All language subtitles for 24 S01E15 VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,226 --> 00:00:02,827 24 S01E15 Day 1 2_00 PM - 3_00 PM (VO+STFR&EN) 2 00:00:12,355 --> 00:00:13,845 Right now... 3 00:00:13,923 --> 00:00:17,689 terrorists are plotting to assassinate a presidential candidate. 4 00:00:18,127 --> 00:00:20,755 My wife and daughter are in danger 5 00:00:20,830 --> 00:00:24,630 and people that I work with may be involved in both. 6 00:00:25,401 --> 00:00:27,266 I'm Federal Agent Jack Bauer. 7 00:00:27,670 --> 00:00:30,662 And this is the longest day of my life. 8 00:01:03,573 --> 00:01:05,768 I can go over your head, Mr. Almeida. 9 00:01:05,975 --> 00:01:08,637 And I assure you, there will be consequences. 10 00:01:08,711 --> 00:01:11,544 I apologize, Senator, but we do have protocol. 11 00:01:11,614 --> 00:01:14,742 Our district director, Ryan Chappelle, Is working on a clearance. 12 00:01:14,817 --> 00:01:18,048 - But if I could tell him why you're here... - All he needs to know... 13 00:01:18,321 --> 00:01:21,916 ...is that I need to talk to Jack Bauer, and I need to do it now. 14 00:01:24,060 --> 00:01:26,085 - Can I get you anything while... - No. 15 00:01:47,483 --> 00:01:48,677 Chappelle. 16 00:01:48,751 --> 00:01:51,413 Yeah, I don't think I can stall the Senator much longer. 17 00:01:51,487 --> 00:01:53,318 He wants to know why he can't see Jack. 18 00:01:53,389 --> 00:01:55,220 What did you tell him? 19 00:01:56,692 --> 00:01:58,785 I told him you were working on it. 20 00:01:59,161 --> 00:02:03,621 - He still didn't say why he was here? - No, he just wants to see Jack. 21 00:02:03,699 --> 00:02:07,226 Until I know more I don't want to put those two together. 22 00:02:07,303 --> 00:02:09,294 I'm checking it out now. 23 00:02:09,372 --> 00:02:10,867 All right. 24 00:02:14,938 --> 00:02:16,098 So? 25 00:02:16,840 --> 00:02:19,331 - Find out what Palmer's doing here? - Not yet. 26 00:02:19,409 --> 00:02:21,877 Any new Intel on the backup shooters? 27 00:02:22,178 --> 00:02:24,442 Yeah. An Alexis Drazen. 28 00:02:24,514 --> 00:02:28,006 Looks Iike he's connected to two other shooters, but he stopped In DC... 29 00:02:28,084 --> 00:02:31,110 ...for a couple of days before landing in LAX on Saturday. 30 00:02:31,187 --> 00:02:33,883 There's other inconsistencies. I'm still working on it. 31 00:02:34,257 --> 00:02:37,192 - Where's the report? - I routed it to Nina's computer. 32 00:02:37,560 --> 00:02:39,858 - Send me a copy, would you? - Yeah. 33 00:02:44,668 --> 00:02:47,603 I still don't understand why you're taking us to a safe house. 34 00:02:47,671 --> 00:02:50,435 Weren't we supposed to answer questions at Jack's office? 35 00:02:50,507 --> 00:02:52,566 We're going to do that at the safe house, now. 36 00:02:52,642 --> 00:02:54,337 Is my dad going to be there? 37 00:02:54,611 --> 00:02:57,774 Not right away. Maybe when he's done at CTU. 38 00:03:00,016 --> 00:03:01,677 Are we okay, Nina? 39 00:03:01,951 --> 00:03:03,145 Everything's fine. 40 00:03:03,219 --> 00:03:06,746 A small, controlled environment is the most secure place for both of you. 41 00:03:06,823 --> 00:03:10,384 - Does Jack know you're taking us? - Of course. Myers. 42 00:03:10,927 --> 00:03:14,624 We're moving Teri and Kim to the safe house now. We should be there soon. 43 00:03:14,731 --> 00:03:18,667 Mom, you never told me what the doctor said. 44 00:03:21,705 --> 00:03:23,969 It was a cyst that burst. 45 00:03:24,307 --> 00:03:26,400 She said it wasn't serious. 46 00:03:28,745 --> 00:03:31,612 - Then why did she... - Honey, there's nothing to worry about. 47 00:03:32,215 --> 00:03:34,376 She said it would go away all by itself. 48 00:03:39,522 --> 00:03:41,990 Gaines first made contact with me on my cell phone. 49 00:03:42,058 --> 00:03:44,720 He directed me to a car in a parking lot of St. Mark's. 50 00:03:44,794 --> 00:03:46,455 The transmitter was in the car? 51 00:03:46,730 --> 00:03:49,290 Yeah, that's when he asked me to put it in my ear. 52 00:03:50,700 --> 00:03:52,827 Can we take a break for a second? 53 00:03:53,303 --> 00:03:56,295 Could you find out for me how my wife and daughter are doing? 54 00:03:56,372 --> 00:03:58,340 Teri and Kim have already left the clinic. 55 00:03:58,408 --> 00:03:59,432 What? 56 00:03:59,509 --> 00:04:02,410 They're fine. Nina's moving them to a safe house. 57 00:04:02,479 --> 00:04:05,414 You knew they were moving my family and you didn't tell me? 58 00:04:06,416 --> 00:04:08,976 That's it. This is over. 59 00:04:09,052 --> 00:04:12,180 I don't say another word. I want to speak to Chappelle. 60 00:04:14,390 --> 00:04:15,857 Now, Alberta! 61 00:04:26,569 --> 00:04:27,729 You're exhausting. 62 00:04:29,506 --> 00:04:31,906 I was surprised you called last night. 63 00:04:32,308 --> 00:04:35,744 I didn't think I'd see you again after DC. 64 00:04:37,614 --> 00:04:40,208 I'm not really that easy, you know. 65 00:04:41,851 --> 00:04:44,911 Will you have another break later in the day? 66 00:04:52,028 --> 00:04:54,895 The Senator has to leave town this afternoon. 67 00:04:54,964 --> 00:04:58,092 He's going to Nevada. 68 00:04:58,501 --> 00:05:00,298 Only a few of us were told about it... 69 00:05:00,370 --> 00:05:04,830 ...and I am one of the ones who has to go with him. 70 00:05:05,308 --> 00:05:08,334 - You have to hold his hand? - In so many words. 