All language subtitles for The.Neighborhood.S04E15.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:06,397 I can't wait to see your new renovations. 2 00:00:06,441 --> 00:00:08,747 I have not been this excited for a reveal 3 00:00:08,791 --> 00:00:11,663 since L.A. announced their new composting program.Oh, yeah. 4 00:00:13,274 --> 00:00:14,710 You'reexcited? 5 00:00:14,753 --> 00:00:17,234 We've been living with our parents for 140 days. 6 00:00:17,278 --> 00:00:19,671 Uh, I had 175. 7 00:00:19,715 --> 00:00:21,630 At least that's what it felt like. 8 00:00:21,673 --> 00:00:23,240 You? 9 00:00:23,284 --> 00:00:25,677 I was about ready to Shawshank my way out of there. 10 00:00:26,852 --> 00:00:28,376 Well, so hold on, 11 00:00:28,419 --> 00:00:30,813 Calvin, did you really let Tina handle everything? 12 00:00:30,856 --> 00:00:32,945 Yes.Look. 13 00:00:32,989 --> 00:00:35,470 All I wanted to know was how much is it gonna cost, 14 00:00:35,513 --> 00:00:37,689 and when is it gonna be done? 15 00:00:37,733 --> 00:00:39,474 Well, it's all done now. 16 00:00:39,517 --> 00:00:41,476 And the earthquake insurance paid for most of it. 17 00:00:41,519 --> 00:00:42,738 Most of it? 18 00:00:42,781 --> 00:00:44,131 How much did we...? 19 00:00:44,174 --> 00:00:45,915 Welcome, everybody, welcome!Yay! 20 00:00:47,264 --> 00:00:48,874 Welcome! 21 00:00:48,918 --> 00:00:51,051 Oh, my God! 22 00:00:51,094 --> 00:00:52,791 This is like the best episode 23 00:00:52,835 --> 00:00:54,924 of Fixer Upperever. 24 00:00:56,143 --> 00:00:58,145 Wow. 25 00:00:58,188 --> 00:00:59,972 Well, I sure hate our house now. 26 00:01:00,016 --> 00:01:01,626 Right? 27 00:01:01,670 --> 00:01:03,237 This is amazing. 28 00:01:03,280 --> 00:01:05,195 I wish it was this ritzy when we were kids. 29 00:01:05,239 --> 00:01:07,415 Hey, it's not ritzy-- hey!Oh... 30 00:01:07,458 --> 00:01:09,852 D-Don't touch anything. 31 00:01:09,895 --> 00:01:12,898 It's a good thing it wasn't this nice when we were young, 32 00:01:12,942 --> 00:01:14,378 'cause we would've destroyed it. 33 00:01:14,422 --> 00:01:16,163 Oh, yeah, definitely, yeah, we would've broken that. 34 00:01:16,206 --> 00:01:17,947 Yep.We would've broken that. 35 00:01:17,990 --> 00:01:20,036 We definitely would've broken all that. 36 00:01:20,080 --> 00:01:22,125 And, look, Gemma![gasps] 37 00:01:22,169 --> 00:01:23,561 A wine fridge. 38 00:01:23,605 --> 00:01:25,650 No more lukewarm chardonnay. Oh! 39 00:01:25,694 --> 00:01:27,304 [chuckles] 40 00:01:27,348 --> 00:01:31,091 So, Calvin, what do you think about the new digs? 41 00:01:31,134 --> 00:01:34,311 Well, it's a lot of big changes, but, um, 42 00:01:34,355 --> 00:01:36,400 I like what I've done with the place. 43 00:01:36,444 --> 00:01:37,836 Whoa, whoa, whoa. 44 00:01:37,880 --> 00:01:41,275 You? You fought every single change the whole way. 45 00:01:41,318 --> 00:01:44,104 Oh, Tina, Tina. 46 00:01:44,147 --> 00:01:46,149 How about we leave the old attitude 47 00:01:46,193 --> 00:01:47,803 at the old house? 48 00:01:47,846 --> 00:01:49,544 It just doesn't go with the decor. 49 00:01:51,241 --> 00:01:53,156 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 50 00:01:53,200 --> 00:01:54,462 ♪ Welcome to the hood. 51 00:02:00,163 --> 00:02:02,470 And this island is so big, 52 00:02:02,513 --> 00:02:04,559 it's almost like an actual island. 53 00:02:04,602 --> 00:02:06,996 Nice. 54 00:02:07,039 --> 00:02:09,085 Now, when I tell the ladies I've been to the islands, 55 00:02:09,129 --> 00:02:11,131 I won't be lying. 56 00:02:13,742 --> 00:02:14,960 Excuse me. 57 00:02:16,397 --> 00:02:18,225 Calvin! 58 00:02:18,268 --> 00:02:20,879 Wake up. What are you doing? We have guests, baby. 59 00:02:20,923 --> 00:02:22,794 Well, don't blame me, babe. 60 00:02:22,838 --> 00:02:25,884 I mean, you're the one that reupholstered my old chair. 61 00:02:25,928 --> 00:02:27,756 Hmm. And she's so pretty, 62 00:02:27,799 --> 00:02:29,540 I might have to give her a name. 63 00:02:29,584 --> 00:02:32,413 Well, I'm glad you like it, 64 00:02:32,456 --> 00:02:33,849 but if you name it, 65 00:02:33,892 --> 00:02:35,416 both of y'all gonna be in the backyard. 66 00:02:36,591 --> 00:02:38,506 Just saying. 67 00:02:38,549 --> 00:02:40,769 Ooh, check out Mom's new fancy refrigerator. 