Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,520 --> 00:01:47,480
You know when the school
forwards post to me,
2
00:01:47,520 --> 00:01:49,320
they don't open it, do they?
3
00:01:49,360 --> 00:01:52,640
I shouldn't think so. Why?
4
00:01:52,680 --> 00:01:54,560
No, no, no, nothing.
5
00:01:54,600 --> 00:01:59,280
Ah, it's so good of you all,
giving your time for others.
6
00:01:59,320 --> 00:02:03,520
Well, Brian usually helps out,
but he's flat out tutoring.
7
00:02:03,560 --> 00:02:05,480
I hardly see him these days.
8
00:02:09,280 --> 00:02:12,360
Maybe you should think about
signing up to help out, too?
9
00:02:12,400 --> 00:02:14,120
Oh.
10
00:02:14,160 --> 00:02:16,280
I feel like I'm the one
that needs help.
11
00:02:16,320 --> 00:02:18,840
Oh, Jenna, are you feeling low?
12
00:02:18,880 --> 00:02:21,320
You must go and see your GP.
13
00:02:21,360 --> 00:02:23,720
Brian's on antidepressants.
14
00:02:23,760 --> 00:02:27,360
No. I mean, yeah. I just...
15
00:02:27,400 --> 00:02:30,040
I'm not sure I really want to go
down that path, you know.
16
00:02:30,080 --> 00:02:33,200
I don't think I'm clinically
depressed. I'm just...
17
00:02:33,240 --> 00:02:35,400
in limbo, sort of spinning.
18
00:02:35,440 --> 00:02:37,400
Wondering if Kyle lied.
19
00:02:37,440 --> 00:02:40,320
You're still convinced he did?
Yeah.
20
00:02:40,360 --> 00:02:43,320
Yeah, but why?
Gosh, I don't know.
21
00:02:43,360 --> 00:02:45,720
Maybe he's in love with you?
22
00:02:45,760 --> 00:02:47,560
Kids get crushes. No.
23
00:02:47,600 --> 00:02:49,760
Really not.
Like, quite the opposite.
24
00:02:49,800 --> 00:02:52,081
He must hate me, you know,
to make up something like that,
25
00:02:52,105 --> 00:02:53,560
knowing what it would do to me.
26
00:02:53,600 --> 00:02:55,840
Maybe he didn't know,
he didn't think.
27
00:02:55,880 --> 00:02:59,480
What Kyle said, "You weren't
supposed to plead guilty."
28
00:02:59,520 --> 00:03:03,040
Like, the... Like there was
some plan, and I ruined it.
29
00:03:03,080 --> 00:03:05,280
God, I wish I could remember.
30
00:03:05,320 --> 00:03:06,960
Oh...
31
00:03:07,000 --> 00:03:11,120
Maybe you should just draw a
line under it all and move on.
32
00:03:11,160 --> 00:03:13,560
Well, move on to what?
33
00:03:13,600 --> 00:03:16,200
I convinced myself I was guilty.
34
00:03:16,240 --> 00:03:20,320
But if he's lied,
I've screwed myself for nothing.
35
00:04:26,200 --> 00:04:30,680
Oi. What are you doing out there?
You just had a break.
36
00:04:30,720 --> 00:04:32,080
I've made you a brew.
37
00:04:34,280 --> 00:04:36,360
Here.
38
00:04:36,400 --> 00:04:39,120
Do you want anything else?
No, I'm all right.
39
00:04:40,760 --> 00:04:42,240
What's that?
40
00:04:45,160 --> 00:04:46,720
Is that my phone?
41
00:09:10,880 --> 00:09:12,120
Hi.
42
00:09:12,160 --> 00:09:13,560
You look good.
43
00:09:13,600 --> 00:09:15,640
Well, I mean you look well.
44
00:09:18,160 --> 00:09:20,440
I don't feel well. I feel mad.
45
00:09:20,480 --> 00:09:23,360
Can I get you a cup of tea or
anything? No, no, thanks.
46
00:09:26,640 --> 00:09:28,920
Last time we, erm...
No, no, I'm sorry.
47
00:09:28,960 --> 00:09:30,760
I was... I was desperate.
48
00:09:30,800 --> 00:09:32,800
Still am, to be honest.
49
00:09:32,840 --> 00:09:34,760
Erm... Sorry.
50
00:09:37,720 --> 00:09:39,200
What's going on?
51
00:09:40,320 --> 00:09:42,760
OK, what if I didn't do it?
52
00:09:42,800 --> 00:09:45,360
With Kyle? I mean, what if...
53
00:09:45,400 --> 00:09:48,200
I've been watching CCTV footage
from Lazarus.
54
00:09:48,240 --> 00:09:51,360
There's this bit in it where Kyle
follows me to the toilet
55
00:09:51,400 --> 00:09:53,720
before I led him away, OK?
Why would he do that?
56
00:09:53,760 --> 00:09:56,120
And then, the instant messages
and the naked pictures,
57
00:09:56,160 --> 00:09:59,320
they were sent from a remote
account, not registered to me.
58
00:09:59,360 --> 00:10:01,440
The police said they couldn't
track that account.
59
00:10:01,480 --> 00:10:04,480
Anyone can cover their tracks
with a VPN.
60
00:10:04,520 --> 00:10:06,360
So, someone's trying to set me up.
61
00:10:06,400 --> 00:10:08,880
And this... My God.