71 00:05:11,681 --> 00:05:16,118 Is it too much to hope that you might have some free time in Nevada? 72 00:05:16,753 --> 00:05:18,311 You would want to come? 73 00:05:18,988 --> 00:05:20,512 If you want me. 74 00:05:40,310 --> 00:05:43,973 You know, this is a pretty big shower. There's room enough for two. 75 00:05:44,047 --> 00:05:45,537 I'm on my way. 76 00:05:47,417 --> 00:05:50,318 - Alan. - What can I do for you? 77 00:05:50,386 --> 00:05:53,253 I'm trying to talk to a CTU agent named Jack Bauer. 78 00:05:53,323 --> 00:05:55,484 - Where are you? - CTU Los Angeles. 79 00:05:56,059 --> 00:05:59,187 They say I need clearance, but it's taking forever. 80 00:05:59,262 --> 00:06:01,662 Not a problem. Who's In charge over there? 81 00:06:01,731 --> 00:06:03,255 Ryan Chappelle. 82 00:06:03,366 --> 00:06:06,460 Yeah, okay. I'll take care of this right away. 83 00:06:06,536 --> 00:06:07,764 Thank you, Alan. 84 00:06:07,904 --> 00:06:09,235 I owe you. 85 00:06:12,342 --> 00:06:13,775 Senator Palmer. 86 00:06:14,444 --> 00:06:15,604 Ryan Chappelle. 87 00:06:16,412 --> 00:06:18,437 What seems to be the problem, Ryan? 88 00:06:18,514 --> 00:06:20,482 Why can't I get in to see Agent Bauer? 89 00:06:20,550 --> 00:06:22,211 Please forgive the wait. 90 00:06:22,285 --> 00:06:24,549 When an agent is under internal investigation... 91 00:06:24,621 --> 00:06:28,284 ...procedure is to keep him isolated until he's been fully interrogated. 92 00:06:28,358 --> 00:06:31,350 It's really out of my hands. 93 00:06:31,427 --> 00:06:33,895 Even if I could help you with your investigation? 94 00:06:33,997 --> 00:06:35,487 Mr. Chappelle. 95 00:06:35,899 --> 00:06:38,697 Alan Optican from the Pentagon is on the line for you. 96 00:06:39,535 --> 00:06:40,866 Excuse me. 97 00:06:42,305 --> 00:06:43,329 Chappelle. 98 00:06:43,406 --> 00:06:45,374 Alan Optican, Department of Defense. 99 00:06:45,441 --> 00:06:46,339 Yes, sir. 100 00:06:46,409 --> 00:06:49,469 From now on, the Senator is to be given carte blanche. 101 00:06:49,545 --> 00:06:51,342 You make sure he gets whatever he needs. 102 00:06:51,414 --> 00:06:52,278 Yes, sir. 103 00:06:52,348 --> 00:06:53,576 - Understood? - Yes, sir. 104 00:06:53,650 --> 00:06:54,947 Thank you. 105 00:06:55,418 --> 00:06:58,148 Bring Jack Bauer down here right away. 106 00:07:05,361 --> 00:07:06,589 Thanks... 107 00:07:06,763 --> 00:07:10,460 ...for helping me cut through the red tape. 108 00:07:12,402 --> 00:07:15,667 I want all your cameras and recording equipment shut down. 109 00:07:17,473 --> 00:07:20,169 This is going to be a private conversation. 110 00:07:20,576 --> 00:07:22,043 I understand. 111 00:07:22,445 --> 00:07:24,572 I'll make sure the room is secure. 112 00:07:24,681 --> 00:07:26,012 Thank you. 113 00:07:30,720 --> 00:07:32,347 - Hey, Jack. - Hey. 114 00:07:32,555 --> 00:07:35,956 Nina called, wanted me to tell you Teri and Kim are fine. 115 00:07:37,427 --> 00:07:40,328 - Who's guarding the house? - Paulson and Breeher. 116 00:07:40,396 --> 00:07:41,693 Okay, good. 117 00:07:41,764 --> 00:07:45,063 - Also, Chappelle wants to see you in the conference room. 118 00:07:45,301 --> 00:07:46,393 Good. 119 00:07:49,939 --> 00:07:51,668 Thanks a lot, Tony. 120 00:07:58,881 --> 00:08:01,975 Milo, sorry I had to switch the cards on you last night. 121 00:08:02,051 --> 00:08:03,313 I had no choice. 122 00:08:03,386 --> 00:08:06,150 No problem. We understand what you were going through. 123 00:08:06,222 --> 00:08:07,450 Thanks for your help. 124 00:08:18,034 --> 00:08:19,626 Senator Palmer. 125 00:08:20,269 --> 00:08:21,531 Leave us. 126 00:08:24,640 --> 00:08:26,699 - I'll be outside. - Thank you. 127 00:08:26,776 --> 00:08:28,300 Close the door. 128 00:08:30,179 --> 00:08:31,237 Sit. 129 00:08:31,714 --> 00:08:32,976 Yes, sir. 130 00:08:36,853 --> 00:08:38,787 I want to know who's working with you. 131 00:08:39,288 --> 00:08:43,156 - In which context, sir? - Right here, right now. 132 00:08:43,226 --> 00:08:44,557 We're going to end this. 133 00:08:44,627 --> 00:08:46,026 I don't know what they told you... 134 00:08:46,095 --> 00:08:47,858 I know why you want me dead. 135 00:08:47,930 --> 00:08:49,921 I don't know what you're talking about. 136 00:08:49,999 --> 00:08:51,193 Kosovo. 137 00:08:53,336 --> 00:08:54,462 Kosovo? 138 00:08:54,537 --> 00:08:57,370 I know you hold me responsible for the men you lost there. 139 00:08:57,840 --> 00:08:59,637 Two years ago today. 140 00:09:00,176 --> 00:09:02,235 You know about Operation Nightfall? 141 00:09:02,478 --> 00:09:04,378 I authorized the mission. 142 00:09:05,281 --> 00:09:08,516 - I know you took out - Drazen and his inner circle. 143 00:09:08,650 --> 00:09:10,550 I know you lost six men in the process. 144 00:09:10,618 --> 00:09:13,382 - You think I want revenge? - Yes, I do. 145 00:09:13,454 --> 00:09:17,117 With all due respect, I almost died today trying to protect you. 146 00:09:17,191 --> 00:09:20,786 If I blame anyone for the death of my men In Kosovo, sir, I blame myself. 147 00:09:20,862 --> 00:09:23,729 - What were you doing at the power plant? - I was trying... 148 00:09:28,069 --> 00:09:30,902 The reason why I went for that Secret Service agent's gun... 149 00:09:30,972 --> 00:09:34,305 ...was to try and get you out of the room without giving myself away. 150 00:09:36,244 --> 00:09:39,236 The people that want you dead, they had kidnapped my family. 