68 00:02:40,812 --> 00:02:42,771 It makes five different types of ice. 69 00:02:42,814 --> 00:02:44,033 Ice is ice, Marty. 70 00:02:44,076 --> 00:02:45,295 How many different types do you need? 71 00:02:45,339 --> 00:02:47,123 Oh, you simple man. 72 00:02:48,907 --> 00:02:51,301 This makes crushed, cubed, shaved, pebbled, 73 00:02:51,345 --> 00:02:53,999 and a big-ass square block for your Scotch. 74 00:02:54,043 --> 00:02:56,263 Check this out. 75 00:02:56,306 --> 00:02:58,134 Aha. 76 00:02:58,178 --> 00:02:59,831 This is why people hate the rich. 77 00:02:59,875 --> 00:03:01,398 Thank you. 78 00:03:01,442 --> 00:03:03,270 [stammers] 79 00:03:03,313 --> 00:03:05,489 Ooh, Tina! 80 00:03:05,533 --> 00:03:06,447 Calvin. 81 00:03:07,839 --> 00:03:10,190 Your home is just gorgeous! 82 00:03:10,233 --> 00:03:12,540 Oh, well, thank you, Miss Kim. 83 00:03:12,583 --> 00:03:14,803 I'm so glad you chose to stay 84 00:03:14,846 --> 00:03:17,893 and remodel, instead of moving out of the neighborhood. 85 00:03:17,936 --> 00:03:21,592 It's about time this block started to change. 86 00:03:21,636 --> 00:03:25,074 Yeah, well, n-no, I'm not trying to change anything. 87 00:03:26,989 --> 00:03:28,599 You've changed everything. 88 00:03:30,514 --> 00:03:32,995 I just hope you haven't changed your bedroom curtains. 89 00:03:33,038 --> 00:03:35,650 I like seeing your silhouettes at night. 90 00:03:37,173 --> 00:03:39,131 Tina, are you hearing all this? 91 00:03:39,175 --> 00:03:41,308 Yeah, got it-- blackout curtains. 92 00:03:41,351 --> 00:03:42,526 Uh, Miss Kim? 93 00:03:43,223 --> 00:03:44,398 Would you like to see our bedroom 94 00:03:44,441 --> 00:03:46,051 from the inside for a change? 95 00:03:46,095 --> 00:03:47,183 Oh, goodie. 96 00:03:47,227 --> 00:03:49,403 Okay, right this way. 97 00:03:49,446 --> 00:03:51,448 Well, well, well. 98 00:03:51,492 --> 00:03:53,276 Check you out. 99 00:03:53,320 --> 00:03:54,669 New kitchen, 100 00:03:54,712 --> 00:03:56,714 new living room, new furniture. 101 00:03:56,758 --> 00:03:59,108 I don't even know how to act in this house anymore. 102 00:03:59,151 --> 00:04:01,676 Me neither. He even bougied out his chair. 103 00:04:01,719 --> 00:04:03,634 Well, you know, I upgraded her 104 00:04:03,678 --> 00:04:05,288 a little bit, man. 105 00:04:05,332 --> 00:04:06,942 And she hugs my body 106 00:04:06,985 --> 00:04:08,944 like I just came home from the war. 107 00:04:08,987 --> 00:04:10,728 [laughter] 108 00:04:10,772 --> 00:04:12,991 I'm thinking about giving her a name. 109 00:04:13,035 --> 00:04:15,298 Renata.Renata. 110 00:04:15,342 --> 00:04:17,605 But don't tell Tina, don't tell Tina.Oh, no, no, uh-uh. 111 00:04:17,648 --> 00:04:18,910 Hey, come on, let me get y'all a beer, man. 112 00:04:18,954 --> 00:04:20,434 All right, all right. 113 00:04:20,477 --> 00:04:22,479 Uh-oh, look at that, green apples. Okay. 114 00:04:22,523 --> 00:04:23,872 [laughter] 115 00:04:23,915 --> 00:04:25,787 [chuckling] 116 00:04:25,830 --> 00:04:28,311 Thank you, sir. Now hold on. 117 00:04:28,355 --> 00:04:31,358 Let me elevate the experience for you. 118 00:04:31,401 --> 00:04:33,316 Because beer... 119 00:04:33,360 --> 00:04:34,839 tastes better... 120 00:04:34,883 --> 00:04:36,885 in frosted mugs. 121 00:04:36,928 --> 00:04:38,887 [chuckles] 122 00:04:38,930 --> 00:04:40,541 A fridge just for chilling beer mugs? 123 00:04:40,584 --> 00:04:42,282 Fancy. Mm. 124 00:04:42,325 --> 00:04:44,240 Dang. 125 00:04:44,284 --> 00:04:46,590 Ole Calvin used to be one of us. Mm-hmm. 126 00:04:46,634 --> 00:04:48,549 Now he done gone Hollywood. 127 00:04:49,680 --> 00:04:52,030 Can we even use slang in this house anymore? 128 00:04:52,074 --> 00:04:53,684 [laughs] Hey, man. 129 00:04:53,728 --> 00:04:56,296 Come on, now, I'm still Calvin from the block. 130 00:04:56,339 --> 00:04:58,080 Mm.Ain't nothing changed about me 131 00:04:58,123 --> 00:05:01,344 except for this house, and insurance paid for most of it. 132 00:05:01,388 --> 00:05:04,478 What kind of bougie insurance covers a mug froster? 133 00:05:04,521 --> 00:05:07,611 Man, I own a bar and I don't even have that. 134 00:05:07,655 --> 00:05:10,353 Well, that's because I got real insurance. 