a cat is only a misdemeanor in this town. 143 00:05:53,912 --> 00:05:57,447 Hair from Lavinia's wig was found at the crime scene! 144 00:05:57,449 --> 00:05:59,716 And Atticus knew this, but never brought her in. 145 00:05:59,718 --> 00:06:02,519 Why? Because the Pecks endorsed him for DA. 146 00:06:02,521 --> 00:06:04,721 It was tit for tat. 147 00:06:04,723 --> 00:06:06,756 Wow. Your tat is just, like, totally hanging out. 148 00:06:06,758 --> 00:06:09,693 Despite your handyman drifter, Lavinia is not on trial. 149 00:06:09,695 --> 00:06:10,927 Could you just hold her for a second? 150 00:06:10,929 --> 00:06:13,063 Yes! Of course! 151 00:06:13,065 --> 00:06:18,068 I would do anything for this little sweetie. 152 00:06:18,652 --> 00:06:21,071 You little sweetie. 153 00:06:21,073 --> 00:06:25,975 Princess Anne Maybe-Segal Keane. 154 00:06:25,977 --> 00:06:27,610 Any word on that, by the way? 155 00:06:27,612 --> 00:06:30,280 - From the paternity test shop? - Not yet. 156 00:06:30,282 --> 00:06:32,582 Nine months after Pumpkinfest is their busiest time of year. 157 00:06:32,584 --> 00:06:33,711 Here. 158 00:06:34,586 --> 00:06:37,487 If you testify against Lavinia, 159 00:06:37,489 --> 00:06:39,889 as an EPPD officer 160 00:06:40,578 --> 00:06:41,889 I could protect you. 161 00:06:41,914 --> 00:06:43,460 You know Maria the Butcher? 162 00:06:43,462 --> 00:06:45,328 Yeah. She works at the Meaty Pecker. 163 00:06:45,330 --> 00:06:48,598 Her real name is Mario the Butcher. 164 00:06:48,922 --> 00:06:51,434 With a motto of "Mind your own [BLEEP] business," 165 00:06:51,436 --> 00:06:53,899 East Peck is the perfect place to hide. 166 00:06:54,000 --> 00:06:56,539 After his testimony put away two mob families, 167 00:06:56,541 --> 00:06:59,506 the EPPD placed Mario "The Butcher" Pagano 168 00:06:59,531 --> 00:07:01,277 into our Witness Protection Program. 169 00:07:01,279 --> 00:07:02,846 He already had the nickname and the knife skills, 170 00:07:02,848 --> 00:07:04,848 so we just gave him the butcher shop. 171 00:07:04,850 --> 00:07:06,806 Hack 'em up. That's what he did. 172 00:07:06,831 --> 00:07:08,531 All those people, he killed them all. 173 00:07:12,424 --> 00:07:16,608 There's a $7 million reward for any info on his whereabouts. 174 00:07:16,633 --> 00:07:18,633 But that guy's right here in town. 175 00:07:18,635 --> 00:07:20,034 Think about our offer. 176 00:07:20,036 --> 00:07:22,537 We'd get you $200 a week. 177 00:07:22,539 --> 00:07:24,239 Before taxes. 178 00:07:25,308 --> 00:07:27,141 Today, we present our defense. 179 00:07:27,143 --> 00:07:29,210 Is it the best I've felt about a case? 180 00:07:29,212 --> 00:07:30,511 Absolutely not. 181 00:07:30,513 --> 00:07:31,546 But is it the worst? 182 00:07:31,548 --> 00:07:33,815 Yes. Yeah. 183 00:07:33,817 --> 00:07:36,417 Almost all of my witnesses have been killed. 184 00:07:36,419 --> 00:07:39,754 My entire case rests on the testimony of a handyman drifter 185 00:07:39,756 --> 00:07:41,755 and the judge is losing patience. 186 00:07:43,169 --> 00:07:45,260 Dwayne, do you have Handy Wojo? 187 00:07:45,262 --> 00:07:46,895 Negative. I went to get him 188 00:07:46,897 --> 00:07:49,197 and he was driving off in a new Ferrari. 189 00:07:49,199 --> 00:07:51,599 All units, we have shots fired at the Meaty Pecker. 190 00:07:57,641 --> 00:07:59,207 Can you read that back? 191 00:07:59,209 --> 00:08:02,944 "You have one day to end this fudging trial." 