151 00:09:39,314 --> 00:09:43,341 They threatened to kill them if I didn't assist them in the assassination attempt. 152 00:09:46,988 --> 00:09:50,355 They didn't tell you any of this when you came in, did they, sir? 153 00:09:51,426 --> 00:09:52,450 No. 154 00:10:03,671 --> 00:10:05,195 It's the truth. 155 00:10:05,406 --> 00:10:07,840 You can verify it with Chappelle. 156 00:10:27,962 --> 00:10:30,294 They're just arriving at the safe house. 157 00:10:30,365 --> 00:10:31,992 Copy that. 158 00:10:42,276 --> 00:10:44,176 This way Mrs. Bauer. 159 00:10:45,446 --> 00:10:48,006 These are agents Ted Paulson and Jeff Breeher. 160 00:10:48,082 --> 00:10:51,245 They've worked with Jack for many years. They're two of our best. 161 00:10:51,319 --> 00:10:53,719 This is Jack's wife, Teri, and their daughter Kim. 162 00:10:53,788 --> 00:10:55,380 - Hi. - Hi, Kim. 163 00:10:56,090 --> 00:10:57,216 Where do you want us? 164 00:10:57,291 --> 00:10:59,020 One in and one out. 165 00:11:11,139 --> 00:11:14,768 It's not exactly home, but it's relatively comfortable. 166 00:11:23,050 --> 00:11:25,518 There are motion detectors every ten yards. 167 00:11:26,187 --> 00:11:27,654 How long do we have to stay here? 168 00:11:27,722 --> 00:11:30,691 We'll worry about that after we finish debriefing you. 169 00:11:31,359 --> 00:11:32,826 Nina, where's the bathroom? 170 00:11:32,894 --> 00:11:35,795 There's one in each bedroom, right through there. 171 00:11:36,063 --> 00:11:39,521 If you'd both like to clean up before we get started, please do. 172 00:12:26,214 --> 00:12:30,480 I was the head of the Special Defense Appropriations Committee in the Senate. 173 00:12:31,219 --> 00:12:34,416 Which is just a euphemism for "covert operations." 174 00:12:34,489 --> 00:12:37,287 Three years ago, the CIA brought to my attention... 175 00:12:37,358 --> 00:12:41,124 ...atrocities committed by Victor Drazen In Kosovo. 176 00:12:41,295 --> 00:12:45,129 Massacres, torture, ethnic cleansing. 177 00:12:45,199 --> 00:12:47,030 The man was a monster. 178 00:12:47,301 --> 00:12:49,132 And was gaining support. 179 00:12:49,270 --> 00:12:51,261 I tried to go through the usual channels... 180 00:12:51,339 --> 00:12:53,933 ...but I couldn't get anyone to work quickly enough. 181 00:12:54,642 --> 00:12:57,270 So I contacted the one person I knew... 182 00:12:57,345 --> 00:12:59,006 ...who could get the job done. 183 00:12:59,113 --> 00:13:01,081 Have him terminated, off the books. 184 00:13:02,149 --> 00:13:03,912 And that would be Robert Ellis? 185 00:13:04,118 --> 00:13:05,585 That's right. 186 00:13:07,321 --> 00:13:10,620 Ellis was funded through a discretionary fund of my committee. 187 00:13:10,691 --> 00:13:13,216 His job was to implement the covert missions... 188 00:13:13,294 --> 00:13:15,660 ...and see to It that no names were leaked. 189 00:13:17,198 --> 00:13:19,723 Now we're both on somebody's list. 190 00:13:22,270 --> 00:13:25,171 So this is payback for what happened that day. 191 00:13:25,840 --> 00:13:27,967 That's the only thing that makes sense. 192 00:13:28,376 --> 00:13:31,709 But if someone could put your name and my name on a list together... 193 00:13:31,846 --> 00:13:34,838 ...that means they should be able to find Robert Ellis, too. 194 00:13:36,083 --> 00:13:37,141 You're right. 195 00:13:44,292 --> 00:13:45,657 Four sixes. 196 00:13:49,163 --> 00:13:50,687 Let's see 'em. 197 00:13:54,936 --> 00:13:57,928 I knew it. I saw it in your eyes. 198 00:13:58,739 --> 00:14:02,004 If you could read what's in my eyes you'd crawl under a rock and cry. 199 00:14:08,449 --> 00:14:09,973 Go again. 200 00:14:17,291 --> 00:14:20,260 - Ellis. - Bobby, this Is David Palmer. 201 00:14:20,528 --> 00:14:21,790 You've got to be kidding. 202 00:14:21,862 --> 00:14:24,660 I'm not. I'm here with Jack Bauer. 203 00:14:26,667 --> 00:14:27,929 Get lost. 204 00:14:30,938 --> 00:14:33,168 What are you doing in the same room with Bauer? 205 00:14:33,240 --> 00:14:36,334 I went to a lot of trouble to make sure you two never met. 206 00:14:36,410 --> 00:14:39,777 Someone close to Victor Drazen seems to have connected us. 207 00:14:40,281 --> 00:14:41,373 Explain. 208 00:14:41,682 --> 00:14:46,346 Someone wants me dead, and it appears they want Bauer, too. Today. 209 00:14:46,420 --> 00:14:49,014 The two-year anniversary of Nightfall. 210 00:14:49,090 --> 00:14:52,617 I'm the only one who even knows you both were involved in Nightfall. 211 00:14:52,693 --> 00:14:53,921 Apparently not. 212 00:14:53,995 --> 00:14:56,691 And if we're on the list, it's likely you are, too. 213 00:14:56,998 --> 00:14:59,865 - Let me talk to Bauer. - I'm right here, Bob. 214 00:14:59,934 --> 00:15:01,026 Jack. 215 00:15:01,235 --> 00:15:03,533 - You still at CTU? - Yeah. 216 00:15:03,604 --> 00:15:06,129 To source this, we'll need each other's help. 217 00:15:06,207 --> 00:15:10,166 Unfortunately, over the last 12 hours I've had to cut a few corners. 218 00:15:10,244 --> 00:15:12,940 I'm being investigated right now. My hands are tied. 219 00:15:13,014 --> 00:15:16,279 Get them untied. David can help you there. 220 00:15:16,350 --> 00:15:19,945 If this is about revenge, it has to be someone connected to your team... 221 00:15:20,021 --> 00:15:21,010 No, that's not possible. 222 00:15:21,088 --> 00:15:23,454 No one on my team knew of the Senator's involvement. 