All language subtitles for The.Clearing.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,688 --> 00:02:55,648 Mira. 2 00:02:55,658 --> 00:02:56,638 Mira, you here? 3 00:03:03,719 --> 00:03:04,689 Mira! 4 00:03:06,619 --> 00:03:07,179 Mira! 5 00:03:11,709 --> 00:03:12,769 Hey, where you at, girl? 6 00:03:28,710 --> 00:03:29,701 Hey, Mira! 7 00:03:31,571 --> 00:03:32,661 Come on, it's not funny. 8 00:03:54,672 --> 00:03:55,692 Hey. 9 00:03:55,702 --> 00:03:56,672 Hey, 'scuse me. 10 00:03:56,682 --> 00:03:58,673 Have you seen a little girl? 11 00:03:58,683 --> 00:04:00,673 Hey, excuse me. 12 00:04:00,673 --> 00:04:02,723 Run! 13 00:04:32,765 --> 00:04:34,645 Daddy! 14 00:04:34,655 --> 00:04:35,565 Mira? 15 00:04:35,575 --> 00:04:36,085 Mira! 16 00:04:42,646 --> 00:04:43,746 Daddy! 17 00:04:43,756 --> 00:04:44,756 Mira, run! 18 00:04:45,726 --> 00:04:46,686 Run! 19 00:04:46,686 --> 00:04:47,716 I'll come for you! 20 00:04:47,726 --> 00:04:48,686 Daddy! 21 00:04:48,686 --> 00:04:49,686 Run! 22 00:04:49,686 --> 00:04:50,656 Run! 23 00:06:11,772 --> 00:06:13,742 Oh, I like that one. 24 00:06:14,772 --> 00:06:16,702 Oh, that one is a courage badge. 25 00:06:16,712 --> 00:06:18,752 We had to let other girls lead us blindfolded 26 00:06:18,762 --> 00:06:20,792 through this obstacle course, we had to climb 27 00:06:21,562 --> 00:06:24,663 through tunnels, jump over hurdles, very scary. 28 00:06:25,713 --> 00:06:28,793 But now we just need my cookie CEO 29 00:06:28,793 --> 00:06:30,583 and my naturalist to make brownie. 30 00:06:30,593 --> 00:06:31,773 Oh, naturalist. 31 00:06:31,783 --> 00:06:32,763 What's that? 32 00:06:32,773 --> 00:06:34,723 We have to pick flowers. 33 00:06:34,723 --> 00:06:36,743 Come on, that's not a real thing, is it? 34 00:06:37,783 --> 00:06:40,594 - Tom. - Are we paying for this? 35 00:06:40,604 --> 00:06:41,564 What? 36 00:06:41,564 --> 00:06:42,784 Yes, they're real. 37 00:06:42,794 --> 00:06:44,684 Well, I don't know what you're doing, 38 00:06:44,684 --> 00:06:47,574 but when I was in scouts, I did real stuff, 39 00:06:47,584 --> 00:06:49,604 like you know, build fires, morse code, 40 00:06:49,614 --> 00:06:52,684 not this puppy cuddling or whatever. 41 00:06:53,725 --> 00:06:56,575 Girl Scouts don't do all that stupid stuff. 42 00:06:56,585 --> 00:06:58,745 Listen, that is not stupid, sport, it's the real stuff. 43 00:06:58,755 --> 00:07:02,625 You know, picking flowers, that seems kinda stupid, right? 44 00:07:02,635 --> 00:07:03,795 Tom, cut it out! 45 00:07:04,565 --> 00:07:05,605 What? 46 00:07:05,615 --> 00:07:06,695 It is stupid and nobody cares about 47 00:07:06,705 --> 00:07:08,596 those kinds of badges anymore. 48 00:07:08,606 --> 00:07:09,726 No, they don't? 49 00:07:09,726 --> 00:07:11,616 All right, so a bear comes at you in the woods, 50 00:07:11,626 --> 00:07:12,686 what you gonna do? 51 00:07:12,696 --> 00:07:13,696 You gonna bake it a cake? 52 00:07:13,706 --> 00:07:15,586 That's not gonna happen 'cause I'm not gonna 53 00:07:15,606 --> 00:07:16,736 go into the woods. 54 00:07:16,746 --> 00:07:18,626 Yeah, well, I hate to break it to you, sport, 55 00:07:18,636 --> 00:07:21,586 but if you don't go in the woods, you are not a scout. 56 00:07:21,596 --> 00:07:23,617 I am a scout, and you don't know shit! 57 00:07:23,617 --> 00:07:24,637 Hey! 58 00:07:24,647 --> 00:07:25,757 Hey, Mira, come back here, don't use that language! 59 00:07:25,767 --> 00:07:26,777 - Hey, hey. - You believe that? 60 00:07:26,777 --> 00:07:28,587 No, what the hell? 61 00:07:28,597 --> 00:07:29,587 Me? 62 00:07:29,597 --> 00:07:30,587 Yes, you! 63 00:07:30,597 --> 00:07:31,617 I'm just trying to help her. 64 00:07:31,617 --> 00:07:32,637 You're not. 65 00:07:32,647 --> 00:07:34,587 Oh, don't be like that, come on. 66 00:07:36,737 --> 00:07:37,738 Oh, come on. 67 00:07:53,629 --> 00:07:54,629 She asleep? 68 00:08:00,749 --> 00:08:02,699 I'm sorry about before, I just... 69 00:08:05,579 --> 00:08:07,710 I didn't mean to upset her, it's just anything I say seems, 70 00:08:08,640 --> 00:08:09,740 just hates it. 71 00:08:09,750 --> 00:08:11,750 She's just going through some changes. 