135 00:05:10,397 --> 00:05:13,138 Not one that has a table at the swap meet. 136 00:05:13,182 --> 00:05:14,966 [both laugh] 137 00:05:15,010 --> 00:05:17,752 I must admit it's really nice to see 138 00:05:17,795 --> 00:05:20,581 how the other half lives... Hollywood. 139 00:05:20,624 --> 00:05:22,757 [both laugh] 140 00:05:22,800 --> 00:05:25,455 Okay, all right, you two done had your fun, man. 141 00:05:25,499 --> 00:05:27,501 You can stop calling me Hollywood. 142 00:05:27,544 --> 00:05:30,373 Hey, we ain't mad at you, Hollywood. 143 00:05:30,417 --> 00:05:32,636 [laughter]Don't call security. 144 00:05:32,680 --> 00:05:34,072 Uh-oh. 145 00:05:34,116 --> 00:05:35,683 No, I don't have to call security, 146 00:05:35,726 --> 00:05:37,772 but I might call the IRS and let 'em know 147 00:05:37,815 --> 00:05:39,948 that them two kids you claim are not really yours. 148 00:05:44,735 --> 00:05:46,171 Hey, are you almost ready? 149 00:05:46,215 --> 00:05:47,825 We're gonna be late for Calvin and Tina's party. 150 00:05:47,869 --> 00:05:50,219 I know, but we need to talk. 151 00:05:50,262 --> 00:05:51,916 Oh, God, what did I do? What did I forget? 152 00:05:51,960 --> 00:05:54,223 Can I just pre-apologize, so we can go to the party? 153 00:05:56,138 --> 00:05:58,314 Look, watch whatever freaky thing you're into, 154 00:05:58,358 --> 00:06:00,229 just please do it on your own tablet. 155 00:06:02,579 --> 00:06:04,407 ♪ Ride with me, all my girls, all my girls with me... ♪ 156 00:06:04,451 --> 00:06:06,453 ♪ 157 00:06:10,674 --> 00:06:13,982 Why didn't you tell me you were into videos of women twerking? 158 00:06:14,025 --> 00:06:16,114 I'm not. I'm... 159 00:06:16,158 --> 00:06:18,813 I mean, I am now, uh... 160 00:06:18,856 --> 00:06:21,424 But it wasn't me who was watching those videos. 161 00:06:21,468 --> 00:06:23,818 [chuckles] Oh, come on, Dave, who else could it be? 162 00:06:23,861 --> 00:06:25,341 Hey, I'm ready to go. 163 00:06:27,082 --> 00:06:29,737 Marty said the housewarming's turning into a dance party. 164 00:06:29,780 --> 00:06:30,999 I don't want to miss that. 165 00:06:31,042 --> 00:06:32,783 I bet you don't. 166 00:06:34,872 --> 00:06:36,787 [door closes]Dave! 167 00:06:36,831 --> 00:06:38,528 Today it's twerking videos, 168 00:06:38,572 --> 00:06:40,182 tomorrow it's something... 169 00:06:40,225 --> 00:06:41,879 twerkier. 170 00:06:41,923 --> 00:06:44,186 Okay, well... 171 00:06:44,229 --> 00:06:45,666 let's cancel the Internet. 172 00:06:45,709 --> 00:06:47,494 No. 173 00:06:47,537 --> 00:06:48,799 I think it's time we have a more 174 00:06:48,843 --> 00:06:50,671 mature conversation with him about sex. 175 00:06:51,889 --> 00:06:53,021 We've already explained the basics, 176 00:06:53,064 --> 00:06:54,414 so we just need to take it up a level. 177 00:06:54,457 --> 00:06:56,633 Yeah, you're right, but I'll-I'll do it. 178 00:06:56,677 --> 00:06:58,983 Make it a father-son bonding thing. 179 00:06:59,027 --> 00:07:00,855 But first... 180 00:07:00,898 --> 00:07:03,466 I don't know how they do this, I mean, just-just physically. 181 00:07:03,510 --> 00:07:05,990 Oh, it's easy. It's all in the knees. 182 00:07:09,690 --> 00:07:12,823 ♪ Ride with me... 183 00:07:14,346 --> 00:07:15,347 How'd you get so good at that? 184 00:07:15,391 --> 00:07:17,088 From watching twerking videos. 185 00:07:17,132 --> 00:07:19,090 But I clear my search history. 186 00:07:23,704 --> 00:07:25,488 Hey, Calvin, is Grover inside? 187 00:07:25,532 --> 00:07:28,273 Yeah, he's in there on my iPad. 188 00:07:28,317 --> 00:07:29,274 Oh, no! 189 00:07:32,974 --> 00:07:34,192 Whoa, look at you. 190 00:07:34,236 --> 00:07:36,194 Frosted mug. Somebody's living large. 191 00:07:36,238 --> 00:07:38,283 I'm just living, Dave. 192 00:07:40,460 --> 00:07:42,374 Look, I'm sorry, man. It's just a lot of people 193 00:07:42,418 --> 00:07:44,464 in there with a lot of opinions. 194 00:07:44,507 --> 00:07:47,031 Well, I'm glad you're out here alone. 195 00:07:48,032 --> 00:07:49,686 We need to talk about sex. 196 00:07:51,993 --> 00:07:54,517 Dave, we've had that talk already. 