All language subtitles for 24 S01E12 VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,226 --> 00:00:02,827 24 S01E12 Day 1 11_00 AM - 12_00 PM (VO+STFR&EN) 2 00:00:12,429 --> 00:00:17,901 Right now, terrorists are plotting to assassinate a presidential candidate. 3 00:00:18,302 --> 00:00:21,438 My wife and daughter have been kidnapped. 4 00:00:21,438 --> 00:00:25,376 And people that I work with may be involved in both. 5 00:00:25,376 --> 00:00:27,811 I'm Federal Agent Jack Bauer. 6 00:00:27,811 --> 00:00:30,381 This, is the longest day of my life. 7 00:00:56,221 --> 00:00:57,556 Take the next exit. 8 00:00:57,556 --> 00:01:00,225 - Plesarita Canyon Road? - Yeah. 9 00:01:01,176 --> 00:01:03,228 How much further is this place? 10 00:01:03,228 --> 00:01:05,731 I told you I'd take you to your family, and I will. 11 00:01:06,231 --> 00:01:07,066 That was the deal. 12 00:01:07,066 --> 00:01:09,735 You'd better hope my wife and daughter are still alive. 13 00:01:09,735 --> 00:01:11,020 That's the deal. 14 00:01:20,663 --> 00:01:24,249 I'm sure my being here has been a big adjustment. 15 00:01:24,249 --> 00:01:28,754 I appreciate the hard work and long hours you're all putting in. 16 00:01:28,754 --> 00:01:32,257 There's a high probability that Senator Palmer is still in danger... 17 00:01:32,758 --> 00:01:35,210 ...but we are making progress on several fronts. 18 00:01:51,777 --> 00:01:55,481 Our most promising lead continues to be Jack Bauer. 19 00:01:55,481 --> 00:02:00,285 Local and federal law enforcement have made finding him a priority. 20 00:02:00,285 --> 00:02:03,288 We're also trying to locate the man who impersonated a photographer... 21 00:02:03,789 --> 00:02:05,290 ...at the Senator's appearance this morning. 22 00:02:05,290 --> 00:02:07,876 This man may have been involved with Bauer. 23 00:02:07,876 --> 00:02:11,797 I've told the agencies we're working with that they can expect full cooperation... 24 00:02:11,797 --> 00:02:12,798 ...from all of us. 25 00:02:15,300 --> 00:02:17,803 Hopefully we can repair some of the damage... 26 00:02:18,303 --> 00:02:20,255 ...caused by Bauer's recent actions. 27 00:02:20,806 --> 00:02:22,307 Thank you. That's all. 28 00:02:30,315 --> 00:02:32,317 - Bauer. - Jack. 29 00:02:32,317 --> 00:02:34,353 You were right. Kevin Carroll showed up. 30 00:02:34,353 --> 00:02:36,321 He gave us the information we've been looking for. 31 00:02:36,321 --> 00:02:39,158 I'm on my way to where Teri and Kim are being held now. 32 00:02:39,158 --> 00:02:40,826 Where? 33 00:02:40,826 --> 00:02:44,530 Somewhere in the North Valley, east of the 5, between Tampa and Reseda. 34 00:02:44,830 --> 00:02:46,832 I'm coming up on some orange groves now. 35 00:02:46,832 --> 00:02:49,835 Look I need you to Activate the GPS function on the Palm Pilot that you sent me. 36 00:02:49,835 --> 00:02:52,838 I need satellite photos so that I can see what I'm going into. 37 00:02:52,838 --> 00:02:57,342 Make sure that they're hi-res. I need be able to identify structures and personnel. 38 00:02:57,342 --> 00:03:00,179 Okay, I'm gonna need time to download off the satellite. 39 00:03:00,179 --> 00:03:01,847 It won't be a fresh image. 40 00:03:01,847 --> 00:03:03,849 Alright, give me what you can. I'll wait. 41 00:03:03,849 --> 00:03:05,851 - Jack? - What? 42 00:03:06,351 --> 00:03:10,856 Green... she's still squeezing everyone here to bring you in. 43 00:03:10,856 --> 00:03:14,860 I will turn myself in as soon as I know my family is safe. 44 00:03:14,860 --> 00:03:16,862 She thinks I've been in contact with you. 45 00:03:17,029 --> 00:03:18,864 Deny it. I'll back you up as soon as I can. 46 00:03:18,864 --> 00:03:20,866 Nina look, I know you put yourself on the line here. 47 00:03:20,866 --> 00:03:22,868 No one's twisting my arm. I've got to go. 48 00:03:27,873 --> 00:03:29,374 Excuse me. 49 00:03:31,376 --> 00:03:32,878 - Was that Jack? - Yeah. 50 00:03:32,878 --> 00:03:34,379 -Where is he? -In the North Valley. 