72 00:08:13,580 --> 00:08:14,620 She's sensitive. 73 00:08:14,630 --> 00:08:16,640 So I need to walk on eggshells now? 74 00:08:16,650 --> 00:08:17,740 No. 75 00:08:17,750 --> 00:08:19,740 You just need to spend more time with her. 76 00:08:20,771 --> 00:08:23,641 Fine, I'll take her to the movies on Friday. 77 00:08:23,651 --> 00:08:25,711 Easy. - No, Tom, real time. 78 00:08:27,791 --> 00:08:30,611 How about you take her camping this weekend? 79 00:08:32,611 --> 00:08:33,731 This weekend? 80 00:08:33,741 --> 00:08:35,712 This weekend's not great. 81 00:08:35,722 --> 00:08:38,762 - What? - You know, busy. 82 00:08:41,802 --> 00:08:44,652 All right, so Dan might have like a poker night 83 00:08:44,662 --> 00:08:46,642 that I promised I'd go to. 84 00:08:46,642 --> 00:08:48,652 No, no, screw Dan. 85 00:08:48,662 --> 00:08:50,613 He can survive one night without you. 86 00:08:50,623 --> 00:08:51,803 You need to spend time with your daughter. 87 00:08:51,803 --> 00:08:54,613 I know, I know that, but I need time for me too, 88 00:08:54,623 --> 00:08:56,603 and this week has been ridiculous. 89 00:08:56,603 --> 00:08:58,733 Tom, I'm serious. 90 00:08:58,743 --> 00:09:00,583 If you don't make time we her now, 91 00:09:00,593 --> 00:09:02,643 she's not gonna make time for you in the future. 92 00:09:02,643 --> 00:09:04,784 Come on, don't say that, it's not fair. 93 00:09:04,794 --> 00:09:06,594 You can't say that. 94 00:09:06,604 --> 00:09:08,594 I am killing myself for this girl. 95 00:09:08,604 --> 00:09:09,744 For you, for all of us. 96 00:09:09,754 --> 00:09:11,604 We have enough money so she can get these stupid-- 97 00:09:11,614 --> 00:09:13,764 Are you listening to yourself right now? 98 00:09:13,764 --> 00:09:15,604 I mean, come on. 99 00:09:17,624 --> 00:09:18,654 You need to do this. 100 00:09:23,795 --> 00:09:25,605 You're not gonna let this go, huh? 101 00:09:25,615 --> 00:09:26,615 No. 102 00:09:33,676 --> 00:09:34,666 All right, fine. 103 00:09:34,676 --> 00:09:35,656 Fine, I'll do it. 104 00:09:35,666 --> 00:09:36,756 I'll do it. - Good. 105 00:09:36,766 --> 00:09:38,676 - Aren't you happy now? - Yes. 106 00:09:41,766 --> 00:09:43,616 Thanks for the guilt trip. 107 00:09:43,626 --> 00:09:44,786 Guilt trip, really? 108 00:09:44,796 --> 00:09:45,766 Okay. 109 00:10:06,588 --> 00:10:07,598 Mira! 110 00:10:09,748 --> 00:10:10,668 Come on! 111 00:10:11,668 --> 00:10:12,668 Let's do it! 112 00:10:20,769 --> 00:10:23,669 Have reported a rash of violent attacks 113 00:10:23,679 --> 00:10:26,749 across the county to police and/or officials. 114 00:10:26,759 --> 00:10:28,609 We're working to the establish the cause 115 00:10:28,619 --> 00:10:30,749 of these unprecedented outbursts. 116 00:10:30,759 --> 00:10:31,680 The CDC... 117 00:10:34,620 --> 00:10:39,590 Hey, what say we just put the technology 118 00:10:41,750 --> 00:10:43,580 away this weekend, huh? 119 00:10:43,590 --> 00:10:44,200 No screens. 120 00:10:43,800 --> 00:10:45,590 What do you say, sport? 121 00:10:45,600 --> 00:10:46,401 Just you and me. 122 00:10:48,641 --> 00:10:49,601 Mira. 123 00:10:50,661 --> 00:10:51,631 Mira. 124 00:10:51,641 --> 00:10:52,611 Hey, hey, give me that. 125 00:10:53,801 --> 00:10:56,631 I say put it away, you put it away, all right? 126 00:10:56,641 --> 00:10:57,701 Don't pretend I'm not talking to ya. 127 00:10:57,711 --> 00:10:58,681 You hear me? 128 00:11:04,782 --> 00:11:05,802 All right now, there you go, sport. 129 00:11:05,802 --> 00:11:08,582 Well, we are almost set up. 130 00:11:08,592 --> 00:11:09,592 Thanks for the help. 131 00:11:11,582 --> 00:11:12,682 So, tell me what you wanna do today, huh? 132 00:11:12,692 --> 00:11:15,683 You wanna go for a hike? 133 00:11:20,803 --> 00:11:22,583 What's that? 134 00:11:22,593 --> 00:11:23,763 Is that a yes or a no? 135 00:11:23,763 --> 00:11:25,703 No, not really. 136 00:11:25,713 --> 00:11:27,653 Not really. 137 00:11:27,663 --> 00:11:28,663 Why not? 138 00:11:29,693 --> 00:11:31,654 Because I don't like it. 139 00:11:31,654 --> 00:11:35,674 How do you know you don't like it until you try it? 140 00:11:35,684 --> 00:11:36,704 Fine, okay, all right. 