Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,360 --> 00:01:06,040
With malice toward none
and charity for all.
2
00:01:06,200 --> 00:01:09,400
This the great man said
at Gettysburg.
3
00:01:09,560 --> 00:01:14,520
Yet after four long years of strife and
battle between the North and South...
4
00:01:14,720 --> 00:01:17,200
...the malice still remained...
5
00:01:17,400 --> 00:01:20,080
...and charity
was a forgotten word.
6
00:01:20,720 --> 00:01:22,520
Peace came...
7
00:01:22,680 --> 00:01:26,440
...but the soldier returned
to a ravaged land...
8
00:01:26,600 --> 00:01:29,520
...to homes
which had been destroyed...
9
00:01:29,680 --> 00:01:33,760
...to children who no longer
recognized their fathers...
10
00:01:33,920 --> 00:01:37,720
...to families
who were now strangers.
11
00:01:37,920 --> 00:01:39,880
Still others found less...
12
00:01:40,080 --> 00:01:44,160
...not even the welcoming hand
nor the friendly smile.
13
00:01:44,360 --> 00:01:47,800
Only the dull apathy of despair...
14
00:01:47,960 --> 00:01:50,200
...a torn and bleeding nation...
15
00:01:50,400 --> 00:01:53,560
...at the lowest ebb in its history.
16
00:01:54,400 --> 00:01:58,720
With the restlessness born of war,
men of both the blue and the gray...
17
00:01:58,880 --> 00:02:02,600
...sought distant ground
in which to plant their roots.
18
00:02:02,760 --> 00:02:05,360
But not all could forget...
19
00:02:05,520 --> 00:02:10,080
...and in many of them,
the flame of hatred still burned.
20
00:02:11,880 --> 00:02:15,080
Didn't know the war got
this far north in Missouri.
21
00:02:15,240 --> 00:02:17,440
Didn't get far enough north
to suit me.
22
00:02:17,600 --> 00:02:19,600
Maybe we should've stayed
back in Virginia.
23
00:02:19,800 --> 00:02:22,440
Poor land up here.
Folks are even poorer.
24
00:02:22,600 --> 00:02:24,920
How can they be poor?
They won, didn't they?
25
00:02:25,080 --> 00:02:27,640
Don't start that again, Clint.
26
00:02:33,280 --> 00:02:37,080
Better water the horses
and wet our own throats.
27
00:03:12,520 --> 00:03:13,760
Plumb frightened her.
28
00:03:13,920 --> 00:03:17,120
I guess the gents up here
don't bow to ladies.
29
00:03:28,720 --> 00:03:31,040
Something long and cool that bites.
30
00:03:31,920 --> 00:03:34,000
Sweet cider is his limit.
31
00:03:34,640 --> 00:03:36,360
All we got's whiskey.
32
00:03:36,520 --> 00:03:38,680
Well, give me whiskey.
33
00:03:40,320 --> 00:03:43,840
About time you all realized
I'm not a kid any longer.
34
00:03:44,520 --> 00:03:47,000
Hey, you, with the striped pants.
35
00:03:47,320 --> 00:03:49,480
You're a Johnny Reb, ain't you?
36
00:03:49,640 --> 00:03:52,160
You mean, are we from the South?
What about it?
37
00:03:52,360 --> 00:03:54,320
Be careful how you talk, Reb.
38
00:03:54,520 --> 00:03:58,360
Army for army, we beat you good,
and man for man, we can lick you now.
39
00:03:58,520 --> 00:04:00,160
Well, now, mister...!
40
00:04:00,360 --> 00:04:03,800
No need to get steamed up, friend.
The war's over, so let's forget it.
41
00:04:04,000 --> 00:04:07,240
We're looking for some land where we
can settle down to work again in peace.
42
00:04:07,440 --> 00:04:08,680
Maybe we ain't so sure.
43
00:04:08,840 --> 00:04:10,400
What's your name?
Where you come from?
44
00:04:10,560 --> 00:04:11,840
We're the Canfields.
45
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
We owned the biggest plantation
in Virginny.
46
00:04:14,200 --> 00:04:16,720
It doesn't matter what we owned.
We haven't got it now.
47
00:04:16,880 --> 00:04:20,080
- How much?
- I don't take counterfeit money.
48
00:04:20,240 --> 00:04:22,120
Counterfeit?
You haven't even looked at it.
49
00:04:22,280 --> 00:04:26,120
I said, it's counterfeit.
Now, get out of here, all of you!
50
00:04:26,280 --> 00:04:27,560
Look here...
51
00:04:27,760 --> 00:04:31,000
No trouble, Clint. Let's move.
52
00:04:37,200 --> 00:04:41,000
I ain't never seen a Reb yet
that would walk when he could crawl.
53
00:04:41,160 --> 00:04:43,400
Yeah, that's what they do.
54
00:04:43,560 --> 00:04:47,920
Every one I ever seen crawled.
55
00:04:48,080 --> 00:04:51,080
Dirty drunken Yanks.
None of you can call yourself a man.
56
00:05:19,280 --> 00:05:21,040
All right, come on.
57
00:06:23,280 --> 00:06:24,680
Come on, let's get out of here.
58
00:06:49,400 --> 00:06:51,960
Here's four more.
59
00:07:07,880 --> 00:07:07,977
Since the beginning of time,
man's growth in civilization...
60
00:07:08,001 --> 00:07:11,160
Since the beginning of time,
man's growth in civilization...
61
00:07:11,360 --> 00:07:13,240
...has been in the story
of transportation.
62
00:07:14,640 --> 00:07:17,720
Our beginning is in
the few meager miles of track...
63
00:07:17,920 --> 00:07:21,360
...over which you've ridden out here
to Wakarusa Grove from Topeka.
64
00:07:21,880 --> 00:07:23,440
But the rails will not stop.
65
00:07:23,640 --> 00:07:27,240
They'll go on to reach the old pueblo
of Santa Fe, New Mexico...
66
00:07:27,440 --> 00:07:31,800
...then onward westward to California
to touch the waters of the blue Pacific...
67
00:07:31,960 --> 00:07:34,720
...to meet the ships
bearing treasures from the Orient.
68
00:07:34,880 --> 00:07:37,040
What's he been drinking?
69
00:07:37,240 --> 00:07:40,560
When I find out, I'll send you a case.
Maybe it'll broaden your own vision.
70
00:07:40,720 --> 00:07:42,520
It will not be easy...
71
00:07:42,720 --> 00:07:45,640
...but nothing but a railroad
will make this new empire...
72
00:07:45,800 --> 00:07:48,480
...a part of an expanding America.
73
00:07:48,960 --> 00:07:52,080
I know that among you workmen
who will build the Santa Fe...
74
00:07:52,240 --> 00:07:55,440
...there are many who come
from both the North and the South...
75
00:07:55,600 --> 00:07:59,800
...and I ask all you now to put aside
your differences for all time...
76
00:07:59,960 --> 00:08:03,000
...in the interest of a good
and common cause.
77
00:08:03,200 --> 00:08:06,480
And to this end, that you join with me
in repeating the oath of allegiance...
78
00:08:06,680 --> 00:08:09,160
...from President Johnson's
Amnesty Proclamation.
79
00:08:09,320 --> 00:08:11,600
I'm sure Colonel Holliday
doesn't need the ladies.
80
00:08:11,760 --> 00:08:14,600
Why don't you take them down
and get dinner prepared.
81
00:08:24,120 --> 00:08:25,800
Hold up your right hand.
82
00:08:29,800 --> 00:08:33,720
I do solemnly swear
in the presence of almighty God...
83
00:08:33,880 --> 00:08:36,680
...that I will faithfully support,
protect and defend...
84
00:08:36,840 --> 00:08:39,320
...the Constitution
of the United States...
85
00:08:39,480 --> 00:08:42,320
...and the union of states
thereunder...
86
00:08:42,480 --> 00:08:47,160
...and that I will in like manner
abide by and faithfully support...
87
00:08:47,320 --> 00:08:51,880
...all laws and proclamations
made during the Rebellion.
88
00:09:00,160 --> 00:09:01,680
Hey, what's wrong with you?
89
00:09:01,840 --> 00:09:04,360
We're wanted men.
This is our chance for a new life.
90
00:09:04,520 --> 00:09:07,160
Say, aren't you Britt Canfield?
91
00:09:09,360 --> 00:09:11,000
You've mixed me up
with somebody else.
92
00:09:11,200 --> 00:09:12,800
I'd know you anywhere, Canfield.
93
00:09:13,000 --> 00:09:14,560
The name's Remley. John Remley.
94
00:09:14,760 --> 00:09:17,120
That's right, mister.
I'm a friend of his.
95
00:09:17,280 --> 00:09:18,400
But I'm positive.
96
00:09:18,560 --> 00:09:20,680
I know him too.
You've made a mistake.
97
00:09:20,880 --> 00:09:22,480
You rode with White's Raiders.
98
00:09:22,640 --> 00:09:24,720
I was a major in the Federals
under Gen. Sheridan.
99
00:09:24,920 --> 00:09:28,000
Last time I saw you was when you
hit our lines at Parsons Creek.
100
00:09:28,160 --> 00:09:31,520
Of course, I guess all you saw of us
that afternoon was our heels.
101
00:09:31,680 --> 00:09:33,880
You've got a pretty good memory.
102
00:09:34,040 --> 00:09:36,640
We were in luck.
We had the element of surprise, major.
103
00:09:36,800 --> 00:09:39,000
Not major anymore,
just plain Dave Baxter.
104
00:09:39,200 --> 00:09:41,600
Now, why all this Remley business?
105
00:09:41,760 --> 00:09:44,040
A man who rode
with Confederate guerrillas...
106
00:09:44,200 --> 00:09:46,200
...might have trouble
making friends here.
107
00:09:46,400 --> 00:09:49,360
- That's gone. Let's forget it.
- I'd like to.
108
00:09:49,520 --> 00:09:50,920
Well, I'd better report.
109
00:09:51,120 --> 00:09:54,200
I'm certain I could find a good job
for a man like you, captain.
110
00:09:54,360 --> 00:09:56,280
- You're the boss?
- I am here at end of track.
111
00:09:56,440 --> 00:09:58,360
I'm building this line
for Colonel Holliday.
112
00:09:58,560 --> 00:10:01,440
See me at the engineering car
first thing in the morning.
113
00:10:06,920 --> 00:10:09,680
How about it? Do we stick together?
114
00:10:09,840 --> 00:10:11,720
With a lot of Yankees?
115
00:10:11,880 --> 00:10:15,000
Clint, you've gotta stop fighting a war
that doesn't exist.
116
00:10:15,200 --> 00:10:16,640
You've got to forget it.
117
00:10:16,840 --> 00:10:19,720
Forget it?
You think they've forgotten?
118
00:10:19,880 --> 00:10:22,880
I'll always remember what the Yanks
did to the South, to us.
119
00:10:23,080 --> 00:10:26,640
- I know, I know.
- And for that, I'll hate them all my life.
120
00:10:26,840 --> 00:10:28,720
Clint's right.
121
00:10:28,880 --> 00:10:32,560
Clint, Tom, you too, Terry,
you've gotta get this in your minds:
122
00:10:32,760 --> 00:10:34,920
We fought for something
we believed in and lost.
123
00:10:35,120 --> 00:10:36,720
Now we've got to mend our fences.
124
00:10:36,920 --> 00:10:38,760
Hate won't help us any.
125
00:10:38,960 --> 00:10:41,560
Neither will what you're doing.
126
00:11:01,920 --> 00:11:05,840
I'm always interested in men
who think for themselves.
127
00:11:06,000 --> 00:11:07,240
And there are easier ways...
