Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:23,550 --> 00:01:27,870
[Love Unexpected]
3
00:01:28,080 --> 00:01:31,570
[Episode 22]
4
00:01:32,660 --> 00:01:34,930
[2012]
5
00:02:24,870 --> 00:02:25,990
Durian, here I come!
6
00:02:57,510 --> 00:02:58,910
Did you buy durian in secret again?
7
00:02:59,910 --> 00:03:00,670
I did not.
8
00:03:02,430 --> 00:03:03,390
If you don't admit,
9
00:03:03,630 --> 00:03:05,390
I'll throw away your half pack of durian.
10
00:03:13,070 --> 00:03:14,030
You should take a shower.
11
00:03:14,790 --> 00:03:16,270
I haven't had durian for a month.
12
00:03:16,510 --> 00:03:17,390
Let me have one more bite.
13
00:03:17,470 --> 00:03:18,710
-Just one bite!
-It's time for shower.
14
00:03:19,510 --> 00:03:21,070
It's time for a shower.
15
00:03:21,070 --> 00:03:22,390
Fine, I will take a shower.
16
00:03:23,350 --> 00:03:23,990
In that case,
17
00:03:24,670 --> 00:03:25,790
what are you doing here?
18
00:03:26,350 --> 00:03:27,070
Get out.
19
00:03:28,430 --> 00:03:29,430
Why should I go out?
20
00:03:29,790 --> 00:03:31,110
Are you
21
00:03:31,470 --> 00:03:32,870
shy?
22
00:03:36,470 --> 00:03:37,270
I am not.
23
00:03:37,470 --> 00:03:38,350
Just get out.
24
00:03:38,910 --> 00:03:39,350
All right.
25
00:03:40,270 --> 00:03:41,030
Close the door.
26
00:03:41,030 --> 00:03:41,710
Sure.
27
00:03:52,600 --> 00:03:55,750
♫ A little bit caught in ♫
28
00:03:56,760 --> 00:04:00,750
♫ A little about jokes ♫
29
00:04:03,010 --> 00:04:08,850
♫ Life seems to be a strange riddle ♫
30
00:04:09,270 --> 00:04:14,270
♫ I don't know who to tell the story ♫
31
00:04:15,070 --> 00:04:24,430
♫ And I don't know why
you just disappeared suddenly ♫
32
00:04:25,900 --> 00:04:31,360
♫ Better slow it down ♫
33
00:04:32,200 --> 00:04:40,390
♫ Or else my heart
will break to pieces ♫
34
00:04:41,060 --> 00:04:48,790
♫ Because it is too much.
It is a lot ♫
35
00:04:49,630 --> 00:04:57,690
♫ To lose somebody like you,
I can't get it through♫
36
00:04:54,950 --> 00:04:55,590
Why are you smiling?
37
00:04:59,510 --> 00:05:00,470
Why are you smiling like a fool?
38
00:05:00,760 --> 00:05:04,960
♫ You said I am a fool who is not loved ♫
39
00:05:04,830 --> 00:05:05,630
Why are you smiling?
40
00:05:05,000 --> 00:05:08,530
♫ Because I just can't forget you ♫
41
00:05:08,660 --> 00:05:11,130
♫ And I can't forgive you
for what you have done ♫
42
00:05:11,220 --> 00:05:14,280
♫ You leave me alone ♫
43
00:05:11,430 --> 00:05:12,550
What do you think?
44
00:05:14,410 --> 00:05:17,900
♫ In a mysterious room without sunlight ♫
45
00:05:14,950 --> 00:05:15,350
You...
46
00:05:15,350 --> 00:05:16,150
Put me down.
47
00:05:16,510 --> 00:05:17,430
I'm getting late to work.
48
00:05:17,710 --> 00:05:18,150
Come on.
49
00:05:18,020 --> 00:05:22,730
♫ Go tell the world
that I still love you ♫
50
00:05:18,710 --> 00:05:19,430
Don't panic.
51
00:05:19,750 --> 00:05:21,230
We still have plenty of time.
52
00:05:22,770 --> 00:05:25,790
♫ I can't get you out of my mind ♫
53
00:05:36,230 --> 00:05:37,190
I have warned you
54
00:05:37,190 --> 00:05:38,260
not to drink so much.
55
00:05:40,310 --> 00:05:41,550
It's a happy occasion.
56
00:05:45,710 --> 00:05:46,750
I'm getting you a glass of water.
57
00:05:47,300 --> 00:05:47,790
No.
58
00:05:48,550 --> 00:05:49,230
Don't go.
59
00:05:50,230 --> 00:05:51,270
Don't leave me, okay?
60
00:05:53,270 --> 00:05:54,860
Don't ever leave me again, okay?
61
00:06:07,750 --> 00:06:10,270
♫ Love can be ♫
62
00:06:11,110 --> 00:06:13,840
♫ Hurting sometimes ♫
63
00:06:12,510 --> 00:06:13,430
It's time to eat!
