All language subtitles for EP28_ The Oath of Love (TV Ver.) [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:02,700 =Episode 28= 2 00:00:21,680 --> 00:00:22,800 An Fei asked me to give this to you. 3 00:00:24,770 --> 00:00:25,730 What do your parents 4 00:00:25,800 --> 00:00:27,130 think of your trip to Germany? 5 00:00:27,960 --> 00:00:29,160 They certainly think 6 00:00:29,160 --> 00:00:30,840 this is a good chance. 7 00:00:32,770 --> 00:00:33,290 However, 8 00:00:33,290 --> 00:00:34,840 when you're abroad, you'll have a long-distance relationship. 9 00:00:35,490 --> 00:00:36,440 Dr. Gu... 10 00:00:37,080 --> 00:00:37,770 It's my own business. 11 00:00:37,770 --> 00:00:38,730 It has nothing to do with him. 12 00:00:41,800 --> 00:00:42,290 Then... 13 00:00:43,440 --> 00:00:44,080 Germany... 14 00:00:45,320 --> 00:00:46,770 I'll go. I'll certainly go. 15 00:01:00,530 --> 00:01:01,200 Zhixiao, 16 00:01:02,080 --> 00:01:03,250 I put the breakfast on your door handle. 17 00:01:03,650 --> 00:01:04,320 Did you eat it? 18 00:01:06,160 --> 00:01:06,490 Did you come 19 00:01:06,490 --> 00:01:07,680 just to ask me about that? 20 00:01:08,610 --> 00:01:09,840 Shao Jiang, let's get in and continue. 21 00:01:35,770 --> 00:01:37,160 Who's this man? Do you know him? 22 00:01:37,800 --> 00:01:38,320 No. 23 00:01:48,030 --> 00:01:51,550 (Deutsche Grammophon) 24 00:03:19,080 --> 00:03:20,010 We made a few modifications... 25 00:03:20,010 --> 00:03:20,840 That man has been waiting outside 26 00:03:20,840 --> 00:03:21,560 for a long while. 27 00:03:21,840 --> 00:03:22,770 - Who's he waiting for? - How about this? 28 00:03:23,200 --> 00:03:24,800 He's Lin Zhixiao's friend, I guess. 29 00:03:25,080 --> 00:03:25,680 He is? 30 00:03:25,770 --> 00:03:26,610 Lin Zhixiao, 31 00:03:26,960 --> 00:03:28,250 that man just talked to you. 32 00:03:28,410 --> 00:03:29,410 Is he your boyfriend? 33 00:03:31,650 --> 00:03:32,960 He's so romantic. 34 00:03:35,290 --> 00:03:36,160 I think we can 35 00:03:36,160 --> 00:03:37,250 reorganize these bars. 36 00:03:40,290 --> 00:03:40,840 Zhixiao. 37 00:03:40,920 --> 00:03:41,960 What on earth do you want? 38 00:03:42,290 --> 00:03:42,800 You know very well 39 00:03:42,800 --> 00:03:43,610 what I want. 40 00:03:43,610 --> 00:03:44,840 I don't know. 41 00:03:45,130 --> 00:03:46,890 I just began to work in this company. 42 00:03:46,890 --> 00:03:48,320 Could you stop pestering me? 43 00:03:48,490 --> 00:03:49,730 Please don't cause trouble for me. 44 00:03:51,160 --> 00:03:52,490 Zhixiao, let me explain. 45 00:03:52,920 --> 00:03:54,890 Dr. Gu, you'd better leave. 46 00:03:55,560 --> 00:03:56,560 This is our company. 47 00:03:56,890 --> 00:03:57,560 It's inappropriate for you to wait here, 48 00:03:57,560 --> 00:03:58,410 isn't it? 49 00:03:59,250 --> 00:04:00,610 You should at least not cause trouble for Zhixiao. 50 00:04:07,890 --> 00:04:09,610 I'll be waiting for you back home, okay? 51 00:04:32,530 --> 00:04:33,320 Actually, 52 00:04:33,960 --> 00:04:34,440 you felt sorry for him 53 00:04:34,440 --> 00:04:35,490 when you saw him wait 54 00:04:36,130 --> 00:04:36,890 for such a long time. 55 00:04:37,800 --> 00:04:38,770 I didn't. 56 00:04:40,490 --> 00:04:41,200 Forget it. 57 00:04:41,200 --> 00:04:41,770 Let's talk about you. 58 00:04:41,770 --> 00:04:43,040 How's it going with you and An Fei? 59 00:04:44,080 --> 00:04:44,370 Since when 60 00:04:44,370 --> 00:04:45,840 were you so gossipy too? 61 00:04:46,960 --> 00:04:48,890 She's a good girl. 62 00:04:49,370 --> 00:04:50,440 You're going to be in a relationship with her? 63 00:04:50,440 --> 00:04:51,160 Do you really want me 64 00:04:51,160 --> 00:04:52,440 to have a good girlfriend so soon? 65 00:04:53,130 --> 00:04:54,370 You don't like me at all, 66 00:04:54,560 --> 00:04:55,200 do you? 67 00:04:55,960 --> 00:04:56,320 Shao Jiang, 68 00:04:56,320 --> 00:04:57,730 don't make fun of this anymore, 69 00:04:57,730 --> 00:04:58,530 will you? 70 00:05:00,040 --> 00:05:00,840 No kidding. 71 00:05:01,610 --> 00:05:02,250 I really want you 72 00:05:02,250 --> 00:05:04,370 to live a happy life 73 00:05:04,960 --> 00:05:06,610 and find your cup of tea. 74 00:05:08,530 --> 00:05:09,160 You know what? 75 00:05:09,890 --> 00:05:11,960 I want you to be happy, too. 76 00:05:12,840 --> 00:05:14,410 You can quarrel with your boyfriend, 77 00:05:15,010 --> 00:05:16,250 but don't easily break up with him. 78 00:05:16,800 --> 00:05:17,920 Or it'll hurt his feelings. 