Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,521 --> 00:00:24,681
- Déjà, je suis issu d'un quartier
2
00:00:24,841 --> 00:00:27,281
assez difficile, on va dire,
3
00:00:27,641 --> 00:00:31,241
où bien parler est plus
une tare qu'autre chose.
4
00:00:31,801 --> 00:00:37,161
En fait, je viens d'un endroit
où plus les mots étaient simples,
5
00:00:37,321 --> 00:00:38,601
étaient…
6
00:00:39,241 --> 00:00:40,641
comment dire,
7
00:00:40,801 --> 00:00:43,401
étaient rébarbatifs, étaient durs,
8
00:00:43,801 --> 00:00:45,601
plus on était respectés.
9
00:00:46,041 --> 00:00:48,681
Je sais qu'il faut pas
utiliser de gros mots,
10
00:00:48,841 --> 00:00:52,201
mais pour bien décrire mon milieu,
c'était plus à base
11
00:00:52,361 --> 00:00:55,321
de "Wesh, ma gueule, nique ta mère".
Ça passait mieux qu'un…
12
00:00:55,481 --> 00:00:57,761
"Je voudrais dire, par ma pensée…"
13
00:00:58,641 --> 00:01:02,201
Et j'avais beaucoup d'admiration
pour ces grands orateurs,
14
00:01:02,361 --> 00:01:04,361
pour ces politiciens, plutôt.
15
00:01:04,921 --> 00:01:08,721
Même Sarkozy, je l'admirais beaucoup,
là, avec sa petite taille,
16
00:01:08,881 --> 00:01:10,481
ses talonnettes et tout…
17
00:01:10,641 --> 00:01:13,401
"Ouais, je veux réformer le parti.
18
00:01:13,561 --> 00:01:15,681
"Je veux une France unie, soudée.
19
00:01:16,081 --> 00:01:18,281
"Je veux… une France libre."
20
00:01:18,441 --> 00:01:21,441
Là, je me disais :
"Putain, je te crois pas, mec,
21
00:01:21,601 --> 00:01:25,321
"mais qu'est-ce que…
qu'est-ce que tu m'emportes."
22
00:01:27,601 --> 00:01:32,001
Un autre discours qui m'a marqué
est celui de De Gaulle, à la libération.
23
00:01:32,321 --> 00:01:34,681
"Paris libéré, Paris martyrisé…"
24
00:01:34,841 --> 00:01:36,801
Je sais plus. C'était galvanisant.
25
00:01:36,961 --> 00:01:40,241
Et je me suis dit :
"C'est cool de parler, en fait."
26
00:01:40,401 --> 00:01:43,521
C'est bien d'écrire,
mais parler, c'est mieux.
27
00:01:43,681 --> 00:01:47,001
Quand tu parles et que les gens
t'écoutent et te regardent,
28
00:01:47,161 --> 00:01:49,441
t'as l'impression
que tu peux tout faire.
29
00:01:49,601 --> 00:01:52,761
Tu peux conquérir le monde.
C'est pour ça que je suis là.
30
00:01:52,921 --> 00:01:55,801
C'est parce que…
ça peut changer ma vie.
31
00:01:56,601 --> 00:01:58,081
Musique entraînante
32
00:01:58,241 --> 00:02:08,240
…
33
00:02:11,081 --> 00:02:12,961
Brouhaha
34
00:02:13,121 --> 00:02:15,001
- C'est un bonheur de vous voir,
35
00:02:15,161 --> 00:02:18,641
tous ensemble, ici,
rassemblés par l'amour de la parole.
36
00:02:18,801 --> 00:02:21,721
La parole qui convainc,
la parole qui libère,
37
00:02:21,881 --> 00:02:24,241
la parole qui émeut,
la parole qui choque,
38
00:02:24,401 --> 00:02:27,201
c'est celle-là qui nous rassemble.
Vous avez tous
39
00:02:27,361 --> 00:02:29,601
été des merveilleux ambassadeurs
40
00:02:29,761 --> 00:02:31,801
de la liberté d'expression.
41
00:02:31,961 --> 00:02:36,361
Avant, pour manifester son attachement
à la liberté d'expression,
42
00:02:36,521 --> 00:02:38,201
on disait "Je suis Charlie".
43
00:02:38,361 --> 00:02:42,361
Maintenant, à partir de ce soir,
je dirai aussi "Je suis Saint-Denis".
44
00:02:42,521 --> 00:02:44,001
Acclamations
45
00:02:44,161 --> 00:02:54,160
…
46
00:02:55,081 --> 00:02:57,321
Musique douce
47
00:02:57,481 --> 00:03:07,480
…
48
00:03:26,441 --> 00:03:36,440
…
49
00:03:57,961 --> 00:03:59,161
- Bonjour à tous.
50
00:03:59,321 --> 00:04:03,561
Je m'appelle Camélia Kheiredine,
j'ai 20 ans. Je viens de les avoir.
51
00:04:03,721 --> 00:04:07,841
Je suis actuellement en 2e année
d'information et communication,
52
00:04:08,001 --> 00:04:10,441
en parcours médias et médiatisation.
53
00:04:10,601 --> 00:04:14,041
Je suis une personne très ambitieuse,
qui a soif de réussite.
54
00:04:14,201 --> 00:04:16,641
J'ai envie d'être
présidente de la République.
55
00:04:16,801 --> 00:04:18,721
- Je m'appelle Elhadj,
j'ai 24 ans.
56
00:04:18,881 --> 00:04:22,201
Avec un ami, on a monté
une association en Afrique
57
00:04:22,361 --> 00:04:24,361
pour faire du développement durable.
58
00:04:24,521 --> 00:04:25,641
- Je m'appelle Kiss.
59
00:04:25,801 --> 00:04:30,161
Sainte-Rose. Kiss : K, I, deux S.
C'est mon vrai prénom. Je précise.
60
00:04:30,321 --> 00:04:34,721
J'ai 24 ans, j'habite à Argenteuil
et je suis en licence Lettres modernes.
61
00:04:34,881 --> 00:04:38,641
- Je m'appelle Leïla Alaouf. J'ai 22 ans.
Je suis en 3e année de Lettres modernes.
62
00:04:38,801 --> 00:04:42,481
- À la base, j'étais là pour vendre
du shit mais… Je rigole.
63
00:04:42,641 --> 00:04:45,081
Je m'appelle Johan.
J'ai 19 ans, bientôt 20.
64
00:04:45,241 --> 00:04:49,281
Plus tard, j'aimerais travailler
dans ce qui touche à l'écriture,
65
00:04:49,441 --> 00:04:51,961
et du moment que ça rapporte,
c'est tout.
66
00:04:53,161 --> 00:04:56,361
- Je suis en cinéma, en 3e année,
67
00:04:56,521 --> 00:04:58,881
et j'aimerais intégrer Louis Lumière.
68
00:04:59,041 --> 00:05:02,041
- Je m'appelle Souleïla Mahiddin,
j'ai 20 ans,
69
00:05:02,201 --> 00:05:04,121
je suis en licence 2 de Psychologie.
70
00:05:04,281 --> 00:05:08,441
- Un matin, je me lève, je veux être
avocate, l'autre matin, huissier,
71
00:05:08,601 --> 00:05:11,761
le matin d'après,
je veux être sur la scène, chanteuse…
72
00:05:11,921 --> 00:05:13,681
Donc c'est un peu le bazar,
73
00:05:13,841 --> 00:05:16,081
mais j'aime découvrir les horizons.
74
00:05:16,241 --> 00:05:20,121
- Bonjour à tous. Je m'appelle
Bertrand Périer, je suis avocat,
75
00:05:20,281 --> 00:05:23,361
et je suis là pour vous préparer
au concours Eloquentia
76
00:05:23,521 --> 00:05:24,681
qui, dans 6 semaines,
77
00:05:24,841 --> 00:05:27,521
va élire le meilleur orateur
de la Seine-Saint-Denis.
78
00:05:27,681 --> 00:05:30,201
Vous allez tous
participer à ce concours,
79
00:05:30,361 --> 00:05:32,641
et j'ai 6 semaines,
c'est très court,
80
00:05:32,801 --> 00:05:35,881
pour vous donner les clés
et les codes pour argumenter
81
00:05:36,041 --> 00:05:37,921
et convaincre devant un amphi.
82
00:05:38,081 --> 00:05:41,001
Mon idée est
de vous faire prendre suffisamment
83
00:05:41,161 --> 00:05:44,761
confiance en vous pour vous dire
"Je vais me jeter à l'eau",
84
00:05:44,921 --> 00:05:48,481
pour avoir une parole libre,
sincère et authentique,
85
00:05:48,641 --> 00:05:50,841
pour dire vraiment ce que je pense,
86
00:05:51,001 --> 00:05:54,361
et surtout, et c'est le maître-mot,
pour être convaincant.
87
00:05:54,521 --> 00:05:58,041
Je ne vous connais pas,
j'ignore combien vous êtes timides,
88
00:05:58,201 --> 00:06:00,481
mais j'étais un champion hors catégorie.
89
00:06:00,641 --> 00:06:03,361
J'étais limite de l'autisme pathologique.
90
00:06:03,521 --> 00:06:07,361
Donc même si vous êtes très timides,
vous me faites pas peur.
91
00:06:07,521 --> 00:06:10,681
Y en a peut-être parmi vous
qui sont des grandes gueules.
92
00:06:10,841 --> 00:06:13,881
Ça me fera des cibles de choix.
J'adore ça.
93
00:06:14,041 --> 00:06:16,921
Peu importe votre niveau,
vous pouvez progresser.
94
00:06:17,081 --> 00:06:19,561
Il faut juste
que vous y mettiez de vous-même
95
00:06:19,721 --> 00:06:23,161
et qu'à un moment, vous vous poussiez
aux fesses, et vous dire :
96
00:06:23,321 --> 00:06:26,401
"Je vais me lever et le faire."
Maintenant, je voudrais
97
00:06:26,561 --> 00:06:31,201
que vous me disiez, vous, ce 1er jour,
quel est votre rapport à la parole.
98
00:06:31,361 --> 00:06:33,841
Allez, venez… Venez me voir.
99
00:06:34,481 --> 00:06:36,321
- OK. Alors…
100
00:06:36,601 --> 00:06:39,921
Mon rapport à la parole,
en fait, il est assez compliqué.
101
00:06:40,081 --> 00:06:45,001
Je suis née en ex-Yougoslavie,
et on est venu en France avec mon jumeau
102
00:06:45,161 --> 00:06:46,321
et mes parents,
103
00:06:46,481 --> 00:06:48,841
donc je parlais pas du tout français.
104
00:06:49,001 --> 00:06:52,321
Il m'a fallu un peu de temps
avant de commencer à parler.
105
00:06:52,481 --> 00:06:55,001
- J'avais l'impression, l'année dernière,
106
00:06:55,161 --> 00:06:59,121
que toutes mes origines sociales,
la catégorie sociale de mes parents,
107
00:06:59,281 --> 00:07:01,801
les établissements que j'ai fréquentés,
108
00:07:01,961 --> 00:07:05,881
que tout ça se dessinait sur mon visage,
mais surtout sur ma parole.
109
00:07:06,041 --> 00:07:08,481
- Petit, mon rapport à la parole
était différent
110
00:07:08,641 --> 00:07:10,881
de celui que j'ai actuellement.
111
00:07:11,041 --> 00:07:13,521
J'étais un gros moqueur, vraiment.
112
00:07:13,681 --> 00:07:18,281
Et je parlais sans prendre compte
l'efficacité, le but de ma parole.
113
00:07:18,441 --> 00:07:21,481
L'objectif était de parler
le plus possible,
114
00:07:21,641 --> 00:07:24,921
un peu comme des éjaculations
de poulet. Genre…
115
00:07:27,001 --> 00:07:28,441
- Vous avez remarqué ?
116
00:07:28,601 --> 00:07:32,761
Les gens de banlieue, quand on parle,
on va des graves aux aigus.
117
00:07:32,921 --> 00:07:35,041
Ça fait : "Mais voilà, quoi !"
118
00:07:35,201 --> 00:07:36,601
Ça, je sais que les gens,
119
00:07:37,241 --> 00:07:39,281
ils le remarquent directement.
120
00:07:39,441 --> 00:07:43,121
- La 1re fois que j'ai vraiment pris
confiance en moi pour parler,
121
00:07:43,281 --> 00:07:46,201
c'était sûrement en seconde,
plutôt fin seconde,
122
00:07:46,361 --> 00:07:48,481
quand je suis arrivée au lycée.
123
00:07:48,641 --> 00:07:52,201
Avant, j'étais sur la défensive.
On me parlait, je rougissais.
124
00:07:52,361 --> 00:07:54,721
C'était… Bon, je rougis toujours.
125
00:07:55,281 --> 00:07:59,001
- Mes professeurs m'ont toujours dit :
"Vous, les gens de Champigny,
126
00:07:59,161 --> 00:08:02,961
"du 94, vous allez vous battre
deux fois plus que les autres.
127
00:08:03,121 --> 00:08:06,921
"Parce que votre capacité
à vous exprimer, votre richesse des mots,
128
00:08:07,081 --> 00:08:09,561
"votre capital social
sera différent des autres."
129
00:08:09,721 --> 00:08:12,801
- Je veux donner l'impression
d'avoir confiance en moi,
130
00:08:12,961 --> 00:08:17,361
alors que pour l'instant, c'est pas
encore exactement ça. Donc voilà.
131
00:08:17,521 --> 00:08:18,521
- Bravo.
132
00:08:18,681 --> 00:08:20,241
Applaudissements
133
00:08:20,401 --> 00:08:22,921
OK. Euh… Tiens, viens nous voir.
134
00:08:23,081 --> 00:08:23,881
- Oh non !
135
00:08:24,041 --> 00:08:25,681
- Viens. Viens nous voir.
136
00:08:26,001 --> 00:08:28,281
Quel est ton prénom ?
- Leïla.
137
00:08:29,041 --> 00:08:32,561
- Est-ce que tu as quelqu'un
que tu aimerais rencontrer,
138
00:08:32,721 --> 00:08:36,281
pour lequel tu as beaucoup
d'admiration, mort ou vivant ?
139
00:08:37,041 --> 00:08:38,161
Peu importe.
140
00:08:38,321 --> 00:08:42,201
- Victor Hugo. J'aimerais bien
rencontrer Victor Hugo. Sincèrement.
141
00:08:42,361 --> 00:08:44,041
- Sincèrement ?
- Très.
142
00:08:44,201 --> 00:08:47,041
- Pourquoi ça ?
- C'est un auteur que j'ai connu…
143
00:08:47,201 --> 00:08:49,041
- Un, deux.
- OK, je recommence.
144
00:08:49,201 --> 00:08:50,041
- Ouais.
145
00:08:50,201 --> 00:08:52,401
- J'ai connu cet auteur en première.
146
00:08:52,561 --> 00:08:53,841
- La chaise rouge, là.
147
00:08:54,001 --> 00:08:56,881
La chaise rouge. Vas-y.
- C'est un auteur que…
148
00:08:57,041 --> 00:08:59,401
- Encore. Encore.
- Que j'ai connu…
149
00:09:00,881 --> 00:09:01,681
D'accord, OK.
150
00:09:01,841 --> 00:09:04,161
- La chaise rouge. Allez.
- OK.
151
00:09:04,321 --> 00:09:06,561
- Un, deux, trois.
- OK.
152
00:09:06,721 --> 00:09:10,441
Je précise que c'est quelque chose
qu'on peut me dire,
153
00:09:10,601 --> 00:09:14,201
c'est un connard avec sa conjointe…
- Non ! Alors…
154
00:09:16,121 --> 00:09:17,321
Mon sentiment,
155
00:09:17,481 --> 00:09:20,961
c'est mon sentiment,
c'est que jamais la vulgarité n'a servi
156
00:09:21,121 --> 00:09:23,241
à quoi que ce soit dans la parole.
157
00:09:23,401 --> 00:09:25,761
Ça convainc pas plus,
et même moins…
158
00:09:25,921 --> 00:09:27,081
- J'allais préciser.
159
00:09:27,241 --> 00:09:30,161
- Le mot "connard", je débranche.
Je t'écoute plus.
160
00:09:30,321 --> 00:09:31,761
D'accord ? Allez.
161
00:09:32,361 --> 00:09:34,961
- Donc…
- Un, deux, trois. La chaise rouge.
162
00:09:35,601 --> 00:09:39,441
- En effet, il était particulièrement
misogyne avec ses conjointes,
163
00:09:39,601 --> 00:09:43,641
qu'il enfermait et qu'il poussait
à rester, en fait, entre 4 murs.
164
00:09:43,801 --> 00:09:47,281
- On va faire un exercice.
Tu vas voir, ça va être formidable.
165
00:09:47,441 --> 00:09:50,161
Tu fais pas les gestes.
Mais c'est pas grave.
166
00:09:50,321 --> 00:09:52,801
Euh… Viens nous voir.
167
00:09:53,561 --> 00:09:55,641
Tu vas voir,
ça va te dispenser.
168
00:09:55,801 --> 00:09:58,881
T'auras pas à faire de gestes.
Tu peux te mettre là ?
169
00:09:59,521 --> 00:10:01,361
Non. Viens derrière.
170
00:10:03,401 --> 00:10:05,001
C'est bon ?
- C'est bon ?
171
00:10:05,161 --> 00:10:08,201
- Puisque Leïla ne veut pas
faire les gestes, c'est…
172
00:10:08,361 --> 00:10:10,841
- Camélia.
- C'est Camélia qui va les faire.
173
00:10:11,001 --> 00:10:12,321
Alors, Camélia,
174
00:10:12,481 --> 00:10:16,801
ce que tu vas faire maintenant
implique que tu sois très attentive
175
00:10:16,961 --> 00:10:18,601
à ce que Leïla va dire.
176
00:10:18,761 --> 00:10:20,361
C'est parti ?
- Allez.
177
00:10:21,161 --> 00:10:24,281
Comme je le disais,
il poussait ses conjointes à rester
178
00:10:24,441 --> 00:10:25,681
entre 4 murs,
179
00:10:25,841 --> 00:10:28,441
ce qui est assez paradoxal,
quand on sait
180
00:10:28,601 --> 00:10:31,841
que ses romans sont
très engagés dans le sens inverse.
181
00:10:32,001 --> 00:10:35,401
Quand il parle de cette femme
qui est poussée à se prostituer
182
00:10:35,561 --> 00:10:38,921
pour faire vivre sa fille
et qui a été abandonnée par…
183
00:10:39,081 --> 00:10:40,321
- Ça, c'est génial.
184
00:10:40,441 --> 00:10:41,201
C'est génial !
185
00:10:41,601 --> 00:10:43,281
C'est génial, on continue.
186
00:10:43,441 --> 00:10:44,761
Musique intrigante
187
00:10:44,921 --> 00:10:56,081
…
188
00:10:56,241 --> 00:10:58,801
- On commence par un exercice
pour se connaître.
189
00:10:58,961 --> 00:11:03,001
Vous vous connaissez entre vous ?
Allez, venez sur le plateau.
190
00:11:04,601 --> 00:11:06,241
On va faire un cercle.
191
00:11:06,681 --> 00:11:10,361
On va associer son prénom
à un geste.
192
00:11:10,521 --> 00:11:13,201
C'est-à-dire que moi,
je vais faire "Alexandra".
193
00:11:13,361 --> 00:11:16,321
Tu vas devoir redire mon prénom
en faisant le geste,
194
00:11:16,481 --> 00:11:20,521
et à ton tour, tu vas devoir trouver
un geste en disant ton prénom.
195
00:11:20,681 --> 00:11:23,321
- Donc, Alexandra, et Thomas.
196
00:11:23,481 --> 00:11:24,841
- T'as fait quoi ?
197
00:11:25,001 --> 00:11:26,921
- Hitler ?
- C'est les scouts.
198
00:11:27,081 --> 00:11:28,281
- C'est les scouts.
199
00:11:28,441 --> 00:11:30,921
- On va vous aider.
- Alexandra. Thomas.
200
00:11:31,081 --> 00:11:32,281
Elhadj.
201
00:11:32,441 --> 00:11:33,681
- Le cœur, hein.
202
00:11:34,561 --> 00:11:37,201
- Euh, Alexandra, Thomas…
203
00:11:37,361 --> 00:11:38,321
- Elhadj.
204
00:11:38,481 --> 00:11:39,921
- Non mais ça, je sais.
205
00:11:40,081 --> 00:11:42,401
- Ton geste. Remontre-lui.
- Elhadj.
206
00:11:43,721 --> 00:11:45,521
- T'es trop grand. Elhadj.
207
00:11:46,081 --> 00:11:48,281
Elhadj. Et euh… Euh…
208
00:11:48,641 --> 00:11:52,281
Kristina.
Hé, j'ai fait un truc simple.
209
00:11:52,441 --> 00:11:54,561
- Kristina, et Ouanissa.
210
00:11:54,961 --> 00:11:56,321
- Ouassima.