223 00:15:23,524 --> 00:15:25,685 Then it has to be Drazen's group. 224 00:15:25,760 --> 00:15:28,354 I'll retrieve the closed file on Nightfall. 225 00:15:28,729 --> 00:15:31,698 It'll contain the names of Drazen's associates. 226 00:15:31,766 --> 00:15:33,097 That'll take a few minutes. 227 00:15:33,167 --> 00:15:35,897 In the meantime, you need to pick up a trail on the money. 228 00:15:35,970 --> 00:15:38,200 Odds are it's funded through Belgium. 229 00:15:38,272 --> 00:15:40,035 Can you get to your K-3 accounts from there? 230 00:15:40,107 --> 00:15:41,972 Yes, if I get reinstated. 231 00:15:42,043 --> 00:15:43,772 All right, start there. 232 00:15:44,578 --> 00:15:47,911 We'll compare names when we talk again. Where can I reach you? 233 00:15:47,982 --> 00:15:50,007 CTU, Los Angeles office. 234 00:15:50,351 --> 00:15:51,682 All right. 235 00:16:39,592 --> 00:16:41,059 Teri? 236 00:16:42,061 --> 00:16:43,028 Yes? 237 00:16:43,329 --> 00:16:45,490 I put some clean clothes on the bed. 238 00:16:46,332 --> 00:16:47,663 Thank you. 239 00:16:59,612 --> 00:17:02,103 They called me in and said you decided not to fly out. 240 00:17:02,181 --> 00:17:03,978 What happened? Aren't we going to Nevada? 241 00:17:04,050 --> 00:17:07,247 Apparently not, the Senator needed to take care of something first. 242 00:17:07,320 --> 00:17:08,685 He thought we'd be safest here. 243 00:17:08,754 --> 00:17:11,780 - Are you going to take a later flight? - I don't know. I hope so. 244 00:17:11,858 --> 00:17:14,656 Call the Times, tell them I'll do that phoner, 45 minutes. 245 00:17:14,727 --> 00:17:15,819 Sure. 246 00:17:33,546 --> 00:17:34,604 Hello. 247 00:17:34,680 --> 00:17:36,739 - You miss me yet? - Of course. 248 00:17:36,816 --> 00:17:38,841 I hope you didn't book your flight to Nevada. 249 00:17:38,918 --> 00:17:40,943 I was just about to. 250 00:17:41,387 --> 00:17:42,445 Why? 251 00:17:42,722 --> 00:17:44,587 We might not be going. 252 00:17:45,324 --> 00:17:47,053 When will you know? 253 00:17:47,160 --> 00:17:48,650 About an hour. 254 00:17:50,029 --> 00:17:53,021 If you stay in town, will you remain at the hotel? 255 00:17:53,099 --> 00:17:56,762 I don't know, they might switch us at the last minute for security reasons. 256 00:17:56,836 --> 00:17:59,566 Either way, I'll let you know where I am. 257 00:18:00,006 --> 00:18:03,737 I can still smell your perfume on my skin. 258 00:18:03,976 --> 00:18:07,036 I'll call you as soon as I know. 259 00:18:08,948 --> 00:18:10,813 - Is that the girl? - Yes. 260 00:18:11,951 --> 00:18:14,010 Palmer might not be leaving after all. 261 00:18:14,921 --> 00:18:16,411 Better for us. 262 00:18:17,924 --> 00:18:20,688 Was there any problem getting rid of Gaines' people? 263 00:18:20,826 --> 00:18:21,850 No. 264 00:18:23,496 --> 00:18:27,398 You should never have used him. I told you it was a mistake. 265 00:18:27,466 --> 00:18:29,991 Fine. You fixed the mistake. 266 00:18:30,069 --> 00:18:31,536 Let's move on. 267 00:18:39,912 --> 00:18:42,005 She looks like Martina. 268 00:18:45,718 --> 00:18:48,118 Our sister is dead, Andre. 269 00:18:48,721 --> 00:18:50,245 Leave It alone. 270 00:18:55,127 --> 00:18:59,564 - Have you spoken to Jovan and Mishko? - They have their targets in sight. 271 00:19:00,466 --> 00:19:02,627 And as for Palmer... 272 00:19:02,702 --> 00:19:05,967 ...I give you my word, he will be dead by midnight. 273 00:19:14,146 --> 00:19:18,139 - Do you have any toothpaste? - Yeah, honey, it's right there. 274 00:19:28,094 --> 00:19:32,155 That's nothing. The doctor just wanted me to take it as a precaution. 275 00:19:39,405 --> 00:19:40,895 You scared me. 276 00:19:41,741 --> 00:19:42,799 Kim? 277 00:19:43,509 --> 00:19:44,601 What? 278 00:19:49,115 --> 00:19:50,707 You're pregnant. 279 00:19:56,722 --> 00:19:58,019 I don't understand. 280 00:19:58,090 --> 00:20:00,558 What happened to you today? How is that possible? 281 00:20:00,626 --> 00:20:04,027 No, it was Dad, of course, but, with tests like this, it takes time... 282 00:20:04,096 --> 00:20:06,792 You were trying to have a kid and you didn't tell me? 283 00:20:06,866 --> 00:20:08,925 No, honey, it wasn't like that. 284 00:20:09,435 --> 00:20:10,595 Kim. 285 00:20:12,104 --> 00:20:13,594 - What? - Please. 286 00:20:14,040 --> 00:20:16,873 This is just as much a shock to me as it is to you. 287 00:20:17,576 --> 00:20:21,808 Dad and I used birth control. It's protection, but It's never 100 percent. 288 00:20:21,881 --> 00:20:24,247 It's your life. You don't need my permission. 289 00:20:24,317 --> 00:20:27,218 I'm not asking for your permission. 290 00:20:28,921 --> 00:20:33,187 Once in a while, you have to think about what another person is going through. 291 00:20:34,327 --> 00:20:36,955 Honey, I just found out I'm pregnant. 292 00:20:39,365 --> 00:20:41,856 You don't think that terrifies me? 293 00:20:44,170 --> 00:20:45,660 It does. 294 00:20:51,043 --> 00:20:53,978 Mom, I'm sorry. 295 00:21:05,224 --> 00:21:08,716 Are there any other names on the HK Iist that you recognize, David? 296 00:21:08,794 --> 00:21:11,228 Rich Dolan, Michael Redman. That's it. 297 00:21:11,297 --> 00:21:13,993 - They weren't cleared till after the op. - Come on in. 298 00:21:14,066 --> 00:21:15,693 I'll use what we have so far. 299 00:21:15,768 --> 00:21:18,498 I shouldn't be here. Green's got me on priority. 