141 00:11:38,664 --> 00:11:39,684 How about fishing? 142 00:11:39,694 --> 00:11:41,684 I know you like that. 143 00:11:41,694 --> 00:11:44,805 Not anymore. 144 00:11:46,625 --> 00:11:47,635 All right. 145 00:11:47,645 --> 00:11:49,785 Well, that's great. 146 00:11:49,795 --> 00:11:52,635 So tell me then, what do you like? 147 00:11:53,725 --> 00:11:58,655 Well, I like computer games and Amazing World of Gumball. 148 00:11:58,665 --> 00:12:00,636 Amazing World of what? 149 00:12:00,646 --> 00:12:04,616 Gumball. 150 00:12:04,616 --> 00:12:07,706 Okay, no gumballs out here, so,. 151 00:12:09,626 --> 00:12:10,726 How about we go for a hike, then, huh? 152 00:12:10,736 --> 00:12:11,706 Good stuff. 153 00:12:20,707 --> 00:12:23,617 Okay, see some cool stuff today, sweetheart. 154 00:12:24,627 --> 00:12:25,657 Hey. 155 00:12:25,667 --> 00:12:26,707 Hey come on, enough of the phone already. 156 00:12:26,717 --> 00:12:27,717 Put it away. 157 00:12:29,658 --> 00:12:30,628 I'm serious. 158 00:12:33,708 --> 00:12:34,798 Put it inside and leave it there, okay? 159 00:12:34,808 --> 00:12:36,718 I don't wanna have to tell you again. 160 00:12:41,718 --> 00:12:42,689 Go on. 161 00:12:50,809 --> 00:12:51,799 Please stop. 162 00:12:51,809 --> 00:12:53,639 Come on, lazy bones. 163 00:12:54,589 --> 00:12:55,599 I wanna stop. 164 00:12:55,609 --> 00:12:56,739 All right, you see up here, you got, 165 00:12:56,749 --> 00:12:58,660 what are you doing, come on, I said let's go, 166 00:12:58,670 --> 00:12:59,670 sport, come on. 167 00:13:04,670 --> 00:13:06,660 All right, what's wrong? 168 00:13:06,670 --> 00:13:07,700 Tired. 169 00:13:07,710 --> 00:13:11,640 Uh-uh, we've been barely going an hour, you're not tired. 170 00:13:11,640 --> 00:13:12,671 Yes I am. 171 00:13:12,681 --> 00:13:14,651 Trying to teach you how to be a scout here, kiddo. 172 00:13:14,661 --> 00:13:15,631 I am a scout! 173 00:13:16,801 --> 00:13:18,601 Just want Mommy. 174 00:13:20,691 --> 00:13:23,721 Right, well, your mother's not here, so. 175 00:13:27,592 --> 00:13:28,702 I just wanna go home. 176 00:13:28,712 --> 00:13:30,602 Look, we just got here, so-- 177 00:13:30,602 --> 00:13:31,662 I don't care, I wanna go home. 178 00:13:31,672 --> 00:13:32,742 We came all this way to spend 179 00:13:32,752 --> 00:13:34,632 a little time together, and-- 180 00:13:34,642 --> 00:13:35,732 I don't wanna spend any stupid time together. 181 00:13:35,732 --> 00:13:36,732 Why not? 182 00:13:37,692 --> 00:13:38,812 Because I don't like you. 183 00:13:38,822 --> 00:13:41,653 Hey hey, hey hey, that is not nice, miss, 184 00:13:41,663 --> 00:13:42,713 not a nice thing to say. 185 00:13:42,723 --> 00:13:44,743 I don't care, just take me home. 186 00:13:44,753 --> 00:13:46,733 Mira, come on, don't be like that. 187 00:13:46,743 --> 00:13:49,733 Just take me home and you can go to Dan's. 188 00:13:49,743 --> 00:13:51,693 Dan's, what are you talking about? 189 00:13:51,693 --> 00:13:53,813 You wanna go to Dan's. 190 00:13:53,823 --> 00:13:55,654 Mommy made you come here. 191 00:13:58,704 --> 00:14:01,634 Hey, no, no, that is not true. 192 00:14:01,644 --> 00:14:04,594 Not true, I wanted to come, I did. 193 00:14:04,604 --> 00:14:05,614 You're a liar. 194 00:14:05,614 --> 00:14:06,614 You're lying. 195 00:14:06,624 --> 00:14:07,754 You always said no lying. 196 00:14:07,764 --> 00:14:08,824 I am not lying. 197 00:14:10,705 --> 00:14:11,735 Last summer at the drive-in movie, 198 00:14:11,745 --> 00:14:13,745 that guy lied about stealing our spot. 199 00:14:13,745 --> 00:14:17,645 Then you said to Mommy that liars are the lowest of the low. 200 00:14:17,655 --> 00:14:20,665 I'm not talking about, hey, stop, kiddo, stop. 201 00:14:20,675 --> 00:14:22,625 Stop, sport, sport. - What? 202 00:14:27,606 --> 00:14:28,736 All right, look, how about... 