197 00:07:54,561 --> 00:07:56,301 [laughs] 198 00:07:56,345 --> 00:07:57,999 No. 199 00:07:58,042 --> 00:08:00,262 Gemma and I found out that Grover's been watching 200 00:08:00,305 --> 00:08:01,959 these twerking videos, and now 201 00:08:02,003 --> 00:08:03,700 I have to have a real sex talk with him. 202 00:08:03,744 --> 00:08:05,920 Oh.And I was hoping to run some ideas by you, 203 00:08:05,963 --> 00:08:08,183 since presumably you've had to do it twice. 204 00:08:08,226 --> 00:08:10,664 [chuckles] More like six times. 205 00:08:10,707 --> 00:08:14,015 Marty refused to believe that people would engage 206 00:08:14,058 --> 00:08:15,973 in such "inappropriate 207 00:08:16,017 --> 00:08:18,106 and unsanitary behavior." 208 00:08:20,717 --> 00:08:22,327 Well, look, I'm just trying to avoid it 209 00:08:22,371 --> 00:08:24,068 being awkward and uncomfortable, 210 00:08:24,112 --> 00:08:27,507 like, like the sex talk that I had with my dad. 211 00:08:27,550 --> 00:08:29,073 Well, Dave, you have a way of making 212 00:08:29,117 --> 00:08:30,945 the simplest conversation awkward. 213 00:08:32,163 --> 00:08:34,209 A lot like the way this one started. 214 00:08:35,602 --> 00:08:37,560 Look, I know, and I just... 215 00:08:37,604 --> 00:08:38,953 I don't want to screw up this up. 216 00:08:38,996 --> 00:08:41,216 Look, man. 217 00:08:41,259 --> 00:08:43,348 In this hyper-sexualized world we live in, 218 00:08:43,392 --> 00:08:46,395 Grover is bound to be exposed one way or the other, 219 00:08:46,438 --> 00:08:49,267 so you're smart to try to get ahead of this. 220 00:08:49,311 --> 00:08:52,619 But the most important thing you can teach him 221 00:08:52,662 --> 00:08:55,056 is to make good decisions 222 00:08:55,099 --> 00:08:57,406 and treat his partners with respect. 223 00:08:58,450 --> 00:08:59,626 Wow. 224 00:08:59,669 --> 00:09:02,411 You see, that, that was perfect. 225 00:09:03,499 --> 00:09:05,066 Can you be there when I talk to Grover? 226 00:09:07,024 --> 00:09:10,680 So you want your neighbor to watch 227 00:09:10,724 --> 00:09:13,814 while you talk to your son about sex? 228 00:09:14,989 --> 00:09:17,513 No, you're right. That's my dad's sex talk all over again. 229 00:09:20,777 --> 00:09:23,606 Oh, look, baby, the Patels sent us a gift. 230 00:09:23,650 --> 00:09:25,565 You know, the neighborhood is 231 00:09:25,608 --> 00:09:28,002 still talking about the party and our remodel. 232 00:09:28,045 --> 00:09:29,525 Yeah, I know. 233 00:09:29,569 --> 00:09:31,092 I'm just worried that showing off our house 234 00:09:31,135 --> 00:09:33,007 may have sent the wrong message. 235 00:09:33,050 --> 00:09:34,617 I mean, Ernie and the guys 236 00:09:34,661 --> 00:09:36,140 kept saying that I've gone Hollywood. 237 00:09:36,184 --> 00:09:38,969 And that the Butlers, we all Bel Air bougie now. 238 00:09:39,013 --> 00:09:40,362 [groans] 239 00:09:41,537 --> 00:09:43,191 Baby, they're just busting your chops. 240 00:09:43,234 --> 00:09:45,497 They didn't mean it. 241 00:09:45,541 --> 00:09:48,022 Mama, can I have another espresso macchiato 242 00:09:48,065 --> 00:09:50,111 from your Italian coffee maker, please? 243 00:09:51,765 --> 00:09:53,897 I love how it steams the milk all light and foamy. 244 00:09:53,941 --> 00:09:55,507 Oh, okay. 245 00:09:55,551 --> 00:09:57,466 Oh, you want one, Marty? 246 00:09:57,509 --> 00:09:59,337 Uh, I guess, although last time 247 00:09:59,381 --> 00:10:01,165 the steamed milk was light 248 00:10:01,209 --> 00:10:03,341 but it was not particularly foamy. 249 00:10:03,385 --> 00:10:05,126 No. 250 00:10:05,169 --> 00:10:06,954 Not bougie at all. 251 00:10:08,259 --> 00:10:10,566 So why aren't y'all drinking the coffee at your own place? 252 00:10:10,610 --> 00:10:12,176 'Cause you got all the good stuff. 253 00:10:12,220 --> 00:10:14,352 And we need it especially after playing poker 254 00:10:14,396 --> 00:10:16,006 at Ernie's all night long.Yeah. 255 00:10:16,050 --> 00:10:17,747 Ernie had a poker night? 256 00:10:17,791 --> 00:10:19,357 Well, yeah, Dad, all the guys were there. 257 00:10:19,401 --> 00:10:21,098 We figured you were busy at the shop. 258 00:10:21,142 --> 00:10:22,883 No. I wasn't invited. 259 00:10:22,926 --> 00:10:24,493 You see, Tina? 260 00:10:24,536 --> 00:10:26,495 Baby, they probably just forgot. 261 00:10:26,538 --> 00:10:28,366 No, they didn't forget. 262 00:10:28,410 --> 00:10:31,065 They think I've changed, like I'm not one of them anymore. 