Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,294 --> 00:00:13,960
A Fender?
2
00:00:13,960 --> 00:00:14,711
No.
3
00:00:14,712 --> 00:00:20,710
A fence? Fan? Are you sure?
4
00:00:20,711 --> 00:00:22,793
Yes, I spy something
that begins with an f.
5
00:00:22,794 --> 00:00:24,584
You can't. I named everything.
6
00:00:24,585 --> 00:00:28,000
Duh! Dad's fart?
7
00:00:28,001 --> 00:00:31,917
That's not fair.
That was 15 minutes ago.
8
00:00:31,918 --> 00:00:36,042
Plus, it has to be an object
you can see, like, for example,
9
00:00:36,043 --> 00:00:40,874
I spy something
that begins with an s.
10
00:00:40,875 --> 00:00:42,916
The sun?
11
00:00:42,917 --> 00:00:43,667
Very good.
12
00:00:43,668 --> 00:00:45,832
My turn, my turn!
13
00:00:45,833 --> 00:00:48,583
I spy something
that begins with a d.
14
00:00:48,584 --> 00:00:50,041
The desert?
15
00:00:50,042 --> 00:00:52,000
No.
16
00:01:02,374 --> 00:01:03,665
Where are the wipers?
17
00:01:03,666 --> 00:01:06,081
Down to your left!
18
00:01:06,082 --> 00:01:08,874
Mama!
19
00:01:18,123 --> 00:01:19,998
What the hell?
20
00:01:25,540 --> 00:01:27,829
Venison, anyone?
21
00:01:27,830 --> 00:01:30,954
Thank gosh, it's a rental.
22
00:01:30,955 --> 00:01:32,372
Bix?
23
00:01:37,872 --> 00:01:42,870
Bix?
24
00:01:42,871 --> 00:01:49,121
Bix, come on, boy.
Where are you, boy?
25
00:01:51,622 --> 00:01:53,995
Get in the car. Why?
26
00:01:53,996 --> 00:01:56,913
'Cause I said so.
27
00:02:05,162 --> 00:02:13,078
Bix? Honey?
28
00:02:22,036 --> 00:02:24,911
Oh, my god.
29
00:02:29,411 --> 00:02:33,493
Mama!
30
00:02:33,494 --> 00:02:36,159
I see!
We're going to get bix help.
31
00:02:36,160 --> 00:02:38,784
Mom! Mom!
32
00:02:38,785 --> 00:02:40,452
Here, boy!
33
00:02:53,784 --> 00:02:59,075
♪ ♪
34
00:04:29,320 --> 00:04:34,860
Home brewed, pure,
medical-grade mdma.
35
00:04:34,861 --> 00:04:37,234
I feel obligated to advise you,
users of this drug
36
00:04:37,235 --> 00:04:41,109
may experience confusion,
disorientation,
37
00:04:41,110 --> 00:04:46,401
perceptual disorders
and/or hallucinations.
38
00:04:46,402 --> 00:04:51,983
Consider yourself warned.
39
00:04:51,984 --> 00:04:55,151
How do I know
these are for real?
40
00:05:07,317 --> 00:05:10,066
Good enough for me.
41
00:05:13,900 --> 00:05:19,983
Don't move.
42
00:05:22,233 --> 00:05:26,107
♪ ♪
43
00:05:37,149 --> 00:05:41,314
So, you're heading out
to area 52?
44
00:05:41,315 --> 00:05:47,147
Yeah, yeah, actually,
we're running a little late.
45
00:05:47,148 --> 00:05:55,147
Hey, drive safe.
46
00:06:00,481 --> 00:06:01,481
So we...
47
00:06:01,482 --> 00:06:03,021
We're waiting on one more.
48
00:06:03,022 --> 00:06:05,730
Whoo! Is this the rideshare?
49
00:06:05,731 --> 00:06:07,646
You must be trip. The only.
50
00:06:07,647 --> 00:06:09,396
Nelson, what's up, bro?
51
00:06:09,397 --> 00:06:12,020
Hey, this is cookie, Jack...
52
00:06:12,021 --> 00:06:13,021
I'm Gretchen.
53
00:06:13,022 --> 00:06:14,353
Cookie, Jack, Gretchen.
54
00:06:14,354 --> 00:06:17,978
Cookie, Jack, Gretchen. Got it.
55
00:06:17,979 --> 00:06:20,020
Please keep your hands and feet
inside the vehicles
56
00:06:20,021 --> 00:06:21,479
at all times.
57
00:06:21,480 --> 00:06:23,187
Bathroom stops
are at the driver's discretion,
58
00:06:23,188 --> 00:06:26,394
and if anyone asks,
"are we there yet?"
59
00:06:26,395 --> 00:06:29,394
In that idiotic joking voice,
you're walking
60
00:06:29,395 --> 00:06:33,352
the rest of the way.
61
00:06:33,353 --> 00:06:34,353
Are we there yet?
62
00:06:35,645 --> 00:06:42,935
♪ ♪
63
00:06:44,352 --> 00:06:46,018
so any of you ever been
to area 52 before?
64
00:06:46,019 --> 00:06:47,685
I went last year.
65
00:06:47,686 --> 00:06:49,101
And?
66
00:06:49,102 --> 00:06:52,226
It is way by far
the best party in the desert.
67
00:06:52,227 --> 00:06:54,059
I'll be spinning at
the abduction pavilion.
68
00:06:54,060 --> 00:06:55,180
You should check out my set.
69
00:06:56,809 --> 00:06:58,142
So what about you, Gretchen?
70
00:06:58,143 --> 00:07:00,892
I'm meeting
my boyfriend up there.
71
00:07:00,893 --> 00:07:05,392
I heard she's dating
my totally hot ecology teacher!
72
00:07:05,393 --> 00:07:06,933
How do you know Gretchen?
73
00:07:06,934 --> 00:07:09,058
She's one
of my discussion leaders.
74
00:07:09,059 --> 00:07:10,808
What about you, trip?
75
00:07:10,809 --> 00:07:13,349
There are these girls that paint
their bodies in berries
76
00:07:13,350 --> 00:07:15,807
and they walk around topless.
77
00:07:15,808 --> 00:07:19,849
You are gonna die when you see it,
bro. Boob heaven.
78
00:07:19,850 --> 00:07:21,016
Rub it in!
79
00:07:21,017 --> 00:07:22,891
Why?
80
00:07:22,892 --> 00:07:25,224
I can't see.
81
00:07:25,225 --> 00:07:29,349
No, really. I'm blind.
82
00:07:33,266 --> 00:07:34,765
That's a good one!
83
00:07:34,766 --> 00:07:37,973
Do you have to practice that
at home?
84
00:07:37,974 --> 00:07:40,973
What happened?
85
00:07:40,974 --> 00:07:45,805
Jarts when I was six.
86
00:07:45,806 --> 00:07:48,805
After my accident, they stopped
making them metal-tipped.
87
00:07:48,806 --> 00:07:50,805
No, that was you?
88
00:07:50,806 --> 00:07:51,889
The all-plastic ones
never took air.
89
00:07:51,890 --> 00:07:54,222
They sucked.
90
00:07:54,223 --> 00:07:57,222
Yeah, we thank my brother
for that.
91
00:07:57,223 --> 00:07:58,223
Sorry.
92
00:07:58,224 --> 00:08:05,389
No! Really?
93
00:08:09,431 --> 00:08:11,430
Someone point me
to the gentlemen's room?
94
00:08:11,431 --> 00:08:17,597
Oh, of course. Right this way.
95
00:08:23,763 --> 00:08:24,970
I'm sorry about trip.
We're in the same frat.
96
00:08:24,971 --> 00:08:26,137
That's it.
97
00:08:26,138 --> 00:08:28,722
Jack can take care of himself.
98
00:08:30,680 --> 00:08:35,844
That guy's good!
99
00:08:35,845 --> 00:08:37,595
Assholes!
100
00:08:37,596 --> 00:08:40,261
Wasn't me!
101
00:08:40,262 --> 00:08:42,261
Is he really...?
102
00:08:42,262 --> 00:08:46,470
Uh-huh.
103
00:08:46,471 --> 00:08:53,135
Bet I can make it up to him.
Check this out.
104
00:08:53,136 --> 00:08:54,594
You did not?
105
00:08:54,595 --> 00:08:55,968
Oh, yeah, I did.
106
00:08:55,969 --> 00:08:57,968
Never leave me alone in a room...
As a rule,
107
00:08:57,969 --> 00:08:59,594
with anyone or anything.
