All language subtitles for Terminator.The.Sarah.Connor.Chronicles.S01E09.MULTi.1080p.BluRay.x264-HYBRiS.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,713 --> 00:00:09,093 SARAH: In the future my son will lead mankind in a war against Skynet... 2 00:00:09,719 --> 00:00:13,347 ...the computer system programmed to destroy the world. 3 00:00:14,473 --> 00:00:17,435 It has sent machines back through time. 4 00:00:17,685 --> 00:00:19,186 Some to kill him. 5 00:00:19,353 --> 00:00:20,938 One to protect him. 6 00:00:21,355 --> 00:00:24,775 Today we fight to stop Skynet from ever being created... 7 00:00:24,942 --> 00:00:27,361 ...to change our future... 8 00:00:27,528 --> 00:00:29,822 ...to change his fate. 9 00:00:30,448 --> 00:00:34,118 The war to save mankind begins now. 10 00:00:40,082 --> 00:00:43,127 ANNOUNCER: Previously on Terminator: The Sarah Connor Chronicles: 11 00:00:43,294 --> 00:00:44,795 SARAH: I need three sets of papers. 12 00:00:44,962 --> 00:00:47,506 Twenty-thousand. That's a discount in these hard times. 13 00:00:47,673 --> 00:00:50,426 Especially for someone who's been dead eight years. 14 00:00:50,593 --> 00:00:53,596 ELLISON: Your fiancée killed a man because she believed in the future... 15 00:00:53,763 --> 00:00:57,725 ...he'll invent a computer system that declares war on the world. 16 00:00:58,601 --> 00:00:59,643 Skynet... 17 00:00:59,810 --> 00:01:01,729 ...robots from the future. 18 00:01:01,896 --> 00:01:04,106 - And you're a... CAMERON: Yes, I'm a... 19 00:01:06,650 --> 00:01:10,404 SARAH: These things, all of them, are programmed with specific missions. 20 00:01:12,323 --> 00:01:15,076 [GROANING] 21 00:01:15,242 --> 00:01:16,327 Don't let that touch me. 22 00:01:16,494 --> 00:01:18,621 - We have to stop you bleeding. - Get it away. 23 00:01:18,788 --> 00:01:22,208 - You don't even know who this guy is. - He's your uncle. He doesn't know. 24 00:01:22,541 --> 00:01:25,836 My Turk could defeat every human player that has ever lived... 25 00:01:26,003 --> 00:01:27,463 ...and probably ever will live. 26 00:01:27,630 --> 00:01:30,466 SARAH: You talk about it like it's human. - Well, you never know. 27 00:01:30,633 --> 00:01:32,927 - Who bought The Turk? - I was paid money for it. 28 00:01:33,094 --> 00:01:34,804 That's... That's all I have. 29 00:01:42,353 --> 00:01:43,813 Sarkissian returned my call. 30 00:01:43,979 --> 00:01:45,815 He'll meet about selling The Turk. 31 00:01:55,157 --> 00:01:57,034 SARAH: When John was little, he used to sleep... 32 00:01:57,201 --> 00:01:59,912 - ...with his hand under my chin. - Come on. 33 00:02:00,079 --> 00:02:02,039 At night I'd lay awake watching him. 34 00:02:02,206 --> 00:02:05,209 Calm, peaceful, happy. 35 00:02:05,626 --> 00:02:07,169 I wanted to freeze time... 36 00:02:07,336 --> 00:02:10,131 ...and let my son live in that moment forever. 37 00:02:11,298 --> 00:02:12,842 But you can't freeze time. 38 00:02:13,008 --> 00:02:16,470 You can't protect your children from the future that awaits them. 39 00:02:17,054 --> 00:02:19,598 - Batting's hard, Derek. - You're doing great, Kyle... 40 00:02:19,765 --> 00:02:23,102 ...just remember how I showed you. Stay on top of the ball. 41 00:02:24,145 --> 00:02:25,813 The moment's there... 