128
00:11:07,400 --> 00:11:10,360
...to make money off of
a Yankee railroad than by laying track.
129
00:11:38,200 --> 00:11:41,480
I'm not cut out for this type of work.
130
00:11:44,400 --> 00:11:46,520
I ought to be an engineer.
131
00:11:46,680 --> 00:11:48,760
Takes this to handle an engine.
132
00:11:48,960 --> 00:11:51,400
Your head just matches
what you're handling.
133
00:11:51,600 --> 00:11:53,680
Gotta have your wits with you
every minute.
134
00:11:53,840 --> 00:11:57,200
Make one little mistake,
and you just lose everything.
135
00:11:57,360 --> 00:11:58,680
Look at all these gadgets.
136
00:11:59,800 --> 00:12:02,200
Takes brains to know
what each one of them's for...
137
00:12:02,520 --> 00:12:05,880
...when to push and when to pull.
138
00:12:06,040 --> 00:12:10,000
You ought to be thankful you're
working with a man like me, Dan.
139
00:12:17,520 --> 00:12:19,560
See what I mean?
140
00:12:49,280 --> 00:12:52,880
Get into it, there,
you sorghum lappers.
141
00:12:53,040 --> 00:12:55,600
Come on, there.
142
00:12:55,800 --> 00:12:58,680
Yeah! Come on,
you sorghum lappers.
143
00:12:58,840 --> 00:13:00,520
Come on!
144
00:13:10,400 --> 00:13:12,880
We'll be waiting for you.
145
00:13:15,080 --> 00:13:17,360
Sure wish we were there now.
146
00:13:26,440 --> 00:13:30,000
- The pay train.
- Keep on working, you fools.
147
00:13:39,880 --> 00:13:41,840
I was looking for Thompson,
the paymaster.
148
00:13:42,040 --> 00:13:43,320
I've been expecting you.
149
00:13:43,520 --> 00:13:45,080
- I'm the paymaster now.
- You?
150
00:13:45,280 --> 00:13:47,240
Didn't Dave tell you?
I'm Judith Chandler.
151
00:13:47,440 --> 00:13:49,080
Glad to know you.
152
00:13:50,080 --> 00:13:52,960
Here's a list of men we've hired,
along with those who are sick...
153
00:13:53,160 --> 00:13:55,720
...those who have deductions coming,
and so forth.
154
00:13:55,920 --> 00:13:58,040
Thank you.
155
00:14:01,160 --> 00:14:03,000
Is something wrong?
156
00:14:03,200 --> 00:14:04,440
No. In the South...
157
00:14:04,640 --> 00:14:07,040
...we don't usually see a woman
doing a man's work.
158
00:14:07,200 --> 00:14:09,800
We women of the North
are a little different.
159
00:14:10,000 --> 00:14:12,240
So are the men.
160
00:14:12,440 --> 00:14:16,280
My husband. Dave tells me
he knew you through the war.
161
00:14:16,440 --> 00:14:19,680
You were in Major Baxter's regiment.
You must have known Tony.
162
00:14:19,840 --> 00:14:23,000
No, ma'am. You see, I...
I wasn't exactly with Major Baxter.
163
00:14:23,160 --> 00:14:25,800
Our uniforms were
of a different color.
164
00:14:27,760 --> 00:14:29,680
Canfield.
165
00:14:30,680 --> 00:14:32,920
- Now I remember.
- I don't understand.
166
00:14:33,080 --> 00:14:35,120
Tony was killed in the war,
Captain Canfield...
167
00:14:35,280 --> 00:14:38,360
...at Parsons Creek,
in the charge that you led.
168
00:14:39,840 --> 00:14:41,320
I'm sorry. Deeply sorry.
169
00:14:41,480 --> 00:14:44,800
Sorry? Tony and Dave
were very good friends.
170
00:14:44,960 --> 00:14:47,480
They dreamed of the railroad
along with Colonel Holliday.
171
00:14:47,680 --> 00:14:50,480
Tony was to have been
Dave's assistant.
172
00:14:51,360 --> 00:14:54,080
They planned together
to cross the prairies...
173
00:14:54,240 --> 00:14:57,520
...mountains, build bridges.
174
00:14:58,640 --> 00:15:00,200
Bridges that Tony will never cross.
175
00:15:00,360 --> 00:15:02,880
Mrs. Chandler, the war's over.
176
00:15:03,040 --> 00:15:06,560
It doesn't do any of us any good
to personalize it.
177
00:15:06,760 --> 00:15:10,360
I'm sure you feel if it weren't for me,
your husband would be here now, but...
178
00:15:10,680 --> 00:15:13,400
He would be, wouldn't he?
179
00:15:13,560 --> 00:15:15,840
I'm sorry you feel that way.
180
00:15:39,800 --> 00:15:41,760
Now, here's what we're up against.
181
00:15:41,920 --> 00:15:45,360
Along this 300-mile strip
is a 2-million-acre land grant...
182
00:15:45,520 --> 00:15:47,360
...that's coming to
the Santa Fe Railroad...
183
00:15:47,520 --> 00:15:49,920
...if we reach
the Kansas-Colorado border...
184
00:15:50,080 --> 00:15:51,800
...by next March 1st.
185
00:15:51,960 --> 00:15:54,760
We must have that land grant
to finance the road...
186
00:15:54,920 --> 00:15:58,280
...and unless we reach the state line
in time, the Santa Fe's dead.
187
00:15:58,440 --> 00:16:01,280
Then, Dave, we'll just have to
get there in time.
188
00:16:01,440 --> 00:16:03,200
All the men are paid
and accounted for.
189
00:16:03,360 --> 00:16:06,080
- Sorry there's no money left.
- We certainly could use it.
190
00:16:06,240 --> 00:16:09,880
By the way, Judith, I've just promoted
Britt here to be my assistant.
191
00:16:10,040 --> 00:16:11,920
Assistant?
192
00:16:12,920 --> 00:16:14,760
Congratulations, Mr. Canfield.
193
00:16:14,920 --> 00:16:16,240
Thank you.
194
00:16:16,400 --> 00:16:19,200
I'll let the men know what's ahead.
195
00:16:22,280 --> 00:16:24,640
What's the matter?
Don't you approve of my choice?
196
00:16:24,840 --> 00:16:29,080
Of course. Only now he's doing the job
that Tony would have done.
197
00:16:29,280 --> 00:16:33,280
Judith, somebody has to take
Tony's place with the railroad.
198
00:16:33,480 --> 00:16:36,720
Somebody has to take Tony's place
with you. And that's where I come in.
199
00:16:36,920 --> 00:16:39,160
Not yet, Dave. We'll have to wait.
200
00:16:39,360 --> 00:16:43,280
- Why?
- I just feel that way.
201
00:16:43,480 --> 00:16:46,400
When a woman feels that way,
there's no point in arguing with her.
202
00:16:46,600 --> 00:16:48,840
Just don't make the waiting too long.
203
00:16:53,440 --> 00:16:55,320
- What's up?
- Nothing new.
204
00:16:55,480 --> 00:16:58,840
Whenever that pay train rolls in,
'tis booze they smell.
205
00:16:59,040 --> 00:17:01,480
- Well, it's 20 miles to a town.
- And so it is.
206
00:17:01,640 --> 00:17:04,640
But some smart operators have
set up a saloon and gambling camp...
207
00:17:04,800 --> 00:17:06,720
...about a mile back there
in the woods.
208
00:17:06,880 --> 00:17:09,840
They've been following along
behind us for two or three weeks.
209
00:17:10,040 --> 00:17:15,320
Tomorrow, what with all the headaches,
we'll not get 200 yards of track done.
210
00:17:16,000 --> 00:17:19,640
Swede, I thought I told you to throw
that fellow off of railroad property.
211
00:17:20,000 --> 00:17:22,400
Hey, you, come here.
212
00:17:23,200 --> 00:17:25,640
By golly, I did throw him off once.
213
00:17:25,840 --> 00:17:28,800
He's the dirty dog that's been
passing word on to the crews...
214
00:17:28,960 --> 00:17:31,000
...telling them how to get
to that gambling camp.
215
00:17:31,200 --> 00:17:32,840
Oh, he has, has he?
216
00:17:33,040 --> 00:17:36,520
There's a good time waiting
for all you men just a mile away.
217
00:17:36,680 --> 00:17:40,200
Go up till you see a red rock.
Follow your no...
218
00:17:48,600 --> 00:17:51,440
Get away from this camp,
and keep away.
219
00:18:16,040 --> 00:18:18,480
Britt! Britt!
220
00:18:18,640 --> 00:18:20,920
- Trouble!
- What?
221
00:18:21,080 --> 00:18:22,520
Indians.
222
00:18:54,560 --> 00:18:56,280
Anybody know
what he's talking about?
223
00:18:56,440 --> 00:18:58,920
I do. Says he wants to talk to you.
224
00:18:59,120 --> 00:19:01,880
Well, ask him
what he's got on his mind.
225
00:19:17,600 --> 00:19:21,200
He says the iron horse spits fire
and frightens his people.
226
00:19:21,360 --> 00:19:23,600
Ask him if he's afraid.
227
00:19:29,760 --> 00:19:31,080
He says, Of course not.
228
00:19:31,240 --> 00:19:33,600
He's the greatest chief that is.
He's afraid of nothing.
229
00:19:33,800 --> 00:19:36,360
If that's true, he can prove it
to us and his tribe...
230
00:19:36,560 --> 00:19:38,800
...by driving the iron horse.
231
00:19:44,600 --> 00:19:47,240
You've put him on the spot.
He won't dare lose face.
232
00:19:56,720 --> 00:20:00,400
They're holding you hostage till
the chief gets back safe to his people.
233
00:20:01,760 --> 00:20:02,760
Me?
234
00:20:27,120 --> 00:20:28,760
He's good.
235
00:20:57,080 --> 00:20:59,440
This engine don't run,
except on the tracks.
236
00:21:08,960 --> 00:21:10,160
Stop this thing.
237
00:21:10,360 --> 00:21:11,920
How do you say stop in Indian?
238
00:21:13,960 --> 00:21:15,640
Try!
239
00:21:34,000 --> 00:21:36,080
You were all right, chief.
240
00:21:36,560 --> 00:21:40,040
Maybe someday
we'll name a train after you.
241
00:21:53,840 --> 00:21:55,200
Well?
242
00:21:55,360 --> 00:21:58,440
He's telling them that the Indian pony's
much better than the iron horse.
243
00:21:58,640 --> 00:22:00,600
The iron horse
has to stay on one trail...
244
00:22:00,800 --> 00:22:03,920
...and the Indian pony will
take them hunting anywhere.
245
00:22:04,080 --> 00:22:05,800
He's gonna let the railroad alone.
246
00:22:06,000 --> 00:22:09,560
Well, let's get back to work.
We can't make state line standing here.
247
00:22:27,840 --> 00:22:30,240
- Dan.
- Yeah, yeah.
248
00:22:30,400 --> 00:22:32,640
Ask him where he got
those bells on the tomahawk.
249
00:22:44,840 --> 00:22:47,880
He said they was given to him
by a saloonkeeper.
250
00:22:48,080 --> 00:22:50,600
Same fella that
gave him the whiskey.
251
00:22:50,760 --> 00:22:55,080
Told him the iron rails
and singing wires was bad medicine.
252
00:22:55,840 --> 00:23:00,000
I wonder who'd want to feed
these Indians lies about the railroad.
253
00:23:00,200 --> 00:23:01,640
Yeah.
254
00:23:02,640 --> 00:23:04,680
I wonder too.
255
00:23:09,680 --> 00:23:10,960
Yes, sir.
256
00:23:11,120 --> 00:23:13,920
Gambling hall and a saloon
right in their own wagons...