108
00:08:59,595 --> 00:09:01,177
That dude's crazy.
109
00:09:01,178 --> 00:09:04,551
He lost his medical license
for sleeping with a cadaver.
110
00:09:04,552 --> 00:09:06,176
Oh, yeah, I heard she was hot.
111
00:09:06,177 --> 00:09:08,842
And he was the one
who killed her.
112
00:09:08,843 --> 00:09:11,301
That's just too much legend
put on any one person.
113
00:09:11,302 --> 00:09:13,301
Who's this?
114
00:09:13,302 --> 00:09:16,801
Besides, what he doesn't know
won't hurt me.
115
00:09:19,509 --> 00:09:20,841
Yo?
116
00:09:20,842 --> 00:09:22,675
I may be crazy,
but I am not stupid.
117
00:09:22,676 --> 00:09:26,175
I got one word for you...
Web cam.
118
00:09:26,176 --> 00:09:28,550
Hey, I don't know
what you're talking about.
119
00:09:28,551 --> 00:09:32,550
Shut your fucking mouth,
you condescending piece of shit.
120
00:09:32,551 --> 00:09:33,468
You kidnapped my babies,
121
00:09:33,469 --> 00:09:36,299
slid them into
your blue backpack,
122
00:09:36,300 --> 00:09:39,674
took off with your friends
in a Woody.
123
00:09:39,675 --> 00:09:41,965
Now I want them back.
I miss them very much.
124
00:09:41,966 --> 00:09:48,632
Area 52, kilton in two hours.
You're not there, you're dead.
125
00:09:48,633 --> 00:09:53,965
Bro, ask around.
I always keep my promises.
126
00:09:57,174 --> 00:10:01,590
Who's that?
127
00:10:01,591 --> 00:10:06,005
Wrong number.
128
00:10:06,006 --> 00:10:08,005
Lost control of the semi truck
when the driver fell asleep
129
00:10:08,006 --> 00:10:08,631
at the wheel.
130
00:10:08,632 --> 00:10:11,714
So what's with the name?
131
00:10:11,715 --> 00:10:13,505
The guys at the house
started calling me "trip"
132
00:10:13,506 --> 00:10:14,672
because they said I was one.
133
00:10:14,673 --> 00:10:17,630
What about "cookie"?
Where does that come from?
134
00:10:17,631 --> 00:10:20,548
My parents let me choose
my name when I was three.
135
00:10:22,255 --> 00:10:24,087
If my parents let me choose at that age,
I'd be "fire truck."
136
00:10:24,088 --> 00:10:28,671
I'd be "pee pee."
137
00:10:28,672 --> 00:10:29,754
Figures.
138
00:10:29,755 --> 00:10:30,879
You know,
you should be nice to me.
139
00:10:30,880 --> 00:10:32,129
Why?
140
00:10:32,130 --> 00:10:36,045
Cuz daddy can make your day.
141
00:10:36,046 --> 00:10:37,712
Is that e?
142
00:10:37,713 --> 00:10:38,671
Oh, yeah.
143
00:10:38,672 --> 00:10:41,712
There's a lot more
where that came from.
144
00:10:41,713 --> 00:10:42,794
Where?
145
00:10:42,795 --> 00:10:44,211
My pack.
146
00:10:44,212 --> 00:10:45,712
Like how much?
147
00:10:45,713 --> 00:10:49,961
Enough for you, for me,
for everyone in this car,
148
00:10:49,962 --> 00:10:51,282
and about 100
of our best friends.
149
00:10:59,670 --> 00:11:01,170
What?
150
00:11:04,003 --> 00:11:05,669
Don't be paranoid.
151
00:11:05,670 --> 00:11:09,251
I'm all for a good time, but...
152
00:11:09,252 --> 00:11:12,042
Not for doing time?
153
00:11:12,043 --> 00:11:18,084
Right.
154
00:11:18,085 --> 00:11:19,792
I'm not going to dump it.
155
00:11:19,793 --> 00:11:23,209
We're talking, like,
20 grand here, at least.
156
00:11:23,210 --> 00:11:25,292
Fine. Find another ride.
157
00:11:25,293 --> 00:11:28,667
You can't leave me stranded.
158
00:11:28,668 --> 00:11:30,917
Call someone.
159
00:11:36,042 --> 00:11:37,083
There's no signal.
160
00:11:37,084 --> 00:11:38,833
While you all sort this out,
I'm going to use
161
00:11:38,834 --> 00:11:40,082
the little lady's room.
162
00:11:40,083 --> 00:11:40,709
You just went.
163
00:11:40,710 --> 00:11:43,833
Tell that to my bladder.
164
00:11:48,833 --> 00:11:51,749
I don't even know
what the big deal is here.
165
00:11:51,750 --> 00:11:54,292
Nelson, can you give me a hand?
166
00:11:55,374 --> 00:11:56,708
Thanks for your show of support.
167
00:12:01,332 --> 00:12:03,708
We're in a dead spot.
168
00:12:09,541 --> 00:12:13,497
Fifty bucks says that was a 5.2.
Any takers?
169
00:12:13,498 --> 00:12:15,038
Well, if the heat
doesn't get me,
170
00:12:15,039 --> 00:12:17,456
the seismic activity will.
171
00:12:17,457 --> 00:12:19,706
You really shouldn't ditch him
out here without any signal.
172
00:12:19,707 --> 00:12:22,122
Gretchen, come on!
173
00:12:22,123 --> 00:12:26,623
Fine. I'll take you back to the diner,
but that's it.
174
00:12:32,955 --> 00:12:36,163
Did you feel that?
175
00:12:36,164 --> 00:12:40,580
♪ Rolling out tomorrow night,
more than I... ♪
176
00:12:40,581 --> 00:12:43,246
Fuckin...
177
00:12:44,371 --> 00:12:46,537
Come on, give me a choice here.
178
00:12:46,538 --> 00:12:49,203
Driving to the world's
biggest rave
179
00:12:49,204 --> 00:12:50,454
listening to oldies
doesn't work for you?
180
00:12:50,455 --> 00:12:52,537
Music is the accompaniment
to life.
181
00:12:52,538 --> 00:12:54,203
There's a perfect song
for every occasion,
182
00:12:54,204 --> 00:12:55,662
and this isn't it.
183
00:12:55,663 --> 00:12:56,496
What about
"high school graduation?"
184
00:12:56,497 --> 00:12:58,994
Green day's "time of your life"?
185
00:12:58,995 --> 00:13:00,327
No, that was easy.
186
00:13:00,328 --> 00:13:02,536
How about passing
a kidney stone?
187
00:13:02,537 --> 00:13:05,035
Survivor, "eye of the tiger."
188
00:13:05,036 --> 00:13:09,161
Stranded in the desert
dying of thirst.
189
00:13:09,162 --> 00:13:11,035
Chopin's "funeral march"?
190
00:13:11,036 --> 00:13:12,369
That's such a cliche.
191
00:13:12,370 --> 00:13:13,868
Oh, and dying isn't?
192
00:13:13,869 --> 00:13:17,035
Oh, my god!
193
00:13:24,202 --> 00:13:28,618
What?
194
00:13:28,619 --> 00:13:30,117
Looks like we missed
a car accident.
195
00:13:30,118 --> 00:13:32,117
Call 911.
196
00:13:32,118 --> 00:13:35,783
No signal.
197
00:13:35,784 --> 00:13:37,534
Okay, we have to stop.
198
00:13:37,535 --> 00:13:40,825
Well, my set starts in an hour.
199
00:13:40,826 --> 00:13:43,908
Listen.
200
00:13:43,909 --> 00:13:46,408
Hey, accident scene plus cops
equals not really the place
201
00:13:46,409 --> 00:13:48,074
we want to be right now.
202
00:13:48,075 --> 00:13:49,491
It's under control.
203
00:13:49,492 --> 00:13:50,575
I mean, somebody
already called it in.
204
00:13:50,576 --> 00:13:53,241
That's a live-for-the-moment
reminder.
205
00:13:53,242 --> 00:13:59,074
You never know what the next
day, next minute will bring.
206
00:13:59,075 --> 00:14:01,949
Might as well have fun
while you can.
207
00:14:15,366 --> 00:14:16,698
This is it? No goodbyes?
208
00:14:16,699 --> 00:14:18,489
You can thank me
I took you this far.
209
00:14:18,490 --> 00:14:21,990
Don't do this. I vote we vote.
210
00:14:41,448 --> 00:14:47,113
Ugh!