- Ouanissa.
211
00:11:56,481 --> 00:11:58,161
- Ouanissa, pardon.
212
00:11:58,321 --> 00:11:59,481
Désolée. Ouanissa.
213
00:11:59,641 --> 00:12:02,401
Moi, c'est Houda.
C'est un H en langue des signes.
214
00:12:02,561 --> 00:12:03,721
- C'est parfait.
215
00:12:05,041 --> 00:12:06,001
Yacine.
216
00:12:06,161 --> 00:12:07,801
- Jérémy.
- Johan.
217
00:12:08,001 --> 00:12:09,081
- Eddy.
218
00:12:09,561 --> 00:12:10,521
- Kiss.
219
00:12:10,681 --> 00:12:11,841
- Kiss…
220
00:12:15,041 --> 00:12:16,521
Et Thomas.
221
00:12:16,681 --> 00:12:17,441
- Quoi ?
222
00:12:18,081 --> 00:12:19,441
Attends, c'est…
223
00:12:19,601 --> 00:12:20,921
Comme ça ?
224
00:12:21,081 --> 00:12:22,841
Camélia.
- Leïla.
225
00:12:23,121 --> 00:12:24,001
- Hanane.
226
00:12:24,161 --> 00:12:25,481
- Franck.
227
00:12:27,441 --> 00:12:30,841
- ALEXANDRA, THOMAS, ELHADJ,
228
00:12:31,001 --> 00:12:32,561
JÉRÉMY, JOHAN,
229
00:12:32,721 --> 00:12:34,721
KISS, THOMAS, CAMÉLIA,
230
00:12:34,881 --> 00:12:38,441
LEILA, HANANE, FRANCK.
- Encore une fois !
231
00:12:38,601 --> 00:12:43,161
- ALEXANDRA, THOMAS, ELHADJ,
KRISTINA, OUANISSA, HOUDA,
232
00:12:43,321 --> 00:12:45,641
YACINE, JÉRÉMY…
233
00:12:50,001 --> 00:12:53,521
- J'ai un rapport à la parole
plus difficile qu'avec l'écriture.
234
00:12:53,681 --> 00:12:57,601
Étant petite, j'étais plutôt solitaire,
pas beaucoup d'amis,
235
00:12:57,761 --> 00:13:00,801
je suis beaucoup plus à l'aise
en écriture, à l'écrit.
236
00:13:00,961 --> 00:13:05,081
Pour moi, l'écriture, c'est pas
un passe-temps. J'en ai besoin.
237
00:13:05,241 --> 00:13:09,841
Mais quand j'ai eu ce déclic :
"Il va falloir s'exprimer en public,
238
00:13:10,001 --> 00:13:11,881
"je peux pas rester comme ça."
239
00:13:12,041 --> 00:13:15,481
Y a des idées à partager,
et ce serait dommage de les laisser
240
00:13:15,641 --> 00:13:18,721
pourrir en intérieur. La parole,
241
00:13:18,881 --> 00:13:22,081
faut pas l'attendre. Faut l'arracher.
C'est un peu le cas.
242
00:13:22,241 --> 00:13:24,521
Si j'attends éternellement
qu'on me donne
243
00:13:24,681 --> 00:13:27,641
une voix, une parole,
je peux attendre éternellement.
244
00:13:32,001 --> 00:13:35,201
- "Slam Poetry", parce que
c'est des mots qui claquent.
245
00:13:35,361 --> 00:13:37,761
"To slam". Voilà,
quelque chose qui claque.
246
00:13:38,641 --> 00:13:41,241
- Gros moment de doute.
- Hein ?
247
00:13:41,401 --> 00:13:44,561
Quand je vois ça, des fois,
j'ai envie de couper ça,
248
00:13:44,721 --> 00:13:47,801
et je vois, je me dis :
"Edgar Allan Poe", quoi.
249
00:13:47,961 --> 00:13:51,321
Et tu sais, je me dis :
"Slam… just try." Tu vois ?
250
00:13:51,481 --> 00:13:55,161
C'est un truc…
C'est tellement beau. Bref.
251
00:13:55,321 --> 00:14:00,041
Je me perds pas plus. On va écrire
un quatrain. On rappelle ce que c'est.
252
00:14:00,201 --> 00:14:02,201
- Une strophe de 4 vers.
- Oui.
253
00:14:02,361 --> 00:14:07,241
Et moi, pour ce quatrain,
je vais vous donner des amorces.
254
00:14:07,401 --> 00:14:09,521
"Je suis", "J'ai",
255
00:14:09,681 --> 00:14:11,001
"Je viens",
256
00:14:11,161 --> 00:14:13,761
"Je m'appelle".
Vous avez 5 minutes.
257
00:14:13,921 --> 00:14:15,481
Musique intrigante
258
00:14:15,641 --> 00:14:25,640
…
259
00:14:26,241 --> 00:14:28,721
Allez, on envoie.
L'idée c'est de produire
260
00:14:28,881 --> 00:14:30,641
de la poésie en cascade.
261
00:14:32,201 --> 00:14:33,161
{\i1}- Je suis Corcyaquois{\i}
262
00:14:33,321 --> 00:14:35,361
{\i1}J'ai des km derrière moi{\i}
263
00:14:35,521 --> 00:14:39,281
{\i1}Je viens donc de Corcy
Et je m'appelle pas, j'ai plus de crédit{\i}
264
00:14:40,841 --> 00:14:44,161
{\i1}Hier, j'étais pépère
Je pensais qu'à m'envoyer en l'air{\i}
265
00:14:44,321 --> 00:14:47,001
{\i1}Aujourd'hui c'est fini
Car je suis à découvert{\i}
266
00:14:47,161 --> 00:14:50,961
{\i1}- Hier, le sang coulait lors des guerres
Aujourd'hui, j'ai quitté cet enfer{\i}
267
00:14:51,121 --> 00:14:53,681
{\i1}Demain, la tête haute
Je marcherai fière{\i}
268
00:14:53,841 --> 00:14:56,161
{\i1}Un jour, de cette nation
Je serai la mère{\i}
269
00:14:56,321 --> 00:14:58,361
{\i1}- Je suis musulmane
J'ai horreur des amalgames{\i}
270
00:14:58,521 --> 00:15:01,001
{\i1}- Je suis Noir
Qui pourrait le croire ?{\i}
271
00:15:01,441 --> 00:15:04,201
{\i1}- Je suis une jeune rappeuse
J'ai 19 piges talentueuses{\i}
272
00:15:04,361 --> 00:15:06,281
{\i1}Je viens du 9-3
Je m'appelle S-OU-K-A{\i}
273
00:15:06,441 --> 00:15:08,641
{\i1}Hier j'étais chez moi
Aujourd'hui je suis là{\i}
274
00:15:08,801 --> 00:15:11,641
{\i1}Demain je serai là-bas
Un jour bien loin, inch'allah{\i}
275
00:15:13,001 --> 00:15:14,041
- C'était cool.
276
00:15:14,201 --> 00:15:16,961
C'était beau.
En plus, vous avez tous des styles,
277
00:15:17,121 --> 00:15:19,281
des postures différentes, des…
278
00:15:19,441 --> 00:15:22,601
Du coup, je vais vous quitter
sur une note chouette.
279
00:15:22,761 --> 00:15:25,561
Je vais vous faire un texte,
si vous le souhaitez.
280
00:15:25,721 --> 00:15:27,281
- Ah oui.
- OUAIS !
281
00:15:31,521 --> 00:15:33,041
{\i1}- J'invoque l'eau{\i}
282
00:15:33,761 --> 00:15:37,641
{\i1}Parce que le monde est fait d'images
Expressives comme une eau forte{\i}
283
00:15:38,241 --> 00:15:39,761
{\i1}J'invoque l'eau{\i}
284
00:15:40,681 --> 00:15:43,481
{\i1}Parce qu'il faudra plus d'un orage
Pour ressusciter{\i}
285
00:15:43,641 --> 00:15:46,001
{\i1}La mer morte
J'invoque l'eau{\i}
286
00:15:47,081 --> 00:15:51,081
{\i1}Parce que la mort nous rend muet
Comme un cri au fond de la mer{\i}
287
00:15:53,041 --> 00:15:54,801
{\i1}J'invoque l'eau, soit{\i}
288
00:15:54,961 --> 00:15:57,641
{\i1}Si c'est une question
D'eau-de-vie ou de mort{\i}
289
00:15:57,801 --> 00:15:59,481
{\i1}Amèrement
J'invoque l'eau{\i}
290
00:15:59,641 --> 00:16:01,281
{\i1}Parce que tu prônes un régime libre{\i}
291
00:16:02,201 --> 00:16:03,921
{\i1}Je te conseille de l'eau{\i}
292
00:16:04,641 --> 00:16:08,121
{\i1}Mais évite celle de Vichy
Durant l'Occupation{\i}
293
00:16:08,481 --> 00:16:12,361
{\i1}Ainsi que ses vapeurs
Qu'on appelle l'eau-pression{\i}
294
00:16:12,521 --> 00:16:15,081
{\i1}Enfin, j'invoque l'eau{\i}
295
00:16:15,561 --> 00:16:16,521
{\i1}Car…{\i}
296
00:16:16,881 --> 00:16:18,161
{\i1}L'eau{\i}
297
00:16:19,041 --> 00:16:20,721
{\i1}Je l'associe à…{\i}
298
00:16:21,441 --> 00:16:22,761
{\i1}L'air{\i}
299
00:16:23,721 --> 00:16:25,481
{\i1}Pour obtenir l'or{\i}
300
00:16:26,681 --> 00:16:27,801
{\i1}Et ça,{\i}
301
00:16:29,201 --> 00:16:31,081
{\i1}Ça coule de source car…{\i}
302
00:16:31,241 --> 00:16:32,481
{\i1}J'invoque l'eau{\i}
303
00:16:32,641 --> 00:16:33,441
Merci.
304
00:16:33,601 --> 00:16:35,001
Musique intrigante
305
00:16:35,161 --> 00:16:45,160
…
306
00:16:57,001 --> 00:17:00,641
- J'ai découvert Eloquentia
par le biais d'Ibrahim. On fait partie
307
00:17:00,801 --> 00:17:02,681
du même club de foot américain.
308
00:17:02,841 --> 00:17:05,081
Mais un concours d'éloquence,
309
00:17:05,241 --> 00:17:07,801
on s'est dit :
"C'est pas pour nous. Jamais.
310
00:17:07,961 --> 00:17:11,321
"On fera jamais ça.
On peut pas se lever devant un amphi
311
00:17:11,481 --> 00:17:14,081
"et parler. On a jamais fait ça.
C'est trop."
312
00:17:20,921 --> 00:17:24,841
Pour réussir et évoluer dans ce sport,
on doit se faire violence.
313
00:17:25,001 --> 00:17:27,001
T'es obligé de te faire mal.
314
00:17:27,161 --> 00:17:30,601
Prendre la parole, pour moi,
c'est un réel combat. C'est dur.
315
00:17:30,761 --> 00:17:34,521
D'avoir réussi à me dépasser
et de participer à ce nouveau combat,
316
00:17:34,681 --> 00:17:36,921
j'en suis fier. Je me dis :
317
00:17:37,081 --> 00:17:39,881
"J'ai réussi à sortir un peu
de ma zone de confort
318
00:17:40,041 --> 00:17:42,641
"et faire quelque chose
dont j'ai pas l'habitude."
319
00:17:43,121 --> 00:17:44,401
- Vengeance !
320
00:17:44,561 --> 00:17:48,961
{\i1}Vengeance ! Vengeance !
Vengeance ! Vengeance ! Vengeance !{\i}
321
00:18:08,241 --> 00:18:12,481
- Quand j'ai eu 13 ans, on a déménagé,
et mes parents se sont dit :
322
00:18:12,641 --> 00:18:17,241
"On va à la campagne, on est fous.
Là où la civilisation n'existe pas."
323
00:18:17,401 --> 00:18:19,681
Corcy, petit village dans l'Aisne.
324
00:18:19,841 --> 00:18:21,841
300 habitants.
Enfin, 300 habitants,
325
00:18:22,001 --> 00:18:25,481
on compte les vaches, les poules,
les animaux domestiques…
326
00:18:26,401 --> 00:18:28,001
Musique intrigante
327
00:18:28,161 --> 00:18:33,161
…
328
00:18:35,081 --> 00:18:37,521
Pour aller à la faculté,
en fait, la gare,
329
00:18:37,681 --> 00:18:42,481
pour prendre le train pour Paris,
elle est à 10 km de chez moi. Et donc,
330
00:18:42,641 --> 00:18:46,201
dans une journée, je peux
mettre parfois 3 h le matin,
331
00:18:46,361 --> 00:18:50,761
3 h le soir, et donc 6 h au total
de trajet pour aller à la fac
332
00:18:50,921 --> 00:18:52,841
et pour revenir de la fac.
333
00:18:56,881 --> 00:19:02,121
Je m'y suis pas fait tout de suite,
et petit à petit j'ai apprécié ce calme.
334
00:19:02,281 --> 00:19:05,401
J'ai apprécié le fait
de pouvoir s'entendre penser.
335
00:19:06,881 --> 00:19:10,481
Ces 10 km, finalement,
c'est franchement une échappatoire,
336
00:19:10,641 --> 00:19:12,761
et ça me fait un bien fou,
de marcher.
337
00:19:44,401 --> 00:19:47,641
- L'air, c'est un peu comme de l'essence
pour une bagnole.
338
00:19:47,801 --> 00:19:49,841
Si y a pas d'air, y a pas de son.
339
00:19:50,001 --> 00:19:53,721
Si je parle et que je prends pas
mon air et que je continue,
340
00:19:53,881 --> 00:19:58,761
parce que comme ça, j'aurai plus d'air
et vous verrez que ma voix va perdre
341
00:19:58,921 --> 00:20:01,361
en qualité. Là, je vais m'étouffer.
342
00:20:01,521 --> 00:20:04,001
Donc on a besoin d'air pour parler.
343
00:20:04,161 --> 00:20:06,841
Qui veut être le cobaye ?
Ça va être très cool.
344
00:20:09,521 --> 00:20:11,401
Donc, mets ta main sur le ventre.
345
00:20:11,561 --> 00:20:15,241
Tu vas, voilà, appuyer
comme si j'appuyais sur ton ventre.
346
00:20:15,401 --> 00:20:17,761
- J'appuie sur mon ventre ?
- Et tu…
347
00:20:18,561 --> 00:20:20,561
Voilà.
Et maintenant, tu détends.
348
00:20:22,481 --> 00:20:24,961
Et il se regonfle.
On y go ? Ensemble.
349
00:20:27,521 --> 00:20:29,121
- Ah non, c'est l'inverse.
350
00:20:30,881 --> 00:20:33,721
- Ventre gonflé.
OK ? Main vers la bouche.
351
00:20:33,881 --> 00:20:35,241
Et on expire.
352
00:20:36,041 --> 00:20:38,481
Super. Et là… Génial.
353
00:20:39,281 --> 00:20:41,961
Super. Tout le monde fait ça,
avec le doigt.
354
00:20:43,881 --> 00:20:44,761
Expire.
355
00:20:45,641 --> 00:20:47,241
En appuyant.
Super. Détends.
356
00:20:47,401 --> 00:20:49,401
Musique légèrement rythmée
357
00:20:49,561 --> 00:20:50,721
OK.
358
00:20:51,841 --> 00:20:56,561
Une petite ivresse va s'installer.
On en profite, c'est agréable.
359
00:20:56,721 --> 00:21:04,041
…
360
00:21:05,001 --> 00:21:08,321
- Maintenant, maintenant
on va passer à ce moment
361
00:21:08,481 --> 00:21:13,721
un peu particulier
qui est celui du premier vers.
362
00:21:13,881 --> 00:21:17,761
Victor Hugo, {\i1}Souvenir de la nuit du 4.{\i}
Il commençait par :
363
00:21:17,921 --> 00:21:20,961
"L'enfant avait reçu
une balle dans la tête." Voilà.
364
00:21:21,121 --> 00:21:25,441
Il a été d'une froideur clinique.
Y a pas de figure de style particulière.
365
00:21:25,601 --> 00:21:28,521
On peut faire simple,
on peut faire compliqué.
366
00:21:28,681 --> 00:21:32,601
Maintenant, essayez de voir ce qui,
pour vous, sera le plus pertinent.
367
00:21:33,081 --> 00:21:34,361
Par exemple ?
368
00:21:34,521 --> 00:21:36,881
{\i1}- La prison c'est dans la tête
Car la vie nous donne le barreau{\i}
369
00:21:37,041 --> 00:21:40,041
{\i1}- Désirs et plaisirs
De son corps céleste s'élèvent{\i}
370
00:21:40,201 --> 00:21:41,521
- OK. Ensuite ?
371
00:21:42,321 --> 00:21:45,001
{\i1}- Mon seul crime a été
De m'être mal garé{\i}
372
00:21:45,321 --> 00:21:46,921
- OK. Il faut en général
373
00:21:47,081 --> 00:21:51,441
qu'on trouve le premier vers.
On déroule. On déroule.
374
00:21:51,601 --> 00:21:53,681
Après, on peut avoir encore
un blocage,
375
00:21:53,841 --> 00:21:58,521
mais il y a des techniques pour remédier
à ces blocages, et on les verra.
376
00:21:58,681 --> 00:22:00,361
- Le 1er vers que j'ai écrit ?
377
00:22:00,521 --> 00:22:02,761
{\i1}À ce qui paraît
Une meuf, ça rappe pas{\i}
378
00:22:02,921 --> 00:22:04,001
{\i1}Garde tes "on dit"{\i}
379
00:22:04,161 --> 00:22:06,161
{\i1}Je reprends le rap français
Ça va faire mal{\i}
380
00:22:06,321 --> 00:22:09,481
- Peut-être voir si par moments,
381
00:22:09,641 --> 00:22:13,961
tu pourrais pas instiller
quelques petites figures de style,
382
00:22:14,121 --> 00:22:18,641
pour donner un peu plus de relief,
pour donner plus de corps,
383
00:22:18,801 --> 00:22:21,121
pour faire, pour exhumer les idées.
384
00:22:21,281 --> 00:22:23,081
Le camarade à côté, on t'écoute.
385
00:22:23,241 --> 00:22:24,401
{\i1}- Sur mon visage{\i}
386
00:22:24,561 --> 00:22:27,161
{\i1}Passait le vent
Autant vous dire que c'est exaltant{\i}
387
00:22:27,321 --> 00:22:30,761
{\i1}Je kiffais ma vie, j'étais content
Mais c'est au détour d'un croisement{\i}
388
00:22:30,921 --> 00:22:32,281
J'ai pas écrit la suite.
389
00:22:32,441 --> 00:22:35,001
- Je peux passer après ? Merci.
390
00:22:35,201 --> 00:22:37,521
- Allez, on t'écoute.
- Non, pas maintenant.
391
00:22:37,681 --> 00:22:38,881
Bon, vas-y. Alors…
392
00:22:39,041 --> 00:22:42,241
{\i1}Sous ta fenêtre je mourais
De par ces mots que tu me jetais{\i}
393
00:22:42,401 --> 00:22:45,681
{\i1}Sous cette glace brûlante
La vision de notre rupture hurlante{\i}
394
00:22:45,841 --> 00:22:47,801
{\i1}M'a fait prendre conscience que…{\i}
395
00:22:47,961 --> 00:22:48,881
Pas de suite.
396
00:22:49,041 --> 00:22:50,481
- On refait un tour ?
397
00:22:50,641 --> 00:22:54,281
{\i1}- Cette chienne de vie m'emprisonne
Comme un chien dans une fourrière{\i}
398
00:22:54,441 --> 00:22:55,441
{\i1}Je suis à l'usure{\i}
399
00:22:55,601 --> 00:22:58,281
- Reprends à partir
de "Cette chienne de vie".
400
00:22:59,721 --> 00:23:01,681
{\i1}- Cette chienne de vie{\i}
- Voilà.
401
00:23:01,841 --> 00:23:04,681
{\i1}- M'emprisonne
Comme un chien dans une fourrière{\i}
402
00:23:05,881 --> 00:23:08,721
{\i1}Je suis à l'usure
Il faut une rupture{\i}
403
00:23:08,881 --> 00:23:10,801
{\i1}Car mon cerveau sature{\i}
- OK.
404
00:23:10,961 --> 00:23:15,801
Alors refais, et en mettant,
cette fois-ci, aussi du rythme.
405
00:23:16,321 --> 00:23:18,321
{\i1}- Cette chienne de vie
M'emprisonne…{\i}
406
00:23:18,481 --> 00:23:20,041
- Lentement et prononce tout.
407
00:23:20,201 --> 00:23:22,721
{\i1}- Cette chienne de vie
M'emprisonne…{\i}
408
00:23:22,881 --> 00:23:24,281
- Reprends et prononce.
409
00:23:24,441 --> 00:23:26,801
"Cette-euh chienne-euh."