257
00:23:14,120 --> 00:23:16,920
...following behind us
every time we move.
258
00:23:17,560 --> 00:23:19,320
Half the crew are here.
259
00:23:19,520 --> 00:23:21,480
There won't be a paycheck left.
260
00:23:21,680 --> 00:23:25,160
They sure aren't helping
the Santa Fe any with this setup.
261
00:23:36,360 --> 00:23:38,840
How about it? I feel lucky.
262
00:23:39,040 --> 00:23:40,440
Like to buck the tiger?
263
00:23:40,600 --> 00:23:42,520
Gamble? Not me.
264
00:23:42,680 --> 00:23:45,280
Don't know the first thing
about gambling.
265
00:24:10,120 --> 00:24:11,840
Thanks, Britt.
Where'd you find them?
266
00:24:12,000 --> 00:24:13,880
You guess.
267
00:24:21,360 --> 00:24:25,440
My brothers,
feeding liquor to the Indians.
268
00:24:25,640 --> 00:24:28,240
When we split up, I didn't think
it'd be this far apart.
269
00:24:28,400 --> 00:24:31,520
- What makes you think we had...?
- You're quite a man now, aren't you?
270
00:24:31,720 --> 00:24:35,920
Big saloonkeeper and gambler,
just like your brothers.
271
00:24:36,080 --> 00:24:40,240
In that letter you sent me, you said you
came out to get in on the land boom.
272
00:24:40,440 --> 00:24:43,560
This is surer profit. Quicker.
273
00:24:43,720 --> 00:24:45,920
For you, maybe,
but not for the Santa Fe.
274
00:24:46,080 --> 00:24:48,920
We've got to reach Colorado
by March 1st to get a land grant...
275
00:24:49,080 --> 00:24:50,560
...or there won't be any railroad.
276
00:24:50,720 --> 00:24:54,240
And we're not going to be delayed
just so an outfit can sell more liquor.
277
00:24:55,680 --> 00:24:57,400
I'm through trying to run your lives...
278
00:24:57,560 --> 00:25:00,320
...so stay away from the Santa Fe
unless you want to work on it.
279
00:25:00,480 --> 00:25:01,920
Tell that to your boss.
280
00:25:02,080 --> 00:25:04,560
Why not tell me yourself, Canfield.
281
00:25:04,760 --> 00:25:06,560
The name is Sanders. Cole Sanders.
282
00:25:06,760 --> 00:25:09,040
Yes, I... I've already met
your chief salesman.
283
00:25:09,200 --> 00:25:12,000
- Got a thing to settle with him.
- Crake.
284
00:25:12,240 --> 00:25:14,640
Canfield, you're in
the railroad business...
285
00:25:14,840 --> 00:25:16,760
...and we're in
the entertainment field.
286
00:25:16,920 --> 00:25:19,080
Now, if you want to come in
and buy a drink...
287
00:25:19,280 --> 00:25:21,800
...or gamble a dollar or two,
you're welcome.
288
00:25:21,960 --> 00:25:23,840
But don't try telling me
how to operate.
289
00:25:24,000 --> 00:25:26,280
I'm telling you to keep away
from the Santa Fe.
290
00:25:26,440 --> 00:25:30,360
- If you're looking for trouble...
- That's exactly what I'm looking for.
291
00:25:56,040 --> 00:25:57,800
Where are you going?
292
00:25:57,960 --> 00:26:00,160
This is a private fight.
293
00:27:20,760 --> 00:27:22,720
What's that?
294
00:27:22,920 --> 00:27:27,200
Oh, probably one of them
drunks celebrating.
295
00:28:08,160 --> 00:28:10,080
There she is, me boys.
296
00:28:10,240 --> 00:28:12,720
- Good work, Moose.
- The state line.
297
00:28:13,760 --> 00:28:16,400
- We made it!
- With less than 48 hours to spare too.
298
00:28:16,560 --> 00:28:18,760
Now I know why railroaders
turn gray young.
299
00:28:18,960 --> 00:28:20,480
And the land grant is ours.
300
00:28:20,680 --> 00:28:22,520
No more financial worries,
for a while.
301
00:28:22,680 --> 00:28:25,120
All right, boys.
A week's holiday for everyone.
302
00:28:25,280 --> 00:28:27,880
The train leaves for Topeka
in the morning.
303
00:28:30,320 --> 00:28:31,960
Thanks, sir!
304
00:28:32,160 --> 00:28:33,560
Thank you.
305
00:28:37,440 --> 00:28:39,240
What's this?
306
00:28:39,880 --> 00:28:41,640
Thought you said
you never gambled.
307
00:28:41,800 --> 00:28:45,000
Oh, these? Oh, I just carry them
around to tell my fortune with.
308
00:28:45,160 --> 00:28:48,040
Oh, you should know something
about card games, Dan.
309
00:28:48,200 --> 00:28:50,960
How would you like to have me
teach you how to play poker?
310
00:28:51,120 --> 00:28:52,440
Oh, would you, Luke?
311
00:28:52,600 --> 00:28:54,080
Don't think it'd be fun for you.
312
00:28:54,280 --> 00:28:57,000
Forget it.
You're my friend, aren't you?
313
00:28:57,160 --> 00:28:58,880
I'm glad.
314
00:28:59,040 --> 00:29:03,480
My daddy told me you never
play cards with strangers.
315
00:29:11,800 --> 00:29:13,040
How many?
316
00:29:14,560 --> 00:29:16,640
I'll take four.
317
00:29:16,840 --> 00:29:18,560
Mind if I cut them?
318
00:29:33,520 --> 00:29:35,640
I'll play these.
319
00:29:38,000 --> 00:29:41,400
Well, Mr. Plummer,
how much do you wager?
320
00:29:42,720 --> 00:29:45,760
- I'll check.
- I'll bet all I got.
321
00:29:51,360 --> 00:29:53,680
I think I'll raise.
322
00:30:14,440 --> 00:30:18,240
Next time I play poker with you,
you're gonna have gloves on.
323
00:30:18,400 --> 00:30:19,920
Luke! Dan!
324
00:30:20,080 --> 00:30:22,080
Come on, fellas. We got bad news.
325
00:30:22,240 --> 00:30:23,880
What's the matter,
the whiskey all gone?
326
00:30:24,080 --> 00:30:26,200
No, worse than that.
We gotta go to work.
327
00:30:26,360 --> 00:30:29,240
A fella came in camp and said
we ain't reached the state line.
328
00:30:29,400 --> 00:30:31,240
You're crazy.
The state line's out here.
329
00:30:31,400 --> 00:30:34,040
That ain't what he said.
And he's a government surveyor.
330
00:30:34,200 --> 00:30:35,520
Come on. Get out of here.
331
00:30:35,720 --> 00:30:39,760
That's right, Britt.
We're short of track by four miles.
332
00:30:39,960 --> 00:30:41,240
When I rode in tonight...
333
00:30:41,400 --> 00:30:43,800
...I found your company surveyor
had made a mistake.
334
00:30:44,000 --> 00:30:46,040
It's four miles to Colorado.
335
00:30:46,240 --> 00:30:48,560
Our surveyor staked that line
days ago. Where is he?
336
00:30:48,720 --> 00:30:50,640
Oh, he's in his tent now, passed out.
337
00:30:50,800 --> 00:30:53,960
He was up in that saloon camp
for a week, drinking.
338
00:30:54,760 --> 00:30:57,440
Pretty smart, aren't they?
339
00:30:58,640 --> 00:31:02,000
They knew once we crossed
that state line, we'd get our land grant.
340
00:31:02,160 --> 00:31:06,120
Then they'd have no place to set up
business except on railroad property.
341
00:31:06,280 --> 00:31:08,200
Get the men out.
We've got work to do.
342
00:31:15,640 --> 00:31:18,280
Come on. Get your clothes on.
343
00:31:18,440 --> 00:31:21,800
Get moving. We've got work to do.
344
00:31:21,960 --> 00:31:23,120
Get moving.
345
00:31:23,840 --> 00:31:28,800
Come on, you spalpeens.
There's work to be done.
346
00:31:41,360 --> 00:31:44,040
Men, we need four miles of track.
347
00:31:44,200 --> 00:31:45,880
Four miles by tomorrow night.
348
00:31:46,200 --> 00:31:48,640
So 'tis four miles of rails
he needs, is it?
349
00:31:48,800 --> 00:31:50,160
We haven't even one.
350
00:31:50,320 --> 00:31:53,080
That's right, Britt. Nor ties either.
351
00:31:54,480 --> 00:31:56,440
Dave, does that
land-grant agreement...
352
00:31:56,640 --> 00:31:59,200
...say anything about our road
being continuous track?
353
00:31:59,480 --> 00:32:02,320
No, only that we run our line
into Colorado...
354
00:32:02,480 --> 00:32:03,800
...by nightfall tomorrow.
355
00:32:04,120 --> 00:32:07,080
Then we've got track, back there,
track which we've laid.
356
00:32:07,240 --> 00:32:10,560
Tear it up, rails and ties.
Four miles of it. Move it up.
357
00:32:10,720 --> 00:32:12,280
You graders, get busy.
358
00:32:12,480 --> 00:32:15,360
Rest of you men, get on those flats.
Make it fast.
359
00:32:15,560 --> 00:32:17,520
Come on. Get moving, you spalpeen.
360
00:32:17,680 --> 00:32:18,960
Come on, you, get moving.
361
00:32:27,680 --> 00:32:30,400
Britt's a man who thinks on his feet.
That's what I like.
362
00:32:30,560 --> 00:32:32,840
You know, I think he'll do it.
363
00:32:33,000 --> 00:32:35,880
You've changed toward Canfield.
You've stopped resenting him.
364
00:32:36,080 --> 00:32:39,000
I never did resent him as a person.
Only what he stood for.
365
00:32:39,160 --> 00:32:41,520
Glad to hear you say that, Judith.
Britt's a fine man.
366
00:32:41,720 --> 00:32:43,880
I've got the fullest faith
and confidence in him.
367
00:32:44,080 --> 00:32:47,280
I think of him more as a friend
than a fellow worker. He's got...
368
00:32:47,440 --> 00:32:50,080
What am I doing?
I'm patting another man on the back...
369
00:32:50,240 --> 00:32:53,680
...when I should be telling you
what a remarkably clever fellow I am.
370
00:33:12,720 --> 00:33:15,600
You men, would you like to know
what we've been doing?
371
00:33:15,760 --> 00:33:17,920
The toughest job we've ever done
on this line.
372
00:33:18,120 --> 00:33:19,720
But we got it done without you.
373
00:33:19,920 --> 00:33:21,400
Yes, we've done it without you!
374
00:33:21,560 --> 00:33:23,480
Now, get out of here!
375
00:33:27,000 --> 00:33:28,920
What are you doing?
376
00:33:32,720 --> 00:33:34,480
Get out of here!
377
00:33:35,000 --> 00:33:37,320
And me with aces full!
378
00:33:38,080 --> 00:33:41,640
What did you want, tricking the road
into stopping short of the state line?
379
00:33:41,840 --> 00:33:44,240
- What are you talking about?
- Getting our surveyor drunk.
380
00:33:44,400 --> 00:33:47,280
You almost finished the Santa Fe.
Without that grant, you would've.
381
00:33:47,440 --> 00:33:48,920
We didn't know about the surveyor.
382
00:33:49,080 --> 00:33:51,280
- We wouldn't do that, honest.
- That's the truth.
383
00:33:51,480 --> 00:33:54,640
What is this? I thought we had
talked this over once before.
384
00:33:54,800 --> 00:33:56,640
I thought I'd convinced you
once before.
385
00:33:56,800 --> 00:33:59,080
I still say let me run my affairs.
