All language subtitles for 24 S01E15 VO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,226 --> 00:00:02,827
24 S01E15 Day 1 2_00 PM - 3_00 PM (VO+STFR&EN)
2
00:00:12,355 --> 00:00:13,845
Right now...
3
00:00:13,923 --> 00:00:17,689
terrorists are plotting to assassinate
a presidential candidate.
4
00:00:18,127 --> 00:00:20,755
My wife and daughter are in danger
5
00:00:20,830 --> 00:00:24,630
and people that I work with
may be involved in both.
6
00:00:25,401 --> 00:00:27,266
I'm Federal Agent Jack Bauer.
7
00:00:27,670 --> 00:00:30,662
And this is the longest day of my life.
8
00:01:03,573 --> 00:01:05,768
I can go over your head, Mr. Almeida.
9
00:01:05,975 --> 00:01:08,637
And I assure you,
there will be consequences.
10
00:01:08,711 --> 00:01:11,544
I apologize, Senator,
but we do have protocol.
11
00:01:11,614 --> 00:01:14,742
Our district director, Ryan Chappelle,
Is working on a clearance.
12
00:01:14,817 --> 00:01:18,048
- But if I could tell him why you're here...
- All he needs to know...
13
00:01:18,321 --> 00:01:21,916
...is that I need to talk to Jack Bauer,
and I need to do it now.
14
00:01:24,060 --> 00:01:26,085
- Can I get you anything while...
- No.
15
00:01:47,483 --> 00:01:48,677
Chappelle.
16
00:01:48,751 --> 00:01:51,413
Yeah, I don't think I can stall
the Senator much longer.
17
00:01:51,487 --> 00:01:53,318
He wants to know why he can't see Jack.
18
00:01:53,389 --> 00:01:55,220
What did you tell him?
19
00:01:56,692 --> 00:01:58,785
I told him you were working on it.
20
00:01:59,161 --> 00:02:03,621
- He still didn't say why he was here?
- No, he just wants to see Jack.
21
00:02:03,699 --> 00:02:07,226
Until I know more
I don't want to put those two together.
22
00:02:07,303 --> 00:02:09,294
I'm checking it out now.
23
00:02:09,372 --> 00:02:10,867
All right.
24
00:02:14,938 --> 00:02:16,098
So?
25
00:02:16,840 --> 00:02:19,331
- Find out what Palmer's doing here?
- Not yet.
26
00:02:19,409 --> 00:02:21,877
Any new Intel on the backup shooters?
27
00:02:22,178 --> 00:02:24,442
Yeah. An Alexis Drazen.
28
00:02:24,514 --> 00:02:28,006
Looks Iike he's connected to two
other shooters, but he stopped In DC...
29
00:02:28,084 --> 00:02:31,110
...for a couple of days
before landing in LAX on Saturday.
30
00:02:31,187 --> 00:02:33,883
There's other inconsistencies.
I'm still working on it.
31
00:02:34,257 --> 00:02:37,192
- Where's the report?
- I routed it to Nina's computer.
32
00:02:37,560 --> 00:02:39,858
- Send me a copy, would you?
- Yeah.
33
00:02:44,668 --> 00:02:47,603
I still don't understand why
you're taking us to a safe house.
34
00:02:47,671 --> 00:02:50,435
Weren't we supposed to answer
questions at Jack's office?
35
00:02:50,507 --> 00:02:52,566
We're going to do that
at the safe house, now.
36
00:02:52,642 --> 00:02:54,337
Is my dad going to be there?
37
00:02:54,611 --> 00:02:57,774
Not right away.
Maybe when he's done at CTU.
38
00:03:00,016 --> 00:03:01,677
Are we okay, Nina?
39
00:03:01,951 --> 00:03:03,145
Everything's fine.
40
00:03:03,219 --> 00:03:06,746
A small, controlled environment
is the most secure place for both of you.
41
00:03:06,823 --> 00:03:10,384
- Does Jack know you're taking us?
- Of course. Myers.
42
00:03:10,927 --> 00:03:14,624
We're moving Teri and Kim to the
safe house now. We should be there soon.
43
00:03:14,731 --> 00:03:18,667
Mom, you never told me
what the doctor said.
44
00:03:21,705 --> 00:03:23,969
It was a cyst that burst.
45
00:03:24,307 --> 00:03:26,400
She said it wasn't serious.
46
00:03:28,745 --> 00:03:31,612
- Then why did she...
- Honey, there's nothing to worry about.
47
00:03:32,215 --> 00:03:34,376
She said it would go away all by itself.
48
00:03:39,522 --> 00:03:41,990
Gaines first made contact
with me on my cell phone.
49
00:03:42,058 --> 00:03:44,720
He directed me to a car in
a parking lot of St. Mark's.
50
00:03:44,794 --> 00:03:46,455
The transmitter was in the car?
51
00:03:46,730 --> 00:03:49,290
Yeah, that's when he asked me
to put it in my ear.
52
00:03:50,700 --> 00:03:52,827
Can we take a break for a second?
53
00:03:53,303 --> 00:03:56,295
Could you find out for me how
my wife and daughter are doing?
54
00:03:56,372 --> 00:03:58,340
Teri and Kim have already left the clinic.
55
00:03:58,408 --> 00:03:59,432
What?
56
00:03:59,509 --> 00:04:02,410
They're fine.
Nina's moving them to a safe house.
57
00:04:02,479 --> 00:04:05,414
You knew they were moving my family
and you didn't tell me?
58
00:04:06,416 --> 00:04:08,976
That's it. This is over.
59
00:04:09,052 --> 00:04:12,180
I don't say another word.
I want to speak to Chappelle.
60
00:04:14,390 --> 00:04:15,857
Now, Alberta!
61
00:04:26,569 --> 00:04:27,729
You're exhausting.
62
00:04:29,506 --> 00:04:31,906
I was surprised you called last night.
63
00:04:32,308 --> 00:04:35,744
I didn't think I'd see you again after DC.
64
00:04:37,614 --> 00:04:40,208
I'm not really that easy, you know.
65
00:04:41,851 --> 00:04:44,911
Will you have another break
later in the day?
66
00:04:52,028 --> 00:04:54,895
The Senator has to leave town
this afternoon.
67
00:04:54,964 --> 00:04:58,092
He's going to Nevada.
68
00:04:58,501 --> 00:05:00,298
Only a few of us were told about it...
69
00:05:00,370 --> 00:05:04,830
...and I am one of the ones
who has to go with him.
70
00:05:05,308 --> 00:05:08,334
- You have to hold his hand?
- In so many words.
71
00:05:11,681 --> 00:05:16,118
Is it too much to hope that you
might have some free time in Nevada?
72
00:05:16,753 --> 00:05:18,311
You would want to come?