192 00:08:02,946 --> 00:08:04,879 But he didn't say "fudging." 193 00:08:06,029 --> 00:08:08,149 He said [BLEEP] 194 00:08:08,151 --> 00:08:09,851 We have a recess until Monday. 195 00:08:09,853 --> 00:08:12,387 Which is good news because 196 00:08:12,389 --> 00:08:15,123 I honestly can't think of how things could possibly go worse. 197 00:08:15,724 --> 00:08:18,192 Could we talk, please? 198 00:08:18,194 --> 00:08:19,294 Yes. 199 00:08:19,296 --> 00:08:20,795 Without the... the cameras? 200 00:08:20,797 --> 00:08:23,031 Oh. Yeah. Yeah, yeah, yeah. 201 00:09:01,504 --> 00:09:03,799 So, it turns out, I am not the father. 202 00:09:09,555 --> 00:09:11,866 Obviously, it would've been cool if I was the father. 203 00:09:11,891 --> 00:09:14,125 But, ah, it's not like I was counting on it. 204 00:09:14,127 --> 00:09:15,726 Hey, what should I do with... 205 00:09:15,728 --> 00:09:17,095 Toss those! Toss it! 206 00:09:17,374 --> 00:09:18,570 Dibs! 207 00:09:19,466 --> 00:09:21,265 I thought it might've been Josh. 208 00:09:22,976 --> 00:09:24,912 I guess I knew who Princess Anne Keane's daddy was 209 00:09:24,937 --> 00:09:26,304 once I saw her sleeping. 210 00:09:27,945 --> 00:09:29,382 Somehow, 211 00:09:29,909 --> 00:09:33,411 this precious little jewel came from you, pig [BLEEP] 212 00:09:35,782 --> 00:09:37,682 Josh! Dwayne and I found something 213 00:09:37,684 --> 00:09:39,547 while we were moving the box of gold. 214 00:09:39,993 --> 00:09:41,485 Why were you moving the box of gold? 215 00:09:42,665 --> 00:09:44,755 We wanted it to be somewhere safe. 216 00:09:45,227 --> 00:09:46,891 The Bahamas. 217 00:09:47,040 --> 00:09:49,517 The box has a false bottom. 218 00:09:49,542 --> 00:09:51,016 Look what we found. 219 00:09:52,756 --> 00:09:54,323 It's a bunch of letters. 220 00:09:54,325 --> 00:09:56,625 Yeah, but you put those letters together, 221 00:09:56,627 --> 00:09:58,026 and they make words. 222 00:10:00,224 --> 00:10:01,769 "Dear Mama. Barcelona is great, 223 00:10:01,794 --> 00:10:04,499 but one day I hope to get to America and meet you." 224 00:10:05,552 --> 00:10:06,935 These are from Trig. 225 00:10:07,396 --> 00:10:08,590 Of course! 226 00:10:08,615 --> 00:10:11,573 This is what Lavinia values more than gold. 227 00:10:11,575 --> 00:10:15,177 Letters from the son that she was forced to give up as a baby. 228 00:10:15,179 --> 00:10:18,716 Sadly, children were the one thing Edgar couldn't give me. 229 00:10:18,909 --> 00:10:21,349 And do you see the picture frames for children? 230 00:10:21,802 --> 00:10:23,385 They're empty. 231 00:10:23,387 --> 00:10:24,519 Like my womb. 232 00:10:24,521 --> 00:10:26,802 We figured out Lavinia's secret. 233 00:10:27,645 --> 00:10:30,102 I think I have a way to get her to confess. 234 00:10:30,294 --> 00:10:31,661 Dwayne, what are you doing? 235 00:10:31,708 --> 00:10:35,664 Drinking a boob-weiser out of the greatest beer-siere ever! 236 00:10:37,868 --> 00:10:39,368 Here you go, Princess Anne. 237 00:10:39,370 --> 00:10:41,570 The defense would like to call to the stand, 238 00:10:41,572 --> 00:10:43,405 Lavinia Peck-Foster. 239 00:10:43,407 --> 00:10:44,706 Objection. 240 00:10:44,708 --> 00:10:47,009 Mrs. Peck-Foster is not on any witness list. 241 00:10:47,011 --> 00:10:49,144 Defense has not provided full disclosure. 242 00:10:53,350 --> 00:10:54,816 Oh, for Heaven's sakes. 243 00:10:54,818 --> 00:10:55,951 Stay in there! 244 00:10:55,953 --> 00:10:57,452 What's your game, Lawyer? 