51 00:03:34,880 --> 00:03:36,381 He's closing in on Teri and Kim. 52 00:03:36,381 --> 00:03:38,217 You gonna tell Green about this? 53 00:03:38,383 --> 00:03:39,885 Not until he gets them out. 54 00:03:39,885 --> 00:03:41,887 What if he can't? 55 00:03:42,888 --> 00:03:46,391 I'm gonna have to live with my mistake. 56 00:03:46,391 --> 00:03:49,394 Tony, I appreciate your looking the other way on this... 57 00:03:49,394 --> 00:03:52,397 ...but you don't have to help me cover for Jack anymore. 58 00:03:52,397 --> 00:03:54,399 I'm not doing this for Jack. 59 00:04:01,907 --> 00:04:03,909 I'll have that confirmed in five minutes. 60 00:04:04,409 --> 00:04:06,411 It will be downloaded to your computer. 61 00:04:27,266 --> 00:04:30,936 Kimberly, he tried to kill us. 62 00:04:32,437 --> 00:04:34,439 I didn't have a choice. 63 00:04:34,940 --> 00:04:39,444 Taking a person's life, believe me... I feel sick. 64 00:04:39,444 --> 00:04:42,948 That's just it, Mom. I don't feel bad at all. 65 00:04:42,948 --> 00:04:45,450 I don't feel anything except happy he's dead. 66 00:04:48,453 --> 00:04:50,455 They're looking for him. 67 00:05:06,471 --> 00:05:09,474 We have to get out of here before they find him. 68 00:05:09,474 --> 00:05:10,976 Cover up the blood. 69 00:05:20,485 --> 00:05:23,488 Yeah, that's right, man. No time for this. 70 00:05:26,491 --> 00:05:28,827 There's two of them. 71 00:05:28,827 --> 00:05:30,996 When they're gone, we'll move. 72 00:06:02,527 --> 00:06:03,445 Nina? 73 00:06:04,029 --> 00:06:06,565 I've got the satellite photos, but they're a few hours old. 74 00:06:06,565 --> 00:06:08,033 Hold on. 75 00:06:12,037 --> 00:06:14,539 - Okay, I'm ready to receive. - Are you there yet? 76 00:06:14,539 --> 00:06:17,042 I'm just outside the perimeter. 77 00:06:17,042 --> 00:06:21,046 I see a dozen or so people on the ground. Some look like they're carrying weapons. 78 00:06:21,046 --> 00:06:22,047 That looks right from here. 79 00:06:22,047 --> 00:06:24,967 There could be more people inside the buildings. 80 00:06:24,967 --> 00:06:27,552 Jack, I think we should bring Green into this. 81 00:06:27,552 --> 00:06:29,554 Come clean with her so she can authorize backup. 82 00:06:29,554 --> 00:06:31,506 I don't want backup! 83 00:06:31,506 --> 00:06:33,558 Not until I know my family is safe. 84 00:06:33,558 --> 00:06:35,560 You cannot go into an armed camp by yourself. 85 00:06:35,560 --> 00:06:37,062 If something happened to you-- 86 00:06:37,062 --> 00:06:38,063 Nina! 87 00:06:38,063 --> 00:06:40,565 My family is being held hostage because of me. 88 00:06:40,565 --> 00:06:43,935 If you bring CTU into this, they could screw up and make this another Waco. 89 00:06:43,935 --> 00:06:46,071 Send me the photo now! 90 00:06:47,572 --> 00:06:48,907 I'm sending. 91 00:06:48,907 --> 00:06:52,077 Thank you. I'll get back to you. 92 00:07:10,595 --> 00:07:13,098 Get out of the car. 93 00:07:13,098 --> 00:07:15,100 What are you doing, Jack? 94 00:07:16,468 --> 00:07:19,604 Damn it, Jack, will you get a hold of yourself? 95 00:07:20,105 --> 00:07:22,107 We had an agreement. 96 00:07:22,107 --> 00:07:25,110 I bring you here, you let me go. 97 00:07:25,110 --> 00:07:29,614 The agreement was as soon as my family is safe, I would let you go. 98 00:07:30,115 --> 00:07:31,233 Jack, don't be stupid. 99 00:07:31,616 --> 00:07:34,119 Even if you get in there, you're never gonna find them without me. 100 00:07:34,119 --> 00:07:35,120 Come on. 101 00:07:39,324 --> 00:07:40,625 Jack, please. 102 00:07:42,878 --> 00:07:43,879 All right, all right. 103 00:07:49,384 --> 00:07:50,886 You drive. 104 00:07:50,886 --> 00:07:55,390 Jack, if Gaines thinks for a moment that I brought you here... 105 00:07:55,390 --> 00:07:57,893 ...he'll have no problem killing us both. 106 00:07:57,893 --> 00:08:00,896 Then we should avoid Gaines. Get in the car. 107 00:08:02,397 --> 00:08:03,398 Okay. Okay 108 00:08:04,900 --> 00:08:05,901 Just relax. 