73
00:05:18,988 --> 00:05:20,512
If you want me.
74
00:05:40,310 --> 00:05:43,973
You know, this is a pretty
big shower. There's room enough for two.
75
00:05:44,047 --> 00:05:45,537
I'm on my way.
76
00:05:47,417 --> 00:05:50,318
- Alan.
- What can I do for you?
77
00:05:50,386 --> 00:05:53,253
I'm trying to talk to
a CTU agent named Jack Bauer.
78
00:05:53,323 --> 00:05:55,484
- Where are you?
- CTU Los Angeles.
79
00:05:56,059 --> 00:05:59,187
They say I need clearance,
but it's taking forever.
80
00:05:59,262 --> 00:06:01,662
Not a problem.
Who's In charge over there?
81
00:06:01,731 --> 00:06:03,255
Ryan Chappelle.
82
00:06:03,366 --> 00:06:06,460
Yeah, okay.
I'll take care of this right away.
83
00:06:06,536 --> 00:06:07,764
Thank you, Alan.
84
00:06:07,904 --> 00:06:09,235
I owe you.
85
00:06:12,342 --> 00:06:13,775
Senator Palmer.
86
00:06:14,444 --> 00:06:15,604
Ryan Chappelle.
87
00:06:16,412 --> 00:06:18,437
What seems to be the problem, Ryan?
88
00:06:18,514 --> 00:06:20,482
Why can't I get in to see Agent Bauer?
89
00:06:20,550 --> 00:06:22,211
Please forgive the wait.
90
00:06:22,285 --> 00:06:24,549
When an agent is under
internal investigation...
91
00:06:24,621 --> 00:06:28,284
...procedure is to keep him isolated
until he's been fully interrogated.
92
00:06:28,358 --> 00:06:31,350
It's really out of my hands.
93
00:06:31,427 --> 00:06:33,895
Even if I could help you
with your investigation?
94
00:06:33,997 --> 00:06:35,487
Mr. Chappelle.
95
00:06:35,899 --> 00:06:38,697
Alan Optican from the Pentagon
is on the line for you.
96
00:06:39,535 --> 00:06:40,866
Excuse me.
97
00:06:42,305 --> 00:06:43,329
Chappelle.
98
00:06:43,406 --> 00:06:45,374
Alan Optican, Department of Defense.
99
00:06:45,441 --> 00:06:46,339
Yes, sir.
100
00:06:46,409 --> 00:06:49,469
From now on, the Senator is to
be given carte blanche.
101
00:06:49,545 --> 00:06:51,342
You make sure he gets whatever he needs.
102
00:06:51,414 --> 00:06:52,278
Yes, sir.
103
00:06:52,348 --> 00:06:53,576
- Understood?
- Yes, sir.
104
00:06:53,650 --> 00:06:54,947
Thank you.
105
00:06:55,418 --> 00:06:58,148
Bring Jack Bauer down here right away.
106
00:07:05,361 --> 00:07:06,589
Thanks...
107
00:07:06,763 --> 00:07:10,460
...for helping me cut through the red tape.
108
00:07:12,402 --> 00:07:15,667
I want all your cameras
and recording equipment shut down.
109
00:07:17,473 --> 00:07:20,169
This is going to be a private conversation.
110
00:07:20,576 --> 00:07:22,043
I understand.
111
00:07:22,445 --> 00:07:24,572
I'll make sure the room is secure.
112
00:07:24,681 --> 00:07:26,012
Thank you.
113
00:07:30,720 --> 00:07:32,347
- Hey, Jack.
- Hey.
114
00:07:32,555 --> 00:07:35,956
Nina called, wanted me to tell you
Teri and Kim are fine.
115
00:07:37,427 --> 00:07:40,328
- Who's guarding the house?
- Paulson and Breeher.
116
00:07:40,396 --> 00:07:41,693
Okay, good.
117
00:07:41,764 --> 00:07:45,063
- Also, Chappelle wants to see you
in the conference room.
118
00:07:45,301 --> 00:07:46,393
Good.
119
00:07:49,939 --> 00:07:51,668
Thanks a lot, Tony.
120
00:07:58,881 --> 00:08:01,975
Milo, sorry I had to switch
the cards on you last night.
121
00:08:02,051 --> 00:08:03,313
I had no choice.
122
00:08:03,386 --> 00:08:06,150
No problem. We understand what
you were going through.
123
00:08:06,222 --> 00:08:07,450
Thanks for your help.
124
00:08:18,034 --> 00:08:19,626
Senator Palmer.
125
00:08:20,269 --> 00:08:21,531
Leave us.
126
00:08:24,640 --> 00:08:26,699
- I'll be outside.
- Thank you.
127
00:08:26,776 --> 00:08:28,300
Close the door.
128
00:08:30,179 --> 00:08:31,237
Sit.
129
00:08:31,714 --> 00:08:32,976
Yes, sir.
130
00:08:36,853 --> 00:08:38,787
I want to know
who's working with you.
131
00:08:39,288 --> 00:08:43,156
- In which context, sir?
- Right here, right now.
132
00:08:43,226 --> 00:08:44,557
We're going to end this.
133
00:08:44,627 --> 00:08:46,026
I don't know what
they told you...
134
00:08:46,095 --> 00:08:47,858
I know why you want me dead.
135
00:08:47,930 --> 00:08:49,921
I don't know what you're talking about.
136
00:08:49,999 --> 00:08:51,193
Kosovo.
137
00:08:53,336 --> 00:08:54,462
Kosovo?
138
00:08:54,537 --> 00:08:57,370
I know you hold me responsible
for the men you lost there.
139
00:08:57,840 --> 00:08:59,637
Two years ago today.
140
00:09:00,176 --> 00:09:02,235
You know about Operation Nightfall?
141
00:09:02,478 --> 00:09:04,378
I authorized the mission.
142
00:09:05,281 --> 00:09:08,516
- I know you took out
- Drazen and his inner circle.
143
00:09:08,650 --> 00:09:10,550
I know you lost six men in the process.
144
00:09:10,618 --> 00:09:13,382
- You think I want revenge?
- Yes, I do.
145
00:09:13,454 --> 00:09:17,117
With all due respect,
I almost died today trying to protect you.
146
00:09:17,191 --> 00:09:20,786
If I blame anyone for the death of my
men In Kosovo, sir, I blame myself.
147
00:09:20,862 --> 00:09:23,729
- What were you doing at the power plant?
- I was trying...
148
00:09:28,069 --> 00:09:30,902
The reason why I went for that
Secret Service agent's gun...
149
00:09:30,972 --> 00:09:34,305
...was to try and get you out of the room
without giving myself away.
150
00:09:36,244 --> 00:09:39,236
The people that want you dead,
they had kidnapped my family.