This came in the post.
62
00:10:10,440 --> 00:10:13,201
And those emails, Do you remember,
the one the ones sent to the school
63
00:10:13,225 --> 00:10:15,240
about me? I just... I think...
64
00:10:15,280 --> 00:10:17,640
I mean, has Kyle done all
this to set me up?
65
00:10:17,680 --> 00:10:19,880
It can't be a coincidence,
there's too much.
66
00:10:19,920 --> 00:10:22,000
I mean it just doesn't make
any sense to me, Jack.
67
00:10:22,040 --> 00:10:23,560
Where's this going to?
68
00:10:23,600 --> 00:10:26,160
Look, I need to ask a favour.
69
00:10:26,200 --> 00:10:27,800
You don't owe me anything.
70
00:10:27,840 --> 00:10:32,360
But, I want you to trace who
sent those emails about me.
71
00:10:32,400 --> 00:10:35,000
I don't have a clue,
and you understand all that.
72
00:10:40,280 --> 00:10:42,160
I don't know who else to ask.
73
00:11:08,720 --> 00:11:11,080
Oh.
74
00:11:11,120 --> 00:11:13,881
You said you wanted me to clear all
my stuff out of my old room, so...
75
00:11:13,905 --> 00:11:16,105
A little notice might
have been given.
76
00:11:18,240 --> 00:11:21,560
Like what? A letter from
my solicitor, or...?
77
00:11:21,600 --> 00:11:23,960
No need to be facetious.
78
00:11:24,000 --> 00:11:25,560
So, what is this?
79
00:11:25,600 --> 00:11:28,200
Are you, uh, moving out, or just
keen to remove me from your life?
80
00:11:28,224 --> 00:11:29,664
Neither.
81
00:11:35,680 --> 00:11:36,960
Hello.
82
00:11:39,120 --> 00:11:42,160
Hi. Erm...
83
00:11:42,200 --> 00:11:45,200
Sorry, I didn't know
that you were...
84
00:11:45,240 --> 00:11:47,520
No, no, no, that's OK,
85
00:11:47,560 --> 00:11:51,840
I just wanted to see if you guys
were, erm... how you were doing.
86
00:11:51,880 --> 00:11:54,680
Sorry.
Well, I'll leave you to, erm...
87
00:11:54,720 --> 00:11:57,280
I don't want to intrude.
88
00:11:58,880 --> 00:12:00,680
What are you doing?
89
00:12:00,720 --> 00:12:03,320
I don't want to see him.
Why is he still coming round here?
90
00:12:03,360 --> 00:12:05,400
Well, maybe he likes it here.
Is that a problem?
91
00:12:05,440 --> 00:12:08,560
Yeah, no, not at all weird at all
my dad hanging out with my ex.
92
00:12:08,600 --> 00:12:11,200
No, sorry. I'll come another time.
93
00:12:11,240 --> 00:12:13,000
Does he know about me? Sean?
94
00:12:13,040 --> 00:12:14,400
Well, I should think so.
95
00:12:14,440 --> 00:12:17,000
I mean, the whole world seems
to know what you've done.
96
00:12:17,040 --> 00:12:20,320
Well, I'm not sure I have
done anything now.
97
00:12:20,360 --> 00:12:22,920
I think Kyle made
the whole thing up.
98
00:12:22,960 --> 00:12:24,640
You thought he lied all the time.
99
00:12:24,680 --> 00:12:27,680
Why did you think I was innocent
when you think so little of...?
100
00:12:41,560 --> 00:12:43,160
Hi.
101
00:12:43,200 --> 00:12:46,280
Hey. So, I traced the account
which the emails were sent from.
102
00:12:46,320 --> 00:12:47,720
Pretty amateur job.
103
00:12:47,760 --> 00:12:50,400
No VPN, nothing masking
the account holder.
104
00:12:50,440 --> 00:12:52,880
I'll tell you the account holder,
but you have to promise me
105
00:12:52,920 --> 00:12:55,440
you won't act on it or kick off.
106
00:12:55,480 --> 00:12:57,400
Why? What do you mean?
107
00:12:57,440 --> 00:12:58,880
Who sent them?
108
00:13:17,880 --> 00:13:19,200
Oh, Jenna, you're here.
109
00:13:19,240 --> 00:13:20,840
How nice of you to come.
110
00:13:20,880 --> 00:13:24,560
Shall I get you a drink?
No, no. No, thanks, Pauline.
111
00:13:24,600 --> 00:13:26,360
I'm just here to have a word
with Nina.
112
00:13:26,400 --> 00:13:28,080
I don't have anything
to say to you.
113
00:13:28,120 --> 00:13:31,120
I'm just trying to make sense of
some emails sent to the school.
114
00:13:31,160 --> 00:13:34,080
Quite vicious emails, actually,
about me.
115
00:13:34,120 --> 00:13:36,080
I mean, do you want me
to read them out to you?
116
00:13:36,120 --> 00:13:37,920
Jenna, are you sure this is the time
to do...?
117
00:13:37,960 --> 00:13:39,760
Yes, Pauline.
118
00:13:39,800 --> 00:13:41,960
Isn't this something that
the school should deal with?
119
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
Well, yeah.
120
00:13:43,040 --> 00:13:46,160
Only, these were sent
from Nina's IP address.