79 00:05:22,530 --> 00:05:23,080 Fine. 80 00:05:23,440 --> 00:05:24,370 You know best 81 00:05:24,890 --> 00:05:25,800 what you want. 82 00:06:01,200 --> 00:06:02,650 Are you done talking 83 00:06:02,650 --> 00:06:03,840 with Lin Zhixiao? 84 00:06:04,250 --> 00:06:04,920 Yes. 85 00:06:05,770 --> 00:06:07,010 Are you available? 86 00:06:07,730 --> 00:06:08,730 I'd like to invite you to lunch 87 00:06:09,040 --> 00:06:09,410 in return for your help 88 00:06:09,410 --> 00:06:10,730 with Lin Zhixiao. 89 00:06:11,960 --> 00:06:13,290 If you want to invite me for that, 90 00:06:13,290 --> 00:06:14,160 don't bother. 91 00:06:14,440 --> 00:06:16,560 I just appreciate her talent. 92 00:06:19,490 --> 00:06:20,290 However... 93 00:06:20,960 --> 00:06:22,960 If you simply want to invite me, 94 00:06:24,160 --> 00:06:25,800 I'm available. 95 00:06:26,960 --> 00:06:28,960 I want to invite you myself. 96 00:06:29,840 --> 00:06:30,960 Would you like to go? 97 00:06:32,080 --> 00:06:32,840 Sure. 98 00:06:45,920 --> 00:06:47,410 Zhixiao, you're back? 99 00:06:47,840 --> 00:06:49,250 Where are you going? 100 00:06:49,250 --> 00:06:50,200 For a walk. 101 00:06:50,610 --> 00:06:51,490 What's this? 102 00:06:51,840 --> 00:06:53,440 The list for going abroad. 103 00:06:53,610 --> 00:06:54,920 I'm going to Germany, you know. 104 00:06:54,920 --> 00:06:55,840 I'll get everything packed. 105 00:06:58,370 --> 00:06:59,370 You're really going abroad? 106 00:06:59,840 --> 00:07:00,920 What's that look? 107 00:07:00,920 --> 00:07:01,960 I am, of course. 108 00:07:02,250 --> 00:07:02,840 Don't worry. 109 00:07:02,840 --> 00:07:04,160 I can take care of myself. 110 00:07:05,320 --> 00:07:05,840 Go ahead. 111 00:07:05,840 --> 00:07:06,610 Go for the walk. 112 00:07:07,440 --> 00:07:08,290 How about this, honey? 113 00:07:08,490 --> 00:07:09,370 Go without me. 114 00:07:10,250 --> 00:07:11,680 You have a lot of things to pack. 115 00:07:11,680 --> 00:07:12,960 Let me help you. 116 00:07:13,320 --> 00:07:14,680 Don't bother. I'm no longer young. 117 00:07:14,680 --> 00:07:15,410 Stop treating me as a child. 118 00:07:15,410 --> 00:07:16,290 I can handle this alone. 119 00:07:16,290 --> 00:07:17,080 Off you go. Go. 120 00:07:17,080 --> 00:07:17,290 Go, go, go. 121 00:07:17,290 --> 00:07:18,250 Go take a walk. 122 00:07:18,730 --> 00:07:19,490 Don't bother about me. 123 00:07:19,490 --> 00:07:20,080 But... 124 00:07:20,250 --> 00:07:21,920 Take care of him. Go. 125 00:07:22,680 --> 00:07:24,560 Just go. I'm okay. 126 00:08:45,160 --> 00:08:45,770 Hello. 127 00:08:45,770 --> 00:08:46,200 Hello. 128 00:08:46,200 --> 00:08:46,890 I want to order a bouquet. 129 00:08:47,290 --> 00:08:48,530 Okay. Sir, 130 00:08:48,530 --> 00:08:49,650 who do you want it for? 131 00:08:50,730 --> 00:08:51,370 My girlfriend. 132 00:08:55,370 --> 00:08:56,440 Okay, just do that. 133 00:09:52,070 --> 00:09:53,550 (I'm sorry.) 134 00:12:33,130 --> 00:12:33,920 What on earth do you want? 135 00:12:34,800 --> 00:12:35,440 Sorry. 136 00:12:36,080 --> 00:12:37,130 I came to borrow the antipyretic. 137 00:12:37,530 --> 00:12:38,370 I have a fever. 138 00:12:39,040 --> 00:12:39,770 Fever? 139 00:12:40,370 --> 00:12:41,200 You just had a bouquet delivered. 140 00:12:41,200 --> 00:12:42,370 But now you have a fever? 141 00:12:42,650 --> 00:12:43,920 Can you have a fever whenever you want? 142 00:12:47,320 --> 00:12:48,490 I just realized it. 143 00:12:49,320 --> 00:12:50,530 I basked in the sun the whole afternoon. 144 00:12:50,530 --> 00:12:51,490 After I came back, 145 00:12:52,290 --> 00:12:53,130 I had a cold bath. 146 00:12:53,410 --> 00:12:54,610 Then I have a fever now. 147 00:12:57,040 --> 00:12:58,010 But you're a doctor. 148 00:12:58,440 --> 00:12:59,530 Haven't you had some medicine at home? 149 00:13:01,960 --> 00:13:02,530 I ran out of it. 150 00:13:02,530 --> 00:13:03,560 I'm sorry, 151 00:13:03,730 --> 00:13:04,680 but I don't have the antipyretic, either. 152 00:13:05,560 --> 00:13:06,530 And Dr. Gu, 153 00:13:06,840 --> 00:13:08,490 please don't forget again 154 00:13:09,040 --> 00:13:09,890 that we broke up, 155 00:13:09,890 --> 00:13:11,290 will you? 156 00:13:19,530 --> 00:13:20,610 Sorry to have disturbed you. 157 00:13:52,560 --> 00:13:53,130 Gu Wei? 158 00:14:01,160 --> 00:14:01,920 What happened? 159 00:14:03,290 --> 00:14:04,040 Are you all right? 160 00:14:06,560 --> 00:14:07,320 There you are. 161 00:14:08,040 --> 00:14:08,840 Let me feel it. 162 00:14:11,680 --> 00:14:12,610 Why is your forehead so hot? 163 00:14:13,410 --> 00:14:14,410 You really have a fever? 