All language subtitles for Reeker.200N10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,294 --> 00:00:13,960 A Fender? 2 00:00:13,960 --> 00:00:14,711 No. 3 00:00:14,712 --> 00:00:20,710 A fence? Fan? Are you sure? 4 00:00:20,711 --> 00:00:22,793 Yes, I spy something that begins with an f. 5 00:00:22,794 --> 00:00:24,584 You can't. I named everything. 6 00:00:24,585 --> 00:00:28,000 Duh! Dad's fart? 7 00:00:28,001 --> 00:00:31,917 That's not fair. That was 15 minutes ago. 8 00:00:31,918 --> 00:00:36,042 Plus, it has to be an object you can see, like, for example, 9 00:00:36,043 --> 00:00:40,874 I spy something that begins with an s. 10 00:00:40,875 --> 00:00:42,916 The sun? 11 00:00:42,917 --> 00:00:43,667 Very good. 12 00:00:43,668 --> 00:00:45,832 My turn, my turn! 13 00:00:45,833 --> 00:00:48,583 I spy something that begins with a d. 14 00:00:48,584 --> 00:00:50,041 The desert? 15 00:00:50,042 --> 00:00:52,000 No. 16 00:01:02,374 --> 00:01:03,665 Where are the wipers? 17 00:01:03,666 --> 00:01:06,081 Down to your left! 18 00:01:06,082 --> 00:01:08,874 Mama! 19 00:01:18,123 --> 00:01:19,998 What the hell? 20 00:01:25,540 --> 00:01:27,829 Venison, anyone? 21 00:01:27,830 --> 00:01:30,954 Thank gosh, it's a rental. 22 00:01:30,955 --> 00:01:32,372 Bix? 23 00:01:37,872 --> 00:01:42,870 Bix? 24 00:01:42,871 --> 00:01:49,121 Bix, come on, boy. Where are you, boy? 25 00:01:51,622 --> 00:01:53,995 Get in the car. Why? 26 00:01:53,996 --> 00:01:56,913 'Cause I said so. 27 00:02:05,162 --> 00:02:13,078 Bix? Honey? 28 00:02:22,036 --> 00:02:24,911 Oh, my god. 29 00:02:29,411 --> 00:02:33,493 Mama! 30 00:02:33,494 --> 00:02:36,159 I see! We're going to get bix help. 31 00:02:36,160 --> 00:02:38,784 Mom! Mom! 32 00:02:38,785 --> 00:02:40,452 Here, boy! 33 00:02:53,784 --> 00:02:59,075 ♪ ♪ 34 00:04:29,320 --> 00:04:34,860 Home brewed, pure, medical-grade mdma. 35 00:04:34,861 --> 00:04:37,234 I feel obligated to advise you, users of this drug 36 00:04:37,235 --> 00:04:41,109 may experience confusion, disorientation, 37 00:04:41,110 --> 00:04:46,401 perceptual disorders and/or hallucinations. 38 00:04:46,402 --> 00:04:51,983 Consider yourself warned. 39 00:04:51,984 --> 00:04:55,151 How do I know these are for real? 40 00:05:07,317 --> 00:05:10,066 Good enough for me. 41 00:05:13,900 --> 00:05:19,983 Don't move. 42 00:05:22,233 --> 00:05:26,107 ♪ ♪ 43 00:05:37,149 --> 00:05:41,314 So, you're heading out to area 52? 44 00:05:41,315 --> 00:05:47,147 Yeah, yeah, actually, we're running a little late. 45 00:05:47,148 --> 00:05:55,147 Hey, drive safe. 46 00:06:00,481 --> 00:06:01,481 So we... 47 00:06:01,482 --> 00:06:03,021 We're waiting on one more. 48 00:06:03,022 --> 00:06:05,730 Whoo! Is this the rideshare? 49 00:06:05,731 --> 00:06:07,646 You must be trip. The only. 50 00:06:07,647 --> 00:06:09,396 Nelson, what's up, bro? 51 00:06:09,397 --> 00:06:12,020 Hey, this is cookie, Jack... 52 00:06:12,021 --> 00:06:13,021 I'm Gretchen. 53 00:06:13,022 --> 00:06:14,353 Cookie, Jack, Gretchen. 54 00:06:14,354 --> 00:06:17,978 Cookie, Jack, Gretchen. Got it. 55 00:06:17,979 --> 00:06:20,020 Please keep your hands and feet inside the vehicles 56 00:06:20,021 --> 00:06:21,479 at all times. 57 00:06:21,480 --> 00:06:23,187 Bathroom stops are at the driver's discretion, 58 00:06:23,188 --> 00:06:26,394 and if anyone asks, "are we there yet?" 59 00:06:26,395 --> 00:06:29,394 In that idiotic joking voice, you're walking 60 00:06:29,395 --> 00:06:33,352 the rest of the way. 61 00:06:33,353 --> 00:06:34,353 Are we there yet? 62 00:06:35,645 --> 00:06:42,935 ♪ ♪ 63 00:06:44,352 --> 00:06:46,018 so any of you ever been to area 52 before? 64 00:06:46,019 --> 00:06:47,685 I went last year. 65 00:06:47,686 --> 00:06:49,101 And? 66 00:06:49,102 --> 00:06:52,226 It is way by far the best party in the desert. 67 00:06:52,227 --> 00:06:54,059 I'll be spinning at the abduction pavilion. 68 00:06:54,060 --> 00:06:55,180 You should check out my set. 69 00:06:56,809 --> 00:06:58,142 So what about you, Gretchen? 70 00:06:58,143 --> 00:07:00,892 I'm meeting my boyfriend up there. 71 00:07:00,893 --> 00:07:05,392 I heard she's dating my totally hot ecology teacher! 72 00:07:05,393 --> 00:07:06,933 How do you know Gretchen? 73 00:07:06,934 --> 00:07:09,058 She's one of my discussion leaders. 74 00:07:09,059 --> 00:07:10,808 What about you, trip? 75 00:07:10,809 --> 00:07:13,349 There are these girls that paint their bodies in berries 76 00:07:13,350 --> 00:07:15,807 and they walk around topless. 77 00:07:15,808 --> 00:07:19,849 You are gonna die when you see it, bro. Boob heaven. 78 00:07:19,850 --> 00:07:21,016 Rub it in! 79 00:07:21,017 --> 00:07:22,891 Why? 80 00:07:22,892 --> 00:07:25,224 I can't see. 81 00:07:25,225 --> 00:07:29,349 No, really. I'm blind. 82 00:07:33,266 --> 00:07:34,765 That's a good one! 83 00:07:34,766 --> 00:07:37,973 Do you have to practice that at home? 84 00:07:37,974 --> 00:07:40,973 What happened? 85 00:07:40,974 --> 00:07:45,805 Jarts when I was six. 86 00:07:45,806 --> 00:07:48,805 After my accident, they stopped making them metal-tipped. 87 00:07:48,806 --> 00:07:50,805 No, that was you? 88 00:07:50,806 --> 00:07:51,889 The all-plastic ones never took air. 89 00:07:51,890 --> 00:07:54,222 They sucked. 90 00:07:54,223 --> 00:07:57,222 Yeah, we thank my brother for that. 91 00:07:57,223 --> 00:07:58,223 Sorry. 92 00:07:58,224 --> 00:08:05,389 No! Really? 93 00:08:09,431 --> 00:08:11,430 Someone point me to the gentlemen's room? 94 00:08:11,431 --> 00:08:17,597 Oh, of course. Right this way. 95 00:08:23,763 --> 00:08:24,970 I'm sorry about trip. We're in the same frat. 96 00:08:24,971 --> 00:08:26,137 That's it. 97 00:08:26,138 --> 00:08:28,722 Jack can take care of himself. 98 00:08:30,680 --> 00:08:35,844 That guy's good! 99 00:08:35,845 --> 00:08:37,595 Assholes! 100 00:08:37,596 --> 00:08:40,261 Wasn't me! 101 00:08:40,262 --> 00:08:42,261 Is he really...? 102 00:08:42,262 --> 00:08:46,470 Uh-huh. 103 00:08:46,471 --> 00:08:53,135 Bet I can make it up to him. Check this out. 104 00:08:53,136 --> 00:08:54,594 You did not? 105 00:08:54,595 --> 00:08:55,968 Oh, yeah, I did. 106 00:08:55,969 --> 00:08:57,968 Never leave me alone in a room... As a rule, 107 00:08:57,969 --> 00:08:59,594 with anyone or anything. 108 00:08:59,595 --> 00:09:01,177 That dude's crazy. 109 00:09:01,178 --> 00:09:04,551 He lost his medical license for sleeping with a cadaver. 