121
00:13:47,440 --> 00:13:49,760
You obviously want a scene.
122
00:13:49,800 --> 00:13:51,320
But I'm not going to give it to you.
123
00:13:51,360 --> 00:13:52,920
No, no, I don't want a scene, Nina.
124
00:13:52,960 --> 00:13:54,960
I want to know why you sent
these emails.
125
00:14:00,880 --> 00:14:02,280
Over there.
126
00:14:12,720 --> 00:14:14,320
Right.
127
00:14:14,360 --> 00:14:16,960
Whatever this is, A, I am
entirely oblivious and, B...
128
00:14:17,000 --> 00:14:19,640
We traced the emails to
your IP address.
129
00:14:19,680 --> 00:14:22,320
"Jenna Garvey has sucked off
all the boys in school."
130
00:14:22,360 --> 00:14:24,440
"Jenna Garvey should have
an abortion because she..."
131
00:14:24,480 --> 00:14:25,760
What is wrong with you?
132
00:14:25,800 --> 00:14:29,200
Did you really think this childish
trash would undermine me?
133
00:14:29,240 --> 00:14:31,120
Make the governors think less of me,
is that it?
134
00:14:31,160 --> 00:14:32,600
Oh, my God.
135
00:14:32,640 --> 00:14:35,920
As if anyone could undermine you
more than you.
136
00:14:35,960 --> 00:14:38,440
Always, since I started at
Earlbridge, you've been cold
137
00:14:38,480 --> 00:14:41,240
and sneering towards me.
What have I ever done to deserve it?
138
00:14:41,280 --> 00:14:44,240
Really? You want to know?
Mm-hm.
139
00:14:44,280 --> 00:14:49,040
Right, see, you thought no-one could
tell what a chaotic mess you are.
140
00:14:49,080 --> 00:14:52,320
I mean, Ken couldn't,
cos he's blinded by nepotism.
141
00:14:52,360 --> 00:14:54,120
Oh, is that what this is?
142
00:14:54,160 --> 00:14:56,760
It bothers you that Ken admires
my father.
143
00:14:56,800 --> 00:14:59,040
Well, it bothers me more,
believe me.
144
00:14:59,080 --> 00:15:00,320
It does, actually.
145
00:15:00,360 --> 00:15:01,800
The nepotism.
146
00:15:01,840 --> 00:15:03,520
Cos it's galling.
147
00:15:03,560 --> 00:15:07,640
Bearing in mind, what you are...
148
00:15:07,680 --> 00:15:10,440
what you've done,
and you're, what?
149
00:15:10,480 --> 00:15:12,360
You're challenging me on
a couple of old emails?
150
00:15:12,384 --> 00:15:14,840
Sent from an account
registered to you.
151
00:15:14,880 --> 00:15:16,880
Go away, Jenna.
152
00:15:16,920 --> 00:15:19,640
Crawl back under your rock.
153
00:15:19,680 --> 00:15:21,200
Just let us get on with our lives
154
00:15:21,240 --> 00:15:23,520
which in no small way have
been ruined by yours.
155
00:15:23,560 --> 00:15:26,200
Ruined how? The only reason you're
head of English is because I...
156
00:15:26,240 --> 00:15:28,160
Cos what?
157
00:15:28,200 --> 00:15:31,360
Cos you slept with a child?
I didn't.
158
00:15:31,400 --> 00:15:32,880
I didn't.
159
00:15:34,920 --> 00:15:38,680
Look, did you get Kyle to make it up
about me and him? Is that it?
160
00:15:38,720 --> 00:15:41,600
So you could make my name dirt
and you could take my place?
161
00:15:41,640 --> 00:15:46,400
What, you think I persuaded Kyle
to frame you?
162
00:15:46,440 --> 00:15:47,680
Wow.
163
00:16:11,200 --> 00:16:13,080
Izzy.
164
00:16:13,120 --> 00:16:14,800
Izzy, can I talk to you a minute?
165
00:16:14,840 --> 00:16:16,720
No. Aren't you, like,
banned from us?
166
00:16:16,760 --> 00:16:18,000
Listen...
167
00:16:18,040 --> 00:16:19,520
Look, I know you did it.
168
00:16:19,560 --> 00:16:21,480
I know you sent those emails
to Mr Mills.
169
00:16:21,520 --> 00:16:23,120
I don't know what you're
talking about.
170
00:16:23,160 --> 00:16:25,256
I mean, he said it'd be one of
the kids, but I didn't think
171
00:16:25,280 --> 00:16:26,680
any of you hated me that much.
172
00:16:26,720 --> 00:16:28,120
Or did you do it for your mum?
173
00:16:28,160 --> 00:16:29,880
No, why would I do it to help her?
174
00:16:31,120 --> 00:16:33,200
Go away, stop following me.
Izzy, please, talk to me.
175
00:16:33,224 --> 00:16:35,480
Don't touch me!
176
00:16:35,520 --> 00:16:37,280
Oh, my God.
177
00:16:37,320 --> 00:16:40,840
You're so creepy, always trying
to be friends with the kids.
178
00:16:40,880 --> 00:16:42,640
I knew it. I knew you
and Kyle were...
179
00:16:42,680 --> 00:16:44,520
Is that why you sent the emails?
180
00:16:44,560 --> 00:16:47,400
Because you thought me and Kyle...
181
00:16:47,440 --> 00:16:49,440
And you two...