151
00:09:39,314 --> 00:09:43,341
They threatened to kill them if I didn't
assist them in the assassination attempt.
152
00:09:46,988 --> 00:09:50,355
They didn't tell you any of this
when you came in, did they, sir?
153
00:09:51,426 --> 00:09:52,450
No.
154
00:10:03,671 --> 00:10:05,195
It's the truth.
155
00:10:05,406 --> 00:10:07,840
You can verify it with Chappelle.
156
00:10:27,962 --> 00:10:30,294
They're just arriving
at the safe house.
157
00:10:30,365 --> 00:10:31,992
Copy that.
158
00:10:42,276 --> 00:10:44,176
This way Mrs. Bauer.
159
00:10:45,446 --> 00:10:48,006
These are agents
Ted Paulson and Jeff Breeher.
160
00:10:48,082 --> 00:10:51,245
They've worked with Jack for many years.
They're two of our best.
161
00:10:51,319 --> 00:10:53,719
This is Jack's wife, Teri,
and their daughter Kim.
162
00:10:53,788 --> 00:10:55,380
- Hi.
- Hi, Kim.
163
00:10:56,090 --> 00:10:57,216
Where do you want us?
164
00:10:57,291 --> 00:10:59,020
One in and one out.
165
00:11:11,139 --> 00:11:14,768
It's not exactly home,
but it's relatively comfortable.
166
00:11:23,050 --> 00:11:25,518
There are motion detectors
every ten yards.
167
00:11:26,187 --> 00:11:27,654
How long do we have to stay here?
168
00:11:27,722 --> 00:11:30,691
We'll worry about that after we finish
debriefing you.
169
00:11:31,359 --> 00:11:32,826
Nina, where's the bathroom?
170
00:11:32,894 --> 00:11:35,795
There's one in each bedroom,
right through there.
171
00:11:36,063 --> 00:11:39,521
If you'd both like to clean up
before we get started, please do.
172
00:12:26,214 --> 00:12:30,480
I was the head of the Special Defense
Appropriations Committee in the Senate.
173
00:12:31,219 --> 00:12:34,416
Which is just a euphemism
for "covert operations."
174
00:12:34,489 --> 00:12:37,287
Three years ago,
the CIA brought to my attention...
175
00:12:37,358 --> 00:12:41,124
...atrocities committed
by Victor Drazen In Kosovo.
176
00:12:41,295 --> 00:12:45,129
Massacres, torture, ethnic cleansing.
177
00:12:45,199 --> 00:12:47,030
The man was a monster.
178
00:12:47,301 --> 00:12:49,132
And was gaining support.
179
00:12:49,270 --> 00:12:51,261
I tried to go through the usual channels...
180
00:12:51,339 --> 00:12:53,933
...but I couldn't get anyone
to work quickly enough.
181
00:12:54,642 --> 00:12:57,270
So I contacted the one person I knew...
182
00:12:57,345 --> 00:12:59,006
...who could get the job done.
183
00:12:59,113 --> 00:13:01,081
Have him terminated, off the books.
184
00:13:02,149 --> 00:13:03,912
And that would be Robert Ellis?
185
00:13:04,118 --> 00:13:05,585
That's right.
186
00:13:07,321 --> 00:13:10,620
Ellis was funded through a
discretionary fund of my committee.
187
00:13:10,691 --> 00:13:13,216
His job was to implement
the covert missions...
188
00:13:13,294 --> 00:13:15,660
...and see to It that no names were leaked.
189
00:13:17,198 --> 00:13:19,723
Now we're both on somebody's list.
190
00:13:22,270 --> 00:13:25,171
So this is payback
for what happened that day.
191
00:13:25,840 --> 00:13:27,967
That's the only thing that makes sense.
192
00:13:28,376 --> 00:13:31,709
But if someone could put your name
and my name on a list together...
193
00:13:31,846 --> 00:13:34,838
...that means they should be able
to find Robert Ellis, too.
194
00:13:36,083 --> 00:13:37,141
You're right.
195
00:13:44,292 --> 00:13:45,657
Four sixes.
196
00:13:49,163 --> 00:13:50,687
Let's see 'em.
197
00:13:54,936 --> 00:13:57,928
I knew it. I saw it in your eyes.
198
00:13:58,739 --> 00:14:02,004
If you could read what's in my eyes
you'd crawl under a rock and cry.
199
00:14:08,449 --> 00:14:09,973
Go again.
200
00:14:17,291 --> 00:14:20,260
- Ellis.
- Bobby, this Is David Palmer.
201
00:14:20,528 --> 00:14:21,790
You've got to be kidding.
202
00:14:21,862 --> 00:14:24,660
I'm not. I'm here with Jack Bauer.
203
00:14:26,667 --> 00:14:27,929
Get lost.
204
00:14:30,938 --> 00:14:33,168
What are you doing
in the same room with Bauer?
205
00:14:33,240 --> 00:14:36,334
I went to a lot of trouble to make sure
you two never met.
206
00:14:36,410 --> 00:14:39,777
Someone close to Victor Drazen
seems to have connected us.
207
00:14:40,281 --> 00:14:41,373
Explain.
208
00:14:41,682 --> 00:14:46,346
Someone wants me dead, and it appears
they want Bauer, too. Today.
209
00:14:46,420 --> 00:14:49,014
The two-year anniversary of Nightfall.
210
00:14:49,090 --> 00:14:52,617
I'm the only one who even knows
you both were involved in Nightfall.
211
00:14:52,693 --> 00:14:53,921
Apparently not.
212
00:14:53,995 --> 00:14:56,691
And if we're on the list,
it's likely you are, too.
213
00:14:56,998 --> 00:14:59,865
- Let me talk to Bauer.
- I'm right here, Bob.
214
00:14:59,934 --> 00:15:01,026
Jack.
215
00:15:01,235 --> 00:15:03,533
- You still at CTU?
- Yeah.
216
00:15:03,604 --> 00:15:06,129
To source this,
we'll need each other's help.
217
00:15:06,207 --> 00:15:10,166
Unfortunately, over the last 12 hours
I've had to cut a few corners.
218
00:15:10,244 --> 00:15:12,940
I'm being investigated right now.
My hands are tied.
219
00:15:13,014 --> 00:15:16,279
Get them untied.
David can help you there.
220
00:15:16,350 --> 00:15:19,945
If this is about revenge, it has to be
someone connected to your team...
221
00:15:20,021 --> 00:15:21,010
No, that's not possible.
222
00:15:21,088 --> 00:15:23,454
No one on my team knew
of the Senator's involvement.
223
00:15:23,524 --> 00:15:25,685
Then it has to be Drazen's group.