164 00:14:18,490 --> 00:14:19,410 Get up 165 00:14:19,410 --> 00:14:20,530 and lie in bed, okay? 166 00:14:21,530 --> 00:14:22,200 Be careful. 167 00:14:23,610 --> 00:14:24,320 Can you walk? 168 00:14:32,530 --> 00:14:33,320 Are you feeling better? 169 00:14:35,040 --> 00:14:36,200 After a nap, I'll be all right. 170 00:14:42,410 --> 00:14:43,200 Don't leave. 171 00:14:44,650 --> 00:14:45,410 I'm not leaving. 172 00:14:45,920 --> 00:14:47,040 I'll go get some medicine for you. 173 00:15:18,290 --> 00:15:20,160 You have the antipyretic, don't you? 174 00:15:22,320 --> 00:15:23,730 There's too much medicine in my home. 175 00:15:23,730 --> 00:15:24,530 I just forgot it. 176 00:15:27,440 --> 00:15:28,650 I'll go get you some water. 177 00:15:28,650 --> 00:15:29,800 Take the medicine later. 178 00:15:33,250 --> 00:15:34,250 Hot water, please. 179 00:15:35,490 --> 00:15:36,130 Got it. 180 00:16:21,810 --> 00:16:23,290 Sit up and take the medicine. 181 00:16:59,290 --> 00:17:00,090 Now that you took the medicine, 182 00:17:01,290 --> 00:17:02,250 lie down for some sleep. 183 00:17:03,050 --> 00:17:03,850 I'll leave you alone. 184 00:17:09,730 --> 00:17:10,730 I'm hungry. 185 00:17:12,440 --> 00:17:13,600 Make some porridge for me. 186 00:17:20,490 --> 00:17:21,290 Wait a moment. 187 00:17:21,920 --> 00:17:23,010 I'll go make the porridge for you. 188 00:17:24,250 --> 00:17:25,600 Lie down. Don't catch a cold. 189 00:17:40,090 --> 00:17:42,880 Zhixiao, I feel hot. 190 00:17:44,160 --> 00:17:45,330 You're having a fever. 191 00:17:45,330 --> 00:17:46,920 You can't get better until you sweat. 192 00:17:47,730 --> 00:17:48,570 Don't move. 193 00:19:11,770 --> 00:19:12,960 Sit up and have some porridge. 194 00:19:31,530 --> 00:19:32,400 It's a little bit hot. 195 00:19:36,490 --> 00:19:37,250 Is it? 196 00:20:02,810 --> 00:20:03,730 Why are there so many pills 197 00:20:03,730 --> 00:20:04,810 in your quilt? 198 00:20:18,350 --> 00:20:19,830 (Natural Vitamin C) 199 00:20:20,030 --> 00:20:21,190 (Antipyretic Pills) 200 00:20:24,200 --> 00:20:25,200 Vitamin C. 201 00:20:27,600 --> 00:20:29,490 You disguised them as antipyretic pills, right? 202 00:20:29,810 --> 00:20:31,400 Zhixiao, I... 203 00:20:32,200 --> 00:20:33,920 Zhixiao, Zhixiao... 204 00:20:36,290 --> 00:20:36,600 Zhixiao. 205 00:20:36,600 --> 00:20:37,400 What do you want? 206 00:20:37,920 --> 00:20:38,960 Zhixiao, let me explain. 207 00:20:39,530 --> 00:20:40,360 I really didn't know 208 00:20:40,360 --> 00:20:40,850 what I could do 209 00:20:40,850 --> 00:20:42,090 to make you forgive me. 210 00:20:42,250 --> 00:20:43,330 That's why I pretended to be ill. 211 00:20:43,490 --> 00:20:44,120 Dr. Gu, 212 00:20:44,770 --> 00:20:46,960 you needn't have done that. 213 00:20:47,400 --> 00:20:48,640 I'm going to Germany. 214 00:20:55,250 --> 00:20:56,010 During this period, 215 00:20:56,010 --> 00:20:56,920 I've figured everything out. 216 00:20:56,920 --> 00:20:57,440 I don't think 217 00:20:57,440 --> 00:20:58,640 we're suitable for each other at all. 218 00:21:03,490 --> 00:21:04,360 I don't know why, 219 00:21:05,050 --> 00:21:06,200 but I know we're not the same 220 00:21:06,200 --> 00:21:07,570 in personality, experiences, 221 00:21:07,570 --> 00:21:09,250 and codes of conduct. 222 00:21:10,330 --> 00:21:10,920 Maybe it's because 223 00:21:10,920 --> 00:21:11,850 I'm in love for the first time 224 00:21:12,400 --> 00:21:13,850 that I think nothing will be a problem 225 00:21:13,850 --> 00:21:15,010 as long as we love each other. 226 00:21:15,010 --> 00:21:16,250 But I didn't expect us 227 00:21:17,120 --> 00:21:18,490 to end up like this. 228 00:21:20,330 --> 00:21:21,530 Do you think you know me? 229 00:21:23,090 --> 00:21:23,490 I don't think 230 00:21:23,490 --> 00:21:24,600 I know much about you. 231 00:21:27,010 --> 00:21:28,490 Anyway, I'm going to Germany. 232 00:21:28,570 --> 00:21:29,400 You can stay here 233 00:21:29,400 --> 00:21:29,960 and continue your job. 234 00:21:29,960 --> 00:21:30,730 As for our relationship, 235 00:21:31,920 --> 00:21:32,680 just let it go. 236 00:21:48,680 --> 00:21:49,530 When are you leaving? 237 00:21:50,330 --> 00:21:51,330 As soon as I get my visa. 238 00:22:00,770 --> 00:22:01,530 I'm a doctor. 239 00:22:02,920 --> 00:22:03,680 My friends, 240 00:22:04,120 --> 00:22:05,120 colleagues, and families 241 00:22:05,330 --> 00:22:06,290 turn out to be doctors, too. 242 00:22:07,290 --> 00:22:08,400 We're usually busy with work. 243 00:22:09,050 --> 00:22:10,490 We don't have much time for traveling. 