203 00:14:34,706 --> 00:14:39,617 Let's go back, and we'll get some food and sleep on it, 204 00:14:40,717 --> 00:14:44,717 and tell you what, in the morning, if you still hate it, 205 00:14:44,727 --> 00:14:48,627 all this, then I'll take you home. 206 00:14:51,637 --> 00:14:52,607 Deal? 207 00:14:55,708 --> 00:14:56,678 Fine. 208 00:15:25,750 --> 00:15:28,600 Think bears live in those? 209 00:15:28,610 --> 00:15:29,640 Could be, in the winter. 210 00:15:30,730 --> 00:15:32,710 Can we go up and see? 211 00:15:33,680 --> 00:15:34,640 Sure. 212 00:15:36,690 --> 00:15:38,621 It's a little steep here, but... 213 00:15:40,711 --> 00:15:42,641 There might be a path further up. 214 00:15:43,661 --> 00:15:44,631 Come on. 215 00:15:49,751 --> 00:15:51,611 - Dad. - Mm-hmm? 216 00:15:51,621 --> 00:15:52,612 Look. 217 00:15:52,622 --> 00:15:53,662 Bring it over here. 218 00:15:53,672 --> 00:15:54,692 What you got? 219 00:16:00,652 --> 00:16:01,622 Huh. 220 00:16:02,762 --> 00:16:04,672 You know what this is? 221 00:16:04,682 --> 00:16:07,623 I think this is an old Chinook arrowhead. 222 00:16:07,633 --> 00:16:08,713 Really? 223 00:16:08,723 --> 00:16:11,643 They really used smoke signals to talk? 224 00:16:11,653 --> 00:16:12,613 They did, yeah. 225 00:16:12,613 --> 00:16:13,713 You know, actually, when I was a scout, 226 00:16:13,723 --> 00:16:15,613 they taught me how to do it all. 227 00:16:15,623 --> 00:16:16,693 I could show ya if you want. 228 00:16:17,733 --> 00:16:18,703 Maybe later. 229 00:16:20,703 --> 00:16:25,624 So, you really think that this is a real Chinook arrowhead? 230 00:16:25,634 --> 00:16:27,664 - This one? - Yeah, I think it might be. 231 00:16:27,664 --> 00:16:30,654 I think you got one there, sweetheart. 232 00:16:38,725 --> 00:16:41,775 Oh, you dig one hole here, and another one beside it, here. 233 00:16:43,665 --> 00:16:46,685 And then make a little tunnel between, see, like that, see? 234 00:16:46,695 --> 00:16:47,765 So a fire goes in the first one, 235 00:16:47,775 --> 00:16:50,706 and the other one acts as a bit of a chimney, 236 00:16:50,716 --> 00:16:53,656 so if it rains, you can have one and still keep warm. 237 00:16:54,686 --> 00:16:56,666 Wanna try digging a hole? - Okay. 238 00:16:56,666 --> 00:16:57,636 Over here. 239 00:16:58,646 --> 00:16:59,656 Yep. - Like this? 240 00:16:59,666 --> 00:17:00,706 Yep, you're right. 241 00:17:00,716 --> 00:17:03,786 Just get that out of the way, keep going. 242 00:17:03,796 --> 00:17:05,697 You're getting it. 243 00:17:10,807 --> 00:17:12,647 - Dad? - Mm-hmm. 244 00:17:15,747 --> 00:17:16,757 I'm sorry. 245 00:17:18,687 --> 00:17:19,718 Sorry, for what? 246 00:17:23,688 --> 00:17:24,748 That you didn't get a boy. 247 00:17:30,748 --> 00:17:32,658 I know you really wanted one. 248 00:17:38,659 --> 00:17:40,819 I can try to be more like a boy if you want me to. 249 00:17:43,749 --> 00:17:44,799 Why would you say that? 250 00:17:46,729 --> 00:17:48,690 So you'd spend more time with me. 251 00:17:50,820 --> 00:17:51,800 You guys hungry? 252 00:17:53,750 --> 00:17:54,720 We made extra. 253 00:17:59,810 --> 00:18:00,770 Sure. 254 00:18:01,820 --> 00:18:03,691 You wanna go? 255 00:18:03,691 --> 00:18:04,721 Sure. 256 00:18:04,731 --> 00:18:05,721 Thanks. 257 00:18:05,731 --> 00:18:07,651 Yep, sure, we'll be right over. 258 00:18:55,814 --> 00:18:57,674 What you got there, sport? 259 00:18:58,704 --> 00:19:00,664 It's a bunch of baby turtles. 260 00:19:00,674 --> 00:19:01,735 Yeah? 261 00:19:01,745 --> 00:19:02,715 That's probably a nest. 262 00:19:02,725 --> 00:19:04,675 You wanna let that alone. 263 00:19:04,685 --> 00:19:05,445 I am. 264 00:19:06,715 --> 00:19:08,675 Where's the mommy turtle? 265 00:19:08,685 --> 00:19:09,795 Probably out getting dinner or something. 266 00:19:09,805 --> 00:19:11,695 Come on, I wanna show you something. 267 00:19:12,755 --> 00:19:13,775 Come on, sport. 268 00:19:13,785 --> 00:19:14,755 Hustle! 269 00:19:18,816 --> 00:19:19,846 Come on, scoot. 270 00:19:21,726 --> 00:19:22,716 Here you go. 271 00:19:23,706 --> 00:19:24,686 Let's see. 272 00:19:24,696 --> 00:19:25,776 Hey, you know what that is? 273 00:19:25,786 --> 00:19:27,676 Mm-mm. 274 00:19:27,686 --> 00:19:28,806 That is another language, it's called morse code. 275 00:19:28,816 --> 00:19:30,677 You know that, you can communicate 276 00:19:30,687 --> 00:19:31,777 with pretty much anyone in the world. 