110 00:09:04,552 --> 00:09:06,176 Oh, yeah, I heard she was hot. 111 00:09:06,177 --> 00:09:08,842 And he was the one who killed her. 112 00:09:08,843 --> 00:09:11,301 That's just too much legend put on any one person. 113 00:09:11,302 --> 00:09:13,301 Who's this? 114 00:09:13,302 --> 00:09:16,801 Besides, what he doesn't know won't hurt me. 115 00:09:19,509 --> 00:09:20,841 Yo? 116 00:09:20,842 --> 00:09:22,675 I may be crazy, but I am not stupid. 117 00:09:22,676 --> 00:09:26,175 I got one word for you... Web cam. 118 00:09:26,176 --> 00:09:28,550 Hey, I don't know what you're talking about. 119 00:09:28,551 --> 00:09:32,550 Shut your fucking mouth, you condescending piece of shit. 120 00:09:32,551 --> 00:09:33,468 You kidnapped my babies, 121 00:09:33,469 --> 00:09:36,299 slid them into your blue backpack, 122 00:09:36,300 --> 00:09:39,674 took off with your friends in a Woody. 123 00:09:39,675 --> 00:09:41,965 Now I want them back. I miss them very much. 124 00:09:41,966 --> 00:09:48,632 Area 52, kilton in two hours. You're not there, you're dead. 125 00:09:48,633 --> 00:09:53,965 Bro, ask around. I always keep my promises. 126 00:09:57,174 --> 00:10:01,590 Who's that? 127 00:10:01,591 --> 00:10:06,005 Wrong number. 128 00:10:06,006 --> 00:10:08,005 Lost control of the semi truck when the driver fell asleep 129 00:10:08,006 --> 00:10:08,631 at the wheel. 130 00:10:08,632 --> 00:10:11,714 So what's with the name? 131 00:10:11,715 --> 00:10:13,505 The guys at the house started calling me "trip" 132 00:10:13,506 --> 00:10:14,672 because they said I was one. 133 00:10:14,673 --> 00:10:17,630 What about "cookie"? Where does that come from? 134 00:10:17,631 --> 00:10:20,548 My parents let me choose my name when I was three. 135 00:10:22,255 --> 00:10:24,087 If my parents let me choose at that age, I'd be "fire truck." 136 00:10:24,088 --> 00:10:28,671 I'd be "pee pee." 137 00:10:28,672 --> 00:10:29,754 Figures. 138 00:10:29,755 --> 00:10:30,879 You know, you should be nice to me. 139 00:10:30,880 --> 00:10:32,129 Why? 140 00:10:32,130 --> 00:10:36,045 Cuz daddy can make your day. 141 00:10:36,046 --> 00:10:37,712 Is that e? 142 00:10:37,713 --> 00:10:38,671 Oh, yeah. 143 00:10:38,672 --> 00:10:41,712 There's a lot more where that came from. 144 00:10:41,713 --> 00:10:42,794 Where? 145 00:10:42,795 --> 00:10:44,211 My pack. 146 00:10:44,212 --> 00:10:45,712 Like how much? 147 00:10:45,713 --> 00:10:49,961 Enough for you, for me, for everyone in this car, 148 00:10:49,962 --> 00:10:51,282 and about 100 of our best friends. 149 00:10:59,670 --> 00:11:01,170 What? 150 00:11:04,003 --> 00:11:05,669 Don't be paranoid. 151 00:11:05,670 --> 00:11:09,251 I'm all for a good time, but... 152 00:11:09,252 --> 00:11:12,042 Not for doing time? 153 00:11:12,043 --> 00:11:18,084 Right. 154 00:11:18,085 --> 00:11:19,792 I'm not going to dump it. 155 00:11:19,793 --> 00:11:23,209 We're talking, like, 20 grand here, at least. 156 00:11:23,210 --> 00:11:25,292 Fine. Find another ride. 157 00:11:25,293 --> 00:11:28,667 You can't leave me stranded. 158 00:11:28,668 --> 00:11:30,917 Call someone. 159 00:11:36,042 --> 00:11:37,083 There's no signal. 160 00:11:37,084 --> 00:11:38,833 While you all sort this out, I'm going to use 161 00:11:38,834 --> 00:11:40,082 the little lady's room. 162 00:11:40,083 --> 00:11:40,709 You just went. 163 00:11:40,710 --> 00:11:43,833 Tell that to my bladder. 164 00:11:48,833 --> 00:11:51,749 I don't even know what the big deal is here. 165 00:11:51,750 --> 00:11:54,292 Nelson, can you give me a hand? 166 00:11:55,374 --> 00:11:56,708 Thanks for your show of support. 167 00:12:01,332 --> 00:12:03,708 We're in a dead spot. 168 00:12:09,541 --> 00:12:13,497 Fifty bucks says that was a 5.2. Any takers? 169 00:12:13,498 --> 00:12:15,038 Well, if the heat doesn't get me, 170 00:12:15,039 --> 00:12:17,456 the seismic activity will. 171 00:12:17,457 --> 00:12:19,706 You really shouldn't ditch him out here without any signal. 172 00:12:19,707 --> 00:12:22,122 Gretchen, come on! 173 00:12:22,123 --> 00:12:26,623 Fine. I'll take you back to the diner, but that's it. 174 00:12:32,955 --> 00:12:36,163 Did you feel that? 175 00:12:36,164 --> 00:12:40,580 ♪ Rolling out tomorrow night, more than I... ♪ 176 00:12:40,581 --> 00:12:43,246 Fuckin... 177 00:12:44,371 --> 00:12:46,537 Come on, give me a choice here. 178 00:12:46,538 --> 00:12:49,203 Driving to the world's biggest rave 179 00:12:49,204 --> 00:12:50,454 listening to oldies doesn't work for you? 180 00:12:50,455 --> 00:12:52,537 Music is the accompaniment to life. 181 00:12:52,538 --> 00:12:54,203 There's a perfect song for every occasion, 182 00:12:54,204 --> 00:12:55,662 and this isn't it. 183 00:12:55,663 --> 00:12:56,496 What about "high school graduation?" 184 00:12:56,497 --> 00:12:58,994 Green day's "time of your life"? 185 00:12:58,995 --> 00:13:00,327 No, that was easy. 186 00:13:00,328 --> 00:13:02,536 How about passing a kidney stone? 187 00:13:02,537 --> 00:13:05,035 Survivor, "eye of the tiger." 188 00:13:05,036 --> 00:13:09,161 Stranded in the desert dying of thirst. 189 00:13:09,162 --> 00:13:11,035 Chopin's "funeral march"? 190 00:13:11,036 --> 00:13:12,369 That's such a cliche. 191 00:13:12,370 --> 00:13:13,868 Oh, and dying isn't? 192 00:13:13,869 --> 00:13:17,035 Oh, my god! 193 00:13:24,202 --> 00:13:28,618 What? 194 00:13:28,619 --> 00:13:30,117 Looks like we missed a car accident. 195 00:13:30,118 --> 00:13:32,117 Call 911. 196 00:13:32,118 --> 00:13:35,783 No signal. 197 00:13:35,784 --> 00:13:37,534 Okay, we have to stop. 198 00:13:37,535 --> 00:13:40,825 Well, my set starts in an hour. 199 00:13:40,826 --> 00:13:43,908 Listen. 200 00:13:43,909 --> 00:13:46,408 Hey, accident scene plus cops equals not really the place 201 00:13:46,409 --> 00:13:48,074 we want to be right now. 202 00:13:48,075 --> 00:13:49,491 It's under control. 203 00:13:49,492 --> 00:13:50,575 I mean, somebody already called it in. 204 00:13:50,576 --> 00:13:53,241 That's a live-for-the-moment reminder. 205 00:13:53,242 --> 00:13:59,074 You never know what the next day, next minute will bring. 206 00:13:59,075 --> 00:14:01,949 Might as well have fun while you can. 207 00:14:15,366 --> 00:14:16,698 This is it? No goodbyes? 