244 00:22:11,680 --> 00:22:12,770 But the world is so big 245 00:22:13,290 --> 00:22:14,290 and life is short. 246 00:22:15,960 --> 00:22:16,880 I know you want your boyfriend 247 00:22:16,880 --> 00:22:18,330 to spend more time with you 248 00:22:18,330 --> 00:22:20,090 traveling around. 249 00:22:23,530 --> 00:22:24,400 I promised you 250 00:22:24,600 --> 00:22:25,850 that I would go to Germany with you. 251 00:22:27,090 --> 00:22:28,120 But I couldn't make it. 252 00:22:28,960 --> 00:22:29,960 I let you down. 253 00:22:31,160 --> 00:22:31,810 That's right. 254 00:22:42,680 --> 00:22:43,680 Zhixiao, don't worry. 255 00:22:45,090 --> 00:22:46,160 I'll no longer pester you. 256 00:22:48,640 --> 00:22:49,250 I hope you can 257 00:22:49,250 --> 00:22:50,810 live the life you expect 258 00:22:51,680 --> 00:22:52,120 and experience 259 00:22:52,120 --> 00:22:53,530 whatever you want. 260 00:22:54,920 --> 00:22:55,850 I want you to be as free 261 00:22:56,850 --> 00:22:58,530 as a happy bird. 262 00:23:00,920 --> 00:23:01,960 After all, that is 263 00:23:02,880 --> 00:23:04,600 the true you in my heart. 264 00:23:09,920 --> 00:23:10,680 I will. 265 00:23:11,250 --> 00:23:13,250 I'm so glad to hear that. 266 00:23:17,200 --> 00:23:17,960 Thank you. 267 00:23:44,310 --> 00:23:46,070 (World Map) 268 00:23:50,290 --> 00:23:51,290 (I'll pin you here) 269 00:23:52,250 --> 00:23:53,440 (so that you can't go anywhere else.) 270 00:23:58,160 --> 00:23:59,530 (Where do you want to go most?) 271 00:24:02,010 --> 00:24:03,290 (Wherever you want to go,) 272 00:24:04,160 --> 00:24:04,880 (I want to go there, too.) 273 00:24:07,120 --> 00:24:07,850 (Well,) 274 00:24:08,360 --> 00:24:09,960 (let's go to Germany first,) 275 00:24:10,530 --> 00:24:11,330 (okay?) 276 00:24:15,470 --> 00:24:17,070 (Germany) 277 00:24:52,190 --> 00:24:56,350 (I like you.) 278 00:24:56,350 --> 00:25:00,790 (What about you?) 279 00:25:01,090 --> 00:25:02,920 (A doctor's job doesn't include) 280 00:25:02,920 --> 00:25:04,530 (walking relatives of his patients to the subway.) 281 00:25:05,530 --> 00:25:07,330 (If I'm not a relative of your patient,) 282 00:25:08,400 --> 00:25:09,400 (what am I?) 283 00:25:27,880 --> 00:25:29,150 (Apartment proposal) (Good morning, neighbor.) 284 00:25:29,750 --> 00:25:30,910 (Advantages, Disadvantages) 285 00:25:31,400 --> 00:25:32,640 Good morning, neighbor. 286 00:25:33,110 --> 00:25:33,850 (Gu & Lin's Dating Schedule) 287 00:25:33,850 --> 00:25:34,730 (Schedule of the Prettiest Girl of CN) I've put down 288 00:25:34,730 --> 00:25:35,680 (Schedule of the Prettiest Girl of CN) all things 289 00:25:35,680 --> 00:25:36,400 I want to do 290 00:25:36,400 --> 00:25:37,730 when I'm in a relationship. 291 00:25:44,350 --> 00:25:45,190 (I like you.) 292 00:25:45,190 --> 00:25:46,590 (Me too.) 293 00:25:54,490 --> 00:25:55,240 (Lin Zhixiao,) 294 00:25:56,690 --> 00:25:57,600 (I like you.) 295 00:25:58,880 --> 00:25:59,640 (And you?) 296 00:26:02,010 --> 00:26:03,090 (I like you, too.) 297 00:26:17,920 --> 00:26:19,520 (You must have a tough day, my dear Dr. Gu) 298 00:26:21,770 --> 00:26:23,570 I'll cook it for you. 299 00:26:27,160 --> 00:26:27,850 (Can you bring me here) 300 00:26:27,850 --> 00:26:29,290 (every year from now on?) 301 00:26:31,360 --> 00:26:32,290 (How can I live) 302 00:26:32,290 --> 00:26:33,210 (without you?) 303 00:26:34,520 --> 00:26:35,160 (That would be) 304 00:26:35,160 --> 00:26:36,720 (a fatal blow to you.) 305 00:26:37,130 --> 00:26:39,410 (So, ​​you must be good to me.) 306 00:26:39,410 --> 00:26:40,080 (Okay?) 307 00:27:14,720 --> 00:27:15,960 Excuse me. Is your manager there? 308 00:27:19,770 --> 00:27:21,360 Hi, I'm the manager. 309 00:27:21,520 --> 00:27:23,080 How can I help you? 310 00:27:23,770 --> 00:27:24,360 Hi, 311 00:27:24,690 --> 00:27:25,800 I'm Mr. Gu An's 312 00:27:25,800 --> 00:27:26,770 lawyer. 313 00:27:27,000 --> 00:27:27,960 Mr. Gu An? 314 00:27:28,650 --> 00:27:29,520 Gu Xiao's father. 315 00:27:30,720 --> 00:27:31,290 Gu Xiao has 316 00:27:31,290 --> 00:27:32,410 pledged the shop 317 00:27:32,880 --> 00:27:34,160 due to capital chain break. 318 00:27:34,490 --> 00:27:35,410 I'm here to take it back. 319 00:27:38,000 --> 00:27:39,720 Gu Xiao has pledged the shop? 320 00:27:41,490 --> 00:27:42,160 That's right. 321 00:27:43,520 --> 00:27:44,490 Here is the document. 322 00:27:45,050 --> 00:27:46,880 It has Mr. Gu Xiao's signature on it. 323 00:27:47,410 --> 00:27:48,240 Please take a look. 324 00:28:11,570 --> 00:28:12,410 So what? 325 00:28:12,720 --> 00:28:14,050 I'm also the owner of this shop. 326 00:28:14,050 --> 00:28:15,960 You haven't asked me yet. 327 00:28:16,330 --> 00:28:17,130 Lawyer, right? 