386
00:33:59,240 --> 00:34:00,720
With my help.
387
00:34:00,880 --> 00:34:02,920
- Ready?
- Now.
388
00:34:42,960 --> 00:34:44,720
To commemorate
this special event...
389
00:34:44,880 --> 00:34:48,640
...we now dedicate the new western
headquarters of the Santa Fe.
390
00:34:56,880 --> 00:34:59,680
And so it is with extreme pride...
391
00:34:59,840 --> 00:35:02,520
...that the Atchison, Topeka
& Santa Fe Railroad...
392
00:35:02,720 --> 00:35:04,560
...announces the opening today...
393
00:35:04,720 --> 00:35:08,160
...of regular, daily passenger
and freight service...
394
00:35:08,360 --> 00:35:11,360
...between Atchison, Kansas
and your fair city.
395
00:35:18,880 --> 00:35:20,360
Think of it, ladies and gentlemen.
396
00:35:20,920 --> 00:35:24,760
Over 360 miles in 19 hours.
397
00:35:24,920 --> 00:35:26,920
That's an average
of almost 20 miles per hour.
398
00:35:27,120 --> 00:35:28,440
What is the fare, mister?
399
00:35:28,800 --> 00:35:31,320
The fare?
Twenty dollars and 10 cents.
400
00:35:31,520 --> 00:35:33,920
That's cheaper than walking
in those boots.
401
00:35:35,680 --> 00:35:39,720
To the west, our road
runs another 300 miles.
402
00:35:39,880 --> 00:35:44,200
But to your city, the railroad
has brought growth, prosperity...
403
00:35:44,400 --> 00:35:46,160
...and a closeness
to the outside world...
404
00:35:46,320 --> 00:35:48,760
...that otherwise would not
have been possible.
405
00:35:48,920 --> 00:35:52,720
It'll do the same for other frontier
communities all over the continent.
406
00:35:53,120 --> 00:35:54,760
Now, folks...
407
00:35:54,920 --> 00:35:58,120
...inside you'll find all the beer
and sandwiches you can handle.
408
00:35:58,600 --> 00:36:00,680
And it's all on the Santa Fe.
409
00:36:10,160 --> 00:36:13,120
- Howdy, Britt.
- How are you, Johnson?
410
00:36:13,360 --> 00:36:16,040
It's all right. She knows
all about the Canfields.
411
00:36:16,200 --> 00:36:18,360
This is Ella Sue. My wife.
412
00:36:18,760 --> 00:36:21,080
Your wife? When did this happen?
413
00:36:21,240 --> 00:36:23,120
We've only been married
three months.
414
00:36:23,280 --> 00:36:24,560
That's right.
415
00:36:24,720 --> 00:36:26,560
Welcome to the family, Ella Sue.
416
00:36:26,720 --> 00:36:29,720
- I'd say he's made a fine choice.
- Thank you.
417
00:36:29,920 --> 00:36:33,400
- Hi, Britt.
- Well, it's been a long time, stranger.
418
00:36:33,960 --> 00:36:35,760
What are you all doing
in Dodge City?
419
00:36:35,920 --> 00:36:37,240
Not what you think.
420
00:36:37,400 --> 00:36:40,440
We're partners in a little ranch
a mile out on the north road.
421
00:36:40,600 --> 00:36:43,120
Shipping and buying
buffalo hides and bones.
422
00:36:43,320 --> 00:36:45,080
- Big business.
- What happened to Sanders?
423
00:36:45,240 --> 00:36:46,720
I don't know. We split up.
424
00:36:46,920 --> 00:36:49,280
Well, I'm glad to see
you wild galoots...
425
00:36:49,440 --> 00:36:51,400
...finally got some sense
and settled down.
426
00:36:51,600 --> 00:36:54,480
We're only in this till we make
enough money to go back to Virginia.
427
00:36:54,640 --> 00:36:56,440
We'll all go back. You with us.
428
00:36:56,640 --> 00:36:58,600
No, I like what I'm doing. I'm staying.
429
00:36:58,800 --> 00:37:00,440
That is, as long as they'll keep me.
430
00:37:00,640 --> 00:37:03,360
- Oh, Judith.
- You sneaked out on me, Britt.
431
00:37:03,520 --> 00:37:06,640
Mrs. Chandler, this is Ella Sue...
Mrs. Johnson.
432
00:37:06,800 --> 00:37:10,360
Mr. Johnson, Mr. Clay
and Mr. Moore.
433
00:37:10,520 --> 00:37:11,760
How do you do?
434
00:37:11,920 --> 00:37:13,920
Why don't you come out
and join the celebration.
435
00:37:14,120 --> 00:37:16,640
We're gonna have a dance
on the new station platform.
436
00:37:16,800 --> 00:37:20,320
Well, sorry, ma'am,
but we've got livestock to tend to.
437
00:37:20,480 --> 00:37:21,680
Oh, I am sorry.
438
00:37:21,840 --> 00:37:23,520
Maybe you could come out
and visit us.
439
00:37:23,680 --> 00:37:25,960
You too, Mrs. Chandler.
Later or tomorrow.
440
00:37:26,360 --> 00:37:29,360
Not this trip. Leaving for end of track
first thing in the morning.
441
00:37:29,520 --> 00:37:33,200
If we don't get a pay car out there,
our crews will lay down on the job.
442
00:37:41,720 --> 00:37:44,720
Hope you do well
with those buffalo hides.
443
00:37:44,920 --> 00:37:48,080
See you next time I'm in Dodge City.
444
00:37:49,720 --> 00:37:52,200
- Old friends?
- Not particularly.
445
00:37:52,360 --> 00:37:55,840
I thought they might be.
They sound Southern.
446
00:38:08,080 --> 00:38:11,760
I must've had a loose coupling
to gamble even my job away to you.
447
00:38:11,960 --> 00:38:15,520
No, it's just fate.
All in the cards, Luke.
448
00:38:15,720 --> 00:38:18,560
Say, what'd you do
before you was a fireman?
449
00:38:18,720 --> 00:38:21,200
- Used to work for a doctor.
- A doctor?
450
00:38:21,360 --> 00:38:23,360
Well, he sold medicine.
451
00:38:23,560 --> 00:38:27,080
Dr. Dopley's Indian Remedy.
452
00:38:27,240 --> 00:38:29,200
What'd you do,
mix up the medicine?
453
00:38:29,400 --> 00:38:32,760
No, mix up the customers.
454
00:38:42,600 --> 00:38:45,280
A cardsharp from a medicine show.
455
00:38:45,480 --> 00:38:47,000
I should've known it.
456
00:39:14,840 --> 00:39:17,160
We've stopped for water.
457
00:39:17,320 --> 00:39:19,680
- How about a little walk?
- I'd love it.
458
00:39:34,600 --> 00:39:36,000
Holdup!
459
00:39:38,600 --> 00:39:40,760
- Holdup!
- The payroll.
460
00:39:43,120 --> 00:39:45,120
Hold where you are.
461
00:39:49,120 --> 00:39:51,240
Keep on your feet.
462
00:39:51,400 --> 00:39:52,920
In there.
463
00:39:59,360 --> 00:40:00,520
Who's the engineer?
464
00:40:01,000 --> 00:40:03,480
- He is.
- Oh, no, him. Him's the engineer.
465
00:40:03,640 --> 00:40:04,680
- He is.
- Him.
466
00:40:04,840 --> 00:40:07,360
Shut up. Now, make up your minds.
467
00:40:58,200 --> 00:41:01,160
- Didn't hear you knock.
- Because I didn't.
468
00:41:02,040 --> 00:41:05,080
How long you been eating
with a gun on the table?
469
00:41:05,760 --> 00:41:07,440
Sit down and eat.
470
00:41:07,640 --> 00:41:10,040
Didn't expect to see you so soon.
471
00:41:10,760 --> 00:41:12,360
Didn't you?
472
00:41:14,720 --> 00:41:17,400
You boys had to do some hard
riding to beat that train back.
473
00:41:17,600 --> 00:41:18,960
We haven't been anyplace.
474
00:41:19,160 --> 00:41:20,520
Quit stalling.
475
00:41:20,680 --> 00:41:22,400
You, Sanders, all of you...
476
00:41:22,600 --> 00:41:25,440
...were in on that train holdup today.
477
00:41:25,640 --> 00:41:28,800
- What holdup?
- Talk, Clint.
478
00:41:30,080 --> 00:41:32,160
Don't start anything, Britt.
479
00:41:33,080 --> 00:41:36,080
Maybe you know, Ella Sue.
Maybe you can tell me.
480
00:41:42,440 --> 00:41:43,760
My worthy brothers.
481
00:41:44,960 --> 00:41:47,560
Outlaws. Men with guns. Killers.
482
00:41:47,760 --> 00:41:48,960
We didn't kill anybody.
483
00:41:49,200 --> 00:41:52,080
One of the trainmen was shot dead.
What do you call that?
484
00:41:52,240 --> 00:41:53,760
A Canfield didn't shoot him.
485
00:41:53,960 --> 00:41:56,160
What difference does it make?
You were in on it.
486
00:41:56,320 --> 00:41:58,240
Where's Tom?
487
00:42:00,440 --> 00:42:03,400
In there. The bedroom.
488
00:42:03,600 --> 00:42:05,720
He's been shot.
489
00:42:18,480 --> 00:42:20,440
Hello, Tom.
490
00:42:25,200 --> 00:42:28,440
You're kind of off the track,
aren't you, coming out here?
491
00:42:28,640 --> 00:42:32,120
- How do you feel?
- I'll be good as ever in a day or two.
492
00:42:32,280 --> 00:42:33,960
You bet.
493
00:42:37,880 --> 00:42:39,960
My mistake was...
494
00:42:40,760 --> 00:42:44,240
Well, we were wrong
to do it, Britt. Crazy.
495
00:42:44,440 --> 00:42:46,680
Canfields are all crazy.
496
00:42:46,840 --> 00:42:49,800
You too, taking the chance
on coming out here.
497
00:42:49,960 --> 00:42:52,200
Don't talk. I'll get a doctor.
498
00:42:52,360 --> 00:42:56,160
What for? To ask questions?
I tell you, I'm all right.
499
00:42:56,320 --> 00:42:59,760
Whether you like it or not,
I'm getting a doctor.
500
00:43:03,640 --> 00:43:05,160
We...
501
00:43:06,520 --> 00:43:08,480
We're still brothers, aren't we, Britt?
502
00:43:08,640 --> 00:43:11,640
Sure. Always will be.
503
00:43:13,080 --> 00:43:14,880
Good old Britt.
504
00:43:15,080 --> 00:43:17,000
Always around when you need him.
505
00:43:19,160 --> 00:43:20,920
Britt, someone's coming.
506
00:43:21,080 --> 00:43:22,840
Some men.
507
00:43:23,360 --> 00:43:25,360
I'll be right back.
508
00:43:27,000 --> 00:43:28,920
Stay with him.
509
00:43:31,000 --> 00:43:32,800
Put away your gun.
510
00:43:33,560 --> 00:43:35,400
Clear the table.
511
00:43:57,160 --> 00:43:58,680
Come in.
512
00:44:01,560 --> 00:44:03,320
Well...
513
00:44:04,400 --> 00:44:05,880
- Evening, marshal.
- Evening.
514
00:44:06,040 --> 00:44:08,160
What are you doing here?
What can we do for you?
515
00:44:08,360 --> 00:44:10,920
Just checking up on a train robbery,
if you don't mind.
516
00:44:11,080 --> 00:44:12,920
Canfield was just telling us about it.
517
00:44:13,080 --> 00:44:15,120
Come in, sit down.