109 00:08:30,926 --> 00:08:35,931 Real or not, the threat on your life will probably give you a bounce in the polls. 110 00:08:41,436 --> 00:08:43,438 What's wrong, David? 111 00:08:43,939 --> 00:08:47,442 - I'm tired. - It's something else. 112 00:08:47,442 --> 00:08:50,445 You've been off your game since you spoke to Carl. 113 00:08:54,950 --> 00:08:57,953 Carl's gonna stop the Kingsley story from coming out... 114 00:08:58,453 --> 00:09:00,455 ...by cutting off her source. 115 00:09:00,455 --> 00:09:02,457 - Keith's therapist? - Yeah. 116 00:09:03,458 --> 00:09:05,961 Did Carl say how he planned to do this? 117 00:09:05,961 --> 00:09:08,797 No. He just said I'd better stay out of it. 118 00:09:08,797 --> 00:09:10,665 Maybe that's good advice. 119 00:09:13,468 --> 00:09:17,339 You don't seriously think Carl would do something to hurt this guy? 120 00:09:17,339 --> 00:09:19,975 You know Carl better than I do. You tell me. 121 00:09:22,978 --> 00:09:26,982 I think you're being paranoid, but if you're really concerned... 122 00:09:26,982 --> 00:09:30,986 ...I'll call this therapist, tell him to be careful. 123 00:09:31,486 --> 00:09:33,989 I already tried. I got his voice mail both times. 124 00:09:34,489 --> 00:09:36,491 You called him? 125 00:09:36,491 --> 00:09:38,360 Exposing yourself like that. 126 00:09:41,997 --> 00:09:45,867 For God's sake, David, you're running for president. 127 00:09:45,867 --> 00:09:48,003 What were you thinking? 128 00:10:00,515 --> 00:10:05,020 If anything goes wrong, everyone around the car dies, starting with you. 129 00:10:12,777 --> 00:10:14,529 Gaines has been waiting for you. 130 00:10:14,529 --> 00:10:15,530 I know. 131 00:10:16,031 --> 00:10:17,532 What happened to you? 132 00:10:17,532 --> 00:10:20,035 I had a fight with your wife. 133 00:10:20,035 --> 00:10:23,038 Are you gonna open up the gate or do I have to do it myself? 134 00:10:30,045 --> 00:10:31,963 Roll up the window and go. 135 00:11:09,901 --> 00:11:10,902 Stop here. 136 00:11:15,740 --> 00:11:16,908 How may men on site? 137 00:11:18,409 --> 00:11:20,462 15, 20. 138 00:11:20,462 --> 00:11:21,913 Which is it, 15 or 20? 139 00:11:22,247 --> 00:11:23,915 I didn't do the hiring. 140 00:11:27,418 --> 00:11:30,255 My wife and daughter are in one of these buildings. Which one? 141 00:11:30,922 --> 00:11:31,923 I don't know. 142 00:11:32,757 --> 00:11:33,925 Take a guess. 143 00:11:36,928 --> 00:11:38,930 This whole rescue act... 144 00:11:39,430 --> 00:11:42,984 ...you really think it's gonna make up for how you screwed up your marriage, Jack? 145 00:11:43,935 --> 00:11:46,821 Teri's told me everything. 146 00:11:47,438 --> 00:11:50,441 How you were never around, the separation. 147 00:11:50,942 --> 00:11:52,944 - I mean-- - You're wasting your time. 148 00:11:54,445 --> 00:11:56,414 Teri's been very lonely. 149 00:12:01,452 --> 00:12:05,456 For the last time, which building are they in? 150 00:12:09,460 --> 00:12:11,462 It's this one. 151 00:12:11,462 --> 00:12:14,465 It used to be used for cold storage. 152 00:12:17,969 --> 00:12:18,970 Ah! 153 00:12:25,977 --> 00:12:26,978 Damn it! 154 00:12:37,989 --> 00:12:40,491 - You understand my concern. - Yeah. 155 00:12:40,491 --> 00:12:43,494 You do realize what's at stake here, don't you? 156 00:12:43,494 --> 00:12:45,496 You know we're working against the clock. 157 00:12:45,997 --> 00:12:47,332 Don't worry, Mr. Drazen. 158 00:12:47,332 --> 00:12:50,084 We'll be out of here within the hour. 159 00:12:50,084 --> 00:12:52,554 If there's a problem, you'll be the first to know. 160 00:12:52,554 --> 00:12:55,006 - I want an update soon. - Yeah. 161 00:12:56,007 --> 00:12:59,978 Hey Rick, where's Eli? 162 00:12:59,978 --> 00:13:01,479 I haven't seen him. 163 00:13:01,479 --> 00:13:05,016 I sent him to take care of the women a half-hour ago. Find out what's taking so long. 164 00:13:05,016 --> 00:13:07,518 You want me to go load this up first? 165 00:13:07,518 --> 00:13:09,020 Yeah. 166 00:14:38,576 --> 00:14:39,610 Damn it! 167 00:15:07,388 --> 00:15:08,472 Hello? 