277 00:19:31,787 --> 00:19:34,697 See, it's kinda like the smoke signals that we did, 278 00:19:34,707 --> 00:19:35,837 except everybody knows it. 279 00:19:35,847 --> 00:19:37,717 - Dad. - What? 280 00:19:37,727 --> 00:19:40,817 Smoking again, I can smell you. 281 00:19:40,827 --> 00:19:42,777 I only had a half, just, hey, 282 00:19:42,787 --> 00:19:43,797 don't tell your mother, okay? 283 00:19:43,807 --> 00:19:45,788 Oh, like that's not so bad. 284 00:19:47,618 --> 00:19:48,808 Mom says that every time you smoke a cigarette, 285 00:19:48,818 --> 00:19:50,788 you lose six minutes of your life. 286 00:19:50,798 --> 00:19:52,768 You just had half a cigarette, which means that you lost 287 00:19:52,778 --> 00:19:53,848 three minutes of your life. 288 00:19:55,628 --> 00:19:56,688 Okay, well. 289 00:19:57,798 --> 00:19:58,808 Okay, you win. 290 00:20:00,769 --> 00:20:01,799 Can't have that, can we? 291 00:20:06,769 --> 00:20:10,719 Hey, how about you try to see, huh? 292 00:20:10,729 --> 00:20:11,689 Okay. 293 00:20:17,840 --> 00:20:18,850 Hey Dad. 294 00:20:19,620 --> 00:20:20,620 Yeah, sport? 295 00:20:21,780 --> 00:20:24,690 You think those baby turtles will be okay in the rain? 296 00:20:25,730 --> 00:20:27,620 They'll be fine, they like the rain. 297 00:20:30,631 --> 00:20:31,631 Dad? 298 00:20:55,812 --> 00:20:56,832 I think I like Josh. 299 00:21:00,733 --> 00:21:02,843 The boy you were playing with before? 300 00:21:04,623 --> 00:21:05,133 Mm-hmm. 301 00:21:06,623 --> 00:21:09,623 But, I mean, I don't think he likes me. 302 00:21:10,783 --> 00:21:11,833 Oh. 303 00:21:23,724 --> 00:21:24,824 You know what? 304 00:21:24,834 --> 00:21:27,795 If he doesn't, he's not good enough for you. 305 00:21:31,795 --> 00:21:32,795 Okay. 306 00:21:35,625 --> 00:21:36,815 So, are you sure about the turtles? 307 00:21:36,825 --> 00:21:38,635 Yes, I'm sure about the turtles. 308 00:21:38,635 --> 00:21:39,755 They like water. 309 00:21:39,755 --> 00:21:41,806 No, like, are you really sure. 310 00:21:41,816 --> 00:21:43,636 Yeah. 311 00:22:45,820 --> 00:22:46,780 Jesus. 312 00:22:53,640 --> 00:22:54,150 Oh, shit. 313 00:23:47,754 --> 00:23:48,674 Mira! 314 00:23:51,764 --> 00:23:53,645 Mira! 315 00:28:08,852 --> 00:28:09,772 Fuck you! 316 00:28:21,863 --> 00:28:23,673 Oh, Jesus. 317 00:29:51,769 --> 00:29:52,739 No. 318 00:30:39,712 --> 00:30:40,783 Hey, you know all those stars up there 319 00:30:40,793 --> 00:30:41,883 have different names? 320 00:30:45,793 --> 00:30:47,743 You know that? 321 00:30:47,753 --> 00:30:50,683 - Yeah. - You do? 322 00:30:50,683 --> 00:30:51,783 Do you see that one up there? 323 00:30:51,793 --> 00:30:53,733 Brightest one in the sky, you see that? 324 00:30:53,733 --> 00:30:54,743 Yeah. 325 00:30:54,753 --> 00:30:56,664 That one's Polaris. 326 00:30:56,674 --> 00:30:57,674 He's the north star. 327 00:30:58,764 --> 00:31:00,774 If you find him, always gonna know where north is. 328 00:31:04,824 --> 00:31:07,894 Hey, see the ones opposite the mountains, 329 00:31:08,664 --> 00:31:09,815 that little cluster here? I think that's the 330 00:31:09,815 --> 00:31:12,685 Mira constellation, if I'm not mistaken. 331 00:31:13,665 --> 00:31:14,695 Really? 332 00:31:14,695 --> 00:31:16,695 Yeah, named after a little girl. 333 00:31:16,705 --> 00:31:18,715 That one is the Big Dipper. 334 00:31:19,745 --> 00:31:21,685 Oh is it, is that what it's called? 335 00:31:21,695 --> 00:31:22,775 Yeah. 336 00:31:22,785 --> 00:31:23,825 Oh, I apologize. 337 00:31:25,776 --> 00:31:26,816 How about up here? 338 00:31:26,816 --> 00:31:28,796 That's Cassiopeia, she's always in the west, 339 00:31:28,806 --> 00:31:30,736 so if she's in the west, he's in the north, 340 00:31:30,746 --> 00:31:32,786 hey, tell me which way is home? 341 00:31:34,666 --> 00:31:35,676 I don't know. 342 00:31:36,666 --> 00:31:38,727 Go between those two, northwest? 