All language subtitles for Should We Kiss First EP13 (3 3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,882 --> 00:00:23,392 I'm doing this to live. I want to live. 2 00:00:24,323 --> 00:00:25,522 I'm going to live. 3 00:00:27,392 --> 00:00:29,262 I promise Da On earlier... 4 00:00:30,262 --> 00:00:31,693 that I'll lead a good life. 5 00:00:34,103 --> 00:00:35,162 I'll be the one... 6 00:00:36,002 --> 00:00:37,603 who hurts him if anything. 7 00:00:38,032 --> 00:00:39,742 I can't get hurt anymore. 8 00:00:40,642 --> 00:00:41,902 Not by him, 9 00:00:42,912 --> 00:00:44,012 or anybody else. 10 00:01:52,211 --> 00:01:54,350 Selection and focus. 11 00:01:54,943 --> 00:01:57,353 Potatoes and djembe. 12 00:01:57,912 --> 00:01:59,213 Ex-husband. 13 00:02:01,152 --> 00:02:03,353 How can I ever get sick of you? 14 00:02:05,052 --> 00:02:07,723 We only have six more chances to hang out. 15 00:02:10,092 --> 00:02:13,563 If someone as indifferent as I was able to notice, 16 00:02:14,433 --> 00:02:16,501 that means you're being too harsh. 17 00:02:17,233 --> 00:02:20,103 Try not to hold hands with him. 18 00:02:20,843 --> 00:02:23,772 If you really need to, hold his feet. 19 00:02:30,813 --> 00:02:33,452 I almost got jealous. 20 00:02:35,282 --> 00:02:37,022 What should we do today? 21 00:02:39,863 --> 00:02:41,622 (It arouses children's curiosity.) 22 00:02:41,622 --> 00:02:43,463 (It makes children want to be complimented.) 23 00:02:45,292 --> 00:02:46,662 ("The first dish made by my child") 24 00:02:46,662 --> 00:02:47,863 ("Wriggly Jelly and Me") 25 00:02:51,302 --> 00:02:53,602 I changed the passcode. 26 00:02:53,872 --> 00:02:55,573 It's 0502. 27 00:02:56,142 --> 00:02:59,073 How did you know my birthday? 28 00:03:06,552 --> 00:03:07,652 Soon Jin. 29 00:03:11,323 --> 00:03:12,493 Soon Jin. 30 00:03:24,933 --> 00:03:25,972 Say it. 31 00:03:27,073 --> 00:03:28,473 It doesn't matter what it is. 32 00:03:29,813 --> 00:03:30,872 You can say it. 33 00:03:40,922 --> 00:03:42,993 Selection and focus. 34 00:03:44,693 --> 00:03:46,193 Starting from now, 35 00:03:47,093 --> 00:03:49,322 I'll only focus on you. 36 00:03:51,363 --> 00:03:52,693 Whether you're around... 37 00:03:54,002 --> 00:03:55,502 or not. 38 00:04:08,613 --> 00:04:12,012 I would appreciate that. 39 00:04:25,233 --> 00:04:27,733 Why did you follow me into the washroom? 40 00:04:27,733 --> 00:04:29,032 So that I can focus on you. 41 00:04:29,262 --> 00:04:31,002 This is too much. 42 00:04:31,002 --> 00:04:33,802 We've seen everything already. Why not be comfortable? 43 00:04:33,802 --> 00:04:35,243 Let's just be open about going to the washroom. 44 00:04:36,542 --> 00:04:39,982 While we're at it, there's something I've been keeping in. 45 00:04:39,983 --> 00:04:41,042 Go ahead. 46 00:04:41,183 --> 00:04:44,212 Let's close the toilet cover after going to the washroom. 47 00:04:54,563 --> 00:04:56,433 You're so narrow-minded. 48 00:04:56,693 --> 00:05:00,203 You're a guy, but you're so picky. 49 00:05:00,433 --> 00:05:02,103 What are you saying? I can hear you. 50 00:05:02,103 --> 00:05:05,132 You have bad eyes, but you can hear so well. 51 00:05:33,132 --> 00:05:34,632 Can we watch something else? 52 00:05:35,433 --> 00:05:36,973 Of course we can. 53 00:05:37,902 --> 00:05:39,603 I'll do whatever you want. 54 00:05:41,443 --> 00:05:44,073 - Kandinsky? - Yes. 55 00:05:44,073 --> 00:05:45,412 He uses pure colors... 56 00:05:45,412 --> 00:05:47,782 and abstract shapes. 57 00:05:47,782 --> 00:05:50,483 This painting looks abstract. 58 00:05:51,213 --> 00:05:55,522 What's interesting is that Kandinsky saw colors in music. 