328 00:28:17,130 --> 00:28:18,050 I have a lawyer, too! 329 00:28:18,050 --> 00:28:18,720 If you have any questions, 330 00:28:18,720 --> 00:28:19,850 please talk to my lawyer. 331 00:28:19,850 --> 00:28:20,520 Thanks. 332 00:28:21,690 --> 00:28:22,520 Miss Xiao, 333 00:28:23,160 --> 00:28:24,600 you didn't invest in this shop. 334 00:28:24,930 --> 00:28:26,050 Legally, 335 00:28:26,370 --> 00:28:27,560 this shop doesn't belong to you. 336 00:28:28,160 --> 00:28:28,970 Where is Gu Xiao? 337 00:28:28,970 --> 00:28:30,370 Ask him to see me in person. 338 00:28:30,650 --> 00:28:31,680 Gu Xiao has gone abroad. 339 00:28:34,810 --> 00:28:35,810 Gone abroad? 340 00:28:35,810 --> 00:28:36,560 Yes. 341 00:28:37,000 --> 00:28:37,880 But don't worry, 342 00:28:38,330 --> 00:28:39,810 he has got you 343 00:28:39,810 --> 00:28:41,120 a well-paid job. 344 00:28:59,790 --> 00:29:01,110 (Huaqing University Library) 345 00:29:01,120 --> 00:29:01,650 Oh right. 346 00:29:01,770 --> 00:29:02,370 I heard that 347 00:29:02,680 --> 00:29:03,810 there will be an exhibition 348 00:29:03,810 --> 00:29:04,810 of Hayao Miyazaki in two days. 349 00:29:04,810 --> 00:29:05,400 Okay. 350 00:29:05,400 --> 00:29:06,120 Let's go see it together. 351 00:29:33,090 --> 00:29:33,770 Yin Xi. 352 00:29:36,090 --> 00:29:36,970 I've been 353 00:29:37,600 --> 00:29:38,970 looking for a chance to tell you. 354 00:29:42,210 --> 00:29:43,440 I have applied for an internship 355 00:29:45,400 --> 00:29:46,210 in Shanghai. 356 00:29:47,250 --> 00:29:48,050 I'll go to work 357 00:29:49,250 --> 00:29:50,440 in Shanghai after graduation. 358 00:29:56,970 --> 00:29:58,400 What does this have to do with me? 359 00:30:00,650 --> 00:30:01,210 No. 360 00:30:02,120 --> 00:30:02,650 No. 361 00:30:02,970 --> 00:30:03,680 I just 362 00:30:05,160 --> 00:30:06,560 want you to know. 363 00:30:11,120 --> 00:30:11,840 I know it now. 364 00:31:07,710 --> 00:31:12,150 (Push) 365 00:31:24,330 --> 00:31:25,120 What's wrong, Shao Jiang? 366 00:31:25,120 --> 00:31:26,530 An Fei wants to know, 367 00:31:26,560 --> 00:31:27,400 if you have finished 368 00:31:27,400 --> 00:31:28,400 your visa application. 369 00:31:28,810 --> 00:31:29,560 Working on it. 370 00:31:34,250 --> 00:31:34,600 Zhixiao, 371 00:31:34,600 --> 00:31:36,120 you don't want to go to Germany, do you? 372 00:31:37,560 --> 00:31:39,720 Is there any other reason? 373 00:31:44,770 --> 00:31:45,400 Shao Jiang, 374 00:31:45,400 --> 00:31:46,560 did An Fei come to China 375 00:31:46,560 --> 00:31:47,650 because of you? 376 00:31:47,650 --> 00:31:48,280 Yes. 377 00:31:48,810 --> 00:31:49,530 I came back for a tour, 378 00:31:49,530 --> 00:31:51,400 so she came with me. 379 00:31:52,530 --> 00:31:53,160 Then why does she 380 00:31:53,160 --> 00:31:54,160 speak Chinese so well? 381 00:31:54,880 --> 00:31:55,970 Why do you suddenly ask this? 382 00:31:56,210 --> 00:31:57,560 I'm just curious. 383 00:31:57,880 --> 00:31:58,330 I asked her 384 00:31:58,330 --> 00:31:59,560 the same question before. 385 00:31:59,720 --> 00:32:01,770 She said she studied Chinese for me 386 00:32:01,770 --> 00:32:02,930 when she was in Germany. 387 00:32:02,930 --> 00:32:03,930 She used to go to my concerts 388 00:32:04,050 --> 00:32:05,490 when she was in school. 389 00:32:05,880 --> 00:32:06,840 So she wanted to be 390 00:32:06,840 --> 00:32:07,840 my agent. 391 00:32:08,880 --> 00:32:10,330 Love at first sight. 392 00:32:10,330 --> 00:32:11,330 So romantic. 393 00:32:14,050 --> 00:32:15,090 But she followed you 394 00:32:15,090 --> 00:32:16,880 all the way to a foreign country, 395 00:32:17,280 --> 00:32:18,250 doesn't she miss home? 396 00:32:23,490 --> 00:32:24,090 She does. 397 00:32:28,390 --> 00:32:29,910 (I like you.) 398 00:32:29,930 --> 00:32:31,370 (An Fei once told me) 399 00:32:31,370 --> 00:32:32,440 (a German poem.) 400 00:32:33,770 --> 00:32:35,560 (My Heart Is Lost.) 401 00:32:36,560 --> 00:32:37,770 (In Chinese it means,) 402 00:32:38,840 --> 00:32:40,250 (my heart is lost.) 403 00:32:44,330 --> 00:32:45,800 (Since her heart is lost here,) 404 00:32:46,770 --> 00:32:48,330 (Me too.) (what's the point of going back?) 405 00:32:48,330 --> 00:32:49,870 (Me too.) 406 00:32:49,880 --> 00:32:51,000 (Me too.) (Why be so hard on herself?) 407 00:33:21,330 --> 00:33:22,000 Hello. 408 00:33:22,920 --> 00:33:23,560 An Fei. 409 00:33:24,530 --> 00:33:26,090 You have finished the document? 