42 00:02:25,980 --> 00:02:27,231 ...and then... 43 00:02:28,691 --> 00:02:30,901 - Yes! - Yes. Finally. 44 00:02:31,068 --> 00:02:32,236 ...it's gone. 45 00:02:32,403 --> 00:02:33,737 [EXPLOSION IN SKY] 46 00:02:33,904 --> 00:02:35,072 Fireworks. 47 00:02:36,615 --> 00:02:37,908 Cool. 48 00:02:56,760 --> 00:02:58,929 [CAMERON SPEAKING IN ARMENIAN] 49 00:02:59,096 --> 00:03:01,307 He's a very hotheaded man. 50 00:03:02,141 --> 00:03:05,019 - I learned Armenian. - Armenian. 51 00:03:05,394 --> 00:03:07,897 The guy we're meeting with, his name's Sarkissian. 52 00:03:08,063 --> 00:03:10,608 - That's Armenian. - Well, we're not here to charm him... 53 00:03:10,774 --> 00:03:13,277 ...we're here to get The Turk and get out. Simple. 54 00:03:13,444 --> 00:03:15,279 He said we should meet him at Table 19. 55 00:03:15,446 --> 00:03:17,948 Excuse me, I think we have business to take care of. 56 00:03:21,785 --> 00:03:24,914 Oh. Of course. Sorry. Table 19? 57 00:03:25,623 --> 00:03:27,291 - It's right there. - Keep the change. 58 00:03:31,587 --> 00:03:34,298 Remind me again, why are the boys out here... 59 00:03:34,465 --> 00:03:36,634 ...and the girls in there? 60 00:03:37,301 --> 00:03:40,471 Because one of the boys is still wanted for murder... 61 00:03:41,138 --> 00:03:44,099 ...and one of the girls is harder than nuclear nails. 62 00:03:44,266 --> 00:03:45,643 And the other one's a cyborg. 63 00:03:45,809 --> 00:03:46,977 [LAUGHS] 64 00:03:48,896 --> 00:03:51,106 - You wanna know why we're really here? - Why? 65 00:03:51,273 --> 00:03:53,108 - Moore's Law. - Hmm? 66 00:03:53,275 --> 00:03:55,778 Moore's Law. The guy who founded Intel said... 67 00:03:55,945 --> 00:03:59,573 ...that every two years the number of transistors on a computer chip doubles. 68 00:03:59,740 --> 00:04:03,327 Thirty years ago it was an observation, now it's a law. 69 00:04:03,494 --> 00:04:06,080 Tech industry spend billions doubling chip power. 70 00:04:06,580 --> 00:04:07,998 And? 71 00:04:08,999 --> 00:04:12,503 And that's how we can go from a chess computer... 72 00:04:12,670 --> 00:04:16,006 ...to the apocalypse in just four years. 73 00:04:17,174 --> 00:04:18,842 I learned that a lot can happen... 74 00:04:19,009 --> 00:04:20,386 ...in four years. 75 00:04:20,552 --> 00:04:22,179 [DEREK SCOFFS] 76 00:04:23,180 --> 00:04:25,140 A lot can happen in four seconds. 77 00:04:26,475 --> 00:04:29,353 One minute I'm in the yard with my brother playing baseball... 78 00:04:29,520 --> 00:04:31,647 ...the next, we look up and the sky's on fire. 79 00:04:32,481 --> 00:04:34,358 Judgment Day. 80 00:04:36,193 --> 00:04:37,194 What did you do? 81 00:04:37,361 --> 00:04:39,780 Only thing to do. Took Kyle, went underground. 82 00:04:43,534 --> 00:04:45,035 What was he like? 83 00:04:47,788 --> 00:04:50,541 He was just a kid when it happened. 84 00:04:52,334 --> 00:04:55,045 Eight years old. I was 15. 