All language subtitles for Love Unexpected episode 22 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:23,550 --> 00:01:27,870 [Love Unexpected] 3 00:01:28,080 --> 00:01:31,570 [Episode 22] 4 00:01:32,660 --> 00:01:34,930 [2012] 5 00:02:24,870 --> 00:02:25,990 Durian, here I come! 6 00:02:57,510 --> 00:02:58,910 Did you buy durian in secret again? 7 00:02:59,910 --> 00:03:00,670 I did not. 8 00:03:02,430 --> 00:03:03,390 If you don't admit, 9 00:03:03,630 --> 00:03:05,390 I'll throw away your half pack of durian. 10 00:03:13,070 --> 00:03:14,030 You should take a shower. 11 00:03:14,790 --> 00:03:16,270 I haven't had durian for a month. 12 00:03:16,510 --> 00:03:17,390 Let me have one more bite. 13 00:03:17,470 --> 00:03:18,710 -Just one bite! -It's time for shower. 14 00:03:19,510 --> 00:03:21,070 It's time for a shower. 15 00:03:21,070 --> 00:03:22,390 Fine, I will take a shower. 16 00:03:23,350 --> 00:03:23,990 In that case, 17 00:03:24,670 --> 00:03:25,790 what are you doing here? 18 00:03:26,350 --> 00:03:27,070 Get out. 19 00:03:28,430 --> 00:03:29,430 Why should I go out? 20 00:03:29,790 --> 00:03:31,110 Are you 21 00:03:31,470 --> 00:03:32,870 shy? 22 00:03:36,470 --> 00:03:37,270 I am not. 23 00:03:37,470 --> 00:03:38,350 Just get out. 24 00:03:38,910 --> 00:03:39,350 All right. 25 00:03:40,270 --> 00:03:41,030 Close the door. 26 00:03:41,030 --> 00:03:41,710 Sure. 27 00:03:52,600 --> 00:03:55,750 ♫ A little bit caught in ♫ 28 00:03:56,760 --> 00:04:00,750 ♫ A little about jokes ♫ 29 00:04:03,010 --> 00:04:08,850 ♫ Life seems to be a strange riddle ♫ 30 00:04:09,270 --> 00:04:14,270 ♫ I don't know who to tell the story ♫ 31 00:04:15,070 --> 00:04:24,430 ♫ And I don't know why you just disappeared suddenly ♫ 32 00:04:25,900 --> 00:04:31,360 ♫ Better slow it down ♫ 33 00:04:32,200 --> 00:04:40,390 ♫ Or else my heart will break to pieces ♫ 34 00:04:41,060 --> 00:04:48,790 ♫ Because it is too much. It is a lot ♫ 35 00:04:49,630 --> 00:04:57,690 ♫ To lose somebody like you, I can't get it through♫ 36 00:04:54,950 --> 00:04:55,590 Why are you smiling? 37 00:04:59,510 --> 00:05:00,470 Why are you smiling like a fool? 38 00:05:00,760 --> 00:05:04,960 ♫ You said I am a fool who is not loved ♫ 39 00:05:04,830 --> 00:05:05,630 Why are you smiling? 40 00:05:05,000 --> 00:05:08,530 ♫ Because I just can't forget you ♫ 41 00:05:08,660 --> 00:05:11,130 ♫ And I can't forgive you for what you have done ♫ 42 00:05:11,220 --> 00:05:14,280 ♫ You leave me alone ♫ 43 00:05:11,430 --> 00:05:12,550 What do you think? 44 00:05:14,410 --> 00:05:17,900 ♫ In a mysterious room without sunlight ♫ 45 00:05:14,950 --> 00:05:15,350 You... 46 00:05:15,350 --> 00:05:16,150 Put me down. 47 00:05:16,510 --> 00:05:17,430 I'm getting late to work. 48 00:05:17,710 --> 00:05:18,150 Come on. 49 00:05:18,020 --> 00:05:22,730 ♫ Go tell the world that I still love you ♫ 50 00:05:18,710 --> 00:05:19,430 Don't panic. 51 00:05:19,750 --> 00:05:21,230 We still have plenty of time. 52 00:05:22,770 --> 00:05:25,790 ♫ I can't get you out of my mind ♫ 53 00:05:36,230 --> 00:05:37,190 I have warned you 54 00:05:37,190 --> 00:05:38,260 not to drink so much. 55 00:05:40,310 --> 00:05:41,550 It's a happy occasion. 56 00:05:45,710 --> 00:05:46,750 I'm getting you a glass of water. 57 00:05:47,300 --> 00:05:47,790 No. 58 00:05:48,550 --> 00:05:49,230 Don't go. 59 00:05:50,230 --> 00:05:51,270 Don't leave me, okay? 60 00:05:53,270 --> 00:05:54,860 Don't ever leave me again, okay? 61 00:06:07,750 --> 00:06:10,270 ♫ Love can be ♫ 62 00:06:11,110 --> 00:06:13,840 ♫ Hurting sometimes ♫ 63 00:06:12,510 --> 00:06:13,430 It's time to eat! 64 00:06:15,150 --> 00:06:15,870 What are we having today? 