All language subtitles for Day.of.the.Dead.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,486 --> 00:00:04,521 Don't worry about Pops. 2 00:00:04,556 --> 00:00:06,040 Right now we have to deal with that body 3 00:00:06,075 --> 00:00:08,146 before anyone finds out that you killed him. 4 00:00:08,180 --> 00:00:09,595 Holy shit, he's alive! 5 00:00:11,149 --> 00:00:12,150 Cam: Hey! 6 00:00:13,358 --> 00:00:14,462 Lauren: I show up with a guy that I hit with my car 7 00:00:14,497 --> 00:00:15,670 and they're gonna call the police. 8 00:00:15,705 --> 00:00:17,258 I'm on parole. 9 00:00:17,293 --> 00:00:18,915 I am not going back to jail. 10 00:00:18,949 --> 00:00:20,192 We need to get the hell out of town. 11 00:00:20,227 --> 00:00:23,609 Lauren, you could get a blood infection and you could die. 12 00:00:23,644 --> 00:00:24,990 What the hell's going on?! 13 00:00:26,716 --> 00:00:28,131 Let me outta here! 14 00:00:32,135 --> 00:00:35,035 If my gun had been loaded Nicole wouldn't be dead! 15 00:00:35,897 --> 00:00:37,140 Trey: Goodbye. 16 00:00:37,382 --> 00:00:39,004 Paula! Help me! 17 00:00:40,212 --> 00:00:41,903 Get off of my husband! 18 00:00:45,631 --> 00:00:47,185 He's not the only one. 19 00:00:47,771 --> 00:00:48,841 Jai: It's locked. 20 00:00:48,876 --> 00:00:50,740 You have to open it from the inside! 21 00:00:50,774 --> 00:00:52,224 Get him outta here. 22 00:00:52,259 --> 00:00:53,329 Jai: No! 23 00:00:53,777 --> 00:00:56,056 You can kiss my saggy ass. 24 00:01:03,960 --> 00:01:05,962 Trent, what the hell, man? 25 00:01:06,997 --> 00:01:08,551 Where are you? 26 00:02:39,987 --> 00:02:42,231 We just let her die. 27 00:02:45,441 --> 00:02:48,478 She was my patient. I should have saved her. 28 00:02:48,513 --> 00:02:50,411 Hey. 29 00:02:50,446 --> 00:02:52,275 It was her choice. 30 00:02:52,310 --> 00:02:53,518 Think about it. 31 00:02:53,552 --> 00:02:56,590 If you only had a couple months to live what would you choose? 32 00:02:56,624 --> 00:03:00,007 Die slowly in pain or... 33 00:03:00,041 --> 00:03:03,079 save everyone you know like a badass? 34 00:03:05,219 --> 00:03:07,532 It was pretty badass, wasn't it? 35 00:03:09,568 --> 00:03:12,157 I can only hope my death is half as cool. 36 00:03:16,610 --> 00:03:18,336 Where's the fire department? 37 00:03:19,406 --> 00:03:23,617 Oh, no. I think I left my phone in there. 38 00:03:23,651 --> 00:03:25,895 Here, use mine. 39 00:03:29,726 --> 00:03:31,176 It's dead. 40 00:03:31,211 --> 00:03:33,005 Uh, there's a charger in the car. 41 00:03:33,040 --> 00:03:34,041 Ok. 42 00:03:40,979 --> 00:03:42,325 Woah. 43 00:03:42,360 --> 00:03:44,741 You are blowing up. 44 00:03:44,776 --> 00:03:46,847 You got a message from a guy named Shawn. 45 00:03:46,881 --> 00:03:48,642 He's wondering where you are. 46 00:03:48,676 --> 00:03:51,714 Sorry, wondering where the fuck you are. 47 00:03:51,748 --> 00:03:55,442 Uh, another from Amy and Amy, Amy... 48 00:03:55,476 --> 00:03:57,651 Shit! 49 00:03:59,860 --> 00:04:00,757 Oh... 50 00:04:02,242 --> 00:04:04,589 Lauren... 51 00:04:04,623 --> 00:04:06,073 I need a ride. 52 00:04:19,604 --> 00:04:21,537 What's the status of our injured detective? 