410 00:33:27,210 --> 00:33:27,920 Give it to me. 411 00:33:30,000 --> 00:33:30,730 Sorry. 412 00:33:31,730 --> 00:33:33,210 I'm here to tell you that 413 00:33:34,800 --> 00:33:35,970 I can't go to Germany. 414 00:33:36,560 --> 00:33:37,480 Why? 415 00:33:38,920 --> 00:33:39,730 Just like you. 416 00:33:40,560 --> 00:33:41,480 Body is gone, 417 00:33:42,800 --> 00:33:43,800 but heart is still here. 418 00:33:47,410 --> 00:33:48,090 I understand. 419 00:33:51,000 --> 00:33:51,850 Good luck. 420 00:33:55,090 --> 00:33:56,000 Thanks for understanding. 421 00:34:32,550 --> 00:34:34,490 (Doctor-patient disputes continue to ferment…) 422 00:34:34,500 --> 00:34:37,310 (in Huaqing University First Affiliated Hospital.) 423 00:34:37,310 --> 00:34:39,940 (As the discussion continues, social attention has been attracted.) 424 00:34:39,950 --> 00:34:43,590 (It's said that the doctor involved may lose his medical license.) 425 00:34:54,430 --> 00:34:58,150 (In-patient) 426 00:34:58,150 --> 00:35:00,950 (Huaqing University First Affiliated Hospital) 427 00:35:08,090 --> 00:35:08,770 Du, 428 00:35:09,560 --> 00:35:10,360 where is Gu Wei's 429 00:35:10,360 --> 00:35:11,210 (Nurse Station) car accident patient? 430 00:35:11,730 --> 00:35:12,360 Here. 431 00:35:14,560 --> 00:35:15,090 Zhixiao… 432 00:35:17,850 --> 00:35:18,560 It wasn't easy. 433 00:35:19,800 --> 00:35:20,560 Excuse me. 434 00:35:22,090 --> 00:35:22,730 Can I have 435 00:35:22,730 --> 00:35:23,850 a few minutes with you? 436 00:35:24,560 --> 00:35:25,330 Who are you? 437 00:35:26,730 --> 00:35:27,090 I'm here 438 00:35:27,090 --> 00:35:28,330 because of Dr. Gu. 439 00:35:29,730 --> 00:35:30,480 I know. 440 00:35:31,120 --> 00:35:32,330 Since when it happened, 441 00:35:32,330 --> 00:35:33,480 you've heard a lot of 442 00:35:33,730 --> 00:35:35,090 what I'm about to say from others, 443 00:35:35,560 --> 00:35:37,090 and you might have been tired of it. 444 00:35:39,440 --> 00:35:40,240 Good if you know. 445 00:35:40,240 --> 00:35:41,330 Then what are you doing here? 446 00:35:41,560 --> 00:35:42,680 Because I'm a family member 447 00:35:43,770 --> 00:35:45,290 of a patient just like you. 448 00:35:46,040 --> 00:35:47,560 Don't worry, 449 00:35:47,560 --> 00:35:48,560 I'm not here to play tricks 450 00:35:48,560 --> 00:35:49,850 with you. 451 00:35:49,850 --> 00:35:50,530 I won't change 452 00:35:50,530 --> 00:35:52,040 any of your thoughts. 453 00:35:52,040 --> 00:35:52,730 It's just that I'm stuck 454 00:35:52,730 --> 00:35:53,440 with some words. 455 00:35:53,440 --> 00:35:53,970 If I don't say it, 456 00:35:53,970 --> 00:35:55,240 I'll regret it 457 00:35:55,770 --> 00:35:57,000 for the rest of my life. 458 00:35:59,920 --> 00:36:00,480 Miss, 459 00:36:01,000 --> 00:36:02,480 what do you want to say? 460 00:36:04,090 --> 00:36:04,730 Actually in the beginning, 461 00:36:04,730 --> 00:36:05,800 like you, 462 00:36:06,480 --> 00:36:06,970 I had a deep 463 00:36:06,970 --> 00:36:08,120 misunderstanding of Dr. Gu. 464 00:36:09,090 --> 00:36:10,040 Forgot to tell you, 465 00:36:10,730 --> 00:36:11,680 Dr. Gu is my father's 466 00:36:11,680 --> 00:36:12,610 chief surgeon. 467 00:36:13,240 --> 00:36:14,610 My father was diagnosed of stomach cancer. 468 00:36:16,440 --> 00:36:18,000 When we first came to the hospital, 469 00:36:18,410 --> 00:36:19,530 he did all the tests 470 00:36:20,090 --> 00:36:20,920 and results have shown that 471 00:36:21,560 --> 00:36:23,240 he just had a stomach ulcer. 472 00:36:24,000 --> 00:36:25,090 But only Dr. Gu insisted 473 00:36:25,090 --> 00:36:26,560 that he had cancer. 474 00:36:26,970 --> 00:36:28,480 I didn't believe this result. 475 00:36:29,090 --> 00:36:29,730 I felt the same 476 00:36:29,730 --> 00:36:30,360 as you. 477 00:36:30,360 --> 00:36:31,360 I hated him. 478 00:36:32,000 --> 00:36:33,800 I called him a quack, 479 00:36:34,000 --> 00:36:34,920 a liar. 480 00:36:35,560 --> 00:36:36,850 I was bad at him. 481 00:36:37,360 --> 00:36:38,560 I gave him a hard time. 482 00:36:38,920 --> 00:36:39,530 As if 483 00:36:39,530 --> 00:36:41,090 my father could be saved 484 00:36:42,040 --> 00:36:43,530 only if Dr. Gu changed his diagnosis. 485 00:36:45,040 --> 00:36:46,530 Under all of this pressure, 486 00:36:47,210 --> 00:36:48,000 he was still 487 00:36:48,000 --> 00:36:49,730 persistent to his conclusion. 488 00:36:50,610 --> 00:36:52,090 It was just because of his persistence 489 00:36:52,680 --> 00:36:54,040 that my father was finally diagnosed 490 00:36:55,120 --> 00:36:56,210 with stomach cancer. 