59 00:05:55,522 --> 00:05:57,551 He was looking for you. 60 00:05:58,652 --> 00:06:00,392 He's being operated on right now. 61 00:06:16,912 --> 00:06:20,082 Take it if you're in pain. Don't resist because of me. 62 00:06:20,483 --> 00:06:21,512 Thank you. 63 00:06:23,213 --> 00:06:24,252 I mean it. 64 00:06:25,353 --> 00:06:26,382 I know. 65 00:06:35,323 --> 00:06:38,962 From the first appointed date to the closing argument... 66 00:06:38,963 --> 00:06:42,203 will take minimum of 1 month to maximum of 3 months. 67 00:06:42,433 --> 00:06:44,832 It all depends on the witness' schedule. 68 00:06:50,772 --> 00:06:53,743 I'm going to keep you alive. 69 00:06:54,483 --> 00:06:56,352 I'll make you live at least one more day... 70 00:06:56,913 --> 00:07:01,183 and make you stand as a witness. 71 00:07:08,393 --> 00:07:09,732 What are you doing by yourself? 72 00:07:11,832 --> 00:07:14,233 - I'm having tea. - What kind of tea? 73 00:07:14,762 --> 00:07:16,203 Graviola tea. 74 00:07:16,933 --> 00:07:19,943 I made some since it looked like you have it regularly. 75 00:07:22,042 --> 00:07:23,373 Shall we drink it together? 76 00:07:29,342 --> 00:07:30,782 So this is what it tastes like. 77 00:07:31,213 --> 00:07:32,713 It's not that bad. 78 00:07:34,983 --> 00:07:39,153 I thought you were a jerk when I saw you at the hotel. 79 00:07:39,792 --> 00:07:40,893 A jerk? 80 00:07:41,762 --> 00:07:43,362 Who? Me? 81 00:07:44,433 --> 00:07:48,703 There was an old man who came dressed in a strange hiking outfit. 82 00:07:49,502 --> 00:07:51,703 I thought he was on an expedition at the Himalayas. 83 00:07:52,403 --> 00:07:53,673 When he walked in, 84 00:07:53,673 --> 00:07:56,002 I prayed he wouldn't be the one. 85 00:07:56,572 --> 00:07:59,782 However, he walked right up to me. 86 00:08:00,082 --> 00:08:01,712 I wanted to run away. 87 00:08:02,643 --> 00:08:05,582 I should have ran away then. 88 00:08:07,022 --> 00:08:08,522 It's not too late. 89 00:08:11,193 --> 00:08:12,693 It's okay if you want to leave. 90 00:08:13,562 --> 00:08:14,623 I mean it. 91 00:08:16,933 --> 00:08:19,092 You don't have to fulfill all seven times. 92 00:08:20,302 --> 00:08:21,903 I don't want to make you suffer. 93 00:08:25,133 --> 00:08:27,002 I'm staying for me. 94 00:08:28,842 --> 00:08:30,812 I'm going to stay until the end. 95 00:08:31,842 --> 00:08:33,312 Not for you, 96 00:08:35,243 --> 00:08:36,612 but for me. 97 00:08:47,822 --> 00:08:49,993 - Hello, Uncle Mu Han. - Hello, Uncle Mu Han. 98 00:08:50,733 --> 00:08:52,762 Hello. Hello. 99 00:08:53,762 --> 00:08:56,531 What took you so long? 100 00:08:56,532 --> 00:08:58,032 What were you doing inside? 101 00:08:58,032 --> 00:08:59,842 Don't ask him such a thing. 102 00:08:59,842 --> 00:09:02,242 Isn't it obvious? They're newlyweds. 103 00:09:03,643 --> 00:09:04,873 Come on in. 104 00:09:04,873 --> 00:09:07,312 You forgot something. You have to call me "Mother". 105 00:09:07,312 --> 00:09:09,312 Is it that hard for you to say it? 106 00:09:10,012 --> 00:09:11,811 Let's go in, let's go in. 107 00:09:12,552 --> 00:09:13,653 We have some gifts. 108 00:09:16,393 --> 00:09:17,752 It's raspberry wine. 109 00:09:18,193 --> 00:09:20,193 It's good for men. 110 00:09:20,393 --> 00:09:23,663 It's really wonderful, but I can't explain it. 111 00:09:23,663 --> 00:09:25,562 I drank it a lot when we first got married. 112 00:09:28,203 --> 00:09:29,872 Let's go inside. 113 00:09:38,342 --> 00:09:40,312 Are you a herd of animals? 114 00:09:40,483 --> 00:09:43,612 How can you barge in here without giving us a call? 115 00:09:43,752 --> 00:09:45,152 Are you on a tour? 116 00:09:45,153 --> 00:09:48,223 We can never see you unless we barge in. 117 00:09:48,552 --> 00:09:50,552 At this rate, I'll see your dead body next time. 118 00:09:50,723 --> 00:09:52,352 Are you going to contact us after you're dead? 119 00:09:52,352 --> 00:09:54,762 Also, we called Mu Han. 120 00:09:55,223 --> 00:09:56,392 Right? 