Allez.
410
00:23:26,961 --> 00:23:28,801
{\i1}- Cette chienne de vie{\i}
- Voilà.
411
00:23:28,961 --> 00:23:31,201
{\i1}- M'emprisonne
Comme un chien dans une fourrière{\i}
412
00:23:31,361 --> 00:23:32,801
- Tu vois la différence ?
413
00:23:32,961 --> 00:23:36,761
Vous écrivez des trucs magnifiques,
vous y mettez les formes,
414
00:23:36,921 --> 00:23:40,321
mais parfois,
la diction peut devenir un handicap
415
00:23:40,481 --> 00:23:42,481
dans la compréhension du texte.
416
00:23:42,641 --> 00:23:46,401
Là, on l'a vu, quand il a tout prononcé
sur cette chienne de vie,
417
00:23:46,561 --> 00:23:48,881
il a pas perdu en rythme.
C'était pareil.
418
00:23:49,041 --> 00:23:50,841
Mais plus limpide à l'oreille.
419
00:23:51,001 --> 00:23:52,481
Tu vois ?
- Oui.
420
00:23:52,641 --> 00:23:54,001
- OK. Impeccable.
421
00:23:55,361 --> 00:23:58,961
- Pour s'échauffer un peu,
avant de commencer,
422
00:23:59,121 --> 00:24:02,401
on va faire un débat garçons/filles.
- OUAIS !
423
00:24:02,561 --> 00:24:03,681
- Allez…
424
00:24:04,321 --> 00:24:07,001
Pour ou contre la Saint-Valentin ?
425
00:24:07,521 --> 00:24:09,201
- Ah, monsieur…
426
00:24:09,361 --> 00:24:11,481
- Donc les mecs sont contre,
427
00:24:11,641 --> 00:24:13,361
et les filles sont pour.
428
00:24:13,521 --> 00:24:15,401
Si !
- Ça, c'est compliqué.
429
00:24:15,561 --> 00:24:17,841
- OK, 3 arguments de chaque côté.
430
00:24:18,441 --> 00:24:19,561
C'est parti. Camélia.
431
00:24:19,721 --> 00:24:23,001
- On est pour la St-Valentin.
Mais la St-Valentin quand ?
432
00:24:23,161 --> 00:24:24,281
- TOUS LES JOURS !
433
00:24:24,441 --> 00:24:27,401
TOUS LES JOURS !
- Combien y aura de suicides ce soir ?
434
00:24:27,561 --> 00:24:28,641
Vous y avez pensé ?
435
00:24:28,801 --> 00:24:31,841
C'est la fête obligée de l'amour.
Combien seront seuls ?
436
00:24:32,001 --> 00:24:35,081
- La St-Valentin,
ça permet d'acheter des cadeaux.
437
00:24:35,241 --> 00:24:38,441
Au moins, la croissance,
avec la St-Valentin, elle monte.
438
00:24:38,601 --> 00:24:40,401
Brouhaha
439
00:24:40,561 --> 00:24:44,081
- Objection, Votre Honneur.
- Johan, tu as une objection.
440
00:24:44,241 --> 00:24:45,881
- La croissance,
elle monte forcément.
441
00:24:46,481 --> 00:24:47,641
Railleries
442
00:24:47,801 --> 00:24:49,081
…
443
00:24:49,241 --> 00:24:50,441
Bah, oui.
444
00:24:50,641 --> 00:24:54,041
- T'as pas un Bescherelle ?
- C'est pas une croissance, alors.
445
00:24:54,201 --> 00:24:57,961
- La St-Valentin,
c'est un coup de cœur à l'économie.
446
00:24:58,121 --> 00:25:02,401
- Tous les jours ? T'es prête à débourser
300 euros tous les jours pour ton mec ?
447
00:25:02,561 --> 00:25:04,721
Je suis pas sûr.
- C'est pas cher.
448
00:25:04,881 --> 00:25:07,841
- Vous avez passé des années
à militer pour être libres.
449
00:25:08,001 --> 00:25:08,881
- Oh, yeah !
450
00:25:09,041 --> 00:25:11,321
- Et là, vous régressez.
451
00:25:11,481 --> 00:25:15,601
- Quels hypocrites ! Vous êtes
contents quand votre meuf s'apprête,
452
00:25:15,761 --> 00:25:19,321
mais pour sortir un billet de sa poche,
vous faites les radins.
453
00:25:19,481 --> 00:25:21,601
- Pour nous,
l'amour n'a aucun prix.
454
00:25:21,761 --> 00:25:24,601
L'effet de surprise,
c'est tous les jours.
455
00:25:24,761 --> 00:25:27,801
On peut pas prouver
avec un seul jour que l'amour…
456
00:25:27,961 --> 00:25:31,681
L'amour, c'est tous les jours.
- C'est l'amour qui guide le monde.
457
00:25:31,841 --> 00:25:35,841
- Ce que je retiens, c'est que nous,
on vous aime tous les jours.
458
00:25:36,001 --> 00:25:38,121
- Voilà.
- C'est tous les jours.
459
00:25:39,001 --> 00:25:40,801
- Évidemment, victoire écrasante
460
00:25:40,961 --> 00:25:42,121
des filles.
461
00:25:45,041 --> 00:25:47,601
- Oh, la mauvaise foi ! La mauvaise foi.
462
00:25:47,761 --> 00:25:49,561
- Allez, à vos places.
463
00:25:56,001 --> 00:25:59,961
Alors, je vous ai dit,
dans le discours, c'est pas compliqué,
464
00:26:00,121 --> 00:26:01,761
le plan, grosso,
465
00:26:01,921 --> 00:26:05,081
c'est toujours la même chose.
Y a 5 parties.
466
00:26:05,241 --> 00:26:07,281
Ça fait 2500 ans que c'est comme ça,
467
00:26:07,441 --> 00:26:11,881
vous en êtes les héritiers,
donc franchement, vous cassez pas.
468
00:26:12,041 --> 00:26:16,321
Premier temps : l'exorde.
Ça veut dire que j'attire
469
00:26:16,481 --> 00:26:20,001
la bienveillance de celui
qui m'écoute, et sa curiosité.
470
00:26:20,161 --> 00:26:23,081
L'exorde,
c'est pour attirer l'attention
471
00:26:23,241 --> 00:26:25,281
de la personne qui va m'écouter.
472
00:26:25,441 --> 00:26:27,641
Deuxième temps : c'est la narration.
473
00:26:29,161 --> 00:26:31,241
C'est l'histoire. Troisième temps :
474
00:26:31,841 --> 00:26:33,281
l'argumentation.
475
00:26:34,121 --> 00:26:36,321
C'est présenter vos arguments,
476
00:26:37,041 --> 00:26:38,801
en faveur de votre thèse.
477
00:26:38,961 --> 00:26:42,641
Le quatrième temps,
c'est la réfutation,
478
00:26:42,801 --> 00:26:45,761
c'est-à-dire expliquer
pourquoi l'adversaire a tort.
479
00:26:45,921 --> 00:26:49,321
Et la péroraison, important,
c'est ce qui finit le discours,
480
00:26:49,481 --> 00:26:53,361
c'est ce qui fait que le discours
ne se termine pas en eau-de-boudin.
481
00:26:53,521 --> 00:26:55,961
OK ? Allez,
on va faire un pour/contre.
482
00:26:56,121 --> 00:27:00,241
Et Franck, toi, tu vas plaider
pour la réouverture des maisons closes.
483
00:27:00,401 --> 00:27:01,161
Je vais
484
00:27:01,321 --> 00:27:04,001
quand même vous laisser
3 minutes pour préparer.
485
00:27:04,161 --> 00:27:06,441
OK ? 3 arguments de chaque côté.
486
00:27:08,121 --> 00:27:09,201
Allez, Franck.
487
00:27:09,361 --> 00:27:10,561
Viens.
- On prend une fille ?
488
00:27:10,721 --> 00:27:14,001
- OK, ce que je voudrais,
c'est des arguments.
489
00:27:14,161 --> 00:27:17,841
Si t'as pas d'arguments, tu rentres.
OK ? Et après,
490
00:27:18,001 --> 00:27:19,961
tu feras l'inverse. OK ?
Vas-y.
491
00:27:20,801 --> 00:27:23,241
- Ni pute, mais péripatéticienne,
492
00:27:23,401 --> 00:27:25,841
ni soumise, c'est le prix.
Pas sous-mise.
493
00:27:26,601 --> 00:27:29,441
- C'est quoi, ça ?
T'as tes arguments ou pas ?
494
00:27:29,601 --> 00:27:32,401
- Oui, avec moi
mais… S'il vous plaît ?
495
00:27:32,561 --> 00:27:35,481
- Non !
- Non mais c'est pas un discours.
496
00:27:35,641 --> 00:27:38,121
- T'essaies de le lire déjà,
et c'est pas bon.
497
00:27:38,281 --> 00:27:42,761
- OK, je lirai pas. Je lirai pas.
J'ai besoin de jeter un coup d'œil.
498
00:27:42,921 --> 00:27:45,281
- T'arrête avec ça.
- OK, je lirai pas.
499
00:27:45,441 --> 00:27:48,321
Franchement, que faites-vous
des gens qui ont besoin
500
00:27:48,481 --> 00:27:51,241
de leur dose… hebdomadaire,
501
00:27:51,401 --> 00:27:52,481
de sexe ?
502
00:27:52,641 --> 00:27:54,161
Ces pervers.
503
00:27:54,921 --> 00:27:58,481
Dans la rue, vous voulez
qu'ils se ruent sur vos filles ?
504
00:27:58,641 --> 00:28:00,841
Ou pire, sur vos mères ?
505
00:28:01,001 --> 00:28:05,241
Vous savez très bien,
vous, en bon bobo du 16e,
506
00:28:05,401 --> 00:28:06,881
euh que…
507
00:28:07,041 --> 00:28:10,161
- Regarde-le. Tu crois
que c'est un bobo du 16e ?
508
00:28:10,321 --> 00:28:13,081
En plus t'insultes sa mère ?
Mais t'es un malade !
509
00:28:13,241 --> 00:28:15,521
Pour l'instant, il n'y a pas
510
00:28:15,681 --> 00:28:17,841
un argument. Zéro.
511
00:28:18,281 --> 00:28:19,721
Zéro argument. Alors ça,
512
00:28:19,881 --> 00:28:22,961
c'est de la merde.
Voilà, ça suffit. Voilà. Hop.
513
00:28:23,121 --> 00:28:24,641
- Panier, panier.
- Hop, là.
514
00:28:25,361 --> 00:28:26,921
Deux points.
- OH !
515
00:28:27,481 --> 00:28:28,761
Acclamations
516
00:28:28,921 --> 00:28:33,441
…
517
00:28:33,601 --> 00:28:34,481
- Voilà !
518
00:28:36,321 --> 00:28:37,601
- J'ai besoin de mon truc.
519
00:28:41,361 --> 00:28:42,521
- Voilà !
520
00:28:42,921 --> 00:28:45,521
Donc, c'est pas compliqué, Franck.
521
00:28:46,681 --> 00:28:49,761
- Mais y a ma péroraison, dessus.
- Tu vas la retrouver.
522
00:28:49,921 --> 00:28:51,801
C'est quoi, tes arguments ?
523
00:28:51,961 --> 00:28:56,321
Pour la réouverture. Un argument
pour dire que c'est plus propre.
524
00:28:56,481 --> 00:28:58,401
Donc y a un argument sanitaire.
525
00:28:58,561 --> 00:29:00,801
- Oui.
- Y a un argument quoi ?
526
00:29:00,961 --> 00:29:02,241
- Économique.
527
00:29:02,401 --> 00:29:04,761
- Économique.
Ça permet de réguler les prix.
528
00:29:04,921 --> 00:29:07,041
- Euh, oui, y a ça.
- Bien.
529
00:29:07,201 --> 00:29:09,281
Et ça leur donne
une protection sociale.
530
00:29:09,441 --> 00:29:12,241
- C'était dans ma réfutation,
que vous avez jetée.
531
00:29:14,881 --> 00:29:17,961
- Bon, alors, on y retourne.
532
00:29:18,121 --> 00:29:20,801
- OK. Donc moi,
je suis pour, pour 3 raisons.
533
00:29:20,961 --> 00:29:23,481
Déjà au niveau de la santé.
C'est quand même
534
00:29:23,641 --> 00:29:25,561
difficile de se retrouver
535
00:29:25,721 --> 00:29:29,841
à 22 h, 23 h, parfois 1 h,
après la soirée,
536
00:29:30,001 --> 00:29:32,841
entre deux pare-chocs de voitures,
537
00:29:33,001 --> 00:29:36,121
et payer 50 euros,
dans le froid, n'est-ce pas,
538
00:29:36,281 --> 00:29:39,121
le vent tapant sur mes fesses nues,
539
00:29:40,081 --> 00:29:43,201
monter, enfin,
rentrer dans une chatte crade…
540
00:29:43,361 --> 00:29:45,441
- Oh, non !
Oh, non, non, non.
541
00:29:45,601 --> 00:29:47,481
Oh, non. C'est honteux !
542
00:29:47,641 --> 00:29:48,561
C'est honteux !
543
00:29:50,121 --> 00:29:52,361
C'est honteux.
- Je suis derrière !
544
00:29:52,521 --> 00:29:53,801
- C'est honteux !
545
00:30:00,401 --> 00:30:02,161
Mais tu te crois où ?
546
00:30:02,321 --> 00:30:03,921
Musique rap
547
00:30:04,081 --> 00:30:17,400
…
548
00:30:30,601 --> 00:30:35,121
- La parole, c'est une arme qui sert
surtout à se défendre, je trouve.
549
00:30:35,561 --> 00:30:39,761
Quand je retrace mon parcours,
je me dis que si j'avais eu
550
00:30:39,921 --> 00:30:42,001
les bons mots au bon moment,
551
00:30:42,321 --> 00:30:46,081
j'aurais pu changer littéralement
certains événements de ma vie.
552
00:30:47,961 --> 00:30:52,161
À mes 15 ans, y a eu un incendie
chez nous, au Pré-Saint-Gervais,
553
00:30:52,321 --> 00:30:54,641
et on a dû descendre par le 6e étage,
554
00:30:54,801 --> 00:30:57,481
en sautant par le balcon.
C'était n'importe quoi.
555
00:30:57,641 --> 00:31:00,841
À partir de là,
ma vie, elle a littéralement changé.
556
00:31:05,041 --> 00:31:08,881
Quand l'incendie s'est déclaré,
c'était dur, mais le plus dur,
557
00:31:09,041 --> 00:31:12,281
c'est quand on est revenus chez nous.
Tu débarques,
558
00:31:12,441 --> 00:31:16,601
ton lieu d'habitation est ravagé,
un mec de France Habitations débarque,
559
00:31:16,761 --> 00:31:19,961
et la seule chose que ce gars-là
trouve à dire, c'est que
560
00:31:20,121 --> 00:31:24,361
"Vous allez être dehors mais vous étiez
en irrégularité. C'est pas grave."
561
00:31:24,521 --> 00:31:27,401
Là, à ce moment-là,
tu te dis : "Mais merde."
562
00:31:27,561 --> 00:31:31,081
Ça te fait tellement flipper,
t'es tellement en colère que…
563
00:31:31,521 --> 00:31:33,001
que y a rien qui sort.
564
00:31:33,161 --> 00:31:35,881
Si j'avais eu
les bons mots au bon moment,
565
00:31:36,041 --> 00:31:38,921
j'aurais pu lui faire
comprendre certaines choses,
566
00:31:39,081 --> 00:31:42,441
qu'il allait limite briser des vies,
sans s'en rendre compte.
567
00:31:42,601 --> 00:31:47,001
À ces moments-là, j'aurais aimé avoir
la force que j'ai dans mes mots, là.
568
00:31:47,161 --> 00:31:48,601
Je me dis que la parole,
569
00:31:48,761 --> 00:31:52,761
c'est ce qui m'a manqué, quand j'étais
gosse. La parole, c'est une arme,
570
00:31:52,921 --> 00:31:55,001
c'est quelque chose qui me permet
571
00:31:56,001 --> 00:31:57,641
de pouvoir me défendre.
572
00:31:58,121 --> 00:32:02,681
De pouvoir me défendre, et défendre
certaines de mes idées, aussi.
573
00:32:02,841 --> 00:32:04,241
Musique mélancolique
574
00:32:04,401 --> 00:32:14,400
…
575
00:32:15,721 --> 00:32:17,001
- OK, on échange.
576
00:32:19,121 --> 00:32:22,041
Le plus important,
quand vous êtes sur scène,
577
00:32:22,201 --> 00:32:25,561
il faut que vous soyez vous,
vraiment vrais, sincères,
578
00:32:25,721 --> 00:32:29,481
et que ce que vous avez à dire,
ça parte de là, ça vienne vraiment
579
00:32:29,641 --> 00:32:32,481
du fond de vous.
Vous voulez écrire un texte
580
00:32:32,641 --> 00:32:34,281
où vous me dites pourquoi
581
00:32:34,441 --> 00:32:38,161
vous montez sur scène et pour raconter
quoi. Que voulez-vous dire ?
582
00:32:38,521 --> 00:32:41,841
- Ce qui me fait réellement peur,
c'est la solitude.
583
00:32:42,361 --> 00:32:44,361
Ça me fait peur d'être seul.
584
00:32:45,041 --> 00:32:48,921
Pendant une longue période de ma vie,
j'ai vécu seul. Littéralement.
585
00:32:49,081 --> 00:32:51,361
J'avais personne vers qui me tourner.
586
00:32:51,521 --> 00:32:55,441
Je savais plus où aller, je savais plus
où me diriger. Et depuis lors,
587
00:32:55,601 --> 00:32:59,721
j'ai appris au plus profond de moi-même
à aimer mes proches.
588
00:32:59,881 --> 00:33:04,361
À aimer mes proches, à passer du temps
avec eux, à les chérir au maximum,
589
00:33:04,521 --> 00:33:08,121
et surtout à essayer
de les conserver auprès de moi.
590
00:33:09,601 --> 00:33:13,521
Aujourd'hui, c'est difficile pour moi
de parler devant vous.
591
00:33:13,681 --> 00:33:17,081
S'ouvrir face aux autres,
c'est beaucoup plus compliqué.
592
00:33:17,241 --> 00:33:20,001
Parler d'une peur, ça l'est encore plus.
593
00:33:21,401 --> 00:33:23,881
La solitude,
ça me touche profondément.
594
00:33:24,881 --> 00:33:26,241
Mais aujourd'hui,
595
00:33:26,401 --> 00:33:28,761
je m'en plains un peu moins.
Pourquoi ?
596
00:33:28,921 --> 00:33:32,641
Parce que j'estime que je suis
plutôt bien entouré, n'est-ce pas ?
597
00:33:32,801 --> 00:33:34,201
*Musique rap
598
00:33:34,361 --> 00:33:38,601
*…
599
00:33:38,761 --> 00:33:40,721
- OK. Hein, hein…
600
00:33:41,361 --> 00:33:44,201
{\i1}Des diplômes, j'en ai eu
La misère, je l'ai vécue{\i}
601
00:33:44,361 --> 00:33:47,241
{\i1}Des conneries
Oui, j'en ai faites{\i}
602
00:33:47,401 --> 00:33:50,161
{\i1}Mais pour rien au monde
J'oublierai mon passé{\i}
603
00:33:50,321 --> 00:33:52,681
{\i1}Tomber au plus profond
Pour mieux avancer{\i}
604
00:33:52,841 --> 00:33:55,281
{\i1}J'aimerais tant lui dire
Ce que je ressens{\i}
605
00:33:55,441 --> 00:33:58,281
{\i1}La prendre dans mes bras chuchotant
T'inquiète pas, maman{\i}
606
00:33:58,441 --> 00:34:01,681
{\i1}Ta fille a grandi
C'est pas la voie que je t'avais promise{\i}
607
00:34:01,841 --> 00:34:03,601
{\i1}Mais le destin en a fait ainsi{\i}
608
00:34:03,761 --> 00:34:06,961
{\i1}C'est celle qui allait faire
Le ménage chez les gens{\i}
609
00:34:07,121 --> 00:34:09,521
{\i1}Pour qu'on ne manque de rien
À la maison{\i}
610
00:34:09,681 --> 00:34:12,401
{\i1}C'est celle qu'a tout donné
Seule pour ses 4 enfants{\i}
611
00:34:12,561 --> 00:34:15,201
{\i1}Maman, t'es mon modèle
T'es une vraie combattante{\i}
612
00:34:15,361 --> 00:34:17,361
{\i1}Quittant son pays, sa famille{\i}
613
00:34:18,201 --> 00:34:20,681
{\i1}S'installer dans l'inconnu
Pour trouver meilleure vie{\i}
614
00:34:20,841 --> 00:34:23,321
{\i1}Tu m'as emmenée ici
Tu as sacrifié ta vie{\i}
615
00:34:23,481 --> 00:34:27,001
{\i1}Je te rapporterai là-bas
Dans une grande baraque à Kech-Marra{\i}
616
00:34:33,201 --> 00:34:34,761
- Les 1res paroles chantées,
617
00:34:34,921 --> 00:34:37,681
les 1ers défis lancés dans la jungle
hantée par les loups,
618
00:34:37,841 --> 00:34:40,361
ces chants qui remuent en nous
les espoirs les plus fous.