53 00:04:21,571 --> 00:04:24,229 Last we checked he was still under sedation, 54 00:04:24,264 --> 00:04:26,576 but he's gonna start asking questions. 55 00:04:26,611 --> 00:04:28,647 Well, I can't have anyone talking about that thing 56 00:04:28,682 --> 00:04:30,615 until I find out what it is. 57 00:04:30,649 --> 00:04:32,548 Just keep him under for a few more hours. 58 00:04:32,582 --> 00:04:34,446 If we keep sedating him like this 59 00:04:34,481 --> 00:04:37,000 we're gonna turn his brain into mush. 60 00:04:37,622 --> 00:04:39,106 I can live with that. 61 00:05:09,170 --> 00:05:10,448 Come on. 62 00:05:17,317 --> 00:05:18,732 What the hell? 63 00:05:44,689 --> 00:05:46,069 Trent: Hey, Kyle! 64 00:05:47,312 --> 00:05:48,520 Julie! 65 00:05:50,660 --> 00:05:51,972 Whew. 66 00:05:53,007 --> 00:05:54,664 Kyle! 67 00:05:56,045 --> 00:05:57,495 Julie! 68 00:05:59,393 --> 00:06:01,257 Where are you guys? 69 00:06:07,056 --> 00:06:09,438 What the hell is this? 70 00:06:11,474 --> 00:06:12,579 Gross. 71 00:06:15,029 --> 00:06:15,996 Yoo-hoo! 72 00:06:20,069 --> 00:06:21,070 Oh yeah. 73 00:06:22,761 --> 00:06:25,143 Where's the party at, bitches? 74 00:07:00,523 --> 00:07:02,767 We should be getting the hell out of town right now. 75 00:07:02,801 --> 00:07:04,147 I can't believe we're doing this. 76 00:07:04,182 --> 00:07:05,390 Argh! 77 00:07:05,425 --> 00:07:06,771 It won't go through. 78 00:07:06,805 --> 00:07:08,082 The tower's probably overloaded. 79 00:07:08,117 --> 00:07:09,774 Service in this town is shit. 80 00:07:09,808 --> 00:07:11,465 Who's your service provider? 81 00:07:11,500 --> 00:07:15,745 Lauren, look, my fiancé, her family, all our friends, 82 00:07:15,780 --> 00:07:17,022 they're at the country club right now. 83 00:07:17,057 --> 00:07:19,680 I already saw one of those things out there. 84 00:07:19,715 --> 00:07:22,269 If there are more- if there are more of them- 85 00:07:22,303 --> 00:07:23,339 Relax. 86 00:07:23,373 --> 00:07:25,203 I'll get you there. 87 00:07:26,963 --> 00:07:28,378 Woah, woah, hey, hey, pull over! 88 00:07:29,725 --> 00:07:31,899 Jesus Christ, Cam, what the shit? 89 00:07:31,934 --> 00:07:33,314 Where are you going? 90 00:07:33,349 --> 00:07:34,419 The police. 91 00:07:34,454 --> 00:07:35,144 Somebody has to let them know what's happening. 92 00:07:35,178 --> 00:07:36,559 Get back in here! 93 00:07:36,594 --> 00:07:38,354 Lauren, I'm going into the police station. 94 00:07:38,388 --> 00:07:40,632 It's the safest place I could possibly be. 95 00:07:41,702 --> 00:07:43,290 Ok, I'm hearing how privileged that sounds, 96 00:07:43,324 --> 00:07:45,326 just wanna let you know I'm aware of it. 97 00:07:51,540 --> 00:07:52,886 Lauren, look. 98 00:07:52,920 --> 00:07:56,268 Please, please. I gotta get to Amy, alright? 99 00:07:56,303 --> 00:07:57,753 Ok, ok. 100 00:08:06,037 --> 00:08:07,763 Paula: Listen, it's gonna be fine. 101 00:08:07,797 --> 00:08:09,212 You've got this under control. 102 00:08:09,247 --> 00:08:12,008 No, it's not under control. I have 10 officers. 103 00:08:12,043 --> 00:08:14,942 Ten officers because you cut my budget! 104 00:08:16,012 --> 00:08:16,875 I told you! 105 00:08:16,910 --> 00:08:18,014 I told you this was gonna happen! 