491 00:36:58,440 --> 00:36:59,330 It was Dr. Gu 492 00:36:59,330 --> 00:37:00,410 who saved my father. 493 00:37:01,440 --> 00:37:02,800 He saved my father's life. 494 00:37:04,610 --> 00:37:05,800 I learned later 495 00:37:06,770 --> 00:37:07,970 that as a surgeon, 496 00:37:09,770 --> 00:37:10,850 it's not 497 00:37:10,850 --> 00:37:11,480 his responsibility 498 00:37:11,480 --> 00:37:13,240 to diagnose the patient. 499 00:37:14,530 --> 00:37:15,440 At that time, 500 00:37:17,120 --> 00:37:17,730 he not only had to face 501 00:37:17,730 --> 00:37:20,290 the doubts from all of us outsiders, 502 00:37:21,360 --> 00:37:22,360 but also the pressure 503 00:37:22,360 --> 00:37:23,330 from the hospital. 504 00:37:26,330 --> 00:37:27,210 Dr. Gu is 505 00:37:31,330 --> 00:37:32,770 not a perfect person. 506 00:37:35,120 --> 00:37:36,360 He is weak sometimes. 507 00:37:38,000 --> 00:37:39,000 He runs away. 508 00:37:40,330 --> 00:37:41,210 And sometimes, 509 00:37:41,210 --> 00:37:42,440 he is very proud. 510 00:37:43,480 --> 00:37:44,440 He keeps everything 511 00:37:44,440 --> 00:37:46,880 to himself and doesn't say it. 512 00:37:47,530 --> 00:37:49,000 He hurts himself 513 00:37:50,480 --> 00:37:51,770 as well as others. 514 00:37:54,090 --> 00:37:54,970 But as a doctor, 515 00:37:56,240 --> 00:37:56,850 he is the best 516 00:37:56,850 --> 00:37:58,040 in my heart. 517 00:37:59,730 --> 00:38:00,680 Not because of 518 00:38:00,680 --> 00:38:02,090 his superb medical skills, 519 00:38:02,290 --> 00:38:04,330 but his wholehearted dedication 520 00:38:04,330 --> 00:38:06,090 to his patients, 521 00:38:06,480 --> 00:38:08,290 even at the cost of his interests. 522 00:38:10,560 --> 00:38:12,040 It was Dr. Gu who taught me, 523 00:38:12,040 --> 00:38:12,610 and who taught 524 00:38:12,610 --> 00:38:14,610 many other people, 525 00:38:14,880 --> 00:38:16,330 what is staying true to the original heart. 526 00:38:17,410 --> 00:38:18,730 Have you ever thought that 527 00:38:19,610 --> 00:38:21,120 maybe for many other people, 528 00:38:21,800 --> 00:38:23,800 or other young doctors, 529 00:38:24,610 --> 00:38:26,480 Dr. Gu is their belief. 530 00:38:27,480 --> 00:38:28,680 If because of this, 531 00:38:29,330 --> 00:38:30,290 Dr. Gu can no longer 532 00:38:30,290 --> 00:38:31,240 be a doctor, 533 00:38:31,530 --> 00:38:32,090 I think… 534 00:38:34,240 --> 00:38:34,970 I'm sorry. 535 00:38:35,290 --> 00:38:36,210 Sorry for the interruption. 536 00:38:36,850 --> 00:38:37,730 Lin Zhixiao, come with me. 537 00:38:43,000 --> 00:38:43,480 No. 538 00:38:43,480 --> 00:38:44,480 What are you doing? 539 00:38:45,090 --> 00:38:46,330 I haven't finished yet. 540 00:38:46,410 --> 00:38:47,000 I have heard of it. 541 00:38:47,000 --> 00:38:47,850 It's enough. 542 00:38:48,000 --> 00:38:49,290 It's no use, 543 00:38:49,290 --> 00:38:50,120 bro. 544 00:38:50,330 --> 00:38:52,000 I want them to hear it, 545 00:38:52,000 --> 00:38:52,650 okay? 546 00:38:52,650 --> 00:38:53,330 I want to make it clear. 547 00:38:53,330 --> 00:38:54,000 Zhixiao. 548 00:38:55,480 --> 00:38:55,770 Do you know 549 00:38:55,770 --> 00:38:56,650 what's going on right now? 550 00:38:56,650 --> 00:38:57,170 I do. 551 00:38:57,170 --> 00:38:57,730 Do you know 552 00:38:57,730 --> 00:38:58,850 this is your last chance? 553 00:38:58,850 --> 00:38:59,210 I do. 554 00:38:59,210 --> 00:38:59,850 Do you know 555 00:38:59,850 --> 00:39:00,880 what the consequences are? 556 00:39:00,880 --> 00:39:01,610 I do. 557 00:39:01,610 --> 00:39:03,090 No, you don't. 558 00:39:03,360 --> 00:39:04,000 If you do, 559 00:39:04,000 --> 00:39:05,210 you wouldn't be standing here. 560 00:39:05,410 --> 00:39:06,480 You come with me 561 00:39:06,610 --> 00:39:08,290 and make it clear with them. 562 00:39:08,920 --> 00:39:09,330 Zhixiao. 563 00:39:09,330 --> 00:39:10,360 What now? 564 00:39:11,170 --> 00:39:11,920 You're done asking, right? 565 00:39:12,650 --> 00:39:13,560 Now it's my turn. 566 00:39:14,920 --> 00:39:15,610 Whether I can be a doctor 567 00:39:15,610 --> 00:39:16,560 is my business. 568 00:39:17,210 --> 00:39:17,970 You are already going abroad, 569 00:39:17,970 --> 00:39:19,040 why are you here today? 570 00:39:21,610 --> 00:39:22,480 You care about me, don't you? 571 00:39:25,440 --> 00:39:26,090 No. 572 00:39:29,290 --> 00:39:30,480 You're worried about me, aren't you? 573 00:39:31,120 --> 00:39:32,480 I said no. 574 00:39:32,650 --> 00:39:33,610 Don't feel so good about yourself. 