168 00:15:08,472 --> 00:15:10,391 This is Dr. Ferragamo. 169 00:15:10,391 --> 00:15:12,393 Thank you for returning my call. 170 00:15:12,393 --> 00:15:14,061 Your message said it was urgent. 171 00:15:14,061 --> 00:15:17,398 Yes, I wanted to talk to you about my son. 172 00:15:17,398 --> 00:15:20,150 You know I can't do that. Doctor-patient privilege. 173 00:15:20,401 --> 00:15:23,070 That didn't stop you from talking to the press. 174 00:15:23,070 --> 00:15:24,905 If you're calling to threaten me, Senator-- 175 00:15:25,406 --> 00:15:27,408 I'm not the one who's threatening you. 176 00:15:27,408 --> 00:15:29,410 Really? 177 00:15:29,910 --> 00:15:31,829 Whatever you leaked to Kingsley... 178 00:15:31,829 --> 00:15:34,882 ...there are certain people who want to stop you from confirming it. 179 00:15:35,416 --> 00:15:38,419 By certain people, I assume you're referring to yourself. 180 00:15:38,419 --> 00:15:40,421 No. I'm trying to protect you. 181 00:15:40,421 --> 00:15:41,922 You've already covered up one murder... 182 00:15:42,423 --> 00:15:45,092 ...and now you're threatening me if I don't keep quiet. 183 00:15:45,092 --> 00:15:46,393 You're twisting my words. 184 00:15:46,393 --> 00:15:48,262 I think I'm hearing you clearly. 185 00:15:54,401 --> 00:15:56,437 You've reached the office of Dr. Ferragamo. 186 00:15:56,437 --> 00:15:58,939 Leave your name at the sound of the tone. 187 00:15:58,939 --> 00:16:01,358 Dr. Ferragamo, pick up the phone, please. 188 00:16:01,358 --> 00:16:03,944 I need you to hear me out. 189 00:16:04,445 --> 00:16:05,446 Dr. Ferragamo. 190 00:16:10,451 --> 00:16:12,953 Doesn't sound like it went very well. 191 00:16:12,953 --> 00:16:15,956 I need to see him, Mike, talk to him face to face. 192 00:16:15,956 --> 00:16:17,458 - Later. - Now. 193 00:16:17,674 --> 00:16:20,544 David, You're supposed to be delivering your policy statement... 194 00:16:20,544 --> 00:16:22,963 ...on public health care in one hour. 195 00:16:23,464 --> 00:16:24,965 I'll be late. 196 00:16:24,965 --> 00:16:28,969 What are you going to do, pull up to his office with your motorcade? 197 00:16:31,472 --> 00:16:33,474 I'll ride with the Secret Service. 198 00:16:36,477 --> 00:16:38,979 You're getting in way over your head. 199 00:16:39,980 --> 00:16:41,482 Pull over. 200 00:16:52,493 --> 00:16:54,495 They're gone. Let's go. 201 00:16:58,999 --> 00:17:00,501 Are you ready? 202 00:17:03,003 --> 00:17:04,137 Kimberly.... 203 00:17:04,137 --> 00:17:06,006 Mom, don't say anything, I know. 204 00:17:09,009 --> 00:17:10,644 I love you, too. 205 00:17:36,537 --> 00:17:38,539 Teri, it's me. It's Jack. 206 00:17:42,042 --> 00:17:43,544 It's me, baby. 207 00:17:49,550 --> 00:17:52,553 - You okay? Where's Kim? - She's here. 208 00:17:52,936 --> 00:17:55,022 Kim, sweetheart. 209 00:17:55,022 --> 00:17:56,557 Daddy! 210 00:17:58,058 --> 00:17:59,059 It's gonna be okay. 211 00:17:59,059 --> 00:18:00,561 I knew you'd come. 212 00:18:03,063 --> 00:18:06,567 It's all right, baby, it's all right. 213 00:18:09,570 --> 00:18:11,371 Can we leave now? 214 00:18:11,905 --> 00:18:15,075 Baby, we're gonna get out of here soon. Just one minute. 215 00:18:42,936 --> 00:18:45,105 Making any progress? 216 00:18:46,607 --> 00:18:48,609 We're working on the projected threat assessment. 217 00:18:49,109 --> 00:18:51,612 I think you both know where Jack is. 218 00:18:52,112 --> 00:18:56,116 If either of you are interfering with a criminal investigation, harboring a fugitive-- 219 00:18:56,116 --> 00:18:57,618 Jack is not a threat to Palmer. 220 00:18:57,618 --> 00:18:59,620 How do you know that, if you haven't talked to him? 221 00:19:00,120 --> 00:19:01,204 And why is he still missing? 222 00:19:01,622 --> 00:19:03,123 Polygraph us if you think we're lying. 223 00:19:03,123 --> 00:19:05,125 So you can stall some more? 224 00:19:09,129 --> 00:19:13,133 Save us all a lot of time and trouble, and just tell me where he is. 225 00:19:17,137 --> 00:19:20,140 Tony, go to Holding Room 2. I'll be there in a few minutes. 