300 00:21:18,571 --> 00:21:19,663 I cleared it. 301 00:21:19,739 --> 00:21:22,537 - Okay, Bob, he's here. - Milo. 302 00:21:22,608 --> 00:21:24,633 Yeah. Who are you? 303 00:21:24,710 --> 00:21:29,238 Don't worry about me. I see you opened some sockets up to MI5. 304 00:21:29,648 --> 00:21:32,139 - Yeah, how did you know that? - Doesn't matter. 305 00:21:32,218 --> 00:21:35,585 Right now, we're trying to hook up some names. I'm going to help you. 306 00:21:35,654 --> 00:21:38,248 What's your login ID and password? 307 00:21:38,724 --> 00:21:40,214 Give it to him. 308 00:21:42,495 --> 00:21:45,020 The login ID is "L-F-N." 309 00:21:45,564 --> 00:21:49,864 Password's "foothill 94022." Lower case. 310 00:21:51,670 --> 00:21:53,160 Okay, hang on. 311 00:21:55,007 --> 00:21:58,033 Okay. Looks like we've got some partial results. 312 00:21:58,110 --> 00:21:59,099 Partial? 313 00:21:59,178 --> 00:22:01,874 Yeah. Looks like there's something missing here. 314 00:22:02,081 --> 00:22:03,309 What do you mean, Bob? 315 00:22:07,286 --> 00:22:09,277 Something's been removed. 316 00:22:09,722 --> 00:22:11,155 I'll look into it. 317 00:22:12,024 --> 00:22:14,424 Meanwhile, Milo, I'm going to... 318 00:22:15,361 --> 00:22:17,591 I'm going to send a file to your server. 319 00:22:18,931 --> 00:22:22,128 Why don't you print out hard copies for Jack and David? 320 00:22:22,935 --> 00:22:25,631 - Yeah, sure. - Thanks, Milo. 321 00:22:39,952 --> 00:22:41,715 All right, here we go. 322 00:22:44,390 --> 00:22:46,551 Feels like I haven't eaten in years. 323 00:22:52,164 --> 00:22:53,688 Feels good, doesn't it? 324 00:22:53,799 --> 00:22:55,824 Not being afraid anymore. 325 00:22:56,135 --> 00:22:57,227 Yeah. 326 00:23:00,673 --> 00:23:03,870 I'm sorry, Mom. I was being really stupid before. 327 00:23:06,445 --> 00:23:08,606 When are you going to tell Dad? 328 00:23:13,252 --> 00:23:14,742 You know what? 329 00:23:16,555 --> 00:23:17,700 Right now. 330 00:23:17,700 --> 00:23:17,995 Right now. 331 00:23:18,534 --> 00:23:19,694 Come on. 332 00:23:34,617 --> 00:23:35,777 CTU, Almeida. 333 00:23:35,852 --> 00:23:39,117 Hi, Tony, it's Teri Bauer calling. Could I talk to Jack, please? 334 00:23:39,188 --> 00:23:43,056 Hi, Teri. Actually, it's a bad time. He's kind of busy right now. 335 00:23:43,125 --> 00:23:46,686 Could you tell him to call me back? It's important. 336 00:23:46,896 --> 00:23:47,988 Sure. 337 00:23:50,600 --> 00:23:52,830 I really wanted to hear his reaction. 338 00:23:53,870 --> 00:23:56,862 I'm so lucky to have you. Baby. 339 00:24:04,881 --> 00:24:08,044 Hi. Sorry, but we really need to start the debrief. 340 00:24:08,117 --> 00:24:09,812 CTU's eager to find out what you know. 341 00:24:09,886 --> 00:24:11,649 - We're ready. - Yeah. 342 00:24:11,721 --> 00:24:14,053 Great. I'd like to start with just you, Teri. 343 00:24:14,223 --> 00:24:15,315 Fine. 344 00:24:19,562 --> 00:24:21,154 I think I'm going to go to my room. 345 00:24:21,230 --> 00:24:24,131 That's a good idea, honey. You should try and get some rest. 346 00:24:27,236 --> 00:24:30,899 This is standard procedure. We're going to put you on videotape. 347 00:24:30,973 --> 00:24:32,201 Okay. 348 00:25:02,538 --> 00:25:04,733 - Yeah. - Hi, Rick? 349 00:25:05,141 --> 00:25:07,075 Hey, Kim. 350 00:25:07,276 --> 00:25:08,538 Are you okay? 351 00:25:08,611 --> 00:25:11,045 Yeah. I just lost a little blood. 352 00:25:11,280 --> 00:25:13,748 You need to see a doctor. You don't sound good. 353 00:25:14,483 --> 00:25:16,348 I need a few days' rest, that's all. 354 00:25:16,419 --> 00:25:19,183 You should turn yourself in. You can get medical attention. 355 00:25:19,255 --> 00:25:21,189 I can also get arrested. 356 00:25:21,691 --> 00:25:23,989 You helped us escape. I'll tell them that. 357 00:25:24,060 --> 00:25:25,322 No! 358 00:25:27,263 --> 00:25:29,288 Don't tell them anything about me. 359 00:25:30,199 --> 00:25:31,757 It's too late. 360 00:25:31,834 --> 00:25:34,962 My mom's already being questioned. They're going to ask about you. 361 00:25:35,037 --> 00:25:36,902 I'm next. I can't lie. 362 00:25:37,506 --> 00:25:38,632 Okay. 363 00:25:39,008 --> 00:25:40,202 Don't. 364 00:25:42,211 --> 00:25:45,510 Just tell them that I didn't know anything about what was going on... 365 00:25:45,581 --> 00:25:47,947 ...and that Dan threatened me. He had a gun. 366 00:25:50,386 --> 00:25:53,446 Okay, but promise me you'll turn yourself in. 367 00:25:54,624 --> 00:25:57,650 I got to think this through. I'm not like you, Kim. 368 00:25:57,727 --> 00:26:01,254 I don't come from a good family. System's not going to give me a break. 369 00:26:01,530 --> 00:26:04,021 It's your only way out of this. 370 00:26:04,634 --> 00:26:06,329 I brought you to Gaines. 371 00:26:06,736 --> 00:26:08,203 That's kidnapping. 372 00:26:08,571 --> 00:26:11,438 They could put me in jail for the rest of my life. 373 00:26:23,686 --> 00:26:28,487 What's incredible is that this has nothing to do with me running for president. 374 00:26:29,959 --> 00:26:32,291 It has nothing to do with... 375 00:26:32,828 --> 00:26:34,227 ...the primary. 376 00:26:36,565 --> 00:26:39,728 It has nothing to do with my being black. 377 00:26:43,472 --> 00:26:47,067 It's just revenge for taking out Victor Drazen. 378 00:26:49,111 --> 00:26:50,169 Yes. 379 00:26:55,951 --> 00:26:58,249 - Hello? - David, It's Sherry. 