65 00:06:15,810 --> 00:06:17,200 ♫ Love can be ♫ 66 00:06:16,190 --> 00:06:16,990 Scalded Prawns. 67 00:06:18,460 --> 00:06:20,890 ♫ Healing every wound ♫ 68 00:06:19,910 --> 00:06:21,310 I'm so grateful that my girlfriend 69 00:06:21,310 --> 00:06:22,030 is a nutritionist. 70 00:06:21,650 --> 00:06:24,460 ♫ But for you ♫ 71 00:06:22,820 --> 00:06:24,150 Tell me. 72 00:06:24,630 --> 00:06:26,390 Did you pursue me 73 00:06:25,090 --> 00:06:28,160 ♫ I'm willing to be brave ♫ 74 00:06:26,750 --> 00:06:27,750 just for free nutritious meals? 75 00:06:28,630 --> 00:06:29,750 How did you know? 76 00:06:29,800 --> 00:06:34,840 ♫ Taking the risk, no matter what they say ♫ 77 00:06:30,350 --> 00:06:30,950 Liu Ruo Chen! 78 00:06:37,570 --> 00:06:40,590 ♫ When life gets hard ♫ 79 00:06:38,630 --> 00:06:40,630 I have never peeled shrimps for anyone. 80 00:06:40,630 --> 00:06:41,909 You are the first and the last. 81 00:06:40,670 --> 00:06:43,659 ♫ Please think of the old memories ♫ 82 00:06:43,950 --> 00:06:44,710 That's more like it. 83 00:06:45,880 --> 00:06:47,860 ♫ When you feel lonely ♫ 84 00:06:45,940 --> 00:06:47,470 Get me a drink. 85 00:06:48,070 --> 00:06:50,920 ♫ Please think of my whispers ♫ 86 00:06:49,790 --> 00:06:50,870 Now, 87 00:06:51,430 --> 00:06:52,630 you have started to boss me around. 88 00:06:51,890 --> 00:06:58,100 ♫ Whenever your dream is falling apart ♫ 89 00:06:54,390 --> 00:06:55,190 But 90 00:06:55,550 --> 00:06:57,630 since you peeled shrimp for me, 91 00:06:58,750 --> 00:06:59,150 I'll do it. 92 00:06:58,940 --> 00:07:02,050 ♫ I will be on my way ♫ 93 00:07:02,180 --> 00:07:04,700 ♫ To ignite the fire of hope ♫ 94 00:07:06,540 --> 00:07:08,350 ♫ Oh, my love ♫ 95 00:07:08,390 --> 00:07:10,070 ♫ Oh, my dear ♫ 96 00:07:10,160 --> 00:07:11,710 ♫ Oh, my heart ♫ 97 00:07:13,560 --> 00:07:17,250 ♫ Underneath your breath ♫ 98 00:07:17,340 --> 00:07:19,730 ♫ I feel the warm ♫ 99 00:07:20,950 --> 00:07:23,010 ♫ Maybe one day ♫ 100 00:07:23,090 --> 00:07:24,310 ♫ We will be lost ♫ 101 00:07:24,440 --> 00:07:27,750 ♫ In the mist of this cold world ♫ 102 00:07:26,110 --> 00:07:26,710 Do you like it? 103 00:07:28,550 --> 00:07:31,370 ♫ Just remember ♫ 104 00:07:30,550 --> 00:07:31,230 Why? 105 00:07:31,410 --> 00:07:33,840 ♫ My whisper ♫ 106 00:07:32,230 --> 00:07:33,310 Because you deserve it. 107 00:07:33,990 --> 00:07:34,909 If you like it, 108 00:07:35,430 --> 00:07:36,550 I'll get it for you every day. 109 00:07:35,990 --> 00:07:38,970 ♫ When life gets hard ♫ 110 00:07:39,090 --> 00:07:41,909 ♫ Please think of the old memories ♫ 111 00:07:43,630 --> 00:07:45,730 ♫ When you feel lonely ♫ 112 00:07:44,790 --> 00:07:45,390 But 113 00:07:45,909 --> 00:07:46,750 it is such a waste. 114 00:07:46,480 --> 00:07:49,170 ♫ Please think of my whispers ♫ 115 00:07:47,230 --> 00:07:48,430 As long as you like it. 116 00:07:50,010 --> 00:07:56,310 ♫ Whenever your dream is falling apart ♫ 117 00:07:57,000 --> 00:08:00,390 ♫ I will be on my way ♫ 118 00:08:00,470 --> 00:08:02,990 ♫ To ignite the fire of hope ♫ 119 00:08:04,150 --> 00:08:05,180 How long will it take? 120 00:08:05,390 --> 00:08:06,110 I'm sleepy. 121 00:08:07,150 --> 00:08:08,070 The semester is coming to an end. 122 00:08:08,070 --> 00:08:09,310 That's why I'm slightly occupied. 123 00:08:09,510 --> 00:08:10,860 Go to bed if you are sleepy. 124 00:08:11,470 --> 00:08:11,950 No. 125 00:08:12,070 --> 00:08:12,830 I want to wait for you. 126 00:08:14,590 --> 00:08:15,710 Why don't you watch some drama series? 