226 00:19:20,357 --> 00:19:23,143 - Nina, go to 1. - What are you doing? 227 00:19:23,143 --> 00:19:25,646 - I'm suspending you both. - What? 228 00:19:25,646 --> 00:19:28,649 Until one of you tells me where to find Jack, you're both suspended. 229 00:19:28,649 --> 00:19:30,150 You don't have the authority to do that. 230 00:19:30,150 --> 00:19:33,153 The first one who tells me will have a career and a future here. 231 00:19:33,153 --> 00:19:36,657 The other one will be prosecuted and discharged. 232 00:19:58,679 --> 00:20:01,682 Rick, I thought I told you to go check on Eli. 233 00:20:02,683 --> 00:20:03,684 Yes, sir. 234 00:20:15,195 --> 00:20:17,197 Who is he? 235 00:20:17,197 --> 00:20:18,699 They sent him to kill us. 236 00:20:19,199 --> 00:20:23,203 - When? - About a half hour ago. 237 00:20:23,203 --> 00:20:25,706 That means someone's gonna come looking for him. 238 00:20:30,210 --> 00:20:32,212 Hey, sweetheart. Come here, come on. 239 00:20:32,212 --> 00:20:34,214 I'm fine. Really, I'm fine. 240 00:20:34,214 --> 00:20:36,216 Kim, it's me! 241 00:20:36,216 --> 00:20:38,135 Dad, it's okay. He's the one who gave us the gun. 242 00:20:38,135 --> 00:20:39,636 - Get away from the door. - Dad! 243 00:20:39,636 --> 00:20:41,221 Go back to your mother. 244 00:20:44,224 --> 00:20:46,727 Dad, stop it! No! 245 00:20:49,229 --> 00:20:50,897 Jack, you're killing him! 246 00:20:50,897 --> 00:20:53,734 He wants to get out of here as much as we do. 247 00:20:53,734 --> 00:20:56,403 It's true. Jack, please! 248 00:21:00,240 --> 00:21:02,075 Why are you helping them? 249 00:21:02,075 --> 00:21:03,744 Because I got Kim into this. 250 00:21:04,244 --> 00:21:06,079 But I didn't know how heavy it was gonna get. 251 00:21:06,079 --> 00:21:08,248 Get away from him. 252 00:21:08,248 --> 00:21:09,249 Get up. 253 00:21:14,755 --> 00:21:16,256 Is anyone else coming? 254 00:21:16,256 --> 00:21:18,258 - Not that I know of. - Good. 255 00:21:18,759 --> 00:21:20,260 Go sit with your partner. 256 00:21:22,512 --> 00:21:24,264 I'm glad you're okay. 257 00:21:36,276 --> 00:21:38,779 We both know why Nina's covering for Jack. 258 00:21:39,279 --> 00:21:43,784 But I think the only reason you're covering for him is to cover for Nina. 259 00:21:44,284 --> 00:21:47,788 From where I'm sitting, Tony, it looks like she's using you. 260 00:21:47,788 --> 00:21:49,756 You don't know what you're talking about. 261 00:21:49,756 --> 00:21:52,793 I'm just trying to help you see the situation clearly. 262 00:21:52,793 --> 00:21:57,297 Somehow, Jack Bauer is connected to the threat against Palmer. 263 00:21:57,798 --> 00:22:01,635 By not telling me where he is, you're endangering the life of a U.S. Senator... 264 00:22:01,635 --> 00:22:04,638 ...who stands a damn good chance of becoming the next President. 265 00:22:28,662 --> 00:22:30,664 What's Jack doing, Tony? 266 00:22:30,664 --> 00:22:35,669 Why did he show up at the Palmer breakfast and grab the gun of a Secret Service Agent? 267 00:22:35,669 --> 00:22:37,921 He claims he was trying to create a diversion. 268 00:22:37,921 --> 00:22:38,672 I know what Jack said. 269 00:22:39,172 --> 00:22:40,674 I want to know what you think. 270 00:22:42,175 --> 00:22:45,178 Look, if I knew where Jack was-- 271 00:22:45,512 --> 00:22:47,013 - You do know. - You're wrong. 272 00:22:47,013 --> 00:22:48,181 No, I'm not. 273 00:22:53,186 --> 00:22:57,190 Help me here, Tony, or getting fired will be the least of your problems. 274 00:22:57,574 --> 00:23:01,194 I will make sure you're prosecuted. You will go to prison. 275 00:23:04,698 --> 00:23:07,701 I'll give you 10 minutes. 276 00:23:07,701 --> 00:23:12,205 Take the time to decide if it's really worth ruining your life over this. 277 00:23:29,722 --> 00:23:32,191 The car is parked at the north end of the compound. 