64
00:06:15,150 --> 00:06:15,870
What are we having today?
65
00:06:15,810 --> 00:06:17,200
♫ Love can be ♫
66
00:06:16,190 --> 00:06:16,990
Scalded Prawns.
67
00:06:18,460 --> 00:06:20,890
♫ Healing every wound ♫
68
00:06:19,910 --> 00:06:21,310
I'm so grateful that my girlfriend
69
00:06:21,310 --> 00:06:22,030
is a nutritionist.
70
00:06:21,650 --> 00:06:24,460
♫ But for you ♫
71
00:06:22,820 --> 00:06:24,150
Tell me.
72
00:06:24,630 --> 00:06:26,390
Did you pursue me
73
00:06:25,090 --> 00:06:28,160
♫ I'm willing to be brave ♫
74
00:06:26,750 --> 00:06:27,750
just for free nutritious meals?
75
00:06:28,630 --> 00:06:29,750
How did you know?
76
00:06:29,800 --> 00:06:34,840
♫ Taking the risk,
no matter what they say ♫
77
00:06:30,350 --> 00:06:30,950
Liu Ruo Chen!
78
00:06:37,570 --> 00:06:40,590
♫ When life gets hard ♫
79
00:06:38,630 --> 00:06:40,630
I have never peeled shrimps for anyone.
80
00:06:40,630 --> 00:06:41,909
You are the first and the last.
81
00:06:40,670 --> 00:06:43,659
♫ Please think of the old memories ♫
82
00:06:43,950 --> 00:06:44,710
That's more like it.
83
00:06:45,880 --> 00:06:47,860
♫ When you feel lonely ♫
84
00:06:45,940 --> 00:06:47,470
Get me a drink.
85
00:06:48,070 --> 00:06:50,920
♫ Please think of my whispers ♫
86
00:06:49,790 --> 00:06:50,870
Now,
87
00:06:51,430 --> 00:06:52,630
you have started to boss me around.
88
00:06:51,890 --> 00:06:58,100
♫ Whenever your dream
is falling apart ♫
89
00:06:54,390 --> 00:06:55,190
But
90
00:06:55,550 --> 00:06:57,630
since you peeled shrimp for me,
91
00:06:58,750 --> 00:06:59,150
I'll do it.
92
00:06:58,940 --> 00:07:02,050
♫ I will be on my way ♫
93
00:07:02,180 --> 00:07:04,700
♫ To ignite the fire of hope ♫
94
00:07:06,540 --> 00:07:08,350
♫ Oh, my love ♫
95
00:07:08,390 --> 00:07:10,070
♫ Oh, my dear ♫
96
00:07:10,160 --> 00:07:11,710
♫ Oh, my heart ♫
97
00:07:13,560 --> 00:07:17,250
♫ Underneath your breath ♫
98
00:07:17,340 --> 00:07:19,730
♫ I feel the warm ♫
99
00:07:20,950 --> 00:07:23,010
♫ Maybe one day ♫
100
00:07:23,090 --> 00:07:24,310
♫ We will be lost ♫
101
00:07:24,440 --> 00:07:27,750
♫ In the mist of this cold world ♫
102
00:07:26,110 --> 00:07:26,710
Do you like it?
103
00:07:28,550 --> 00:07:31,370
♫ Just remember ♫
104
00:07:30,550 --> 00:07:31,230
Why?
105
00:07:31,410 --> 00:07:33,840
♫ My whisper ♫
106
00:07:32,230 --> 00:07:33,310
Because you deserve it.
107
00:07:33,990 --> 00:07:34,909
If you like it,
108
00:07:35,430 --> 00:07:36,550
I'll get it for you every day.
109
00:07:35,990 --> 00:07:38,970
♫ When life gets hard ♫
110
00:07:39,090 --> 00:07:41,909
♫ Please think of the old memories ♫
111
00:07:43,630 --> 00:07:45,730
♫ When you feel lonely ♫
112
00:07:44,790 --> 00:07:45,390
But
113
00:07:45,909 --> 00:07:46,750
it is such a waste.
114
00:07:46,480 --> 00:07:49,170
♫ Please think of my whispers ♫
115
00:07:47,230 --> 00:07:48,430
As long as you like it.
116
00:07:50,010 --> 00:07:56,310
♫ Whenever your dream
is falling apart ♫
117
00:07:57,000 --> 00:08:00,390
♫ I will be on my way ♫
118
00:08:00,470 --> 00:08:02,990
♫ To ignite the fire of hope ♫
119
00:08:04,150 --> 00:08:05,180
How long will it take?
120
00:08:05,390 --> 00:08:06,110
I'm sleepy.
121
00:08:07,150 --> 00:08:08,070
The semester is coming to an end.
122
00:08:08,070 --> 00:08:09,310
That's why I'm slightly occupied.
123
00:08:09,510 --> 00:08:10,860
Go to bed if you are sleepy.