127 00:08:16,470 --> 00:08:17,670 Let me go through this document. 128 00:08:18,110 --> 00:08:18,870 Get it done quickly. 129 00:08:19,150 --> 00:08:21,070 I have downloaded an interesting movie. 130 00:08:21,150 --> 00:08:21,510 I'm waiting for you. 131 00:08:21,830 --> 00:08:22,270 Okay. 132 00:08:22,550 --> 00:08:23,190 Once I'm done, 133 00:08:23,630 --> 00:08:24,670 I'll spend time with you. 134 00:08:32,990 --> 00:08:34,150 Finally, I can spend time with you! 135 00:08:36,500 --> 00:08:37,710 Do you prefer resting early 136 00:08:37,710 --> 00:08:38,590 or watching movie? 137 00:08:38,909 --> 00:08:39,950 Didn't I say I wanted to spend time with you? 138 00:08:40,630 --> 00:08:41,309 What movie are we watching? 139 00:08:42,350 --> 00:08:43,710 Switch off the light. 140 00:08:45,270 --> 00:08:45,990 Is it necessary? 141 00:08:53,390 --> 00:08:54,670 Here comes the best part. 142 00:08:57,790 --> 00:09:00,950 Is the movie you're talking about a horror movie? 143 00:09:02,910 --> 00:09:03,870 You know 144 00:09:03,870 --> 00:09:05,350 that I'm afraid of it. 145 00:09:06,270 --> 00:09:07,230 Didn't someone 146 00:09:07,550 --> 00:09:09,030 once claim that he is not afraid of horror movies? 147 00:09:13,350 --> 00:09:14,030 All right. 148 00:09:14,270 --> 00:09:15,030 I'm here for you. 149 00:09:15,270 --> 00:09:15,670 Don't be afraid. 150 00:09:30,630 --> 00:09:31,310 End the movie. 151 00:09:31,310 --> 00:09:32,430 Let's end it. 152 00:09:32,620 --> 00:09:33,110 Fan Fan, 153 00:09:33,190 --> 00:09:34,350 can we watch other movie? 154 00:09:35,140 --> 00:09:35,790 Choose something 155 00:09:35,790 --> 00:09:36,350 that is romantic 156 00:09:36,390 --> 00:09:37,670 and soothing. 157 00:09:39,590 --> 00:09:40,590 Let me show you something soothing. 158 00:09:42,270 --> 00:09:42,670 Is it soothing? 159 00:09:44,550 --> 00:09:45,190 Is it soothing? 160 00:09:46,230 --> 00:09:46,750 Is it soothing? 161 00:09:46,750 --> 00:09:47,790 This is... 162 00:09:48,830 --> 00:09:49,750 It's worse than watching the movie. 163 00:09:51,070 --> 00:09:51,630 Fine. 164 00:09:58,110 --> 00:09:58,470 Fan Fan. 165 00:09:58,470 --> 00:09:59,030 I... 166 00:09:59,030 --> 00:10:00,510 I really can't take it. 167 00:10:00,510 --> 00:10:02,030 -You said you wanted to watch movie. -I can't take it. 168 00:10:02,470 --> 00:10:03,630 Is it nice? 169 00:10:03,630 --> 00:10:04,990 -Fan Fan, don't go too far. -Is it nice? 170 00:10:07,990 --> 00:10:08,230 Liu Ruo Chen! 171 00:10:08,230 --> 00:10:08,710 Are we still watching the movie? 172 00:10:09,070 --> 00:10:11,910 Yes or no? 173 00:10:12,870 --> 00:10:13,750 Yes or no? 174 00:10:13,990 --> 00:10:14,830 Yes or no? 175 00:10:15,270 --> 00:10:15,830 Liu Ruo Chen. 176 00:10:15,830 --> 00:10:16,470 No. Stop. 177 00:10:17,230 --> 00:10:19,230 Let me show you the real horror. 178 00:10:25,950 --> 00:10:26,830 It's time to wake up. 179 00:10:28,590 --> 00:10:29,870 I'm so exhausted. 180 00:10:29,870 --> 00:10:30,870 Let me sleep in. 181 00:10:31,310 --> 00:10:32,070 No. 182 00:10:32,430 --> 00:10:34,230 You need to wake up by 9am. 183 00:10:34,350 --> 00:10:35,150 Wake up. 184 00:10:49,630 --> 00:10:50,230 Hello. 185 00:10:51,590 --> 00:10:52,390 Lu Fan Fan. 186 00:10:53,110 --> 00:10:53,870 I told you before. 187 00:10:54,750 --> 00:10:55,910 You gave me a hard time. 188 00:10:56,830 --> 00:10:58,350 As such, I won't let you have a good time. 189 00:11:09,070 --> 00:11:09,830 Who are you? 190 00:11:10,030 --> 00:11:11,150 What are you doing? 