106 00:08:18,049 --> 00:08:20,085 You run an ugly, divisive campaign 107 00:08:20,120 --> 00:08:22,847 and you pit people against each other and violence breaks out. 108 00:08:22,881 --> 00:08:24,227 Ok, that is not what happened! 109 00:08:24,262 --> 00:08:25,988 Then what did? 110 00:08:28,093 --> 00:08:29,198 Who are you calling? 111 00:08:29,232 --> 00:08:30,648 State police. 112 00:08:32,546 --> 00:08:35,169 Get your hand off of my phone. 113 00:08:35,204 --> 00:08:36,412 You call in the staties, 114 00:08:36,446 --> 00:08:39,415 the situation is instantly out of our hands. 115 00:08:39,449 --> 00:08:42,107 I'm getting reports of riots, assault, 116 00:08:42,142 --> 00:08:44,109 a bombing at the goddamn nursing home. 117 00:08:44,144 --> 00:08:45,421 It's like the end of the world out there 118 00:08:45,455 --> 00:08:47,423 and we don't even know for sure what's going on! 119 00:08:47,457 --> 00:08:50,564 Exactly why we need to take a minute to figure it out. 120 00:08:50,599 --> 00:08:52,186 It's zombies. 121 00:08:55,535 --> 00:08:57,157 Cam, what're you doing here? 122 00:08:57,191 --> 00:08:58,572 And what the hell happened to you? 123 00:08:58,607 --> 00:08:59,746 The dead. 124 00:08:59,780 --> 00:09:01,437 They're coming back to life. 125 00:09:01,471 --> 00:09:03,128 I came here to warn you. 126 00:09:03,853 --> 00:09:05,821 I'm not lying, I swear. 127 00:09:10,653 --> 00:09:13,622 You know what, Gloria? You go ahead. 128 00:09:13,656 --> 00:09:15,693 You call those state troopers and you let them know 129 00:09:15,727 --> 00:09:19,559 we've got a real zombie problem in Mawinhaken. 130 00:09:28,947 --> 00:09:30,224 Fine. 131 00:09:30,259 --> 00:09:32,986 We'll wait 'til we know exactly what we're dealing with here. 132 00:09:33,020 --> 00:09:34,539 You're not gonna do anything? 133 00:09:34,574 --> 00:09:37,473 We are doing something. You let us handle it. 134 00:09:37,507 --> 00:09:40,338 Cam, you want to make yourself useful? 135 00:09:40,372 --> 00:09:42,271 See if you can find your old man. 136 00:09:42,305 --> 00:09:45,239 We can use him at work. It's a little busy. 137 00:10:26,073 --> 00:10:26,971 Trent! 138 00:10:27,005 --> 00:10:28,593 Help! 139 00:10:28,628 --> 00:10:30,630 Somebody, help! 140 00:10:30,940 --> 00:10:32,493 Help me! 141 00:10:38,396 --> 00:10:39,569 Come on. 142 00:10:39,604 --> 00:10:40,916 Come on, come on, pick up. 143 00:10:40,950 --> 00:10:43,125 Are you kidding me right now? No service! 144 00:11:06,562 --> 00:11:08,633 It's the fucking Enfields. 145 00:11:26,444 --> 00:11:28,826 What're you doing? We're here, go. 146 00:11:31,380 --> 00:11:33,623 What do I tell them? 147 00:11:33,658 --> 00:11:36,143 Tell them the truth. 148 00:11:36,178 --> 00:11:40,182 That I'm late to my wedding because of zombies? 149 00:11:40,216 --> 00:11:41,252 They'll think I'm crazy. 150 00:11:41,286 --> 00:11:42,978 Who cares what they think? 151 00:11:43,012 --> 00:11:45,877 Are you really worried about that right now? 152 00:11:54,506 --> 00:11:56,336 Look, no judgement, 153 00:11:56,370 --> 00:11:58,821 but it's not the best sign if you're more scared 154 00:11:58,856 --> 00:12:02,100 of what's in there than you are of what's out here. 155 00:12:02,135 --> 00:12:05,379 My father-in-law is not the most understanding person. 