224
00:15:25,760 --> 00:15:28,354
I'll retrieve the closed file on Nightfall.
225
00:15:28,729 --> 00:15:31,698
It'll contain the names
of Drazen's associates.
226
00:15:31,766 --> 00:15:33,097
That'll take a few minutes.
227
00:15:33,167 --> 00:15:35,897
In the meantime,
you need to pick up a trail on the money.
228
00:15:35,970 --> 00:15:38,200
Odds are it's funded through Belgium.
229
00:15:38,272 --> 00:15:40,035
Can you get to your K-3
accounts from there?
230
00:15:40,107 --> 00:15:41,972
Yes, if I get reinstated.
231
00:15:42,043 --> 00:15:43,772
All right, start there.
232
00:15:44,578 --> 00:15:47,911
We'll compare names when
we talk again. Where can I reach you?
233
00:15:47,982 --> 00:15:50,007
CTU, Los Angeles office.
234
00:15:50,351 --> 00:15:51,682
All right.
235
00:16:39,592 --> 00:16:41,059
Teri?
236
00:16:42,061 --> 00:16:43,028
Yes?
237
00:16:43,329 --> 00:16:45,490
I put some clean clothes on the bed.
238
00:16:46,332 --> 00:16:47,663
Thank you.
239
00:16:59,612 --> 00:17:02,103
They called me in
and said you decided not to fly out.
240
00:17:02,181 --> 00:17:03,978
What happened?
Aren't we going to Nevada?
241
00:17:04,050 --> 00:17:07,247
Apparently not, the Senator
needed to take care of something first.
242
00:17:07,320 --> 00:17:08,685
He thought we'd be safest here.
243
00:17:08,754 --> 00:17:11,780
- Are you going to take a later flight?
- I don't know. I hope so.
244
00:17:11,858 --> 00:17:14,656
Call the Times,
tell them I'll do that phoner, 45 minutes.
245
00:17:14,727 --> 00:17:15,819
Sure.
246
00:17:33,546 --> 00:17:34,604
Hello.
247
00:17:34,680 --> 00:17:36,739
- You miss me yet?
- Of course.
248
00:17:36,816 --> 00:17:38,841
I hope you didn't book
your flight to Nevada.
249
00:17:38,918 --> 00:17:40,943
I was just about to.
250
00:17:41,387 --> 00:17:42,445
Why?
251
00:17:42,722 --> 00:17:44,587
We might not be going.
252
00:17:45,324 --> 00:17:47,053
When will you know?
253
00:17:47,160 --> 00:17:48,650
About an hour.
254
00:17:50,029 --> 00:17:53,021
If you stay in town,
will you remain at the hotel?
255
00:17:53,099 --> 00:17:56,762
I don't know, they might switch us at
the last minute for security reasons.
256
00:17:56,836 --> 00:17:59,566
Either way, I'll let you know where I am.
257
00:18:00,006 --> 00:18:03,737
I can still smell your perfume
on my skin.
258
00:18:03,976 --> 00:18:07,036
I'll call you as soon as I know.
259
00:18:08,948 --> 00:18:10,813
- Is that the girl?
- Yes.
260
00:18:11,951 --> 00:18:14,010
Palmer might not be leaving after all.
261
00:18:14,921 --> 00:18:16,411
Better for us.
262
00:18:17,924 --> 00:18:20,688
Was there any problem getting rid
of Gaines' people?
263
00:18:20,826 --> 00:18:21,850
No.
264
00:18:23,496 --> 00:18:27,398
You should never have used him.
I told you it was a mistake.
265
00:18:27,466 --> 00:18:29,991
Fine. You fixed the mistake.
266
00:18:30,069 --> 00:18:31,536
Let's move on.
267
00:18:39,912 --> 00:18:42,005
She looks like Martina.
268
00:18:45,718 --> 00:18:48,118
Our sister is dead, Andre.
269
00:18:48,721 --> 00:18:50,245
Leave It alone.
270
00:18:55,127 --> 00:18:59,564
- Have you spoken to Jovan and Mishko?
- They have their targets in sight.
271
00:19:00,466 --> 00:19:02,627
And as for Palmer...
272
00:19:02,702 --> 00:19:05,967
...I give you my word,
he will be dead by midnight.
273
00:19:14,146 --> 00:19:18,139
- Do you have any toothpaste?
- Yeah, honey, it's right there.
274
00:19:28,094 --> 00:19:32,155
That's nothing. The doctor just wanted me
to take it as a precaution.
275
00:19:39,405 --> 00:19:40,895
You scared me.
276
00:19:41,741 --> 00:19:42,799
Kim?
277
00:19:43,509 --> 00:19:44,601
What?
278
00:19:49,115 --> 00:19:50,707
You're pregnant.
279
00:19:56,722 --> 00:19:58,019
I don't understand.
280
00:19:58,090 --> 00:20:00,558
What happened to you today?
How is that possible?
281
00:20:00,626 --> 00:20:04,027
No, it was Dad, of course, but,
with tests like this, it takes time...
282
00:20:04,096 --> 00:20:06,792
You were trying to have a kid
and you didn't tell me?
283
00:20:06,866 --> 00:20:08,925
No, honey, it wasn't like that.
284
00:20:09,435 --> 00:20:10,595
Kim.
285
00:20:12,104 --> 00:20:13,594
- What?
- Please.
286
00:20:14,040 --> 00:20:16,873
This is just as much a shock
to me as it is to you.
287
00:20:17,576 --> 00:20:21,808
Dad and I used birth control.
It's protection, but It's never 100 percent.
288
00:20:21,881 --> 00:20:24,247
It's your life.
You don't need my permission.
289
00:20:24,317 --> 00:20:27,218
I'm not asking for your permission.
290
00:20:28,921 --> 00:20:33,187
Once in a while, you have to think about
what another person is going through.
291
00:20:34,327 --> 00:20:36,955
Honey, I just found out I'm pregnant.
292
00:20:39,365 --> 00:20:41,856
You don't think that terrifies me?
293
00:20:44,170 --> 00:20:45,660
It does.
294
00:20:51,043 --> 00:20:53,978
Mom, I'm sorry.
295
00:21:05,224 --> 00:21:08,716
Are there any other names on
the HK Iist that you recognize, David?
296
00:21:08,794 --> 00:21:11,228
Rich Dolan, Michael Redman. That's it.
297
00:21:11,297 --> 00:21:13,993
- They weren't cleared till after the op.
- Come on in.
298
00:21:14,066 --> 00:21:15,693
I'll use what we have so far.
299
00:21:15,768 --> 00:21:18,498
I shouldn't be here.
Green's got me on priority.
300
00:21:18,571 --> 00:21:19,663
I cleared it.
301
00:21:19,739 --> 00:21:22,537
- Okay, Bob, he's here.