208 00:14:16,699 --> 00:14:18,489 You can thank me I took you this far. 209 00:14:18,490 --> 00:14:21,990 Don't do this. I vote we vote. 210 00:14:41,448 --> 00:14:47,113 Ugh! 211 00:14:47,114 --> 00:14:50,446 Looks like your gas line's cut. 212 00:14:50,447 --> 00:14:52,237 Cut? 213 00:14:52,238 --> 00:14:54,070 Do you have any duct tape? 214 00:14:54,071 --> 00:14:56,778 Should I? I have a spanner in the boot. 215 00:14:56,779 --> 00:14:59,778 Go to my backpack, will ya? In the back zipper. 216 00:14:59,779 --> 00:15:02,195 Grab the rubbers, I need to patch this. 217 00:15:02,196 --> 00:15:03,696 Seriously? 218 00:15:03,697 --> 00:15:07,279 Unless you have a better idea. 219 00:15:12,404 --> 00:15:14,278 A whole case? 220 00:15:14,279 --> 00:15:17,069 You never know. 221 00:15:17,070 --> 00:15:19,278 Aren't you presumptuous? 222 00:15:19,279 --> 00:15:23,360 Possibly, if I knew what that meant. 223 00:15:23,361 --> 00:15:25,652 Look what I found! 224 00:15:25,653 --> 00:15:27,527 Did you steal that from trip? 225 00:15:27,528 --> 00:15:30,319 It's not stealing if you can't give it back! 226 00:15:30,986 --> 00:15:32,653 Yeah, it serves him right. 227 00:15:41,110 --> 00:15:42,151 You okay? 228 00:15:42,152 --> 00:15:43,235 Yeah... yeah, I'm fine. 229 00:15:52,609 --> 00:15:55,568 Something in the air. 230 00:16:00,359 --> 00:16:03,191 All fixed. 231 00:16:03,192 --> 00:16:04,816 I'm sorry to be so lame. 232 00:16:04,817 --> 00:16:07,898 I've just never been one to take chances. 233 00:16:07,899 --> 00:16:13,190 Hi, I'm trip, your polar opposite. 234 00:16:13,191 --> 00:16:14,524 So what's the verdict? 235 00:16:14,525 --> 00:16:15,525 We need gas. 236 00:16:15,526 --> 00:16:18,357 The station's doa. 237 00:16:18,358 --> 00:16:25,481 Well, then we'll borrow some. 238 00:16:25,482 --> 00:16:29,897 Where's Jack? 239 00:16:29,898 --> 00:16:35,441 Jack? Jack! 240 00:16:38,856 --> 00:16:42,231 Don't tell me we lost the blind guy. 241 00:16:46,731 --> 00:16:49,230 I don't hear anything! 242 00:16:49,231 --> 00:16:51,730 He's going dumb now? 243 00:16:51,731 --> 00:16:54,563 Are we at the same place? 244 00:16:54,564 --> 00:16:55,729 Hello? 245 00:16:55,730 --> 00:17:02,812 Anybody home? Where'd everybody go? 246 00:17:02,813 --> 00:17:05,895 Ooh, could you pass the meatloaf? 247 00:17:05,896 --> 00:17:07,104 We can use their phone. 248 00:17:07,105 --> 00:17:08,646 I have roadside assistance. 249 00:17:08,647 --> 00:17:13,978 No dial tone. 250 00:17:13,979 --> 00:17:17,478 Oh, what is wrong with this place? 251 00:17:17,479 --> 00:17:19,811 Every trail we passed had a satellite dish... 252 00:17:19,812 --> 00:17:22,645 700 channels, the American dream, right? 253 00:17:22,646 --> 00:17:23,646 We got nothing. 254 00:17:23,647 --> 00:17:28,395 ♪ ♪ 255 00:17:34,478 --> 00:17:35,145 Anyone home? 256 00:17:35,146 --> 00:17:39,395 We need help with our car. 257 00:17:42,561 --> 00:17:46,519 Back and five, back and five. 258 00:18:03,934 --> 00:18:10,351 Still nothing. 259 00:18:11,393 --> 00:18:12,143 Did you hear that? 260 00:18:12,143 --> 00:18:13,142 What was... 261 00:18:13,143 --> 00:18:14,433 Wait, go back. 262 00:18:14,434 --> 00:18:14,933 No survivors... 263 00:18:14,934 --> 00:18:16,725 Trip, don't move! 264 00:18:19,434 --> 00:18:22,224 What? 265 00:18:22,225 --> 00:18:29,181 An elderly driver lost control of his mobile home... 266 00:18:29,182 --> 00:18:32,348 There's some sort of disaster. 267 00:18:32,349 --> 00:18:34,473 They closed the roads. 268 00:18:34,474 --> 00:18:35,598 I heard bio. 269 00:18:35,599 --> 00:18:36,723 Like Anthrax? 270 00:18:36,724 --> 00:18:41,014 That explains the busy signals. 271 00:18:41,015 --> 00:18:42,682 I hope nobody's hurt. 272 00:18:42,683 --> 00:18:44,556 Okay, let's not overreact. 273 00:18:44,557 --> 00:18:50,347 We really don't know what they said. 274 00:18:50,348 --> 00:18:51,888 So we're stuck for the night? 275 00:18:51,889 --> 00:18:54,556 Doesn't sound like we have a choice. 276 00:18:54,557 --> 00:18:56,347 We should still check the phones. 277 00:18:56,348 --> 00:18:59,098 Fine. I'll take the first watch. 278 00:19:06,222 --> 00:19:07,346 The water doesn't work. 279 00:19:07,347 --> 00:19:10,471 The bed does. 280 00:19:10,472 --> 00:19:13,472 Where else can you get this kind of entertainment for a quarter? 281 00:19:15,388 --> 00:19:17,554 You're funny for a blind guy. 282 00:19:17,555 --> 00:19:20,138 Thanks. 283 00:19:27,138 --> 00:19:29,388 Whoa. 284 00:19:35,387 --> 00:19:37,844 What? In-room coffee maker? 285 00:19:37,845 --> 00:19:42,010 Robes and slippers? 286 00:19:42,011 --> 00:19:44,387 Don't move. 287 00:19:49,136 --> 00:19:51,718 I, for one, am not going to miss the biggest party 288 00:19:51,719 --> 00:19:53,510 on the west coast that I have been looking forward to all semester. 289 00:19:53,511 --> 00:19:57,427 And if I don't go, I am up shit's creek, if you have to know. 290 00:19:57,428 --> 00:20:01,760 Ugh, there's got to be gas in here somewhere. 291 00:20:02,094 --> 00:20:04,426 Could be worse, you know. 292 00:20:04,427 --> 00:20:06,592 For all we knew, this is a rideshare with dudes 293 00:20:06,593 --> 00:20:08,259 from the wrestling team. 294 00:20:08,260 --> 00:20:09,800 You've got to put these into perspective... 295 00:20:09,801 --> 00:20:15,175 Two cute girls, beer. 296 00:20:15,176 --> 00:20:19,757 Christ, look at all this shit. 297 00:20:19,758 --> 00:20:23,258 What the hell are those? 298 00:20:23,259 --> 00:20:25,799 Well, you never know who you're going to run into 299 00:20:25,800 --> 00:20:26,882 in the middle of nowhere, huh? 300 00:20:26,883 --> 00:20:29,591 Yeah, okay. 301 00:20:29,592 --> 00:20:35,215 Look at this. 302 00:20:35,216 --> 00:20:40,965 Ooh, flare gun. Nice. 303 00:20:40,966 --> 00:20:43,591 Sick! 304 00:20:52,507 --> 00:20:55,590 Come on. 305 00:21:39,087 --> 00:21:40,128 Hello? 306 00:21:40,129 --> 00:21:44,129 ♪ ♪ 307 00:22:01,836 --> 00:22:06,710 Man, let's get out of here. We're not going to find any gas. 308 00:22:06,711 --> 00:22:09,084 What are you, afraid of the dark? 309 00:22:09,085 --> 00:22:11,459 No, I'm afraid of psycho desert trash crack-heads 310 00:22:11,460 --> 00:22:15,084 who hunt small animals with dahmer's garden tools. 311 00:22:15,085 --> 00:22:18,418 We haven't checked out this back corner here. 312 00:22:18,419 --> 00:22:20,084 You go ahead. 313 00:22:20,085 --> 00:22:23,583 I'm going to go back with the girls and the beer and... 314 00:22:23,584 --> 00:22:26,333 Mama's boy got the tinglies up in his spine? 