124
00:08:11,470 --> 00:08:11,950
No.
125
00:08:12,070 --> 00:08:12,830
I want to wait for you.
126
00:08:14,590 --> 00:08:15,710
Why don't you watch some drama series?
127
00:08:16,470 --> 00:08:17,670
Let me go through this document.
128
00:08:18,110 --> 00:08:18,870
Get it done quickly.
129
00:08:19,150 --> 00:08:21,070
I have downloaded an interesting movie.
130
00:08:21,150 --> 00:08:21,510
I'm waiting for you.
131
00:08:21,830 --> 00:08:22,270
Okay.
132
00:08:22,550 --> 00:08:23,190
Once I'm done,
133
00:08:23,630 --> 00:08:24,670
I'll spend time with you.
134
00:08:32,990 --> 00:08:34,150
Finally, I can spend time with you!
135
00:08:36,500 --> 00:08:37,710
Do you prefer resting early
136
00:08:37,710 --> 00:08:38,590
or watching movie?
137
00:08:38,909 --> 00:08:39,950
Didn't I say I wanted
to spend time with you?
138
00:08:40,630 --> 00:08:41,309
What movie are we watching?
139
00:08:42,350 --> 00:08:43,710
Switch off the light.
140
00:08:45,270 --> 00:08:45,990
Is it necessary?
141
00:08:53,390 --> 00:08:54,670
Here comes the best part.
142
00:08:57,790 --> 00:09:00,950
Is the movie
you're talking about a horror movie?
143
00:09:02,910 --> 00:09:03,870
You know
144
00:09:03,870 --> 00:09:05,350
that I'm afraid of it.
145
00:09:06,270 --> 00:09:07,230
Didn't someone
146
00:09:07,550 --> 00:09:09,030
once claim
that he is not afraid of horror movies?
147
00:09:13,350 --> 00:09:14,030
All right.
148
00:09:14,270 --> 00:09:15,030
I'm here for you.
149
00:09:15,270 --> 00:09:15,670
Don't be afraid.
150
00:09:30,630 --> 00:09:31,310
End the movie.
151
00:09:31,310 --> 00:09:32,430
Let's end it.
152
00:09:32,620 --> 00:09:33,110
Fan Fan,
153
00:09:33,190 --> 00:09:34,350
can we watch other movie?
154
00:09:35,140 --> 00:09:35,790
Choose something
155
00:09:35,790 --> 00:09:36,350
that is romantic
156
00:09:36,390 --> 00:09:37,670
and soothing.
157
00:09:39,590 --> 00:09:40,590
Let me show you something soothing.
158
00:09:42,270 --> 00:09:42,670
Is it soothing?
159
00:09:44,550 --> 00:09:45,190
Is it soothing?
160
00:09:46,230 --> 00:09:46,750
Is it soothing?
161
00:09:46,750 --> 00:09:47,790
This is...
162
00:09:48,830 --> 00:09:49,750
It's worse than watching the movie.
163
00:09:51,070 --> 00:09:51,630
Fine.
164
00:09:58,110 --> 00:09:58,470
Fan Fan.
165
00:09:58,470 --> 00:09:59,030
I...
166
00:09:59,030 --> 00:10:00,510
I really can't take it.
167
00:10:00,510 --> 00:10:02,030
-You said you wanted to watch movie.
-I can't take it.
168
00:10:02,470 --> 00:10:03,630
Is it nice?
169
00:10:03,630 --> 00:10:04,990
-Fan Fan, don't go too far.
-Is it nice?
170
00:10:07,990 --> 00:10:08,230
Liu Ruo Chen!
171
00:10:08,230 --> 00:10:08,710
Are we still watching the movie?
172
00:10:09,070 --> 00:10:11,910
Yes or no?
173
00:10:12,870 --> 00:10:13,750
Yes or no?
174
00:10:13,990 --> 00:10:14,830
Yes or no?
175
00:10:15,270 --> 00:10:15,830
Liu Ruo Chen.
176
00:10:15,830 --> 00:10:16,470
No. Stop.
177
00:10:17,230 --> 00:10:19,230
Let me show you the real horror.
178
00:10:25,950 --> 00:10:26,830
It's time to wake up.
179
00:10:28,590 --> 00:10:29,870
I'm so exhausted.
180
00:10:29,870 --> 00:10:30,870
Let me sleep in.
181
00:10:31,310 --> 00:10:32,070
No.
182
00:10:32,430 --> 00:10:34,230
You need to wake up by 9am.
183
00:10:34,350 --> 00:10:35,150
Wake up.
184
00:10:49,630 --> 00:10:50,230
Hello.
185
00:10:51,590 --> 00:10:52,390
Lu Fan Fan.
186
00:10:53,110 --> 00:10:53,870
I told you before.
187
00:10:54,750 --> 00:10:55,910
You gave me a hard time.
188
00:10:56,830 --> 00:10:58,350
As such, I won't let you have a good time.