- Milo.
302
00:21:22,608 --> 00:21:24,633
Yeah. Who are you?
303
00:21:24,710 --> 00:21:29,238
Don't worry about me.
I see you opened some sockets up to MI5.
304
00:21:29,648 --> 00:21:32,139
- Yeah, how did you know that?
- Doesn't matter.
305
00:21:32,218 --> 00:21:35,585
Right now, we're trying to hook up
some names. I'm going to help you.
306
00:21:35,654 --> 00:21:38,248
What's your login ID and password?
307
00:21:38,724 --> 00:21:40,214
Give it to him.
308
00:21:42,495 --> 00:21:45,020
The login ID is "L-F-N."
309
00:21:45,564 --> 00:21:49,864
Password's "foothill 94022." Lower case.
310
00:21:51,670 --> 00:21:53,160
Okay, hang on.
311
00:21:55,007 --> 00:21:58,033
Okay. Looks like we've got
some partial results.
312
00:21:58,110 --> 00:21:59,099
Partial?
313
00:21:59,178 --> 00:22:01,874
Yeah. Looks like
there's something missing here.
314
00:22:02,081 --> 00:22:03,309
What do you mean, Bob?
315
00:22:07,286 --> 00:22:09,277
Something's been removed.
316
00:22:09,722 --> 00:22:11,155
I'll look into it.
317
00:22:12,024 --> 00:22:14,424
Meanwhile, Milo, I'm going to...
318
00:22:15,361 --> 00:22:17,591
I'm going to send a file to your server.
319
00:22:18,931 --> 00:22:22,128
Why don't you print out hard copies
for Jack and David?
320
00:22:22,935 --> 00:22:25,631
- Yeah, sure.
- Thanks, Milo.
321
00:22:39,952 --> 00:22:41,715
All right, here we go.
322
00:22:44,390 --> 00:22:46,551
Feels like I haven't eaten in years.
323
00:22:52,164 --> 00:22:53,688
Feels good, doesn't it?
324
00:22:53,799 --> 00:22:55,824
Not being afraid anymore.
325
00:22:56,135 --> 00:22:57,227
Yeah.
326
00:23:00,673 --> 00:23:03,870
I'm sorry, Mom.
I was being really stupid before.
327
00:23:06,445 --> 00:23:08,606
When are you going to tell Dad?
328
00:23:13,252 --> 00:23:14,742
You know what?
329
00:23:16,555 --> 00:23:17,700
Right now.
330
00:23:17,700 --> 00:23:17,995
Right now.
331
00:23:18,534 --> 00:23:19,694
Come on.
332
00:23:34,617 --> 00:23:35,777
CTU, Almeida.
333
00:23:35,852 --> 00:23:39,117
Hi, Tony, it's Teri Bauer calling.
Could I talk to Jack, please?
334
00:23:39,188 --> 00:23:43,056
Hi, Teri. Actually, it's a bad time.
He's kind of busy right now.
335
00:23:43,125 --> 00:23:46,686
Could you tell him to call me back?
It's important.
336
00:23:46,896 --> 00:23:47,988
Sure.
337
00:23:50,600 --> 00:23:52,830
I really wanted to hear his reaction.
338
00:23:53,870 --> 00:23:56,862
I'm so lucky to have you. Baby.
339
00:24:04,881 --> 00:24:08,044
Hi. Sorry,
but we really need to start the debrief.
340
00:24:08,117 --> 00:24:09,812
CTU's eager to find out what you know.
341
00:24:09,886 --> 00:24:11,649
- We're ready.
- Yeah.
342
00:24:11,721 --> 00:24:14,053
Great. I'd like to start with just you, Teri.
343
00:24:14,223 --> 00:24:15,315
Fine.
344
00:24:19,562 --> 00:24:21,154
I think I'm going to go to my room.
345
00:24:21,230 --> 00:24:24,131
That's a good idea, honey.
You should try and get some rest.
346
00:24:27,236 --> 00:24:30,899
This is standard procedure.
We're going to put you on videotape.
347
00:24:30,973 --> 00:24:32,201
Okay.
348
00:25:02,538 --> 00:25:04,733
- Yeah.
- Hi, Rick?
349
00:25:05,141 --> 00:25:07,075
Hey, Kim.
350
00:25:07,276 --> 00:25:08,538
Are you okay?
351
00:25:08,611 --> 00:25:11,045
Yeah. I just lost a little blood.
352
00:25:11,280 --> 00:25:13,748
You need to see a doctor.
You don't sound good.
353
00:25:14,483 --> 00:25:16,348
I need a few days' rest, that's all.
354
00:25:16,419 --> 00:25:19,183
You should turn yourself in.
You can get medical attention.
355
00:25:19,255 --> 00:25:21,189
I can also get arrested.
356
00:25:21,691 --> 00:25:23,989
You helped us escape. I'll tell them that.
357
00:25:24,060 --> 00:25:25,322
No!
358
00:25:27,263 --> 00:25:29,288
Don't tell them anything about me.
359
00:25:30,199 --> 00:25:31,757
It's too late.
360
00:25:31,834 --> 00:25:34,962
My mom's already being questioned.
They're going to ask about you.
361
00:25:35,037 --> 00:25:36,902
I'm next. I can't lie.
362
00:25:37,506 --> 00:25:38,632
Okay.
363
00:25:39,008 --> 00:25:40,202
Don't.
364
00:25:42,211 --> 00:25:45,510
Just tell them that I didn't know anything
about what was going on...
365
00:25:45,581 --> 00:25:47,947
...and that Dan threatened me.
He had a gun.
366
00:25:50,386 --> 00:25:53,446
Okay, but promise me
you'll turn yourself in.
367
00:25:54,624 --> 00:25:57,650
I got to think this through.
I'm not like you, Kim.
368
00:25:57,727 --> 00:26:01,254
I don't come from a good family.
System's not going to give me a break.
369
00:26:01,530 --> 00:26:04,021
It's your only way out of this.
370
00:26:04,634 --> 00:26:06,329
I brought you to Gaines.
371
00:26:06,736 --> 00:26:08,203
That's kidnapping.
372
00:26:08,571 --> 00:26:11,438
They could put me in jail
for the rest of my life.
373
00:26:23,686 --> 00:26:28,487
What's incredible is that this has nothing
to do with me running for president.
374
00:26:29,959 --> 00:26:32,291
It has nothing to do with...
375
00:26:32,828 --> 00:26:34,227
...the primary.
376
00:26:36,565 --> 00:26:39,728
It has nothing to do with my being black.
377
00:26:43,472 --> 00:26:47,067
It's just revenge for taking out
Victor Drazen.
378
00:26:49,111 --> 00:26:50,169
Yes.