156 00:12:05,414 --> 00:12:07,209 You of all people should... 157 00:12:07,243 --> 00:12:09,073 Me of all people what? 158 00:12:11,903 --> 00:12:15,665 Look, all I'm saying is that uh, you know, 159 00:12:15,700 --> 00:12:20,360 Herb has treated me like a child ever since... you know... 160 00:12:20,394 --> 00:12:23,087 Oh, I'm sorry you feel emasculated. 161 00:12:23,121 --> 00:12:24,916 I went to prison! 162 00:12:25,606 --> 00:12:27,125 Get out of my car! 163 00:12:33,166 --> 00:12:36,963 Okay, look, you should take these. 164 00:12:36,997 --> 00:12:38,033 Kiss my ass. 165 00:12:38,067 --> 00:12:40,863 They're antibiotics. For the bite. 166 00:12:42,416 --> 00:12:44,764 Take one every 12 hours with food. 167 00:13:10,824 --> 00:13:13,309 Come on, Luke. Where are you? 168 00:13:14,863 --> 00:13:15,415 Oh! 169 00:13:16,416 --> 00:13:17,348 Jeez. 170 00:13:17,382 --> 00:13:20,075 Trent, man, the Enfields, they're real! 171 00:13:20,109 --> 00:13:21,283 What's an Enfield? 172 00:13:21,317 --> 00:13:22,318 From the story! 173 00:13:22,353 --> 00:13:24,458 Forget your story! We got bigger problems. 174 00:13:24,493 --> 00:13:25,908 There's a bear here. 175 00:13:27,220 --> 00:13:28,704 Oh, my god. 176 00:13:53,936 --> 00:13:55,179 Jesus. 177 00:14:06,742 --> 00:14:07,847 Hey! 178 00:14:07,881 --> 00:14:11,609 Where the hell have you been? You look like shit. 179 00:14:11,643 --> 00:14:12,886 Look, I need to talk to Amy. 180 00:14:12,921 --> 00:14:15,855 No, what we need to do is get you cleaned up. 181 00:14:15,889 --> 00:14:18,167 If Amy sees you like this she's gonna have an aneurism. 182 00:14:18,202 --> 00:14:19,755 She's already stress puked twice today. 183 00:14:19,789 --> 00:14:21,136 Shawn, listen. 184 00:14:21,170 --> 00:14:22,689 What the hell's wrong with you? 185 00:14:22,723 --> 00:14:24,035 Do you even wanna marry Amy? 186 00:14:24,070 --> 00:14:26,106 Yeah. Yeah, of course I do. 187 00:14:26,141 --> 00:14:27,901 Then why are you fucking this up? 188 00:14:27,936 --> 00:14:29,075 Goddammit, I don't have time for this shit! 189 00:14:29,109 --> 00:14:31,732 The whole town's overrun with zombies! 190 00:14:39,740 --> 00:14:43,261 Now you pull yourself together, you little pussy. 191 00:14:43,296 --> 00:14:45,056 You are about to marry the most perfect girl alive 192 00:14:45,091 --> 00:14:47,817 and you're acting like a little beta bitch. 193 00:14:47,852 --> 00:14:50,303 If you wanna back out of this wedding be a man and do it. 194 00:14:50,337 --> 00:14:51,960 Don't make up some lame-ass story. 195 00:14:51,994 --> 00:14:53,099 No, I- 196 00:14:53,133 --> 00:14:56,343 No. I will not let anybody break my best friend's heart 197 00:14:56,378 --> 00:14:57,827 on her wedding day. 198 00:14:57,862 --> 00:15:01,314 I swear. I swear I'm telling the truth. 199 00:15:04,179 --> 00:15:08,631 Put on the motherfucking tux and get motherfucking married! 200 00:15:09,667 --> 00:15:10,910 Hey! 201 00:15:11,669 --> 00:15:13,395 Shawn! 202 00:15:13,429 --> 00:15:14,465 Open the door! 203 00:15:14,499 --> 00:15:16,225 Not until you get dressed. 204 00:18:47,022 --> 00:18:47,988 Hey. 205 00:18:53,028 --> 00:18:54,788 I'm dressed! 