245 00:10:57,454 --> 00:10:59,555 I was just hoping you'd answer a few questions. 246 00:10:59,696 --> 00:11:02,391 I'm sure your fans would love to hear what you had to say. 247 00:11:02,393 --> 00:11:04,760 - Right? - Whoo! 248 00:11:04,762 --> 00:11:06,328 I can't hear you, East Peck! 249 00:11:08,899 --> 00:11:11,833 All right. For my fans, I'll testify. 250 00:11:17,241 --> 00:11:18,707 Mrs. Peck-Foster? 251 00:11:18,709 --> 00:11:19,824 Yes? 252 00:11:19,849 --> 00:11:22,839 Would you tell the court where you were when Chet died? 253 00:11:22,864 --> 00:11:25,532 Of course. I was in "Barthelona." 254 00:11:25,534 --> 00:11:27,066 - Barcelona. - Barthelona. 255 00:11:27,068 --> 00:11:28,334 - Barcelona. - Barthelona. 256 00:11:28,336 --> 00:11:29,717 - Celona. It's Barcelona. - Thelo... thelona. 257 00:11:29,742 --> 00:11:30,759 Spain! 258 00:11:30,784 --> 00:11:32,016 "Thpain!" 259 00:11:35,000 --> 00:11:36,391 IOle! 260 00:11:36,811 --> 00:11:38,242 You were in Europe, 261 00:11:39,195 --> 00:11:41,548 looking for your love-child, weren't you? 262 00:11:41,969 --> 00:11:43,516 In fact... 263 00:11:43,665 --> 00:11:45,000 Will you please read this aloud? 264 00:11:47,859 --> 00:11:49,188 "Dear Mamá, 265 00:11:49,190 --> 00:11:51,328 It's been years and I'm starting to give up 266 00:11:52,211 --> 00:11:54,016 hope I'll ever hear back from you." 267 00:11:55,461 --> 00:11:57,830 - Is this... - That letter, and this stack, 268 00:11:57,832 --> 00:12:01,734 were written by Trig Peck to his mother. 269 00:12:01,736 --> 00:12:05,905 These letters were found in a box hidden by Chet. 270 00:12:05,907 --> 00:12:08,942 They were the only thing keeping Lavinia 271 00:12:08,944 --> 00:12:13,546 from reuniting with the son she never stopped loving. 272 00:12:13,719 --> 00:12:15,657 These letters were worth killing for. 273 00:12:17,799 --> 00:12:20,700 What do you think happened, Lawyer? 274 00:12:21,525 --> 00:12:24,557 I spent 30 years looking for the son I was forced to give up 275 00:12:24,559 --> 00:12:26,426 because he was sired by a Reed? 276 00:12:26,428 --> 00:12:28,061 And then after my beloved Mother died, 277 00:12:28,063 --> 00:12:30,229 I discovered that Trig had been trying to 278 00:12:30,231 --> 00:12:32,465 keep in touch with me his entire life, 279 00:12:32,467 --> 00:12:35,501 and she had been hiding his correspondence from me? 280 00:12:35,503 --> 00:12:36,751 And then what? 281 00:12:36,776 --> 00:12:39,906 I discovered my brother Chet had kept her evil ruse alive 282 00:12:39,908 --> 00:12:42,642 by continuing to hide Trig's letters? 283 00:12:42,644 --> 00:12:46,079 And then and then and then let me guess... 284 00:12:46,081 --> 00:12:48,081 When Chet offered me these letters 285 00:12:48,083 --> 00:12:50,316 in exchange for the deed to Peck Gardens, I what? 286 00:12:50,318 --> 00:12:52,852 Slipped cyanide into his homemade marzipan, 287 00:12:52,854 --> 00:12:54,554 which probably made it taste better, 288 00:12:54,556 --> 00:12:57,256 because that stingy, little turd never used enough almonds? 289 00:12:57,258 --> 00:13:00,326 Then I suppose I framed that tinfoil hat wearing weirdo 290 00:13:00,328 --> 00:13:02,228 for his murder and paid that prosecutor 291 00:13:02,230 --> 00:13:04,419 to sweep it under the Oriental rug? 292 00:13:04,444 --> 00:13:05,694 Atticus out. 293 00:13:06,928 --> 00:13:09,608 If Edgar had been as tall as that tale, 294 00:13:10,155 --> 00:13:12,514 he would have been able to ride a normal bicycle. 