263 00:10:31,108 --> 00:10:33,589 [stammers] No, no, look, for what it's worth, Pop, 264 00:10:33,633 --> 00:10:36,418 we did have your back when the guys were clowning you. 265 00:10:36,461 --> 00:10:38,289 You did?BOTH: Yeah. 266 00:10:38,333 --> 00:10:39,987 'Cause they was going in on you, Pop! 267 00:10:40,030 --> 00:10:43,033 Yo, Ernie said you are so siditty, 268 00:10:43,077 --> 00:10:44,774 you now pronounce your name 269 00:10:44,818 --> 00:10:47,342 [French accent]: Cal-veen Boot-lar! 270 00:10:49,039 --> 00:10:50,693 [both laughing] 271 00:10:50,737 --> 00:10:52,042 Ah! 272 00:10:52,086 --> 00:10:53,435 [both clearing throats] 273 00:10:55,219 --> 00:10:57,178 After a couple hours of clowning you, 274 00:10:57,221 --> 00:10:59,441 we was like, "That's my daddy, come on, now, like..." 275 00:10:59,484 --> 00:11:01,617 That's what you did? 276 00:11:01,661 --> 00:11:02,923 Yeah.Yeah, we did. 277 00:11:02,966 --> 00:11:04,011 Okay, well, Cal-veen 278 00:11:04,054 --> 00:11:06,056 says get your own damn coffees. 279 00:11:06,100 --> 00:11:07,449 No, Daddy, no... 280 00:11:08,885 --> 00:11:10,670 Mmm, this isfoamy. 281 00:11:16,850 --> 00:11:18,678 Tina?Mm-hmm. 282 00:11:18,721 --> 00:11:20,331 I was looking at that bidet 283 00:11:20,375 --> 00:11:22,899 and realized this is all your fault. 284 00:11:22,943 --> 00:11:25,641 My fault? How is this my fault? 285 00:11:25,685 --> 00:11:27,295 Well, you're the one that invited people 286 00:11:27,338 --> 00:11:28,905 over to our new abode and... 287 00:11:28,949 --> 00:11:30,994 Did I just say "abode"? 288 00:11:32,953 --> 00:11:34,476 What have you done to me? 289 00:11:34,519 --> 00:11:36,521 You know what, maybe I have changed. 290 00:11:36,565 --> 00:11:38,872 Baby, you haven't changed. 291 00:11:38,915 --> 00:11:41,439 You just now have a house that's tailored to your taste. 292 00:11:41,483 --> 00:11:43,572 They'll come around. 293 00:11:43,615 --> 00:11:46,314 No, this is how it starts, Tina. 294 00:11:46,357 --> 00:11:48,272 First you're not invited to poker. 295 00:11:48,316 --> 00:11:50,535 Then you're shunned by your whole community. 296 00:11:50,579 --> 00:11:52,407 Eventually your only friend 297 00:11:52,450 --> 00:11:54,409 is a recliner named Renata. 298 00:11:56,803 --> 00:11:58,761 Yeah, I knew you would name it. 299 00:11:59,849 --> 00:12:02,722 Babe, the way she cradles me in her lap... 300 00:12:02,765 --> 00:12:05,376 just calling her "chair" felt rude. 301 00:12:06,421 --> 00:12:08,945 Don't make me rip out her stuffing. 302 00:12:10,338 --> 00:12:12,949 Look, baby, you're just overreacting about all of this. 303 00:12:12,993 --> 00:12:16,474 Our community still looks to you as a leader. 304 00:12:16,518 --> 00:12:19,826 No, babe, not if they can't relate to me. 305 00:12:19,869 --> 00:12:21,784 They're starting to pull away, Tina. 306 00:12:21,828 --> 00:12:23,743 Because they think... 307 00:12:23,786 --> 00:12:25,657 they think I'm the new Omarosa. 308 00:12:26,789 --> 00:12:28,835 Okay. 309 00:12:28,878 --> 00:12:30,924 All right, no, how about this, why don't you invite 310 00:12:30,967 --> 00:12:32,839 the guys over to watch a game? 311 00:12:32,882 --> 00:12:35,363 You can talk a lot of trash and prove to them 312 00:12:35,406 --> 00:12:37,234 that you're still the same old Calvin. 313 00:12:37,278 --> 00:12:39,759 [British accent]: Splendid idea! 314 00:12:40,934 --> 00:12:43,023 This house got me saying "splendid" 315 00:12:43,066 --> 00:12:44,546 with a British accent. 316 00:12:44,589 --> 00:12:46,374 Yeah. 317 00:12:46,417 --> 00:12:47,505 You know what, now I'm peeved. 318 00:12:49,246 --> 00:12:50,682 You know what, damn it, I'm gonna just stop talking. 319 00:12:53,511 --> 00:12:56,819 Which is why the most important thing is consent. 320 00:12:56,863 --> 00:12:58,821 You know, you never want to make anyone do something 321 00:12:58,865 --> 00:13:00,388 that they're not comfortable with. 322 00:13:00,431 --> 00:13:02,259 Well, you make me clean my room. 323 00:13:02,303 --> 00:13:03,783 I didn't consentto that. 324 00:13:07,569 --> 00:13:09,527 Well, that's your mom, not me. 325 00:13:09,571 --> 00:13:12,835 Now, let's talk about those twerking videos. 