Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
395
01:01:05,389 --> 01:01:10,734
Dang me buttons! That were
worse'n a Spanish broadside!
396
01:01:11,650 --> 01:01:14,780
We thought you was killed
at Boca del Toro.
397
01:01:14,781 --> 01:01:19,083
Saints' blood, that's what I thought myself!
398
01:01:19,996 --> 01:01:24,168
So did the Spaniards likewise...
else we'd not be here now.
399
01:01:24,169 --> 01:01:28,341
Shan't forget Boca del Toro for quite
a while. Never did more killing...
400
01:01:28,342 --> 01:01:30,429
- in all my life... Did I, Frog?
- Never Cap'n.
401
01:01:30,430 --> 01:01:34,602
Why, you should've seen old Froggie
here, screamin' "Vive la France!"
402
01:01:34,603 --> 01:01:37,732
And layin' about him like a demon.
403
01:01:37,733 --> 01:01:42,948
That was your day, son, was it not?
Well, 'tweren't mine. Damnation...
404
01:01:42,949 --> 01:01:46,078
cannon ball tore one leg to shreds.
405
01:01:46,079 --> 01:01:50,252
Hey, Scratch! That rum...
do we get it today or tomorrow?
406
01:01:50,253 --> 01:01:55,466
Directly, Captain, directly. Moonhead,
surprise, fetch another keg.
407
01:01:55,467 --> 01:01:59,640
- I wan' hear 'Ap'n Red!
- Do as you're told, wretch!
408
01:01:59,641 --> 01:02:01,728
All that remained
of the "Black Princess" -
409
01:02:01,729 --> 01:02:05,900
a few spars and suchlike... broke up on
the reefs of that accursed island.
410
01:02:05,901 --> 01:02:11,247
Four and a half years' scrimplin'
on turtle-meat and coconuts...
411
01:02:12,163 --> 01:02:18,420
Aye, purgatory it was...
not like the good ship "Neptune"...
412
01:02:18,421 --> 01:02:23,636
where these generous Spanish
officers received us like princes.
413
01:02:23,637 --> 01:02:26,768
Come, come! Join our little party!
Now's your chance... you've earned it.
414
01:02:26,769 --> 01:02:30,940
Shift yer arses!
Make room for the gen'le folk!
415
01:02:30,941 --> 01:02:35,113
Free our guests' flippers,
that they may drink me health!
416
01:02:35,114 --> 01:02:42,417
'Avin' been so 'andsomely received
at your table, sir...
417
01:02:42,418 --> 01:02:47,633
I 'ope I may prevail upon you
to accept me 'ospitality.
418
01:02:47,634 --> 01:02:52,979
An officer of the Royal Fleet
does not drink with pirates.
419
01:02:53,895 --> 01:02:58,067
Takes all kinds to make a world,
does it not, Padre?
420
01:02:58,068 --> 01:03:01,196
It does indeed, my son,
it does indeed.
421
01:03:01,197 --> 01:03:04,326
As we hear from Dutch,
an expert in these matters...
422
01:03:04,327 --> 01:03:07,456
you're not worth a bag o' nails.
423
01:03:07,457 --> 01:03:10,587
So, pirate that I am, I find myself
obliged to have your hanged from...
424
01:03:10,588 --> 01:03:14,761
the yardarm of your beloved "Neptune".
You'll be dancin' a jig on air...
425
01:03:14,762 --> 01:03:18,934
- come day-break. What say you to that?
- Death means less to me than...
426
01:03:18,935 --> 01:03:24,280
dishonour! Had you the courage,
you would confront me sword in hand.
427
01:03:26,237 --> 01:03:31,454
You will not deign to drink with us,
yet you would taste our steel.
428
01:03:31,455 --> 01:03:35,626
Well, I have it in mind to play a
little game we never tire of...
429
01:03:35,627 --> 01:03:40,972
me mates and I, which I myself
call Dead Man's Nag.
430
01:03:42,441 --> 01:03:44,621
You'll make a handsome mount!
431
01:03:50,439 --> 01:03:52,032
Legs of a thoroughbred!
432
01:03:59,822 --> 01:04:00,351
To the death, gentlemen.
433
01:04:00,352 --> 01:04:03,483
And if any rider's feet touch
the ground before he's skewered...
434
01:04:03,484 --> 01:04:08,829
I'll have you hanged... prompt,
riders and nags alike.
435
01:04:27,584 --> 01:04:31,887
Do not be distressed, mam'selle,
'tis only a sport.
436
01:04:43,233 --> 01:04:46,361
There, that's better! I like that!
437
01:04:46,362 --> 01:04:51,708
The winner's life shall be spared.
Cap'n Red gives his word on it.
438
01:05:02,535 --> 01:05:07,751
Tell me, I was just wondering,
the throne of Kapatek-Anahuac...
439
01:05:07,752 --> 01:05:09,837
- Who?
- Kapatek-Anahuac...
440
01:05:09,838 --> 01:05:12,966
- Never 'eard of 'im.
- Well, I gather...
441
01:05:12,967 --> 01:05:18,312
I thought the "Neptune"...
442
01:05:19,227 --> 01:05:22,356
- I heard a rumour that...
- What rumour?
443
01:05:22,357 --> 01:05:26,659
Nothing... just idle gossip.
444
01:05:35,920 --> 01:05:40,093
You've been blabbin' about
me throne, you dog!
445
01:05:40,094 --> 01:05:44,265
No, not a word, Captain, not a word!
446
01:05:44,266 --> 01:05:48,568
Mum as a clam, I swear!
447
01:05:59,915 --> 01:06:08,419
Get up! Get up, get up!
Get up, get up. Yah, uh...
448
01:06:23,913 --> 01:06:29,259
Damn it! Get up! Get up!
4690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.