211
00:14:47,114 --> 00:14:50,446
Looks like your gas line's cut.
212
00:14:50,447 --> 00:14:52,237
Cut?
213
00:14:52,238 --> 00:14:54,070
Do you have any duct tape?
214
00:14:54,071 --> 00:14:56,778
Should I?
I have a spanner in the boot.
215
00:14:56,779 --> 00:14:59,778
Go to my backpack, will ya?
In the back zipper.
216
00:14:59,779 --> 00:15:02,195
Grab the rubbers,
I need to patch this.
217
00:15:02,196 --> 00:15:03,696
Seriously?
218
00:15:03,697 --> 00:15:07,279
Unless you have a better idea.
219
00:15:12,404 --> 00:15:14,278
A whole case?
220
00:15:14,279 --> 00:15:17,069
You never know.
221
00:15:17,070 --> 00:15:19,278
Aren't you presumptuous?
222
00:15:19,279 --> 00:15:23,360
Possibly,
if I knew what that meant.
223
00:15:23,361 --> 00:15:25,652
Look what I found!
224
00:15:25,653 --> 00:15:27,527
Did you steal that from trip?
225
00:15:27,528 --> 00:15:30,319
It's not stealing
if you can't give it back!
226
00:15:30,986 --> 00:15:32,653
Yeah, it serves him right.
227
00:15:41,110 --> 00:15:42,151
You okay?
228
00:15:42,152 --> 00:15:43,235
Yeah... yeah, I'm fine.
229
00:15:52,609 --> 00:15:55,568
Something in the air.
230
00:16:00,359 --> 00:16:03,191
All fixed.
231
00:16:03,192 --> 00:16:04,816
I'm sorry to be so lame.
232
00:16:04,817 --> 00:16:07,898
I've just never been one
to take chances.
233
00:16:07,899 --> 00:16:13,190
Hi, I'm trip,
your polar opposite.
234
00:16:13,191 --> 00:16:14,524
So what's the verdict?
235
00:16:14,525 --> 00:16:15,525
We need gas.
236
00:16:15,526 --> 00:16:18,357
The station's doa.
237
00:16:18,358 --> 00:16:25,481
Well, then we'll borrow some.
238
00:16:25,482 --> 00:16:29,897
Where's Jack?
239
00:16:29,898 --> 00:16:35,441
Jack? Jack!
240
00:16:38,856 --> 00:16:42,231
Don't tell me we lost
the blind guy.
241
00:16:46,731 --> 00:16:49,230
I don't hear anything!
242
00:16:49,231 --> 00:16:51,730
He's going dumb now?
243
00:16:51,731 --> 00:16:54,563
Are we at the same place?
244
00:16:54,564 --> 00:16:55,729
Hello?
245
00:16:55,730 --> 00:17:02,812
Anybody home?
Where'd everybody go?
246
00:17:02,813 --> 00:17:05,895
Ooh, could you pass
the meatloaf?
247
00:17:05,896 --> 00:17:07,104
We can use their phone.
248
00:17:07,105 --> 00:17:08,646
I have roadside assistance.
249
00:17:08,647 --> 00:17:13,978
No dial tone.
250
00:17:13,979 --> 00:17:17,478
Oh, what is wrong
with this place?
251
00:17:17,479 --> 00:17:19,811
Every trail we passed
had a satellite dish...
252
00:17:19,812 --> 00:17:22,645
700 channels,
the American dream, right?
253
00:17:22,646 --> 00:17:23,646
We got nothing.
254
00:17:23,647 --> 00:17:28,395
♪ ♪
255
00:17:34,478 --> 00:17:35,145
Anyone home?
256
00:17:35,146 --> 00:17:39,395
We need help with our car.
257
00:17:42,561 --> 00:17:46,519
Back and five, back and five.
258
00:18:03,934 --> 00:18:10,351
Still nothing.
259
00:18:11,393 --> 00:18:12,143
Did you hear that?
260
00:18:12,143 --> 00:18:13,142
What was...
261
00:18:13,143 --> 00:18:14,433
Wait, go back.
262
00:18:14,434 --> 00:18:14,933
No survivors...
263
00:18:14,934 --> 00:18:16,725
Trip, don't move!
264
00:18:19,434 --> 00:18:22,224
What?
265
00:18:22,225 --> 00:18:29,181
An elderly driver lost
control of his mobile home...
266
00:18:29,182 --> 00:18:32,348
There's some sort of disaster.
267
00:18:32,349 --> 00:18:34,473
They closed the roads.
268
00:18:34,474 --> 00:18:35,598
I heard bio.
269
00:18:35,599 --> 00:18:36,723
Like Anthrax?
270
00:18:36,724 --> 00:18:41,014
That explains the busy signals.
271
00:18:41,015 --> 00:18:42,682
I hope nobody's hurt.
272
00:18:42,683 --> 00:18:44,556
Okay, let's not overreact.
273
00:18:44,557 --> 00:18:50,347
We really don't know
what they said.
274
00:18:50,348 --> 00:18:51,888
So we're stuck for the night?
275
00:18:51,889 --> 00:18:54,556
Doesn't sound like we have
a choice.
276
00:18:54,557 --> 00:18:56,347
We should still check
the phones.
277
00:18:56,348 --> 00:18:59,098
Fine. I'll take the first watch.
278
00:19:06,222 --> 00:19:07,346
The water doesn't work.
279
00:19:07,347 --> 00:19:10,471
The bed does.
280
00:19:10,472 --> 00:19:13,472
Where else can you get this kind
of entertainment for a quarter?
281
00:19:15,388 --> 00:19:17,554
You're funny for a blind guy.
282
00:19:17,555 --> 00:19:20,138
Thanks.
283
00:19:27,138 --> 00:19:29,388
Whoa.
284
00:19:35,387 --> 00:19:37,844
What? In-room coffee maker?
285
00:19:37,845 --> 00:19:42,010
Robes and slippers?
286
00:19:42,011 --> 00:19:44,387
Don't move.
287
00:19:49,136 --> 00:19:51,718
I, for one, am not going
to miss the biggest party
288
00:19:51,719 --> 00:19:53,510
on the west coast that I have
been looking forward to all semester.
289
00:19:53,511 --> 00:19:57,427
And if I don't go, I am up shit's creek,
if you have to know.
290
00:19:57,428 --> 00:20:01,760
Ugh, there's got to be gas
in here somewhere.
291
00:20:02,094 --> 00:20:04,426
Could be worse, you know.
292
00:20:04,427 --> 00:20:06,592
For all we knew,
this is a rideshare with dudes
293
00:20:06,593 --> 00:20:08,259
from the wrestling team.
294
00:20:08,260 --> 00:20:09,800
You've got to put
these into perspective...
295
00:20:09,801 --> 00:20:15,175
Two cute girls, beer.
296
00:20:15,176 --> 00:20:19,757
Christ, look at all this shit.
297
00:20:19,758 --> 00:20:23,258
What the hell are those?
298
00:20:23,259 --> 00:20:25,799
Well, you never know
who you're going to run into
299
00:20:25,800 --> 00:20:26,882
in the middle of nowhere, huh?
300
00:20:26,883 --> 00:20:29,591
Yeah, okay.
301
00:20:29,592 --> 00:20:35,215
Look at this.
302
00:20:35,216 --> 00:20:40,965
Ooh, flare gun. Nice.
303
00:20:40,966 --> 00:20:43,591
Sick!
304
00:20:52,507 --> 00:20:55,590
Come on.
305
00:21:39,087 --> 00:21:40,128
Hello?
306
00:21:40,129 --> 00:21:44,129
♪ ♪
307
00:22:01,836 --> 00:22:06,710
Man, let's get out of here.
We're not going to find any gas.
308
00:22:06,711 --> 00:22:09,084
What are you,
afraid of the dark?
309
00:22:09,085 --> 00:22:11,459
No, I'm afraid of psycho
desert trash crack-heads
310
00:22:11,460 --> 00:22:15,084
who hunt small animals
with dahmer's garden tools.
311
00:22:15,085 --> 00:22:18,418
We haven't checked out
this back corner here.
312
00:22:18,419 --> 00:22:20,084
You go ahead.
313
00:22:20,085 --> 00:22:23,583
I'm going to go back with
the girls and the beer and...
314
00:22:23,584 --> 00:22:26,333
Mama's boy got the tinglies
up in his spine?
315
00:22:26,334 --> 00:22:29,708
This is some fucked shit here...
We're one overturned box
316
00:22:29,709 --> 00:22:32,418
away from finding a human hide.