191 00:11:14,430 --> 00:11:15,590 You gave me a hard time. 192 00:11:16,270 --> 00:11:17,990 As such, I won't let you have a good time. 193 00:11:18,910 --> 00:11:19,670 Gao Ru Wen. 194 00:11:20,990 --> 00:11:22,430 You are Gao Ru Wen from the year of 2024. 195 00:11:23,390 --> 00:11:24,270 You are quite smart. 196 00:11:25,070 --> 00:11:25,790 Lu Fan Fan. 197 00:11:26,990 --> 00:11:28,020 Nice to meet you again. 198 00:11:32,350 --> 00:11:33,390 What do you want? 199 00:11:34,150 --> 00:11:35,390 Are you afraid? 200 00:11:37,150 --> 00:11:38,470 Don't worry. 201 00:11:40,150 --> 00:11:41,710 You won't be suffering for too long. 202 00:11:42,150 --> 00:11:43,950 I will put an end to everything. 203 00:11:45,150 --> 00:11:45,990 Tell me. 204 00:11:46,230 --> 00:11:47,430 What do you want? 205 00:11:57,070 --> 00:11:57,510 Hello? 206 00:11:58,270 --> 00:11:58,550 Hello? 207 00:12:03,270 --> 00:12:04,470 Gao Ru Wen? 208 00:12:05,190 --> 00:12:05,950 Has he escaped? 209 00:12:07,350 --> 00:12:09,070 It's someone scarier than him. 210 00:12:13,390 --> 00:12:15,030 It's Gao Ru Wen from the year of 2024. 211 00:12:23,670 --> 00:12:25,270 Who would have thought this would happen. 212 00:12:25,820 --> 00:12:27,710 Gao Ru Wen is the kind of person who'll seek revenge for the smallest grievances. 213 00:12:28,230 --> 00:12:28,910 He will surely 214 00:12:29,630 --> 00:12:31,350 seek revenge against Fan Fan in every possible way. 215 00:12:32,270 --> 00:12:33,870 He is so terrifying. 216 00:12:34,750 --> 00:12:35,550 When I think about it, 217 00:12:35,870 --> 00:12:37,710 he did that to me even though 218 00:12:37,710 --> 00:12:38,750 we did not have any conflict. 219 00:12:39,350 --> 00:12:40,350 He will do something worse to you. 220 00:12:40,790 --> 00:12:41,190 Well... 221 00:12:42,270 --> 00:12:43,630 Even if he is a fool, 222 00:12:43,990 --> 00:12:45,230 I don't think he will throw himself in our way. 223 00:12:46,670 --> 00:12:48,030 Never lower your guard. 224 00:12:49,600 --> 00:12:51,080 A baited cat may grow as fierce as a lion. 225 00:12:51,510 --> 00:12:53,630 Don't forget that Gao Ru Wen is a felon. 226 00:12:54,750 --> 00:12:55,750 With his intelligence, 227 00:12:56,110 --> 00:12:57,230 in the coming days, 228 00:12:57,310 --> 00:12:59,150 he will try to escape at all cost 229 00:12:59,510 --> 00:13:01,310 and find a breakthrough to his advantage. 230 00:13:08,310 --> 00:13:09,540 Are you saying 231 00:13:10,590 --> 00:13:12,310 I'm the breakthrough? 232 00:13:12,630 --> 00:13:14,230 Judging from the current situation, 233 00:13:14,710 --> 00:13:16,110 he called you 234 00:13:16,190 --> 00:13:17,310 because of that. 235 00:13:20,030 --> 00:13:20,310 That... 236 00:13:20,710 --> 00:13:21,990 That's so arrogant of him. 237 00:13:22,470 --> 00:13:23,350 Do I look like 238 00:13:23,750 --> 00:13:25,070 a pushover? 239 00:13:29,430 --> 00:13:29,830 I... 240 00:13:33,870 --> 00:13:34,470 What about this? 241 00:13:35,590 --> 00:13:36,470 Move in with me. 242 00:13:36,860 --> 00:13:37,310 Qin Yang. 243 00:13:37,510 --> 00:13:37,990 Yi Xiao. 244 00:13:38,270 --> 00:13:38,870 Move to my place. 245 00:13:39,230 --> 00:13:40,070 We should stay together. 246 00:13:40,860 --> 00:13:42,670 If you stay at home, 247 00:13:43,030 --> 00:13:44,550 he won't stand a chance 248 00:13:45,060 --> 00:13:46,070 even if he aims to attack you. 249 00:13:49,060 --> 00:13:50,510 Under the circumstances, 250 00:13:50,870 --> 00:13:52,790 this is by far the best way. 251 00:14:00,270 --> 00:14:01,990 Enjoy while you can. 252 00:14:02,350 --> 00:14:04,150 Tomorrow is another day. 253 00:14:07,430 --> 00:14:08,270 Not bad. 254 00:14:09,270 --> 00:14:10,790 What were you doing? 