182
00:16:49,480 --> 00:16:51,120
You two were together?
183
00:16:53,600 --> 00:16:56,200
Izzy, look, I...
184
00:16:56,240 --> 00:16:58,640
I didn't do anything bad.
Please believe me.
185
00:16:58,680 --> 00:17:01,360
I'm sorry. I'm just trying to...
get to the bottom
186
00:17:01,400 --> 00:17:04,800
of this whole, horrible situation,
which I don't think was my fault.
187
00:17:11,920 --> 00:17:15,240
Kyle and me, we'd been together
three months,
188
00:17:15,280 --> 00:17:18,360
and then he went a bit
weird and distant.
189
00:17:18,400 --> 00:17:21,680
That night, we were at a party
at Michelle's,
190
00:17:21,720 --> 00:17:24,000
and we were going to go
upstairs and...
191
00:17:27,360 --> 00:17:29,440
Kyle just got a text and left.
192
00:17:30,720 --> 00:17:32,680
When was that?
193
00:17:32,720 --> 00:17:35,520
The night you fucked at Lazarus.
194
00:17:35,560 --> 00:17:37,200
I asked who texted, and he said you.
195
00:17:37,240 --> 00:17:39,080
Me? No.
196
00:17:39,120 --> 00:17:41,440
No, I didn't have his number.
197
00:17:41,480 --> 00:17:43,720
Whatever. He can get fucked.
198
00:17:53,680 --> 00:17:55,440
He didn't look 15.
199
00:17:55,480 --> 00:17:57,520
His ID was spot on.
200
00:17:57,560 --> 00:17:59,400
We got away with a fine.
201
00:17:59,440 --> 00:18:02,040
Sorry.
Nah, you're OK.
202
00:18:02,080 --> 00:18:05,080
Got pen and paper? Hey, I didn't
know you were a teacher.
203
00:18:05,120 --> 00:18:07,960
I would have behaved myself
a bit better.
204
00:18:08,000 --> 00:18:10,200
I just wondered if, erm...
if I could have a look round.
205
00:18:10,240 --> 00:18:12,760
You know, see if something
might trigger.
206
00:18:12,800 --> 00:18:15,760
I've totally blanked out
the whole night.
207
00:18:15,800 --> 00:18:18,600
We've all been there, pet.
Give us a pen.
208
00:18:18,640 --> 00:18:20,760
That lad should count himself lucky.
209
00:18:22,880 --> 00:18:26,160
You don't remember...
if he was with anyone?
210
00:18:26,200 --> 00:18:28,520
You know, before he came in
or after?
211
00:18:28,560 --> 00:18:31,320
Hmm... Nah, it were a while back.
212
00:18:31,360 --> 00:18:32,880
Don't think so.
213
00:18:32,920 --> 00:18:34,600
I remember your pal, though.
214
00:18:34,640 --> 00:18:36,320
Not our usual punter.
215
00:18:36,360 --> 00:18:37,960
Pauline? Yeah.
216
00:18:38,000 --> 00:18:40,640
Yeah, she left early,
I remember that.
217
00:18:40,680 --> 00:18:43,960
You didn't see me leave,
or anything?
218
00:18:44,000 --> 00:18:45,520
Hmm... no.
219
00:18:45,560 --> 00:18:48,040
Arthur was on the door after me.
220
00:18:48,080 --> 00:18:49,800
I can ask him, if you like?
221
00:18:49,840 --> 00:18:52,240
Oh, yes, please. Thanks, Jojo.
222
00:18:52,280 --> 00:18:53,560
All right.
223
00:21:24,800 --> 00:21:26,320
No phones.
224
00:21:26,360 --> 00:21:27,960
No, miss...
225
00:21:28,000 --> 00:21:29,880
I'm sorry, I'll put it...
I'll put it away.
226
00:21:29,920 --> 00:21:31,720
No, it's too late.
227
00:21:33,000 --> 00:21:35,200
Right, can you just get on
with your work?
228
00:21:55,920 --> 00:21:57,040
Jenna.
229
00:21:58,400 --> 00:21:59,680
Thank you.
230
00:22:59,800 --> 00:23:01,840
Summer is fading.
231
00:23:01,880 --> 00:23:04,120
The leaves fall in ones and twos
from trees bordering
232
00:23:04,160 --> 00:23:06,560
the new recreation ground.
233
00:23:06,600 --> 00:23:08,600
An estate full of washing.
234
00:23:08,640 --> 00:23:12,200
And the albums lettered "Our
Wedding" lying near the television.
235
00:23:12,240 --> 00:23:16,080
Before then, the wind is ruining
their courting places,
236
00:23:16,120 --> 00:23:19,000
but the lovers are all in school,
237
00:23:19,040 --> 00:23:23,600
and their children, so intent
on finding more unripe acorns,
238
00:23:23,640 --> 00:23:25,880
expect to be taken home.
239
00:23:25,920 --> 00:23:28,320
Their beauty has thickened.
240
00:23:28,360 --> 00:23:31,240
Something is pushing them
to the side of their own lives.
241
00:23:50,760 --> 00:23:54,120
Kyle and Izzy? I can't believe it.
242
00:23:54,160 --> 00:23:56,040
I thought they hated each other.
243
00:23:56,080 --> 00:23:57,400
I know.