379
00:26:55,951 --> 00:26:58,249
- Hello?
- David, It's Sherry.
380
00:26:58,320 --> 00:27:00,311
Hi. Are you back at the hotel?
381
00:27:00,389 --> 00:27:04,086
- Yes. Where are you?
- I'm at CTU, a government agency.
382
00:27:04,326 --> 00:27:05,384
Why?
383
00:27:06,896 --> 00:27:09,091
There are some things
I have to take care of.
384
00:27:09,165 --> 00:27:11,463
David, what's going on?
385
00:27:12,702 --> 00:27:16,638
I'm trying to find out
who's attempting to kill me, Sherry.
386
00:27:16,706 --> 00:27:19,869
I've got to go.
Just wait for me at the hotel, okay?
387
00:27:19,942 --> 00:27:21,307
- Okay.
- Bye.
388
00:27:28,350 --> 00:27:30,045
It just doesn't stop.
389
00:27:33,022 --> 00:27:35,752
I'm sorry this is happening to you, sir.
390
00:27:39,295 --> 00:27:41,092
You've been detained.
391
00:27:41,831 --> 00:27:43,958
Your family's been kidnapped...
392
00:27:44,300 --> 00:27:46,632
...and you're concerned about me?
393
00:27:50,272 --> 00:27:52,866
That didn't have anything to do
with the election.
394
00:27:53,943 --> 00:27:55,433
That was about my son.
395
00:27:56,078 --> 00:27:57,739
Is he okay?
396
00:27:58,781 --> 00:28:00,578
I just realized today...
397
00:28:01,884 --> 00:28:04,785
...that I haven't always been there for him.
398
00:28:06,822 --> 00:28:08,722
And what's killing me...
399
00:28:10,893 --> 00:28:13,623
...is that he's always been there for me.
400
00:28:18,400 --> 00:28:20,868
Being the son of a politician isn't easy.
401
00:28:23,339 --> 00:28:26,172
Being a son, or a daughter...
402
00:28:27,476 --> 00:28:28,966
...or a father...
403
00:28:30,045 --> 00:28:31,910
...none of it's easy.
404
00:28:37,386 --> 00:28:39,320
Your wife and daughter okay?
405
00:28:41,724 --> 00:28:43,191
I don't know.
406
00:28:45,761 --> 00:28:47,092
I hope so.
407
00:28:57,940 --> 00:29:02,036
Okay. Try to be relaxed.
I just have a few questions.
408
00:29:03,779 --> 00:29:07,237
This just came in from Ellis.
I organized it into three sections.
409
00:29:07,316 --> 00:29:11,582
Cross-references are In the first part.
Then, a summary of Operation Nightfall.
410
00:29:11,654 --> 00:29:14,646
Details that may or may not be important,
I put in the last part.
411
00:29:14,723 --> 00:29:17,317
- Any word on the missing file?
- No, not yet.
412
00:29:17,393 --> 00:29:19,122
Okay, thanks, Milo.
413
00:29:24,233 --> 00:29:26,929
What is the ambassador
to Libya doing on this list?
414
00:29:27,002 --> 00:29:30,028
Probably helped keep Drazen's
money separate from the government.
415
00:29:30,105 --> 00:29:32,630
We've had our eye on him
for quite some time.
416
00:29:33,876 --> 00:29:36,106
Do you know René Bonniére?
417
00:29:36,579 --> 00:29:39,013
- No. Who's he?
- He's out of North Africa.
418
00:29:39,081 --> 00:29:43,279
Some higher-ups at District thought he was
trying to set up terrorist cells in the U.S.
419
00:29:54,230 --> 00:29:56,494
Jack. Page 4.
420
00:29:56,866 --> 00:29:58,766
Second paragraph down.
421
00:30:06,306 --> 00:30:08,774
Drazen's wife and daughter
were in the bunker?
422
00:30:08,975 --> 00:30:10,465
Did you know about this?
423
00:30:11,044 --> 00:30:13,069
This wasn't In our Initial report.
424
00:30:13,146 --> 00:30:15,239
They died in the explosion.
425
00:30:15,749 --> 00:30:17,239
My God.
426
00:30:18,685 --> 00:30:20,710
This is an eye for an eye.
427
00:30:21,221 --> 00:30:23,382
We took out Drazen and his family...
428
00:30:23,456 --> 00:30:25,287
...and now someone wants mine.
429
00:30:25,792 --> 00:30:28,260
Who's in charge of protecting your family?
430
00:30:29,629 --> 00:30:30,721
Jack!
431
00:30:31,097 --> 00:30:33,998
Who has the authority to add security
to your family?
432
00:30:34,067 --> 00:30:34,999
Chappelle.
433
00:30:36,703 --> 00:30:39,695
- Yes, Senator?
- Send in Mr. Chappelle right away.
434
00:30:39,773 --> 00:30:40,831
Yes, sir.
435
00:30:42,342 --> 00:30:44,173
So there was nothing else
you saw or heard...
436
00:30:44,244 --> 00:30:46,508
...that gave you a glimpse
Into their operation?
437
00:30:46,580 --> 00:30:48,070
No. That's it.
438
00:30:48,548 --> 00:30:50,709
They really didn't talk much in front of us.
439
00:30:51,051 --> 00:30:53,542
Tell me about Rick.
You said he helped you?
440
00:30:53,620 --> 00:30:54,985
- Yeah.
- How?
441
00:30:55,589 --> 00:31:00,083
Different ways. But mainly, he gave us
a gun and he helped us escape.
442
00:31:00,694 --> 00:31:01,991
How'd he get a gun?
443
00:31:02,662 --> 00:31:03,959
I don't know.
444
00:31:04,264 --> 00:31:06,494
- You don't know his last name?
- No.
445
00:31:06,566 --> 00:31:09,160
I don't think Kimberly does, either,
but you can ask her.
446
00:31:09,236 --> 00:31:10,760
How did she meet him?
447
00:31:11,004 --> 00:31:13,404
Through her friend Janet York.
448
00:31:16,576 --> 00:31:19,545
Everyone used to tell me,
"Wait until she's a teenager.
449
00:31:19,613 --> 00:31:22,810
"You'll finally understand the meaning
of the word 'worry."'
450
00:31:23,650 --> 00:31:25,277
I'm sure she'll grow out of it.
451
00:31:25,352 --> 00:31:28,116
Jack says she's basically a level-headed kid.
452
00:31:28,588 --> 00:31:30,283
Jack talks about Kim?
453
00:31:30,690 --> 00:31:32,681
Just the usual stuff.
454
00:31:33,760 --> 00:31:35,421
That surprises me.
455
00:31:36,196 --> 00:31:38,790
Jack's work always seems
so serious and secretive.