189
00:11:09,070 --> 00:11:09,830
Who are you?
190
00:11:10,030 --> 00:11:11,150
What are you doing?
191
00:11:14,430 --> 00:11:15,590
You gave me a hard time.
192
00:11:16,270 --> 00:11:17,990
As such, I won't let you have a good time.
193
00:11:18,910 --> 00:11:19,670
Gao Ru Wen.
194
00:11:20,990 --> 00:11:22,430
You are Gao Ru Wen from the year of 2024.
195
00:11:23,390 --> 00:11:24,270
You are quite smart.
196
00:11:25,070 --> 00:11:25,790
Lu Fan Fan.
197
00:11:26,990 --> 00:11:28,020
Nice to meet you again.
198
00:11:32,350 --> 00:11:33,390
What do you want?
199
00:11:34,150 --> 00:11:35,390
Are you afraid?
200
00:11:37,150 --> 00:11:38,470
Don't worry.
201
00:11:40,150 --> 00:11:41,710
You won't be suffering for too long.
202
00:11:42,150 --> 00:11:43,950
I will put an end to everything.
203
00:11:45,150 --> 00:11:45,990
Tell me.
204
00:11:46,230 --> 00:11:47,430
What do you want?
205
00:11:57,070 --> 00:11:57,510
Hello?
206
00:11:58,270 --> 00:11:58,550
Hello?
207
00:12:03,270 --> 00:12:04,470
Gao Ru Wen?
208
00:12:05,190 --> 00:12:05,950
Has he escaped?
209
00:12:07,350 --> 00:12:09,070
It's someone scarier than him.
210
00:12:13,390 --> 00:12:15,030
It's Gao Ru Wen from the year of 2024.
211
00:12:23,670 --> 00:12:25,270
Who would have thought
this would happen.
212
00:12:25,820 --> 00:12:27,710
Gao Ru Wen is the kind of person who'll
seek revenge for the smallest grievances.
213
00:12:28,230 --> 00:12:28,910
He will surely
214
00:12:29,630 --> 00:12:31,350
seek revenge against Fan Fan
in every possible way.
215
00:12:32,270 --> 00:12:33,870
He is so terrifying.
216
00:12:34,750 --> 00:12:35,550
When I think about it,
217
00:12:35,870 --> 00:12:37,710
he did that to me even though
218
00:12:37,710 --> 00:12:38,750
we did not have any conflict.
219
00:12:39,350 --> 00:12:40,350
He will do something worse to you.
220
00:12:40,790 --> 00:12:41,190
Well...
221
00:12:42,270 --> 00:12:43,630
Even if he is a fool,
222
00:12:43,990 --> 00:12:45,230
I don't think
he will throw himself in our way.
223
00:12:46,670 --> 00:12:48,030
Never lower your guard.
224
00:12:49,600 --> 00:12:51,080
A baited cat may grow
as fierce as a lion.
225
00:12:51,510 --> 00:12:53,630
Don't forget that Gao Ru Wen is a felon.
226
00:12:54,750 --> 00:12:55,750
With his intelligence,
227
00:12:56,110 --> 00:12:57,230
in the coming days,
228
00:12:57,310 --> 00:12:59,150
he will try to escape at all cost
229
00:12:59,510 --> 00:13:01,310
and find a breakthrough
to his advantage.
230
00:13:08,310 --> 00:13:09,540
Are you saying
231
00:13:10,590 --> 00:13:12,310
I'm the breakthrough?
232
00:13:12,630 --> 00:13:14,230
Judging from the current situation,
233
00:13:14,710 --> 00:13:16,110
he called you
234
00:13:16,190 --> 00:13:17,310
because of that.
235
00:13:20,030 --> 00:13:20,310
That...
236
00:13:20,710 --> 00:13:21,990
That's so arrogant of him.
237
00:13:22,470 --> 00:13:23,350
Do I look like
238
00:13:23,750 --> 00:13:25,070
a pushover?
239
00:13:29,430 --> 00:13:29,830
I...
240
00:13:33,870 --> 00:13:34,470
What about this?
241
00:13:35,590 --> 00:13:36,470
Move in with me.
242
00:13:36,860 --> 00:13:37,310
Qin Yang.
243
00:13:37,510 --> 00:13:37,990
Yi Xiao.
244
00:13:38,270 --> 00:13:38,870
Move to my place.
245
00:13:39,230 --> 00:13:40,070
We should stay together.
246
00:13:40,860 --> 00:13:42,670
If you stay at home,
247
00:13:43,030 --> 00:13:44,550
he won't stand a chance
248
00:13:45,060 --> 00:13:46,070
even if he aims to attack you.
249
00:13:49,060 --> 00:13:50,510
Under the circumstances,
250
00:13:50,870 --> 00:13:52,790
this is by far the best way.
251
00:14:00,270 --> 00:14:01,990
Enjoy while you can.