619
00:34:40,521 --> 00:34:43,601
Nous, si éloignés de la réalité
et pourtant si confiants.
620
00:34:43,761 --> 00:34:45,961
Chanter la liberté,
c'est déjà beaucoup.
621
00:34:46,121 --> 00:34:49,841
C'est comme demander à quelqu'un
dont la langue est tranchée de parler.
622
00:34:50,761 --> 00:34:54,441
Le 4 juillet 2011,
Ibrahim Kachouch est assassiné.
623
00:34:54,601 --> 00:34:58,241
Ibrahim, qu'on appelait le rossignol
de la révolution syrienne.
624
00:34:58,401 --> 00:34:59,801
Ibrahim est mort.
625
00:34:59,961 --> 00:35:03,921
Le gouvernement, symboliquement,
lui a arraché les cordes vocales.
626
00:35:05,801 --> 00:35:07,041
Je suis désolée.
627
00:35:14,361 --> 00:35:18,961
Ses cordes vocales d'où s'élevaient
les tout 1ers chants défiant le régime.
628
00:35:21,921 --> 00:35:24,401
Personne ne l'avait fait
depuis 30 ans,
629
00:35:24,561 --> 00:35:26,841
depuis la 1re tentative
de soulèvement.
630
00:35:27,001 --> 00:35:30,401
Ibrahim, qui osait chanter
"Allez, dégage, Bachar",
631
00:35:32,561 --> 00:35:33,961
alors je vous le demande
632
00:35:34,121 --> 00:35:37,241
très solennellement,
à vous qui êtes ici assis…
633
00:35:41,441 --> 00:35:42,721
J'ai bientôt fini.
634
00:35:42,881 --> 00:35:44,361
Je suis désolée.
635
00:35:45,361 --> 00:35:47,801
Vous qui jouissez de vos cordes vocales,
636
00:35:47,961 --> 00:35:50,201
de la parole et du libre-arbitre,
637
00:35:50,361 --> 00:35:53,561
célébrez cette chance de parler,
de chanter et de vivre,
638
00:35:53,721 --> 00:35:55,641
et tâchez d'en être à la hauteur,
639
00:35:55,801 --> 00:35:59,481
car les mots qu'on prononce
en toute liberté sont sacrés. Merci.
640
00:36:04,481 --> 00:36:05,921
Musique mélancolique
641
00:36:06,081 --> 00:36:16,080
…
642
00:36:33,041 --> 00:36:35,761
Je suis d'origine syrienne,
majoritairement.
643
00:36:35,921 --> 00:36:38,321
Mon papa est d'origine syrienne,
644
00:36:38,481 --> 00:36:41,281
et ma maman est moitié syrienne,
moitié américaine.
645
00:36:41,441 --> 00:36:45,121
J'ai grandi dans un milieu
assez mixte, culturellement parlant,
646
00:36:45,281 --> 00:36:47,601
au niveau des cultures ou des religions.
647
00:36:47,761 --> 00:36:51,041
Ça permet aussi de voir le monde
de différentes façons.
648
00:36:51,201 --> 00:36:56,481
Et ça aide aussi de manière générale
à s'intégrer dans différents milieux.
649
00:36:56,641 --> 00:37:01,401
…
650
00:37:01,561 --> 00:37:05,721
J'ai envie de prendre la parole
car j'ai envie de repenser le féminisme.
651
00:37:05,881 --> 00:37:08,961
Le patriarcat et le sexisme,
c'est universel, hélas.
652
00:37:09,121 --> 00:37:11,201
Tout le monde s'entend sur ça.
653
00:37:11,361 --> 00:37:14,961
À partir du moment où c'est universel,
personne n'y échappe,
654
00:37:15,121 --> 00:37:18,561
ni les communautés musulmanes
ou les communautés chrétiennes
655
00:37:18,721 --> 00:37:21,001
ou juives,
ou je ne sais quelle communauté.
656
00:37:21,161 --> 00:37:25,441
Un exemple récent était la question
de la Grande Mosquée de Paris,
657
00:37:25,601 --> 00:37:28,401
qui a relayé les femmes
dans les sous-sols.
658
00:37:28,561 --> 00:37:32,761
On s'était levé, on avait refusé
cette discrimination inacceptable
659
00:37:32,921 --> 00:37:37,401
et indigne de ce lieu de culte,
qui appartient à une histoire française,
660
00:37:37,561 --> 00:37:38,761
je veux dire.
661
00:37:38,921 --> 00:37:41,321
Et d'un autre côté,
on est plus en Mai 68,
662
00:37:41,481 --> 00:37:44,441
il faut prendre en considération
les mouvements,
663
00:37:44,601 --> 00:37:47,561
les différentes façons
de vivre sa féminité.
664
00:37:47,881 --> 00:37:52,761
Le voile, si c'est un choix,
au nom de quoi je vais dire à une femme
665
00:37:52,921 --> 00:37:55,841
"Tu es soumise" ?
Si elle me dit que c'est son choix.
666
00:37:56,001 --> 00:37:59,721
Ça veut pas dire que certaines
sont pas forcées. C'est comme tout.
667
00:37:59,881 --> 00:38:01,361
Quand je vois aujourd'hui
668
00:38:01,521 --> 00:38:05,201
qu'on sort pas sans maquillage,
c'est pas une soumission ?
669
00:38:05,361 --> 00:38:09,201
Quand on voit dans nos magazines people
que les femmes font du 36,
670
00:38:09,361 --> 00:38:12,721
qu'elles sont photoshopées,
c'est pas une soumission ?
671
00:38:12,881 --> 00:38:17,481
C'est dangereux quand on est habitués
et qu'on réalise pas que c'est choquant.
672
00:38:17,641 --> 00:38:20,721
Le voile, c'est comme
n'importe quel autre préjugé.
673
00:38:20,881 --> 00:38:24,841
En se confrontant à la personne,
on peut déconstruire ce préjugé-là.
674
00:38:25,001 --> 00:38:26,361
C'est toujours marrant.
675
00:38:26,521 --> 00:38:29,321
Les gens réalisent
qu'on est des êtres normaux,
676
00:38:29,481 --> 00:38:32,441
qu'on rigole, qu'on a nos délires,
qu'on est normaux.
677
00:38:32,601 --> 00:38:36,521
C'est marrant parce que ce qui choque,
c'est la normalité de l'autre.
678
00:38:36,681 --> 00:38:39,281
On se rend compte
à quel point il est normal.
679
00:38:39,441 --> 00:38:40,761
Musique mélancolique
680
00:38:40,921 --> 00:38:50,920
…
681
00:38:52,361 --> 00:38:54,961
- Lors des différents passages
du dernier cours,
682
00:38:55,121 --> 00:38:56,761
tout le monde…
683
00:38:57,281 --> 00:38:58,881
Lors des différents passages
684
00:38:59,041 --> 00:39:00,201
du dernier cours,
685
00:39:00,361 --> 00:39:03,921
tout le monde a fait une preuve
perspicace de sa personnalité.
686
00:39:04,081 --> 00:39:07,641
À mes yeux, tout le monde
a brillé par son "moi, je",
687
00:39:07,801 --> 00:39:11,481
par l'étalement de ses sentiments,
et même parfois physiquement,
688
00:39:11,641 --> 00:39:14,921
alors que nous sommes tous
condamnés à être soi.
689
00:39:15,121 --> 00:39:18,801
Je ne pensais pas que la scène
serait prise d'assaut et détournée
690
00:39:18,961 --> 00:39:21,561
par des élèves
désirant une thérapie de groupe.
691
00:39:21,721 --> 00:39:25,001
Lorsque Leïla a parlé
avec une peine non-dissimulée
692
00:39:25,161 --> 00:39:28,281
de ce mec qui s'est fait
arracher les cordes vocales,
693
00:39:28,441 --> 00:39:31,561
ma première pensée a été de me dire :
694
00:39:31,841 --> 00:39:36,761
"Si ses cordes ont été traitées et
allongées pour en faire une cithare ?"
695
00:39:36,921 --> 00:39:39,001
Depuis 30 ans qu'il en attendait une,
696
00:39:39,161 --> 00:39:40,601
Bachar al-Assad !
697
00:39:41,401 --> 00:39:44,681
Et la touche musicale,
à la manière de l'interlude grec,
698
00:39:44,841 --> 00:39:48,921
Hanane et sa chanson sur sa relation
avec sa mère : champ lexical
699
00:39:49,081 --> 00:39:52,641
de repentance, clichés
de la fille en larmes, tout y est.
700
00:39:52,801 --> 00:39:56,201
Si des conneries tu en as faites,
probablement la plus grosse
701
00:39:56,361 --> 00:39:59,881
était d'avoir étalé tout ça
sur notre visage, façon Nutella.
702
00:40:00,041 --> 00:40:03,081
Voilà ma présentation.
Sans histoire personnelle
703
00:40:03,241 --> 00:40:07,761
ni sentiment guimauve. Juste un détenu
qui chérit chacun de ses barreaux.
704
00:40:07,921 --> 00:40:09,881
Ma sentence est bien rude.
705
00:40:10,561 --> 00:40:12,801
Je suis condamné à être moi-même.
706
00:40:13,801 --> 00:40:17,121
Je suis Thomas de Dessus Le Moutier,
et je suis coupable.
707
00:40:18,561 --> 00:40:21,601
- C'est gore, quand même.
Faut pas le dire, ça…
708
00:40:24,081 --> 00:40:27,601
- Y en a qui étaient choqués.
Vous savez que c'est de l'humour ?
709
00:40:27,761 --> 00:40:29,241
- Oui, bien sûr.
710
00:40:29,401 --> 00:40:32,081
- Enfin, l'humour,
c'est drôle, à la base.
711
00:40:32,241 --> 00:40:35,121
- Lui, c'est un haineux, lui !
Quel rageux !
712
00:40:35,401 --> 00:40:38,281
- C'est rigolo.
Y a le débat sur Charlie et tout,
713
00:40:38,441 --> 00:40:41,601
mais à mes yeux, il faut rire de tout,
se moquer de tout,
714
00:40:41,761 --> 00:40:44,641
surtout des choses
dont on veut pas qu'on se moque.
715
00:40:44,881 --> 00:40:48,681
- On a le droit de rire de tout,
mais pas obliger les gens à en rire.
716
00:40:48,841 --> 00:40:52,561
- J'ai dit ce que je pensais.
Quand j'ai parlé des cordes arrachées,
717
00:40:52,721 --> 00:40:55,441
je l'ai vraiment pensé
quand tu l'as dit.
718
00:40:55,601 --> 00:40:59,041
- Ça m'a pas blessée, en tout cas.
- OK, cool.
719
00:40:59,201 --> 00:41:01,041
- Si ça blesse, on peut pas en rire.
720
00:41:01,201 --> 00:41:02,961
- Faut s'adapter, c'est vrai.
721
00:41:03,121 --> 00:41:07,481
- Ou inverse. Si ça bloque, c'est pas
un manque de respect mais c'est délicat
722
00:41:07,641 --> 00:41:10,041
de rire de ça devant lui.
- Comment tu sais ?
723
00:41:10,201 --> 00:41:11,321
- C'est ça.
724
00:41:11,481 --> 00:41:14,161
- Tout le monde a
une sensibilité différente.
725
00:41:14,321 --> 00:41:18,041
Il faudrait faire une limite
pour chaque personne. Pas possible.
726
00:41:18,201 --> 00:41:22,121
- On peut avoir des sensibilités
différentes mais avec l'autodérision,
727
00:41:22,281 --> 00:41:24,881
on peut rire de tout en France.
Si on s'attaque
728
00:41:25,041 --> 00:41:27,601
à une autre culture,
il faut faire attention.
729
00:41:27,761 --> 00:41:32,441
- Si on dit "Ça, c'est du domaine privé,
c'est une autre culture. On touche pas".
730
00:41:32,601 --> 00:41:35,201
Si on commence comme ça,
on arrête l'humour.
731
00:41:35,361 --> 00:41:37,201
L'humour, c'est un combat.
732
00:41:37,361 --> 00:41:41,761
La parole, c'est une arme. Je veux faire
des blagues qui vont dans mon sens,
733
00:41:41,921 --> 00:41:44,601
sachant que des gens
pensent pas comme moi.
734
00:41:44,761 --> 00:41:47,361
Dieudonné, je déteste,
je déteste son humour,
735
00:41:47,521 --> 00:41:49,881
et je suis content
qu'il puisse s'exprimer.
736
00:41:50,041 --> 00:41:52,041
Avec ma parole,
je vais le combattre.
737
00:41:52,201 --> 00:41:55,361
- On a tous des sujets
qu'on aborde pas, ou qu'on aborde.
738
00:41:55,521 --> 00:41:57,001
J'empêche personne de le faire.
739
00:41:57,161 --> 00:42:00,281
Mais moi, je sais
que si je vais blesser quelqu'un,
740
00:42:00,441 --> 00:42:02,921
je le ferai pas.
Je choisirai de pas blesser.
741
00:42:03,081 --> 00:42:05,521
- En fait, là,
on fait tous les hypocrites.
742
00:42:05,681 --> 00:42:09,561
On sait très bien qu'il y a des choses,
on va en rire.
743
00:42:09,721 --> 00:42:12,441
Mais quand ça nous vise nous,
on va en pleurer.
744
00:42:12,601 --> 00:42:17,281
Toute cette histoire, c'est un travail
qu'il faut faire sur nous-mêmes.
745
00:42:17,441 --> 00:42:21,481
Perso, j'ai dépassé ce stade, je peux
rire de moi, y a pas de problème.
746
00:42:21,641 --> 00:42:25,561
Si mes parents meurent et qu'on fait
une blague drôle, je vais rire.
747
00:42:25,721 --> 00:42:29,321
C'est peut-être sadique ou fou,
mais si ça me fait rire, je ris.
748
00:42:29,481 --> 00:42:33,201
Si ça me fait pas rire, je ris pas
mais je fais pas de polémique.
749
00:42:33,361 --> 00:42:35,081
Faut arrêter d'être hypocrite.
750
00:42:35,241 --> 00:42:38,441
Vivre et laisser vivre. Si y en a
qui veulent en rire, qu'ils en rient.
751
00:42:46,921 --> 00:42:48,081
- Fraise ?
752
00:42:49,681 --> 00:42:50,601
- Pomme ?
753
00:42:52,721 --> 00:42:53,921
Pomme !
- Fraise !
754
00:42:55,801 --> 00:42:57,361
- Banane ?
- Pomme de terre ?
755
00:42:57,841 --> 00:42:59,241
- Pastèque.
- Salade.
756
00:42:59,401 --> 00:43:00,521
- Melon.
757
00:43:02,721 --> 00:43:03,841
- Radis…
758
00:43:04,641 --> 00:43:07,601
- Pomme de terre, betterave…
759
00:43:08,001 --> 00:43:10,081
- Oignon.
- Hmm. Ail.
760
00:43:10,241 --> 00:43:12,561
Persil. Et fines herbes.
761
00:43:13,001 --> 00:43:17,081
Je préfère parler plutôt qu'écrire.
Déjà, j'écris pas forcément bien,
762
00:43:17,241 --> 00:43:19,801
et donc parler,
c'est plus facile à mes yeux.
763
00:43:19,961 --> 00:43:23,841
Je veux devenir comédien
car j'aime parler et être écouté.
764
00:43:24,001 --> 00:43:26,481
J'aime transmettre, j'aime faire rire,
765
00:43:26,641 --> 00:43:29,001
j'aime faire ressentir des émotions.
766
00:43:29,161 --> 00:43:30,401
Je préfère parler.
767
00:43:30,561 --> 00:43:32,441
Mangue. Mangue !
768
00:43:33,081 --> 00:43:35,641
Mangue.
- Ah, mangue. Pomme de terre.
769
00:43:37,081 --> 00:43:39,161
Pomme de terre.
- Melon ?
770
00:43:40,721 --> 00:43:42,281
- Banane.
- Ah…
771
00:43:43,001 --> 00:43:44,721
- Banane.
- Ah…
772
00:43:46,401 --> 00:43:47,481
Radis.
773
00:43:50,601 --> 00:43:52,561
Mon rêve, c'est d'être comédien.
774
00:43:52,721 --> 00:43:54,961
La 1re fois
que je suis entré sur scène,
775
00:43:55,121 --> 00:43:57,961
j'ai cru que j'étais stressé
et que j'avais le trac,
776
00:43:58,121 --> 00:44:01,041
mais j'ai réalisé
que c'était juste de l'excitation.
777
00:44:01,201 --> 00:44:04,921
J'étais juste super heureux d'être là.
J'étais tellement content,
778
00:44:05,081 --> 00:44:09,601
tellement heureux, que j'ai failli
en pleurer de joie, en fait.
779
00:44:09,801 --> 00:44:12,961
- C'est trop marrant.
On avait une vraie conversation.
780
00:44:13,121 --> 00:44:16,281
- On a partagé un moment.
- Putain, ça faisait longtemps.
781
00:44:17,201 --> 00:44:19,281
C'est ouf, comment on s'est compris.
782
00:44:19,441 --> 00:44:21,801
- On va faire une autre situation.
783
00:44:21,961 --> 00:44:27,041
Euh… Donc c'est ton mec. Il a fait
une connerie, il rentre à la maison.
784
00:44:29,641 --> 00:44:31,481
- Banane.
- Non !
785
00:44:38,801 --> 00:44:40,041
- Banane ?
786
00:44:40,961 --> 00:44:42,001
Kiwi ?
- Kiwi.
787
00:44:42,161 --> 00:44:43,601
- Kiwi !
- Kiwi…
788
00:44:46,121 --> 00:44:47,281
- Ah.
- Patate.
789
00:44:48,001 --> 00:44:49,281
- Banane.
790
00:44:51,921 --> 00:44:52,921
- Patate ?
791
00:44:55,041 --> 00:44:57,441
Patate ?
- Fruit de la passion ?
792
00:45:02,241 --> 00:45:06,601
- Cacahuète, raisin, clémentine,
mandarine, pamplemousse…
793
00:45:06,761 --> 00:45:08,601
- Banane pastèque banane ?
794
00:45:09,241 --> 00:45:10,761
- Mais pastèque aussi.
795
00:45:12,161 --> 00:45:13,241
- Carotte.
796
00:45:13,681 --> 00:45:15,681
Carotte !
- Céleri, endive. Oh.
797
00:45:19,401 --> 00:45:21,241
- Pas patate.
- Patate ?
798
00:45:21,401 --> 00:45:23,441
- Pas patate.
- Patate, patate ?
799
00:45:24,041 --> 00:45:25,121
- Chou-fleur.
800
00:45:25,641 --> 00:45:26,841
- Patate ?
801
00:45:27,321 --> 00:45:28,441
- Patate.
802
00:45:30,801 --> 00:45:32,441
- Épinards.
- Épinards ?
803
00:45:32,601 --> 00:45:34,521
- Épinards.
- Épinards…
804
00:45:35,241 --> 00:45:36,681
Épinards pois chiches ?
805
00:45:42,921 --> 00:45:47,681
- On va faire une machine sur le thème
l'union fait la force. Un son, un geste.
806
00:45:48,761 --> 00:45:50,041
- U.
807
00:45:52,081 --> 00:45:53,921
U.
- Ni.
808
00:45:55,081 --> 00:45:56,561
- U.
- Ni.
809
00:45:56,721 --> 00:45:57,481
- OK.
810
00:45:58,001 --> 00:45:59,481
- U.
- Ni.
811
00:46:00,801 --> 00:46:02,081
- U.
- Ni.
812
00:46:02,201 --> 00:46:03,001
- Ion.
813
00:46:03,481 --> 00:46:04,281
- U.
- Ni.
814
00:46:04,401 --> 00:46:05,161
- Ion.
815
00:46:05,921 --> 00:46:07,481
- U.
- Ni.
816
00:46:07,641 --> 00:46:08,481
- Ion.
817
00:46:08,641 --> 00:46:10,401
- U… ni… ion.
818
00:46:10,561 --> 00:46:12,561
U… ni… ion.
- Da.
819
00:46:12,721 --> 00:46:14,681
- U… ni…
- Da.
820
00:46:14,841 --> 00:46:15,601
- OK.
821
00:46:15,761 --> 00:46:17,481
- U… ni… ion.
- Da.
822
00:46:17,641 --> 00:46:20,481
Ah pardon, j'avais pas compris
que c'était "union".
823
00:46:24,401 --> 00:46:25,801
- U… ni… ion.
824
00:46:25,961 --> 00:46:27,841
U… ni… ion.