206 00:19:00,035 --> 00:19:02,727 You look like a homeless guy going to prom. 207 00:19:02,762 --> 00:19:04,384 Open the goddamn door. 208 00:19:07,180 --> 00:19:09,665 Sweetie, maybe this is a sign. 209 00:19:09,700 --> 00:19:12,703 Maybe you and Jai shouldn't be getting married. 210 00:19:12,737 --> 00:19:14,670 Dad, I'm not backing out. 211 00:19:14,705 --> 00:19:16,465 I love him. 212 00:19:16,500 --> 00:19:18,916 Plus I've been starving myself for the last eight months 213 00:19:18,950 --> 00:19:20,159 to fit into this dress. 214 00:19:20,193 --> 00:19:22,954 There's no way we are calling off this wedding! 215 00:19:22,989 --> 00:19:26,026 Everything's cool, he's here. 216 00:19:26,061 --> 00:19:27,925 - I took care of it. - Thank you. 217 00:19:27,959 --> 00:19:30,721 Jai, where have you been? 218 00:19:31,411 --> 00:19:35,484 Okay, look. We have to get everyone out of here. 219 00:19:35,519 --> 00:19:37,348 What are you talking about? 220 00:19:37,383 --> 00:19:39,178 The Enfields, man, they came out of the lake! 221 00:19:39,212 --> 00:19:42,802 They're like, uh, dead but not dead! 222 00:19:42,836 --> 00:19:44,044 Did you tap the keg without me? 223 00:19:44,079 --> 00:19:45,391 No! No, I'm not drunk! 224 00:19:45,425 --> 00:19:47,393 I'm telling you, they're zombies. 225 00:19:49,498 --> 00:19:51,742 Zombies? 226 00:19:52,260 --> 00:19:54,158 That's what you're going with? 227 00:19:54,193 --> 00:19:56,022 Just say you don't wanna marry me. 228 00:19:56,056 --> 00:19:57,126 I'm serious. 229 00:19:57,161 --> 00:19:59,232 I don't understand what you're talking about, ok? 230 00:19:59,267 --> 00:20:01,476 Do you hear yourself right now? 231 00:20:01,510 --> 00:20:03,098 It was a bear that did this. 232 00:20:03,132 --> 00:20:06,032 No, man. I swear. I- I saw it with my own eyes. 233 00:20:06,066 --> 00:20:07,206 Why are you doing this? 234 00:20:07,240 --> 00:20:08,690 Our friends are laying down there dead 235 00:20:08,724 --> 00:20:10,761 and you are talking about this bullshit! 236 00:20:10,795 --> 00:20:11,796 Amy, please. 237 00:20:11,831 --> 00:20:14,730 Alright, look. You know me. 238 00:20:14,765 --> 00:20:16,353 I'd never make anything like this up. 239 00:20:16,387 --> 00:20:18,596 I'm not that creative. 240 00:20:18,631 --> 00:20:20,219 I love you. 241 00:20:21,599 --> 00:20:23,843 I want to marry you. 242 00:20:23,877 --> 00:20:29,331 But this is life and death, and I need you to trust me here. 243 00:20:30,470 --> 00:20:32,403 Uh... Jai, I... 244 00:20:38,651 --> 00:20:39,652 I'm gonna puke. 245 00:20:40,929 --> 00:20:41,757 Amy, wait! 246 00:20:41,792 --> 00:20:43,207 Don't get any on the dress! 247 00:20:44,243 --> 00:20:45,174 Amy! 248 00:20:51,422 --> 00:20:52,216 Amy! 249 00:20:52,251 --> 00:20:53,182 Amy: Go away! 250 00:20:53,217 --> 00:20:54,805 Shawn: Yeah, Jai! Go away! 251 00:22:03,943 --> 00:22:05,979 I'm sure he's fine. 252 00:22:07,636 --> 00:22:09,431 He does this. 253 00:22:09,466 --> 00:22:13,677 Just checks out, sometimes for a couple of days. 254 00:22:13,711 --> 00:22:15,679 He's checked out even when he's around. 