252
00:14:02,350 --> 00:14:04,150
Tomorrow is another day.
253
00:14:07,430 --> 00:14:08,270
Not bad.
254
00:14:09,270 --> 00:14:10,790
What were you doing?
255
00:14:11,790 --> 00:14:12,470
We were exchanging code words
256
00:14:12,870 --> 00:14:13,470
that was fresh out of the oven.
257
00:14:14,550 --> 00:14:15,910
If someone can't answer the code words,
258
00:14:16,030 --> 00:14:17,070
don't open the door.
259
00:14:18,550 --> 00:14:19,350
I see.
260
00:14:19,790 --> 00:14:20,630
It's quite easy to remember.
261
00:14:21,670 --> 00:14:22,310
Come on in.
262
00:14:23,590 --> 00:14:23,830
Yi Xiao.
263
00:14:23,830 --> 00:14:24,430
Give me the suitcase.
264
00:14:26,030 --> 00:14:26,830
Did you encounter
265
00:14:26,830 --> 00:14:27,870
anything unusual tonight?
266
00:14:28,420 --> 00:14:29,270
I came here by taxi.
267
00:14:29,550 --> 00:14:30,630
I came here right after
picking up Yi Xiao.
268
00:14:30,910 --> 00:14:32,350
I have verified
the vehicle registration number
269
00:14:32,350 --> 00:14:33,030
and the license.
270
00:14:33,230 --> 00:14:34,070
He is just a normal driver.
271
00:14:34,430 --> 00:14:35,430
I didn't notice anyone unusual either.
272
00:14:35,430 --> 00:14:36,390
When did you do that?
273
00:14:36,470 --> 00:14:37,470
I didn't notice it at all.
274
00:14:39,190 --> 00:14:41,180
Of course I had to do that in secret.
275
00:14:41,310 --> 00:14:41,990
That...
276
00:14:42,190 --> 00:14:43,550
That was so exciting.
277
00:14:43,790 --> 00:14:45,430
It's as if we were in a spy movie.
278
00:14:46,510 --> 00:14:47,550
It's not that exciting
279
00:14:47,550 --> 00:14:48,030
but
280
00:14:48,710 --> 00:14:50,310
it's better to stay cautious.
281
00:14:51,830 --> 00:14:53,310
You have reminded me of something.
282
00:14:54,240 --> 00:14:56,190
It's a little to passive
283
00:14:56,310 --> 00:14:57,150
to guard against Gao Ru Wen.
284
00:14:57,550 --> 00:14:59,390
Moreover, Yi Xiao and Fan Fan
are easy targets for him
285
00:14:59,750 --> 00:15:01,150
as they are ladies.
286
00:15:01,390 --> 00:15:02,190
In that case,
287
00:15:02,470 --> 00:15:03,460
what should I do?
288
00:15:04,870 --> 00:15:05,830
How about
289
00:15:06,710 --> 00:15:07,670
I pretend to approach him?
290
00:15:08,750 --> 00:15:10,150
Anyway, I have no money,
291
00:15:10,550 --> 00:15:11,310
but a life.
292
00:15:13,510 --> 00:15:14,990
If you lose your life,
293
00:15:15,190 --> 00:15:16,550
what should someone do?
294
00:15:18,070 --> 00:15:19,110
You are right.
295
00:15:19,750 --> 00:15:21,110
Fan Fan and I
296
00:15:21,110 --> 00:15:22,710
will stay together
until death do us apart.
297
00:15:23,790 --> 00:15:25,390
Well,
298
00:15:25,870 --> 00:15:27,910
don't you forget about it.
299
00:15:43,390 --> 00:15:45,590
When you girls are outside,
you need to protect yourself.
300
00:15:45,870 --> 00:15:47,070
If you encounter this kind of situation,
301
00:15:47,180 --> 00:15:47,750
what should you do?
302
00:15:48,390 --> 00:15:49,310
Lu Fan Fan.
303
00:15:53,470 --> 00:15:54,310
Are we
304
00:15:55,030 --> 00:15:55,910
going to learn this?
305
00:15:56,190 --> 00:15:57,150
Of course.
306
00:15:57,310 --> 00:15:59,070
This is self-defence
martial arts for ladies.
307
00:15:59,510 --> 00:16:00,630
If you master it,
308
00:16:00,710 --> 00:16:01,990
Gao Ru Wen is all alone
309
00:16:02,030 --> 00:16:02,870
and he won't be able to defeat us.
310
00:16:03,710 --> 00:16:04,350
Ruo Chen,
311
00:16:04,910 --> 00:16:05,870
are you sure
312
00:16:06,030 --> 00:16:06,870
this is useful?
313
00:16:09,190 --> 00:16:10,750
I think it's not too useful
314
00:16:10,910 --> 00:16:12,150
but we can't give up.
315
00:16:12,750 --> 00:16:13,950
Actually,
316
00:16:14,950 --> 00:16:15,910
we can
317
00:16:15,980 --> 00:16:18,230
carry weapons with us.