380 00:26:58,320 --> 00:27:00,311 Hi. Are you back at the hotel? 381 00:27:00,389 --> 00:27:04,086 - Yes. Where are you? - I'm at CTU, a government agency. 382 00:27:04,326 --> 00:27:05,384 Why? 383 00:27:06,896 --> 00:27:09,091 There are some things I have to take care of. 384 00:27:09,165 --> 00:27:11,463 David, what's going on? 385 00:27:12,702 --> 00:27:16,638 I'm trying to find out who's attempting to kill me, Sherry. 386 00:27:16,706 --> 00:27:19,869 I've got to go. Just wait for me at the hotel, okay? 387 00:27:19,942 --> 00:27:21,307 - Okay. - Bye. 388 00:27:28,350 --> 00:27:30,045 It just doesn't stop. 389 00:27:33,022 --> 00:27:35,752 I'm sorry this is happening to you, sir. 390 00:27:39,295 --> 00:27:41,092 You've been detained. 391 00:27:41,831 --> 00:27:43,958 Your family's been kidnapped... 392 00:27:44,300 --> 00:27:46,632 ...and you're concerned about me? 393 00:27:50,272 --> 00:27:52,866 That didn't have anything to do with the election. 394 00:27:53,943 --> 00:27:55,433 That was about my son. 395 00:27:56,078 --> 00:27:57,739 Is he okay? 396 00:27:58,781 --> 00:28:00,578 I just realized today... 397 00:28:01,884 --> 00:28:04,785 ...that I haven't always been there for him. 398 00:28:06,822 --> 00:28:08,722 And what's killing me... 399 00:28:10,893 --> 00:28:13,623 ...is that he's always been there for me. 400 00:28:18,400 --> 00:28:20,868 Being the son of a politician isn't easy. 401 00:28:23,339 --> 00:28:26,172 Being a son, or a daughter... 402 00:28:27,476 --> 00:28:28,966 ...or a father... 403 00:28:30,045 --> 00:28:31,910 ...none of it's easy. 404 00:28:37,386 --> 00:28:39,320 Your wife and daughter okay? 405 00:28:41,724 --> 00:28:43,191 I don't know. 406 00:28:45,761 --> 00:28:47,092 I hope so. 407 00:28:57,940 --> 00:29:02,036 Okay. Try to be relaxed. I just have a few questions. 408 00:29:03,779 --> 00:29:07,237 This just came in from Ellis. I organized it into three sections. 409 00:29:07,316 --> 00:29:11,582 Cross-references are In the first part. Then, a summary of Operation Nightfall. 410 00:29:11,654 --> 00:29:14,646 Details that may or may not be important, I put in the last part. 411 00:29:14,723 --> 00:29:17,317 - Any word on the missing file? - No, not yet. 412 00:29:17,393 --> 00:29:19,122 Okay, thanks, Milo. 413 00:29:24,233 --> 00:29:26,929 What is the ambassador to Libya doing on this list? 414 00:29:27,002 --> 00:29:30,028 Probably helped keep Drazen's money separate from the government. 415 00:29:30,105 --> 00:29:32,630 We've had our eye on him for quite some time. 416 00:29:33,876 --> 00:29:36,106 Do you know René Bonniére? 417 00:29:36,579 --> 00:29:39,013 - No. Who's he? - He's out of North Africa. 418 00:29:39,081 --> 00:29:43,279 Some higher-ups at District thought he was trying to set up terrorist cells in the U.S. 419 00:29:54,230 --> 00:29:56,494 Jack. Page 4. 420 00:29:56,866 --> 00:29:58,766 Second paragraph down. 421 00:30:06,306 --> 00:30:08,774 Drazen's wife and daughter were in the bunker? 422 00:30:08,975 --> 00:30:10,465 Did you know about this? 423 00:30:11,044 --> 00:30:13,069 This wasn't In our Initial report. 424 00:30:13,146 --> 00:30:15,239 They died in the explosion. 425 00:30:15,749 --> 00:30:17,239 My God. 426 00:30:18,685 --> 00:30:20,710 This is an eye for an eye. 427 00:30:21,221 --> 00:30:23,382 We took out Drazen and his family... 428 00:30:23,456 --> 00:30:25,287 ...and now someone wants mine. 429 00:30:25,792 --> 00:30:28,260 Who's in charge of protecting your family? 430 00:30:29,629 --> 00:30:30,721 Jack! 431 00:30:31,097 --> 00:30:33,998 Who has the authority to add security to your family? 432 00:30:34,067 --> 00:30:34,999 Chappelle. 433 00:30:36,703 --> 00:30:39,695 - Yes, Senator? - Send in Mr. Chappelle right away. 434 00:30:39,773 --> 00:30:40,831 Yes, sir. 435 00:30:42,342 --> 00:30:44,173 So there was nothing else you saw or heard... 436 00:30:44,244 --> 00:30:46,508 ...that gave you a glimpse Into their operation? 437 00:30:46,580 --> 00:30:48,070 No. That's it. 438 00:30:48,548 --> 00:30:50,709 They really didn't talk much in front of us. 439 00:30:51,051 --> 00:30:53,542 Tell me about Rick. You said he helped you? 440 00:30:53,620 --> 00:30:54,985 - Yeah. - How? 441 00:30:55,589 --> 00:31:00,083 Different ways. But mainly, he gave us a gun and he helped us escape. 442 00:31:00,694 --> 00:31:01,991 How'd he get a gun? 443 00:31:02,662 --> 00:31:03,959 I don't know. 444 00:31:04,264 --> 00:31:06,494 - You don't know his last name? - No. 445 00:31:06,566 --> 00:31:09,160 I don't think Kimberly does, either, but you can ask her. 446 00:31:09,236 --> 00:31:10,760 How did she meet him? 447 00:31:11,004 --> 00:31:13,404 Through her friend Janet York. 448 00:31:16,576 --> 00:31:19,545 Everyone used to tell me, "Wait until she's a teenager. 449 00:31:19,613 --> 00:31:22,810 "You'll finally understand the meaning of the word 'worry."' 450 00:31:23,650 --> 00:31:25,277 I'm sure she'll grow out of it. 451 00:31:25,352 --> 00:31:28,116 Jack says she's basically a level-headed kid. 452 00:31:28,588 --> 00:31:30,283 Jack talks about Kim? 453 00:31:30,690 --> 00:31:32,681 Just the usual stuff. 454 00:31:33,760 --> 00:31:35,421 That surprises me. 455 00:31:36,196 --> 00:31:38,790 Jack's work always seems so serious and secretive. 