121 00:09:57,562 --> 00:09:59,062 Yes. I got your call. 122 00:09:59,062 --> 00:10:01,802 I forgot to tell Soon Jin. 123 00:10:01,802 --> 00:10:04,302 Why are you so formal with her? 124 00:10:04,302 --> 00:10:06,072 You guys are old. 125 00:10:06,072 --> 00:10:07,973 Just call her "Honey". 126 00:10:08,473 --> 00:10:10,742 It's none of your business. 127 00:10:12,173 --> 00:10:14,112 You saw me, so you should go. 128 00:10:14,112 --> 00:10:17,281 We just got here. You're so mean. 129 00:10:17,612 --> 00:10:20,582 Also, we're not here to see you. 130 00:10:20,582 --> 00:10:22,082 We came to see Mu Han. 131 00:10:22,552 --> 00:10:25,153 If you don't want to see us, you can go to your room. 132 00:10:28,522 --> 00:10:29,592 Gosh. 133 00:10:44,342 --> 00:10:47,883 I never had so many people at my place before. 134 00:10:49,042 --> 00:10:50,153 I was so surprised. 135 00:10:50,713 --> 00:10:52,781 Your whole family is just like you. 136 00:10:52,782 --> 00:10:54,953 A younger Soon Jin, an older Soon Jin, 137 00:10:54,953 --> 00:10:56,352 and a male Soon Jin. 138 00:10:56,752 --> 00:10:58,152 Is that why? 139 00:10:58,153 --> 00:11:00,322 I found them familiar. It was great. 140 00:11:02,393 --> 00:11:05,163 I'll do it. You should go rest. 141 00:11:05,163 --> 00:11:07,233 No, I'm almost done. I'll finish up. 142 00:11:07,562 --> 00:11:11,733 Your dark circles are down to your neck. 143 00:11:12,673 --> 00:11:14,802 Go and read some books, okay? 144 00:11:15,542 --> 00:11:16,812 Go rest. 145 00:11:18,643 --> 00:11:19,713 Okay, then. 146 00:11:24,552 --> 00:11:26,483 "Farts are familiar to us." 147 00:11:26,483 --> 00:11:30,291 "Most people fart about 14 to 25 times a day." 148 00:11:30,852 --> 00:11:34,193 "While writing this, I'll fart 2 or 3 times." 149 00:11:34,193 --> 00:11:38,193 "And the readers will probably fart at least once while reading this." 150 00:11:38,332 --> 00:11:40,562 "The amount of fart we let out each day..." 151 00:11:40,562 --> 00:11:43,173 "adds up to about 600ml to 1500ml." 152 00:11:43,173 --> 00:11:45,433 "That's either the size of a small water bottle..." 153 00:11:45,532 --> 00:11:48,673 "or the size of a big coke bottle." 154 00:11:49,203 --> 00:11:52,643 "That's right. You shouldn't be embarrassed about farting." 155 00:11:52,643 --> 00:11:54,342 "You just need to feel sorry." 156 00:11:56,012 --> 00:11:57,652 "And the reason for that..." 157 00:11:57,913 --> 00:12:01,153 "isn't because of all the diverse sounds..." 158 00:12:01,653 --> 00:12:04,522 "that come out as we fart." 159 00:12:05,123 --> 00:12:08,522 "It's because of the very unpleasant smell." 160 00:12:08,663 --> 00:12:09,933 "A fart consists of..." 161 00:12:10,633 --> 00:12:14,403 "numerous gases that are scentless such as..." 162 00:12:14,403 --> 00:12:16,802 "methane, nitrogen, carbon dioxide, and hydrogen." 163 00:12:17,473 --> 00:12:19,102 "But it also consists of gases such as..." 164 00:12:19,102 --> 00:12:21,072 "ammonia, hydrogen sulfide, skatole, and..." 165 00:12:22,373 --> 00:12:23,572 Were you awake? 166 00:12:25,572 --> 00:12:27,612 I'll read to you today. 167 00:12:27,743 --> 00:12:28,812 Lie down. 168 00:12:34,822 --> 00:12:36,393 Lie down, and close your eyes. 169 00:12:37,592 --> 00:12:38,653 Will you do that for me? 170 00:12:44,332 --> 00:12:48,032 I want to listen to another subject other than fart. 171 00:12:48,032 --> 00:12:50,133 You can choose whatever subject. 172 00:12:59,713 --> 00:13:02,812 "Everything that shines is beautiful." 173 00:13:03,913 --> 00:13:07,082 "But when does something shine?" 174 00:13:07,852 --> 00:13:10,292 "Is it when it gains energy?" 175 00:13:10,993 --> 00:13:14,022 "Or is it when it gives out energy?" 