318
00:16:20,030 --> 00:16:21,390
For example,
319
00:16:22,070 --> 00:16:22,700
pepper spray.
320
00:16:23,430 --> 00:16:24,430
I have it.
321
00:16:28,870 --> 00:16:29,470
Alarm.
322
00:16:30,590 --> 00:16:31,510
I have it too.
323
00:16:37,110 --> 00:16:38,030
Stop.
324
00:16:41,390 --> 00:16:42,460
Did you forget
325
00:16:42,870 --> 00:16:45,070
Gao Ru Wen
is good at hypnotising?
326
00:16:48,230 --> 00:16:48,790
All he has to do
327
00:16:48,830 --> 00:16:49,470
is to stare at you
328
00:16:50,070 --> 00:16:50,870
and you will pass out immediately.
329
00:16:51,830 --> 00:16:52,230
Give it to me.
330
00:16:59,870 --> 00:17:00,270
Qin Yang.
331
00:17:01,310 --> 00:17:01,630
Come out.
332
00:17:06,109 --> 00:17:06,510
Put your hand on me.
333
00:17:08,069 --> 00:17:09,069
If you encounter this situation,
334
00:17:09,270 --> 00:17:10,589
lift your left hand.
335
00:17:11,190 --> 00:17:11,630
Then,
336
00:17:11,710 --> 00:17:12,150
in the next second,
337
00:17:12,230 --> 00:17:12,790
in the blink of an eye,
338
00:17:13,510 --> 00:17:14,470
press his wrist,
339
00:17:14,670 --> 00:17:15,349
lift your leg
340
00:17:15,510 --> 00:17:16,030
and attack him with your elbow.
341
00:17:39,350 --> 00:17:41,110
That's a complete demonstration
of the move.
342
00:17:41,910 --> 00:17:42,790
Next.
343
00:17:42,870 --> 00:17:43,790
The next move...
344
00:17:43,870 --> 00:17:44,390
Ruo Chen.
345
00:17:44,670 --> 00:17:44,990
This...
346
00:17:45,230 --> 00:17:46,190
I don't think it suits us.
347
00:17:46,550 --> 00:17:47,070
What about...
348
00:17:47,470 --> 00:17:48,550
Let's play a game.
349
00:17:48,590 --> 00:17:49,230
Sure.
350
00:17:49,830 --> 00:17:50,550
What is it?
351
00:17:51,230 --> 00:17:51,910
Water carry game.
352
00:17:54,270 --> 00:17:55,190
Water carry game,
353
00:17:55,190 --> 00:17:55,820
as suggested by its name,
354
00:17:55,910 --> 00:17:57,350
means carry a bowl of water horizontally.
355
00:17:58,110 --> 00:17:59,350
What we have to do is
356
00:17:59,430 --> 00:18:00,430
pour water from one cup to another.
357
00:18:00,910 --> 00:18:02,230
The first person to spill the water
358
00:18:02,310 --> 00:18:02,750
is the loser.
359
00:18:03,230 --> 00:18:04,670
The loser...
360
00:18:05,310 --> 00:18:06,350
The loser will have to
361
00:18:07,310 --> 00:18:08,710
clean the kitchen
362
00:18:08,830 --> 00:18:09,270
and do dishes!
363
00:18:09,510 --> 00:18:10,070
Sure.
364
00:18:10,310 --> 00:18:11,310
It sounds simple.
365
00:18:11,990 --> 00:18:12,870
Let's begin.
366
00:18:13,110 --> 00:18:13,670
Who wants to be the first?
367
00:18:14,550 --> 00:18:15,580
Fan Fan is the focus of the day.
368
00:18:15,630 --> 00:18:16,710
Let Fan Fan go first.
369
00:18:36,390 --> 00:18:37,670
You are so mean.
370
00:18:38,150 --> 00:18:39,270
After all, it's a game.
371
00:18:39,390 --> 00:18:39,910
Come on.
372
00:18:40,230 --> 00:18:41,150
Mr. Qin.
373
00:18:49,830 --> 00:18:50,790
I got it under control.
374
00:18:52,030 --> 00:18:52,470
Come on.
375
00:19:19,060 --> 00:19:19,830
It's easy.
376
00:19:23,590 --> 00:19:24,590
You guys are
377
00:19:25,350 --> 00:19:26,710
working together to trick me.
378
00:19:30,390 --> 00:19:30,790
Good luck.
379
00:19:41,430 --> 00:19:42,550
You are something!
380
00:19:50,670 --> 00:19:51,590
This...
381
00:19:51,750 --> 00:19:53,030
This...
382
00:19:59,110 --> 00:19:59,910
I can do it.
383
00:20:22,030 --> 00:20:23,110
Ruo Chen.
384
00:20:23,230 --> 00:20:24,670
You lose.
385
00:20:26,670 --> 00:20:27,870
I was giving way to you.