456 00:31:38,865 --> 00:31:42,665 It's hard to picture him sitting around the office talking about his family. 457 00:31:43,503 --> 00:31:44,993 Sometimes... 458 00:31:45,071 --> 00:31:49,064 ...at lunch, he'll bring up something if something's on his mind. 459 00:31:52,312 --> 00:31:55,645 Do you think Rick had the confidence of Ira Gaines... 460 00:31:55,715 --> 00:31:57,444 ...the leader of the group? 461 00:31:58,051 --> 00:32:00,042 I really couldn't tell you that. 462 00:32:01,288 --> 00:32:03,256 Nina, could I ask you a question? 463 00:32:03,556 --> 00:32:04,648 Sure. 464 00:32:05,358 --> 00:32:07,849 When Jack and I were separated... 465 00:32:11,331 --> 00:32:13,424 ...did he ever talk about me? 466 00:32:16,836 --> 00:32:19,464 Jack never discussed his marriage. 467 00:32:19,539 --> 00:32:20,563 Oh. 468 00:32:21,141 --> 00:32:24,269 Sometimes he would talk about Kim. 469 00:32:24,344 --> 00:32:25,606 You know. 470 00:32:31,785 --> 00:32:35,414 We all knew he was going through a very hard time... 471 00:32:35,722 --> 00:32:38,418 ...and that he missed you both very much. 472 00:32:44,297 --> 00:32:47,232 When Jack and I got back together again... 473 00:32:48,134 --> 00:32:51,035 ...he told me that he'd been with someone else. 474 00:32:55,208 --> 00:32:58,974 I told him it didn't matter what I did, what he did... 475 00:32:59,312 --> 00:33:01,371 ...when we were apart, that was in the past... 476 00:33:01,448 --> 00:33:05,282 ...that the only thing that mattered was what we did from that point on. 477 00:33:13,326 --> 00:33:15,191 It was you, wasn't it? 478 00:33:18,198 --> 00:33:19,392 Teri. 479 00:33:23,236 --> 00:33:27,104 I saw it when we got off the helicopter. 480 00:33:28,208 --> 00:33:30,642 I saw it when you looked at him. 481 00:33:44,257 --> 00:33:46,350 After you were separated... 482 00:33:47,394 --> 00:33:49,294 Yes, we saw each other. 483 00:33:50,330 --> 00:33:51,888 But it didn't last long. 484 00:33:51,965 --> 00:33:54,399 He realized it was a mistake and he went back to you. 485 00:33:55,769 --> 00:33:57,259 What about you? 486 00:33:57,871 --> 00:33:59,361 What about me? 487 00:34:00,140 --> 00:34:02,472 Did you think it was a mistake? 488 00:34:06,479 --> 00:34:09,039 - Are you still sleeping with him? - No. 489 00:34:09,949 --> 00:34:10,938 Teri. 490 00:34:11,584 --> 00:34:15,611 It was over before he went back to you. That is the truth. 491 00:34:20,927 --> 00:34:24,226 I realize this is a terrible time for you to discover all this. 492 00:34:25,198 --> 00:34:27,928 When do you think a good time would be, Nina? 493 00:34:30,403 --> 00:34:31,734 I'm sorry. 494 00:34:33,306 --> 00:34:36,207 We have to get through the rest of this. 495 00:34:36,276 --> 00:34:38,506 I need to take a break. 496 00:34:55,261 --> 00:34:56,819 Yeah, Mike, I know. 497 00:34:57,397 --> 00:34:59,695 We'll be leaving in about five minutes. 498 00:35:01,501 --> 00:35:04,299 I can't wait for Ellis to get back to us, so I've got to go. 499 00:35:04,370 --> 00:35:06,736 They won't let me continue to work here. 500 00:35:06,806 --> 00:35:08,899 I'm technically still under arrest. 501 00:35:10,243 --> 00:35:11,335 Come on. 502 00:35:13,413 --> 00:35:14,937 Ryan. 503 00:35:16,716 --> 00:35:18,183 Yes, Senator? 504 00:35:18,284 --> 00:35:20,115 I understand you have Jack under arrest. 505 00:35:20,186 --> 00:35:22,780 I told him I was being detained for questioning. 506 00:35:22,856 --> 00:35:24,585 There's an ongoing crisis... 507 00:35:24,657 --> 00:35:27,888 ...that supersedes any charges that might be filed against him. 508 00:35:28,995 --> 00:35:30,053 But, Senator... 509 00:35:30,129 --> 00:35:32,996 I want him reinstated to his previous position, effective now. 510 00:35:33,066 --> 00:35:36,092 Sorry, but you don't have the authority to make that decision. 511 00:35:36,169 --> 00:35:37,761 Alberta, please. 512 00:35:38,638 --> 00:35:40,037 Sir... 513 00:35:40,173 --> 00:35:42,437 ...what you are asking isn't possible. 514 00:35:42,509 --> 00:35:45,069 The charges against Agent Bauer are serious. 515 00:35:45,144 --> 00:35:48,079 We would be held In contempt of agency regulations... 516 00:35:48,147 --> 00:35:50,081 ...if we reinstated him without a hearing. 517 00:35:50,149 --> 00:35:53,880 Ryan, you don't have to reinstate me. Not permanently. 518 00:35:54,020 --> 00:35:57,547 Nobody here has as much information about this situation as I do. 519 00:35:57,624 --> 00:36:00,525 Give me provisional status just till the end of the day. 520 00:36:00,593 --> 00:36:03,494 Then you can take me back into custody, do whatever you want. 521 00:36:12,171 --> 00:36:13,763 Fine, Jack. 522 00:36:14,374 --> 00:36:17,969 You work the case out of CTU, but you answer to me. 523 00:36:21,114 --> 00:36:23,344 Good luck with your campaign, Senator. 524 00:36:24,050 --> 00:36:25,381 Thank you. 525 00:36:28,087 --> 00:36:29,554 Walk with me. 526 00:36:34,227 --> 00:36:36,627 Secret Service wants me to leave the state. 527 00:36:37,263 --> 00:36:40,198 - They say it's not safe. - I agree with them. 528 00:36:41,935 --> 00:36:45,598 The one thing we know is that Drazen's people are here... 529 00:36:45,672 --> 00:36:49,506 ...and they want us today. And it's almost 3:00 now. 530 00:36:49,576 --> 00:36:51,544 The day Is more than half over. 531 00:36:51,878 --> 00:36:53,539 I'm going to stay. 532 00:36:54,013 --> 00:36:56,709 Let's flush them out into the open and deal with them. 533 00:36:57,350 --> 00:36:59,818 Otherwise, you and I and our families... 