317
00:22:45,166 --> 00:22:47,208
Whatever.
318
00:22:59,707 --> 00:23:02,623
See, that's classic!
319
00:23:02,624 --> 00:23:05,164
What do you think you're doing,
sneaking up people, huh?
320
00:23:05,165 --> 00:23:06,415
There are many flaws
of blindness.
321
00:23:06,416 --> 00:23:12,372
You don't exactly know when
you're sneaking up on people.
322
00:23:12,373 --> 00:23:13,455
Nelson...
323
00:23:13,456 --> 00:23:20,497
Keep an eye on the girls.
I'm gonna go rescue us.
324
00:23:20,498 --> 00:23:22,746
Do you think
this means anything?
325
00:23:22,747 --> 00:23:27,621
Yeah, that some freak stagehand
had a lot of time to kill.
326
00:23:27,622 --> 00:23:30,121
Whoever wrote this is disturbed.
327
00:23:30,122 --> 00:23:32,371
This isn't exactly
a five-star hotel,
328
00:23:32,372 --> 00:23:35,870
which is why I'm staying
in my tent tonight.
329
00:23:35,871 --> 00:23:38,162
I'm going to go up the road
and look around.
330
00:23:38,163 --> 00:23:40,704
I really don't think
we should be going anywhere.
331
00:23:40,705 --> 00:23:42,453
Well, thanks,
miss "spanner in the boot,"
332
00:23:42,454 --> 00:23:43,454
but it's not we, it's me.
333
00:23:43,455 --> 00:23:45,203
Now if you're lucky,
I'll be back with gas.
334
00:23:45,204 --> 00:23:50,745
If not, just look
for the emergency flare.
335
00:23:54,538 --> 00:23:56,412
There was rotting flesh
back there, right?
336
00:23:56,413 --> 00:23:58,702
Yeah. Good nose.
337
00:23:58,703 --> 00:24:05,411
We found somebody's
road-kill collection.
338
00:24:05,412 --> 00:24:07,993
You wanna hold my hand?
339
00:24:07,994 --> 00:24:09,952
Now, you seem nice enough,
but I don't go that way, pal.
340
00:24:09,953 --> 00:24:14,159
Ha, freakin' ha, funny.
341
00:24:14,160 --> 00:24:15,909
No, holding hands is harder.
342
00:24:15,910 --> 00:24:17,660
If you'll just let me grab
a hold of your arm
343
00:24:17,661 --> 00:24:21,535
and you lead the way.
344
00:24:21,536 --> 00:24:23,992
Got it?
345
00:24:23,993 --> 00:24:26,326
Still carry a roll of string
around with me.
346
00:24:26,327 --> 00:24:27,909
I need to move quickly
in an unknown place.
347
00:24:27,910 --> 00:24:29,201
I'll tie off.
348
00:24:29,202 --> 00:24:30,991
That way, I don't have to count
my steps.
349
00:24:30,992 --> 00:24:33,117
No second guessing.
350
00:24:33,118 --> 00:24:35,825
I used to do it all the time
the first few years.
351
00:24:35,826 --> 00:24:37,200
It's like breadcrumbs
for the blind.
352
00:24:37,201 --> 00:24:38,700
Exactly.
353
00:24:38,701 --> 00:24:41,075
We decided to let trip
do all the worrying.
354
00:24:41,076 --> 00:24:41,826
We're breaking out
the cooler box.
355
00:24:41,827 --> 00:24:44,742
Come on.
356
00:25:11,699 --> 00:25:13,198
Don't burn it.
357
00:25:13,199 --> 00:25:15,031
You can smell that?
358
00:25:15,032 --> 00:25:18,364
I have to play make-up
with my other senses.
359
00:25:18,365 --> 00:25:20,030
You know, the sense of smell
is the first one you have
360
00:25:20,031 --> 00:25:22,197
when you're born?
361
00:25:22,198 --> 00:25:24,697
And it's the last sense you have
when you die.
362
00:25:24,698 --> 00:25:29,697
You're not going to start telling
ghost stories now, are you?
363
00:25:29,698 --> 00:25:32,238
'Cause I feel like dancing!
364
00:25:32,239 --> 00:25:36,405
Did you see the news last week?
365
00:25:36,406 --> 00:25:39,737
The FBI's on a manhunt
for a short-order cook
366
00:25:39,738 --> 00:25:44,779
whose special ingredient is
the flesh of his murder victims.
367
00:25:44,780 --> 00:25:51,487
He was last seen working
at a diner in the desert,
368
00:25:51,488 --> 00:25:58,986
off a lonely two-Lane highway.
369
00:25:58,987 --> 00:26:02,736
Someone's up there.
370
00:26:02,737 --> 00:26:04,403
Who?
371
00:26:04,404 --> 00:26:06,236
In the diner. I just saw them.
372
00:26:06,237 --> 00:26:09,152
Are you sure?
373
00:26:09,153 --> 00:26:11,819
I hope you're not looking at me.
374
00:26:11,820 --> 00:26:14,404
I'll stay with Jack
if you two want to go look.
375
00:26:20,152 --> 00:26:27,110
He was standing right there.
376
00:26:27,111 --> 00:26:33,818
Anybody home?
377
00:26:33,819 --> 00:26:41,818
I guess I'm seeing things.
I should know better.
378
00:26:44,776 --> 00:26:49,234
Never take pills from strangers.
379
00:26:49,235 --> 00:26:51,941
How about a, uh, drink
from a guy that you've known
380
00:26:51,942 --> 00:26:54,442
for half a day?
381
00:27:08,816 --> 00:27:10,940
Cookie?
382
00:27:10,941 --> 00:27:15,441
Yeah, I'll have
whatever you're having.
383
00:27:39,855 --> 00:27:46,480
Yo? Yo? I said yo?
384
00:27:46,481 --> 00:27:50,356
All circuits are dead.
385
00:28:10,062 --> 00:28:14,269
We ran out of gas
and we got lost.
386
00:28:14,270 --> 00:28:17,520
I was gonna give it all back.
387
00:28:17,521 --> 00:28:24,144
Here. You can just take it.
388
00:28:24,145 --> 00:28:25,645
Don't make me use this!
389
00:28:33,144 --> 00:28:36,352
What was the last thing
you remember seeing?
390
00:28:36,353 --> 00:28:41,850
The blue sky.
I remember that color blue.
391
00:28:41,851 --> 00:28:44,476
Ah, who needs 'em, right?
Your eyes play tricks on you.
392
00:28:44,477 --> 00:28:51,893
Speaking of, I'm going to go
check on Nelson and cookie.
393
00:29:39,474 --> 00:29:40,474
♪ ♪
394
00:29:47,264 --> 00:29:51,098
Yeah?
395
00:30:11,389 --> 00:30:17,970
♪ ♪
396
00:30:23,970 --> 00:30:27,678
I love Gretchen's accent.
397
00:30:27,679 --> 00:30:30,387
I love how she doesn't take
anyone's shit.
398
00:30:30,388 --> 00:30:36,220
God, Australians rock.
399
00:30:36,844 --> 00:30:39,177
Isn't she South African?
400
00:30:39,178 --> 00:30:43,302
And Jack's the sweetest!
401
00:30:43,303 --> 00:30:47,344
If he could see,
I'd give him a big thumbs up!
402
00:30:48,594 --> 00:30:50,801
Do you wanna get
a little more comfortable?
403
00:30:50,802 --> 00:30:55,594
I know this, uh, charming b&b
right around the corner.
404
00:31:17,051 --> 00:31:18,633
They find him?
405
00:31:18,634 --> 00:31:23,216
I think they made that up
so they could have some privacy.
406
00:31:23,217 --> 00:31:24,092
They were both up there?
407
00:31:24,093 --> 00:31:27,591
Yeah. Why?
408
00:31:27,592 --> 00:31:30,424
Nothing.
409
00:31:30,425 --> 00:31:33,382
Nothing, what?
410
00:31:33,383 --> 00:31:36,881
Nothing. I... I just
thought I smelled something.
411
00:31:36,882 --> 00:31:40,548
Smelled? Like an animal?
412
00:31:40,549 --> 00:31:47,340
Not unless it was walking
on two feet.
413
00:31:47,341 --> 00:31:51,714
♪ ♪
414
00:32:01,590 --> 00:32:04,464
Oh shit! Oh shit!
Oh shit! Oh shit!
415
00:32:04,465 --> 00:32:07,588
I know you're there!