85 00:04:55,963 --> 00:04:57,631 [CHUCKLES] 86 00:04:59,758 --> 00:05:02,845 How do you tell an 8-year-old machines have taken over the world? 87 00:05:03,846 --> 00:05:05,681 How do you? 88 00:05:09,768 --> 00:05:11,228 You don't. 89 00:05:23,824 --> 00:05:25,576 Maybe he's at another table. 90 00:05:25,743 --> 00:05:27,703 [COMPUTER BEEPS] 91 00:05:55,272 --> 00:05:58,359 - Nice doing business with you. - We don't have 500,000 dollars. 92 00:05:58,525 --> 00:05:59,777 Not yet. 93 00:06:03,197 --> 00:06:05,032 [DOORBELL RINGS] 94 00:06:09,244 --> 00:06:10,954 [SIGHS] 95 00:06:17,628 --> 00:06:18,796 Mr. Dixon. 96 00:06:18,962 --> 00:06:21,340 What's it been, eight years? 97 00:06:24,301 --> 00:06:27,012 Mm. I see you're a man of faith. 98 00:06:28,472 --> 00:06:31,016 Oh. No, my wife's a Catholic. 99 00:06:31,183 --> 00:06:32,267 It's her mother's. 100 00:06:32,726 --> 00:06:35,145 Do you know the story on the rapture, Mr. Dixon? 101 00:06:36,063 --> 00:06:38,273 Like I said. My wife. 102 00:06:38,440 --> 00:06:39,983 Hmm. 103 00:06:41,193 --> 00:06:45,364 And I heard as it were, the noise of thunder. 104 00:06:46,281 --> 00:06:49,493 And I heard the voice of the fourth beast say: 105 00:06:49,660 --> 00:06:51,328 "Come and see." 106 00:06:51,495 --> 00:06:52,913 And I looked. 107 00:06:53,622 --> 00:06:56,500 And behold, a pale horse. 108 00:06:57,209 --> 00:07:01,213 And his name that sat on him was Death. 109 00:07:01,713 --> 00:07:04,299 And hell followed with him. 110 00:07:05,050 --> 00:07:06,510 The Book of Revelation. 111 00:07:06,677 --> 00:07:08,345 What is this? 112 00:07:09,346 --> 00:07:10,848 [SIGHS] 113 00:07:11,932 --> 00:07:14,768 I've seen some things, Mr. Dixon. 114 00:07:16,770 --> 00:07:20,941 I've seen some things with my own eyes and heard them with my own ears. 115 00:07:22,943 --> 00:07:24,903 I've beheld. 116 00:07:25,863 --> 00:07:29,867 And upon my beholding, I've come to the conclusion... 117 00:07:30,033 --> 00:07:32,035 ...while new to me... 118 00:07:33,120 --> 00:07:34,705 ...might be old hat for you. 119 00:07:35,205 --> 00:07:37,291 What the hell are you talking about? 120 00:07:37,708 --> 00:07:39,877 Sarah Connor is alive. 121 00:07:40,043 --> 00:07:41,837 And I think you know where she is. 122 00:07:42,004 --> 00:07:43,380 You're crazy. 123 00:07:45,591 --> 00:07:47,009 [CHUCKLES] 124 00:07:49,219 --> 00:07:52,556 If Sarah is alive, and I believe she is... 125 00:07:52,723 --> 00:07:58,312 ...we are working in a realm where much, perhaps anything, is possible. 126 00:07:58,812 --> 00:08:00,522 Robots... 127 00:08:00,689 --> 00:08:02,524 ...soldiers from the future... 128 00:08:02,691 --> 00:08:04,359 ...Skynet. 129 00:08:09,114 --> 00:08:10,449 If... 130 00:08:10,741 --> 00:08:12,826 ...Sarah were alive... 131 00:08:13,660 --> 00:08:15,746 ...I'm sure she'd like to hear you say that. 132 00:08:17,706 --> 00:08:19,917 Come on, tell me what you know. 133 00:08:21,210 --> 00:08:22,419 I'm gonna tell you... 134 00:08:23,128 --> 00:08:25,255 ...what I told the other guy. 135 00:08:25,881 --> 00:08:26,924 I don't know anything. 