518
00:44:15,320 --> 00:44:18,120
- Britt, you know Bat Masterson.
- Yeah.
519
00:44:18,320 --> 00:44:20,440
Only law for 40 miles
around Dodge City.
520
00:44:20,600 --> 00:44:23,400
Yeah, Canfield and I have met.
I see you know these folks.
521
00:44:23,560 --> 00:44:25,600
Johnson's an old friend of mine
from back home.
522
00:44:25,760 --> 00:44:28,360
When I'm in town,
I usually try to drop in on him.
523
00:44:29,160 --> 00:44:31,120
Take a look.
524
00:44:39,880 --> 00:44:41,040
Well, what about it?
525
00:44:41,240 --> 00:44:44,080
I ain't sure, but I think so.
It's hard for me to tell.
526
00:44:44,240 --> 00:44:45,800
You said you could recognize him.
527
00:44:46,000 --> 00:44:47,440
Yeah, but I gotta be sure.
528
00:44:47,640 --> 00:44:50,440
Terry! Terry!
529
00:44:50,600 --> 00:44:53,080
That's her. That's the girl, all right.
530
00:44:53,280 --> 00:44:56,000
I knew I'd know her
if I saw her again.
531
00:44:58,080 --> 00:45:00,080
And that's the fella
I always seen her with.
532
00:45:00,240 --> 00:45:01,600
I'm sure now.
533
00:45:01,760 --> 00:45:05,160
You're pretty young, son, to be riding
with outlaws and holding up trains.
534
00:45:05,360 --> 00:45:07,000
I couldn't hold up a train, sir.
535
00:45:07,200 --> 00:45:09,600
I haven't been away in two days.
They'll tell you.
536
00:45:09,800 --> 00:45:13,280
He's lying. I saw his face when his
mask fell. He's one of them outlaws.
537
00:45:13,440 --> 00:45:15,520
He's not. He's been here all the time.
538
00:45:15,680 --> 00:45:18,040
That's right, marshal. I was with him.
539
00:45:18,200 --> 00:45:20,200
Looks like you've made
a mistake, Masterson.
540
00:45:20,400 --> 00:45:23,600
Mistake? Maybe. But that's something
that'll come out in the hearing.
541
00:45:23,760 --> 00:45:25,080
You're under arrest, son.
542
00:45:25,280 --> 00:45:27,520
No! No!
543
00:45:47,040 --> 00:45:50,960
Britt... Britt, you can't help.
544
00:45:51,120 --> 00:45:53,160
Tom's dead.
545
00:46:33,080 --> 00:46:36,800
You look at me like I was
the reason he was killed.
546
00:46:38,320 --> 00:46:40,760
I'll let you answer that
in your own mind.
547
00:46:40,960 --> 00:46:42,800
The farther you get from the South...
548
00:46:43,200 --> 00:46:45,480
...the shorter your memory becomes.
549
00:46:47,200 --> 00:46:49,760
Because our father
had been in Congress...
550
00:46:49,920 --> 00:46:52,880
...had come back to Virginia
when the war started...
551
00:46:53,040 --> 00:46:56,040
...because he still owned
a plantation...
552
00:46:56,760 --> 00:46:58,720
...they said that
according to the terms...
553
00:46:58,880 --> 00:47:01,560
...written in Johnson's
Amnesty Proclamation...
554
00:47:01,720 --> 00:47:05,080
...he wasn't entitled to a pardon
like everyone else.
555
00:47:05,240 --> 00:47:07,400
Well, that was a lie.
556
00:47:07,560 --> 00:47:11,920
You, Father and all of us knew it.
557
00:47:12,080 --> 00:47:16,560
They said... They said he hadn't
taken an oath of allegiance.
558
00:47:16,760 --> 00:47:19,360
They said it was too late.
559
00:47:19,560 --> 00:47:22,920
They used their crooked Yankee laws
for their own gain...
560
00:47:23,080 --> 00:47:24,960
...to sell everything
the Canfields had.
561
00:47:25,520 --> 00:47:27,920
You saw what it did to Father.
562
00:47:28,080 --> 00:47:30,600
His heart couldn't stand that.
563
00:47:30,800 --> 00:47:33,080
You stood there along with all of us.
564
00:47:33,280 --> 00:47:35,280
Watched him die.
565
00:47:35,480 --> 00:47:37,440
There wasn't anything
you could do about it.
566
00:47:37,600 --> 00:47:40,240
Nothing any of us could do.
567
00:47:40,440 --> 00:47:42,520
They killed him.
568
00:47:44,440 --> 00:47:47,080
If what they did was no crime...
569
00:47:47,560 --> 00:47:50,800
...then what we did today
was no crime either.
570
00:47:51,960 --> 00:47:56,360
Maybe you can forget all that,
but I can't.
571
00:48:13,360 --> 00:48:17,800
Mrs. Chandler. Mrs. Chandler.
572
00:48:23,600 --> 00:48:24,840
What is it, Henry?
573
00:48:25,000 --> 00:48:28,640
Another one of those coded messages
from the Denver Rio Grande Railroad.
574
00:48:28,800 --> 00:48:31,160
Caught it going through.
Just deciphered it.
575
00:48:31,320 --> 00:48:33,320
Looks important.
576
00:48:42,800 --> 00:48:45,480
It'll go a lot easier with you,
Johnson, if you speak up.
577
00:48:45,680 --> 00:48:47,560
Now, who rode with you
on that train robbery?
578
00:48:47,720 --> 00:48:50,480
Nobody. I wasn't even there.
579
00:48:50,680 --> 00:48:52,800
But we've got positive identification.
580
00:48:52,960 --> 00:48:54,640
Britt, I have to see you.
581
00:48:54,800 --> 00:48:56,800
Yeah, all right.
582
00:48:56,960 --> 00:49:00,520
You know Dave's gone to Kansas City
to try to get the Wells, Fargo contract...
583
00:49:00,680 --> 00:49:02,720
...which we need so badly,
and now this happened.
584
00:49:02,880 --> 00:49:05,880
This wire was just sent from
the Denver & Rio Grande Railroad...
585
00:49:06,040 --> 00:49:09,480
...ordering materials for them to start
building in Raton Pass right away.
586
00:49:09,640 --> 00:49:11,840
But they've been building
through Royal Gorge.
587
00:49:12,040 --> 00:49:13,920
Maybe they think they
can get both routes...
588
00:49:14,120 --> 00:49:18,120
...block us this side of the mountains.
You've got to beat them to Raton, Britt.
589
00:49:18,600 --> 00:49:20,640
We've lost the gorge.
The court ruled against us.
590
00:49:20,800 --> 00:49:22,760
But if you should begin
grading first...
591
00:49:22,920 --> 00:49:25,280
...Raton Pass will be ours
by prior construction.
592
00:49:25,440 --> 00:49:27,080
Johnson, considering all the facts...
593
00:49:27,280 --> 00:49:29,880
...as far as I'm concerned,
you're as guilty as sin.
594
00:49:30,040 --> 00:49:33,520
Britt, a railroad must keep growing,
or it dies.
595
00:49:33,680 --> 00:49:37,360
And if it dies, all life along
its right of ways dies too.
596
00:49:37,520 --> 00:49:39,560
Our loyalty belongs
to the thousands of people...
597
00:49:39,720 --> 00:49:42,200
...who've put their trust in men
like you and Baxter.
598
00:49:42,360 --> 00:49:45,400
Nothing must stop this railroad
from going forward.
599
00:49:45,560 --> 00:49:48,000
It's bigger than
any one person, Britt.
600
00:49:48,560 --> 00:49:50,280
Even a brother.
601
00:49:57,560 --> 00:49:59,160
Moose.
602
00:50:01,320 --> 00:50:05,400
I've got a big job for you. Round up the
best gunmen and go to Royal Gorge.
603
00:50:05,560 --> 00:50:07,600
Crack shots shouldn't be
hard to find here.
604
00:50:07,800 --> 00:50:09,160
- What?
- We'll pay them enough.
605
00:50:09,320 --> 00:50:11,600
Make up a special train.
I want you there by dawn.
606
00:50:11,800 --> 00:50:14,240
Hold the Rio Grande people there.
607
00:50:18,120 --> 00:50:20,800
I got eyes, and I never forget a face.
608
00:50:21,000 --> 00:50:22,440
Oh, marshal, just a minute.
609
00:50:22,600 --> 00:50:25,600
Rusty, you and the boys
did some celebrating...
610
00:50:25,760 --> 00:50:27,560
...the night before the holdup and...
611
00:50:27,720 --> 00:50:30,240
Well, with the new depot
opening and all...
612
00:50:30,440 --> 00:50:32,680
...guess we took aboard a few.
613
00:50:32,840 --> 00:50:36,440
From that headache you were carrying
around, I'd say it was a full shipment.
614
00:50:36,600 --> 00:50:38,760
Now, a thing like that
could affect your eyesight.
615
00:50:38,960 --> 00:50:42,720
There's nothing wrong
with my eyesight, then or now.
616
00:50:43,360 --> 00:50:46,080
Rusty, see that man
standing back there?
617
00:50:46,240 --> 00:50:49,240
- What about him?
- Take a good look at him.
618
00:50:50,840 --> 00:50:53,680
- Now look this way. Describe him.
- What?
619
00:50:53,840 --> 00:50:55,720
What does he look like?
What's he wearing?
620
00:50:57,120 --> 00:51:00,160
Well, he's... He's got a hat on.
621
00:51:00,840 --> 00:51:03,280
A kind of a brown one.
622
00:51:03,440 --> 00:51:06,320
And a coat. A black one.
623
00:51:06,640 --> 00:51:08,200
Very good.
624
00:51:08,360 --> 00:51:10,560
Now, what about his eyes,
his mustache?
625
00:51:11,760 --> 00:51:14,280
- His eyes are...
- No, no.
626
00:51:15,320 --> 00:51:17,320
I don't remember.
627
00:51:17,480 --> 00:51:20,160
But his mustache
is kind of pointed.
628
00:51:20,800 --> 00:51:22,680
Look again, Rusty.
629
00:51:22,840 --> 00:51:25,520
His hat is gray.
His coat isn't black, it's brown.
630
00:51:26,640 --> 00:51:29,560
And he must've had a quick shave,
because I don't see any mustache.
631
00:51:31,200 --> 00:51:34,160
I saw some specs advertised
in the last copy of Harper's Weekly.
632
00:51:34,320 --> 00:51:35,960
I'll order you a pair.
633
00:51:36,120 --> 00:51:39,200
Still stick with your witness, marshal?
And this time he's sober.
634
00:51:39,360 --> 00:51:41,040
Come here, you.
635
00:51:46,400 --> 00:51:48,920
Well, Johnson, I guess we can't
make it stick this time.
636
00:51:49,080 --> 00:51:50,760
Even the railroad's on your side.
637
00:51:50,920 --> 00:51:53,080
All right, you can go.
638
00:51:57,400 --> 00:52:00,000
Very clever, Britt. And I'm glad.
639
00:52:00,200 --> 00:52:02,520
Southern loyalty, I suppose.
640
00:52:25,760 --> 00:52:28,200
Don't be forgetting,
nobody's to be hurt.
641
00:52:49,120 --> 00:52:53,040
Mr. Harned! Mr. Harned!
642
00:52:53,720 --> 00:52:56,160
The Atchison, Topeka
& Santa Fe Railroad...
643
00:52:56,360 --> 00:52:57,920
...is going through Royal Gorge!
644
00:52:58,080 --> 00:52:59,840
So be pulling your crews
out of there.
645
00:53:00,000 --> 00:53:01,560
The Santa Fe.
646
00:53:01,720 --> 00:53:04,920
If it's a showdown you want,
this is the right place for it.