416
00:32:07,589 --> 00:32:10,838
♪ ♪
417
00:32:18,880 --> 00:32:20,920
I'm looking for my wife,
Rose stuckey.
418
00:32:20,921 --> 00:32:25,545
She's a good-lookin' blonde
in a navajo jacket.
419
00:32:25,546 --> 00:32:28,961
Have you seen anyone
like that out here?
420
00:32:28,962 --> 00:32:30,379
No.
421
00:32:30,380 --> 00:32:36,461
No, I, uh, got a couple friends
waiting for me a few miles up.
422
00:32:36,462 --> 00:32:37,877
You know,
if I don't come back soon,
423
00:32:37,878 --> 00:32:39,336
they're gonna come looking.
424
00:32:39,337 --> 00:32:42,960
Fair enough.
425
00:32:42,961 --> 00:32:47,752
Why don't you step out,
let me have a look at you.
426
00:32:47,753 --> 00:32:54,919
♪ ♪
427
00:33:04,211 --> 00:33:08,376
You're the first person
I've seen in hours.
428
00:33:08,377 --> 00:33:10,000
You okay?
429
00:33:10,001 --> 00:33:14,417
Yeah. Are you?
430
00:33:14,418 --> 00:33:16,833
Yeah, yeah, tip-top.
431
00:33:16,834 --> 00:33:19,501
Come on, climb in.
I'll give you a ride.
432
00:33:19,502 --> 00:33:23,250
Uh, no, I... I'm okay.
433
00:33:23,251 --> 00:33:25,874
You sure?
434
00:33:25,875 --> 00:33:29,667
Never know what you're going
to run into out here.
435
00:33:40,791 --> 00:33:41,458
Mind if I try?
436
00:33:41,459 --> 00:33:45,874
Nothin' but dead air.
437
00:33:47,832 --> 00:33:54,082
Man, it's strange out here
tonight, what with the roads.
438
00:33:54,083 --> 00:33:56,456
What about the roads?
439
00:33:56,457 --> 00:34:00,081
Closed.
440
00:34:00,082 --> 00:34:02,498
Shit, that almost makes sense.
441
00:34:02,499 --> 00:34:07,247
Breaker, breaker?
442
00:34:07,248 --> 00:34:09,830
Yo?
443
00:34:09,831 --> 00:34:12,663
You can holler
till your lips are blue.
444
00:34:12,664 --> 00:34:14,830
Nobody out there.
445
00:34:26,413 --> 00:34:28,828
You said your friends
were waitin' for ya?
446
00:34:28,829 --> 00:34:30,412
Yeah. Yeah, they're up
at the junction.
447
00:34:30,413 --> 00:34:33,870
You can't miss it.
448
00:34:33,871 --> 00:34:34,912
Don't worry.
449
00:34:34,913 --> 00:34:37,745
I'll get you back
safe and sound.
450
00:34:37,746 --> 00:34:41,246
♪ ♪
451
00:34:44,703 --> 00:34:48,245
someone's coming.
452
00:34:50,537 --> 00:34:54,496
Finally.
453
00:35:03,119 --> 00:35:04,785
Where's Nelson and cookie?
454
00:35:04,786 --> 00:35:05,993
They got a room.
455
00:35:05,994 --> 00:35:07,452
Only paid for the hour.
456
00:35:07,453 --> 00:35:09,077
Is everyone okay?
457
00:35:09,078 --> 00:35:10,327
Yeah, why?
458
00:35:10,328 --> 00:35:11,868
Okay, good. I need...
Need you guys to stay
459
00:35:11,869 --> 00:35:12,786
on my side, all right?
460
00:35:12,787 --> 00:35:14,159
You got it?
461
00:35:14,160 --> 00:35:14,951
Are you okay?
462
00:35:14,952 --> 00:35:17,493
Yeah. Yeah, I'm perfectly fine.
463
00:35:17,494 --> 00:35:18,992
Yeah, every...
Everything's great.
464
00:35:18,993 --> 00:35:20,368
Oh, this is, uh...
465
00:35:20,369 --> 00:35:21,659
Oh, Henry, Henry stuckey.
466
00:35:21,660 --> 00:35:23,867
Hi. Nice to meet you.
467
00:35:23,868 --> 00:35:27,867
Henry, Gretchen, Jack.
Jack's blind.
468
00:35:27,868 --> 00:35:28,660
Oh.
469
00:35:28,661 --> 00:35:32,116
So where were you driving from?
470
00:35:32,117 --> 00:35:35,866
Mostly around in circles.
471
00:35:35,867 --> 00:35:36,534
Ah!
472
00:35:36,535 --> 00:35:39,075
Are you okay?
473
00:35:39,076 --> 00:35:40,866
Yeah, I'm fine. I'm fine.
474
00:35:40,867 --> 00:35:43,033
He's looking for his wife.
475
00:35:43,034 --> 00:35:44,075
Yeah.
476
00:35:44,076 --> 00:35:46,782
Well, when did you last see her?
477
00:35:46,783 --> 00:35:49,407
This morning.
Most definitely this morning.
478
00:35:49,408 --> 00:35:53,449
What happened?
479
00:35:53,450 --> 00:35:56,157
I've been havin' these episodes.
480
00:35:56,158 --> 00:35:59,823
It's my memory,
where I get these blank spots.
481
00:35:59,824 --> 00:36:01,864
I didn't wanna tell Rose.
482
00:36:01,865 --> 00:36:05,198
I didn't want her to worry.
483
00:36:05,199 --> 00:36:06,490
She's fine, I'm sure.
484
00:36:06,491 --> 00:36:11,156
Probably at a gas station
waiting for the road to open up.
485
00:36:11,157 --> 00:36:13,615
Okay, great.
Yeah, enough with the chitchat.
486
00:36:13,616 --> 00:36:16,863
Okay, that was weird.
487
00:36:16,864 --> 00:36:20,655
Listen, why don't you just
pull your rv right up here, okay?
488
00:36:20,656 --> 00:36:22,821
Hmm, trip saw something.
489
00:36:22,822 --> 00:36:23,781
And make yourself at home and
just lock the door, all right?
490
00:36:23,782 --> 00:36:26,822
Yell if you need anything.
491
00:36:36,280 --> 00:36:38,863
One sec!
492
00:36:40,364 --> 00:36:41,529
Hey, checkin' in.
493
00:36:41,530 --> 00:36:42,820
Did you find anything?
494
00:36:42,821 --> 00:36:46,029
Actually, yeah,
an old man in an rv.
495
00:36:46,030 --> 00:36:47,404
Oh, so the road's open?
496
00:36:47,405 --> 00:36:49,612
No.
No, he's staying here tonight.
497
00:36:49,613 --> 00:36:51,195
You two good?
498
00:36:51,196 --> 00:36:53,362
I couldn't be any better.
499
00:36:53,363 --> 00:36:54,903
Good. I'm lockin' the door.
500
00:36:54,904 --> 00:36:56,320
What's going on?
501
00:36:56,321 --> 00:36:58,111
Don't let anyone in,
and yell for me
502
00:36:58,112 --> 00:37:00,737
if you see anything strange.
503
00:37:06,986 --> 00:37:09,860
Why am I suddenly creeped out?
504
00:37:09,861 --> 00:37:11,444
He's fucking with us.
505
00:37:11,445 --> 00:37:12,985
Why?
506
00:37:12,986 --> 00:37:14,860
'Cause that's what he does.
507
00:37:14,861 --> 00:37:17,361
Well, he's certainly good at it.
508
00:37:17,362 --> 00:37:20,652
Yeah.
509
00:37:29,943 --> 00:37:31,486
Help me! Anyone, help!
510
00:37:42,401 --> 00:37:44,317
What happened, bro?
511
00:37:44,318 --> 00:37:48,858
I'm awake now.
Get me out of here!
512
00:37:48,859 --> 00:37:49,568
Come on, come on!
513
00:37:49,569 --> 00:37:52,525
Run! Run!
514
00:38:42,147 --> 00:38:44,271
What's going on?
515
00:38:44,272 --> 00:38:48,646
Nothin'.
516
00:38:48,647 --> 00:38:51,771
Did you... did you see something?
517
00:38:51,772 --> 00:38:55,437
No. You?
518
00:38:55,438 --> 00:38:59,605
Uh, no, no.
519
00:39:02,854 --> 00:39:05,605
Then what are you lookin' for?
520
00:39:13,187 --> 00:39:16,852
Who are you?
521
00:39:16,853 --> 00:39:20,436
What did you do to him?