326 00:13:12,879 --> 00:13:15,838 It is completely normal for you to want to watch them. 327 00:13:15,882 --> 00:13:19,102 Oh, good, but why can't I stop watching them? 328 00:13:20,582 --> 00:13:22,410 That's a good question. 329 00:13:22,453 --> 00:13:24,412 Uh, well... 330 00:13:24,455 --> 00:13:26,806 Grover, we have these things called hormones. 331 00:13:26,849 --> 00:13:29,069 Uh, which are... 332 00:13:29,112 --> 00:13:31,462 you know, little guys that bounce around inside your body 333 00:13:31,506 --> 00:13:34,683 and... make you want to buy engagement rings 334 00:13:34,726 --> 00:13:37,991 and... be nice to passive- aggressive mother-in-laws. 335 00:13:40,297 --> 00:13:41,516 What? 336 00:13:42,865 --> 00:13:45,259 No, I get it, I get it, it's-it's complicated. 337 00:13:45,302 --> 00:13:46,695 Luckily... 338 00:13:46,738 --> 00:13:48,175 I've written a song. 339 00:13:48,218 --> 00:13:49,219 Oh, no. 340 00:13:52,440 --> 00:13:53,963 [laughter, clamoring] 341 00:13:54,007 --> 00:13:55,573 See, what'd I tell you, man? 342 00:13:55,617 --> 00:13:58,315 Just a regular old game night with the regular fellas. 343 00:13:58,359 --> 00:14:00,274 Yeah, all right.Yeah! 344 00:14:00,317 --> 00:14:01,797 Thanks for having us over, Calvin. 345 00:14:01,841 --> 00:14:04,234 This new 4K TV is no joke. 346 00:14:04,278 --> 00:14:07,063 The Lakers look like they're actually in the living room. 347 00:14:08,412 --> 00:14:09,500 ALL: Oh! 348 00:14:09,544 --> 00:14:10,675 I thought Durant was 349 00:14:10,719 --> 00:14:11,807 actually gonna kick me. 350 00:14:11,851 --> 00:14:13,417 [laughter, clamoring] 351 00:14:13,461 --> 00:14:15,376 Ooh, LeBron on a breakaway. There he go! 352 00:14:15,419 --> 00:14:16,899 Boom! 353 00:14:16,943 --> 00:14:18,858 [cheering, clamoring] 354 00:14:20,990 --> 00:14:22,862 Uh... Malcolm did it. 355 00:14:22,905 --> 00:14:23,950 What? Malcolm did it. 356 00:14:23,993 --> 00:14:25,603 Ernie did it. 357 00:14:25,647 --> 00:14:27,649 [stammers] Do not point your finger at me. 358 00:14:27,692 --> 00:14:29,390 Okay, all right, guys, come on, now. 359 00:14:29,433 --> 00:14:30,870 Accidents happen. 360 00:14:30,913 --> 00:14:32,915 Ain't nothing a few napkins can't take care of. 361 00:14:32,959 --> 00:14:35,091 Here you go, just get that. 362 00:14:35,135 --> 00:14:37,006 Are you okay?I'm okay. 363 00:14:37,050 --> 00:14:38,442 Yeah. 364 00:14:40,183 --> 00:14:41,619 Ernie?Hmm? 365 00:14:41,663 --> 00:14:44,405 Old buddy, you mind, uh, taking your feet off my ottoman? 366 00:14:44,448 --> 00:14:46,233 It's an ottoman. 367 00:14:46,276 --> 00:14:48,104 Isn't that where you're supposed to put your feet? 368 00:14:48,148 --> 00:14:51,325 Not when it's made out of Bolivian bovine, no. 369 00:14:51,368 --> 00:14:54,284 Oh, I thought you said make ourselves at home, 370 00:14:54,328 --> 00:14:56,112 Hollywood. 371 00:14:56,156 --> 00:14:57,766 [laughter] 372 00:14:57,809 --> 00:14:59,811 You're right, you're right. 373 00:15:01,074 --> 00:15:03,467 Mi casa, su casa. 374 00:15:03,511 --> 00:15:05,513 Yeah.Well, in that case... 375 00:15:05,556 --> 00:15:07,036 [electricity buzzes]ALL: Oh! 376 00:15:07,080 --> 00:15:09,821 I'm sorry, I think I broke your remote. 377 00:15:09,865 --> 00:15:11,954 That wasn't just a remote! 378 00:15:11,998 --> 00:15:13,913 That was a new smart-house, multi-platform, 379 00:15:13,956 --> 00:15:15,349 touch-screen keypad. 380 00:15:15,392 --> 00:15:17,394 My bad, Hollywood. 381 00:15:17,438 --> 00:15:20,223 But if it was so smart, it should've moved out of the way. 382 00:15:20,267 --> 00:15:21,746 [laughter] 383 00:15:21,790 --> 00:15:24,140 Move... get out the way!Get out the way! 384 00:15:24,184 --> 00:15:26,534 You know what, that's it! 385 00:15:26,577 --> 00:15:28,492 You know what, I'm tired of y'all thinking I'm different 386 00:15:28,536 --> 00:15:30,103 because of my house. 387 00:15:30,146 --> 00:15:32,322 Yes, it's beautiful. 388 00:15:32,366 --> 00:15:34,542 And, yes, I'm proud of it, but just like y'all, 389 00:15:34,585 --> 00:15:36,413 I work hard to have what I have. 390 00:15:36,457 --> 00:15:39,025 Now get your Sasquatch feet off my ottoman! 391 00:15:39,068 --> 00:15:40,896 Hey, uh... [clears throat] 392 00:15:40,940 --> 00:15:42,463 I think what my pops is trying to say is, 393 00:15:42,506 --> 00:15:43,855 please respect his space. 