456
00:31:38,865 --> 00:31:42,665
It's hard to picture him sitting around
the office talking about his family.
457
00:31:43,503 --> 00:31:44,993
Sometimes...
458
00:31:45,071 --> 00:31:49,064
...at lunch, he'll bring up something
if something's on his mind.
459
00:31:52,312 --> 00:31:55,645
Do you think Rick had
the confidence of Ira Gaines...
460
00:31:55,715 --> 00:31:57,444
...the leader of the group?
461
00:31:58,051 --> 00:32:00,042
I really couldn't tell you that.
462
00:32:01,288 --> 00:32:03,256
Nina, could I ask you a question?
463
00:32:03,556 --> 00:32:04,648
Sure.
464
00:32:05,358 --> 00:32:07,849
When Jack and I were separated...
465
00:32:11,331 --> 00:32:13,424
...did he ever talk about me?
466
00:32:16,836 --> 00:32:19,464
Jack never discussed his marriage.
467
00:32:19,539 --> 00:32:20,563
Oh.
468
00:32:21,141 --> 00:32:24,269
Sometimes he would talk about Kim.
469
00:32:24,344 --> 00:32:25,606
You know.
470
00:32:31,785 --> 00:32:35,414
We all knew he was going
through a very hard time...
471
00:32:35,722 --> 00:32:38,418
...and that he missed you both very much.
472
00:32:44,297 --> 00:32:47,232
When Jack and I got back together again...
473
00:32:48,134 --> 00:32:51,035
...he told me that he'd been
with someone else.
474
00:32:55,208 --> 00:32:58,974
I told him it didn't matter
what I did, what he did...
475
00:32:59,312 --> 00:33:01,371
...when we were apart,
that was in the past...
476
00:33:01,448 --> 00:33:05,282
...that the only thing that mattered
was what we did from that point on.
477
00:33:13,326 --> 00:33:15,191
It was you, wasn't it?
478
00:33:18,198 --> 00:33:19,392
Teri.
479
00:33:23,236 --> 00:33:27,104
I saw it when we got off the helicopter.
480
00:33:28,208 --> 00:33:30,642
I saw it when you looked at him.
481
00:33:44,257 --> 00:33:46,350
After you were separated...
482
00:33:47,394 --> 00:33:49,294
Yes, we saw each other.
483
00:33:50,330 --> 00:33:51,888
But it didn't last long.
484
00:33:51,965 --> 00:33:54,399
He realized it was a mistake
and he went back to you.
485
00:33:55,769 --> 00:33:57,259
What about you?
486
00:33:57,871 --> 00:33:59,361
What about me?
487
00:34:00,140 --> 00:34:02,472
Did you think it was a mistake?
488
00:34:06,479 --> 00:34:09,039
- Are you still sleeping with him?
- No.
489
00:34:09,949 --> 00:34:10,938
Teri.
490
00:34:11,584 --> 00:34:15,611
It was over before he went back to you.
That is the truth.
491
00:34:20,927 --> 00:34:24,226
I realize this is a terrible time
for you to discover all this.
492
00:34:25,198 --> 00:34:27,928
When do you think
a good time would be, Nina?
493
00:34:30,403 --> 00:34:31,734
I'm sorry.
494
00:34:33,306 --> 00:34:36,207
We have to get through the rest of this.
495
00:34:36,276 --> 00:34:38,506
I need to take a break.
496
00:34:55,261 --> 00:34:56,819
Yeah, Mike, I know.
497
00:34:57,397 --> 00:34:59,695
We'll be leaving in about five minutes.
498
00:35:01,501 --> 00:35:04,299
I can't wait for Ellis to get back to us,
so I've got to go.
499
00:35:04,370 --> 00:35:06,736
They won't let me
continue to work here.
500
00:35:06,806 --> 00:35:08,899
I'm technically still under arrest.
501
00:35:10,243 --> 00:35:11,335
Come on.
502
00:35:13,413 --> 00:35:14,937
Ryan.
503
00:35:16,716 --> 00:35:18,183
Yes, Senator?
504
00:35:18,284 --> 00:35:20,115
I understand you have Jack under arrest.
505
00:35:20,186 --> 00:35:22,780
I told him I was being detained
for questioning.
506
00:35:22,856 --> 00:35:24,585
There's an ongoing crisis...
507
00:35:24,657 --> 00:35:27,888
...that supersedes any charges
that might be filed against him.
508
00:35:28,995 --> 00:35:30,053
But, Senator...
509
00:35:30,129 --> 00:35:32,996
I want him reinstated to his
previous position, effective now.
510
00:35:33,066 --> 00:35:36,092
Sorry, but you don't have
the authority to make that decision.
511
00:35:36,169 --> 00:35:37,761
Alberta, please.
512
00:35:38,638 --> 00:35:40,037
Sir...
513
00:35:40,173 --> 00:35:42,437
...what you are asking isn't possible.
514
00:35:42,509 --> 00:35:45,069
The charges against
Agent Bauer are serious.
515
00:35:45,144 --> 00:35:48,079
We would be held In contempt
of agency regulations...
516
00:35:48,147 --> 00:35:50,081
...if we reinstated him without a hearing.
517
00:35:50,149 --> 00:35:53,880
Ryan, you don't have to reinstate me.
Not permanently.
518
00:35:54,020 --> 00:35:57,547
Nobody here has as much
information about this situation as I do.
519
00:35:57,624 --> 00:36:00,525
Give me provisional status
just till the end of the day.
520
00:36:00,593 --> 00:36:03,494
Then you can take me back into custody,
do whatever you want.
521
00:36:12,171 --> 00:36:13,763
Fine, Jack.
522
00:36:14,374 --> 00:36:17,969
You work the case out of CTU,
but you answer to me.
523
00:36:21,114 --> 00:36:23,344
Good luck with your campaign, Senator.
524
00:36:24,050 --> 00:36:25,381
Thank you.
525
00:36:28,087 --> 00:36:29,554
Walk with me.
526
00:36:34,227 --> 00:36:36,627
Secret Service wants me
to leave the state.
527
00:36:37,263 --> 00:36:40,198
- They say it's not safe.
- I agree with them.
528
00:36:41,935 --> 00:36:45,598
The one thing we know is
that Drazen's people are here...
529
00:36:45,672 --> 00:36:49,506
...and they want us today.
And it's almost 3:00 now.
530
00:36:49,576 --> 00:36:51,544
The day Is more than half over.
531
00:36:51,878 --> 00:36:53,539
I'm going to stay.
532
00:36:54,013 --> 00:36:56,709
Let's flush them out into the open
and deal with them.
533
00:36:57,350 --> 00:36:59,818
Otherwise, you and I and our families...
534
00:36:59,886 --> 00:37:02,946
...will be looking over our shoulders
for the rest of our lives.