315 00:22:26,334 --> 00:22:29,708 This is some fucked shit here... We're one overturned box 316 00:22:29,709 --> 00:22:32,418 away from finding a human hide. 317 00:22:45,166 --> 00:22:47,208 Whatever. 318 00:22:59,707 --> 00:23:02,623 See, that's classic! 319 00:23:02,624 --> 00:23:05,164 What do you think you're doing, sneaking up people, huh? 320 00:23:05,165 --> 00:23:06,415 There are many flaws of blindness. 321 00:23:06,416 --> 00:23:12,372 You don't exactly know when you're sneaking up on people. 322 00:23:12,373 --> 00:23:13,455 Nelson... 323 00:23:13,456 --> 00:23:20,497 Keep an eye on the girls. I'm gonna go rescue us. 324 00:23:20,498 --> 00:23:22,746 Do you think this means anything? 325 00:23:22,747 --> 00:23:27,621 Yeah, that some freak stagehand had a lot of time to kill. 326 00:23:27,622 --> 00:23:30,121 Whoever wrote this is disturbed. 327 00:23:30,122 --> 00:23:32,371 This isn't exactly a five-star hotel, 328 00:23:32,372 --> 00:23:35,870 which is why I'm staying in my tent tonight. 329 00:23:35,871 --> 00:23:38,162 I'm going to go up the road and look around. 330 00:23:38,163 --> 00:23:40,704 I really don't think we should be going anywhere. 331 00:23:40,705 --> 00:23:42,453 Well, thanks, miss "spanner in the boot," 332 00:23:42,454 --> 00:23:43,454 but it's not we, it's me. 333 00:23:43,455 --> 00:23:45,203 Now if you're lucky, I'll be back with gas. 334 00:23:45,204 --> 00:23:50,745 If not, just look for the emergency flare. 335 00:23:54,538 --> 00:23:56,412 There was rotting flesh back there, right? 336 00:23:56,413 --> 00:23:58,702 Yeah. Good nose. 337 00:23:58,703 --> 00:24:05,411 We found somebody's road-kill collection. 338 00:24:05,412 --> 00:24:07,993 You wanna hold my hand? 339 00:24:07,994 --> 00:24:09,952 Now, you seem nice enough, but I don't go that way, pal. 340 00:24:09,953 --> 00:24:14,159 Ha, freakin' ha, funny. 341 00:24:14,160 --> 00:24:15,909 No, holding hands is harder. 342 00:24:15,910 --> 00:24:17,660 If you'll just let me grab a hold of your arm 343 00:24:17,661 --> 00:24:21,535 and you lead the way. 344 00:24:21,536 --> 00:24:23,992 Got it? 345 00:24:23,993 --> 00:24:26,326 Still carry a roll of string around with me. 346 00:24:26,327 --> 00:24:27,909 I need to move quickly in an unknown place. 347 00:24:27,910 --> 00:24:29,201 I'll tie off. 348 00:24:29,202 --> 00:24:30,991 That way, I don't have to count my steps. 349 00:24:30,992 --> 00:24:33,117 No second guessing. 350 00:24:33,118 --> 00:24:35,825 I used to do it all the time the first few years. 351 00:24:35,826 --> 00:24:37,200 It's like breadcrumbs for the blind. 352 00:24:37,201 --> 00:24:38,700 Exactly. 353 00:24:38,701 --> 00:24:41,075 We decided to let trip do all the worrying. 354 00:24:41,076 --> 00:24:41,826 We're breaking out the cooler box. 355 00:24:41,827 --> 00:24:44,742 Come on. 356 00:25:11,699 --> 00:25:13,198 Don't burn it. 357 00:25:13,199 --> 00:25:15,031 You can smell that? 358 00:25:15,032 --> 00:25:18,364 I have to play make-up with my other senses. 359 00:25:18,365 --> 00:25:20,030 You know, the sense of smell is the first one you have 360 00:25:20,031 --> 00:25:22,197 when you're born? 361 00:25:22,198 --> 00:25:24,697 And it's the last sense you have when you die. 362 00:25:24,698 --> 00:25:29,697 You're not going to start telling ghost stories now, are you? 363 00:25:29,698 --> 00:25:32,238 'Cause I feel like dancing! 364 00:25:32,239 --> 00:25:36,405 Did you see the news last week? 365 00:25:36,406 --> 00:25:39,737 The FBI's on a manhunt for a short-order cook 366 00:25:39,738 --> 00:25:44,779 whose special ingredient is the flesh of his murder victims. 367 00:25:44,780 --> 00:25:51,487 He was last seen working at a diner in the desert, 368 00:25:51,488 --> 00:25:58,986 off a lonely two-Lane highway. 369 00:25:58,987 --> 00:26:02,736 Someone's up there. 370 00:26:02,737 --> 00:26:04,403 Who? 371 00:26:04,404 --> 00:26:06,236 In the diner. I just saw them. 372 00:26:06,237 --> 00:26:09,152 Are you sure? 373 00:26:09,153 --> 00:26:11,819 I hope you're not looking at me. 374 00:26:11,820 --> 00:26:14,404 I'll stay with Jack if you two want to go look. 375 00:26:20,152 --> 00:26:27,110 He was standing right there. 376 00:26:27,111 --> 00:26:33,818 Anybody home? 377 00:26:33,819 --> 00:26:41,818 I guess I'm seeing things. I should know better. 378 00:26:44,776 --> 00:26:49,234 Never take pills from strangers. 379 00:26:49,235 --> 00:26:51,941 How about a, uh, drink from a guy that you've known 380 00:26:51,942 --> 00:26:54,442 for half a day? 381 00:27:08,816 --> 00:27:10,940 Cookie? 382 00:27:10,941 --> 00:27:15,441 Yeah, I'll have whatever you're having. 383 00:27:39,855 --> 00:27:46,480 Yo? Yo? I said yo? 384 00:27:46,481 --> 00:27:50,356 All circuits are dead. 385 00:28:10,062 --> 00:28:14,269 We ran out of gas and we got lost. 386 00:28:14,270 --> 00:28:17,520 I was gonna give it all back. 387 00:28:17,521 --> 00:28:24,144 Here. You can just take it. 388 00:28:24,145 --> 00:28:25,645 Don't make me use this! 389 00:28:33,144 --> 00:28:36,352 What was the last thing you remember seeing? 390 00:28:36,353 --> 00:28:41,850 The blue sky. I remember that color blue. 391 00:28:41,851 --> 00:28:44,476 Ah, who needs 'em, right? Your eyes play tricks on you. 392 00:28:44,477 --> 00:28:51,893 Speaking of, I'm going to go check on Nelson and cookie. 393 00:29:39,474 --> 00:29:40,474 ♪ ♪ 394 00:29:47,264 --> 00:29:51,098 Yeah? 395 00:30:11,389 --> 00:30:17,970 ♪ ♪ 396 00:30:23,970 --> 00:30:27,678 I love Gretchen's accent. 397 00:30:27,679 --> 00:30:30,387 I love how she doesn't take anyone's shit. 398 00:30:30,388 --> 00:30:36,220 God, Australians rock. 399 00:30:36,844 --> 00:30:39,177 Isn't she South African? 400 00:30:39,178 --> 00:30:43,302 And Jack's the sweetest! 401 00:30:43,303 --> 00:30:47,344 If he could see, I'd give him a big thumbs up! 402 00:30:48,594 --> 00:30:50,801 Do you wanna get a little more comfortable? 403 00:30:50,802 --> 00:30:55,594 I know this, uh, charming b&b right around the corner. 404 00:31:17,051 --> 00:31:18,633 They find him? 405 00:31:18,634 --> 00:31:23,216 I think they made that up so they could have some privacy. 406 00:31:23,217 --> 00:31:24,092 They were both up there? 407 00:31:24,093 --> 00:31:27,591 Yeah. Why? 408 00:31:27,592 --> 00:31:30,424 Nothing. 409 00:31:30,425 --> 00:31:33,382 Nothing, what? 410 00:31:33,383 --> 00:31:36,881 Nothing. I... I just thought I smelled something. 411 00:31:36,882 --> 00:31:40,548 Smelled? Like an animal? 