394 00:15:43,899 --> 00:15:45,466 CALVIN: I-I'm sorry, was I not clear? 395 00:15:45,509 --> 00:15:47,250 What I'm saying is... 396 00:15:47,294 --> 00:15:48,817 get the hell out of here! 397 00:15:48,860 --> 00:15:50,688 Go! Everybody...You talking to me? 398 00:15:50,732 --> 00:15:52,734 Put the cup down, Ernie, put the cup down. 399 00:15:52,777 --> 00:15:54,692 You know that, and don't try to get no salsa, 400 00:15:54,736 --> 00:15:56,390 don't try to take no chips. Everybody, go. 401 00:15:57,434 --> 00:15:59,306 You know, I got to say, 402 00:15:59,349 --> 00:16:01,961 you're starting to feel like the old Calvin again. 403 00:16:02,004 --> 00:16:03,571 Oh, you miss the old Calvin? 404 00:16:03,614 --> 00:16:04,702 Yeah, man. 405 00:16:04,746 --> 00:16:05,747 Well, this is gonna warm your heart. 406 00:16:10,882 --> 00:16:13,320 So, you see, there's these things called hormones. 407 00:16:13,363 --> 00:16:15,670 And they make you want to buy expensive stuff. 408 00:16:17,019 --> 00:16:18,716 And you need consent, but not when it comes 409 00:16:18,760 --> 00:16:20,762 to cleaning your room or eating broccoli. 410 00:16:22,068 --> 00:16:23,808 Well, you know, it makes more sense if you sing it. 411 00:16:23,852 --> 00:16:25,636 So the song is basically about... 412 00:16:25,680 --> 00:16:28,204 ♪ Touching and rubbing 413 00:16:28,248 --> 00:16:30,163 ♪ And putting... Thank you for sharing, Grover. 414 00:16:30,206 --> 00:16:32,295 But I believe they've heard enough. 415 00:16:35,255 --> 00:16:36,908 What were you thinking? 416 00:16:36,952 --> 00:16:39,085 Every kid on the playground is singing about sex, 417 00:16:39,128 --> 00:16:41,043 like it's a fun Taylor Swift song. 418 00:16:41,087 --> 00:16:43,002 What do you have to say for yourself? 419 00:16:46,788 --> 00:16:49,399 Did they really compare my songwriting to Taylor Swift? 420 00:16:51,619 --> 00:16:54,317 Okay, I'm sorry... 421 00:16:54,361 --> 00:16:56,972 Ms. Johnson, but can we please talk about this at home? 422 00:16:57,016 --> 00:16:58,930 No, because I'm not your wife right now. 423 00:16:58,974 --> 00:17:00,758 I am your son's principal. 424 00:17:00,802 --> 00:17:02,717 Okay, well, in my defense, 425 00:17:02,760 --> 00:17:04,719 how do you explain hormones? 426 00:17:04,762 --> 00:17:06,329 I mean, nobody knows what those things are. 427 00:17:06,373 --> 00:17:09,202 They're our bodies' chemical messengers. 428 00:17:10,333 --> 00:17:12,509 Ooh, that's good, I got to add that to my sex talk song. 429 00:17:12,553 --> 00:17:14,729 What rhymes with messenger? 430 00:17:14,772 --> 00:17:17,253 Got it. "Sex with her." 431 00:17:19,299 --> 00:17:20,996 Dave, Grover needs 432 00:17:21,040 --> 00:17:22,824 real information about sex. 433 00:17:22,867 --> 00:17:24,739 Yeah, I know... you're right. 434 00:17:24,782 --> 00:17:26,741 I overthought it. I just, I didn't want it to be 435 00:17:26,784 --> 00:17:28,482 like the sex talk I had with my dad. 436 00:17:28,525 --> 00:17:30,440 Everything was a power tool reference. 437 00:17:30,484 --> 00:17:33,052 I still feel dirty walking around the Home Depot. 438 00:17:37,447 --> 00:17:39,275 Okay, so... 439 00:17:39,319 --> 00:17:40,798 what does this thing do again? 440 00:17:40,842 --> 00:17:42,583 It's a convection oven. 441 00:17:42,626 --> 00:17:44,541 It can braise, roast and toast.[doorbell rings] 442 00:17:44,585 --> 00:17:47,196 Isn't that what a regular oven does? 443 00:17:47,240 --> 00:17:49,546 Well, this one convections. 444 00:17:49,590 --> 00:17:51,070 Oh. 445 00:17:51,113 --> 00:17:52,810 Well, that clears that up. 446 00:17:54,856 --> 00:17:56,292 Oh, hey, Ernie. Come on in. 447 00:17:56,336 --> 00:17:57,598 Thank you.Mm-hmm. 448 00:17:57,641 --> 00:17:59,208 CALVIN: Oh, quick, Tina. 449 00:17:59,252 --> 00:18:00,992 Hide the Grey Poupon 450 00:18:01,036 --> 00:18:02,820 before Ernie accuses me of being 451 00:18:02,864 --> 00:18:04,735 a mustard elitist. 452 00:18:06,172 --> 00:18:08,130 [chuckles] 453 00:18:08,174 --> 00:18:10,785 Actually, that's why I'm here. 454 00:18:10,828 --> 00:18:12,613 I want to apologize 455 00:18:12,656 --> 00:18:15,006 for all the snide comments and rude jokes. 