255 00:22:18,475 --> 00:22:22,099 He's been struggling since your mom died. 256 00:22:22,133 --> 00:22:24,273 What about me? 257 00:22:24,308 --> 00:22:27,794 Cam. You know he loves you. 258 00:22:27,829 --> 00:22:29,486 Does he? 259 00:22:29,520 --> 00:22:31,936 He doesn't seem to give a shit about me when he's around. 260 00:22:31,971 --> 00:22:33,006 He doesn't want me here, 261 00:22:33,041 --> 00:22:35,871 he doesn't want me to go away to college. 262 00:22:35,906 --> 00:22:38,011 What the hell does he want from me? 263 00:22:43,396 --> 00:22:45,433 It'll be ok. 264 00:22:45,467 --> 00:22:49,540 Just... stay here. 265 00:23:19,087 --> 00:23:21,089 Man, where are you going? 266 00:23:21,123 --> 00:23:22,884 I'm trying to find service, ok? 267 00:23:22,918 --> 00:23:24,886 I'm... we gotta call the cops. 268 00:23:26,128 --> 00:23:27,785 Shit. 269 00:23:31,617 --> 00:23:33,273 Luke: Man, where are you going?! 270 00:23:40,729 --> 00:23:41,489 What are you doing? 271 00:23:41,523 --> 00:23:42,869 Shh. 272 00:24:06,168 --> 00:24:07,411 Come on. Come on! 273 00:24:52,698 --> 00:24:53,975 McDermott. 274 00:26:04,839 --> 00:26:06,254 Oh, my god. 275 00:27:35,032 --> 00:27:36,447 McDermott? 276 00:27:46,561 --> 00:27:47,527 Those were fucking zombies! 277 00:27:47,562 --> 00:27:49,529 Yeah, I know. That's what I told you. 278 00:27:49,564 --> 00:27:50,841 What are we gonna do? 279 00:27:50,876 --> 00:27:52,878 Ok, this is all your fault because you told me that story. 280 00:27:52,912 --> 00:27:53,706 What? 281 00:27:53,741 --> 00:27:55,432 This is your fault. 282 00:27:55,466 --> 00:27:56,847 What do we do now? 283 00:28:12,276 --> 00:28:13,761 Man, what are you doing? 284 00:28:13,795 --> 00:28:14,900 I'm cramping. 285 00:28:14,934 --> 00:28:16,902 Are you kidding me? Don't move. 286 00:29:06,227 --> 00:29:07,676 You think they're gone? 287 00:29:40,364 --> 00:29:41,814 Let's get outta here. 288 00:29:55,207 --> 00:29:58,520 Cells of subject A and subject B appear to be infected 289 00:29:58,555 --> 00:30:01,661 with unknown virus post-contact with host. 290 00:30:01,696 --> 00:30:04,112 Note inclusion bodies in nucleus. 291 00:30:04,147 --> 00:30:08,185 Virus seems to restore mitochondrial function 292 00:30:08,220 --> 00:30:11,982 and repair cellular membranes 293 00:30:12,017 --> 00:30:17,505 thereby reversing oncosis and reanimating the dead cell. 294 00:30:19,783 --> 00:30:20,991 Holy shit. 295 00:30:26,410 --> 00:30:28,412 This thing is a cure for death. 296 00:30:29,551 --> 00:30:33,314 - Radio: -Perimeter check, over. - Waiting on lab check. 297 00:30:33,348 --> 00:30:35,350 What is it? I'm busy! 298 00:30:41,667 --> 00:30:46,327 Are you there, over. Answer me, hello? 299 00:30:46,361 --> 00:30:50,952 - Waiting on lab check, over. - Where are you? Check in. 300 00:30:53,368 --> 00:30:55,474 I got some questions. 301 00:30:55,508 --> 00:30:58,477 And I'm assuming you're the one with answers. 302 00:31:31,924 --> 00:31:34,340 Radio: Adam, we need you for a perimeter check on the southwest side. 303 00:31:34,375 --> 00:31:36,584 We're doing a swap right now. 304 00:32:19,247 --> 00:32:21,077 Please don't kill me. 305 00:32:21,111 --> 00:32:23,734 I- I just work for the company. I don't know anything. 