412 00:31:40,549 --> 00:31:47,340 Not unless it was walking on two feet. 413 00:31:47,341 --> 00:31:51,714 ♪ ♪ 414 00:32:01,590 --> 00:32:04,464 Oh shit! Oh shit! Oh shit! Oh shit! 415 00:32:04,465 --> 00:32:07,588 I know you're there! 416 00:32:07,589 --> 00:32:10,838 ♪ ♪ 417 00:32:18,880 --> 00:32:20,920 I'm looking for my wife, Rose stuckey. 418 00:32:20,921 --> 00:32:25,545 She's a good-lookin' blonde in a navajo jacket. 419 00:32:25,546 --> 00:32:28,961 Have you seen anyone like that out here? 420 00:32:28,962 --> 00:32:30,379 No. 421 00:32:30,380 --> 00:32:36,461 No, I, uh, got a couple friends waiting for me a few miles up. 422 00:32:36,462 --> 00:32:37,877 You know, if I don't come back soon, 423 00:32:37,878 --> 00:32:39,336 they're gonna come looking. 424 00:32:39,337 --> 00:32:42,960 Fair enough. 425 00:32:42,961 --> 00:32:47,752 Why don't you step out, let me have a look at you. 426 00:32:47,753 --> 00:32:54,919 ♪ ♪ 427 00:33:04,211 --> 00:33:08,376 You're the first person I've seen in hours. 428 00:33:08,377 --> 00:33:10,000 You okay? 429 00:33:10,001 --> 00:33:14,417 Yeah. Are you? 430 00:33:14,418 --> 00:33:16,833 Yeah, yeah, tip-top. 431 00:33:16,834 --> 00:33:19,501 Come on, climb in. I'll give you a ride. 432 00:33:19,502 --> 00:33:23,250 Uh, no, I... I'm okay. 433 00:33:23,251 --> 00:33:25,874 You sure? 434 00:33:25,875 --> 00:33:29,667 Never know what you're going to run into out here. 435 00:33:40,791 --> 00:33:41,458 Mind if I try? 436 00:33:41,459 --> 00:33:45,874 Nothin' but dead air. 437 00:33:47,832 --> 00:33:54,082 Man, it's strange out here tonight, what with the roads. 438 00:33:54,083 --> 00:33:56,456 What about the roads? 439 00:33:56,457 --> 00:34:00,081 Closed. 440 00:34:00,082 --> 00:34:02,498 Shit, that almost makes sense. 441 00:34:02,499 --> 00:34:07,247 Breaker, breaker? 442 00:34:07,248 --> 00:34:09,830 Yo? 443 00:34:09,831 --> 00:34:12,663 You can holler till your lips are blue. 444 00:34:12,664 --> 00:34:14,830 Nobody out there. 445 00:34:26,413 --> 00:34:28,828 You said your friends were waitin' for ya? 446 00:34:28,829 --> 00:34:30,412 Yeah. Yeah, they're up at the junction. 447 00:34:30,413 --> 00:34:33,870 You can't miss it. 448 00:34:33,871 --> 00:34:34,912 Don't worry. 449 00:34:34,913 --> 00:34:37,745 I'll get you back safe and sound. 450 00:34:37,746 --> 00:34:41,246 ♪ ♪ 451 00:34:44,703 --> 00:34:48,245 someone's coming. 452 00:34:50,537 --> 00:34:54,496 Finally. 453 00:35:03,119 --> 00:35:04,785 Where's Nelson and cookie? 454 00:35:04,786 --> 00:35:05,993 They got a room. 455 00:35:05,994 --> 00:35:07,452 Only paid for the hour. 456 00:35:07,453 --> 00:35:09,077 Is everyone okay? 457 00:35:09,078 --> 00:35:10,327 Yeah, why? 458 00:35:10,328 --> 00:35:11,868 Okay, good. I need... Need you guys to stay 459 00:35:11,869 --> 00:35:12,786 on my side, all right? 460 00:35:12,787 --> 00:35:14,159 You got it? 461 00:35:14,160 --> 00:35:14,951 Are you okay? 462 00:35:14,952 --> 00:35:17,493 Yeah. Yeah, I'm perfectly fine. 463 00:35:17,494 --> 00:35:18,992 Yeah, every... Everything's great. 464 00:35:18,993 --> 00:35:20,368 Oh, this is, uh... 465 00:35:20,369 --> 00:35:21,659 Oh, Henry, Henry stuckey. 466 00:35:21,660 --> 00:35:23,867 Hi. Nice to meet you. 467 00:35:23,868 --> 00:35:27,867 Henry, Gretchen, Jack. Jack's blind. 468 00:35:27,868 --> 00:35:28,660 Oh. 469 00:35:28,661 --> 00:35:32,116 So where were you driving from? 470 00:35:32,117 --> 00:35:35,866 Mostly around in circles. 471 00:35:35,867 --> 00:35:36,534 Ah! 472 00:35:36,535 --> 00:35:39,075 Are you okay? 473 00:35:39,076 --> 00:35:40,866 Yeah, I'm fine. I'm fine. 474 00:35:40,867 --> 00:35:43,033 He's looking for his wife. 475 00:35:43,034 --> 00:35:44,075 Yeah. 476 00:35:44,076 --> 00:35:46,782 Well, when did you last see her? 477 00:35:46,783 --> 00:35:49,407 This morning. Most definitely this morning. 478 00:35:49,408 --> 00:35:53,449 What happened? 479 00:35:53,450 --> 00:35:56,157 I've been havin' these episodes. 480 00:35:56,158 --> 00:35:59,823 It's my memory, where I get these blank spots. 481 00:35:59,824 --> 00:36:01,864 I didn't wanna tell Rose. 482 00:36:01,865 --> 00:36:05,198 I didn't want her to worry. 483 00:36:05,199 --> 00:36:06,490 She's fine, I'm sure. 484 00:36:06,491 --> 00:36:11,156 Probably at a gas station waiting for the road to open up. 485 00:36:11,157 --> 00:36:13,615 Okay, great. Yeah, enough with the chitchat. 486 00:36:13,616 --> 00:36:16,863 Okay, that was weird. 487 00:36:16,864 --> 00:36:20,655 Listen, why don't you just pull your rv right up here, okay? 488 00:36:20,656 --> 00:36:22,821 Hmm, trip saw something. 489 00:36:22,822 --> 00:36:23,781 And make yourself at home and just lock the door, all right? 490 00:36:23,782 --> 00:36:26,822 Yell if you need anything. 491 00:36:36,280 --> 00:36:38,863 One sec! 492 00:36:40,364 --> 00:36:41,529 Hey, checkin' in. 493 00:36:41,530 --> 00:36:42,820 Did you find anything? 494 00:36:42,821 --> 00:36:46,029 Actually, yeah, an old man in an rv. 495 00:36:46,030 --> 00:36:47,404 Oh, so the road's open? 496 00:36:47,405 --> 00:36:49,612 No. No, he's staying here tonight. 497 00:36:49,613 --> 00:36:51,195 You two good? 498 00:36:51,196 --> 00:36:53,362 I couldn't be any better. 499 00:36:53,363 --> 00:36:54,903 Good. I'm lockin' the door. 500 00:36:54,904 --> 00:36:56,320 What's going on? 501 00:36:56,321 --> 00:36:58,111 Don't let anyone in, and yell for me 502 00:36:58,112 --> 00:37:00,737 if you see anything strange. 503 00:37:06,986 --> 00:37:09,860 Why am I suddenly creeped out? 504 00:37:09,861 --> 00:37:11,444 He's fucking with us. 505 00:37:11,445 --> 00:37:12,985 Why? 506 00:37:12,986 --> 00:37:14,860 'Cause that's what he does. 507 00:37:14,861 --> 00:37:17,361 Well, he's certainly good at it. 508 00:37:17,362 --> 00:37:20,652 Yeah. 509 00:37:29,943 --> 00:37:31,486 Help me! Anyone, help! 510 00:37:42,401 --> 00:37:44,317 What happened, bro? 511 00:37:44,318 --> 00:37:48,858 I'm awake now. Get me out of here! 512 00:37:48,859 --> 00:37:49,568 Come on, come on! 513 00:37:49,569 --> 00:37:52,525 Run! Run! 514 00:38:42,147 --> 00:38:44,271 What's going on? 515 00:38:44,272 --> 00:38:48,646 Nothin'. 516 00:38:48,647 --> 00:38:51,771 Did you... did you see something? 