295 00:13:12,920 --> 00:13:14,774 Oh. No, no, no, no. 296 00:13:14,776 --> 00:13:17,076 I do not think that you murdered Chet. 297 00:13:17,078 --> 00:13:18,277 No. No, no, no. 298 00:13:18,279 --> 00:13:19,712 I think someone else did. 299 00:13:19,714 --> 00:13:21,247 Someone who was also upset 300 00:13:21,249 --> 00:13:23,182 that those letters were being kept from you. 301 00:13:23,331 --> 00:13:24,651 The person who sent them. 302 00:13:24,800 --> 00:13:26,352 Trig Peck! 303 00:13:34,229 --> 00:13:36,562 ¿Mamá, eres tu? 304 00:13:37,808 --> 00:13:39,298 Sí. Mamá. 305 00:13:39,300 --> 00:13:41,401 Oh, Trig, is that really you? 306 00:13:41,403 --> 00:13:42,635 Where did they find you? 307 00:13:42,637 --> 00:13:43,936 Barthelona. 308 00:13:43,938 --> 00:13:45,705 When Trig found out 309 00:13:45,707 --> 00:13:48,198 that his Uncle Chet had been keeping him 310 00:13:48,223 --> 00:13:52,025 from the mother he had been searching for his entire life, 311 00:13:52,027 --> 00:13:55,962 he flew into a rage and killed his uncle! 312 00:13:55,964 --> 00:13:57,931 Trig is the murderer! 313 00:13:58,394 --> 00:13:59,566 Not my client. 314 00:13:59,568 --> 00:14:02,235 You're under arrest for the murder of Chet Peck. 315 00:14:02,237 --> 00:14:03,904 You have the right to remain silent. 316 00:14:03,906 --> 00:14:07,856 You have... other rights that are harder to remember. 317 00:14:08,577 --> 00:14:10,777 iMamá! iMamá, no maté a Chet! 318 00:14:10,779 --> 00:14:13,046 No! Let him go! He didn't do it! He's innocent! 319 00:14:13,048 --> 00:14:14,181 How do you know he's innocent? 320 00:14:14,183 --> 00:14:15,196 - Because. - How? 321 00:14:15,221 --> 00:14:16,251 - Because. - How? 322 00:14:16,276 --> 00:14:17,317 - Because. - Tell me how! 323 00:14:17,319 --> 00:14:18,618 I did it! 324 00:14:20,589 --> 00:14:24,050 Oh! See?! Who's crazy now?! 325 00:14:28,730 --> 00:14:30,764 Yes. And what did I do? 326 00:14:30,766 --> 00:14:32,232 I killed them all, of course. 327 00:14:32,503 --> 00:14:34,534 You must understand, 328 00:14:34,536 --> 00:14:38,038 everything I did came from a mother's love. 329 00:14:38,284 --> 00:14:40,974 So if killing out of love is a crime, 330 00:14:41,659 --> 00:14:43,910 then I guess I'm guilty. 331 00:14:44,948 --> 00:14:46,472 Is it a crime, Alex? 332 00:14:49,316 --> 00:14:50,750 [BLEEP] me. 333 00:14:50,752 --> 00:14:52,552 Houseboy? Take care of Fluffy. 334 00:14:52,554 --> 00:14:53,987 I'll be out in 50 years. 335 00:14:53,989 --> 00:14:55,735 We'll both be waiting for you. 336 00:14:56,289 --> 00:14:58,692 And don't cry for me, East Peck. 337 00:14:58,694 --> 00:14:59,907 I'll be fine. 338 00:14:59,932 --> 00:15:03,836 The truth is, I've been in prison all my life. 339 00:15:05,467 --> 00:15:11,238 ♪ I'm only a bird in a gilded cage ♪ 340 00:15:12,008 --> 00:15:16,543 ♪ A beautiful sight to see ♪ 341 00:15:16,545 --> 00:15:22,849 ♪ You may think I'm happy and free from care ♪ 342 00:15:22,851 --> 00:15:31,892 ♪ I'm not, though I seem to be ♪ 343 00:15:43,272 --> 00:15:47,774 ♪ 'Tis sad to think of a wasted life ♪ 344 00:15:47,776 --> 00:15:52,479 ♪ For youth cannot mate with age ♪ 345 00:15:52,481 --> 00:15:58,318 ♪ Her beauty was sold for an old man's gold ♪ 346 00:15:58,320 --> 00:16:06,893 ♪ She's a bird, ahh, ahh, ahh, ahh ♪ 347 00:16:06,895 --> 00:16:10,797 ♪ In a gilded ♪ 348 00:16:10,799 --> 00:16:12,565 ♪ Cage ♪ 349 00:16:12,567 --> 00:16:17,871 ♪ Ohh ♪ 350 00:16:30,340 --> 00:16:32,428 Was it risky going after Lavinia? 