255 00:14:11,790 --> 00:14:12,470 We were exchanging code words 256 00:14:12,870 --> 00:14:13,470 that was fresh out of the oven. 257 00:14:14,550 --> 00:14:15,910 If someone can't answer the code words, 258 00:14:16,030 --> 00:14:17,070 don't open the door. 259 00:14:18,550 --> 00:14:19,350 I see. 260 00:14:19,790 --> 00:14:20,630 It's quite easy to remember. 261 00:14:21,670 --> 00:14:22,310 Come on in. 262 00:14:23,590 --> 00:14:23,830 Yi Xiao. 263 00:14:23,830 --> 00:14:24,430 Give me the suitcase. 264 00:14:26,030 --> 00:14:26,830 Did you encounter 265 00:14:26,830 --> 00:14:27,870 anything unusual tonight? 266 00:14:28,420 --> 00:14:29,270 I came here by taxi. 267 00:14:29,550 --> 00:14:30,630 I came here right after picking up Yi Xiao. 268 00:14:30,910 --> 00:14:32,350 I have verified the vehicle registration number 269 00:14:32,350 --> 00:14:33,030 and the license. 270 00:14:33,230 --> 00:14:34,070 He is just a normal driver. 271 00:14:34,430 --> 00:14:35,430 I didn't notice anyone unusual either. 272 00:14:35,430 --> 00:14:36,390 When did you do that? 273 00:14:36,470 --> 00:14:37,470 I didn't notice it at all. 274 00:14:39,190 --> 00:14:41,180 Of course I had to do that in secret. 275 00:14:41,310 --> 00:14:41,990 That... 276 00:14:42,190 --> 00:14:43,550 That was so exciting. 277 00:14:43,790 --> 00:14:45,430 It's as if we were in a spy movie. 278 00:14:46,510 --> 00:14:47,550 It's not that exciting 279 00:14:47,550 --> 00:14:48,030 but 280 00:14:48,710 --> 00:14:50,310 it's better to stay cautious. 281 00:14:51,830 --> 00:14:53,310 You have reminded me of something. 282 00:14:54,240 --> 00:14:56,190 It's a little to passive 283 00:14:56,310 --> 00:14:57,150 to guard against Gao Ru Wen. 284 00:14:57,550 --> 00:14:59,390 Moreover, Yi Xiao and Fan Fan are easy targets for him 285 00:14:59,750 --> 00:15:01,150 as they are ladies. 286 00:15:01,390 --> 00:15:02,190 In that case, 287 00:15:02,470 --> 00:15:03,460 what should I do? 288 00:15:04,870 --> 00:15:05,830 How about 289 00:15:06,710 --> 00:15:07,670 I pretend to approach him? 290 00:15:08,750 --> 00:15:10,150 Anyway, I have no money, 291 00:15:10,550 --> 00:15:11,310 but a life. 292 00:15:13,510 --> 00:15:14,990 If you lose your life, 293 00:15:15,190 --> 00:15:16,550 what should someone do? 294 00:15:18,070 --> 00:15:19,110 You are right. 295 00:15:19,750 --> 00:15:21,110 Fan Fan and I 296 00:15:21,110 --> 00:15:22,710 will stay together until death do us apart. 297 00:15:23,790 --> 00:15:25,390 Well, 298 00:15:25,870 --> 00:15:27,910 don't you forget about it. 299 00:15:43,390 --> 00:15:45,590 When you girls are outside, you need to protect yourself. 300 00:15:45,870 --> 00:15:47,070 If you encounter this kind of situation, 301 00:15:47,180 --> 00:15:47,750 what should you do? 302 00:15:48,390 --> 00:15:49,310 Lu Fan Fan. 303 00:15:53,470 --> 00:15:54,310 Are we 304 00:15:55,030 --> 00:15:55,910 going to learn this? 305 00:15:56,190 --> 00:15:57,150 Of course. 306 00:15:57,310 --> 00:15:59,070 This is self-defence martial arts for ladies. 307 00:15:59,510 --> 00:16:00,630 If you master it, 308 00:16:00,710 --> 00:16:01,990 Gao Ru Wen is all alone 309 00:16:02,030 --> 00:16:02,870 and he won't be able to defeat us. 310 00:16:03,710 --> 00:16:04,350 Ruo Chen, 311 00:16:04,910 --> 00:16:05,870 are you sure 312 00:16:06,030 --> 00:16:06,870 this is useful? 313 00:16:09,190 --> 00:16:10,750 I think it's not too useful 314 00:16:10,910 --> 00:16:12,150 but we can't give up. 315 00:16:12,750 --> 00:16:13,950 Actually, 316 00:16:14,950 --> 00:16:15,910 we can 317 00:16:15,980 --> 00:16:18,230 carry weapons with us. 318 00:16:20,030 --> 00:16:21,390 For example, 319 00:16:22,070 --> 00:16:22,700 pepper spray. 