522
00:39:20,437 --> 00:39:22,644
Then you saw him.
523
00:39:22,645 --> 00:39:24,726
Yeah.
524
00:39:24,727 --> 00:39:29,018
You see the dying people?
525
00:39:29,019 --> 00:39:33,519
People? There's more of them?
526
00:39:39,019 --> 00:39:42,643
The couple at the way station,
or what's left of them.
527
00:39:43,726 --> 00:39:46,225
I tried to help, but there
was nothing I could do.
528
00:39:46,226 --> 00:39:49,434
And the kid.
529
00:39:49,435 --> 00:39:50,683
Oh, god.
530
00:39:50,684 --> 00:39:54,518
The kid, he was scalped.
There was so much blood.
531
00:39:59,517 --> 00:40:04,517
There was a trucker.
I saw a trucker, half a trucker.
532
00:40:07,767 --> 00:40:10,058
Ah!
533
00:40:10,059 --> 00:40:15,099
I'm afraid whoever's doing this,
they've got my Rose.
534
00:40:16,932 --> 00:40:19,515
Wait, why don't you give us some
gas so we could all get out of here?
535
00:40:19,516 --> 00:40:21,765
No, I need every drop.
I've got to look for my wife.
536
00:40:21,766 --> 00:40:23,931
Now, you're more than welcome
to come look with me
537
00:40:23,932 --> 00:40:26,558
in the morning.
538
00:40:37,931 --> 00:40:41,889
Phone's still engaged.
539
00:40:41,890 --> 00:40:44,971
I'd like to keep an eye
on both of you.
540
00:40:44,972 --> 00:40:47,263
What happened out there?
541
00:40:47,264 --> 00:40:48,679
I don't know.
542
00:40:48,680 --> 00:40:51,597
I may have messed up
and made somebody very mad,
543
00:40:51,598 --> 00:40:53,929
or I may just be losing my mind.
544
00:40:53,930 --> 00:40:56,096
You're too much!
I'm getting tired.
545
00:40:56,097 --> 00:40:59,095
All right.
I'll be down in a minute.
546
00:40:59,096 --> 00:41:02,762
Hey, are you a good yeller?
547
00:41:02,763 --> 00:41:05,762
The best.
548
00:41:05,763 --> 00:41:08,846
All right.
Use it if you have to.
549
00:42:32,425 --> 00:42:36,923
I wonder if anyone even knows
we're missing.
550
00:42:38,882 --> 00:42:41,631
Joshua be looking for you.
551
00:42:41,632 --> 00:42:43,006
You say with such disdain.
552
00:42:43,007 --> 00:42:45,173
He's your roommate.
553
00:42:45,174 --> 00:42:46,922
He's your boyfriend.
554
00:42:46,923 --> 00:42:51,380
No, to answer your question.
No, he won't be looking for me.
555
00:42:51,381 --> 00:42:57,130
He doesn't know I'm coming up.
I was going to surprise him.
556
00:42:57,131 --> 00:43:01,047
Things haven't been going
too well with you two, have they?
557
00:43:01,048 --> 00:43:04,380
They haven't been going
at all, actually.
558
00:43:04,381 --> 00:43:06,588
Did he tell you?
559
00:43:06,589 --> 00:43:10,254
No, the walls are thin.
560
00:43:10,255 --> 00:43:12,712
I think he's seeing
someone else,
561
00:43:12,713 --> 00:43:14,670
but he won't admit it.
562
00:43:14,671 --> 00:43:20,669
I was going to confront him
this weekend.
563
00:43:20,670 --> 00:43:23,211
You deserve better.
564
00:43:23,212 --> 00:43:26,338
Everyone does.
565
00:44:19,667 --> 00:44:22,750
I have a dumb question.
566
00:44:22,751 --> 00:44:24,915
Do you wish you could see?
567
00:44:24,916 --> 00:44:26,957
Some things.
568
00:44:26,958 --> 00:44:28,499
Like what?
569
00:44:28,500 --> 00:44:29,790
You.
570
00:44:29,791 --> 00:44:32,624
Fine.
571
00:44:32,625 --> 00:44:34,291
I remember what all
the basic things look like...
572
00:44:34,292 --> 00:44:40,956
People, buildings,
nature, appliances...
573
00:44:40,957 --> 00:44:44,373
But I never got to appreciate
a beautiful woman.
574
00:44:44,374 --> 00:44:47,998
You know, look into her eyes
and really soak her in.
575
00:44:47,999 --> 00:44:49,998
I was seven.
576
00:44:49,999 --> 00:44:53,541
It didn't matter much
at the time.
577
00:44:58,081 --> 00:45:00,913
You're sweet.
578
00:45:00,914 --> 00:45:04,205
Your tent is about three steps
to your left.
579
00:45:04,206 --> 00:45:08,457
I'm calling it a night.
580
00:45:13,164 --> 00:45:15,204
Tomorrow.
581
00:45:15,205 --> 00:45:18,662
We'll get on the road
and get there tomorrow.
582
00:45:18,663 --> 00:45:21,331
Yeah.
583
00:45:33,538 --> 00:45:36,287
Yo!
584
00:45:36,288 --> 00:45:38,121
Help! There's been an accident!
585
00:45:41,204 --> 00:45:46,495
♪ ♪
586
00:46:21,493 --> 00:46:23,368
Dickhead!
587
00:46:26,076 --> 00:46:34,075
♪ ♪
588
00:47:53,529 --> 00:47:58,487
Come on, you sick bitch.
589
00:48:19,193 --> 00:48:21,984
What do you want from me?
590
00:48:21,985 --> 00:48:23,984
Where are you?
591
00:48:23,985 --> 00:48:26,651
We can work this out. Radford.
592
00:48:42,401 --> 00:48:46,150
Wait.
593
00:48:46,151 --> 00:48:49,191
I have to pee.
594
00:48:49,192 --> 00:48:56,357
Oh, you and your bladder!
Go in there.
595
00:48:56,358 --> 00:48:59,149
It's busted.
596
00:48:59,150 --> 00:49:00,773
But...
597
00:49:00,774 --> 00:49:03,857
I'll be right back.
598
00:49:03,858 --> 00:49:04,858
Okay.
599
00:49:07,232 --> 00:49:12,524
In the meantime,
don't you dare move a muscle.
600
00:49:13,566 --> 00:49:15,940
Okay.
601
00:51:51,389 --> 00:51:53,179
Help! Help!
602
00:51:53,180 --> 00:51:56,556
Help! Somebody!
603
00:52:03,179 --> 00:52:06,430
Stop, somebody, please help me!
604
00:52:11,846 --> 00:52:14,595
No! No!
605
00:53:57,172 --> 00:54:03,088
Cookie?
606
00:54:03,089 --> 00:54:05,838
♪ ♪
607
00:54:15,838 --> 00:54:23,004
Cookie?
608
00:54:31,712 --> 00:54:38,003
Cookie? You in there?
609
00:54:51,710 --> 00:54:53,127
Oh!
610
00:55:08,459 --> 00:55:12,001
Cookie?
611
00:55:20,376 --> 00:55:21,916
Ah!
612
00:55:21,917 --> 00:55:25,249
Jesus, stop that
sneaking-up shit.
613
00:55:25,250 --> 00:55:26,582
Sorry.
614
00:55:26,583 --> 00:55:29,124
Have you seen cookie?
615
00:55:29,125 --> 00:55:30,832
No. Haven't heard her either.
616
00:55:30,833 --> 00:55:34,207
She's not with you guys?
617
00:55:34,208 --> 00:55:39,664
Gretchen's asleep,
and I didn't hear her come over.
618
00:55:39,665 --> 00:55:45,248
Where's trip?
619
00:55:45,249 --> 00:55:50,248
You think she's with trip?
He wouldn't...
620
00:55:50,249 --> 00:55:55,789
He's your friend.
I'm going to check the phone.
621
00:56:25,455 --> 00:56:27,204
Cookie?
622
00:56:33,329 --> 00:56:35,079
Cookie?
623
00:56:39,329 --> 00:56:41,577
Cookie?
624
00:56:41,578 --> 00:56:44,619
Shhh, be quiet, be quiet.
625
00:56:47,245 --> 00:56:50,203
I can hear you guys.
626
00:56:52,578 --> 00:56:57,493
Asshole. Asshole.
627
00:56:57,494 --> 00:56:58,993
911, what is your emergency?
628
00:56:58,994 --> 00:56:59,702
Help...
629
00:56:59,703 --> 00:57:01,368
Hello?