351 00:16:32,664 --> 00:16:33,839 Yes. 352 00:16:34,918 --> 00:16:38,558 But we put away a killer and set an innocent man free. 353 00:16:39,809 --> 00:16:41,371 And the town loves us again. 354 00:16:41,441 --> 00:16:43,811 The Mayor even gave us the new combination to the city. 355 00:16:45,181 --> 00:16:47,581 Of course, not everyone was happy. 356 00:16:47,871 --> 00:16:49,668 Look at me, Lawyer. 357 00:16:49,693 --> 00:16:51,879 I'm chained me up like some kind of criminal. 358 00:16:51,904 --> 00:16:53,537 Well, you are a serial killer. 359 00:16:53,823 --> 00:16:55,756 Well, you're a fibber. 360 00:16:56,652 --> 00:16:57,972 That wasn't Trig. 361 00:16:58,894 --> 00:17:00,246 Was it? 362 00:17:00,271 --> 00:17:03,527 What do you think I did, Murderer? 363 00:17:04,033 --> 00:17:05,432 After finding Trig's letters, 364 00:17:05,434 --> 00:17:07,434 I realized you would do anything for your son? 365 00:17:07,436 --> 00:17:09,237 So we tried to track him down in Bar... 366 00:17:11,870 --> 00:17:13,087 - ...celona? - Th. 367 00:17:13,112 --> 00:17:14,274 But then what? 368 00:17:14,276 --> 00:17:16,410 I realized I didn't need to find Trig, 369 00:17:16,412 --> 00:17:17,778 I just needed you to think I found him. 370 00:17:17,780 --> 00:17:19,913 So we put Dwayne's brother-cousin in a wig, 371 00:17:19,915 --> 00:17:21,415 spent $500 we didn't have 372 00:17:21,417 --> 00:17:22,950 to teach him three words of Spanish, 373 00:17:22,952 --> 00:17:24,418 but wound up having to write them phonetically 374 00:17:24,420 --> 00:17:26,186 on the back of Dwayne's neck so he could what? 375 00:17:26,188 --> 00:17:27,421 Be Trig? 376 00:17:27,423 --> 00:17:28,651 "Mamá, no maté a Chet." 377 00:17:28,676 --> 00:17:30,224 iMamá! iMamá, no maté a Chet! 378 00:17:30,226 --> 00:17:31,792 Is that what you think happened? 379 00:17:31,794 --> 00:17:34,362 Is it? Is it? Is it? 380 00:17:35,698 --> 00:17:36,886 Yeah, it is. 381 00:17:37,155 --> 00:17:40,490 This here's my brother-cousin, Wayne. 382 00:17:40,886 --> 00:17:42,603 As kids, we fought all the time. 383 00:17:42,605 --> 00:17:45,042 But as adults, we take care of each other. 384 00:17:45,249 --> 00:17:47,016 - Talking penis says what? - What? 385 00:17:51,534 --> 00:17:53,180 Brava, Lawyer. 386 00:17:53,182 --> 00:17:54,348 Brava. 387 00:17:54,350 --> 00:17:55,516 I always did like you. 388 00:17:55,518 --> 00:17:56,817 It may sound corny, 389 00:17:56,819 --> 00:17:59,219 but that's the reason I didn't murder you. 390 00:17:59,443 --> 00:18:01,188 You're old-fashioned that way. 391 00:18:02,658 --> 00:18:05,092 Before you go, I need to warn you about something. 392 00:18:05,412 --> 00:18:10,197 Back in 1994, the Pecks helped rid this town of witches. 393 00:18:10,498 --> 00:18:13,267 Oh, yes. That's what I said. Witches. 394 00:18:13,269 --> 00:18:14,865 Now that we're gone, 395 00:18:15,850 --> 00:18:18,205 they'll most certainly try to come back. 396 00:18:18,381 --> 00:18:20,174 And not the good kind. 397 00:18:22,397 --> 00:18:23,744 I... 398 00:18:23,746 --> 00:18:25,179 don't believe you. 399 00:18:25,181 --> 00:18:27,347 I think you're trying to manipulate me again. 400 00:18:27,607 --> 00:18:29,006 All right, Lawyer. 401 00:18:29,522 --> 00:18:31,084 If you say so. 402 00:18:33,029 --> 00:18:35,789 The race for DA is still too close to call. 403 00:18:35,791 --> 00:18:37,925 A few propositions have been passed. 