320 00:16:23,430 --> 00:16:24,430 I have it. 321 00:16:28,870 --> 00:16:29,470 Alarm. 322 00:16:30,590 --> 00:16:31,510 I have it too. 323 00:16:37,110 --> 00:16:38,030 Stop. 324 00:16:41,390 --> 00:16:42,460 Did you forget 325 00:16:42,870 --> 00:16:45,070 Gao Ru Wen is good at hypnotising? 326 00:16:48,230 --> 00:16:48,790 All he has to do 327 00:16:48,830 --> 00:16:49,470 is to stare at you 328 00:16:50,070 --> 00:16:50,870 and you will pass out immediately. 329 00:16:51,830 --> 00:16:52,230 Give it to me. 330 00:16:59,870 --> 00:17:00,270 Qin Yang. 331 00:17:01,310 --> 00:17:01,630 Come out. 332 00:17:06,109 --> 00:17:06,510 Put your hand on me. 333 00:17:08,069 --> 00:17:09,069 If you encounter this situation, 334 00:17:09,270 --> 00:17:10,589 lift your left hand. 335 00:17:11,190 --> 00:17:11,630 Then, 336 00:17:11,710 --> 00:17:12,150 in the next second, 337 00:17:12,230 --> 00:17:12,790 in the blink of an eye, 338 00:17:13,510 --> 00:17:14,470 press his wrist, 339 00:17:14,670 --> 00:17:15,349 lift your leg 340 00:17:15,510 --> 00:17:16,030 and attack him with your elbow. 341 00:17:39,350 --> 00:17:41,110 That's a complete demonstration of the move. 342 00:17:41,910 --> 00:17:42,790 Next. 343 00:17:42,870 --> 00:17:43,790 The next move... 344 00:17:43,870 --> 00:17:44,390 Ruo Chen. 345 00:17:44,670 --> 00:17:44,990 This... 346 00:17:45,230 --> 00:17:46,190 I don't think it suits us. 347 00:17:46,550 --> 00:17:47,070 What about... 348 00:17:47,470 --> 00:17:48,550 Let's play a game. 349 00:17:48,590 --> 00:17:49,230 Sure. 350 00:17:49,830 --> 00:17:50,550 What is it? 351 00:17:51,230 --> 00:17:51,910 Water carry game. 352 00:17:54,270 --> 00:17:55,190 Water carry game, 353 00:17:55,190 --> 00:17:55,820 as suggested by its name, 354 00:17:55,910 --> 00:17:57,350 means carry a bowl of water horizontally. 355 00:17:58,110 --> 00:17:59,350 What we have to do is 356 00:17:59,430 --> 00:18:00,430 pour water from one cup to another. 357 00:18:00,910 --> 00:18:02,230 The first person to spill the water 358 00:18:02,310 --> 00:18:02,750 is the loser. 359 00:18:03,230 --> 00:18:04,670 The loser... 360 00:18:05,310 --> 00:18:06,350 The loser will have to 361 00:18:07,310 --> 00:18:08,710 clean the kitchen 362 00:18:08,830 --> 00:18:09,270 and do dishes! 363 00:18:09,510 --> 00:18:10,070 Sure. 364 00:18:10,310 --> 00:18:11,310 It sounds simple. 365 00:18:11,990 --> 00:18:12,870 Let's begin. 366 00:18:13,110 --> 00:18:13,670 Who wants to be the first? 367 00:18:14,550 --> 00:18:15,580 Fan Fan is the focus of the day. 368 00:18:15,630 --> 00:18:16,710 Let Fan Fan go first. 369 00:18:36,390 --> 00:18:37,670 You are so mean. 370 00:18:38,150 --> 00:18:39,270 After all, it's a game. 371 00:18:39,390 --> 00:18:39,910 Come on. 372 00:18:40,230 --> 00:18:41,150 Mr. Qin. 373 00:18:49,830 --> 00:18:50,790 I got it under control. 374 00:18:52,030 --> 00:18:52,470 Come on. 375 00:19:19,060 --> 00:19:19,830 It's easy. 376 00:19:23,590 --> 00:19:24,590 You guys are 377 00:19:25,350 --> 00:19:26,710 working together to trick me. 378 00:19:30,390 --> 00:19:30,790 Good luck. 379 00:19:41,430 --> 00:19:42,550 You are something! 380 00:19:50,670 --> 00:19:51,590 This... 381 00:19:51,750 --> 00:19:53,030 This... 382 00:19:59,110 --> 00:19:59,910 I can do it. 383 00:20:22,030 --> 00:20:23,110 Ruo Chen. 384 00:20:23,230 --> 00:20:24,670 You lose. 385 00:20:26,670 --> 00:20:27,870 I was giving way to you. 386 00:20:29,590 --> 00:20:30,790 Harm set, 387 00:20:31,230 --> 00:20:32,990 harm get. 388 00:20:34,430 --> 00:20:35,270 It seems that 389 00:20:35,430 --> 00:20:36,590 the kitchen 390 00:20:36,710 --> 00:20:37,990 belongs to you today. 