630
00:57:01,369 --> 00:57:02,119
Okay, ma'am.
631
00:57:02,119 --> 00:57:03,119
Help!
632
00:57:03,120 --> 00:57:05,201
All right, ma'am.
Calm down. We can...
633
00:57:05,202 --> 00:57:07,493
I don't know what else to do.
There's been an accident.
634
00:57:07,494 --> 00:57:09,784
Hello?
635
00:57:09,785 --> 00:57:10,909
Are you hurt?
636
00:57:10,910 --> 00:57:12,659
No, I think it's on the 90.
637
00:57:12,660 --> 00:57:14,617
Near the halfway travel oasis.
638
00:57:42,075 --> 00:57:47,990
♪ ... no casualties... ♪
639
00:57:47,991 --> 00:57:52,032
♪ ... go out for a moonlight
drive... ♪
640
00:57:56,032 --> 00:58:01,655
♪ What you believe, believe ♪
641
00:58:01,656 --> 00:58:09,656
♪ ... I try to be the hero
of your fairytale ♪
642
00:58:17,572 --> 00:58:19,904
All right, fine. I'm the ass.
643
00:58:19,905 --> 00:58:24,363
Just keep it down!
644
00:58:24,364 --> 00:58:27,321
♪ Wasted all my time ♪
645
00:58:27,322 --> 00:58:35,321
♪ help me out
'cause I'm lying here and... ♪
646
00:59:28,985 --> 00:59:31,235
Fuck!
647
01:00:12,731 --> 01:00:16,315
Is everybody okay?
648
01:00:33,064 --> 01:00:35,188
But I'm a virgin...
649
01:00:35,189 --> 01:00:36,314
Nelson, you're grounded.
650
01:00:50,563 --> 01:00:55,103
Nelson? Nelson?
651
01:00:55,104 --> 01:01:02,727
Nelson! Wake up!
652
01:01:02,728 --> 01:01:04,978
Nelson, are you okay?
653
01:01:04,979 --> 01:01:07,353
Jack, I think he's...
654
01:01:07,354 --> 01:01:10,060
What?
655
01:01:10,061 --> 01:01:13,060
He's not, uh...
656
01:01:13,061 --> 01:01:15,727
What, alive?
657
01:01:22,811 --> 01:01:24,892
He was...
He was looking for cookie.
658
01:01:24,893 --> 01:01:27,851
He thought she was with trip.
659
01:01:33,102 --> 01:01:38,767
Cookie?
660
01:01:38,768 --> 01:01:42,268
Trip?
661
01:01:47,268 --> 01:01:53,518
Jack, your hand. Are you okay?
662
01:01:58,392 --> 01:02:03,766
I found a deer.
663
01:02:16,140 --> 01:02:18,557
How can he sleep
through all this?
664
01:02:23,432 --> 01:02:26,682
I don't think he's sleeping.
665
01:02:40,139 --> 01:02:40,973
He's gone.
666
01:02:40,974 --> 01:02:43,595
What happened?
667
01:02:43,596 --> 01:02:47,096
Well, there's no visible wounds,
if that's what you're asking.
668
01:02:47,097 --> 01:02:49,304
You think this has to do
with the road closures?
669
01:02:49,305 --> 01:02:52,138
Here.
670
01:02:52,638 --> 01:02:55,179
Sit here. There's a cb.
671
01:02:55,180 --> 01:02:57,804
Check all the channels.
672
01:02:57,805 --> 01:03:02,095
I'm going to go find trip
and cookie.
673
01:03:02,096 --> 01:03:04,345
You don't sound scared.
674
01:03:04,346 --> 01:03:09,221
I'm from Johannesburg.
Takes a lot to scare me.
675
01:03:28,553 --> 01:03:33,344
Cookie? Trip?
676
01:03:43,593 --> 01:03:46,841
Hello?
677
01:03:46,842 --> 01:03:48,134
Anyone out there?
678
01:03:52,676 --> 01:03:55,009
Mayday! We need help.
679
01:04:00,093 --> 01:04:04,632
We have an emergency at the
halfway travel oasis on the 90.
680
01:04:04,633 --> 01:04:11,757
Help!
681
01:04:11,758 --> 01:04:14,758
♪ ♪
682
01:04:39,423 --> 01:04:43,298
Is anybody out there?
We need help.
683
01:04:55,506 --> 01:04:59,088
What do you want?
684
01:04:59,089 --> 01:05:02,171
You.
685
01:05:02,172 --> 01:05:06,878
Who is this?
686
01:05:06,879 --> 01:05:10,712
You're dead.
687
01:05:14,046 --> 01:05:17,587
Gretchen!
688
01:05:20,087 --> 01:05:23,169
There's a lot I'm not afraid of,
but I'm done in there
689
01:05:23,170 --> 01:05:25,711
with the dead guy!
690
01:06:11,376 --> 01:06:14,625
Don't fight me!
691
01:07:12,538 --> 01:07:17,454
"This is the mystery, the great
in-between light and dark,
692
01:07:17,455 --> 01:07:22,620
"night and day, living and dead.
693
01:07:22,621 --> 01:07:29,828
You will fight here
or you will die here."
694
01:07:43,786 --> 01:07:45,826
Come over here.
695
01:07:45,827 --> 01:07:50,952
What happened?
696
01:07:50,953 --> 01:07:55,077
Yeah.
697
01:07:55,078 --> 01:07:58,076
Help me!
698
01:07:58,077 --> 01:08:01,493
Help me!
699
01:08:01,494 --> 01:08:05,034
I give!
700
01:08:05,035 --> 01:08:11,117
All right, I fell for it,
so you can stop now!
701
01:08:11,118 --> 01:08:13,867
All right, I get it.
Everybody's dead!
702
01:08:20,867 --> 01:08:23,908
Ha ha! Yeah, ha ha ha!
703
01:08:23,909 --> 01:08:27,283
You're all fucking assholes,
all right?
704
01:08:27,284 --> 01:08:32,949
And you, Gretchen,
I thought I knew you better.
705
01:08:32,950 --> 01:08:37,283
You can all leave me
the fuck alone!
706
01:09:10,490 --> 01:09:17,529
Gretchen! Gretchen!
707
01:09:17,530 --> 01:09:19,821
Gretchen!
708
01:09:26,072 --> 01:09:28,696
Jack?
709
01:09:38,446 --> 01:09:41,071
Shit.
710
01:09:53,403 --> 01:09:56,694
Gretchen!
711
01:09:58,320 --> 01:10:02,610
Hello? Gretchen!
712
01:10:17,568 --> 01:10:21,235
Jack! Run!
713
01:10:35,608 --> 01:10:41,275
Come on! Let's get back!
714
01:10:47,942 --> 01:10:48,733
D'oh!
715
01:10:48,734 --> 01:10:53,482
Jesus, trip! Are you okay?
716
01:10:53,483 --> 01:10:55,523
My heart's still beating.
717
01:10:55,524 --> 01:10:56,898
What happened?
718
01:10:56,899 --> 01:10:58,981
My arm's gone.
719
01:10:58,982 --> 01:11:00,065
You kidding?
720
01:11:00,066 --> 01:11:00,899
I wish.
721
01:11:00,899 --> 01:11:01,774
Is he?
722
01:11:01,775 --> 01:11:03,399
Not this time.
723
01:11:08,023 --> 01:11:13,855
This guy in the apartment
below me, he od'd.
724
01:11:13,856 --> 01:11:18,481
His body wasn't found
for a week.
725
01:11:18,482 --> 01:11:21,521
His... his corpse was liquefying.
726
01:11:21,522 --> 01:11:23,521
He was beginning to melt.
727
01:11:23,522 --> 01:11:28,313
That stench was wafting up
through the floorboards.
728
01:11:28,314 --> 01:11:35,439
I'll never forget it.
That's the smell... death.
729
01:11:38,938 --> 01:11:41,145
So what's the plan?
730
01:11:41,146 --> 01:11:43,354
You can't plan for death.
731
01:11:43,355 --> 01:11:46,895
It comes whenever
it damn well pleases.
732
01:11:46,896 --> 01:11:48,811
Jesus, trip,
you need to lie down.
733
01:11:48,812 --> 01:11:51,811
No, I'm not going
without a fight.
734
01:11:51,812 --> 01:11:54,019
You're not going anywhere.
735
01:11:54,020 --> 01:11:55,644
I won't even make it
till morning.
736
01:11:55,645 --> 01:12:00,685
What's the point anyway?