278 00:23:32,225 --> 00:23:36,229 I just need to go get it, and I'm gonna pick you both up right there, okay? 279 00:23:36,229 --> 00:23:37,731 You're not leaving us. 280 00:23:37,731 --> 00:23:40,734 Sweetheart, I'm not leaving you. I'm going to be right back. 281 00:23:41,234 --> 00:23:44,237 Bad things have only happened to us because we weren't together. 282 00:23:44,237 --> 00:23:47,240 We're not separating again, Jack. 283 00:23:47,240 --> 00:23:50,243 Maybe you don't have to. There's another way out. 284 00:23:50,243 --> 00:23:52,412 A better way, I think. 285 00:23:56,750 --> 00:23:57,751 How? 286 00:23:57,751 --> 00:23:59,252 Gaines still thinks I'm on his side... 287 00:23:59,252 --> 00:24:02,255 ...so I can get one of the vans without them noticing. 288 00:24:02,756 --> 00:24:05,258 Even if they stop me, your car will still be there... 289 00:24:05,258 --> 00:24:07,260 ...and you can all be together. 290 00:24:10,764 --> 00:24:12,482 He's right, Jack. 291 00:24:15,769 --> 00:24:16,770 You trust him? 292 00:24:17,771 --> 00:24:18,772 I do. 293 00:24:19,606 --> 00:24:21,775 Rick, it's Gaines. 294 00:24:23,276 --> 00:24:25,779 Rick, what's going on down there? 295 00:24:26,780 --> 00:24:28,615 Answer him. 296 00:24:28,615 --> 00:24:29,783 Mr. Gaines? 297 00:24:30,283 --> 00:24:33,286 - Where's Eli? - He's outside. 298 00:24:33,286 --> 00:24:34,788 He's digging a hole to bury the girls. 299 00:24:35,171 --> 00:24:38,291 Get him, damn it! I need him back here right now. 300 00:24:39,793 --> 00:24:42,178 When Eli doesn't come back, Gaines is coming down here. 301 00:24:42,796 --> 00:24:43,797 Let me get the van. 302 00:24:48,802 --> 00:24:51,304 You've got five minutes. 303 00:26:07,230 --> 00:26:09,198 Stack those on the side, you know. 304 00:26:11,718 --> 00:26:14,237 Should I bring these down on the other side? 305 00:26:22,745 --> 00:26:24,747 We ain't got no time for lunch. 306 00:26:28,751 --> 00:26:30,753 I can handle it. 307 00:26:30,753 --> 00:26:32,255 There's been a change of plans. 308 00:26:32,255 --> 00:26:35,258 No, I need to know now, not later. Now. 309 00:26:36,759 --> 00:26:39,262 What's so hard to understand about that? 310 00:26:41,764 --> 00:26:43,766 Come on guys, let's go. 311 00:26:46,235 --> 00:26:48,271 Will you guys hurry with the truck down there. 312 00:26:58,081 --> 00:27:00,283 Hey Joe, where's Eli? 313 00:27:28,311 --> 00:27:29,312 What are you doing? 314 00:27:29,312 --> 00:27:30,813 Taking the van. 315 00:27:30,813 --> 00:27:33,316 I can see that, Rick. Where are you taking the van? 316 00:27:33,316 --> 00:27:35,902 To help Eli get the bodies from the guest house. 317 00:27:35,902 --> 00:27:38,538 You two can't move a couple of women yourselves? 318 00:27:38,538 --> 00:27:41,324 I don't know. He told me to get the van. So I'm getting the van. 319 00:27:41,324 --> 00:27:43,826 But if it's a problem, I don't have to. 320 00:27:44,327 --> 00:27:45,328 Mr. Gaines? 321 00:27:47,330 --> 00:27:48,297 What? 322 00:27:48,381 --> 00:27:50,833 I was out patrol and I found Kevin. 323 00:27:51,334 --> 00:27:53,920 What? Is he alive? 324 00:27:53,920 --> 00:27:57,840 Yeah, but he's out cold. Someone messed him up pretty good. 325 00:27:57,840 --> 00:27:58,841 Where are you? 326 00:27:58,841 --> 00:28:01,344 I'm in the North Grove, near the generator. 327 00:28:01,344 --> 00:28:04,681 I'll be right there. You're driving. Let's go. 328 00:28:09,852 --> 00:28:11,354 Open the damn door. 329 00:28:33,876 --> 00:28:37,380 At the very least, be careful what you say to Ferragamo. 330 00:28:37,880 --> 00:28:39,599 I'll be careful. 331 00:28:39,599 --> 00:28:43,886 I mean, it's not like he's so squeaky-clean in this thing. 332 00:28:43,886 --> 00:28:47,890 By talking about Keith to the press, he violated every professional ethic. 333 00:28:47,890 --> 00:28:49,892 I know what he did, Mike. 334 00:29:01,620 --> 00:29:03,121 Pull over here. 335 00:29:04,623 --> 00:29:06,374 Here's the office. 336 00:29:12,130 --> 00:29:15,634 No. Let me find out what happened. 