391 00:20:39,110 --> 00:20:40,510 A bet is a bet. I admit defeat. 392 00:20:53,750 --> 00:20:54,790 Thank you for the hard work. 393 00:20:56,950 --> 00:20:57,990 A bet is a bet. I admit defeat. 394 00:21:01,310 --> 00:21:01,990 All right. 395 00:21:02,670 --> 00:21:03,510 Take your time. 396 00:21:04,470 --> 00:21:05,590 I'm going out. 397 00:21:06,110 --> 00:21:06,670 No way. 398 00:21:12,310 --> 00:21:13,390 It won't be long. 399 00:21:13,630 --> 00:21:14,470 I will come home soon. 400 00:21:15,310 --> 00:21:17,470 Like I said, it's very dangerous. 401 00:21:17,470 --> 00:21:18,470 No way. 402 00:21:19,700 --> 00:21:21,070 But... 403 00:21:21,590 --> 00:21:22,550 I need to buy something. 404 00:21:23,470 --> 00:21:24,190 What thing? 405 00:21:26,470 --> 00:21:28,350 I'm on period. 406 00:21:28,790 --> 00:21:29,750 I need to buy 407 00:21:30,070 --> 00:21:30,420 that thing. 408 00:21:31,830 --> 00:21:32,190 You... 409 00:21:32,470 --> 00:21:34,670 What thing do you mean? 410 00:21:36,710 --> 00:21:37,990 Something for ladies. 411 00:21:38,190 --> 00:21:38,830 That thing. 412 00:21:41,270 --> 00:21:43,030 Something for ladies. 413 00:21:45,830 --> 00:21:47,270 What is it? 414 00:21:49,190 --> 00:21:50,110 Sanitary pad. 415 00:21:53,390 --> 00:21:53,790 I... 416 00:21:53,870 --> 00:21:54,630 I got it now. 417 00:21:56,430 --> 00:21:57,430 Well... 418 00:21:57,590 --> 00:21:58,870 I can get it for you. 419 00:21:58,990 --> 00:21:59,670 Give me a minute. 420 00:22:00,630 --> 00:22:00,950 Give me a minute. 421 00:22:25,430 --> 00:22:26,710 Goodness. 422 00:22:27,070 --> 00:22:28,430 He is so handsome. 423 00:22:28,630 --> 00:22:31,070 He looks even more handsome than the actor in the drama. 424 00:22:33,190 --> 00:22:35,110 There are so many brands. 425 00:22:36,950 --> 00:22:38,190 This... 426 00:22:38,990 --> 00:22:40,070 This... 427 00:22:45,390 --> 00:22:47,470 They are alike. 428 00:22:47,510 --> 00:22:49,270 Which one does Fan Fan use? 429 00:22:50,950 --> 00:22:51,590 Sir. 430 00:22:51,790 --> 00:22:53,030 Do you need help? 431 00:22:54,990 --> 00:22:56,910 Are you buying pad for your girlfriend? 432 00:22:57,390 --> 00:22:58,390 If she has a heavy flow, 433 00:22:58,470 --> 00:22:59,590 I recommend this one 434 00:23:00,550 --> 00:23:01,310 and this one. 435 00:23:01,710 --> 00:23:03,390 It can prevent period leaks. 436 00:23:04,230 --> 00:23:05,550 There is an ongoing promotion. 437 00:23:05,670 --> 00:23:06,510 You can buy one and get one free. 438 00:23:07,630 --> 00:23:08,910 If you want something comfy, 439 00:23:09,070 --> 00:23:10,060 you may choose this. 440 00:23:10,430 --> 00:23:11,070 Which one 441 00:23:11,150 --> 00:23:12,190 do you need? 442 00:23:19,230 --> 00:23:19,550 Come in. 443 00:23:23,190 --> 00:23:23,870 You... 444 00:23:26,630 --> 00:23:27,470 Thank you. 445 00:23:27,830 --> 00:23:29,630 I'm going to meet Qin Yang. 446 00:23:43,030 --> 00:23:47,020 [Stay tuned for the post-credits scene!] 447 00:24:13,270 --> 00:24:13,950 What are you drawing? 448 00:24:17,390 --> 00:24:18,230 Give it back to me. 449 00:24:18,750 --> 00:24:19,750 Give it back to me. 450 00:24:24,510 --> 00:24:25,300 You remember everything. 451 00:24:28,190 --> 00:24:29,190 I always remember it. 452 00:24:32,430 --> 00:24:33,150 In that case, 453 00:24:35,310 --> 00:24:36,470 let me keep you company forever, 454 00:24:37,150 --> 00:24:37,870 okay? 455 00:24:48,630 --> 00:24:49,830 What are you drawing? 