825
00:46:28,001 --> 00:46:31,241
U… ni… ion.
Ils chantonnent.
826
00:46:31,401 --> 00:46:33,561
Ils continuent en rythme.
827
00:46:33,721 --> 00:46:43,720
…
828
00:46:48,521 --> 00:46:50,121
…
- Ensemble.
829
00:46:51,601 --> 00:46:53,441
…
Ensemble.
830
00:46:54,921 --> 00:46:56,601
…
Ensemble.
831
00:46:57,841 --> 00:47:00,681
Ensemble.
- De plus en plus vite.
832
00:47:00,841 --> 00:47:02,281
Ils accélèrent.
833
00:47:02,441 --> 00:47:11,041
…
834
00:47:11,681 --> 00:47:13,241
Ouais ! Parfait.
835
00:47:13,401 --> 00:47:16,161
Musique entraînante
836
00:47:16,321 --> 00:47:18,601
- C'est le pied en avant, d'abord.
837
00:47:18,761 --> 00:47:23,201
Pied en avant, et tu bloques.
Oh, vas-y…
838
00:47:24,441 --> 00:47:38,161
…
839
00:47:38,321 --> 00:47:41,561
- Tu suis pas, papa.
- Si, si, je suis.
840
00:47:42,121 --> 00:47:45,801
- Ça vous dérange pas trop
que je veuille devenir acteur ?
841
00:47:45,961 --> 00:47:50,121
- Si. Je t'ai dit que je voulais
que t'aies d'abord ta licence en lettres.
842
00:47:50,281 --> 00:47:52,361
- Tu veux pas
que je devienne acteur ?
843
00:47:52,521 --> 00:47:54,761
- Si. Moi, je veux
que tu sois heureux.
844
00:47:54,921 --> 00:47:59,321
Que tu sois acteur ou ce que tu veux,
je m'en fiche mais…
845
00:47:59,481 --> 00:48:01,921
disons qu'en ayant
846
00:48:02,081 --> 00:48:06,321
une licence en lettres,
tu pouvais avoir un job que tu aimais,
847
00:48:06,481 --> 00:48:09,721
puisque c'était en relation avec
les livres, et faire ton truc d'acteur.
848
00:48:09,881 --> 00:48:11,881
Parce que, acteur, c'est…
849
00:48:12,241 --> 00:48:14,001
- C'est un coup de bol.
850
00:48:14,361 --> 00:48:16,721
- Mais non !
Mais ouais, quand même, un peu.
851
00:48:16,881 --> 00:48:19,321
- C'est un milieu,
comme on connaît personne.
852
00:48:19,481 --> 00:48:23,161
- Ou t'as des relations,
ou t'es "fils de". Ou à ce moment-là,
853
00:48:23,321 --> 00:48:25,721
t'es né, t'as du talent.
- Ou "filleul de".
854
00:48:25,881 --> 00:48:28,521
- Et moi, tu trouves
que j'ai du talent ou pas ?
855
00:48:28,681 --> 00:48:30,561
- De ce que j'ai vu,
c'est pas mal.
856
00:48:30,721 --> 00:48:33,801
- Pas mal ? C'est bof ?
- Je paierais pour aller te voir.
857
00:48:33,961 --> 00:48:35,121
- Ah ouais ?
- Ouais.
858
00:48:35,281 --> 00:48:38,921
Mais je suis pas objective.
Tu serais pas bon, j'irais te voir.
859
00:48:39,041 --> 00:48:39,841
- Super.
860
00:48:40,001 --> 00:48:42,721
Merci beaucoup du soutien.
Voilà, bravo.
861
00:48:42,881 --> 00:48:45,361
Ma mère vient de dire
que j'étais mauvais.
862
00:48:47,361 --> 00:48:48,361
- Allez !
863
00:48:50,961 --> 00:48:52,521
- Mesdames et messieurs,
864
00:48:52,681 --> 00:48:56,441
je suis ici pour vous dire que je suis
pour l'uniforme à l'école.
865
00:48:56,601 --> 00:48:59,201
Les filles
ne se chamailleront plus entre elles,
866
00:48:59,361 --> 00:49:03,001
étant donné qu'elles n'essaieront plus
d'être la plus belle.
867
00:49:03,161 --> 00:49:06,441
- Elles brilleront plus
à l'intérieur mais à l'extérieur…
868
00:49:06,601 --> 00:49:08,561
- Le droit de vote des femmes, pour.
869
00:49:08,721 --> 00:49:11,401
- Pour ? Ça m'aurait étonné.
Allez.
870
00:49:11,561 --> 00:49:15,001
Taisez-vous. Y a une suffragette, là…
- Oh, ça va.
871
00:49:15,721 --> 00:49:16,761
- Vas-y.
872
00:49:16,921 --> 00:49:19,281
Allez.
- J'ai décidé de choisir…
873
00:49:19,441 --> 00:49:22,961
- Non, t'as pas décidé de choisir.
C'est depuis toute ta vie…
874
00:49:23,121 --> 00:49:26,441
- C'est vrai, en plus.
Je soutiens le droit de vote des femmes.
875
00:49:26,601 --> 00:49:29,801
En France, nous avons
cette culture des droits de l'homme.
876
00:49:29,961 --> 00:49:33,281
{\i1}- Je n'aime pas{\i}
- Non. "Je n'aimeuh pas".
877
00:49:33,441 --> 00:49:37,761
{\i1}- Les pack-pack
Qui vendent des DVD dans le métro{\i}
878
00:49:37,921 --> 00:49:39,241
- Le regard, c'est le pouvoir.
879
00:49:39,401 --> 00:49:42,401
Tu les as car tu les regardes.
Sinon, ils sont perdus.
880
00:49:42,561 --> 00:49:44,481
C'est pas bon.
- OK.
881
00:49:45,281 --> 00:49:48,441
- D'abord, tu n'as qu'une seule raison,
donc c'est pourri.
882
00:49:48,601 --> 00:49:50,401
- Je peux présenter plus tard ?
883
00:49:50,561 --> 00:49:54,481
- Non, tu passes maintenant.
On va y arriver. On est pas loin du tout.
884
00:49:54,641 --> 00:49:57,321
C'est un peu mieux
mais tu l'as pas monté assez.
885
00:49:57,481 --> 00:49:58,841
- Je monte.
- Tu la refais.
886
00:49:59,001 --> 00:50:01,761
- Argument pourquoi ?
Contre les maisons closes.
887
00:50:01,921 --> 00:50:05,081
- T'en as pas. Allez.
Non, t'en as pas. T'en as pas !
888
00:50:05,241 --> 00:50:06,201
- Bah si.
889
00:50:06,321 --> 00:50:08,281
- Prononce toutes les syllabes.
890
00:50:09,081 --> 00:50:10,761
Et lentement.
891
00:50:10,921 --> 00:50:13,521
- On nous bassine avec…
- Non, c'est à chier.
892
00:50:13,681 --> 00:50:15,121
C'est parfaitement nul.
893
00:50:15,281 --> 00:50:16,201
C'est pourri.
894
00:50:16,361 --> 00:50:17,681
Taisez-vous !
895
00:50:20,441 --> 00:50:23,121
La parole est un sport de combat.
896
00:50:23,841 --> 00:50:26,441
La parole,
elle implique tout votre corps.
897
00:50:26,601 --> 00:50:28,521
- Je suis un ancien boxeur,
898
00:50:28,681 --> 00:50:31,561
j'ai toujours aimé
les sports de contact, j'ai…
899
00:50:31,721 --> 00:50:34,441
toujours un peu intériorisé
ma violence, et là,
900
00:50:34,601 --> 00:50:37,081
c'était pour moi
un bon moyen de m'exprimer.
901
00:50:37,241 --> 00:50:38,361
- Mais oui !
902
00:50:38,841 --> 00:50:39,881
Parler,
903
00:50:40,041 --> 00:50:42,001
c'est plus difficile qu'écrire.
904
00:50:42,161 --> 00:50:44,441
Parce qu'un écrivain, il a une gomme.
905
00:50:45,481 --> 00:50:48,121
Un orateur, y a pas de "rewind".
906
00:50:48,281 --> 00:50:52,361
C'est ce qui fait que c'est beau,
de parler. Y a le sentiment du risque.
907
00:50:52,521 --> 00:50:55,921
Pour porter ta voix,
imagine que tu as une montagne,
908
00:50:56,081 --> 00:50:57,841
avec des gens derrière.
909
00:50:58,001 --> 00:51:00,081
La montagne.
- La montagne.
910
00:51:00,201 --> 00:51:01,081
- Allez !
911
00:51:02,641 --> 00:51:06,721
Ce que l'on retient d'un orateur,
c'est 10 % ses mots,
912
00:51:07,321 --> 00:51:09,961
et 55 % ses gestes, son regard.
913
00:51:10,561 --> 00:51:13,681
- Peut-être que si l'on avait appris
aux enfants plus tôt
914
00:51:13,841 --> 00:51:17,481
ce qu'est la morale, universelle,
on aurait évité tant de drames.
915
00:51:17,641 --> 00:51:20,201
- Alors oui,
rétablissons le service militaire,
916
00:51:20,361 --> 00:51:24,121
avec nos hommes, nos armes,
et vive la République. Vive la France !
917
00:51:26,441 --> 00:51:27,321
- Eh bah voilà.
918
00:51:27,481 --> 00:51:31,361
Toi, tu es doué. C'est formidable.
C'est rare. Tu es doué.
919
00:51:31,521 --> 00:51:35,481
- Elle est passée à l'acte.
Elle a ôté la vie d'un homme.
920
00:51:35,641 --> 00:51:38,161
D'un fils. D'un frère. D'un ami.
921
00:51:39,001 --> 00:51:43,721
- Malgré les blessures qu'elle a subies,
malgré son séjour à l'hôpital,
922
00:51:43,881 --> 00:51:47,761
elle a appelé les secours
parce qu'elle voulait le sauver.
923
00:51:49,241 --> 00:51:50,721
- Eh ouais !
924
00:51:50,881 --> 00:51:52,321
Mais tellement !
925
00:51:52,921 --> 00:51:56,401
Prenez vos papiers que vous aviez
préparés. C'est fini, ça !
926
00:52:09,401 --> 00:52:12,161
- Avant de commencer,
on a voulu, d'une façon,
927
00:52:12,321 --> 00:52:15,761
te rendre hommage.
Rendre hommage à un des textes
928
00:52:15,921 --> 00:52:20,641
que tu nous as présenté, qui nous a
touchés. Donc, y a pas mal de personnes,
929
00:52:20,801 --> 00:52:23,241
je dirai pas les noms,
qui vont se lever,
930
00:52:23,401 --> 00:52:25,441
qui vont déclamer leur texte.
931
00:52:26,001 --> 00:52:27,521
- Ô, Grand Loubaki.
932
00:52:27,881 --> 00:52:31,281
Je suis ravie de commencer
cet hommage, donc voilà.
933
00:52:32,001 --> 00:52:35,481
{\i1}J'invoque la nature
Belle à la rosée du matin{\i}
934
00:52:35,801 --> 00:52:39,161
{\i1}Réunissant l'ensemble des éléments
Force, passion et entrain{\i}
935
00:52:39,321 --> 00:52:42,081
{\i1}Le feu, l'eau, la terre
Les minéraux et les métaux{\i}
936
00:52:42,241 --> 00:52:43,401
{\i1}Ne seront que vains{\i}
937
00:52:43,561 --> 00:52:45,761
{\i1}Sans ce sublime pouvoir
Venant du Très-Haut{\i}
938
00:52:46,521 --> 00:52:50,601
{\i1}- J'invoque la terre qui me transporte
Et me relie à mes ancêtres{\i}
939
00:52:50,761 --> 00:52:54,441
{\i1}J'invoque la terre
Car elle me fait ressentir leur mal-être{\i}
940
00:52:54,601 --> 00:52:57,761
{\i1}- J'invoque la foudre
Simplement pour la beauté du tableau{\i}
941
00:52:57,921 --> 00:53:00,961
{\i1}Tonnerre de Zeus comme Leonard
Comme Vincent ou comme Pablo{\i}
942
00:53:01,841 --> 00:53:03,441
{\i1}- J'invoque le caca{\i}
943
00:53:05,041 --> 00:53:06,521
{\i1}Le caca de vache{\i}
944
00:53:06,681 --> 00:53:08,281
{\i1}Qui fait pousser mes plantes{\i}
945
00:53:08,441 --> 00:53:11,161
{\i1}Celui qui me soulage
Lorsque le mal de ventre me hante{\i}
946
00:53:12,001 --> 00:53:13,401
{\i1}J'invoque le caca{\i}
947
00:53:14,161 --> 00:53:16,041
{\i1}Le caca marron et croustillant{\i}
948
00:53:16,881 --> 00:53:18,561
{\i1}J'invoque le cacao{\i}
949
00:53:19,201 --> 00:53:21,721
{\i1}- J'invoque le vent
En soliloque{\i}
950
00:53:21,921 --> 00:53:24,281
{\i1}Qui cavale entre nous
Et que j'éloque{\i}
951
00:53:24,441 --> 00:53:27,281
{\i1}- J'invoque les ténèbres
Pour de funèbres raisons{\i}
952
00:53:27,441 --> 00:53:29,721
{\i1}- J'invoque le bois
Et on l'invoque tous{\i}
953
00:53:29,881 --> 00:53:32,921
{\i1}Donc si t'es le feu
Fais que tes flammes soient douces{\i}
954
00:53:33,241 --> 00:53:37,561
{\i1}- Plus puissant que les éléments
Que l'eau, le feu, le vent{\i}
955
00:53:37,761 --> 00:53:41,161
{\i1}Capable de donner la vie
Mais de la reprendre aussi{\i}
956
00:53:41,481 --> 00:53:43,321
{\i1}Sortez tous vos testaments{\i}
957
00:53:43,961 --> 00:53:46,481
{\i1}Car, mes amis, j'invoque le sang{\i}
958
00:53:46,641 --> 00:53:48,921
{\i1}Sensation, sans répit
Sanguinolent{\i}
959
00:53:49,081 --> 00:53:52,081
{\i1}Entre le début et la fin
Vous me côtoierez forcément{\i}
960
00:53:52,241 --> 00:53:55,841
{\i1}Qu'il soit froid comme la glace
Ou bien chaud comme la braise{\i}
961
00:53:56,001 --> 00:53:59,161
{\i1}Il aura toujours sa place
Sous votre peau, à son aise{\i}
962
00:54:00,761 --> 00:54:02,441
{\i1}- Assise, là, par terre{\i}
963
00:54:02,801 --> 00:54:05,441
{\i1}Je me remémore
Mes sœurs et mes frères{\i}
964
00:54:06,121 --> 00:54:10,081
{\i1}Des pleurs, des rires
Ça y est, ça va finir{\i}
965
00:54:10,601 --> 00:54:13,881
{\i1}Grâce à eux
Je suis comme un poisson dans l'eau{\i}
966
00:54:14,041 --> 00:54:16,201
{\i1}Et je garde les pieds sur terre{\i}
967
00:54:16,841 --> 00:54:19,241
{\i1}Sans eux, je manquerais d'air{\i}
968
00:54:19,641 --> 00:54:22,121
{\i1}Nous avons cette flamme
Dans les yeux{\i}
969
00:54:22,281 --> 00:54:24,161
{\i1}Et cette étincelle dans notre âme{\i}
970
00:54:25,081 --> 00:54:26,841
{\i1}Je suis dans mon élément{\i}
971
00:54:27,441 --> 00:54:29,361
{\i1}J'invoque ma famille de cœur{\i}
972
00:54:29,761 --> 00:54:31,841
{\i1}J'invoque ma famille Eloquentia{\i}
973
00:54:58,601 --> 00:55:01,321
- En fait, vous êtes
des grands chtarbés.
974
00:55:03,641 --> 00:55:04,681
C'était bien.
975
00:55:04,841 --> 00:55:07,921
C'était un bel hommage.
C'était le plus beau, je crois.
976
00:55:08,081 --> 00:55:11,721
Le genre d'hommages…
François Hollande, il serait jaloux.
977
00:55:12,601 --> 00:55:13,721
Je kiffe.
978
00:55:14,241 --> 00:55:17,161
C'est un hommage de super-président
que vous m'avez fait.
979
00:55:17,321 --> 00:55:20,241
{\i1}- LOUBAKI ! LOUBAKI !{\i}
- S'il vous plaît…
980
00:55:20,401 --> 00:55:22,761
{\i1}LOUBAKI ! LOUBAKI ! LOUBAKI !{\i}
981
00:55:22,921 --> 00:55:25,481
…
982
00:55:25,641 --> 00:55:27,601
{\i1}- France d'en bas de gamme{\i}
983
00:55:27,761 --> 00:55:29,401
{\i1}Contre France haut-de-forme{\i}
984
00:55:29,561 --> 00:55:31,921
{\i1}France basket
Ou France de l'uniforme{\i}
985
00:55:32,081 --> 00:55:34,321
{\i1}France qui se noie
Ou France qui brûle{\i}
986
00:55:34,481 --> 00:55:36,241
{\i1}France éveillée
Ou France somnambule{\i}
987
00:55:36,681 --> 00:55:39,321
{\i1}France qui s'assume
Ou France qui se fume{\i}
988
00:55:39,481 --> 00:55:41,801
{\i1}France agricole
Et France du bitume{\i}
989
00:55:41,961 --> 00:55:44,321
{\i1}Certains te baisent la main
Les autres font la nique{\i}
990
00:55:44,481 --> 00:55:46,601
{\i1}On veut gagner ton cœur
Et c'est matière à polémique{\i}
991
00:55:46,761 --> 00:55:49,441
{\i1}France république
Contre fascisme en France{\i}
992
00:55:49,601 --> 00:55:52,161
{\i1}France terre d'asile
Ou charter Air France{\i}
993
00:55:52,321 --> 00:55:54,761
{\i1}France de la colombe
Contre France de la guerre{\i}
994
00:55:54,921 --> 00:55:57,281
{\i1}France de ton fils
À la gloire de mon père{\i}
995
00:55:57,441 --> 00:55:59,881
{\i1}France à l'apogée
Ou France au bord du gouffre{\i}
996
00:56:00,041 --> 00:56:02,601
{\i1}France qui sent le soufre
Égale France qui souffre{\i}
997
00:56:03,721 --> 00:56:06,361
{\i1}France qui rit
Ou France qui pleure{\i}
998
00:56:07,121 --> 00:56:09,161
{\i1}France qui aide
Ou France killer{\i}
999
00:56:09,321 --> 00:56:11,721
{\i1}France laïque
Et Notre-Dame de France{\i}
1000
00:56:11,881 --> 00:56:14,881
{\i1}France à histoires
Ou histoire de France{\i}
1001
00:56:15,721 --> 00:56:18,481
{\i1}Y a-t-il une France libre
Si la ligne est occupée{\i}
1002
00:56:18,961 --> 00:56:21,241
{\i1}France passion
Ou France raison{\i}
1003
00:56:21,881 --> 00:56:24,361
{\i1}Radio France
Ou bien France Télévisions{\i}
1004
00:56:24,521 --> 00:56:26,561
{\i1}France qui sera
Ou France qui était{\i}
1005
00:56:26,721 --> 00:56:28,041
{\i1}France qui manifeste{\i}
1006
00:56:28,201 --> 00:56:29,641
{\i1}Ou France qui se…{\i}
1007
00:56:30,481 --> 00:56:32,401
{\i1}France ISF
Et France SDF{\i}
1008
00:56:32,561 --> 00:56:35,521
{\i1}France qui meurt
Dans un local EDF{\i}
1009
00:56:36,361 --> 00:56:37,801
{\i1}IIe-de-France{\i}
1010
00:56:38,121 --> 00:56:39,641
{\i1}Et France des îles{\i}
1011
00:56:40,001 --> 00:56:42,881
{\i1}Eldorado
Ou France exil{\i}
1012
00:56:43,481 --> 00:56:46,201
{\i1}France du véto
Et France du vote{\i}
1013
00:56:46,481 --> 00:56:48,001
{\i1}France généreuse{\i}
1014
00:56:48,361 --> 00:56:49,601
{\i1}Protège mes potes{\i}
1015
00:56:49,761 --> 00:56:52,521
{\i1}French manucure
Mets pas tes doigts dans la pisse{\i}
1016
00:56:52,681 --> 00:56:55,161
{\i1}France amour
Voici mon French kiss{\i}
1017
00:56:55,321 --> 00:56:56,801
Musique rythmée
1018
00:56:56,961 --> 00:57:02,681
…
1019
00:57:02,841 --> 00:57:04,481
Brouhaha et cris
1020
00:57:04,641 --> 00:57:14,640
…
1021
00:57:17,681 --> 00:57:19,001
Musique rythmée
1022
00:57:19,161 --> 00:57:25,081
…
1023
00:57:25,241 --> 00:57:26,481
{\i1}- Quand le sujet{\i}
1024
00:57:26,641 --> 00:57:30,801
{\i1}est tombé, je me suis dit :
"Que dire ?" J'avais aucune inspiration.{\i}
1025
00:57:30,961 --> 00:57:35,161
{\i1}- C'est la 1re fois que je suis
dans cette situation. Je suis stressée.{\i}
1026
00:57:35,321 --> 00:57:40,081
{\i1}- Je suis stressé. Content d'avoir fini
le texte, mais j'aurais pu faire mieux.{\i}
1027
00:57:40,241 --> 00:57:44,001
{\i1}- Je suis pas trop confiant.