535
00:37:03,523 --> 00:37:04,785
I understand.
536
00:37:05,258 --> 00:37:09,192
I'll follow up with Ellis. I'll keep you posted.
You know how to get in touch with me.
537
00:37:09,459 --> 00:37:10,551
Jack.
538
00:37:12,662 --> 00:37:14,493
I'm sorry that I misjudged you.
539
00:37:20,003 --> 00:37:21,561
Thank you, Senator.
540
00:37:24,908 --> 00:37:26,102
Excuse me.
541
00:37:31,414 --> 00:37:33,644
Before my mom came,
nobody talked to me.
542
00:37:33,717 --> 00:37:35,981
They put me in the room,
I was locked in there.
543
00:37:36,186 --> 00:37:37,483
What about Rick?
544
00:37:38,188 --> 00:37:39,655
Rick? What about Rick?
545
00:37:40,090 --> 00:37:42,320
He was one of your kidnappers, right?
546
00:37:42,692 --> 00:37:43,989
Not exactly.
547
00:37:44,060 --> 00:37:46,961
What do you mean? I thought
he and Dan brought you to Gaines.
548
00:37:47,030 --> 00:37:49,726
It was mostly Dan. Not Rick.
549
00:37:49,799 --> 00:37:53,667
I think he was actually just as surprised
as we were about what was happening.
550
00:37:53,870 --> 00:37:55,064
Really?
551
00:37:55,405 --> 00:37:56,667
Yeah.
552
00:37:56,740 --> 00:37:59,231
He was fighting with Dan the entire time.
553
00:37:59,309 --> 00:38:01,174
He actually helped us escape.
554
00:38:01,344 --> 00:38:04,404
Okay, hold on, let's not get ahead
of ourselves. Can we...
555
00:38:06,082 --> 00:38:07,310
Hold on.
556
00:38:16,726 --> 00:38:18,455
- Myers.
- Hey, it's me.
557
00:38:18,528 --> 00:38:22,055
Chappelle reinstated me to
provisional status for the rest of the day...
558
00:38:22,132 --> 00:38:23,497
...at Palmer's request.
559
00:38:23,566 --> 00:38:24,658
That's great, Jack.
560
00:38:24,734 --> 00:38:26,964
Yeah. How's everything going over there?
561
00:38:27,504 --> 00:38:28,766
Not bad.
562
00:38:29,039 --> 00:38:31,701
- We're sending over two more teams.
- Why?
563
00:38:31,775 --> 00:38:34,039
Looks like Teri and Kim
were targets as well.
564
00:38:34,110 --> 00:38:35,304
Nina...
565
00:38:35,779 --> 00:38:38,304
...it is not information
they need to know, okay?
566
00:38:38,381 --> 00:38:39,473
No, of course.
567
00:38:39,549 --> 00:38:40,641
Good. Thanks.
568
00:38:40,984 --> 00:38:43,544
- Let me speak to Teri, okay?
- Sure.
569
00:38:50,527 --> 00:38:51,994
Teri?
570
00:38:54,664 --> 00:38:55,995
It's Jack.
571
00:39:00,437 --> 00:39:02,462
- Hi, Jack.
- Hey, sweetheart.
572
00:39:02,772 --> 00:39:04,637
You okay? How you doing?
573
00:39:05,375 --> 00:39:06,433
I'm okay.
574
00:39:06,776 --> 00:39:07,902
How's Kim?
575
00:39:08,111 --> 00:39:09,135
She's fine.
576
00:39:09,512 --> 00:39:12,879
I got a message that you wanted
to tell me something important.
577
00:39:14,784 --> 00:39:17,309
No, it's nothing important.
578
00:39:18,054 --> 00:39:20,352
Are you sure? You sound funny.
579
00:39:21,925 --> 00:39:23,825
It's nothing. I just...
580
00:39:23,960 --> 00:39:25,222
I just...
581
00:39:25,995 --> 00:39:27,690
I'm so tired.
582
00:39:28,431 --> 00:39:31,298
Why don't you just try
and get some rest, then, sweetheart.
583
00:39:31,367 --> 00:39:32,834
Listen, if...
584
00:39:33,369 --> 00:39:35,337
If you need anything
from the house...
585
00:39:35,405 --> 00:39:37,532
...I'll have someone go get It for you. Okay?
586
00:39:37,607 --> 00:39:38,938
Yeah, okay.
587
00:39:40,844 --> 00:39:44,405
I got to go. I love you, okay?
I'll call you as soon as I can.
588
00:39:45,381 --> 00:39:47,212
Okay. Bye-bye.
589
00:40:03,333 --> 00:40:06,166
Mom. I'll be right back.
590
00:40:13,042 --> 00:40:14,441
So what did he say?
591
00:40:15,044 --> 00:40:16,477
I didn't tell him.
592
00:40:16,946 --> 00:40:17,970
Why not?
593
00:40:18,481 --> 00:40:20,312
It wasn't the right time.
594
00:40:20,617 --> 00:40:23,051
Just go back and finish with Nina, honey.
595
00:40:23,653 --> 00:40:24,642
What's wrong?
596
00:40:25,922 --> 00:40:27,014
Nothing.
597
00:40:27,090 --> 00:40:29,957
I just think you should finish answering
Nina's questions.
598
00:40:36,966 --> 00:40:37,955
Bauer.
599
00:40:38,601 --> 00:40:40,796
- Jack, it's Bob.
- Hey, Bob.
600
00:40:41,504 --> 00:40:44,132
I shot over a few more things to Milo...
601
00:40:44,340 --> 00:40:46,706
...but I still can't locate the missing file.
602
00:40:46,776 --> 00:40:47,970
How can I help?
603
00:40:48,044 --> 00:40:50,979
I gave Milo enough for him
to try it on your end.
604
00:40:51,247 --> 00:40:53,545
The more I look at this,
the more I'm convinced...
605
00:40:53,616 --> 00:40:56,084
...the file was taken out deliberately.
606
00:40:58,154 --> 00:41:02,887
Which leads me to believe
it contains what we're looking for.
607
00:41:02,959 --> 00:41:06,451
Can you give me an estimate
of when you think the file was stolen?
608
00:41:06,529 --> 00:41:10,158
Also, a list of people who you think
could have had access to get in there?
609
00:41:10,233 --> 00:41:13,430
Not yet, but you tell Milo
that I got some ideas on how...
610
00:41:15,939 --> 00:41:16,997
Bob?
611
00:41:19,042 --> 00:41:20,100
Bob?
612
00:41:24,681 --> 00:41:25,739
Bob!
613
00:41:26,749 --> 00:41:28,341
Can you hear me?
614
00:41:29,819 --> 00:41:30,877
Bob!
46278