244
00:23:57,440 --> 00:24:01,200
Who told Kyle that I was at
Lazarus club that night?
245
00:24:01,240 --> 00:24:02,520
It wasn't you?
246
00:24:02,560 --> 00:24:04,760
No.
247
00:24:04,800 --> 00:24:08,840
What if someone was...
was there, you know, watching me?
248
00:24:08,880 --> 00:24:12,840
Oh, Jenna, there'll be a simple
explanation, there always is.
249
00:24:12,880 --> 00:24:15,440
No, someone put him up to it,
Pauline, I'm telling you.
250
00:24:15,480 --> 00:24:17,920
There's someone else involved.
251
00:24:17,960 --> 00:24:20,360
Well, have you spoken to
your solicitor yet?
252
00:24:20,400 --> 00:24:22,400
Well, no, it's just all theories,
isn't it?
253
00:24:22,440 --> 00:24:24,040
I need something concrete.
254
00:24:24,080 --> 00:24:27,600
Brian's here. I have to go.
Speak to you later.
255
00:24:27,640 --> 00:24:28,880
OK.
256
00:24:42,400 --> 00:24:45,160
Jojo.
257
00:24:45,200 --> 00:24:46,840
Hi. Uh, it's Jenna.
258
00:24:46,880 --> 00:24:49,440
Oh, yeah, yeah. Sorry, uh,
I were going to call you.
259
00:24:49,480 --> 00:24:50,680
No, it's OK.
260
00:24:50,720 --> 00:24:52,800
Erm, did you speak to the guy
on the door after you?
261
00:24:52,840 --> 00:24:53,920
Hmm.
262
00:24:53,960 --> 00:24:55,440
Yeah, he reckons nothing went on.
263
00:24:55,480 --> 00:24:56,800
Oh, OK.
264
00:24:56,840 --> 00:24:58,920
Uh, he said your boyfriend
picked you up round about
265
00:24:58,960 --> 00:25:00,880
chucking-out time.
My boyfriend?
266
00:25:00,920 --> 00:25:02,120
Yeah.
267
00:25:05,000 --> 00:25:06,240
Hello?
268
00:25:06,280 --> 00:25:08,760
Did I leave the club with
this boyfriend?
269
00:25:08,800 --> 00:25:09,960
What was he like?
270
00:25:10,000 --> 00:25:11,720
Ah... I dunno, pet.
271
00:25:11,760 --> 00:25:14,920
Arthur just said that you came out,
then your fella picked you up.
272
00:25:14,960 --> 00:25:16,360
OK.
273
00:25:16,400 --> 00:25:17,680
Thank you, thanks for your help.
274
00:25:17,720 --> 00:25:19,240
All right, pet.
275
00:26:03,800 --> 00:26:05,080
Oh, my God...
276
00:26:33,480 --> 00:26:35,600
Why didn't you tell me you came
to Lazarus that night?
277
00:26:35,624 --> 00:26:36,880
What? What are you doing?
278
00:26:36,920 --> 00:26:38,600
You were there.
Shh! Please.
279
00:26:38,640 --> 00:26:40,240
Well, why?
What have you got to hide?
280
00:26:40,280 --> 00:26:43,800
You picked me up, Jack.
Why didn't you say?
281
00:26:43,840 --> 00:26:45,200
What went on?
282
00:26:45,240 --> 00:26:47,400
I'm serious, Jack. What happened?
283
00:26:47,440 --> 00:26:49,360
I wanted to tell you.
284
00:26:49,400 --> 00:26:50,880
But, Beth, if she found out...
285
00:26:50,920 --> 00:26:52,640
W-Why?
286
00:26:52,680 --> 00:26:54,040
What did we do?
287
00:26:58,040 --> 00:27:00,120
You were ringing me.
288
00:27:00,160 --> 00:27:01,760
So I picked you up.
289
00:27:02,800 --> 00:27:05,120
And, what...
290
00:27:05,160 --> 00:27:06,600
Did anything happen?
291
00:27:07,920 --> 00:27:09,480
Did we have sex?
292
00:27:10,800 --> 00:27:12,200
No.
293
00:27:12,240 --> 00:27:14,320
Well, what, then?
294
00:27:14,360 --> 00:27:17,320
What? Come on, I can't remember.
What...? Not sex, but...
295
00:27:17,360 --> 00:27:18,880
What, everything but?
296
00:27:21,320 --> 00:27:23,080
Fucking hell.
297
00:27:27,160 --> 00:27:29,760
Did you tell Kyle I was going to be
at the club that night?
298
00:27:29,800 --> 00:27:30,880
No.
299
00:27:32,480 --> 00:27:34,280
Well, did... did I speak about Kyle?
300
00:27:34,320 --> 00:27:36,560
Did I say about him being at
the club?
301
00:27:36,600 --> 00:27:39,960
It's not like you'd have told me if
you'd just had sex with him, is it?
302
00:27:40,000 --> 00:27:41,680
Well, I wouldn't have rung you,
would I?
303
00:27:41,720 --> 00:27:43,520
Or wanted anything after...
304
00:27:47,880 --> 00:27:50,640
Is that what do you think,
that I'd be capable of...?
305
00:27:52,280 --> 00:27:55,200
Well, you wouldn't have
remembered, anyway.
306
00:27:55,240 --> 00:27:56,800
Oh, my God.
307
00:28:02,760 --> 00:28:05,320
So, he's getting flak off
all the kids, yeah.