737
01:12:00,686 --> 01:12:03,144
At least you can still see.
738
01:12:03,145 --> 01:12:06,685
At least
you can still whack off.
739
01:12:06,686 --> 01:12:09,143
Use your other arm.
740
01:12:09,144 --> 01:12:11,393
Have you ever even tried
using your other arm?
741
01:12:11,394 --> 01:12:13,518
It's like having a stranger
just tugging away at you.
742
01:12:13,519 --> 01:12:16,186
It's impossible.
743
01:12:26,851 --> 01:12:29,601
Run!
744
01:12:53,017 --> 01:12:56,141
Don't waste your bullets on me!
745
01:13:41,514 --> 01:13:45,304
Hold that.
746
01:13:45,305 --> 01:13:48,553
If you smell him, fire.
747
01:13:48,554 --> 01:13:50,845
Giving a blind man a gun
is an act of desperation.
748
01:13:50,846 --> 01:13:57,804
Better that than you driving.
749
01:14:20,719 --> 01:14:24,801
Come on! Damn.
750
01:14:24,802 --> 01:14:27,094
Are we there yet?
751
01:14:30,801 --> 01:14:32,926
We've got a couple hours
till sun-up.
752
01:14:32,927 --> 01:14:35,009
The road can't stay closed
forever.
753
01:14:35,010 --> 01:14:39,344
We're going to have to
wait it out.
754
01:14:43,135 --> 01:14:46,717
There's a gas can
about 30 feet away.
755
01:14:53,509 --> 01:14:56,343
Nine o'clock!
756
01:14:59,967 --> 01:15:04,007
It's gone.
757
01:15:04,008 --> 01:15:06,798
Let's say this thing is death.
758
01:15:06,799 --> 01:15:11,008
We're too young to die.
759
01:15:16,008 --> 01:15:19,590
Four o'clock!
760
01:15:21,007 --> 01:15:22,631
This thing's going
to keep on coming.
761
01:15:22,632 --> 01:15:25,757
How're we going to stop it?
762
01:15:28,673 --> 01:15:31,298
If you want to live,
you can't be afraid to die.
763
01:15:31,299 --> 01:15:39,048
Aristotle said that.
Maybe it was Jerry Garcia.
764
01:15:48,255 --> 01:15:51,046
Have you ever had sex
in the top of an rv
765
01:15:51,047 --> 01:15:53,671
while some tweaked-out monster
was trying to kill you?
766
01:15:54,796 --> 01:15:57,712
No, have you?
767
01:15:57,713 --> 01:16:02,962
Yeah, once, but I was young.
It wasn't very good.
768
01:16:02,963 --> 01:16:06,170
I wouldn't mind trying again.
769
01:16:06,171 --> 01:16:10,753
You are smooth!
770
01:16:10,754 --> 01:16:15,338
Jack? Jack?
771
01:16:20,086 --> 01:16:21,086
Are you okay?
772
01:16:21,087 --> 01:16:24,337
Oh, forgot we were up high.
773
01:16:28,836 --> 01:16:33,461
That was so not right.
Anyone get that on tape?
774
01:16:33,462 --> 01:16:37,084
I can make a few bucks off it.
775
01:16:37,085 --> 01:16:39,461
Shit.
776
01:16:43,294 --> 01:16:49,584
Here, take my hand.
Okay, you're on the top step.
777
01:16:49,585 --> 01:16:52,460
Easy. Okay.
778
01:17:36,416 --> 01:17:40,539
Hey! Let him go!
779
01:17:57,997 --> 01:18:03,663
Jack? Say something.
780
01:18:08,497 --> 01:18:12,786
Brown eyes.
781
01:18:12,787 --> 01:18:15,370
Okay. It's going to be okay.
782
01:18:15,371 --> 01:18:18,413
I'm going to get us out of here.
It's going to be okay.
783
01:18:40,785 --> 01:18:44,368
No!
784
01:18:44,369 --> 01:18:50,203
Three didn't make it.
Are there any others?
785
01:20:46,486 --> 01:20:48,569
Hold on!
786
01:21:35,358 --> 01:21:41,608
How did you know my eyes
were brown?
787
01:21:49,565 --> 01:21:54,149
♪ ♪
788
01:22:47,937 --> 01:22:52,810
♪ standing at your gate,
is it all right now? ♪
789
01:22:52,811 --> 01:23:00,519
♪ Is it still too late?
Is it still too late? ♪
790
01:23:15,060 --> 01:23:23,060
If you wanna live,
you can't be afraid to die.
791
01:24:16,223 --> 01:24:17,513
Don't.
792
01:24:17,514 --> 01:24:18,265
Help!
793
01:24:18,266 --> 01:24:19,805
Don't... don't fight me!
794
01:24:19,806 --> 01:24:22,389
You're gonna be fine.
Just take a deep breath.
795
01:24:22,390 --> 01:24:26,139
Why didn't you help us?
796
01:24:26,140 --> 01:24:29,513
I am. You're gonna be okay.
797
01:24:35,555 --> 01:24:38,679
You saved lives today.
798
01:24:38,680 --> 01:24:42,262
Male, light-brown hair,
ejected through the windshield,
799
01:24:42,263 --> 01:24:43,845
ruptured jugular.
800
01:24:43,846 --> 01:24:48,387
Female, blonde hair, 20-ish,
internal injuries,
801
01:24:48,388 --> 01:24:50,636
also deceased.
802
01:24:50,637 --> 01:24:53,053
There was a wreck down
the road with a semi-trailer.
803
01:24:53,054 --> 01:24:55,887
Yeah. Have a male, white,
I think.
804
01:24:55,888 --> 01:24:57,720
Worse than the traffic accident
up the road.
805
01:24:57,721 --> 01:25:00,011
This is my third
fatal accident today.
806
01:25:00,012 --> 01:25:02,552
A few miles up, a big rig
slams into an overpass.
807
01:25:02,553 --> 01:25:07,011
Driver fell asleep at the wheel.
An entire family in a minivan.
808
01:25:07,012 --> 01:25:09,011
Don't know how much more of this
I can stomach.
809
01:25:09,012 --> 01:25:12,386
We also have
a deceased elderly gentleman.
810
01:25:12,387 --> 01:25:15,927
Ma'am?
811
01:25:17,136 --> 01:25:20,676
He was driving
and grabbed his chest.
812
01:25:20,677 --> 01:25:22,676
He has a heart problem, so I
thought it was a heart attack.
813
01:25:22,677 --> 01:25:28,926
Then the car just went
out of control.
814
01:25:28,927 --> 01:25:31,758
Talking like 20 grand here
at least.
815
01:25:31,759 --> 01:25:34,093
Fine. Find another ride.
816
01:25:35,093 --> 01:25:36,592
You can't leave me stranded.
817
01:25:36,593 --> 01:25:38,675
Call someone.
818
01:25:38,676 --> 01:25:40,009
There's no signal.
819
01:25:40,010 --> 01:25:41,843
I'm going to use
the little ladies' room.
820
01:26:03,507 --> 01:26:06,383
They never even saw it coming.
821
01:26:19,840 --> 01:26:21,964
Thought it was
a heart attack and...
822
01:26:21,965 --> 01:26:23,131
There's no signal.
823
01:26:23,132 --> 01:26:24,881
We're in a dead spot.
824
01:26:24,882 --> 01:26:27,505
I'm going to use
the little ladies' room.
825
01:26:27,506 --> 01:26:28,755
I have to pee.
826
01:26:28,756 --> 01:26:31,298
Female, internal injuries.
827
01:26:31,299 --> 01:26:33,172
Come on, give me a choice here.
828
01:26:33,173 --> 01:26:35,463
Light brown hair, ejected
through the windshield.
829
01:26:35,464 --> 01:26:37,463
Jarts.
830
01:26:37,464 --> 01:26:41,922
That's the smell... death.
831
01:26:59,005 --> 01:27:01,921
Help! There's been an accident.
832
01:27:21,211 --> 01:27:24,210
Do you remember
much of the crash?
833
01:27:24,211 --> 01:27:27,626
No, except on impact.
It was strange.
834
01:27:27,627 --> 01:27:34,543
I thought I could see,
and I saw you.
835
01:27:34,544 --> 01:27:37,084
How about yourself?
836
01:27:37,085 --> 01:27:40,335
Nothing.
837
01:27:42,460 --> 01:27:50,335
♪ ♪
838
01:30:37,032 --> 01:30:43,365
Captioning performed by the transcription
company Burbank, ca www.Transcripts.Net
52748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.