337 00:29:15,634 --> 00:29:17,502 I'll be right back. 338 00:29:28,647 --> 00:29:31,816 What happened? What caused this? 339 00:29:31,816 --> 00:29:34,152 A possible gas explosion. 340 00:29:34,653 --> 00:29:36,154 - Thanks. - No problem. 341 00:29:48,166 --> 00:29:51,169 -It's Ferragamo, isn't it? -There was a fire. 342 00:29:51,169 --> 00:29:54,255 They say it might have been a broken gas line. 343 00:29:54,255 --> 00:29:55,674 He didn't get out in time. 344 00:29:56,007 --> 00:29:59,177 - Damn it! - They torched his office. 345 00:29:59,177 --> 00:30:01,680 And you can bet his records were destroyed. 346 00:30:01,680 --> 00:30:04,049 We don't know anything yet. 347 00:30:04,049 --> 00:30:06,184 It could have been an accident, David. 348 00:30:06,184 --> 00:30:09,387 But it wasn't. It was murder. 349 00:30:09,387 --> 00:30:10,772 David, stop! Wait. Listen to me. 350 00:30:11,189 --> 00:30:12,691 Get out of my way. 351 00:30:14,109 --> 00:30:16,194 Hear me out. Just hear me out. 352 00:30:16,194 --> 00:30:20,699 Look, David, think this through. 353 00:30:20,699 --> 00:30:25,203 Even if you're right, this is the absolute wrong way to play it. 354 00:30:36,214 --> 00:30:37,665 Damn it! 355 00:30:46,224 --> 00:30:47,225 Go. 356 00:31:02,240 --> 00:31:03,575 Time's up, Tony. 357 00:31:04,743 --> 00:31:07,245 Have you thought about what I said? 358 00:31:08,246 --> 00:31:09,197 I have. 359 00:31:10,248 --> 00:31:11,116 And? 360 00:31:19,758 --> 00:31:20,759 Excuse me. You have a call. 361 00:31:22,260 --> 00:31:23,261 I said no interruptions. 362 00:31:23,261 --> 00:31:24,763 It's Bauer. 363 00:31:29,768 --> 00:31:31,770 Where the hell are you, Jack? 364 00:31:31,770 --> 00:31:34,773 Alberta, you might have my office, but if you want to do my job, then listen. 365 00:31:35,273 --> 00:31:36,775 I don't take orders from you. 366 00:31:36,775 --> 00:31:38,777 I located the people behind the Palmer hit. 367 00:31:38,777 --> 00:31:41,780 You're one of them, unless you can prove otherwise. 368 00:31:41,780 --> 00:31:44,982 They kidnapped my family, my wife and daughter. But I'm with them now. 369 00:31:44,982 --> 00:31:48,286 That's why had to work underground and why I couldn't contact CTU. 370 00:31:48,286 --> 00:31:50,288 You're telling me you haven't spoken to anyone here? 371 00:31:50,789 --> 00:31:52,791 I couldn't risk it. Believe me, I wish I could. 372 00:31:52,791 --> 00:31:56,244 It's not my job to believe you, Jack. It's my job to find you. 373 00:31:56,244 --> 00:31:59,798 I'm at an orange grove, three miles north of the split on the 5. Hold on. 374 00:32:01,299 --> 00:32:05,303 34 degrees, 17 minutes North, 118 degrees, 28 minutes West. 375 00:32:05,303 --> 00:32:06,805 - You got that? - Yeah. 376 00:32:06,805 --> 00:32:08,807 I've identified 11 hostiles. 377 00:32:08,807 --> 00:32:12,811 They're traveling west on the compound service road. Bring in air support. 378 00:32:12,811 --> 00:32:14,813 I'll get back in touch. 379 00:32:20,318 --> 00:32:22,320 Get me Central Dispatch. 380 00:32:22,320 --> 00:32:25,824 Find out where Jack's wife and daughter have been for the last six hours. 381 00:32:26,825 --> 00:32:27,826 Damn it. 382 00:32:49,347 --> 00:32:51,850 - You ready to go home? - Definitely. 383 00:32:56,354 --> 00:32:57,772 We'll finally finish our chess game. 384 00:32:57,772 --> 00:32:59,858 I'm two moves from checkmating you. 385 00:32:59,858 --> 00:33:01,359 Yeah, oh yeah, I know. 386 00:33:12,370 --> 00:33:15,874 We're gonna be all right, I promise. 387 00:33:20,378 --> 00:33:22,380 Let me know as soon as you see him. 388 00:33:22,881 --> 00:33:24,382 Yeah, okay. 389 00:33:31,389 --> 00:33:33,892 Teri, it's gonna be okay. 390 00:33:36,394 --> 00:33:38,396 Between us, you and me. 391 00:33:41,399 --> 00:33:43,902 I love you. 392 00:33:44,402 --> 00:33:47,405 And I promise you, everything is gonna be different from now on. 393 00:34:09,494 --> 00:34:10,845 No, I want two choppers. 