308
00:28:05,360 --> 00:28:08,880
All this stuff online, trolls.
309
00:28:08,920 --> 00:28:12,560
And instead of support,
you're putting him on referrals?
310
00:28:15,600 --> 00:28:19,280
I confiscated this from Kyle.
311
00:28:20,600 --> 00:28:22,760
That's not his phone.
312
00:28:22,800 --> 00:28:24,560
Read the texts.
313
00:28:55,960 --> 00:28:57,160
No.
314
00:28:58,440 --> 00:29:00,320
No, this is bollocks, this.
I mean, no...
315
00:29:00,360 --> 00:29:02,880
That's bullshit.
He was using it when I took it.
316
00:29:04,640 --> 00:29:07,960
Look, I don't know where your son
met this person...
317
00:29:08,000 --> 00:29:10,280
Why would she admit it?
318
00:29:10,320 --> 00:29:13,080
Why would Garvey plead guilty?
319
00:29:13,120 --> 00:29:15,520
She's onto Kyle.
320
00:29:15,560 --> 00:29:17,360
But he didn't... I mean, the...
321
00:29:17,400 --> 00:29:20,960
The police will see, yeah,
that he didn't mean it.
322
00:29:21,000 --> 00:29:24,840
Obviously, this fucking person
made him...
323
00:29:24,880 --> 00:29:28,160
Well, maybe the police don't
need to find out.
324
00:29:29,240 --> 00:29:31,200
Maybe Kyle's been through enough.
325
00:29:33,200 --> 00:29:38,920
It... it seems that Izzy and Kyle...
326
00:29:38,960 --> 00:29:41,000
were sleeping together.
327
00:29:41,040 --> 00:29:43,120
So...
328
00:29:43,160 --> 00:29:44,520
What, you knew?
329
00:29:46,160 --> 00:29:48,560
Well, it obviously doesn't
bother you.
330
00:29:48,600 --> 00:29:51,320
Maybe it's different having a girl,
but it bothers me.
331
00:29:51,360 --> 00:29:52,800
A lot.
332
00:29:56,040 --> 00:29:57,760
What the fuck are you on about?
333
00:29:59,000 --> 00:30:01,080
I mean, what is all this,
anyway, eh?
334
00:30:01,120 --> 00:30:02,600
Why are you...
why are you just...?
335
00:30:02,640 --> 00:30:04,920
Mrs Hope, I am trying to help you.
336
00:30:06,880 --> 00:30:08,920
Just take the phone.
337
00:30:08,960 --> 00:30:10,960
Destroy it,
do what you want with it.
338
00:30:15,720 --> 00:30:16,800
What?
339
00:30:17,880 --> 00:30:22,640
I don't want Kyle
anywhere near Izzy...
340
00:30:22,680 --> 00:30:25,800
ever again. Do you understand?
341
00:30:38,440 --> 00:30:40,120
Decent firm.
342
00:30:40,160 --> 00:30:42,520
I knew a chap who worked
on the floor there.
343
00:30:42,560 --> 00:30:45,240
Eddie, in our ramblers' group.
344
00:30:50,800 --> 00:30:52,960
There we go.
345
00:30:56,440 --> 00:30:57,840
When did this come?
346
00:30:57,880 --> 00:31:00,360
Huh? Oh, the... the last week or so.
347
00:31:15,360 --> 00:31:16,480
Oh...
348
00:31:16,520 --> 00:31:18,160
Oh, my God! Jesus!
349
00:31:18,200 --> 00:31:19,880
What?
350
00:31:19,920 --> 00:31:22,040
How disgusting!
351
00:31:22,080 --> 00:31:23,880
What...?
352
00:31:23,920 --> 00:31:25,360
Why is that...?
353
00:31:25,400 --> 00:31:28,120
Why have you been sent that?
354
00:31:28,160 --> 00:31:29,560
I've...
355
00:31:29,600 --> 00:31:31,880
I've been sent stuff.
356
00:31:31,920 --> 00:31:33,680
To the school, to my work.
357
00:31:35,280 --> 00:31:37,440
This is the same envelope.
358
00:31:37,480 --> 00:31:39,680
Same writing.
359
00:31:39,720 --> 00:31:42,560
What's wrong with people? Why...?
360
00:31:42,600 --> 00:31:45,560
Well it's... it's just cranks,
it's like all those internet ghouls
361
00:31:45,600 --> 00:31:49,440
hassling you, relishing your...
your suffering.
362
00:31:50,840 --> 00:31:52,680
When will all this end, Dad?
363
00:31:52,720 --> 00:31:54,040
Christ...
364
00:31:54,080 --> 00:31:56,480
I don't think this is random people.
365
00:31:57,880 --> 00:31:59,960
I think this is one person.
366
00:32:00,000 --> 00:32:02,480
I think this is...
it's a campaign.
367
00:32:02,520 --> 00:32:05,200
Someone has made Kyle lie about us.
368
00:32:05,240 --> 00:32:07,280
This is them, it has to be.
369
00:32:07,320 --> 00:32:08,960
Oh, Jenna...
370
00:32:09,000 --> 00:32:10,640
What? That's absurd.
371
00:32:10,680 --> 00:32:12,880
I mean, who could you have
offended so deeply...?
372
00:32:12,920 --> 00:32:14,480
Yeah, of course.