647
00:53:05,080 --> 00:53:08,320
Just like I told you. He'll fight it out
here if it takes all summer.
648
00:53:08,480 --> 00:53:10,160
Keep them hopping, boys.
649
00:53:12,760 --> 00:53:15,480
This won't get you anywhere!
650
00:53:24,560 --> 00:53:27,440
I saw you pepper that hat.
That's fancy shooting.
651
00:53:27,600 --> 00:53:29,960
- We've had practice.
- You boys are fine.
652
00:53:30,120 --> 00:53:33,280
I was thinking you were
against the Santa Fe.
653
00:53:33,880 --> 00:53:34,960
You're wrong.
654
00:53:35,120 --> 00:53:38,760
Well, now, don't be letting
those Rio Grandes get bored.
655
00:53:50,640 --> 00:53:53,040
They're not even
going to let us sleep.
656
00:53:58,120 --> 00:54:00,000
I've arranged for horses
along the way.
657
00:54:00,160 --> 00:54:01,840
How much more will she take?
658
00:54:02,000 --> 00:54:04,560
As much as that lazy fireman
can give her.
659
00:54:04,720 --> 00:54:07,480
Too bad I can't highball you
clean to Raton.
660
00:54:07,640 --> 00:54:09,480
Sure hope you get there in time.
661
00:54:09,640 --> 00:54:12,040
I will, if Moose can hold
those Rio Grande builders...
662
00:54:12,240 --> 00:54:15,000
...at Royal Gorge long enough.
663
00:54:15,160 --> 00:54:18,240
- Tie down the safety valve.
- I already did.
664
00:54:36,480 --> 00:54:37,760
What's going on here?
665
00:54:37,960 --> 00:54:40,840
Santa Fe gunmen are trying
to drive us out of the gorge.
666
00:54:41,040 --> 00:54:42,320
But that's impossible.
667
00:54:42,480 --> 00:54:45,320
The federal court issued an injunction
ordering the Santa Fe...
668
00:54:45,480 --> 00:54:48,400
- ...to give the gorge to the Rio Grande.
- What?
669
00:54:48,560 --> 00:54:50,680
The office rushed me out
with this copy.
670
00:54:54,040 --> 00:54:56,320
Those men must know that.
671
00:54:56,520 --> 00:54:58,320
- I get it.
- Get what?
672
00:54:58,520 --> 00:55:02,400
It was a trick to hold me here,
to keep us away from Raton Pass.
673
00:55:02,560 --> 00:55:05,520
The Santa Fe couldn't be there yet.
You could still beat them.
674
00:55:05,680 --> 00:55:09,000
Joe. Joe. Round up
those graders again. Quick.
675
00:55:09,200 --> 00:55:11,360
We're going on to Raton.
676
00:57:59,400 --> 00:58:02,400
- Where's Mr. Wootton?
- There on the end. Fiddler.
677
00:58:06,720 --> 00:58:09,440
- Hold your horse. What you doing?
- Business. Important.
678
00:58:09,680 --> 00:58:13,120
Ain't nothing as important as Uncle
Dick winning that fiddling contest.
679
00:58:13,280 --> 00:58:15,440
I got $ 18 bet on him.
680
00:58:15,680 --> 00:58:19,880
Eighteen dollars. And we've got
700 miles of railroad on him.
681
00:58:26,960 --> 00:58:28,280
How long does this last?
682
00:58:28,440 --> 00:58:30,160
Till two of them fiddlers wear out.
683
00:58:30,320 --> 00:58:32,960
- Why, it might take all night.
- Sure.
684
00:58:39,840 --> 00:58:42,680
Keep it up, Pete, you old buzzard.
685
00:58:59,600 --> 00:59:01,600
Oh, so you're from the Santa Fe.
686
00:59:01,760 --> 00:59:04,080
Well, I got two brothers
working on the Santa Fe.
687
00:59:04,240 --> 00:59:06,440
And when they're out of jobs,
I gotta feed them.
688
00:59:06,600 --> 00:59:08,800
- Then let me through.
- No, you don't, mister.
689
00:59:09,000 --> 00:59:11,200
Not till the fiddling's over.
690
00:59:22,360 --> 00:59:23,960
You're all right, Uncle Dick.
691
00:59:24,120 --> 00:59:26,600
Mr. Wootton. Hey, Mr. Wootton.
692
00:59:26,760 --> 00:59:29,800
My name's Canfield.
I'm from the Santa Fe Railroad.
693
00:59:30,960 --> 00:59:34,840
Canfield? Santa Fe?
What do you...? What do you want?
694
00:59:35,000 --> 00:59:38,480
A railroad starts through here tonight,
ours or Rio Grande.
695
00:59:38,640 --> 00:59:40,320
Ours by prior construction...
696
00:59:40,480 --> 00:59:42,880
...if we can make a deal now
to buy your toll road.
697
00:59:43,440 --> 00:59:46,680
Yep, I've been running this toll road
for many years now.
698
00:59:46,840 --> 00:59:49,640
Hacked the whole 27 miles out
with my own hands.
699
00:59:49,840 --> 00:59:55,120
The Santa Fe will do right by you.
Give you $50,000.
700
00:59:56,160 --> 00:59:59,880
Fifty thousand?
What do you think I am?
701
01:00:00,840 --> 01:00:03,080
You...? You want more?
702
01:00:04,000 --> 01:00:07,840
Do you know where I got the money
to build this road with?
703
01:00:08,000 --> 01:00:10,840
Back in '52,
I drove a herd of sheep...
704
01:00:11,000 --> 01:00:13,880
...8900 of them, up to California...
705
01:00:14,040 --> 01:00:16,160
...and sold them out
to the starving miners.
706
01:00:16,320 --> 01:00:20,400
All the way from Taos
to Sacramento in 107 days.
707
01:00:20,560 --> 01:00:24,000
Got back in 38 days
with a sack full of gold.
708
01:00:24,200 --> 01:00:26,080
And a big sack. Yes, sir.
709
01:00:26,280 --> 01:00:27,680
Now you'll get another sack.
710
01:00:27,880 --> 01:00:31,680
Oh, I guess my riding days are over.
711
01:00:31,840 --> 01:00:34,120
But I'd like to finish it out in style.
712
01:00:34,320 --> 01:00:37,880
Just give me a free pass to ride
on them there steam cars.
713
01:00:38,040 --> 01:00:40,080
It's a bargain, Uncle Dick.
It's a bargain.
714
01:00:40,240 --> 01:00:42,240
And the $50,000.
715
01:00:43,040 --> 01:00:47,080
All right. Men, $ 10 to everyone
who can handle a spade tonight.
716
01:00:47,240 --> 01:00:48,400
- Ten dollars?
- Yeah.
717
01:00:48,600 --> 01:00:49,960
- Count me in.
- Me too.
718
01:00:50,120 --> 01:00:53,240
I'll grab an Irish banjo
and pick up a 10 myself.
719
01:00:53,440 --> 01:00:54,920
Come on!
720
01:01:06,920 --> 01:01:09,200
Uncle Dick, from the start
of this roadbed...
721
01:01:09,360 --> 01:01:13,080
...we head straight for Raton Mountain,
where we'll tunnel through.
722
01:01:13,240 --> 01:01:15,440
Raise the gate.
723
01:01:16,120 --> 01:01:17,720
All right, men, get busy.
724
01:01:17,880 --> 01:01:20,440
Come on. Some on this side.
725
01:01:25,440 --> 01:01:27,280
Is this as fast as this thing will go?
726
01:01:27,440 --> 01:01:31,280
Yep. Them horses
don't run by steam.
727
01:01:32,080 --> 01:01:35,680
Old Dick Wootton's toll house
is close by now.
728
01:01:49,400 --> 01:01:51,160
There they are, digging up the road.
729
01:01:51,400 --> 01:01:54,360
- Let's get them and run them off.
- Shut up. Stay where you are.
730
01:01:58,120 --> 01:02:01,520
Keep back. Until I tell you.
731
01:02:03,480 --> 01:02:04,920
Smart trick.
732
01:02:05,080 --> 01:02:06,480
To outwit the Rio Grande.
733
01:02:06,680 --> 01:02:10,640
I have more men here than you have.
We could drive you off this mountain.
734
01:02:10,840 --> 01:02:13,000
Go ahead and try it.
735
01:02:14,040 --> 01:02:16,640
No. I don't want any bloodshed.
736
01:02:16,800 --> 01:02:18,480
Neither do you.
737
01:02:18,640 --> 01:02:20,560
We're both railroad builders.
738
01:02:20,720 --> 01:02:22,760
It only matters to us,
not the people out there...
739
01:02:22,960 --> 01:02:25,120
...whose railroad they use
as long as they have one.
740
01:02:25,280 --> 01:02:26,760
That's the important thing.
741
01:02:26,960 --> 01:02:30,800
So since you got here first,
let it be the Santa Fe.
742
01:02:31,000 --> 01:02:32,320
Good luck.
743
01:02:37,280 --> 01:02:39,160
Sure, you did a fine job, me boys.
744
01:02:39,320 --> 01:02:41,160
But don't be strolling away too far.
745
01:02:41,320 --> 01:02:43,840
The train for Dodge City will be
leaving in a few minutes.
746
01:02:44,040 --> 01:02:45,240
When do we get our pay?
747
01:02:45,440 --> 01:02:47,480
Don't you be worrying about that.
You'll get it.
748
01:02:47,680 --> 01:02:49,800
- Yeah, you'll get it.
- Yeah, I hope we do.
749
01:02:54,560 --> 01:02:56,560
Clint, there's Britt.
750
01:02:56,760 --> 01:02:58,200
But if it weren't for him, I...
751
01:02:58,400 --> 01:03:01,680
I know, I know, Terry,
but don't say anything.
752
01:03:01,840 --> 01:03:05,000
You know how embarrassed
he gets when you thank him.
753
01:03:07,760 --> 01:03:10,480
- Hi, Britt.
- What are you two doing out here?
754
01:03:10,680 --> 01:03:12,520
- Were you at Royal Gorge?
- Sure.
755
01:03:12,680 --> 01:03:15,920
When we heard you needed some
extra hands back in Dodge, we joined.
756
01:03:16,120 --> 01:03:18,240
Why don't you sign up
for a steady job with us.
757
01:03:18,400 --> 01:03:19,840
No, no. We'll be going back.
758
01:03:20,000 --> 01:03:21,320
Fighting is one thing...
759
01:03:21,520 --> 01:03:24,200
...but working regular hours is
something I wasn't cut out for.
760
01:03:24,360 --> 01:03:27,840
This way, I'm my own boss
and not some Yankee.
761
01:03:28,000 --> 01:03:29,880
And I thought you were
getting over that.
762
01:04:02,240 --> 01:04:04,040
Hello, Britt.
763
01:04:05,960 --> 01:04:08,920
Your chest must be puffed out
a foot after what you've done.
764
01:04:09,080 --> 01:04:11,240
Naturally I feel good...
765
01:04:11,800 --> 01:04:14,280
...but you made the winning
of Raton possible.
766
01:04:14,480 --> 01:04:17,080
- I?
- By letting me go.
767
01:04:17,280 --> 01:04:20,120
You know about us Canfields,
don't you?
768
01:04:20,280 --> 01:04:22,280
Yes.
769
01:04:32,560 --> 01:04:35,320
Will you believe me if I tell you
it was in self-defense?
770
01:04:35,480 --> 01:04:37,520
Hotheaded southerners
and drunken northerners?
771
01:04:37,680 --> 01:04:39,680
And we couldn't have proved
it wasn't murder?
772
01:04:40,120 --> 01:04:42,080
Can you believe that?
773
01:04:42,240 --> 01:04:44,440
I must have already, don't you think?