456 00:24:50,190 --> 00:24:51,030 Can't you tell? 457 00:24:51,030 --> 00:24:52,030 It's a cello. 458 00:24:53,150 --> 00:24:54,150 It's the instrument that you play. 459 00:24:54,790 --> 00:24:56,070 Does cello look like this? 460 00:24:59,750 --> 00:25:01,430 It looks like a bee. 461 00:25:02,830 --> 00:25:04,150 I think it looks like cello. 462 00:25:04,630 --> 00:25:05,630 No way. 463 00:25:06,230 --> 00:25:07,230 Why are there antenna? 464 00:25:07,750 --> 00:25:08,550 Silly girl. 465 00:25:10,470 --> 00:25:11,550 You should draw like this. 466 00:25:13,590 --> 00:25:14,590 Like this. 467 00:25:14,750 --> 00:25:15,590 To the left. 468 00:25:15,870 --> 00:25:16,670 Like this. 469 00:25:17,670 --> 00:25:18,990 Followed by a curve. 470 00:25:20,470 --> 00:25:21,470 And lastly, 471 00:25:22,270 --> 00:25:23,350 draw this. 472 00:25:23,870 --> 00:25:24,470 That's right. 473 00:25:25,590 --> 00:25:26,350 Right? 474 00:25:25,680 --> 00:25:30,630 ♫ Watch the clear blue sky from the window ♫ 475 00:25:27,710 --> 00:25:28,870 You forgot it. 476 00:25:31,350 --> 00:25:32,590 Will you teach me how to play cello? 477 00:25:31,600 --> 00:25:36,470 ♫ All I hear is your whispers ♫ 478 00:25:33,070 --> 00:25:33,910 You want to learn it? 479 00:25:35,070 --> 00:25:35,550 Sure. 480 00:25:37,480 --> 00:25:42,480 ♫ Living under the same roof ♫ 481 00:25:39,350 --> 00:25:40,340 Lower your hand. 482 00:25:41,750 --> 00:25:42,350 Like this? 483 00:25:42,730 --> 00:25:47,430 ♫ Your presence is a whole new experience ♫ 484 00:25:48,350 --> 00:25:49,790 That's not how you hold the bow. 485 00:25:49,700 --> 00:25:54,610 ♫ Just like yesterday, memories push me forward ♫ 486 00:25:54,470 --> 00:25:55,470 Lower your hand. 487 00:25:55,540 --> 00:26:00,280 ♫ It reminds me of a wish I made many years ago ♫ 488 00:26:00,960 --> 00:26:05,950 ♫ Your backlight makes you glow ♫ 489 00:26:02,990 --> 00:26:03,590 Like this? 490 00:26:05,070 --> 00:26:05,830 Yes. 491 00:26:06,080 --> 00:26:12,760 ♫ I can never forget your smile ♫ 492 00:26:08,070 --> 00:26:08,910 What about this? 493 00:26:11,590 --> 00:26:12,830 Be serious. 494 00:26:13,220 --> 00:26:19,350 ♫ You are the stars lighting up the long night ♫ 495 00:26:16,230 --> 00:26:17,150 It's so hard. 496 00:26:17,150 --> 00:26:17,750 I don't want to play anymore. 497 00:26:19,600 --> 00:26:25,360 ♫ I wish I could go against time and grow up with you again ♫ 498 00:26:22,790 --> 00:26:24,150 You have never changed. 499 00:26:25,480 --> 00:26:30,020 ♫ The street that we passed by when we were kids ♫ 500 00:26:26,910 --> 00:26:27,590 By the way, 501 00:26:28,590 --> 00:26:29,790 I got you a present. 502 00:26:30,560 --> 00:26:36,700 ♫ It has aged gracefully as time passed ♫ 503 00:26:31,230 --> 00:26:32,070 What is it? 504 00:26:34,830 --> 00:26:35,670 Back then, 505 00:26:36,790 --> 00:26:38,230 you always sat by my side 506 00:26:37,240 --> 00:26:42,830 ♫ My childhood is all about you ♫ 507 00:26:39,150 --> 00:26:40,150 and watched me play cello. 508 00:26:41,590 --> 00:26:42,550 But 509 00:26:43,000 --> 00:26:48,290 ♫ I collect the fragments of memories ♫ 510 00:26:43,510 --> 00:26:46,030 I haven't played cello for you for long. 511 00:26:48,350 --> 00:26:49,470 Would you like to hear it? 512 00:26:48,960 --> 00:26:56,390 ♫ You are my one and only ♫ 513 00:27:39,030 --> 00:27:39,630 [Fan Fan,] 514 00:27:39,790 --> 00:27:41,510 [thank you for getting my brother back.] 515 00:27:41,670 --> 00:27:43,190 [I am really happy now.] 516 00:27:43,670 --> 00:27:44,950 [I hope you are happy too.] 29661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.