386
00:20:29,590 --> 00:20:30,790
Harm set,
387
00:20:31,230 --> 00:20:32,990
harm get.
388
00:20:34,430 --> 00:20:35,270
It seems that
389
00:20:35,430 --> 00:20:36,590
the kitchen
390
00:20:36,710 --> 00:20:37,990
belongs to you today.
391
00:20:39,110 --> 00:20:40,510
A bet is a bet. I admit defeat.
392
00:20:53,750 --> 00:20:54,790
Thank you for the hard work.
393
00:20:56,950 --> 00:20:57,990
A bet is a bet. I admit defeat.
394
00:21:01,310 --> 00:21:01,990
All right.
395
00:21:02,670 --> 00:21:03,510
Take your time.
396
00:21:04,470 --> 00:21:05,590
I'm going out.
397
00:21:06,110 --> 00:21:06,670
No way.
398
00:21:12,310 --> 00:21:13,390
It won't be long.
399
00:21:13,630 --> 00:21:14,470
I will come home soon.
400
00:21:15,310 --> 00:21:17,470
Like I said, it's very dangerous.
401
00:21:17,470 --> 00:21:18,470
No way.
402
00:21:19,700 --> 00:21:21,070
But...
403
00:21:21,590 --> 00:21:22,550
I need to buy something.
404
00:21:23,470 --> 00:21:24,190
What thing?
405
00:21:26,470 --> 00:21:28,350
I'm on period.
406
00:21:28,790 --> 00:21:29,750
I need to buy
407
00:21:30,070 --> 00:21:30,420
that thing.
408
00:21:31,830 --> 00:21:32,190
You...
409
00:21:32,470 --> 00:21:34,670
What thing do you mean?
410
00:21:36,710 --> 00:21:37,990
Something for ladies.
411
00:21:38,190 --> 00:21:38,830
That thing.
412
00:21:41,270 --> 00:21:43,030
Something for ladies.
413
00:21:45,830 --> 00:21:47,270
What is it?
414
00:21:49,190 --> 00:21:50,110
Sanitary pad.
415
00:21:53,390 --> 00:21:53,790
I...
416
00:21:53,870 --> 00:21:54,630
I got it now.
417
00:21:56,430 --> 00:21:57,430
Well...
418
00:21:57,590 --> 00:21:58,870
I can get it for you.
419
00:21:58,990 --> 00:21:59,670
Give me a minute.
420
00:22:00,630 --> 00:22:00,950
Give me a minute.
421
00:22:25,430 --> 00:22:26,710
Goodness.
422
00:22:27,070 --> 00:22:28,430
He is so handsome.
423
00:22:28,630 --> 00:22:31,070
He looks even more handsome
than the actor in the drama.
424
00:22:33,190 --> 00:22:35,110
There are so many brands.
425
00:22:36,950 --> 00:22:38,190
This...
426
00:22:38,990 --> 00:22:40,070
This...
427
00:22:45,390 --> 00:22:47,470
They are alike.
428
00:22:47,510 --> 00:22:49,270
Which one does Fan Fan use?
429
00:22:50,950 --> 00:22:51,590
Sir.
430
00:22:51,790 --> 00:22:53,030
Do you need help?
431
00:22:54,990 --> 00:22:56,910
Are you buying pad for your girlfriend?
432
00:22:57,390 --> 00:22:58,390
If she has a heavy flow,
433
00:22:58,470 --> 00:22:59,590
I recommend this one
434
00:23:00,550 --> 00:23:01,310
and this one.
435
00:23:01,710 --> 00:23:03,390
It can prevent period leaks.
436
00:23:04,230 --> 00:23:05,550
There is an ongoing promotion.
437
00:23:05,670 --> 00:23:06,510
You can buy one and get one free.
438
00:23:07,630 --> 00:23:08,910
If you want something comfy,
439
00:23:09,070 --> 00:23:10,060
you may choose this.
440
00:23:10,430 --> 00:23:11,070
Which one
441
00:23:11,150 --> 00:23:12,190
do you need?
442
00:23:19,230 --> 00:23:19,550
Come in.
443
00:23:23,190 --> 00:23:23,870
You...
444
00:23:26,630 --> 00:23:27,470
Thank you.
445
00:23:27,830 --> 00:23:29,630
I'm going to meet Qin Yang.
446
00:23:43,030 --> 00:23:47,020
[Stay tuned for the post-credits scene!]
447
00:24:13,270 --> 00:24:13,950
What are you drawing?
448
00:24:17,390 --> 00:24:18,230
Give it back to me.
449
00:24:18,750 --> 00:24:19,750
Give it back to me.
450
00:24:24,510 --> 00:24:25,300
You remember everything.
451
00:24:28,190 --> 00:24:29,190
I always remember it.
452
00:24:32,430 --> 00:24:33,150
In that case,
453
00:24:35,310 --> 00:24:36,470
let me keep you company forever,
454
00:24:37,150 --> 00:24:37,870
okay?