774
01:04:44,640 --> 01:04:46,600
Yes, you... You must have, Judith.
775
01:04:47,200 --> 01:04:49,440
But I'm glad you told me yourself.
776
01:05:00,720 --> 01:05:03,520
For me, I'm getting sick of
this no-pay-on-payday business.
777
01:05:03,720 --> 01:05:05,680
I've been out of money
for two weeks.
778
01:05:05,840 --> 01:05:08,800
The road always comes through,
sooner or later.
779
01:05:09,000 --> 01:05:11,200
Well, they can't pay
if they haven't got it.
780
01:05:11,400 --> 01:05:12,480
They got it.
781
01:05:12,640 --> 01:05:15,120
Santa Fe wouldn't be
the first railroad to go busted.
782
01:05:15,280 --> 01:05:17,640
I read in the paper
about one of them eastern roads.
783
01:05:17,840 --> 01:05:20,160
Yeah, there are rusty rails
and rotting ties...
784
01:05:20,320 --> 01:05:22,800
...all over the United States
to prove that.
785
01:05:23,000 --> 01:05:24,400
It's none of my business...
786
01:05:24,600 --> 01:05:26,880
...but if I had pay coming,
I'd ask them about it.
787
01:05:27,080 --> 01:05:30,080
I'd find out just when that pay train
was going to get here.
788
01:05:30,240 --> 01:05:31,640
Fella's right.
789
01:05:31,800 --> 01:05:33,480
Let's go find out about it right now.
790
01:05:33,640 --> 01:05:36,520
All right, let's go. Come on.
791
01:05:37,240 --> 01:05:38,480
What's the guy's name?
792
01:05:42,680 --> 01:05:45,680
- Oh, Mr. Baxter!
- Hey, Mr. Baxter!
793
01:05:45,840 --> 01:05:48,000
- What's the matter?
- We want our money.
794
01:05:48,200 --> 01:05:50,840
- Yeah, how about our money.
- It'll be here before long.
795
01:05:51,040 --> 01:05:53,360
Promises won't buy anything.
What we want is the cash.
796
01:05:53,520 --> 01:05:55,760
- That's right.
- That's right.
797
01:05:55,920 --> 01:05:57,840
Has Dave Baxter ever lied to you?
798
01:05:58,000 --> 01:06:00,920
He says you'll get your money soon.
I say so too.
799
01:06:01,120 --> 01:06:03,680
And I ought to know,
because I'm the one who'll pay you.
800
01:06:03,880 --> 01:06:06,160
That still don't tell us
when the money's coming.
801
01:06:06,320 --> 01:06:08,640
- Yeah. Where is the money?
- When's it coming?
802
01:06:08,800 --> 01:06:11,920
I'll tell you when the money's
gonna get here, if it'll satisfy you.
803
01:06:12,160 --> 01:06:15,080
There's a pay shipment leaving
Dodge City at midnight tonight.
804
01:06:15,240 --> 01:06:16,680
It'll be here in the morning.
805
01:06:17,040 --> 01:06:19,240
That's different.
That's all we're asking.
806
01:06:19,680 --> 01:06:22,040
See how easy it is to find out
what you wanna know?
807
01:06:22,240 --> 01:06:25,560
Board! All aboard for Dodge City!
808
01:06:28,880 --> 01:06:31,800
Get this over to the telegraph office
right away.
809
01:06:35,800 --> 01:06:37,720
Dave.
810
01:06:39,720 --> 01:06:42,040
I wonder, Dave, was it wise
telling those men...
811
01:06:42,200 --> 01:06:44,120
...when the pay train
was leaving Dodge?
812
01:06:44,280 --> 01:06:46,720
- What do you mean?
- Suppose there's another holdup?
813
01:06:46,880 --> 01:06:50,720
We'd lose the New Mexico extension.
The Wells, Fargo contract too.
814
01:06:51,000 --> 01:06:53,760
- I hope there is a holdup.
- What?
815
01:06:53,920 --> 01:06:57,240
There'll be no money aboard,
only 20 of Bat Masterson's deputies.
816
01:06:57,440 --> 01:06:58,640
I just sent him a wire.
817
01:06:58,840 --> 01:07:01,160
- A trap?
- Yes, a trap.
818
01:07:01,320 --> 01:07:03,440
And if my way of thinking is correct,
it'll work.
819
01:07:03,960 --> 01:07:07,400
You hope someone who heard you
out there will take the bait?
820
01:07:07,560 --> 01:07:09,560
Very possible.
821
01:07:28,640 --> 01:07:33,040
Catching these men makes a great
deal of difference, doesn't it?
822
01:07:33,240 --> 01:07:35,440
The difference between
success and failure.
823
01:07:35,640 --> 01:07:40,240
If we want the Wells, Fargo contract,
we've got to get rid of these outlaws.
824
01:07:56,120 --> 01:07:59,480
He's made a fool of me,
and you helped him do it.
825
01:07:59,640 --> 01:08:02,000
- Dave, you can't believe that.
- What else can I believe?
826
01:08:02,160 --> 01:08:04,200
- Britt's done nothing wrong.
- They're brothers.
827
01:08:04,400 --> 01:08:06,640
They've been in trouble before.
They killed a man.
828
01:08:06,800 --> 01:08:09,040
Maybe they had to.
Maybe it was the soldier's fault.
829
01:08:09,200 --> 01:08:11,160
They're southerners.
I know what hatred can do.
830
01:08:11,320 --> 01:08:13,000
Some people get over it,
others don't.
831
01:08:13,160 --> 01:08:14,960
You're condoning these men.
832
01:08:16,320 --> 01:08:20,280
I was as revengeful against the South
because of what they took from me...
833
01:08:20,480 --> 01:08:23,640
...as they must be against the North
because of what we took from them.
834
01:08:23,800 --> 01:08:25,160
You've got a short memory.
835
01:08:25,320 --> 01:08:28,000
Now you're talking the same kind
of hatred I had to fight.
836
01:08:28,160 --> 01:08:31,200
It wasn't a hard fight with him
to help you, was it? A murderer.
837
01:08:31,400 --> 01:08:33,480
I tell you the man
who was killed was drunk.
838
01:08:33,640 --> 01:08:35,720
They had to shoot him
in self-defense.
839
01:08:35,880 --> 01:08:38,840
- How do you know?
- Because Britt told me.
840
01:08:40,640 --> 01:08:43,280
It's gone that far
between you, has it?
841
01:08:44,000 --> 01:08:47,160
You're in love with him, aren't you?
Aren't you?
842
01:08:49,080 --> 01:08:51,280
That's all the answer I need.
843
01:08:59,040 --> 01:09:02,160
Twelve hours a day ain't enough
for a man to work.
844
01:09:02,360 --> 01:09:05,040
Just a little run
down the line, he says.
845
01:09:05,200 --> 01:09:07,880
Doggone if we ain't halfway
to Dodge City.
846
01:09:08,040 --> 01:09:11,280
Well, just keep on going,
because that's where we're headed.
847
01:09:11,440 --> 01:09:14,000
- What?
- You heard me.
848
01:09:21,680 --> 01:09:23,240
Come in.
849
01:09:28,240 --> 01:09:31,080
Well. You kind of like
surprise visits, don't you?
850
01:09:31,240 --> 01:09:33,240
This will be the last one.
851
01:09:33,400 --> 01:09:36,280
- Who else is here?
- No one.
852
01:09:36,720 --> 01:09:39,280
So you came out to Colorado
to help the Santa Fe.
853
01:09:39,440 --> 01:09:41,560
Finding out about a payroll
leaving tonight...
854
01:09:41,760 --> 01:09:43,600
...was just an accident, I suppose.
855
01:09:43,800 --> 01:09:45,080
Listen, Britt...
856
01:09:45,240 --> 01:09:48,360
...we got a chance to square accounts
with those Yankees once and for all.
857
01:09:48,520 --> 01:09:50,280
- Don't try to stop us.
- You bet I won't.
858
01:09:50,480 --> 01:09:52,560
Ride for that train,
and you ride to your death.
859
01:09:52,720 --> 01:09:55,120
Bat Masterson's men
will be aboard waiting for you.
860
01:09:55,280 --> 01:09:56,800
But there won't be any money.
861
01:09:56,960 --> 01:09:58,720
I don't believe it. It's a trick.
862
01:09:58,920 --> 01:10:00,880
On Baxter's part.
863
01:10:01,440 --> 01:10:04,480
I might lie for my brothers,
but I never lie to them.
864
01:10:04,680 --> 01:10:07,280
Then I guess we'll have to
call off the whole thing.
865
01:10:07,440 --> 01:10:09,760
Canfields are finished around here.
866
01:10:10,080 --> 01:10:12,400
Pack out tonight,
and I'll go with you to Virginia.
867
01:10:13,400 --> 01:10:15,160
You'll go with us?
868
01:10:15,320 --> 01:10:18,640
- What about your ever-loving railroad?
- That's finished too, for me.
869
01:10:18,840 --> 01:10:22,000
There's someone who believes in me,
in all the Canfields...
870
01:10:22,160 --> 01:10:25,160
...and we are not
going to destroy that trust.
871
01:10:28,920 --> 01:10:30,160
Yeah.
872
01:10:33,960 --> 01:10:35,800
Come on, let's all go back home.
873
01:10:35,960 --> 01:10:38,320
Yes. Yes, we'll go.
874
01:10:38,520 --> 01:10:41,480
It's what I've always wanted, Clint.
875
01:10:43,720 --> 01:10:46,200
Sure. We'll go.
876
01:10:46,360 --> 01:10:48,320
Then be ready to leave in an hour.
877
01:10:48,480 --> 01:10:51,040
There's something in town I must do.
878
01:11:05,160 --> 01:11:08,280
Well, what's so funny?
We aren't gonna get the payroll.
879
01:11:08,480 --> 01:11:09,920
Aren't we?
880
01:11:10,080 --> 01:11:13,400
If the money isn't on board that train,
there's only one place it can be.
881
01:11:13,560 --> 01:11:16,360
In the railroad safe
at the Dodge City depot.
882
01:11:16,520 --> 01:11:19,960
And with those marshals out of town,
riding that train, waiting for us...
883
01:11:20,160 --> 01:11:21,840
...what could be nicer?
884
01:11:22,000 --> 01:11:24,920
- But, Clint, we promised.
- I know.
885
01:11:25,080 --> 01:11:28,200
Isn't it a lucky thing I was listening?
886
01:11:28,400 --> 01:11:31,560
So Mr. Britt Canfield is your brother.
887
01:11:32,080 --> 01:11:34,960
Wouldn't the railroad
like to know that.
888
01:11:36,160 --> 01:11:38,960
Come on, before Crake
and the boys get tired waiting.
889
01:12:05,280 --> 01:12:08,560
Will you see that this gets
to Dave Baxter in La Junta?
890
01:12:18,200 --> 01:12:19,560
Wells, Fargo!
891
01:12:19,760 --> 01:12:22,720
There's more than a payroll here.
There's a couple of hundred thousand.
892
01:12:28,160 --> 01:12:29,720
Come on.
893
01:12:48,280 --> 01:12:52,160
Outlaws robbed the depot safe
and shot a couple of guards.
894
01:13:25,440 --> 01:13:27,480
Ella Sue, where are they?
895
01:13:27,960 --> 01:13:29,640
I don't know.
896
01:13:29,800 --> 01:13:31,400
You know they robbed the depot.
897
01:13:32,320 --> 01:13:34,280
- Yes.
- Then you know where to find them.
898
01:13:34,440 --> 01:13:36,800
- No.
- They've got to be brought in.
899
01:13:37,000 --> 01:13:38,840
People were killed tonight.