575 00:39:33,610 --> 00:39:34,440 Okay? 576 00:39:37,680 --> 00:39:38,680 You can't leave me, can you? 577 00:39:40,040 --> 00:39:40,530 Like I said, 578 00:39:40,530 --> 00:39:42,360 no, no, no! 579 00:39:43,970 --> 00:39:44,770 I don't want you to be wronged, 580 00:39:44,770 --> 00:39:45,410 okay? 581 00:39:45,880 --> 00:39:47,000 Are you happy with this answer? 582 00:39:49,360 --> 00:39:50,730 Can you come with me now? 583 00:39:59,240 --> 00:40:00,770 No need. 584 00:40:03,170 --> 00:40:04,120 What do you mean? 585 00:40:05,530 --> 00:40:06,730 I don't know 586 00:40:06,730 --> 00:40:07,680 where you heard the news. 587 00:40:08,120 --> 00:40:09,240 They've dropped the case. 588 00:40:10,290 --> 00:40:11,650 The results of the investigation 589 00:40:11,650 --> 00:40:12,850 also showed that it was not my fault. 590 00:40:13,770 --> 00:40:14,770 Don't you know it? 591 00:40:27,040 --> 00:40:28,440 What should I do, Zhixiao? 592 00:40:29,410 --> 00:40:30,330 I think I have a cold 593 00:40:30,330 --> 00:40:31,440 this time. 594 00:40:32,880 --> 00:40:34,000 Still pretending? 595 00:40:35,170 --> 00:40:36,000 No, I'm not. 596 00:40:36,730 --> 00:40:38,000 You have to take care of me. 597 00:40:43,210 --> 00:40:44,650 I hate you! 598 00:41:00,000 --> 00:41:00,970 Still working? 599 00:41:02,560 --> 00:41:03,170 Dr. Gao. 600 00:41:04,440 --> 00:41:06,040 Thanks to you this time. 601 00:41:09,360 --> 00:41:10,560 No, um… 602 00:41:11,970 --> 00:41:13,170 It was Gu Wei's 603 00:41:13,610 --> 00:41:14,680 bad luck this time. 604 00:41:15,160 --> 00:41:16,040 Any one of us 605 00:41:16,040 --> 00:41:17,280 can be in bad luck next time, right? 606 00:41:17,970 --> 00:41:19,090 I just think, 607 00:41:20,560 --> 00:41:21,160 we're 608 00:41:21,160 --> 00:41:22,280 a team. 609 00:41:22,280 --> 00:41:22,680 So 610 00:41:23,130 --> 00:41:24,680 we have to stick together. 611 00:41:25,800 --> 00:41:26,440 Right? 612 00:41:35,970 --> 00:41:37,210 Do…do you have anything else? 613 00:41:38,040 --> 00:41:39,370 No. See you. 614 00:42:03,850 --> 00:42:04,850 Do you think I can forgive you 615 00:42:04,850 --> 00:42:05,920 if you pretend to be sick? 616 00:42:07,800 --> 00:42:09,010 You're sick, 617 00:42:09,010 --> 00:42:10,280 why didn't you tell me earlier? 618 00:42:10,760 --> 00:42:11,970 You're happy seeing me 619 00:42:11,970 --> 00:42:12,970 worry about you, right? 620 00:42:18,970 --> 00:42:19,850 Sorry. 621 00:42:29,250 --> 00:42:29,970 What? 622 00:42:30,970 --> 00:42:31,560 Zhixiao, 623 00:42:32,400 --> 00:42:33,370 you lose weight, don't you. 624 00:42:33,970 --> 00:42:35,040 Stop flattering me. 625 00:42:35,040 --> 00:42:35,800 I don't lose weight. 626 00:42:35,800 --> 00:42:36,920 I've gained a few pounds. 627 00:42:38,330 --> 00:42:39,010 Really. 628 00:42:39,010 --> 00:42:40,400 Your knees are bony. 629 00:42:41,560 --> 00:42:42,760 Everyone's knees 630 00:42:42,760 --> 00:42:43,760 are bony. 631 00:42:43,890 --> 00:42:45,040 So are yours. 632 00:42:49,370 --> 00:42:50,250 What about your hip bone? 633 00:42:52,440 --> 00:42:53,520 Are you touching a human 634 00:42:53,520 --> 00:42:56,560 skeleton model? 635 00:43:03,010 --> 00:43:03,800 What? 636 00:43:11,210 --> 00:43:13,730 It wasn't easy for you these days. 637 00:43:14,970 --> 00:43:15,800 Good if you know. 638 00:43:29,090 --> 00:43:29,850 Zhixiao. 639 00:43:31,520 --> 00:43:32,850 I used to think that 640 00:43:33,330 --> 00:43:36,010 if I love someone, I must protect her. 641 00:43:37,090 --> 00:43:37,640 I should not let her 642 00:43:37,640 --> 00:43:39,280 suffer, even a little bit. 643 00:43:41,490 --> 00:43:42,680 When I saw what you did 644 00:43:42,680 --> 00:43:44,090 for me today, 645 00:43:45,090 --> 00:43:46,010 I understand that, 646 00:43:46,520 --> 00:43:47,760 two people have to 647 00:43:48,520 --> 00:43:49,640 support each other 648 00:43:50,400 --> 00:43:51,520 so they can move on. 649 00:43:53,680 --> 00:43:54,590 What is most important 650 00:43:54,590 --> 00:43:55,670 =The Oath of Love= for a couple? 651 00:43:55,670 --> 00:43:56,950 (Lin & Gu Sweet Little Theater) 652 00:43:56,950 --> 00:43:57,710 Trust. 653 00:44:04,310 --> 00:44:05,390 Don't pretend to play cute. 654 00:44:05,950 --> 00:44:07,110 You know what I mean. 655 00:44:09,350 --> 00:44:09,630 Okay. 656 00:44:15,790 --> 00:44:16,390 You look beautiful. 657 00:44:16,470 --> 00:44:17,830 No ugly perspective. 658 00:44:18,470 --> 00:44:19,230 Audrey Hepburn. 659 00:44:20,750 --> 00:44:21,390 Thanks. 660 00:44:23,950 --> 00:44:24,590 Do not be angry. 661 00:44:30,590 --> 00:44:34,630 =The Oath of Love= (Little Theater) 39801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.