Je peux me faire éliminer au 1er tour.{\i}
1028
00:57:44,161 --> 00:57:46,721
{\i1}- Je dois passer,
être dans les 8 premiers,{\i}
1029
00:57:46,881 --> 00:57:48,521
{\i1}être en quart de finale.{\i}
1030
00:57:48,681 --> 00:57:49,561
{\i1}Au minimum.{\i}
1031
00:57:49,721 --> 00:57:51,481
{\i1}- Y a beaucoup de niveau.{\i}
1032
00:57:51,641 --> 00:57:54,161
{\i1}Cette année, y a beaucoup de personnes{\i}
1033
00:57:54,321 --> 00:57:57,241
{\i1}qui sont vraiment impressionnantes.
- Les inscrits,{\i}
1034
00:57:57,401 --> 00:57:59,721
{\i1}je pense qu'ils ont
un minimum de level.{\i}
1035
00:58:02,601 --> 00:58:06,081
- Lors d'une joute oratoire,
deux adversaires s'affrontent.
1036
00:58:06,241 --> 00:58:08,001
Une question est posée.
1037
00:58:08,161 --> 00:58:11,241
L'un doit y répondre oui,
tandis que l'autre, non.
1038
00:58:11,401 --> 00:58:15,921
Les concurrents ont plusieurs jours
pour se préparer. Mais celui qui se doit
1039
00:58:16,081 --> 00:58:20,241
de répondre oui à la découverte
de la question, se trouve désarmé.
1040
00:58:20,401 --> 00:58:23,881
Alors il panique, il se met
la pression, il a envie de crier
1041
00:58:24,041 --> 00:58:25,281
au complot.
1042
00:58:25,441 --> 00:58:26,721
Au complot !
1043
00:58:27,001 --> 00:58:28,321
Il va un peu mieux.
1044
00:58:28,481 --> 00:58:30,121
Rires
1045
00:58:30,281 --> 00:58:32,401
- Le crime paye.
Souhaitez-vous rester pauvre ?
1046
00:58:32,561 --> 00:58:34,161
- Le crime paye-t-il ?
1047
00:58:34,321 --> 00:58:36,241
- Le crime paye.
- Ce crime ne paya pas.
1048
00:58:36,401 --> 00:58:38,041
Pire, il coûta cher.
1049
00:58:38,881 --> 00:58:41,841
- Depuis quand le crime
est-il honorable ? Sans doute
1050
00:58:42,001 --> 00:58:44,281
depuis que l'on a décidé que…
1051
00:58:44,441 --> 00:58:48,041
l'honneur des hommes se trouvait
entre les jambes des femmes.
1052
00:58:48,201 --> 00:58:50,401
- Ce genre de phrases, il faut en avoir
1053
00:58:50,561 --> 00:58:53,401
une ou deux,
qu'il y ait un coup de tonnerre.
1054
00:58:53,561 --> 00:58:55,761
- Lorsque celui qui sait parle…
1055
00:58:57,201 --> 00:59:01,361
Lorsque celui qui sait parle,
c'est écrit, il faut que je le retrouve.
1056
00:59:01,521 --> 00:59:02,961
- Que voyez-vous…
1057
00:59:04,441 --> 00:59:06,121
et voulez-vous me revoir ?
1058
00:59:06,281 --> 00:59:10,241
- Vous avez avalé certains mots,
et c'est quand même dommage,
1059
00:59:10,401 --> 00:59:13,161
surtout quand c'est
la dernière image que vous laissez.
1060
00:59:13,321 --> 00:59:17,561
- Non mais arrête. C'est pas vrai.
Je suis un génie. Je suis un génie !
1061
00:59:17,721 --> 00:59:19,561
C'est moi, le génie.
Tais-toi.
1062
00:59:19,721 --> 00:59:21,121
Toi, tais-toi.
Toi…
1063
00:59:21,761 --> 00:59:25,601
Le problème que nous avons nous,
tout particulièrement,
1064
00:59:25,761 --> 00:59:27,761
c'est d'être trop transparents.
1065
00:59:27,921 --> 00:59:32,041
N'oubliez pas que la bougie
n'éclaire que celui qui la porte.
1066
00:59:32,201 --> 00:59:34,881
Tout se dire n'est donc pas nécessaire.
1067
00:59:35,041 --> 00:59:38,441
C'est seulement le risque
de perdre ses potes. Alors…
1068
00:59:39,441 --> 00:59:40,721
chut.
1069
00:59:44,841 --> 00:59:45,801
- Vous avez
1070
00:59:45,961 --> 00:59:50,641
traité le sujet comme jamais un mec
d'Assas ou de Sciences-Po y arrivera.
1071
00:59:50,801 --> 00:59:52,601
Moi, je suis hyper jaloux,
1072
00:59:52,761 --> 00:59:56,441
parce que vous faites ça
grâce à une arme qu'eux n'utilisent pas,
1073
00:59:56,601 --> 00:59:58,241
parce que c'est le canon
1074
00:59:58,401 --> 01:00:01,361
de leur exercice,
vous, vous avez le jeu.
1075
01:00:01,521 --> 01:00:05,961
- Je pensais pas qu'un concours
d'éloquence me mettrait dans l'embarras.
1076
01:00:06,121 --> 01:00:08,761
Qu'est-ce que je suis fier d'être prof !
1077
01:00:08,921 --> 01:00:11,721
Et fier de m'être cassé le dos
toutes ces années
1078
01:00:11,881 --> 01:00:14,161
pour avoir droit
de passer cet après-midi
1079
01:00:14,321 --> 01:00:15,761
avec vous, à Paris 8.
1080
01:00:18,921 --> 01:00:21,961
- C'était monstrueux.
Monstrueux !
1081
01:00:22,121 --> 01:00:24,761
Ah ouais ! J'ai rarement vu ça.
1082
01:00:24,921 --> 01:00:26,921
- Non mais j'ai rien dit.
1083
01:00:27,081 --> 01:00:29,121
- T'étais monstrueuse.
- Monstrueuse !
1084
01:00:29,281 --> 01:00:31,681
- C'est le cas de le dire.
- C'est pas mal.
1085
01:00:31,841 --> 01:00:33,121
- C'est de la folie.
1086
01:00:33,281 --> 01:00:34,561
Musique douce
1087
01:00:34,721 --> 01:00:35,921
- On est d'accord.
1088
01:00:36,081 --> 01:00:39,481
- C'est la première fois
de ma vie que je te vois,
1089
01:00:39,641 --> 01:00:41,161
et je suis choquée.
1090
01:00:43,081 --> 01:00:46,321
- Mesdames, messieurs,
amis de Saint-Denis et d'ailleurs,
1091
01:00:46,481 --> 01:00:47,761
bonsoir !
1092
01:00:49,801 --> 01:00:53,161
Une centaine de valeureux candidats
se sont battus
1093
01:00:53,321 --> 01:00:55,321
dans les salles de TD de Paris 8.
1094
01:00:55,481 --> 01:00:58,241
Ils ne sont plus que 8
devant vous, ce soir.
1095
01:00:58,401 --> 01:01:00,041
Brouhaha
1096
01:01:00,201 --> 01:01:03,441
…
1097
01:01:03,601 --> 01:01:05,161
{\i1}*- Touré Elhadj{\i}
1098
01:01:05,321 --> 01:01:06,601
{\i1}*et Ouanissa Bachraoui.{\i}
1099
01:01:07,721 --> 01:01:08,921
{\i1}*Franck Bikpo.{\i}
1100
01:01:09,081 --> 01:01:10,281
Acclamations
1101
01:01:10,441 --> 01:01:11,881
…
1102
01:01:12,041 --> 01:01:16,441
{\i1}*Également de Paris 8,
Faridi El Atrachi et Eddy Moniot !{\i}
1103
01:01:17,641 --> 01:01:22,481
…
1104
01:01:22,641 --> 01:01:24,521
{\i1}*- Leïla Alaouf !{\i}
1105
01:01:24,681 --> 01:01:32,601
…
1106
01:01:32,761 --> 01:01:34,081
Musique pesante
1107
01:01:34,241 --> 01:01:44,240
…
1108
01:01:48,481 --> 01:01:52,481
- De tout temps, nous avons eu besoin
d'un méchant, d'un bouc émissaire :
1109
01:01:52,641 --> 01:01:55,561
les Noirs, les Juifs,
les Noirs, les Juifs,
1110
01:01:55,961 --> 01:01:57,561
et maintenant…
1111
01:02:02,921 --> 01:02:04,961
et maintenant, les Musulmans.
1112
01:02:05,121 --> 01:02:08,201
- La pyramide de Maslow
et son mille-feuille de besoins
1113
01:02:08,361 --> 01:02:10,041
réfutent le pulsionnel,
1114
01:02:11,161 --> 01:02:12,681
l'immédiat,
1115
01:02:12,841 --> 01:02:15,041
inclus dans un {\i1}carpe diem{\i} moderne
1116
01:02:15,201 --> 01:02:17,961
bien loin de ses bases épicuriennes.
1117
01:02:20,361 --> 01:02:23,001
Pas selon ces artistes,
qui meurent en…
1118
01:02:23,161 --> 01:02:24,561
une ligne.
1119
01:02:25,441 --> 01:02:26,841
Amy Winehouse.
1120
01:02:28,481 --> 01:02:30,161
De MST. Douk Saga.
1121
01:02:32,281 --> 01:02:34,441
De surmenage. Michael Jackson.
1122
01:02:35,361 --> 01:02:39,201
Vivre un rythme infernal, tout ça
pour un croc dans la pomme d'Adam,
1123
01:02:39,361 --> 01:02:40,241
je dis non !
1124
01:02:40,561 --> 01:02:42,641
- Comment la vie a été créée ?
1125
01:02:43,481 --> 01:02:47,601
Quel est le but de mon existence ?
Quel est le sens de la vie ?
1126
01:02:47,761 --> 01:02:51,801
On s'est tous posé ces questions,
sans trouver de réponse précise.
1127
01:02:51,961 --> 01:02:55,081
Mais honnêtement,
qu'est-ce qu'on en a à foutre ?
1128
01:02:55,241 --> 01:02:59,361
On a beaucoup de chances d'être en vie.
On était des millions au départ.
1129
01:02:59,521 --> 01:03:03,441
Et même avant ça, on fait partie
de ceux qui ont fini au bon endroit.
1130
01:03:03,601 --> 01:03:07,281
Alors la moindre des politesses,
c'est d'honorer la mémoire
1131
01:03:07,441 --> 01:03:09,521
de nos camarades tombés
1132
01:03:09,681 --> 01:03:12,761
au champ d'honneur,
dans des mouchoirs ou des cheveux.
1133
01:03:13,161 --> 01:03:16,401
On est Français,
et râler est notre sport national.
1134
01:03:16,561 --> 01:03:21,001
Avec le temps perdu à râler,
on aurait pu faire tant de belles choses,
1135
01:03:21,161 --> 01:03:23,121
comme manger des sushis,
1136
01:03:23,441 --> 01:03:26,081
ou écrire son nom dans la neige
avec son urine.
1137
01:03:26,241 --> 01:03:30,001
Pour ensuite voir un enfant
jouer avec cette même neige.
1138
01:03:30,161 --> 01:03:33,481
C'est en jouissant de ces plaisirs
qu'on croque la vie.
1139
01:03:34,481 --> 01:03:38,561
- Vous devez profiter de la vie,
mes chéris, vous devez la savourer.
1140
01:03:38,721 --> 01:03:40,681
Parce que la vie passe vite.
1141
01:03:41,721 --> 01:03:43,401
Elle passe trop vite.
1142
01:03:43,801 --> 01:03:45,201
Pour ma part,
1143
01:03:45,361 --> 01:03:49,201
je ne regrette pas
une minute de mon existence.
1144
01:03:49,361 --> 01:03:53,801
Je n'ai pas fait grand-chose
d'extraordinaire. Je n'ai jamais voyagé,
1145
01:03:53,961 --> 01:03:55,801
je n'étais pas riche…
1146
01:03:56,761 --> 01:03:58,881
mais je l'ai croquée, cette vie.
1147
01:03:59,041 --> 01:04:01,121
Croyez-moi. À pleines dents.
1148
01:04:01,281 --> 01:04:02,481
C'est comme ça…
1149
01:04:02,641 --> 01:04:05,241
{\i1}- Je déteste prendre la parole en public,{\i}
1150
01:04:05,401 --> 01:04:07,521
{\i1}mais je vais quand même le faire.{\i}
1151
01:04:07,681 --> 01:04:10,241
{\i1}Avant le concours,
je voulais pas m'inscrire.{\i}
1152
01:04:10,401 --> 01:04:14,921
{\i1}Je voyais des personnes talentueuses.
J'étais sûre que je ne passerais pas.{\i}
1153
01:04:15,081 --> 01:04:16,201
{\i1}Grosso modo,{\i}
1154
01:04:16,361 --> 01:04:19,401
{\i1}mes discours ont une structure
assez traditionnelle,{\i}
1155
01:04:19,561 --> 01:04:22,201
{\i1}je me risque pas à faire du stand-up,{\i}
1156
01:04:22,361 --> 01:04:26,081
{\i1}parce que j'ai aucun sens de l'humour.
Je ne sais pas faire rire.{\i}
1157
01:04:26,241 --> 01:04:28,681
{\i1}Mais je suis arrivée
en quart de finale,{\i}
1158
01:04:28,841 --> 01:04:31,321
{\i1}donc c'est quand même
que ça a fonctionné.{\i}
1159
01:04:31,481 --> 01:04:34,721
- Soyez forts pour les faibles,
doux pour les souffrants
1160
01:04:34,881 --> 01:04:36,561
et généreux pour les démunis.
1161
01:04:36,721 --> 01:04:39,121
Parce que c'est ça, le vrai bonheur.
1162
01:04:39,281 --> 01:04:43,121
Il se trouve ici même,
et pas au volant d'une Lamporschini
1163
01:04:43,281 --> 01:04:44,801
ou sur Facebook,
1164
01:04:44,961 --> 01:04:49,481
et encore moins dans vos téléphones
à vous envoyer les M&Ms toute la journée.
1165
01:04:49,641 --> 01:04:54,001
- Croquer la vie à pleines dents
pour finir dans la tombe à plein élan.
1166
01:04:54,161 --> 01:04:58,401
Croquer dans l'insouciance pour se faire
ramasser par un croque-mort.
1167
01:04:58,561 --> 01:05:02,481
J'ai une tout autre conception
de la chose. La juste mesure,
1168
01:05:02,641 --> 01:05:05,401
c'est ce qu'il nous manque.
À force de vouloir
1169
01:05:05,561 --> 01:05:10,241
sans cesse aller dans l'extrême, de tout
désirer comme des enfants capricieux,
1170
01:05:10,401 --> 01:05:13,481
on finit par se retrouver sans rien.
1171
01:05:17,681 --> 01:05:19,881
- Je sais pas trop à quoi m'attacher.
1172
01:05:20,041 --> 01:05:21,881
C'est-à-dire que pour moi,
1173
01:05:22,041 --> 01:05:26,081
y a Franck, Eddy, Elhadj,
qui sont pour moi les 3 sûrs,
1174
01:05:26,241 --> 01:05:30,801
parce que c'était ce qui était
pour moi le plus fini dans chaque genre.
1175
01:05:30,961 --> 01:05:34,121
Voilà. D'éloquence.
Si on parle de ça, juste.
1176
01:05:34,281 --> 01:05:37,161
Après, euh… j'ai adoré Leïla.
1177
01:05:37,361 --> 01:05:39,841
- Pour le 4e,
j'hésite entre Yacine et Leïla.
1178
01:05:40,001 --> 01:05:43,361
Leïla, je trouve qu'elle a
un fond qui est hyper costaud.
1179
01:05:43,521 --> 01:05:46,521
- Je ressens pleinement
ce que tu dis pour Leïla,
1180
01:05:46,681 --> 01:05:49,481
mais pour moi, là,
elle était vraiment fade.
1181
01:05:49,641 --> 01:05:52,201
- Mais sur la forme,
c'est pas la plus efficace.
1182
01:05:52,361 --> 01:05:54,121
Sur le fond, je la trouve bien.
1183
01:05:54,281 --> 01:05:57,361
- Moi, sur le fond,
je l'ai trouvée assez convaincante.
1184
01:05:57,521 --> 01:06:00,721
Elle s'exprime hyper bien,
elle a une super élocution,
1185
01:06:00,881 --> 01:06:02,481
une diction très claire…
1186
01:06:02,641 --> 01:06:05,761
Elle sait faire les pauses,
aménager ses arguments…
1187
01:06:05,921 --> 01:06:08,961
Elle était peut-être plus timide,
plus en retrait.
1188
01:06:09,121 --> 01:06:10,961
- Allez, on accouche.
On accouche.
1189
01:06:11,121 --> 01:06:13,721
- Quatrième ou…
- C'est clair que c'est…
1190
01:06:13,881 --> 01:06:17,561
C'est flippant.
Tu tiens son sort entre tes mains.
1191
01:06:17,721 --> 01:06:19,201
Musique douce
1192
01:06:19,361 --> 01:06:24,121
…
1193
01:06:24,281 --> 01:06:26,881
{\i1}- Ça me tenait à cœur
de montrer que l'éloquence{\i}
1194
01:06:27,041 --> 01:06:28,881
{\i1}n'était pas réservée aux hommes.{\i}
1195
01:06:29,041 --> 01:06:33,001
{\i1}Je pense que j'ai beaucoup progressé
depuis le 1er jour de formation{\i}
1196
01:06:33,161 --> 01:06:34,601
{\i1}jusqu'à aujourd'hui.{\i}
1197
01:06:34,761 --> 01:06:37,921
{\i1}Donc j'ai pas l'impression
d'avoir perdu, en fait.{\i}
1198
01:06:38,081 --> 01:06:52,000
…
1199
01:06:57,041 --> 01:06:59,001
- J'ai reçu mon sujet. C'est :
1200
01:06:59,161 --> 01:07:02,081
"L'erreur est-elle un droit ?"
- Intéressant.
1201
01:07:02,241 --> 01:07:04,761
- Ouais.
Et je dois dire non, en plus.
1202
01:07:04,921 --> 01:07:09,281
- Si tu fais une faute devant la loi,
tu la payes, devant un tribunal.
1203
01:07:09,441 --> 01:07:10,761
Donc une faute,
1204
01:07:10,921 --> 01:07:12,961
c'est pas un droit.
Au contraire.
1205
01:07:13,121 --> 01:07:17,841
Donc si l'erreur est une faute,
l'erreur ne peut pas être un droit.
1206
01:07:18,001 --> 01:07:20,881
D'ailleurs dans le droit,
on parle pas d'erreur.
1207
01:07:21,041 --> 01:07:22,641
- Comment tu sais tout ça ?
1208
01:07:22,801 --> 01:07:26,241
T'as été à l'école mais t'as vite
quitté l'école, à ton époque.
1209
01:07:26,401 --> 01:07:28,681
T'es pas trop resté.
T'as vite travaillé.
1210
01:07:28,841 --> 01:07:31,201
- En travaillant,
t'apprends plein de trucs.
1211
01:07:31,361 --> 01:07:34,121
Et tu sais que je fais
beaucoup de mots croisés.
1212
01:07:34,281 --> 01:07:37,921
Et les mots croisés, quand on a…
1213
01:07:38,081 --> 01:07:41,721
un peu de mal, on prend un bouquin
qui s'appelle un dictionnaire.
1214
01:07:41,881 --> 01:07:44,521
Dans le dictionnaire,
en cherchant un mot,
1215
01:07:44,681 --> 01:07:46,801
tu en caresses d'autres, on va dire.
1216
01:07:46,961 --> 01:07:50,481
Si t'es un peu curieux,
tu lis les définitions des autres.
1217
01:07:50,641 --> 01:07:53,681
Tu t'aperçois que certains mots
ont la même racine.
1218
01:07:53,841 --> 01:07:58,041
Donc tout ça, petit à petit,
ça t'apporte un bagage.
1219
01:07:58,201 --> 01:08:01,601
- Donc c'est comme ça
que t'arrives à faire des jeux de mots ?
1220
01:08:01,761 --> 01:08:04,041
Les tournures de phrases, et tout ?
1221
01:08:04,201 --> 01:08:05,681
- Plus t'as de vocabulaire,
1222
01:08:05,841 --> 01:08:09,281
plus t'as de chances de comprendre
et de jouer avec les mots.