373
00:32:14,520 --> 00:32:16,400
It would have to be MY fault,
wouldn't it?
374
00:32:16,440 --> 00:32:17,880
Well, who else's fault would it be?
375
00:32:17,920 --> 00:32:20,880
Oh, God! I can never be the
victim, can I, huh?
376
00:32:20,920 --> 00:32:22,640
Here or ever.
377
00:32:22,680 --> 00:32:24,880
Am I that awful? Huh?
378
00:32:24,920 --> 00:32:28,160
That everyone and everything
I touch turns to shit?
379
00:32:31,360 --> 00:32:32,840
Thanks, Dad.
380
00:32:44,960 --> 00:32:46,960
Just tell me who it was, Kyle.
381
00:32:47,000 --> 00:32:49,160
I need to know.
I can't...
382
00:32:53,240 --> 00:32:55,320
Well, has he got your number?
383
00:32:55,360 --> 00:32:57,480
I mean, on your...
on your normal phone.
384
00:32:57,520 --> 00:32:59,880
Has he got your email? What?
385
00:32:59,920 --> 00:33:01,440
Give me your phone.
386
00:33:01,480 --> 00:33:03,520
Come on.
387
00:33:03,560 --> 00:33:05,200
Give me your phone, Kyle!
388
00:33:06,400 --> 00:33:08,480
I'm taking the laptop, as well.
389
00:33:08,520 --> 00:33:11,320
You've got to swear to me, right...
Listen.
390
00:33:11,360 --> 00:33:15,800
You've got to swear to me that you
will never, ever see him again.
391
00:33:17,120 --> 00:33:19,000
I swear.
392
00:33:19,040 --> 00:33:20,160
Yeah?
393
00:33:21,440 --> 00:33:23,240
I'm sorry...
394
00:33:23,280 --> 00:33:25,200
I'm sorry.
395
00:34:48,200 --> 00:34:49,720
Hi. Thanks for seeing me.
396
00:34:49,760 --> 00:34:51,720
Uh, sorry.
397
00:34:54,040 --> 00:34:56,360
Bit of a mess.
398
00:34:56,400 --> 00:34:58,800
It's OK.
399
00:34:58,840 --> 00:35:01,200
You should see my place.
400
00:35:01,240 --> 00:35:03,760
Yeah, you were never the tidiest.
401
00:35:03,800 --> 00:35:05,800
Coffee? Please.
402
00:35:12,520 --> 00:35:13,880
Aww.
403
00:35:15,720 --> 00:35:17,920
How old is he now, your boy?
404
00:35:17,960 --> 00:35:19,320
Four next month.
405
00:35:19,360 --> 00:35:20,640
He's great.
406
00:35:20,680 --> 00:35:21,960
Exhausting.
407
00:35:22,000 --> 00:35:23,320
Lovely.
408
00:35:23,360 --> 00:35:24,480
Adam.
409
00:35:25,960 --> 00:35:27,320
Aww.
410
00:35:30,360 --> 00:35:32,760
Listen, I'm sorry about
the other day.
411
00:35:32,800 --> 00:35:34,800
At Dad's. God...
412
00:35:34,840 --> 00:35:37,320
Don't worry, I get it.
413
00:35:37,360 --> 00:35:39,040
No, but...
414
00:35:41,720 --> 00:35:43,920
I don't see your dad that often.
415
00:35:43,960 --> 00:35:46,440
But, you know, I really like him.
416
00:35:47,480 --> 00:35:50,280
He was good to me when
my dad was sick.
417
00:35:51,920 --> 00:35:55,600
I mainly wanted to check
if you were OK.
418
00:35:55,640 --> 00:35:58,200
With everything that's happened.
419
00:35:58,240 --> 00:36:00,560
Yeah, well, it's not what you...
You don't have to explain.
420
00:36:00,584 --> 00:36:03,040
No, but... You know, genuinely,
I know...
421
00:36:03,080 --> 00:36:05,480
I know you're being kind,
but, erm...
422
00:36:09,840 --> 00:36:12,360
Sean, I'm not OK...
423
00:36:12,400 --> 00:36:14,240
Hey...
424
00:36:14,280 --> 00:36:16,160
Come here. Jenna, Jenna...
425
00:36:25,520 --> 00:36:27,040
Sorry.
426
00:36:27,080 --> 00:36:28,400
Sorry. Mm-hm.
427
00:36:30,480 --> 00:36:33,800
I just feel so hounded, persecuted.
428
00:36:33,840 --> 00:36:35,560
Well, I'm not surprised.
429
00:36:35,600 --> 00:36:37,840
I've seen some of the things
they've written about you.
430
00:36:37,880 --> 00:36:39,480
No... No, it's not that.
431
00:36:39,520 --> 00:36:43,360
It's like someone's...
out to get me.
432
00:36:46,000 --> 00:36:47,400
Thanks.
433
00:36:47,440 --> 00:36:51,080
I can't think who. I've tried and...
434
00:36:51,120 --> 00:36:53,800
Well, then I thought, you know,
we were together nine years.
435
00:36:53,840 --> 00:36:55,840
What, you mean, is it me?
436
00:36:57,720 --> 00:36:58,920
No.
437
00:37:00,280 --> 00:37:02,760
But you'd have every reason to.
438
00:37:02,800 --> 00:37:04,240
I was an arsehole to you.