517 00:38:51,772 --> 00:38:55,437 No. You? 518 00:38:55,438 --> 00:38:59,605 Uh, no, no. 519 00:39:02,854 --> 00:39:05,605 Then what are you lookin' for? 520 00:39:13,187 --> 00:39:16,852 Who are you? 521 00:39:16,853 --> 00:39:20,436 What did you do to him? 522 00:39:20,437 --> 00:39:22,644 Then you saw him. 523 00:39:22,645 --> 00:39:24,726 Yeah. 524 00:39:24,727 --> 00:39:29,018 You see the dying people? 525 00:39:29,019 --> 00:39:33,519 People? There's more of them? 526 00:39:39,019 --> 00:39:42,643 The couple at the way station, or what's left of them. 527 00:39:43,726 --> 00:39:46,225 I tried to help, but there was nothing I could do. 528 00:39:46,226 --> 00:39:49,434 And the kid. 529 00:39:49,435 --> 00:39:50,683 Oh, god. 530 00:39:50,684 --> 00:39:54,518 The kid, he was scalped. There was so much blood. 531 00:39:59,517 --> 00:40:04,517 There was a trucker. I saw a trucker, half a trucker. 532 00:40:07,767 --> 00:40:10,058 Ah! 533 00:40:10,059 --> 00:40:15,099 I'm afraid whoever's doing this, they've got my Rose. 534 00:40:16,932 --> 00:40:19,515 Wait, why don't you give us some gas so we could all get out of here? 535 00:40:19,516 --> 00:40:21,765 No, I need every drop. I've got to look for my wife. 536 00:40:21,766 --> 00:40:23,931 Now, you're more than welcome to come look with me 537 00:40:23,932 --> 00:40:26,558 in the morning. 538 00:40:37,931 --> 00:40:41,889 Phone's still engaged. 539 00:40:41,890 --> 00:40:44,971 I'd like to keep an eye on both of you. 540 00:40:44,972 --> 00:40:47,263 What happened out there? 541 00:40:47,264 --> 00:40:48,679 I don't know. 542 00:40:48,680 --> 00:40:51,597 I may have messed up and made somebody very mad, 543 00:40:51,598 --> 00:40:53,929 or I may just be losing my mind. 544 00:40:53,930 --> 00:40:56,096 You're too much! I'm getting tired. 545 00:40:56,097 --> 00:40:59,095 All right. I'll be down in a minute. 546 00:40:59,096 --> 00:41:02,762 Hey, are you a good yeller? 547 00:41:02,763 --> 00:41:05,762 The best. 548 00:41:05,763 --> 00:41:08,846 All right. Use it if you have to. 549 00:42:32,425 --> 00:42:36,923 I wonder if anyone even knows we're missing. 550 00:42:38,882 --> 00:42:41,631 Joshua be looking for you. 551 00:42:41,632 --> 00:42:43,006 You say with such disdain. 552 00:42:43,007 --> 00:42:45,173 He's your roommate. 553 00:42:45,174 --> 00:42:46,922 He's your boyfriend. 554 00:42:46,923 --> 00:42:51,380 No, to answer your question. No, he won't be looking for me. 555 00:42:51,381 --> 00:42:57,130 He doesn't know I'm coming up. I was going to surprise him. 556 00:42:57,131 --> 00:43:01,047 Things haven't been going too well with you two, have they? 557 00:43:01,048 --> 00:43:04,380 They haven't been going at all, actually. 558 00:43:04,381 --> 00:43:06,588 Did he tell you? 559 00:43:06,589 --> 00:43:10,254 No, the walls are thin. 560 00:43:10,255 --> 00:43:12,712 I think he's seeing someone else, 561 00:43:12,713 --> 00:43:14,670 but he won't admit it. 562 00:43:14,671 --> 00:43:20,669 I was going to confront him this weekend. 563 00:43:20,670 --> 00:43:23,211 You deserve better. 564 00:43:23,212 --> 00:43:26,338 Everyone does. 565 00:44:19,667 --> 00:44:22,750 I have a dumb question. 566 00:44:22,751 --> 00:44:24,915 Do you wish you could see? 567 00:44:24,916 --> 00:44:26,957 Some things. 568 00:44:26,958 --> 00:44:28,499 Like what? 569 00:44:28,500 --> 00:44:29,790 You. 570 00:44:29,791 --> 00:44:32,624 Fine. 571 00:44:32,625 --> 00:44:34,291 I remember what all the basic things look like... 572 00:44:34,292 --> 00:44:40,956 People, buildings, nature, appliances... 573 00:44:40,957 --> 00:44:44,373 But I never got to appreciate a beautiful woman. 574 00:44:44,374 --> 00:44:47,998 You know, look into her eyes and really soak her in. 575 00:44:47,999 --> 00:44:49,998 I was seven. 576 00:44:49,999 --> 00:44:53,541 It didn't matter much at the time. 577 00:44:58,081 --> 00:45:00,913 You're sweet. 578 00:45:00,914 --> 00:45:04,205 Your tent is about three steps to your left. 579 00:45:04,206 --> 00:45:08,457 I'm calling it a night. 580 00:45:13,164 --> 00:45:15,204 Tomorrow. 581 00:45:15,205 --> 00:45:18,662 We'll get on the road and get there tomorrow. 582 00:45:18,663 --> 00:45:21,331 Yeah. 583 00:45:33,538 --> 00:45:36,287 Yo! 584 00:45:36,288 --> 00:45:38,121 Help! There's been an accident! 585 00:45:41,204 --> 00:45:46,495 ♪ ♪ 586 00:46:21,493 --> 00:46:23,368 Dickhead! 587 00:46:26,076 --> 00:46:34,075 ♪ ♪ 588 00:47:53,529 --> 00:47:58,487 Come on, you sick bitch. 589 00:48:19,193 --> 00:48:21,984 What do you want from me? 590 00:48:21,985 --> 00:48:23,984 Where are you? 591 00:48:23,985 --> 00:48:26,651 We can work this out. Radford. 592 00:48:42,401 --> 00:48:46,150 Wait. 593 00:48:46,151 --> 00:48:49,191 I have to pee. 594 00:48:49,192 --> 00:48:56,357 Oh, you and your bladder! Go in there. 595 00:48:56,358 --> 00:48:59,149 It's busted. 596 00:48:59,150 --> 00:49:00,773 But... 597 00:49:00,774 --> 00:49:03,857 I'll be right back. 598 00:49:03,858 --> 00:49:04,858 Okay. 599 00:49:07,232 --> 00:49:12,524 In the meantime, don't you dare move a muscle. 600 00:49:13,566 --> 00:49:15,940 Okay. 601 00:51:51,389 --> 00:51:53,179 Help! Help! 602 00:51:53,180 --> 00:51:56,556 Help! Somebody! 603 00:52:03,179 --> 00:52:06,430 Stop, somebody, please help me! 604 00:52:11,846 --> 00:52:14,595 No! No! 605 00:53:57,172 --> 00:54:03,088 Cookie? 606 00:54:03,089 --> 00:54:05,838 ♪ ♪ 607 00:54:15,838 --> 00:54:23,004 Cookie? 608 00:54:31,712 --> 00:54:38,003 Cookie? You in there? 609 00:54:51,710 --> 00:54:53,127 Oh! 610 00:55:08,459 --> 00:55:12,001 Cookie? 611 00:55:20,376 --> 00:55:21,916 Ah! 612 00:55:21,917 --> 00:55:25,249 Jesus, stop that sneaking-up shit. 613 00:55:25,250 --> 00:55:26,582 Sorry. 614 00:55:26,583 --> 00:55:29,124 Have you seen cookie? 615 00:55:29,125 --> 00:55:30,832 No. Haven't heard her either. 616 00:55:30,833 --> 00:55:34,207 She's not with you guys? 617 00:55:34,208 --> 00:55:39,664 Gretchen's asleep, and I didn't hear her come over. 618 00:55:39,665 --> 00:55:45,248 Where's trip? 619 00:55:45,249 --> 00:55:50,248 You think she's with trip? He wouldn't... 620 00:55:50,249 --> 00:55:55,789 He's your friend. I'm going to check the phone. 621 00:56:25,455 --> 00:56:27,204 Cookie? 622 00:56:33,329 --> 00:56:35,079 Cookie? 623 00:56:39,329 --> 00:56:41,577 Cookie? 624 00:56:41,578 --> 00:56:44,619 Shhh, be quiet, be quiet. 625 00:56:47,245 --> 00:56:50,203 I can hear you guys. 626 00:56:52,578 --> 00:56:57,493 Asshole. Asshole. 627 00:56:57,494 --> 00:56:58,993 911, what is your emergency? 628 00:56:58,994 --> 00:56:59,702 Help... 629 00:56:59,703 --> 00:57:01,368 Hello? 