455
00:24:48,630 --> 00:24:49,830
What are you drawing?
456
00:24:50,190 --> 00:24:51,030
Can't you tell?
457
00:24:51,030 --> 00:24:52,030
It's a cello.
458
00:24:53,150 --> 00:24:54,150
It's the instrument that you play.
459
00:24:54,790 --> 00:24:56,070
Does cello look like this?
460
00:24:59,750 --> 00:25:01,430
It looks like a bee.
461
00:25:02,830 --> 00:25:04,150
I think it looks like cello.
462
00:25:04,630 --> 00:25:05,630
No way.
463
00:25:06,230 --> 00:25:07,230
Why are there antenna?
464
00:25:07,750 --> 00:25:08,550
Silly girl.
465
00:25:10,470 --> 00:25:11,550
You should draw like this.
466
00:25:13,590 --> 00:25:14,590
Like this.
467
00:25:14,750 --> 00:25:15,590
To the left.
468
00:25:15,870 --> 00:25:16,670
Like this.
469
00:25:17,670 --> 00:25:18,990
Followed by a curve.
470
00:25:20,470 --> 00:25:21,470
And lastly,
471
00:25:22,270 --> 00:25:23,350
draw this.
472
00:25:23,870 --> 00:25:24,470
That's right.
473
00:25:25,590 --> 00:25:26,350
Right?
474
00:25:25,680 --> 00:25:30,630
♫ Watch the clear blue sky
from the window ♫
475
00:25:27,710 --> 00:25:28,870
You forgot it.
476
00:25:31,350 --> 00:25:32,590
Will you teach me how to play cello?
477
00:25:31,600 --> 00:25:36,470
♫ All I hear is your whispers ♫
478
00:25:33,070 --> 00:25:33,910
You want to learn it?
479
00:25:35,070 --> 00:25:35,550
Sure.
480
00:25:37,480 --> 00:25:42,480
♫ Living under the same roof ♫
481
00:25:39,350 --> 00:25:40,340
Lower your hand.
482
00:25:41,750 --> 00:25:42,350
Like this?
483
00:25:42,730 --> 00:25:47,430
♫ Your presence
is a whole new experience ♫
484
00:25:48,350 --> 00:25:49,790
That's not how you hold the bow.
485
00:25:49,700 --> 00:25:54,610
♫ Just like yesterday,
memories push me forward ♫
486
00:25:54,470 --> 00:25:55,470
Lower your hand.
487
00:25:55,540 --> 00:26:00,280
♫ It reminds me of a wish
I made many years ago ♫
488
00:26:00,960 --> 00:26:05,950
♫ Your backlight makes you glow ♫
489
00:26:02,990 --> 00:26:03,590
Like this?
490
00:26:05,070 --> 00:26:05,830
Yes.
491
00:26:06,080 --> 00:26:12,760
♫ I can never forget your smile ♫
492
00:26:08,070 --> 00:26:08,910
What about this?
493
00:26:11,590 --> 00:26:12,830
Be serious.
494
00:26:13,220 --> 00:26:19,350
♫ You are the stars
lighting up the long night ♫
495
00:26:16,230 --> 00:26:17,150
It's so hard.
496
00:26:17,150 --> 00:26:17,750
I don't want to play anymore.
497
00:26:19,600 --> 00:26:25,360
♫ I wish I could go against time
and grow up with you again ♫
498
00:26:22,790 --> 00:26:24,150
You have never changed.
499
00:26:25,480 --> 00:26:30,020
♫ The street that we passed by
when we were kids ♫
500
00:26:26,910 --> 00:26:27,590
By the way,
501
00:26:28,590 --> 00:26:29,790
I got you a present.
502
00:26:30,560 --> 00:26:36,700
♫ It has aged gracefully
as time passed ♫
503
00:26:31,230 --> 00:26:32,070
What is it?
504
00:26:34,830 --> 00:26:35,670
Back then,
505
00:26:36,790 --> 00:26:38,230
you always sat by my side
506
00:26:37,240 --> 00:26:42,830
♫ My childhood is all about you ♫
507
00:26:39,150 --> 00:26:40,150
and watched me play cello.
508
00:26:41,590 --> 00:26:42,550
But
509
00:26:43,000 --> 00:26:48,290
♫ I collect the fragments of memories ♫
510
00:26:43,510 --> 00:26:46,030
I haven't played cello for you for long.
511
00:26:48,350 --> 00:26:49,470
Would you like to hear it?
512
00:26:48,960 --> 00:26:56,390
♫ You are my one and only ♫
513
00:27:39,030 --> 00:27:39,630
[Fan Fan,]
514
00:27:39,790 --> 00:27:41,510
[thank you for getting my brother back.]
515
00:27:41,670 --> 00:27:43,190
[I am really happy now.]
516
00:27:43,670 --> 00:27:44,950
[I hope you are happy too.]
29661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.