306 00:32:24,183 --> 00:32:25,805 Yeah? 307 00:32:25,840 --> 00:32:29,292 This uh, this isn't about the drilling, huh? 308 00:32:29,326 --> 00:32:31,880 This is- this is about that thing, isn't it? 309 00:32:31,915 --> 00:32:34,780 Look, I- I have a family. I have a daughter. 310 00:32:34,814 --> 00:32:36,402 Please, please don't hurt me. 311 00:32:36,437 --> 00:32:38,957 Cut the bullshit! 312 00:32:38,991 --> 00:32:41,960 I saw you light Rhodes up out there. 313 00:32:41,994 --> 00:32:46,240 You don't strike me as the uh, beg-for-your-life type. 314 00:32:50,278 --> 00:32:51,279 Alright. 315 00:32:51,314 --> 00:32:53,799 What is it you wanna know, Detective? 316 00:32:53,833 --> 00:32:56,077 That's better. 317 00:32:56,112 --> 00:32:58,700 Why were you keeping me here? Hmm? 318 00:32:58,735 --> 00:32:59,839 I'm a cop. 319 00:32:59,874 --> 00:33:02,325 People know I'm here, they'd come looking for me. 320 00:33:02,359 --> 00:33:03,982 Well, I would tell them the truth. 321 00:33:04,016 --> 00:33:06,985 That you died when the cave collapsed. 322 00:33:08,089 --> 00:33:12,714 But now I am re-thinking that decision. 323 00:33:14,716 --> 00:33:16,753 Something about staring down the barrel of a gun 324 00:33:16,787 --> 00:33:18,306 will make you do that. 325 00:33:59,692 --> 00:34:01,384 Easy. 326 00:34:05,284 --> 00:34:07,114 Don't even think about it. 327 00:34:28,273 --> 00:34:29,929 Don't do this. 328 00:34:30,309 --> 00:34:31,828 I'll shoot you. 329 00:34:38,317 --> 00:34:39,698 Oh shit. 330 00:34:44,530 --> 00:34:48,051 Looks like someone knows that you are out of your room. 331 00:34:48,086 --> 00:34:50,778 You should have left when you had the chance. 332 00:34:52,297 --> 00:34:53,470 I thought I took your gun. 333 00:34:53,505 --> 00:34:55,955 Well, it appears he found another one. 334 00:34:57,785 --> 00:35:01,029 You are a police officer. You're not gonna kill me. 335 00:35:01,064 --> 00:35:03,031 You were gonna kill me. 336 00:35:03,791 --> 00:35:05,379 Put your gun down! 337 00:35:06,828 --> 00:35:08,382 McDermott, you ok? 338 00:35:08,416 --> 00:35:10,418 Not really, no. 339 00:35:10,453 --> 00:35:12,144 But I'm glad to see you. 340 00:35:12,179 --> 00:35:14,698 I said put it down! 341 00:35:15,113 --> 00:35:16,321 Shoot her! 342 00:35:16,631 --> 00:35:17,529 No, no, no, no! 343 00:35:17,563 --> 00:35:19,531 Hey, don't- don't you dare! 344 00:35:20,946 --> 00:35:22,775 Take her out. 345 00:35:23,431 --> 00:35:24,605 Don't! 346 00:35:26,193 --> 00:35:27,228 Take her out! 347 00:35:27,263 --> 00:35:28,402 Don't! 348 00:35:29,920 --> 00:35:31,094 Jai: Amy! 349 00:35:32,302 --> 00:35:33,855 Amy, open the door! 350 00:35:35,133 --> 00:35:35,823 Amy: Go... 351 00:35:36,824 --> 00:35:38,515 Away! 352 00:35:38,550 --> 00:35:42,450 If you don't listen to me we're all gonna die. 353 00:35:42,485 --> 00:35:43,520 Christ. 354 00:35:44,970 --> 00:35:47,731 None of this would be happening if she'd have stayed with Shawn. 355 00:35:49,250 --> 00:35:50,769 That means a lot, Herb. 356 00:35:50,803 --> 00:35:52,184 I've always thought of you as a father. 357 00:35:52,219 --> 00:35:55,601 Oh, don't brown-nose, Shawn. You're better than that. 358 00:35:55,636 --> 00:35:56,637 Yeah. 359 00:35:58,156 --> 00:36:00,365 Really, Herb? It's our wedding day. 360 00:36:00,399 --> 00:36:03,022 Yeah, I'll believe it when I see it. 361 00:36:06,233 --> 00:36:09,546 I am in control of my life by the choices I make. 362 00:36:09,581 --> 00:36:12,308 Guests are getting pretty restless out there. 