630 00:57:01,369 --> 00:57:02,119 Okay, ma'am. 631 00:57:02,119 --> 00:57:03,119 Help! 632 00:57:03,120 --> 00:57:05,201 All right, ma'am. Calm down. We can... 633 00:57:05,202 --> 00:57:07,493 I don't know what else to do. There's been an accident. 634 00:57:07,494 --> 00:57:09,784 Hello? 635 00:57:09,785 --> 00:57:10,909 Are you hurt? 636 00:57:10,910 --> 00:57:12,659 No, I think it's on the 90. 637 00:57:12,660 --> 00:57:14,617 Near the halfway travel oasis. 638 00:57:42,075 --> 00:57:47,990 ♪ ... no casualties... ♪ 639 00:57:47,991 --> 00:57:52,032 ♪ ... go out for a moonlight drive... ♪ 640 00:57:56,032 --> 00:58:01,655 ♪ What you believe, believe ♪ 641 00:58:01,656 --> 00:58:09,656 ♪ ... I try to be the hero of your fairytale ♪ 642 00:58:17,572 --> 00:58:19,904 All right, fine. I'm the ass. 643 00:58:19,905 --> 00:58:24,363 Just keep it down! 644 00:58:24,364 --> 00:58:27,321 ♪ Wasted all my time ♪ 645 00:58:27,322 --> 00:58:35,321 ♪ help me out 'cause I'm lying here and... ♪ 646 00:59:28,985 --> 00:59:31,235 Fuck! 647 01:00:12,731 --> 01:00:16,315 Is everybody okay? 648 01:00:33,064 --> 01:00:35,188 But I'm a virgin... 649 01:00:35,189 --> 01:00:36,314 Nelson, you're grounded. 650 01:00:50,563 --> 01:00:55,103 Nelson? Nelson? 651 01:00:55,104 --> 01:01:02,727 Nelson! Wake up! 652 01:01:02,728 --> 01:01:04,978 Nelson, are you okay? 653 01:01:04,979 --> 01:01:07,353 Jack, I think he's... 654 01:01:07,354 --> 01:01:10,060 What? 655 01:01:10,061 --> 01:01:13,060 He's not, uh... 656 01:01:13,061 --> 01:01:15,727 What, alive? 657 01:01:22,811 --> 01:01:24,892 He was... He was looking for cookie. 658 01:01:24,893 --> 01:01:27,851 He thought she was with trip. 659 01:01:33,102 --> 01:01:38,767 Cookie? 660 01:01:38,768 --> 01:01:42,268 Trip? 661 01:01:47,268 --> 01:01:53,518 Jack, your hand. Are you okay? 662 01:01:58,392 --> 01:02:03,766 I found a deer. 663 01:02:16,140 --> 01:02:18,557 How can he sleep through all this? 664 01:02:23,432 --> 01:02:26,682 I don't think he's sleeping. 665 01:02:40,139 --> 01:02:40,973 He's gone. 666 01:02:40,974 --> 01:02:43,595 What happened? 667 01:02:43,596 --> 01:02:47,096 Well, there's no visible wounds, if that's what you're asking. 668 01:02:47,097 --> 01:02:49,304 You think this has to do with the road closures? 669 01:02:49,305 --> 01:02:52,138 Here. 670 01:02:52,638 --> 01:02:55,179 Sit here. There's a cb. 671 01:02:55,180 --> 01:02:57,804 Check all the channels. 672 01:02:57,805 --> 01:03:02,095 I'm going to go find trip and cookie. 673 01:03:02,096 --> 01:03:04,345 You don't sound scared. 674 01:03:04,346 --> 01:03:09,221 I'm from Johannesburg. Takes a lot to scare me. 675 01:03:28,553 --> 01:03:33,344 Cookie? Trip? 676 01:03:43,593 --> 01:03:46,841 Hello? 677 01:03:46,842 --> 01:03:48,134 Anyone out there? 678 01:03:52,676 --> 01:03:55,009 Mayday! We need help. 679 01:04:00,093 --> 01:04:04,632 We have an emergency at the halfway travel oasis on the 90. 680 01:04:04,633 --> 01:04:11,757 Help! 681 01:04:11,758 --> 01:04:14,758 ♪ ♪ 682 01:04:39,423 --> 01:04:43,298 Is anybody out there? We need help. 683 01:04:55,506 --> 01:04:59,088 What do you want? 684 01:04:59,089 --> 01:05:02,171 You. 685 01:05:02,172 --> 01:05:06,878 Who is this? 686 01:05:06,879 --> 01:05:10,712 You're dead. 687 01:05:14,046 --> 01:05:17,587 Gretchen! 688 01:05:20,087 --> 01:05:23,169 There's a lot I'm not afraid of, but I'm done in there 689 01:05:23,170 --> 01:05:25,711 with the dead guy! 690 01:06:11,376 --> 01:06:14,625 Don't fight me! 691 01:07:12,538 --> 01:07:17,454 "This is the mystery, the great in-between light and dark, 692 01:07:17,455 --> 01:07:22,620 "night and day, living and dead. 693 01:07:22,621 --> 01:07:29,828 You will fight here or you will die here." 694 01:07:43,786 --> 01:07:45,826 Come over here. 695 01:07:45,827 --> 01:07:50,952 What happened? 696 01:07:50,953 --> 01:07:55,077 Yeah. 697 01:07:55,078 --> 01:07:58,076 Help me! 698 01:07:58,077 --> 01:08:01,493 Help me! 699 01:08:01,494 --> 01:08:05,034 I give! 700 01:08:05,035 --> 01:08:11,117 All right, I fell for it, so you can stop now! 701 01:08:11,118 --> 01:08:13,867 All right, I get it. Everybody's dead! 702 01:08:20,867 --> 01:08:23,908 Ha ha! Yeah, ha ha ha! 703 01:08:23,909 --> 01:08:27,283 You're all fucking assholes, all right? 704 01:08:27,284 --> 01:08:32,949 And you, Gretchen, I thought I knew you better. 705 01:08:32,950 --> 01:08:37,283 You can all leave me the fuck alone! 706 01:09:10,490 --> 01:09:17,529 Gretchen! Gretchen! 707 01:09:17,530 --> 01:09:19,821 Gretchen! 708 01:09:26,072 --> 01:09:28,696 Jack? 709 01:09:38,446 --> 01:09:41,071 Shit. 710 01:09:53,403 --> 01:09:56,694 Gretchen! 711 01:09:58,320 --> 01:10:02,610 Hello? Gretchen! 712 01:10:17,568 --> 01:10:21,235 Jack! Run! 713 01:10:35,608 --> 01:10:41,275 Come on! Let's get back! 714 01:10:47,942 --> 01:10:48,733 D'oh! 715 01:10:48,734 --> 01:10:53,482 Jesus, trip! Are you okay? 716 01:10:53,483 --> 01:10:55,523 My heart's still beating. 717 01:10:55,524 --> 01:10:56,898 What happened? 718 01:10:56,899 --> 01:10:58,981 My arm's gone. 719 01:10:58,982 --> 01:11:00,065 You kidding? 720 01:11:00,066 --> 01:11:00,899 I wish. 721 01:11:00,899 --> 01:11:01,774 Is he? 722 01:11:01,775 --> 01:11:03,399 Not this time. 723 01:11:08,023 --> 01:11:13,855 This guy in the apartment below me, he od'd. 724 01:11:13,856 --> 01:11:18,481 His body wasn't found for a week. 725 01:11:18,482 --> 01:11:21,521 His... his corpse was liquefying. 726 01:11:21,522 --> 01:11:23,521 He was beginning to melt. 727 01:11:23,522 --> 01:11:28,313 That stench was wafting up through the floorboards. 728 01:11:28,314 --> 01:11:35,439 I'll never forget it. That's the smell... death. 729 01:11:38,938 --> 01:11:41,145 So what's the plan? 730 01:11:41,146 --> 01:11:43,354 You can't plan for death. 731 01:11:43,355 --> 01:11:46,895 It comes whenever it damn well pleases. 732 01:11:46,896 --> 01:11:48,811 Jesus, trip, you need to lie down. 733 01:11:48,812 --> 01:11:51,811 No, I'm not going without a fight. 734 01:11:51,812 --> 01:11:54,019 You're not going anywhere. 735 01:11:54,020 --> 01:11:55,644 I won't even make it till morning. 736 01:11:55,645 --> 01:12:00,685 What's the point anyway? 