136 00:08:27,549 --> 00:08:28,675 - The other guy? - Yeah. 137 00:08:28,842 --> 00:08:31,345 The other agent that you guys sent here. 138 00:08:32,095 --> 00:08:33,347 Kester. 139 00:08:35,015 --> 00:08:36,558 Kester. 140 00:09:04,127 --> 00:09:05,879 [MEN LAUGHING] 141 00:09:06,046 --> 00:09:08,632 MAN 1: Watch... You see him? MAN 2: Where'd you get this at, homey? 142 00:09:12,803 --> 00:09:13,804 [GUN COCKS] 143 00:09:15,264 --> 00:09:16,640 [SPEAKING IN SPANISH] 144 00:09:16,807 --> 00:09:18,517 I don't know, homey. 145 00:09:27,818 --> 00:09:29,945 Can I help you with something, bro? 146 00:09:32,823 --> 00:09:35,409 - That is a nice sword. - Hey. 147 00:09:35,659 --> 00:09:37,661 - You don't touch that. - Family heirloom? 148 00:09:37,828 --> 00:09:39,997 - None of your business. SARKISSIAN: You're right. 149 00:09:41,498 --> 00:09:44,001 - But this is my business. - Shh, shh, shh. 150 00:09:47,754 --> 00:09:49,631 Do you know this woman? 151 00:09:53,510 --> 00:09:55,178 Never seen her before in my life. 152 00:09:56,805 --> 00:09:58,181 SARKISSIAN: Well, I'll help you out. 153 00:09:58,348 --> 00:09:59,933 Her name's Sarah Connor. 154 00:10:00,267 --> 00:10:03,687 - I know that because I read her FBI file. - I told you... 155 00:10:03,854 --> 00:10:05,689 ...I don't know her. 156 00:10:07,482 --> 00:10:10,360 SARKISSIAN: Well, that's very interesting. 157 00:10:12,195 --> 00:10:14,323 Because your uncle Enrique knew her. 158 00:10:14,489 --> 00:10:17,951 He knew her pretty well, in fact. And you know what? 159 00:10:18,994 --> 00:10:21,455 He's in that file too. 160 00:10:21,622 --> 00:10:24,041 As one of her last known associates... 161 00:10:24,207 --> 00:10:26,209 ...and an FBI informant. 162 00:10:30,547 --> 00:10:32,466 You know what I think? 163 00:10:35,677 --> 00:10:39,598 I think she went to him looking for identification. 164 00:10:40,182 --> 00:10:42,476 And I think he sent her to you. 165 00:10:43,727 --> 00:10:46,063 And I think after she got what she wanted... 166 00:10:47,397 --> 00:10:49,900 ...she went back to Enrique. 167 00:10:53,278 --> 00:10:54,738 And I think she killed him. 168 00:10:56,156 --> 00:10:58,700 And now I have something she wants. 169 00:10:59,326 --> 00:11:00,827 So where is she? 170 00:11:07,751 --> 00:11:10,379 "Los Niños Héroes." 171 00:11:11,338 --> 00:11:15,175 They were the six military cadets that died defending Chapultepec Castle. 172 00:11:15,342 --> 00:11:17,052 [LAUGHING] 173 00:11:17,219 --> 00:11:18,345 [WHISPERS IN SPANISH] 174 00:11:18,512 --> 00:11:19,596 Brave boys. 175 00:11:28,772 --> 00:11:30,524 [GRUNTS] 176 00:11:35,612 --> 00:11:36,697 Now, my friend... 177 00:11:40,117 --> 00:11:41,618 ...how brave a boy are you? 178 00:11:46,123 --> 00:11:47,874 [BANGING ON DOOR] 179 00:11:55,424 --> 00:11:57,467 I'll handle this. 180 00:11:58,802 --> 00:12:01,888 - What are you doing here? Go home. - I need to talk to you. 181 00:12:05,976 --> 00:12:07,644 Agent Ellison came into my house. 