1223
01:08:09,441 --> 01:08:13,481
- On va placer les bases :
mon père, c'est vraiment un génie.
1224
01:08:13,641 --> 01:08:17,321
Quand j'étais petit, on disait :
Chuck Norris, quand il y a
1225
01:08:17,481 --> 01:08:20,801
un cobra qui croque sa jambe,
c'est le cobra qui meurt.
1226
01:08:20,961 --> 01:08:22,561
On me parlait de mon père.
1227
01:08:23,321 --> 01:08:27,081
Quand il a eu ce cancer, je me suis
pas dit que j'allais le perdre.
1228
01:08:27,241 --> 01:08:31,441
Je me suis dit que le cancer allait
perdre. La maladie, il lui dit "fuck".
1229
01:08:31,601 --> 01:08:33,161
Mon père, pour moi,
1230
01:08:33,321 --> 01:08:36,641
c'est… Chuck Norris.
Pour moi, mon père, c'est Dieu.
1231
01:08:36,801 --> 01:08:38,321
Mon père, c'est tout.
1232
01:08:39,161 --> 01:08:40,521
Musique entraînante
1233
01:08:40,681 --> 01:08:48,921
…
1234
01:08:49,081 --> 01:08:52,801
{\i1}Une forêt dévastée
À travers les temps et les âges{\i}
1235
01:08:52,961 --> 01:08:54,561
{\i1}La guerre fait rage{\i}
1236
01:08:54,721 --> 01:08:57,281
{\i1}Les hommes se sont armés
De bombes ou d'épées{\i}
1237
01:08:57,441 --> 01:09:00,721
{\i1}Ils se battent à l'unisson
Pour protéger leurs nourrissons{\i}
1238
01:09:01,321 --> 01:09:04,321
Essayez de lui expliquer
qu'il était dans son droit,
1239
01:09:04,481 --> 01:09:09,241
qu'il avait le droit de tuer son fils
et de commettre cette erreur.
1240
01:09:09,401 --> 01:09:11,761
En cours,
lorsque nous faisons une erreur,
1241
01:09:11,921 --> 01:09:15,001
lorsque nous faisons une faute,
nous sommes sanctionnés,
1242
01:09:15,161 --> 01:09:16,801
nous perdons des points.
1243
01:09:16,961 --> 01:09:19,841
À la cour,
lorsqu'un criminel est condamné,
1244
01:09:20,001 --> 01:09:23,081
c'est parce qu'il a fait une erreur,
commis une faute,
1245
01:09:23,241 --> 01:09:25,201
parce qu'il a enfreint ses droits.
1246
01:09:25,361 --> 01:09:29,001
Donc l'erreur ne peut être un droit,
vu qu'elle va à l'encontre
1247
01:09:29,161 --> 01:09:32,561
des vôtres. L'erreur n'est pas un droit,
mais son contraire.
1248
01:09:32,721 --> 01:09:34,481
Au lieu de marcher droit,
1249
01:09:34,641 --> 01:09:37,321
on marche de travers.
On trébuche et on buche,
1250
01:09:37,481 --> 01:09:41,001
on se retrouve à terre,
on arrive si bas qu'on côtoie Lucifer.
1251
01:09:41,161 --> 01:09:44,841
C'est ce que l'erreur est,
et ce qu'elle vous fait faire.
1252
01:09:49,081 --> 01:09:52,961
- Quid de ceux
qui n'ont pas eu le droit,
1253
01:09:53,121 --> 01:09:54,441
le droit à l'erreur
1254
01:09:54,601 --> 01:09:56,321
de groupe d'appartenance,
1255
01:09:56,481 --> 01:09:59,321
lorsque Ilan Halimi a été enlevé,
1256
01:10:00,721 --> 01:10:02,161
séquestré,
1257
01:10:03,241 --> 01:10:04,481
torturé ?
1258
01:10:06,921 --> 01:10:10,961
Ou lorsqu'un homme,
l'effroi dans l'iris,
1259
01:10:13,401 --> 01:10:16,241
ses pieds ligotés
à l'arrière d'une Ford T,
1260
01:10:16,881 --> 01:10:17,881
entend…
1261
01:10:19,441 --> 01:10:21,161
la voiture qui démarre.
1262
01:10:23,521 --> 01:10:26,281
Sa seule erreur était d'être Noir,
1263
01:10:27,921 --> 01:10:29,281
aux USA,
1264
01:10:30,121 --> 01:10:31,601
sous le Ku Klux Klan.
1265
01:10:32,961 --> 01:10:34,241
J'accuse…
1266
01:10:34,561 --> 01:10:35,881
l'intolérance.
1267
01:10:38,801 --> 01:10:40,121
Elle sanglote.
1268
01:10:46,961 --> 01:10:49,601
- La pauvre petite fille…
1269
01:10:53,001 --> 01:10:53,961
La pauvre…
1270
01:10:54,121 --> 01:10:57,121
- De ce que j'ai vu,
à travers le concours, jusque-là,
1271
01:10:57,281 --> 01:10:58,601
moi, j'estime que…
1272
01:10:58,761 --> 01:11:01,721
je suis pas le plus éloquent.
Mon arme, c'est l'émotion.
1273
01:11:01,881 --> 01:11:04,921
Dans mes discours, je suis sincère
car c'est ce que je suis.
1274
01:11:05,081 --> 01:11:08,481
J'ai toujours été comme ça.
Tenir une salle 10 minutes, c'est dur.
1275
01:11:08,641 --> 01:11:10,641
Ce qui t'attend est dur, tu le sais.
1276
01:11:10,801 --> 01:11:13,001
Mais t'as quand même hâte de le faire.
1277
01:11:13,161 --> 01:11:16,241
- Après ça j'ai compris
que plus jamais, je ne rêverais.
1278
01:11:16,601 --> 01:11:19,041
Non. Plus jamais…
1279
01:11:20,441 --> 01:11:22,361
Pauvre petite fille…
1280
01:11:23,161 --> 01:11:24,481
Applaudissements
1281
01:11:24,641 --> 01:11:33,521
…
1282
01:11:33,681 --> 01:11:34,881
- À l'âge de 15 ans,
1283
01:11:36,121 --> 01:11:37,601
j'ai connu la rue.
1284
01:11:40,241 --> 01:11:43,241
La rue m'a déchiré le cœur,
elle m'a affaibli.
1285
01:11:44,841 --> 01:11:46,561
J'ai connu le froid,
1286
01:11:47,281 --> 01:11:49,881
la faim, et la honte aussi.
1287
01:11:50,041 --> 01:11:53,441
Honte de mon apparence,
de devoir manger dans les poubelles,
1288
01:11:53,601 --> 01:11:56,521
honte du regard
que les autres portaient sur moi.
1289
01:11:56,681 --> 01:11:58,761
Deux choix s'offraient à moi.
1290
01:11:59,161 --> 01:12:01,801
Le premier était d'accepter la réalité
1291
01:12:01,961 --> 01:12:04,121
et d'affronter cette situation.
1292
01:12:04,961 --> 01:12:07,681
Le deuxième, beaucoup plus naïf,
1293
01:12:09,121 --> 01:12:12,361
était d'attendre
que quelqu'un vienne me sauver.
1294
01:12:12,881 --> 01:12:14,481
Et vous savez quoi ?
1295
01:12:15,081 --> 01:12:16,801
J'ai choisi la 2e option.
1296
01:12:17,681 --> 01:12:20,841
J'ai choisi de rêver,
et j'ai failli en mourir.
1297
01:12:23,201 --> 01:12:24,961
Aujourd'hui, je suis là.
1298
01:12:25,121 --> 01:12:28,601
Je me suis reconstruit,
et maintenant, comme tout le monde,
1299
01:12:28,761 --> 01:12:31,241
je suis à la recherche du bonheur.
1300
01:12:31,401 --> 01:12:33,681
Et j'ai une question à vous poser :
1301
01:12:34,881 --> 01:12:37,081
avez-vous envie d'être heureux ?
1302
01:12:37,681 --> 01:12:39,441
Je suis persuadé que oui.
1303
01:12:40,681 --> 01:12:42,241
Alors réveillez-vous !
1304
01:12:42,401 --> 01:12:43,761
Musique mélancolique
1305
01:12:43,921 --> 01:12:55,161
…
1306
01:12:55,321 --> 01:12:56,481
La période que j'ai
1307
01:12:56,641 --> 01:12:58,481
passée dehors, j'ai réalisé
1308
01:12:58,641 --> 01:13:01,881
qu'énormément de personnes
et de familles sont touchées.
1309
01:13:02,041 --> 01:13:05,801
On n'en parle pas assez.
C'est un message que je veux véhiculer.
1310
01:13:05,961 --> 01:13:09,961
À travers la parole, j'ai envie
de faire prendre conscience aux gens
1311
01:13:10,121 --> 01:13:12,961
de la réalité.
Ça permettrait, à eux et à nous,
1312
01:13:13,121 --> 01:13:16,801
de pouvoir plus facilement
lutter contre, en tout cas.
1313
01:13:17,961 --> 01:13:22,401
Juste là, ça a un peu changé, mais
j'ai vu qu'il y avait un SDF dessus.
1314
01:13:22,561 --> 01:13:24,161
Y avait des plaques,
1315
01:13:24,321 --> 01:13:27,521
où il y avait de l'air chaud
qui passait. On posait
1316
01:13:27,681 --> 01:13:31,921
nos tentes ici, on dormait là.
Ça me fait bizarre de revenir ici.
1317
01:13:33,361 --> 01:13:35,361
L'hiver, c'était incroyable.
1318
01:13:35,521 --> 01:13:38,881
Tu te lèves, il fait froid.
Tu sais pas…
1319
01:13:39,041 --> 01:13:41,161
Tu sais pas ce que tu vas faire.
1320
01:13:41,321 --> 01:13:44,601
Maintenant, tu te lèves,
bon, t'as un programme.
1321
01:13:44,761 --> 01:13:47,961
C'est cool d'avoir un programme :
ouais, je vais aller là,
1322
01:13:48,121 --> 01:13:49,841
j'ai des trucs à faire…
1323
01:13:50,001 --> 01:13:51,841
Quand t'es dehors, y a pas ça.
1324
01:13:52,001 --> 01:13:55,881
Tu te lèves, tu te dis :
je vais faire quoi pour survivre ?
1325
01:13:56,041 --> 01:13:59,161
La mort, j'y ai fait face,
à l'âge de 16, 17 piges.
1326
01:13:59,321 --> 01:14:01,721
La rue, si tu bouges pas, tu meurs.
1327
01:14:04,761 --> 01:14:08,081
Quand ma mère m'a annoncé
qu'elle avait l'appart, à Stains,
1328
01:14:08,241 --> 01:14:11,241
y avait pas de meubles
mais je me disais c'est bon,
1329
01:14:11,401 --> 01:14:14,801
j'ai un chez-moi. Je dormais là-bas.
J'entendais des bruits,
1330
01:14:14,961 --> 01:14:17,041
j'avais peur, mais j'étais chez moi.
1331
01:14:17,201 --> 01:14:19,721
J'ai une baraque.
Je peux repartir à zéro.
1332
01:14:19,881 --> 01:14:22,601
Ça fait 8 ans.
J'ai l'impression que c'était hier.
1333
01:14:22,761 --> 01:14:24,841
Parfois je me dis :
"Je rentre chez oim."
1334
01:14:27,001 --> 01:14:30,721
Moi, je suis dans un élan
où j'ai envie de rassembler les gens.
1335
01:14:30,881 --> 01:14:34,241
J'ai découvert que j'étais capable
de toucher les gens,
1336
01:14:34,401 --> 01:14:37,881
de pouvoir les émouvoir.
Réellement, j'en avais pas conscience.
1337
01:14:38,041 --> 01:14:39,441
J'ai découvert une arme.
1338
01:14:39,601 --> 01:14:43,241
Je pense que c'est une arme,
de pouvoir toucher les gens.
1339
01:14:47,401 --> 01:14:49,161
*- Alors les deux finalistes…
1340
01:14:49,321 --> 01:14:51,681
*- L'un des deux finalistes est Eddy.
1341
01:14:51,841 --> 01:14:53,321
Acclamations
1342
01:14:53,481 --> 01:14:58,921
…
1343
01:14:59,081 --> 01:15:01,281
*- Et l'autre, c'est… Souleïla.
1344
01:15:01,481 --> 01:15:09,321
…
1345
01:15:09,481 --> 01:15:10,761
Musique mélancolique
1346
01:15:10,921 --> 01:15:13,681
…
1347
01:15:13,841 --> 01:15:16,521
- J'aurais jamais imaginé
arriver en finale.
1348
01:15:16,681 --> 01:15:18,961
Ça m'apporte,
dans ma confiance en moi,
1349
01:15:19,121 --> 01:15:21,561
dans tout.
Ce que j'aime avec la parole,
1350
01:15:21,721 --> 01:15:24,721
c'est qu'on transmet
plus facilement quelque chose
1351
01:15:24,881 --> 01:15:28,641
que par l'écrit. Quand je défends
une idée, c'est pour toucher les gens.
1352
01:15:28,801 --> 01:15:29,881
Quoi de plus simple
1353
01:15:30,041 --> 01:15:32,561
pour toucher les gens
que les incarner ?
1354
01:15:35,441 --> 01:15:36,641
- Voilà.
1355
01:15:37,041 --> 01:15:40,401
- Je défends mes discours
sur le thème du théâtre, tu vois ?
1356
01:15:40,561 --> 01:15:44,041
- Oui.
- En rentrant dans des personnages…
1357
01:15:44,201 --> 01:15:46,641
Je suis la fille de mon père,
comme on dit.
1358
01:15:46,801 --> 01:15:48,801
- Mais ton père, il est artiste.
1359
01:15:48,961 --> 01:15:50,681
- Comédien, même.
- Petite,
1360
01:15:50,841 --> 01:15:53,121
avec ton cousin…
- Je faisais quoi ?
1361
01:15:53,281 --> 01:15:55,041
- Eh bah, tu te déguisais.
1362
01:15:55,921 --> 01:15:58,961
Oui. Tu étais blonde,
à ce moment-là.
1363
01:15:59,121 --> 01:16:02,121
Tu faisais tes cheveux,
comme ça, des boucles.
1364
01:16:02,281 --> 01:16:05,521
Tu te mettais comme ça,
tu te déguisais.
1365
01:16:05,681 --> 01:16:08,401
Et tu voulais faire
c'est toi la maîtresse.
1366
01:16:08,561 --> 01:16:11,281
Tu voulais être présente…
- J'étais chiante.
1367
01:16:11,441 --> 01:16:14,401
Déjà à cet âge,
j'avais une imagination bizarre.
1368
01:16:14,561 --> 01:16:15,801
- Un peu bizarre, oui.
1369
01:16:15,961 --> 01:16:18,281
Oui. Ah oui, hein.
- Tu viens lundi
1370
01:16:18,441 --> 01:16:20,361
pour la finale ?
- Oui, ma chérie.
1371
01:16:20,521 --> 01:16:21,801
- Tu me le promets ?
1372
01:16:21,961 --> 01:16:24,641
- Pour te faire plaisir
et voir ma petite-fille.
1373
01:16:24,801 --> 01:16:28,961
- C'est important, pour moi.
Déjà, j'ai jamais fait de concours,
1374
01:16:29,121 --> 01:16:32,081
et c'est la 1re fois
que j'arrive en finale.
1375
01:16:32,241 --> 01:16:35,321
Quand je vois les autres,
ils ont leur famille avec eux.
1376
01:16:35,481 --> 01:16:38,641
Ils ont les parents, les frères,
les sœurs qui viennent.
1377
01:16:38,801 --> 01:16:41,841
Et moi, mes parents,
ils peuvent pas être là.
1378
01:16:42,001 --> 01:16:46,121
Par rapport aux autres fois,
je ferai un truc pour quelqu'un.
1379
01:16:46,281 --> 01:16:49,161
Je le faisais aussi pour eux,
mais ils étaient pas là.
1380
01:16:49,281 --> 01:16:50,161
- Je sais.
1381
01:16:50,321 --> 01:16:53,761
Mais je viendrai, ma chérie.
Je viendrai. Je te promets, ça.
1382
01:16:53,921 --> 01:16:57,721
- Tu sais c'est quoi, mon sujet ?
"Le meilleur est-il à venir ?"
1383
01:16:58,041 --> 01:17:00,121
- Ah bah oui.
- Et je dois dire oui.
1384
01:17:00,281 --> 01:17:02,761
- Il faut dire oui.
- Il faut que tu sois là.
1385
01:17:02,921 --> 01:17:06,201
- Maintenant, la jeunesse,
ça me fait de la peine pour elle.
1386
01:17:06,361 --> 01:17:09,081
Parce que nous,
on a eu une vie plus paisible,
1387
01:17:09,241 --> 01:17:11,321
on a été heureux
dans notre jeunesse.
1388
01:17:11,481 --> 01:17:14,481
Y avait pas tout ça,
y avait pas de drogue…
1389
01:17:14,641 --> 01:17:17,801
- Mais le meilleur est à venir.
Le meilleur est à venir.
1390
01:17:17,961 --> 01:17:19,761
{\i1}- Inch'Allah. Inch'Allah.{\i}
1391
01:17:20,081 --> 01:17:21,201
{\i1}Inch'Allah.{\i}
1392
01:17:21,361 --> 01:17:22,401
Ma petite-fille.
1393
01:17:37,561 --> 01:17:39,401
- Je kiffe.
Absolument, je kiffe.
1394
01:17:39,561 --> 01:17:42,161
Là, je suis en finale.
Énorme. Énorme.
1395
01:17:42,681 --> 01:17:44,201
Souleïla, franchement,
1396
01:17:44,361 --> 01:17:48,481
y a du level. Les autres tours,
il fallait être le 1er, le meilleur,
1397
01:17:48,641 --> 01:17:52,321
mais y avait moins de pression.
Tu dois convaincre le jury
1398
01:17:52,481 --> 01:17:56,041
et 200 personnes.
On a une semaine pour préparer le sujet.
1399
01:17:56,201 --> 01:17:58,041
J'ai décidé de sécher tout
1400
01:17:58,201 --> 01:17:59,641
et d'écrire, d'écrire.
1401
01:17:59,801 --> 01:18:04,361
Il faut qu'en 8 minutes, tu sois convaincant,
drôle, en faisant ce que t'aimes.
1402
01:18:04,521 --> 01:18:07,601
Mon introduction,
je l'ai modifiée au moins 5 fois.
1403
01:18:07,761 --> 01:18:09,441
Mon père m'a aidé. Il m'a dit :
1404
01:18:09,601 --> 01:18:14,001
"Il te manque un jeu de mots pour que
ce soit parfait." Ça a plus de gueule !
1405
01:18:14,161 --> 01:18:16,561
Mon père fait vraiment la petite touche
1406
01:18:16,721 --> 01:18:18,841
qui fait qu'on se dit "Ouais".
1407
01:18:19,121 --> 01:18:23,201
Quand je marche ces 10 km,
il m'est arrivé de répéter mes discours.
1408
01:18:23,361 --> 01:18:25,921
Ça m'aide vraiment
à les apprendre par cœur.
1409
01:18:26,081 --> 01:18:27,841
Là, j'ai pas l'appui du texte.
1410
01:18:28,001 --> 01:18:33,041
Je le récite et à un moment, ça bloque.
"Qu'est-ce que je disais, là ?"
1411
01:18:33,201 --> 01:18:37,521
Et il peut se passer 300 m, 1 km,
où je ne retrouve pas ce que je disais.
1412
01:18:37,681 --> 01:18:41,201
Donc je reformule totalement,
et une autre idée vient.
1413
01:18:42,801 --> 01:18:45,961
Ça m'a l'air très bon,
mais ce serait de la gourmandise.
1414
01:18:46,121 --> 01:18:48,161
Là, je… J'en peux plus.
1415
01:18:48,561 --> 01:18:51,241
Je vais aller réviser
encore un peu mon texte.
1416
01:18:51,401 --> 01:18:54,401
- C'est bien.
- Et tu te couches pas trop tard.
1417
01:18:54,561 --> 01:18:56,521
- Non.
- Mets ton réveil.
1418
01:18:56,681 --> 01:19:00,121
- Vaut mieux être sur le pont
sur le coup de 6 h, 6 h 05.
1419
01:19:00,281 --> 01:19:02,321
- 6… Mais 5 h 05, même !
1420
01:19:02,481 --> 01:19:05,721
4 h 50… Au pire, je pars tout de suite.
Je pense.
1421
01:19:05,881 --> 01:19:08,681
C'est plus sûr.
- Va réviser, va.
1422
01:19:08,841 --> 01:19:11,281
- Ouais.
Bon, allez, j'ai compris.
1423
01:19:11,441 --> 01:19:13,681
Je vous fais un bisou.
- Bonne nuit.
1424
01:19:14,361 --> 01:19:17,081
Fais de beaux rêves.