737 01:12:00,686 --> 01:12:03,144 At least you can still see. 738 01:12:03,145 --> 01:12:06,685 At least you can still whack off. 739 01:12:06,686 --> 01:12:09,143 Use your other arm. 740 01:12:09,144 --> 01:12:11,393 Have you ever even tried using your other arm? 741 01:12:11,394 --> 01:12:13,518 It's like having a stranger just tugging away at you. 742 01:12:13,519 --> 01:12:16,186 It's impossible. 743 01:12:26,851 --> 01:12:29,601 Run! 744 01:12:53,017 --> 01:12:56,141 Don't waste your bullets on me! 745 01:13:41,514 --> 01:13:45,304 Hold that. 746 01:13:45,305 --> 01:13:48,553 If you smell him, fire. 747 01:13:48,554 --> 01:13:50,845 Giving a blind man a gun is an act of desperation. 748 01:13:50,846 --> 01:13:57,804 Better that than you driving. 749 01:14:20,719 --> 01:14:24,801 Come on! Damn. 750 01:14:24,802 --> 01:14:27,094 Are we there yet? 751 01:14:30,801 --> 01:14:32,926 We've got a couple hours till sun-up. 752 01:14:32,927 --> 01:14:35,009 The road can't stay closed forever. 753 01:14:35,010 --> 01:14:39,344 We're going to have to wait it out. 754 01:14:43,135 --> 01:14:46,717 There's a gas can about 30 feet away. 755 01:14:53,509 --> 01:14:56,343 Nine o'clock! 756 01:14:59,967 --> 01:15:04,007 It's gone. 757 01:15:04,008 --> 01:15:06,798 Let's say this thing is death. 758 01:15:06,799 --> 01:15:11,008 We're too young to die. 759 01:15:16,008 --> 01:15:19,590 Four o'clock! 760 01:15:21,007 --> 01:15:22,631 This thing's going to keep on coming. 761 01:15:22,632 --> 01:15:25,757 How're we going to stop it? 762 01:15:28,673 --> 01:15:31,298 If you want to live, you can't be afraid to die. 763 01:15:31,299 --> 01:15:39,048 Aristotle said that. Maybe it was Jerry Garcia. 764 01:15:48,255 --> 01:15:51,046 Have you ever had sex in the top of an rv 765 01:15:51,047 --> 01:15:53,671 while some tweaked-out monster was trying to kill you? 766 01:15:54,796 --> 01:15:57,712 No, have you? 767 01:15:57,713 --> 01:16:02,962 Yeah, once, but I was young. It wasn't very good. 768 01:16:02,963 --> 01:16:06,170 I wouldn't mind trying again. 769 01:16:06,171 --> 01:16:10,753 You are smooth! 770 01:16:10,754 --> 01:16:15,338 Jack? Jack? 771 01:16:20,086 --> 01:16:21,086 Are you okay? 772 01:16:21,087 --> 01:16:24,337 Oh, forgot we were up high. 773 01:16:28,836 --> 01:16:33,461 That was so not right. Anyone get that on tape? 774 01:16:33,462 --> 01:16:37,084 I can make a few bucks off it. 775 01:16:37,085 --> 01:16:39,461 Shit. 776 01:16:43,294 --> 01:16:49,584 Here, take my hand. Okay, you're on the top step. 777 01:16:49,585 --> 01:16:52,460 Easy. Okay. 778 01:17:36,416 --> 01:17:40,539 Hey! Let him go! 779 01:17:57,997 --> 01:18:03,663 Jack? Say something. 780 01:18:08,497 --> 01:18:12,786 Brown eyes. 781 01:18:12,787 --> 01:18:15,370 Okay. It's going to be okay. 782 01:18:15,371 --> 01:18:18,413 I'm going to get us out of here. It's going to be okay. 783 01:18:40,785 --> 01:18:44,368 No! 784 01:18:44,369 --> 01:18:50,203 Three didn't make it. Are there any others? 785 01:20:46,486 --> 01:20:48,569 Hold on! 786 01:21:35,358 --> 01:21:41,608 How did you know my eyes were brown? 787 01:21:49,565 --> 01:21:54,149 ♪ ♪ 788 01:22:47,937 --> 01:22:52,810 ♪ standing at your gate, is it all right now? ♪ 789 01:22:52,811 --> 01:23:00,519 ♪ Is it still too late? Is it still too late? ♪ 790 01:23:15,060 --> 01:23:23,060 If you wanna live, you can't be afraid to die. 791 01:24:16,223 --> 01:24:17,513 Don't. 792 01:24:17,514 --> 01:24:18,265 Help! 793 01:24:18,266 --> 01:24:19,805 Don't... don't fight me! 794 01:24:19,806 --> 01:24:22,389 You're gonna be fine. Just take a deep breath. 795 01:24:22,390 --> 01:24:26,139 Why didn't you help us? 796 01:24:26,140 --> 01:24:29,513 I am. You're gonna be okay. 797 01:24:35,555 --> 01:24:38,679 You saved lives today. 798 01:24:38,680 --> 01:24:42,262 Male, light-brown hair, ejected through the windshield, 799 01:24:42,263 --> 01:24:43,845 ruptured jugular. 800 01:24:43,846 --> 01:24:48,387 Female, blonde hair, 20-ish, internal injuries, 801 01:24:48,388 --> 01:24:50,636 also deceased. 802 01:24:50,637 --> 01:24:53,053 There was a wreck down the road with a semi-trailer. 803 01:24:53,054 --> 01:24:55,887 Yeah. Have a male, white, I think. 804 01:24:55,888 --> 01:24:57,720 Worse than the traffic accident up the road. 805 01:24:57,721 --> 01:25:00,011 This is my third fatal accident today. 806 01:25:00,012 --> 01:25:02,552 A few miles up, a big rig slams into an overpass. 807 01:25:02,553 --> 01:25:07,011 Driver fell asleep at the wheel. An entire family in a minivan. 808 01:25:07,012 --> 01:25:09,011 Don't know how much more of this I can stomach. 809 01:25:09,012 --> 01:25:12,386 We also have a deceased elderly gentleman. 810 01:25:12,387 --> 01:25:15,927 Ma'am? 811 01:25:17,136 --> 01:25:20,676 He was driving and grabbed his chest. 812 01:25:20,677 --> 01:25:22,676 He has a heart problem, so I thought it was a heart attack. 813 01:25:22,677 --> 01:25:28,926 Then the car just went out of control. 814 01:25:28,927 --> 01:25:31,758 Talking like 20 grand here at least. 815 01:25:31,759 --> 01:25:34,093 Fine. Find another ride. 816 01:25:35,093 --> 01:25:36,592 You can't leave me stranded. 817 01:25:36,593 --> 01:25:38,675 Call someone. 818 01:25:38,676 --> 01:25:40,009 There's no signal. 819 01:25:40,010 --> 01:25:41,843 I'm going to use the little ladies' room. 820 01:26:03,507 --> 01:26:06,383 They never even saw it coming. 821 01:26:19,840 --> 01:26:21,964 Thought it was a heart attack and... 822 01:26:21,965 --> 01:26:23,131 There's no signal. 823 01:26:23,132 --> 01:26:24,881 We're in a dead spot. 824 01:26:24,882 --> 01:26:27,505 I'm going to use the little ladies' room. 825 01:26:27,506 --> 01:26:28,755 I have to pee. 826 01:26:28,756 --> 01:26:31,298 Female, internal injuries. 827 01:26:31,299 --> 01:26:33,172 Come on, give me a choice here. 828 01:26:33,173 --> 01:26:35,463 Light brown hair, ejected through the windshield. 829 01:26:35,464 --> 01:26:37,463 Jarts. 830 01:26:37,464 --> 01:26:41,922 That's the smell... death. 831 01:26:59,005 --> 01:27:01,921 Help! There's been an accident. 832 01:27:21,211 --> 01:27:24,210 Do you remember much of the crash? 833 01:27:24,211 --> 01:27:27,626 No, except on impact. It was strange. 834 01:27:27,627 --> 01:27:34,543 I thought I could see, and I saw you. 835 01:27:34,544 --> 01:27:37,084 How about yourself? 836 01:27:37,085 --> 01:27:40,335 Nothing. 837 01:27:42,460 --> 01:27:50,335 ♪ ♪ 838 01:30:37,032 --> 01:30:43,365 Captioning performed by the transcription company Burbank, ca www.Transcripts.Net 52748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.