363 00:36:12,342 --> 00:36:14,275 I am a powerful presence. 364 00:36:17,244 --> 00:36:20,316 What a waste of 50,000 bucks. 365 00:36:20,350 --> 00:36:24,216 I am calm and relaxed. 366 00:36:27,392 --> 00:36:28,841 Herb. 367 00:36:28,876 --> 00:36:30,705 Maybe you could go out there 368 00:36:30,740 --> 00:36:33,708 and tell everybody we just need a few more minutes. 369 00:36:33,743 --> 00:36:35,296 I'll get Amy out of there. 370 00:36:35,538 --> 00:36:36,539 Don't worry. 371 00:36:38,092 --> 00:36:40,198 We'll see about that, Tiger. 372 00:36:49,414 --> 00:36:50,863 Amy. 373 00:37:05,499 --> 00:37:07,225 What a shit show. 374 00:37:13,023 --> 00:37:15,957 Give me four fingers of the strongest thing you've got. 375 00:37:24,621 --> 00:37:26,451 Don't be shy. 376 00:37:26,485 --> 00:37:28,556 That's good. 377 00:37:57,240 --> 00:37:59,656 I can't raise any of my people on the radio. 378 00:37:59,691 --> 00:38:02,418 What? What're you talking about? 379 00:38:18,157 --> 00:38:20,056 Where is everybody? 380 00:38:23,197 --> 00:38:24,854 Tucker, come in. 381 00:38:24,888 --> 00:38:26,027 Repeat. 382 00:38:27,684 --> 00:38:29,272 Tucker, answer me. 383 00:38:35,485 --> 00:38:37,625 Tucker, what the hell is going on out there? 384 00:38:40,041 --> 00:38:41,284 Oh god. 385 00:38:45,357 --> 00:38:48,671 This is Captain Pike of the Mawinhaken Police Department. 386 00:38:48,705 --> 00:38:52,122 We need troopers here immediately. 387 00:38:52,157 --> 00:38:54,608 As many as you can spare. 388 00:39:02,478 --> 00:39:04,549 Voicemail: Hey, it's Luke. Why aren't you texting me? 389 00:39:04,583 --> 00:39:07,345 Luke, it's mom. 390 00:39:07,379 --> 00:39:08,346 I um... 391 00:39:09,657 --> 00:39:12,108 Paula: There's a bit of a situation going on in town here 392 00:39:12,142 --> 00:39:14,386 and I uh, I just wanna make sure that you're safe. 393 00:39:26,364 --> 00:39:27,330 Sorry. 394 00:39:44,312 --> 00:39:46,660 Look, I'm just gonna say it. This shit's messed up. 395 00:39:48,075 --> 00:39:50,457 Hey, do you think that guy's mad that I hit him with a stick? 396 00:39:50,491 --> 00:39:52,390 I don't think he took it personally. 397 00:39:53,839 --> 00:39:55,220 We gotta keep moving. 398 00:39:55,254 --> 00:39:57,464 My car is on the other side of these trees. 399 00:39:57,498 --> 00:39:59,397 What? No, no, no. I'ma stay here. 400 00:39:59,431 --> 00:40:00,708 I'ma stay right here. 401 00:40:00,743 --> 00:40:03,401 No, we can do this. 402 00:40:05,472 --> 00:40:06,783 We have to. 403 00:40:07,370 --> 00:40:08,371 Let's go. 404 00:40:19,520 --> 00:40:21,004 We're not gonna make it, man. 405 00:40:21,039 --> 00:40:22,937 Yes, we are. 406 00:40:23,593 --> 00:40:25,353 Trent. Trent, man, we need to stick together. 407 00:40:25,388 --> 00:40:26,562 I just wanna go home. 408 00:40:26,596 --> 00:40:28,633 We will, you just need to calm down. 409 00:40:40,334 --> 00:40:41,749 Fuck this. 410 00:40:41,784 --> 00:40:42,888 Trent! 26547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.