394 00:34:10,845 --> 00:34:13,348 If Villa has a problem with that, he can call me. 395 00:34:17,068 --> 00:34:20,772 Jack called with his location. I sent three field units to back him up. 396 00:34:21,356 --> 00:34:22,490 Is he all right? 397 00:34:23,358 --> 00:34:25,860 We'll find out soon enough. 398 00:34:25,860 --> 00:34:29,364 So, which one of us are you gonna suspend? 399 00:34:29,364 --> 00:34:30,832 Neither of you. 400 00:34:30,832 --> 00:34:33,368 Only because I don't have enough actionable evidence... 401 00:34:33,368 --> 00:34:35,370 ...that you withheld information. 402 00:34:38,373 --> 00:34:40,375 But I plan to keep looking. 403 00:34:45,880 --> 00:34:48,883 I want to find out who's running point on the field units... 404 00:34:48,883 --> 00:34:50,885 ...so we can monitor what's happening. 405 00:34:57,392 --> 00:34:59,394 You okay? 406 00:34:59,394 --> 00:35:01,396 Alberta worked me pretty hard in there. 407 00:35:02,897 --> 00:35:04,399 Yeah, I know. 408 00:35:06,401 --> 00:35:10,405 I gotta tell you, if Jack hadn't called when he did.... 409 00:35:11,906 --> 00:35:14,208 You took a lot of chances for me. 410 00:35:14,742 --> 00:35:15,910 I won't forget it. 411 00:35:31,926 --> 00:35:34,429 Kevin.... Kevin! 412 00:35:35,930 --> 00:35:37,932 Kevin, what the hell happened? 413 00:35:40,435 --> 00:35:41,936 Bauer. 414 00:35:41,936 --> 00:35:43,438 - He's here. - What? 415 00:35:48,443 --> 00:35:52,447 I went to meet Cofell, but Bauer had already gotten to him. 416 00:35:52,947 --> 00:35:54,248 How long have you been here? 417 00:35:54,782 --> 00:35:55,450 I don't know. 418 00:36:02,874 --> 00:36:04,375 Rick! 419 00:36:08,379 --> 00:36:11,883 Bauer's on site. Whoever's near the guest house, we're going in strong. 420 00:36:11,883 --> 00:36:14,886 Seal the gate, make sure no one gets out. 421 00:36:20,892 --> 00:36:22,393 Stay in the door. 422 00:36:47,919 --> 00:36:50,004 It's him. He brought the van. Come on. 423 00:36:59,430 --> 00:37:02,266 Gaines is coming. He found the guy you came in with. 424 00:37:02,266 --> 00:37:03,651 I'll drive. 425 00:38:17,425 --> 00:38:18,976 Hold on! 426 00:38:35,493 --> 00:38:37,028 Get down, get down. 427 00:38:42,366 --> 00:38:43,667 Hold on. 428 00:38:54,545 --> 00:38:56,130 Stay down! 429 00:39:02,053 --> 00:39:03,137 Get up to the van. 430 00:39:03,554 --> 00:39:04,972 Everybody out. Stay low. 431 00:39:09,143 --> 00:39:12,063 Get to the back of the van. Use the wheels for cover. 432 00:39:18,069 --> 00:39:19,286 Take cover. 433 00:39:26,794 --> 00:39:29,580 - Cover me, I'm going across. - Move, move! 434 00:39:31,582 --> 00:39:35,586 On the satellite photo you'll see an old water tower down by the service road. 435 00:39:35,586 --> 00:39:38,589 Go straight through these woods, follow the creek bed and run like hell. 436 00:39:38,589 --> 00:39:40,724 I'll make sure CTU finds you. 437 00:39:47,598 --> 00:39:50,768 - What about you, Jack? - I'll be right behind you. 438 00:39:53,104 --> 00:39:56,107 There's too many of them. Not if I help. 439 00:39:56,107 --> 00:39:58,109 - You know how to use that thing? - Yeah 440 00:39:59,110 --> 00:40:00,244 Teri, stay there! 441 00:40:06,353 --> 00:40:08,085 I got a clear shot. 442 00:40:08,085 --> 00:40:09,587 I'm not leaving you, Jack. 443 00:40:09,954 --> 00:40:12,623 You won't be leaving, you'll be taking care of our daughter. 444 00:40:12,623 --> 00:40:13,624 But Dad-- 445 00:40:13,624 --> 00:40:16,343 Don't argue with me, sweetheart, please. Both of you go, now. 446 00:40:19,296 --> 00:40:20,631 Go! Run! 447 00:40:36,147 --> 00:40:37,648 Keep covering me. 448 00:40:55,666 --> 00:40:57,168 Go to the tree line. 449 00:41:01,639 --> 00:41:02,673 Go. 450 00:41:24,695 --> 00:41:26,697 Come on, get up. 451 00:41:27,698 --> 00:41:29,200 Move! 452 00:41:36,207 --> 00:41:37,208 Let's go. 453 00:41:47,718 --> 00:41:49,220 Keep moving. 454 00:41:59,230 --> 00:42:02,233 I'll be able to stop the bleeding when we get through the trees. 455 00:42:02,233 --> 00:42:04,235 Come on, I'm not leaving you behind. 34369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.