456 00:18:16,182 --> 00:18:17,618 You didn't deserve that. 457 00:18:17,661 --> 00:18:20,142 Yeah, man, I mean, we've always kidded around, 458 00:18:20,186 --> 00:18:23,667 giving each other a hard time, but... this felt different. 459 00:18:23,711 --> 00:18:26,844 I'm embarrassed to admit it, but I was jealous. 460 00:18:26,888 --> 00:18:30,152 I had a bad year at the bar. I'm two months behind 461 00:18:30,196 --> 00:18:32,067 on rent and I... 462 00:18:32,111 --> 00:18:33,721 might have to shut down. 463 00:18:35,026 --> 00:18:36,724 But-but I still shouldn't have taken 464 00:18:36,767 --> 00:18:38,639 my frustrations out on you. 465 00:18:39,640 --> 00:18:41,729 I'm sorry. 466 00:18:41,772 --> 00:18:43,731 Wow, man. 467 00:18:43,774 --> 00:18:45,950 I didn't know. 468 00:18:45,994 --> 00:18:47,996 Look, apology accepted. 469 00:18:48,039 --> 00:18:49,476 Thanks. So... 470 00:18:49,519 --> 00:18:51,347 why don't you stay and have some dinner with us. 471 00:18:51,391 --> 00:18:53,610 Well, I have good timing. [chuckles] 472 00:18:53,654 --> 00:18:55,090 Can I get you a beer? 473 00:18:55,134 --> 00:18:56,613 Oh, could I get one of them frosted mugs? 474 00:18:56,657 --> 00:18:58,180 Oh, you ain't said nothing but a word. 475 00:18:58,224 --> 00:18:59,529 Ah... 476 00:18:59,573 --> 00:19:01,836 Yeah, yeah, all right, y'all. 477 00:19:01,879 --> 00:19:04,055 Time for me to head home. 478 00:19:04,099 --> 00:19:05,840 Thank you for the hospitality.TINA: Okay. 479 00:19:05,883 --> 00:19:08,712 Oh, hey, hey! Was that chicken convectioned? 480 00:19:08,756 --> 00:19:10,845 Why, yes, it was. 481 00:19:10,888 --> 00:19:12,455 Thank you for noticing. 482 00:19:12,499 --> 00:19:14,675 I knew it, yeah, yeah. 483 00:19:14,718 --> 00:19:16,198 Oh, uh, Ernie, before you go, 484 00:19:16,242 --> 00:19:18,505 um, there's something that we wanted to give you. 485 00:19:18,548 --> 00:19:20,637 What's this? Look, man, 486 00:19:20,681 --> 00:19:23,510 I'm not a rich man, but I am a blessed one.Yes. 487 00:19:23,553 --> 00:19:25,425 And as a small business owner, 488 00:19:25,468 --> 00:19:27,818 I know how tough times can be. 489 00:19:27,862 --> 00:19:30,212 But even more importantly, man, you're my boy. 490 00:19:30,256 --> 00:19:32,519 So I know you would do the same for me. 491 00:19:34,782 --> 00:19:36,740 Aw... 492 00:19:36,784 --> 00:19:38,133 Hey, look... 493 00:19:38,177 --> 00:19:40,004 Thank-thank you, but I-I can't take this. 494 00:19:40,048 --> 00:19:42,572 Oh...You can and you will. 495 00:19:44,008 --> 00:19:46,228 I appreciate it. 496 00:19:46,272 --> 00:19:49,362 Yeah, besides, man, that right there, that's a loan. 497 00:19:49,405 --> 00:19:52,103 Don't think your boy out here giving away free money. 498 00:19:52,147 --> 00:19:54,845 [laughs] Now, that is the old Calvin. 499 00:19:54,889 --> 00:19:56,412 Yeah. 500 00:19:56,456 --> 00:19:57,935 Hey, thanks, you two. 501 00:19:57,979 --> 00:19:59,676 And I promise I will repay this loan 502 00:19:59,720 --> 00:20:01,504 when I can. 503 00:20:01,548 --> 00:20:03,027 And when you do, make sure you give me 504 00:20:03,071 --> 00:20:04,464 that other $40 you owe me. 505 00:20:04,507 --> 00:20:06,422 [laughs]:Yeah! 506 00:20:11,906 --> 00:20:14,343 And that's how things really work. 507 00:20:14,387 --> 00:20:16,389 Wow! 508 00:20:18,391 --> 00:20:20,349 So, now that you have this information, 509 00:20:20,393 --> 00:20:21,785 if you share it with your friends, 510 00:20:21,829 --> 00:20:23,265 just stick to the facts. 511 00:20:23,309 --> 00:20:26,268 Oh, don't worry. I'd never talk to my friends about this. 512 00:20:26,312 --> 00:20:28,836 Now that I know how disgusting it is, count me out. 513 00:20:31,142 --> 00:20:33,275 Well, that went well. 514 00:20:33,319 --> 00:20:35,582 I know. 515 00:20:35,625 --> 00:20:37,932 I kind of want to update my sex talk song now. 516 00:20:40,326 --> 00:20:42,284 Let me know what you think of this. 517 00:20:42,328 --> 00:20:46,288 ♪ She's got it, she's hypnotic 518 00:20:46,332 --> 00:20:50,336 ♪ But now she's on antibiotics 519 00:20:50,379 --> 00:20:53,643 ♪ She's got it, she's hyp... 520 00:20:53,687 --> 00:20:55,689 Captioning sponsored by CBS 521 00:21:00,476 --> 00:21:01,129 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 34956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.