534 00:36:59,886 --> 00:37:02,946 ...will be looking over our shoulders for the rest of our lives. 535 00:37:03,523 --> 00:37:04,785 I understand. 536 00:37:05,258 --> 00:37:09,192 I'll follow up with Ellis. I'll keep you posted. You know how to get in touch with me. 537 00:37:09,459 --> 00:37:10,551 Jack. 538 00:37:12,662 --> 00:37:14,493 I'm sorry that I misjudged you. 539 00:37:20,003 --> 00:37:21,561 Thank you, Senator. 540 00:37:24,908 --> 00:37:26,102 Excuse me. 541 00:37:31,414 --> 00:37:33,644 Before my mom came, nobody talked to me. 542 00:37:33,717 --> 00:37:35,981 They put me in the room, I was locked in there. 543 00:37:36,186 --> 00:37:37,483 What about Rick? 544 00:37:38,188 --> 00:37:39,655 Rick? What about Rick? 545 00:37:40,090 --> 00:37:42,320 He was one of your kidnappers, right? 546 00:37:42,692 --> 00:37:43,989 Not exactly. 547 00:37:44,060 --> 00:37:46,961 What do you mean? I thought he and Dan brought you to Gaines. 548 00:37:47,030 --> 00:37:49,726 It was mostly Dan. Not Rick. 549 00:37:49,799 --> 00:37:53,667 I think he was actually just as surprised as we were about what was happening. 550 00:37:53,870 --> 00:37:55,064 Really? 551 00:37:55,405 --> 00:37:56,667 Yeah. 552 00:37:56,740 --> 00:37:59,231 He was fighting with Dan the entire time. 553 00:37:59,309 --> 00:38:01,174 He actually helped us escape. 554 00:38:01,344 --> 00:38:04,404 Okay, hold on, let's not get ahead of ourselves. Can we... 555 00:38:06,082 --> 00:38:07,310 Hold on. 556 00:38:16,726 --> 00:38:18,455 - Myers. - Hey, it's me. 557 00:38:18,528 --> 00:38:22,055 Chappelle reinstated me to provisional status for the rest of the day... 558 00:38:22,132 --> 00:38:23,497 ...at Palmer's request. 559 00:38:23,566 --> 00:38:24,658 That's great, Jack. 560 00:38:24,734 --> 00:38:26,964 Yeah. How's everything going over there? 561 00:38:27,504 --> 00:38:28,766 Not bad. 562 00:38:29,039 --> 00:38:31,701 - We're sending over two more teams. - Why? 563 00:38:31,775 --> 00:38:34,039 Looks like Teri and Kim were targets as well. 564 00:38:34,110 --> 00:38:35,304 Nina... 565 00:38:35,779 --> 00:38:38,304 ...it is not information they need to know, okay? 566 00:38:38,381 --> 00:38:39,473 No, of course. 567 00:38:39,549 --> 00:38:40,641 Good. Thanks. 568 00:38:40,984 --> 00:38:43,544 - Let me speak to Teri, okay? - Sure. 569 00:38:50,527 --> 00:38:51,994 Teri? 570 00:38:54,664 --> 00:38:55,995 It's Jack. 571 00:39:00,437 --> 00:39:02,462 - Hi, Jack. - Hey, sweetheart. 572 00:39:02,772 --> 00:39:04,637 You okay? How you doing? 573 00:39:05,375 --> 00:39:06,433 I'm okay. 574 00:39:06,776 --> 00:39:07,902 How's Kim? 575 00:39:08,111 --> 00:39:09,135 She's fine. 576 00:39:09,512 --> 00:39:12,879 I got a message that you wanted to tell me something important. 577 00:39:14,784 --> 00:39:17,309 No, it's nothing important. 578 00:39:18,054 --> 00:39:20,352 Are you sure? You sound funny. 579 00:39:21,925 --> 00:39:23,825 It's nothing. I just... 580 00:39:23,960 --> 00:39:25,222 I just... 581 00:39:25,995 --> 00:39:27,690 I'm so tired. 582 00:39:28,431 --> 00:39:31,298 Why don't you just try and get some rest, then, sweetheart. 583 00:39:31,367 --> 00:39:32,834 Listen, if... 584 00:39:33,369 --> 00:39:35,337 If you need anything from the house... 585 00:39:35,405 --> 00:39:37,532 ...I'll have someone go get It for you. Okay? 586 00:39:37,607 --> 00:39:38,938 Yeah, okay. 587 00:39:40,844 --> 00:39:44,405 I got to go. I love you, okay? I'll call you as soon as I can. 588 00:39:45,381 --> 00:39:47,212 Okay. Bye-bye. 589 00:40:03,333 --> 00:40:06,166 Mom. I'll be right back. 590 00:40:13,042 --> 00:40:14,441 So what did he say? 591 00:40:15,044 --> 00:40:16,477 I didn't tell him. 592 00:40:16,946 --> 00:40:17,970 Why not? 593 00:40:18,481 --> 00:40:20,312 It wasn't the right time. 594 00:40:20,617 --> 00:40:23,051 Just go back and finish with Nina, honey. 595 00:40:23,653 --> 00:40:24,642 What's wrong? 596 00:40:25,922 --> 00:40:27,014 Nothing. 597 00:40:27,090 --> 00:40:29,957 I just think you should finish answering Nina's questions. 598 00:40:36,966 --> 00:40:37,955 Bauer. 599 00:40:38,601 --> 00:40:40,796 - Jack, it's Bob. - Hey, Bob. 600 00:40:41,504 --> 00:40:44,132 I shot over a few more things to Milo... 601 00:40:44,340 --> 00:40:46,706 ...but I still can't locate the missing file. 602 00:40:46,776 --> 00:40:47,970 How can I help? 603 00:40:48,044 --> 00:40:50,979 I gave Milo enough for him to try it on your end. 604 00:40:51,247 --> 00:40:53,545 The more I look at this, the more I'm convinced... 605 00:40:53,616 --> 00:40:56,084 ...the file was taken out deliberately. 606 00:40:58,154 --> 00:41:02,887 Which leads me to believe it contains what we're looking for. 607 00:41:02,959 --> 00:41:06,451 Can you give me an estimate of when you think the file was stolen? 608 00:41:06,529 --> 00:41:10,158 Also, a list of people who you think could have had access to get in there? 609 00:41:10,233 --> 00:41:13,430 Not yet, but you tell Milo that I got some ideas on how... 610 00:41:15,939 --> 00:41:16,997 Bob? 611 00:41:19,042 --> 00:41:20,100 Bob? 612 00:41:24,681 --> 00:41:25,739 Bob! 613 00:41:26,749 --> 00:41:28,341 Can you hear me? 614 00:41:29,819 --> 00:41:30,877 Bob! 46278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.