- Vous couchez pas trop tard.
1425
01:19:17,241 --> 01:19:19,841
- Bah nous, ça va.
- On va voir. On va voir.
1426
01:19:20,001 --> 01:19:22,761
On envisage.
- Vous vous levez tôt, demain.
1427
01:19:22,921 --> 01:19:24,241
Musique douce
1428
01:19:24,401 --> 01:19:34,400
…
1429
01:19:46,321 --> 01:19:50,841
…
1430
01:19:51,001 --> 01:19:52,241
Vocalises
1431
01:19:52,401 --> 01:19:55,561
…
1432
01:19:55,721 --> 01:20:05,720
…
1433
01:20:10,241 --> 01:20:12,521
*- Mesdames, messieurs,
veuillez accueillir
1434
01:20:12,681 --> 01:20:16,121
*Mme Océanerosemarie,
Leïla Bekhti, Edouard Baer
1435
01:20:16,281 --> 01:20:17,521
*et Kery James !
1436
01:20:21,721 --> 01:20:23,121
Camarades.
1437
01:20:23,521 --> 01:20:24,841
Camarades.
1438
01:20:25,681 --> 01:20:28,041
Voici venue l'heure
du jugement dernier.
1439
01:20:28,201 --> 01:20:29,601
Mesdames, messieurs,
1440
01:20:29,761 --> 01:20:34,681
pour les candidats qui attendent
derrière et qui balisent leur mère,
1441
01:20:34,841 --> 01:20:38,441
ma question pour vous est simple :
êtes-vous prêts
1442
01:20:38,601 --> 01:20:40,521
à leur faire un triomphe ?
1443
01:20:40,681 --> 01:20:43,961
*- Applaudissez le magnifique
Eddy Moniot !
1444
01:20:47,761 --> 01:20:50,241
*Je vous demande de faire
1445
01:20:50,401 --> 01:20:52,601
*un max de bruit
pour Souleïla Mahiddin !
1446
01:20:52,761 --> 01:20:53,961
Acclamations
1447
01:20:54,121 --> 01:21:00,681
…
1448
01:21:00,841 --> 01:21:03,041
Musique pesante
1449
01:21:03,201 --> 01:21:10,561
…
1450
01:21:10,721 --> 01:21:13,121
- Par une belle journée ensoleillée,
1451
01:21:13,281 --> 01:21:16,081
un homme marche dans la rue,
sur le trottoir,
1452
01:21:16,241 --> 01:21:18,641
juste avant de la rencontrer.
1453
01:21:18,801 --> 01:21:21,321
Elle est en train de le faire,
le trottoir.
1454
01:21:21,481 --> 01:21:25,041
Oui, parce qu'elle est
agent de la fonction publique.
1455
01:21:29,601 --> 01:21:32,201
Il lui rentre dedans par mégarde.
1456
01:21:32,361 --> 01:21:35,801
Enfin, par ses gardes à lui.
Ou par vos gardes à vous.
1457
01:21:35,961 --> 01:21:38,801
Toujours est-il
qu'il lui rentre dedans.
1458
01:21:39,521 --> 01:21:42,721
Il lui explique qu'il ne veut pas
lui faire du rentre-dedans
1459
01:21:42,881 --> 01:21:46,201
mais que pour se faire pardonner,
il veut bien lui offrir un verre,
1460
01:21:46,361 --> 01:21:47,921
qu'elle accepte volontiers.
1461
01:21:48,081 --> 01:21:51,521
Ils vont chez lui.
Évidemment, les choses s'enchaînent.
1462
01:21:51,681 --> 01:21:53,161
Ils firent donc l'amour
1463
01:21:53,321 --> 01:21:54,721
sans protection.
1464
01:21:55,601 --> 01:21:59,041
Puis la femme s'en va,
sans laisser de traces. Ou presque.
1465
01:21:59,201 --> 01:22:00,321
Rires
1466
01:22:00,481 --> 01:22:03,121
…
1467
01:22:03,281 --> 01:22:04,521
De cette femme
1468
01:22:04,681 --> 01:22:09,361
rencontrée sur le pavé naquit une maladie
qui pour toujours va le ronger.
1469
01:22:09,521 --> 01:22:11,801
Aussi dangereux que le cannabis,
1470
01:22:11,961 --> 01:22:14,201
dévastateur comme la syphilis,
1471
01:22:14,961 --> 01:22:18,801
inéluctable, inavouable,
incurable, inopérable,
1472
01:22:18,961 --> 01:22:21,561
difficilement plaçable au Scrabble,
1473
01:22:23,081 --> 01:22:24,481
cette maladie
1474
01:22:24,641 --> 01:22:27,521
se transmettant par le sang,
cette maladie
1475
01:22:27,681 --> 01:22:29,721
qui bien souvent nous prive d'amants,
1476
01:22:29,881 --> 01:22:32,681
cette maladie
qui nous rend fous, éperdument.
1477
01:22:32,841 --> 01:22:35,441
Cette maladie,
c'est l'amour, bien évidemment.
1478
01:22:40,321 --> 01:22:43,561
Eh oui, notre homme est tombé amoureux.
1479
01:22:43,721 --> 01:22:46,201
Elle peut devenir
la meilleure partie de lui,
1480
01:22:46,361 --> 01:22:48,241
alors il la cherche jour et nuit,
1481
01:22:48,401 --> 01:22:51,361
et sous la faible lumière
d'un lampadaire, il la trouve.
1482
01:22:51,521 --> 01:22:54,761
Le meilleur n'est pas venu à lui.
Il est parti le chercher.
1483
01:22:54,921 --> 01:22:57,601
Parce que le meilleur
n'est pas à venir,
1484
01:22:57,761 --> 01:23:00,921
mais à chercher.
Le meilleur ne va pas venir à vous,
1485
01:23:01,081 --> 01:23:02,601
vous devez aller à lui.
1486
01:23:02,761 --> 01:23:06,001
Car le meilleur est un objectif,
un but ou un idéal.
1487
01:23:12,881 --> 01:23:16,441
- Ce soir, à la une de notre journal
de 20 h, édition spéciale.
1488
01:23:16,601 --> 01:23:20,201
Le monde est plongé dans le chaos,
dans la misère et la famine.
1489
01:23:20,361 --> 01:23:21,881
Et la peur.
1490
01:23:26,161 --> 01:23:28,081
Mais dans cette perdition,
1491
01:23:28,241 --> 01:23:30,681
une jeune fille
va bientôt sauver le monde.
1492
01:23:30,841 --> 01:23:33,881
Je serai la grande Souleïman !
1493
01:23:37,281 --> 01:23:41,121
Bon, maintenant, au travail.
Il me faut une équipe
1494
01:23:41,281 --> 01:23:44,601
de super-héros
pour dégommer le super-méchant.
1495
01:23:45,241 --> 01:23:47,881
Donc… tu seras un super-héros,
1496
01:23:48,641 --> 01:23:50,001
tu seras un super-héros,
1497
01:23:50,761 --> 01:23:53,441
tu seras un super-héros, tu…
1498
01:23:54,441 --> 01:23:55,681
Tu es qui ?
1499
01:23:57,041 --> 01:23:59,241
Ah, bon…
Nous devons aider ce monde.
1500
01:23:59,401 --> 01:24:02,521
Nous sommes la dernière
lueur d'espoir de cette planète.
1501
01:24:02,681 --> 01:24:06,001
Nous sommes l'optimisme,
nous sommes la révolte.
1502
01:24:06,641 --> 01:24:10,881
Nous devons assurer un futur droit,
honnête et beau. Battons-nous
1503
01:24:11,041 --> 01:24:14,841
contre la division des hommes,
contre la discrimination,
1504
01:24:15,001 --> 01:24:18,921
et le meilleur est à venir si nous
y allons ensemble, soudés et unis.
1505
01:24:19,081 --> 01:24:21,361
Car le meilleur avenir, c'est nous.
1506
01:24:21,521 --> 01:24:24,241
- Lorsque l'on fait face
À nos dernières ressources
1507
01:24:24,401 --> 01:24:27,081
{\i1}Lorsque l'on n'a plus de souffle
Dans une course{\i}
1508
01:24:27,241 --> 01:24:28,521
{\i1}J'invoque le meilleur{\i}
1509
01:24:29,361 --> 01:24:31,401
{\i1}Lorsqu'il n'y a plus d'avenir{\i}
1510
01:24:31,561 --> 01:24:33,921
{\i1}Lorsque le pire est à venir{\i}
1511
01:24:34,081 --> 01:24:35,361
{\i1}J'invoque le meilleur{\i}
1512
01:24:36,401 --> 01:24:38,441
{\i1}Et si par chance, ce soir{\i}
1513
01:24:38,601 --> 01:24:42,681
{\i1}Honorables jurés
Comme meilleur orateur vous me retenez{\i}
1514
01:24:42,841 --> 01:24:45,801
{\i1}Je pourrai alors
Aux quatre vents claironner{\i}
1515
01:24:45,961 --> 01:24:49,321
{\i1}Oui, pour moi, aujourd'hui
Le meilleur s'est passé{\i}
1516
01:24:51,721 --> 01:24:52,921
Musique douce
1517
01:24:53,081 --> 01:25:03,080
…
1518
01:25:08,521 --> 01:25:11,961
- C'est un bonheur infini de vous voir,
tous ensemble, ici,
1519
01:25:12,121 --> 01:25:15,321
rassemblés, quelqu'un l'a dit,
par l'amour de la parole.
1520
01:25:15,481 --> 01:25:18,361
La parole qui convainc,
la parole qui sauve,
1521
01:25:18,521 --> 01:25:21,681
la parole qui libère,
la parole qui émeut, qui touche,
1522
01:25:21,841 --> 01:25:24,961
la parole qui choque.
C'est celle-là qui nous rassemble.
1523
01:25:25,121 --> 01:25:26,241
Vous avez tous,
1524
01:25:26,401 --> 01:25:31,241
tous ceux-là, et ceux-là en particulier,
été des merveilleux ambassadeurs
1525
01:25:31,401 --> 01:25:33,321
de la liberté d'expression.
1526
01:25:33,641 --> 01:25:37,921
Avant, pour manifester son attachement
à la liberté d'expression,
1527
01:25:38,081 --> 01:25:39,801
on disait "Je suis Charlie".
1528
01:25:39,961 --> 01:25:44,001
Maintenant, à partir de ce soir,
je dirai aussi "Je suis Saint-Denis".
1529
01:25:44,161 --> 01:25:53,721
…
1530
01:25:53,881 --> 01:25:55,081
- Après, je sais pas.
1531
01:25:55,641 --> 01:25:56,881
- C'est évident.
1532
01:25:57,041 --> 01:25:58,761
- L'exercice stricto sensu…
1533
01:25:58,921 --> 01:26:00,281
- J'ai plus de souvenirs…
1534
01:26:00,441 --> 01:26:02,281
- Moi, j'aime bien l'accident.
1535
01:26:03,601 --> 01:26:07,281
- On vote. Qui vote pour Eddy ?
- Un, deux, trois, quatre, cinq.
1536
01:26:07,441 --> 01:26:12,161
…
1537
01:26:13,001 --> 01:26:16,041
*- Je vais faire un peu court
parce que vous avez
1538
01:26:16,201 --> 01:26:19,441
*eu le talent d'avoir les mots justes.
Euh…
1539
01:26:19,601 --> 01:26:24,921
*Je suis un peu émue. Je pensais pas
que j'allais l'être autant.
1540
01:26:25,081 --> 01:26:28,481
*Je voulais vous remercier
parce que vous m'avez fait du bien.
1541
01:26:28,641 --> 01:26:30,641
*On a vraiment discuté,
1542
01:26:30,801 --> 01:26:35,481
*mais bravo à vous 4. Ça fait Bisounours
de vous dire que vous étiez super, tous,
1543
01:26:35,641 --> 01:26:37,961
*mais vous étiez vraiment super.
1544
01:26:38,121 --> 01:26:40,761
*Et, euh… Et le gagnant est…
1545
01:26:41,001 --> 01:26:42,241
*Eddy.
1546
01:26:42,401 --> 01:26:43,721
Acclamations
1547
01:26:43,881 --> 01:26:49,881
…
1548
01:26:50,041 --> 01:26:51,481
- Merci beaucoup.
1549
01:26:51,641 --> 01:26:55,961
…
1550
01:26:56,121 --> 01:26:58,201
Le public scande "Eddy".
1551
01:26:58,361 --> 01:27:07,361
…
1552
01:27:07,521 --> 01:27:08,921
Musique intrigante
1553
01:27:09,081 --> 01:27:14,761
…
1554
01:27:14,921 --> 01:27:16,481
{\i1}- On n'est pas condamnés{\i}
1555
01:27:16,641 --> 01:27:17,881
{\i1}À l'échec{\i}
1556
01:27:20,641 --> 01:27:22,761
{\i1}Voilà le chant des combattants{\i}
1557
01:27:22,921 --> 01:27:25,521
{\i1}Banlieusard
- ET FIER DE L'ÊTRE{\i}
1558
01:27:25,681 --> 01:27:27,721
{\i1}- J'ai écrit l'hymne des battants{\i}
1559
01:27:28,241 --> 01:27:30,521
{\i1}Parce que la vie est un combat{\i}
1560
01:27:30,681 --> 01:27:33,641
{\i1}Pour ceux d'en haut
Comme pour ceux d'en bas{\i}
1561
01:27:33,801 --> 01:27:36,841
{\i1}Ça sera pour ceux
Qui rêvent d'une France unifiée{\i}
1562
01:27:37,001 --> 01:27:39,681
{\i1}Parce qu'à ce jour y a deux France
Qui peut le nier{\i}
1563
01:27:39,841 --> 01:27:43,121
{\i1}Moi, je suis de la deuxième France
Celle de l'insécurité{\i}
1564
01:27:43,281 --> 01:27:45,001
{\i1}Des terroristes potentiels{\i}
1565
01:27:45,161 --> 01:27:48,401
{\i1}Des assistés
C'est ce qu'ils attendent de nous{\i}
1566
01:27:48,561 --> 01:27:51,201
{\i1}Mais j'ai d'autres projets
Qu'ils retiennent ça{\i}
1567
01:27:51,361 --> 01:27:54,321
{\i1}Je suis pas une victime mais un soldat
Regarde-moi{\i}
1568
01:27:54,481 --> 01:27:56,601
{\i1}Noir, et fier de l'être{\i}
1569
01:27:56,761 --> 01:28:00,001
{\i1}Je manie la langue de Molière
J'en maîtrise les lettres{\i}
1570
01:28:00,161 --> 01:28:04,801
{\i1}J'étais censé échouer
J'ai le ghetto tatoué dans la peau{\i}
1571
01:28:04,961 --> 01:28:07,561
{\i1}Rebelle comme Ekoué
Mais l'espoir ne m'a{\i}
1572
01:28:07,721 --> 01:28:08,801
{\i1}jamais quitté{\i}
1573
01:28:08,961 --> 01:28:11,721
{\i1}En attendant des jours meilleurs
J'ai résisté{\i}
1574
01:28:11,881 --> 01:28:13,721
{\i1}Et je continue encore{\i}
1575
01:28:13,881 --> 01:28:17,241
{\i1}Je suis le capitaine
Dans le bateau de mes efforts{\i}
1576
01:28:17,561 --> 01:28:20,881
{\i1}J'aspire à être un gagnant, donné
perdant Parce qu'on vient de la banlieue{\i}
1577
01:28:21,041 --> 01:28:23,801
{\i1}C'est vrai qu'on a grandi
Non les yeux dans les Bleus{\i}
1578
01:28:23,961 --> 01:28:26,281
{\i1}Mais des bleus dans les yeux{\i}
1579
01:28:29,841 --> 01:28:33,321
{\i1}On n'est pas condamnés à l'échec
Si le savoir est une arme{\i}
1580
01:28:33,481 --> 01:28:36,641
{\i1}Soyons armés
Car sans lui, nous sommes désarmés{\i}
1581
01:28:42,681 --> 01:28:45,121
- Mesdames et messieurs, chers amis,
1582
01:28:45,281 --> 01:28:49,561
c'est un vrai plaisir pour nous de vous
recevoir dans ce palais de justice.
1583
01:28:49,721 --> 01:28:52,441
C'est quelque chose
que vous nous devions,
1584
01:28:52,601 --> 01:28:55,281
puisque vous nous avez
accueillis chez vous.
1585
01:28:55,441 --> 01:28:56,881
C'est un lieu
1586
01:28:57,041 --> 01:29:00,481
de traditions.
C'est un lieu, également,
1587
01:29:01,321 --> 01:29:04,761
de paroles, puisque c'est ici qu'a lieu,
1588
01:29:04,921 --> 01:29:09,801
chaque année depuis 300 ans,
le concours de la conférence du stage.
1589
01:29:11,001 --> 01:29:14,561
C'est sur ce pupitre
que se sont succédé des générations
1590
01:29:14,721 --> 01:29:16,881
et des générations d'orateurs.
1591
01:29:17,441 --> 01:29:20,081
Nous allons les écouter successivement,
1592
01:29:20,281 --> 01:29:22,721
sans idée de prix ou de classement.
1593
01:29:22,921 --> 01:29:26,361
Uniquement pour le plaisir.
Celui de la fête de la parole.
1594
01:29:27,281 --> 01:29:30,321
Nous leur avons proposé de venir
1595
01:29:30,481 --> 01:29:33,361
dans cette enceinte judiciaire,
et plaider
1596
01:29:33,521 --> 01:29:37,881
pour une cause qui leur tient à cœur,
dont nous leur avons laissé le choix.
1597
01:29:38,961 --> 01:29:41,681
Voilà. C'est un peu une fête nationale.
1598
01:29:41,841 --> 01:29:43,841
Bon feu d'artifice à tous.
1599
01:29:52,001 --> 01:29:53,361
Musique solennelle
1600
01:29:53,521 --> 01:30:03,520
…
1601
01:30:22,721 --> 01:30:30,041
…
1602
01:30:30,201 --> 01:30:34,641
{\i1}- Je suis chrétienne, bouddhiste, juive,
déiste, athée ou musulmane.{\i}
1603
01:30:34,801 --> 01:30:37,681
{\i1}Femme des temps modernes
ou indigène.{\i}
1604
01:30:37,841 --> 01:30:40,281
{\i1}Sont jugées coupables
celles qui prétendent{\i}
1605
01:30:40,441 --> 01:30:42,521
{\i1}à l'égalité des salaires.{\i}
1606
01:30:42,961 --> 01:30:45,761
{\i1}Coupables celles qui souhaitent occuper{\i}
1607
01:30:45,921 --> 01:30:48,321
{\i1}des postes à haute responsabilité.{\i}
1608
01:30:48,481 --> 01:30:51,561
{\i1}- Aider son prochain, c'est difficile.
C'est vrai.{\i}
1609
01:30:51,721 --> 01:30:56,201
{\i1}Mais chacun d'entre nous, pour pouvoir
évoluer, nous nous devons de le faire.{\i}
1610
01:30:56,361 --> 01:31:00,281
{\i1}- Contrairement à ce que les gens
pensent, je ne me sens pas enfermée,{\i}
1611
01:31:00,441 --> 01:31:02,481
{\i1}limitée ou soumise par le voile.{\i}
1612
01:31:02,641 --> 01:31:05,681
{\i1}C'est ma protection, mon bouclier.
C'est la foi.{\i}
1613
01:31:05,841 --> 01:31:09,601
{\i1}- Autour de nous,
dans chaque recoin de chaque pièce,{\i}
1614
01:31:09,761 --> 01:31:12,641
{\i1}de chaque endroit, l'art se cache.{\i}
1615
01:31:12,801 --> 01:31:15,041
{\i1}L'Art, mesdames et messieurs, il y a{\i}
1616
01:31:15,201 --> 01:31:17,121
{\i1}tant de manières de le définir.{\i}
1617
01:31:17,281 --> 01:31:20,401
{\i1}- Liberté pour les uns,
égalité pour les autres,{\i}
1618
01:31:20,561 --> 01:31:23,281
{\i1}et fraternité pour ceux qui le veulent.{\i}
1619
01:31:23,681 --> 01:31:25,841
{\i1}Mais qu'est-ce que la République,{\i}
1620
01:31:26,001 --> 01:31:29,521
{\i1}et que veut dire la nation
lorsque l'outre-mer est opprimé ?{\i}
1621
01:31:29,681 --> 01:31:33,441
{\i1}- Aujourd'hui, je ne suis pas coupable
d'être une femme.{\i}
1622
01:31:33,601 --> 01:31:37,481
{\i1}Aujourd'hui, je suis une femme
à qui la parole a été donnée.{\i}
1623
01:31:37,641 --> 01:31:40,681
{\i1}- Ensemble,
nous pouvons lutter contre la pauvreté.{\i}
1624
01:31:40,841 --> 01:31:43,241
{\i1}Car oui, j'ai foi en l'humanité.{\i}
133246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.