439
00:37:04,280 --> 00:37:05,960
Oh, Jenna... I was.
440
00:37:06,000 --> 00:37:07,960
And I've never...
441
00:37:08,000 --> 00:37:12,360
I don't think I've ever apologised.
442
00:37:12,400 --> 00:37:14,120
I was awful.
443
00:37:14,160 --> 00:37:16,080
And you were always so... Nice?
444
00:37:18,920 --> 00:37:20,520
Come off it.
445
00:37:20,560 --> 00:37:22,440
Ancient history.
446
00:37:22,480 --> 00:37:24,320
We were young.
447
00:37:24,360 --> 00:37:26,480
Well, we weren't that young.
448
00:37:28,320 --> 00:37:30,160
Certainly immature.
449
00:37:30,200 --> 00:37:31,520
Well, I was.
450
00:37:33,080 --> 00:37:35,240
I still am.
451
00:37:36,560 --> 00:37:38,320
I'm just...
452
00:37:38,360 --> 00:37:40,080
I am sorry for everything.
453
00:37:40,120 --> 00:37:41,360
I'm not.
454
00:37:41,400 --> 00:37:43,320
I don't know what you're
remembering, but I think
455
00:37:43,360 --> 00:37:44,840
we were good together.
456
00:37:44,880 --> 00:37:49,640
What I can't work out is, if someone
is trying to get at you...
457
00:37:49,680 --> 00:37:51,840
why choose a kid?
458
00:37:51,880 --> 00:37:54,040
Why get him to lie about
sleeping with you?
459
00:37:54,080 --> 00:37:57,880
Well, whatever they blame you for,
is it... is it connected somehow?
460
00:37:57,920 --> 00:37:59,600
What's he got to gain?
461
00:38:02,080 --> 00:38:03,480
I don't know.
462
00:38:04,680 --> 00:38:07,880
But I have a feeling they're
not done with me.
463
00:38:10,000 --> 00:38:11,920
Anyway, how... how's your work?
464
00:38:11,960 --> 00:38:13,280
Yeah.
465
00:38:13,320 --> 00:38:14,640
Yeah, good, you know.
466
00:38:14,680 --> 00:38:16,120
You don't regret leaving teaching?
467
00:38:16,160 --> 00:38:21,440
No. I felt such a phoney, pretending
to be a serious, responsible adult.
468
00:38:21,480 --> 00:38:24,320
Well, that's standard, impostor
syndrome. I feel the same.
469
00:38:24,360 --> 00:38:26,080
You?
470
00:38:26,120 --> 00:38:30,760
I think you see yourself as some
reckless wild woman, a liability.
471
00:38:30,800 --> 00:38:32,560
But you were always...
472
00:38:32,600 --> 00:38:35,160
When we taught together
at Hillsden... What?
473
00:38:35,200 --> 00:38:37,000
You were so by the book.
474
00:38:37,040 --> 00:38:40,760
Yeah, you wanted to seem cool,
but you were a real jobsworth.
475
00:38:40,800 --> 00:38:42,280
No.
476
00:38:42,320 --> 00:38:46,320
That's why I was surprised that
this boy's accusation could stick.
477
00:38:46,360 --> 00:38:48,840
A sniff of impropriety,
you were straight to the head.
478
00:38:48,880 --> 00:38:51,720
Reporting it, sorting it.
479
00:38:51,760 --> 00:38:53,760
Oh, yeah, back then...
480
00:38:55,240 --> 00:38:57,200
Hillsden, yeah...
481
00:38:58,480 --> 00:39:02,040
If someone really has done all this
to you, doesn't mean you deserve it.
482
00:39:02,080 --> 00:39:03,680
Just means they're disturbed.
483
00:39:03,720 --> 00:39:05,600
Seriously.
484
00:39:05,640 --> 00:39:07,080
Thanks.
485
00:39:13,200 --> 00:39:15,840
But the lovers
are all in school,
486
00:39:15,880 --> 00:39:20,480
and their children, so intent on
finding more unripe acorns,
487
00:39:20,520 --> 00:39:23,160
expect to be taken home.
488
00:39:23,200 --> 00:39:25,360
Their beauty has thickened.
489
00:39:25,400 --> 00:39:28,200
Something is pushing them to
the side of their own lives.
490
00:40:16,520 --> 00:40:17,880
You all right?
491
00:40:17,920 --> 00:40:20,480
Look, I'm sorry I didn't reply
to your text earlier.
492
00:40:28,280 --> 00:40:31,040
What's up, mate? How you been?
493
00:40:31,080 --> 00:40:33,880
All right. How are you?
Yeah, all right.
494
00:42:19,880 --> 00:42:21,520
Oh...!
495
00:44:59,320 --> 00:45:01,320
Hello.
496
00:45:01,360 --> 00:45:03,280
Dinner's ready. Ah.
497
00:45:03,320 --> 00:45:04,720
Good timing.
498
00:45:23,320 --> 00:45:25,200
How was your day?
499
00:45:25,240 --> 00:45:27,280
You must be tired.
500
00:45:33,840 --> 00:45:35,840
Ah.
501
00:45:35,880 --> 00:45:37,880
Thank you Pauline.
502
00:45:37,920 --> 00:45:40,040
Oh, this looks very nice.
503
00:45:44,160 --> 00:45:47,160
Subtitles by Red Bee Media
35741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.