404 00:18:37,927 --> 00:18:40,627 Thanks to a large turnout from East Peck Elementary, 405 00:18:40,629 --> 00:18:43,964 third grader Brayden Davies is now town Surgeon General. 406 00:18:43,966 --> 00:18:46,333 Also, in a historic day for East Peck, 407 00:18:46,335 --> 00:18:49,069 women have won the right to be Flag Boys. 408 00:18:49,071 --> 00:18:50,647 No matter what happens, 409 00:18:51,584 --> 00:18:53,606 I think you would make a great DA. 410 00:18:53,631 --> 00:18:55,142 For the record, I think you would've made a great... 411 00:18:55,144 --> 00:18:57,286 Guys! They're announcing who won "Dah"! 412 00:18:57,311 --> 00:18:58,478 Oh, get out of my way, pig [BLEEP]! 413 00:18:58,480 --> 00:19:00,131 Move, move, move, move, move! 414 00:19:01,022 --> 00:19:05,652 With the highest voter turnout in East Peck history at 6%, 415 00:19:05,654 --> 00:19:07,354 your new District Attorney is... 416 00:19:07,356 --> 00:19:09,022 Please, please, please, please... 417 00:19:09,201 --> 00:19:10,524 Carol Anne Keane. 418 00:19:14,163 --> 00:19:16,196 Yes! Yes, I did it! 419 00:19:16,198 --> 00:19:19,433 This is a win for women everywhere! Ah! 420 00:19:19,435 --> 00:19:22,703 Ms. Keane's tally was bolstered by three write-in votes for, 421 00:19:22,705 --> 00:19:24,838 "That girl what boob popped out." 422 00:19:24,840 --> 00:19:26,137 - Still a win. - Yeah. 423 00:19:26,162 --> 00:19:28,442 It's still a win. Drinks on me. 424 00:19:28,444 --> 00:19:30,498 Whoo-hoo! I'll bring the beer-siere! 425 00:19:30,756 --> 00:19:33,080 Screw that. I'm going to The Bahamas. 426 00:19:33,082 --> 00:19:34,915 Congratulations. 427 00:19:35,131 --> 00:19:36,834 You got what you wanted. 428 00:19:37,561 --> 00:19:38,943 Mostly. 429 00:19:41,522 --> 00:19:42,795 Me, too. 430 00:19:43,998 --> 00:19:48,358 Hey? Before, when you said that I would make a great... 431 00:19:49,493 --> 00:19:50,793 You never finished that sentence. 432 00:19:50,818 --> 00:19:52,232 I don't recall. Maybe a great DA? 433 00:19:52,234 --> 00:19:53,600 No. No, no, no. 434 00:19:53,602 --> 00:19:55,903 It was Fa-something? Da-something? 435 00:19:55,905 --> 00:19:57,304 It was right on the tip of your tongue. 436 00:19:57,306 --> 00:19:59,206 Tell you what. Come over later and we'll see 437 00:19:59,208 --> 00:20:01,208 what winds up on the tip of your tongue. 438 00:20:01,647 --> 00:20:03,543 You are a mother! 439 00:20:03,545 --> 00:20:05,412 I know. 440 00:20:05,414 --> 00:20:07,420 Let's go. Let's go. 441 00:20:13,489 --> 00:20:15,956 You've reached Josh Segal and Ass's. 442 00:20:16,075 --> 00:20:18,340 Please leave your murder after the beep. 443 00:20:19,495 --> 00:20:20,994 Hi. I don't know if you followed 444 00:20:20,996 --> 00:20:23,163 the Witch Trials of 1994. 445 00:20:23,365 --> 00:20:25,756 I need you to help free the East Peck Three. 446 00:20:25,852 --> 00:20:27,654 Those two boys need your help. 447 00:20:33,742 --> 00:20:36,568 Mrs. Peck-Foster, time for your arraignment. 448 00:20:38,483 --> 00:20:40,090 Mrs. Peck-Foster? 449 00:20:42,351 --> 00:20:43,784 Oh, my God! She's gone! 450 00:20:43,983 --> 00:20:45,295 10-98! 451 00:20:48,756 --> 00:20:50,193 Good luck, Lavinia. 452 00:21:00,584 --> 00:21:02,631 Welcome to Barcelona, Mr. Del Mundo. 453 00:21:02,983 --> 00:21:04,326 Barthelona. 454 00:21:04,773 --> 00:21:11,345 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 32759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.