343 00:31:38,737 --> 00:31:40,807 You really wanna get home, you head over that way. 344 00:31:42,707 --> 00:31:44,697 Can you tell me which way it is to Grandpa Jack's house? 345 00:31:44,707 --> 00:31:45,717 No. 346 00:31:45,727 --> 00:31:47,667 Grandpa Jack's mean. 347 00:31:48,747 --> 00:31:49,787 Yeah, okay. 348 00:31:51,787 --> 00:31:52,837 He's hard, sure. 349 00:31:55,788 --> 00:31:57,668 I guess he always has been. 350 00:32:02,668 --> 00:32:04,718 He still loves you, though. 351 00:32:07,808 --> 00:32:11,749 He sometimes has a tough time in showing it. 352 00:32:18,739 --> 00:32:20,769 Hey, wanna do a few more names? 353 00:33:30,694 --> 00:33:31,824 It's about 40 miles. 354 00:33:35,755 --> 00:33:37,695 50, 50 miles. 355 00:33:37,705 --> 00:33:38,775 50 miles. 356 00:33:38,775 --> 00:33:39,745 Okay. 357 00:33:51,736 --> 00:33:52,826 Police and National Guard 358 00:33:52,836 --> 00:33:54,746 are closing borders. 359 00:36:44,688 --> 00:36:45,898 Anyone hear? 360 00:36:45,908 --> 00:36:47,758 Come in. 361 00:36:47,768 --> 00:36:49,698 Come in-- - Yes. 362 00:36:49,708 --> 00:36:50,318 Wait, wait. 363 00:36:50,688 --> 00:36:51,858 Hello, hello? 364 00:36:51,868 --> 00:36:53,798 Yes-- - Can anyone hear this? 365 00:37:00,759 --> 00:37:01,319 Hello? 366 00:37:03,769 --> 00:37:04,889 Hello? 367 00:37:04,899 --> 00:37:06,829 Anyone hearing? 368 00:37:06,839 --> 00:37:07,799 Hello. 369 00:37:08,849 --> 00:37:09,899 Anyone? 370 00:37:09,909 --> 00:37:11,769 You read me? 371 00:37:11,779 --> 00:37:13,850 No. 372 00:38:10,863 --> 00:38:11,823 Mira. 373 00:38:19,734 --> 00:38:20,704 Hey. 374 00:38:46,906 --> 00:38:47,876 Okay. 375 00:39:14,728 --> 00:39:15,738 Are you okay? 376 00:39:23,738 --> 00:39:24,738 S. 377 00:39:25,699 --> 00:39:26,699 C. 378 00:39:27,739 --> 00:39:28,909 A. 379 00:39:28,919 --> 00:39:30,809 R. 380 00:39:30,819 --> 00:39:31,849 Scared, scared. 381 00:39:34,709 --> 00:39:35,849 Scared. 382 00:39:35,859 --> 00:39:37,819 I know, I know, baby. 383 00:39:43,710 --> 00:39:44,930 Stay. 384 00:39:44,930 --> 00:39:45,900 S-T-A... 385 00:39:55,821 --> 00:39:56,851 No no, no, don't. 386 00:39:59,861 --> 00:40:00,831 Stay. 387 00:40:01,901 --> 00:40:03,821 Stay, stay, no, no. 388 00:40:10,702 --> 00:40:11,822 No. 389 00:40:11,832 --> 00:40:12,752 Mira! 390 00:40:13,832 --> 00:40:14,842 Mira, run! 391 00:40:14,852 --> 00:40:15,882 Run, Mira! 392 00:40:15,892 --> 00:40:16,862 Run, Mira! 393 00:40:19,922 --> 00:40:20,922 Run! 394 00:40:22,912 --> 00:40:24,823 Jesus. 395 00:41:59,749 --> 00:42:00,859 Josh. 396 00:42:00,859 --> 00:42:01,939 Josh! 397 00:42:37,712 --> 00:42:38,752 Come in, please. 398 00:42:38,762 --> 00:42:39,322 Yes. 399 00:42:42,742 --> 00:42:43,812 Can anyone hear? 400 00:42:43,822 --> 00:42:45,802 I hear, I hear you. 401 00:42:45,812 --> 00:42:47,712 Do you read? 402 00:42:49,773 --> 00:42:50,773 Do you copy? 403 00:42:52,753 --> 00:42:53,753 Anyone hearing? 404 00:42:53,753 --> 00:42:54,753 Need cops. 405 00:42:56,753 --> 00:42:58,883 And I'll send you my coordinates. 406 00:43:15,914 --> 00:43:17,734 Do you copy? 407 00:43:17,744 --> 00:43:18,745 Do you copy? 408 00:43:20,805 --> 00:43:21,775 Dammit. 409 00:43:24,715 --> 00:43:27,775 Anyone hear me? 410 00:43:27,785 --> 00:43:28,775 Station 14. 411 00:51:57,970 --> 00:51:58,980 Hey! 412 00:51:59,750 --> 00:52:00,260 Hey! 413 00:52:17,812 --> 00:52:18,862 Hey, no no no! 414 00:52:18,872 --> 00:52:20,802 No, over here, come here! 415 00:52:20,812 --> 00:52:21,372 Hey! 416 00:53:29,867 --> 00:53:32,867 I left early for my patrol up the mountain, 417 00:53:33,937 --> 00:53:38,827 and by the time I got back, everyone had changed. 418 00:53:41,907 --> 00:53:44,828 I was just alone. 419 00:53:46,868 --> 00:53:47,838 On my own. 420 00:53:49,868 --> 00:53:52,878 So I started driving, and I found you. 421 00:53:53,948 --> 00:53:57,848 Driving, you came past, did you see a girl? 422 00:53:57,858 --> 00:53:58,829 A little girl? 423 00:53:59,849 --> 00:54:02,879 She's about, you know, I got a photo. 424 00:54:03,959 --> 00:54:06,759 I don't know, man, I passed a few people, 425 00:54:06,759 --> 00:54:07,889 but I just wanted to get out of there. 