900
01:13:39,040 --> 01:13:42,000
I can't find Terry and Clint,
that'll mean more killing.
901
01:13:42,160 --> 01:13:46,640
Innocent men. Doesn't that
mean anything to you?
902
01:13:47,240 --> 01:13:51,200
Yes. Yes, it does.
903
01:13:51,400 --> 01:13:53,480
They ridden to the way station
at Lyles Crossing.
904
01:13:53,880 --> 01:13:56,040
They're going to stop
the westbound and escape.
905
01:13:56,200 --> 01:13:58,160
Sanders planned it.
906
01:14:00,200 --> 01:14:03,000
I was supposed to meet them there...
907
01:14:04,000 --> 01:14:05,880
...go with them.
908
01:14:07,880 --> 01:14:10,360
But it would always be
running away...
909
01:14:10,520 --> 01:14:14,920
...somebody after you
all your life, hiding, afraid.
910
01:14:15,120 --> 01:14:17,560
Anything's better than that.
911
01:14:17,840 --> 01:14:20,680
I'd rather see Terry in prison.
912
01:14:22,120 --> 01:14:26,320
Clint did this to us. I hate him.
913
01:14:28,280 --> 01:14:30,040
No, Ella Sue. Don't hate Clint.
914
01:14:30,200 --> 01:14:32,440
I'm the one to blame. I'm the oldest.
915
01:14:32,640 --> 01:14:35,000
They always did what I said.
916
01:14:35,160 --> 01:14:38,560
I should have
kept the family together.
917
01:14:39,960 --> 01:14:41,160
Britt.
918
01:14:42,080 --> 01:14:45,800
Save Terry for me, if you can.
919
01:14:48,880 --> 01:14:51,800
I thought I'd find you here.
Where's the rest of your gang?
920
01:14:51,960 --> 01:14:55,880
I realize all the Santa Fe meant to you
was a chance to get some fast money.
921
01:14:56,080 --> 01:14:58,240
Take it easy, Baxter.
Where are your brothers?
922
01:14:58,400 --> 01:15:00,480
- I can't tell you that.
- We'll catch them.
923
01:15:00,680 --> 01:15:03,520
- Meanwhile, you're under arrest.
- You're making a mistake.
924
01:15:03,720 --> 01:15:05,240
Britt had nothing to do with it.
925
01:15:05,400 --> 01:15:07,800
He came to find them,
to make them give themselves up.
926
01:15:07,960 --> 01:15:10,800
Is that true? Then you won't mind
telling us where they are.
927
01:15:11,000 --> 01:15:13,240
You ever had
any brothers, Masterson?
928
01:15:13,400 --> 01:15:15,800
- You leave me no choice.
- They're at Lyles Crossing.
929
01:15:15,960 --> 01:15:18,600
- Ella Sue.
- If you hurry, you can get there.
930
01:15:18,760 --> 01:15:21,040
I love Terry,
and I don't wanna love a killer.
931
01:15:21,240 --> 01:15:23,240
Let's move.
Carter, stay here with Canfield.
932
01:15:23,440 --> 01:15:26,400
- I've got to go with you.
- So you can tell them we're coming?
933
01:15:26,560 --> 01:15:28,720
- Keep him here.
- I'm trying to save your lives.
934
01:15:28,880 --> 01:15:31,000
- And theirs?
- If I can. They'll shoot it out.
935
01:15:31,200 --> 01:15:34,520
- That's the way we'd like it.
- And you'll win, but you won't all win.
936
01:15:34,720 --> 01:15:36,600
I wanna stop them
as much as you do.
937
01:15:36,760 --> 01:15:39,120
If I can make them give up
without a fight, I will.
938
01:15:39,280 --> 01:15:42,080
Swear him in as a deputy, Bat.
939
01:15:42,240 --> 01:15:44,640
Captain Canfield's a good man
in a fight. I ought to know.
940
01:16:02,240 --> 01:16:05,920
We're cattlemen, mister.
Want tickets for Fort Lyon.
941
01:16:27,880 --> 01:16:29,240
How many traveling?
942
01:16:29,400 --> 01:16:31,040
- Six.
- Seven.
943
01:16:31,200 --> 01:16:33,120
There's a young woman
supposed to meet us.
944
01:16:33,280 --> 01:16:36,880
I ain't seen nothing all day,
except you men...
945
01:16:37,080 --> 01:16:39,360
...and what trains go whizzing by.
946
01:16:39,520 --> 01:16:41,320
They don't stop unless I flag them.
947
01:16:41,480 --> 01:16:42,840
How long till ours leaves?
948
01:16:43,000 --> 01:16:45,840
Well, that's a touchy question.
949
01:16:46,000 --> 01:16:50,360
Sometimes she's 10 minutes late,
sometimes two hours.
950
01:16:50,520 --> 01:16:54,080
Last week, she was on time once.
951
01:17:03,080 --> 01:17:06,840
I guess she'll be on time...
952
01:17:07,160 --> 01:17:08,560
On time tonight too.
953
01:17:09,800 --> 01:17:12,040
They're just telegraphing about it.
954
01:17:12,200 --> 01:17:17,360
I guess I'd better tell them
that I've got passengers.
955
01:17:22,000 --> 01:17:23,760
Forget about the tickets.
956
01:17:23,960 --> 01:17:25,480
We'll use our passes.
957
01:17:32,040 --> 01:17:33,360
Looks like they're here.
958
01:17:44,600 --> 01:17:48,680
Just be ready to flag down that train,
and nothing will happen to you.
959
01:17:48,880 --> 01:17:50,480
Ella Sue ought to be here by now.
960
01:17:50,640 --> 01:17:53,120
I hope she don't get here.
A woman is only in the way.
961
01:17:53,360 --> 01:17:54,600
I'm not going without her.
962
01:18:13,920 --> 01:18:16,320
You can't rush them
without somebody getting hurt.
963
01:18:16,520 --> 01:18:17,920
Yeah.
964
01:18:18,120 --> 01:18:19,640
You inside there...
965
01:18:19,800 --> 01:18:22,160
...come out with your hands up.
You can't get away...
966
01:18:41,520 --> 01:18:44,640
- I'm going to talk to them.
- No, wait, Canfield. Don't risk it.
967
01:18:44,800 --> 01:18:46,280
They're my brothers. I'll be fine.
968
01:18:46,440 --> 01:18:48,640
They're desperate men
fighting for their lives.
969
01:18:48,800 --> 01:18:50,680
They're still my brothers.
970
01:19:03,800 --> 01:19:06,720
Clint, Terry, can you hear?
971
01:19:06,920 --> 01:19:09,600
Clint, Terry, can't you hear me?
972
01:19:09,800 --> 01:19:12,240
Yeah. Get away from here, Britt.
Go back.
973
01:19:12,440 --> 01:19:14,960
There are too many of us.
Give up while you can.
974
01:19:17,560 --> 01:19:19,200
You'll get a fair trial.
975
01:19:19,360 --> 01:19:20,880
Fair trial?
976
01:19:21,080 --> 01:19:23,560
If you want us, come and get us.
977
01:19:25,800 --> 01:19:28,200
- Don't!
- Get away.
978
01:19:29,560 --> 01:19:32,960
Could've figured you'd turn yellow
when it'd come to him.
979
01:19:34,000 --> 01:19:35,840
Keep away from
that window, Sanders.
980
01:19:44,240 --> 01:19:47,200
It's your own fault, Terry.
You shouldn't have done it.
981
01:19:51,320 --> 01:19:52,640
Britt!
982
01:19:52,840 --> 01:19:54,480
Britt!
983
01:20:03,400 --> 01:20:05,160
We'll board the train on the fly.
984
01:20:05,360 --> 01:20:09,320
As soon as the engine gets between us
and the marshals, make a run for it.
985
01:20:09,920 --> 01:20:12,040
You're not getting on any train.
986
01:20:13,240 --> 01:20:15,200
So you Canfields are all alike.
987
01:20:22,080 --> 01:20:23,720
Come on.
988
01:20:54,800 --> 01:20:55,800
Keep rolling.
989
01:21:03,600 --> 01:21:05,960
Keep your hands off that brake.
990
01:22:37,640 --> 01:22:38,840
Come down.
991
01:23:19,560 --> 01:23:20,960
Stop this train.
992
01:23:25,560 --> 01:23:27,600
Stop this train.
993
01:24:34,440 --> 01:24:37,760
Honor your partner,
lady by your side.
994
01:24:38,960 --> 01:24:41,800
Circle left for quite a while.
995
01:24:43,200 --> 01:24:45,440
Circle right for half a mile.
996
01:24:45,640 --> 01:24:47,400
Swing your honey
and give her a smile.
997
01:24:49,680 --> 01:24:51,840
Allemande left with your left hand.
998
01:24:52,000 --> 01:24:54,320
Back to the right.
To the right, left grand.
999
01:24:56,200 --> 01:24:59,320
Meet your honey
and promenade home.
1000
01:24:59,520 --> 01:25:03,320
I wish to pay tributes to the men
who built this railroad.
1001
01:25:03,520 --> 01:25:06,640
Let us drink a toast
to Cyrus K. Holliday...
1002
01:25:06,800 --> 01:25:10,840
...and his chief construction engineer,
Mr. Dave Baxter.
1003
01:25:11,000 --> 01:25:15,480
Well, Colonel Holliday and I
are not the men who built the railroad.
1004
01:25:15,640 --> 01:25:19,280
As for myself,
I'm only one of the men.
1005
01:25:19,720 --> 01:25:23,840
But there is a man to whom
we owe a great deal personally.
1006
01:25:24,000 --> 01:25:25,440
He isn't here.
1007
01:25:25,600 --> 01:25:29,000
I wish he were. I'd like to thank him
and to shake his hand.
1008
01:25:31,440 --> 01:25:35,400
He put the welfare of this road
above all else, even above self.
1009
01:25:36,400 --> 01:25:39,360
Why, gentlemen, look at you.
What happened?
1010
01:25:39,520 --> 01:25:41,360
We've come to say goodbye,
that's what.
1011
01:25:41,560 --> 01:25:44,360
We're quitting as soon as we get
this kettle to headquarters.
1012
01:25:44,520 --> 01:25:46,360
But where can you get another job?
1013
01:25:46,520 --> 01:25:47,840
Oh, we got one already.
1014
01:25:48,040 --> 01:25:50,560
I wonder if you'd write down
a telegram for us.
1015
01:25:50,760 --> 01:25:52,680
It's to tell them
that we're on the way.
1016
01:25:52,840 --> 01:25:54,200
Certainly.
1017
01:25:54,360 --> 01:25:57,280
Just say, Leaving Saturday.
1018
01:25:57,480 --> 01:25:58,840
Who is it going to?
1019
01:25:59,480 --> 01:26:03,240
Oh, construction engineer on the new
railroad they're building up in Nevada.
1020
01:26:03,400 --> 01:26:04,560
Name's Canfield.
1021
01:26:05,720 --> 01:26:07,640
Britt Canfield.
1022
01:26:09,840 --> 01:26:13,640
Never mind the telegram, boys.
I'll deliver it myself.
1023
01:26:15,760 --> 01:26:17,800
Hey, where did you say
that is in Nevada?
1024
01:26:18,000 --> 01:26:19,400
Where is it?
1025
01:26:24,640 --> 01:26:27,920
What the future holds,
no man can know...
1026
01:26:28,080 --> 01:26:30,960
...but there'll always be
a new end of track.
1027
01:26:31,120 --> 01:26:33,960
Our trains will become
bigger and faster.
1028
01:26:34,120 --> 01:26:36,240
For as the railroads grow...
1029
01:26:36,400 --> 01:26:39,000
...so will America.
82246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.