176 00:13:15,123 --> 00:13:18,893 "Things shine when a certain substance gives out energy." 177 00:13:19,733 --> 00:13:21,862 "So when the sun shines," 178 00:13:22,102 --> 00:13:24,703 "that means its mass is decreasing." 179 00:13:25,302 --> 00:13:28,473 "Therefore, when the sun is shining," 180 00:13:28,673 --> 00:13:31,072 "it's not because it's taking energy from its surroundings." 181 00:13:32,213 --> 00:13:33,483 "It's actually because..." 182 00:13:34,413 --> 00:13:36,153 "it's sacrificing itself." 183 00:13:56,203 --> 00:14:00,742 (A hospital located in Switzerland that provides assisted suicide) 184 00:14:01,643 --> 00:14:04,173 No, I don't have time for this. 185 00:14:04,473 --> 00:14:07,041 What do you mean I need to consult with a doctor? 186 00:14:07,512 --> 00:14:10,252 There's no need for me to send a document. 187 00:14:10,612 --> 00:14:12,213 Let me just bring it myself. 188 00:14:12,782 --> 00:14:14,522 No, I can depart tomorrow. 189 00:14:15,123 --> 00:14:18,493 I'll get there by 4pm, your local time. 190 00:14:31,973 --> 00:14:33,072 Good morning. 191 00:14:35,802 --> 00:14:36,913 Morning. 192 00:14:37,042 --> 00:14:38,413 You left out "Good". 193 00:14:38,413 --> 00:14:40,983 We can't always be good. 194 00:14:41,213 --> 00:14:43,752 If everything's always good, we'd be dogs, 195 00:14:44,183 --> 00:14:45,352 not humans. 196 00:14:46,552 --> 00:14:48,153 Then I'll have to say morning. 197 00:14:49,322 --> 00:14:50,693 Are you going to work today? 198 00:14:51,022 --> 00:14:52,123 Can you... 199 00:14:54,592 --> 00:14:57,332 stop working there? 200 00:14:57,693 --> 00:14:59,502 I'll take care of my own business. 201 00:14:59,502 --> 00:15:01,002 Just wash up. 202 00:15:01,663 --> 00:15:03,002 I'm going on a business trip today. 203 00:15:09,203 --> 00:15:11,173 You're going on a business trip all of a sudden? 204 00:15:12,243 --> 00:15:14,143 You didn't tell me anything last night. 205 00:15:15,112 --> 00:15:17,582 I'll be back in two days. 206 00:15:18,512 --> 00:15:20,483 I hope you stay well until I come back. 207 00:15:25,393 --> 00:15:26,522 A business trip? 208 00:15:27,693 --> 00:15:28,792 All of a sudden? 209 00:15:33,032 --> 00:15:34,862 I wonder if his condition's gotten worse. 210 00:16:21,842 --> 00:16:22,883 (E-Ticket Itinerary and Receipt) 211 00:16:24,052 --> 00:16:25,852 (Departure: Seoul, Arrival: Zurich) 212 00:16:27,883 --> 00:16:29,123 Switzerland? 213 00:16:34,623 --> 00:16:38,693 (Behind the veil of time) 214 00:18:33,483 --> 00:18:34,743 Please help. 215 00:18:35,983 --> 00:18:37,752 Please help me. 216 00:18:37,852 --> 00:18:39,352 If you're too busy, 217 00:18:39,423 --> 00:18:40,923 - you just have to testify. - Excuse me. 218 00:18:41,923 --> 00:18:43,153 Wait. 219 00:18:43,292 --> 00:18:44,522 Excuse me! 220 00:18:45,393 --> 00:18:47,193 Please do me a favor! 221 00:18:47,322 --> 00:18:48,493 Hey! 222 00:18:48,893 --> 00:18:51,292 Please just help me this once! 223 00:18:52,463 --> 00:18:54,633 Please help me! 224 00:19:43,282 --> 00:19:44,812 (Should We Kiss First?) 225 00:19:44,812 --> 00:19:46,322 I'll live for myself. 226 00:19:46,322 --> 00:19:48,183 You can live for yourself. 227 00:19:48,183 --> 00:19:50,393 2010 NA 985. 228 00:19:50,393 --> 00:19:51,493 We'll proceed with the first trial. 229 00:19:51,493 --> 00:19:52,792 Please help him live for a bit longer. 230 00:19:52,792 --> 00:19:54,122 I'll do everything... 231 00:19:54,123 --> 00:19:55,822 as long as I can help him live. 232 00:19:55,822 --> 00:19:57,963 I hope you continue to live without stopping. 233 00:19:57,963 --> 00:20:00,262 I also want to become your miracle. 234 00:20:00,262 --> 00:20:03,772 I don't believe in miracles, but I believe in you. 16123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.