426 00:54:07,899 --> 00:54:08,969 Did you see her? 427 00:54:09,979 --> 00:54:11,759 Did you see her? 428 00:54:12,979 --> 00:54:13,950 Her. 429 00:54:18,950 --> 00:54:20,840 Very possible, I mean-- 430 00:54:20,850 --> 00:54:21,870 Are you sure? 431 00:54:21,880 --> 00:54:22,980 Are you sure? 432 00:54:22,990 --> 00:54:24,830 It's a definite maybe. 433 00:54:26,900 --> 00:54:28,911 Was she wearing a jacket? 434 00:54:28,921 --> 00:54:30,761 Was she wearing a jacket? 435 00:54:30,771 --> 00:54:31,991 Was she wearing a jacket? 436 00:54:32,761 --> 00:54:34,881 You see this out here, you see that? 437 00:54:34,891 --> 00:54:36,771 Was she, that jacket, was she wearing that? 438 00:54:36,771 --> 00:54:39,771 No, I don't think so, sorry mate. 439 00:54:40,901 --> 00:54:43,852 No, that's great, that's great. 440 00:54:43,862 --> 00:54:44,972 She could be alive. 441 00:54:48,772 --> 00:54:49,892 Here, where'd she get? 442 00:54:49,892 --> 00:54:50,992 How far from here? 443 00:54:51,762 --> 00:54:53,992 Okay, I'd say right about there, towards the mountain. 444 00:54:56,792 --> 00:54:58,893 How did she get that far? 445 00:54:59,963 --> 00:55:00,983 Was she with somebody? 446 00:55:05,993 --> 00:55:06,963 No, no. 447 00:55:11,864 --> 00:55:12,964 We need to go get her. 448 00:55:12,974 --> 00:55:15,994 Yeah, of course, of course, we will, she's your daughter. 449 00:55:16,764 --> 00:55:17,964 But we'll need a plan. 450 00:55:19,884 --> 00:55:22,774 Have you got any guns? 451 00:55:24,954 --> 00:55:25,934 A hunting rifle? 452 00:55:25,944 --> 00:55:27,905 No, I tell you what, I got... 453 00:55:29,975 --> 00:55:30,965 I got this. 454 00:55:32,945 --> 00:55:34,945 It's just got one bullet. 455 00:55:36,815 --> 00:55:39,785 Yeah, that's not good. 456 00:55:40,866 --> 00:55:42,856 Okay, what about food, how much we got? 457 00:55:44,766 --> 00:55:45,986 A couple of days, tops. 458 00:55:47,936 --> 00:55:48,986 All right, well first off, we need 459 00:55:48,986 --> 00:55:49,996 to get your truck started. 460 00:55:50,766 --> 00:55:52,876 Won't work, tried it, it's dead. 461 00:55:53,866 --> 00:55:54,786 Shit. 462 00:55:55,807 --> 00:55:57,927 Well, that just sucks. 463 00:55:58,987 --> 00:56:00,877 Because we're gonna need to find a way 464 00:56:00,887 --> 00:56:04,957 to get past these people. 465 00:56:06,917 --> 00:56:08,877 We'll find a way out, let's do it. 466 00:56:08,877 --> 00:56:09,978 Whoa, whoa, whoa, whoa, easy, easy. 467 00:56:09,988 --> 00:56:11,798 You and me, come on! 468 00:56:11,808 --> 00:56:12,798 Get serious, okay? 469 00:56:12,798 --> 00:56:14,898 That's not a good plan. 470 00:56:14,908 --> 00:56:15,908 No... 471 00:56:16,928 --> 00:56:21,878 We are gonna be no good to her if we're dead, okay? 472 00:56:21,888 --> 00:56:22,978 Okay, okay, okay. 473 00:56:22,988 --> 00:56:26,959 We need to eat first, build up our strength, okay? 474 00:56:26,959 --> 00:56:29,989 Build up our strength, and then we'll come up with a plan. 475 00:56:29,999 --> 00:56:31,869 Come up with a plan. 476 00:56:33,989 --> 00:56:35,809 Radio station is dead. 477 00:56:37,779 --> 00:56:40,810 On the TV set there, the cities are a mess. 478 00:56:41,920 --> 00:56:43,000 And then it all just stopped. 479 00:56:44,780 --> 00:56:45,890 And now it's all just wee! 480 00:56:56,911 --> 00:56:58,901 Do you have a family? 481 00:56:59,971 --> 00:57:01,921 I had a girlfriend. 482 00:57:06,801 --> 00:57:08,812 Get back to talking about this plan. 483 00:57:08,812 --> 00:57:09,942 I wanna get back to my daughter. 484 00:57:09,952 --> 00:57:10,962 Yeah. 485 00:57:10,972 --> 00:57:11,992 Absolutely. 486 00:57:12,002 --> 00:57:12,972 But... 487 00:57:15,972 --> 00:57:17,002 food stuff. 488 00:57:19,912 --> 00:57:21,792 Especially for when we find her. 489 00:57:22,853 --> 00:57:24,943 You know, we could be out there a long time. 490 00:57:27,963 --> 00:57:30,843 You know, I know of this supply cabin, 491 00:57:30,853 --> 00:57:33,793 but it's not close. 492 00:57:34,773 --> 00:57:35,963 I mean, I got a bunch of food. 493 00:57:35,973 --> 00:57:38,004 It's just up in that tree over there. 494 00:57:38,774 --> 00:57:39,684 I can't get to it. 495 00:57:42,964 --> 00:57:43,934 Okay. 496 00:57:45,824 --> 00:57:46,804 Let's go look. 497 00:57:48,844 --> 00:57:50,944 Well, we're kinda faced with the same problem, huh? 498 00:57:51,945 --> 00:57:54,785 You got any way to hook it? 499 00:57:54,785 --> 00:57:55,825 I already tried that. 500 00:57:56,995 --> 00:57:58,955 Well, maybe I could just toss you. 501 00:58:01,845 --> 00:58:05,785 You know, tie a rope around you and I toss you. 502 00:58:07,846 --> 00:58:10,956 Yeah, no offense, but you don't look that strong. 503 00:58:16,956 --> 00:58:18,926 I might surprise you. 504 00:58:22,787 --> 00:58:23,777 Look, it's just a thought. 505 00:58:23,787 --> 00:58:24,797 We'll figure it out. 506 00:58:24,807 --> 00:58:25,967 Hey, hey, hey, where do you think you're going? 507 00:58:25,977 --> 00:58:26,997 My daughter, what about the plan? 508 00:58:27,007 --> 00:58:28,807 You said you were gonna help. 509 00:58:28,817 --> 00:58:30,007 Okay, okay, all right, all right. 510 00:58:30,777 --> 00:58:33,817 But you know what, we gotta be smart about it, okay? 511 00:58:33,827 --> 00:58:35,928 Otherwise nobody's gonna find her. 512 00:58:35,938 --> 00:58:38,778 The sun's setting, it's gonna get dark soon, 513 00:58:38,788 --> 00:58:39,918 and it's too risky at night. 514 00:58:39,918 --> 00:58:41,998 So let's set off in the morning, we'll go find her. 515 00:58:42,008 --> 00:58:42,968 Bullshit. 516 00:58:42,968 --> 00:58:44,008 Hey. 517 00:58:44,778 --> 00:58:46,858 My daughter is 10 years old and she is out there on her own. 518 00:58:46,868 --> 00:58:49,928 She needs help and you said that you were gonna help me. 519 00:58:49,938 --> 00:58:52,819 Get your hands off me. 520 00:58:52,829 --> 00:58:55,809 Listen pal, I saved your goddamn life, you owe me. 521 00:58:55,809 --> 00:58:58,789 I don't owe you shit, okay?! 522 00:58:58,799 --> 00:58:59,809 So back off! 523 00:59:08,830 --> 00:59:09,830 I'm sorry. 524 00:59:11,970 --> 00:59:12,970 I'm sorry, I'm sorry. 525 00:59:14,830 --> 00:59:17,810 Just gotta raging headache and I'm super stressed. 526 00:59:20,811 --> 00:59:23,871 This is the worst day in our lives for both of us. 527 00:59:27,951 --> 00:59:30,961 We'll set out first thing in the morning, okay? 528 00:59:30,971 --> 00:59:32,831 I promise you. 529 01:03:51,949 --> 01:03:53,859 No! 530 01:05:25,986 --> 01:05:26,956 Mira. 531 01:05:28,976 --> 01:05:29,946 Mira? 532 01:05:31,826 --> 01:05:33,856 Oh baby. 533 01:05:37,977 --> 01:05:38,987 No, not you. 534 01:05:39,967 --> 01:05:40,977 Not you. 535 01:06:46,881 --> 01:06:48,001 Turtles in space, right? 536 01:06:49,001 --> 01:06:50,842 No, it's true, it's true. 537 01:06:50,852 --> 01:06:52,832 Two Russian turtles went around the moon. 538 01:06:52,842 --> 01:06:53,922 No they didn't. 539 01:06:53,932 --> 01:06:54,912 Yes they did. 540 01:06:54,912 --> 01:06:56,862 I swear to god, they did. 541 01:06:56,872 --> 01:06:57,922 They came back just fine. 542 01:06:57,932 --> 01:06:58,932 Hmm. 543 01:06:58,942 --> 01:07:00,832 You think they got scared? 544 01:07:01,002 --> 01:07:01,992 The turtles? 545 01:07:01,992 --> 01:07:04,012 I don't know if turtles get scared like we do. 546 01:07:06,853 --> 01:07:07,973 I wish I didn't get scared. 547 01:07:09,853 --> 01:07:10,893 No, it's okay. 548 01:07:11,953 --> 01:07:13,843 It's all right to be scared. 549 01:07:14,953 --> 01:07:16,893 I mean, grownups get scared. 550 01:07:16,903 --> 01:07:19,904 You just have to, you know, face it head-on 551 01:07:20,034 --> 01:07:22,944 and do the best you can. 552 01:07:22,954 --> 01:07:24,884 Proud of you, sport. 553 01:07:27,874 --> 01:07:28,944 You are? 554 01:07:28,954 --> 01:07:29,984 Yeah. 555 01:07:30,984 --> 01:07:33,874 I'm proud of you too, Dad. 556 01:13:38,069 --> 01:13:39,900 Yes! 557 01:13:41,910 --> 01:13:42,880 Go, go! 558 01:18:22,059 --> 01:18:22,979 Mira. 559 01:18:59,862 --> 01:19:00,902 I missed you. 560 01:19:01,932 --> 01:19:03,062 Missed you too. 33518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.