182 00:12:07,811 --> 00:12:10,480 - And you turn around and come to mine? - I know. It's okay. 183 00:12:10,647 --> 00:12:14,401 This is gonna be hard for you to imagine, but I think he's ready to believe you. 184 00:12:14,568 --> 00:12:16,903 Believe me? Charlie, this isn't about believing me. 185 00:12:17,070 --> 00:12:20,907 - If he believes you, he can protect you. - Do you remember what you saw here? 186 00:12:21,074 --> 00:12:22,743 What we destroyed? Who destroyed it? 187 00:12:22,909 --> 00:12:26,079 The FBI can't protect us, you can't protect us. 188 00:12:26,246 --> 00:12:29,166 If one of them follows you here... Not the FBI. 189 00:12:29,332 --> 00:12:31,001 ...one of them... 190 00:12:31,293 --> 00:12:33,128 ...you'll have killed us. 191 00:12:33,336 --> 00:12:36,506 So take your wife, get as far away from here as you can. 192 00:12:36,673 --> 00:12:39,259 Forget me, forget John, just go. 193 00:12:51,188 --> 00:12:52,689 CAMERON: Faint-yellow tint. 194 00:12:52,856 --> 00:12:54,024 Grade M. 195 00:12:54,191 --> 00:12:56,109 Slightly included, shallow cut. 196 00:12:56,276 --> 00:13:00,530 You can't just give a briefcase full of money and expect he's gonna hand over The Turk. 197 00:13:00,697 --> 00:13:02,032 Actually, I can. 198 00:13:02,199 --> 00:13:05,911 Well, those are from the safe house I set up so technically, they're mine. 199 00:13:06,077 --> 00:13:07,412 Well, I'm guessing you stole them. 200 00:13:07,579 --> 00:13:09,873 So technically, they're evidence in a felony. 201 00:13:13,043 --> 00:13:14,252 What are we up to? 202 00:13:14,419 --> 00:13:17,297 Current estimated value: 246,000. 203 00:13:17,464 --> 00:13:19,341 You don't even have enough. 204 00:13:19,758 --> 00:13:21,718 We'll negotiate. 205 00:13:28,391 --> 00:13:30,393 DEREK: We don't even know what this guy looks like. 206 00:13:30,560 --> 00:13:32,813 SARAH: We know what The Turk looks like. 207 00:13:33,897 --> 00:13:35,482 DEREK: I love these places. 208 00:13:35,649 --> 00:13:37,234 Food courts? 209 00:13:37,400 --> 00:13:40,403 Day after me and the guys jumped, we went to the Century City Mall... 210 00:13:40,570 --> 00:13:42,447 ...we spent the whole day there. 211 00:13:42,906 --> 00:13:44,866 We all puked. 212 00:13:45,742 --> 00:13:49,746 And the funny thing, in the future? The place is a concentration camp. 213 00:13:52,415 --> 00:13:53,875 Is that it? 214 00:13:57,254 --> 00:13:59,130 Where is he? 215 00:14:05,846 --> 00:14:07,931 The son of a bitch stood us up again? 216 00:14:08,473 --> 00:14:09,683 We have to go. 217 00:14:10,183 --> 00:14:13,436 - We came here for The Turk. - Can't get it if we're in prison. 218 00:14:22,195 --> 00:14:23,488 SARKISSIAN: Sarah Connor. 219 00:14:26,992 --> 00:14:28,827 So nice to finally meet you. 220 00:14:31,621 --> 00:14:33,456 You know, a woman... 221 00:14:33,623 --> 00:14:35,959 ...she calls my cell phone... 222 00:14:36,126 --> 00:14:40,463 ...she says she's interested in buying this very special computer. 223 00:14:41,464 --> 00:14:42,716 Now, what do you do? 224 00:14:42,883 --> 00:14:45,385 Just turn around or you just sell it? 225 00:14:46,261 --> 00:14:47,804 Or maybe... 226 00:14:54,895 --> 00:14:56,771 You're very beautiful... 227 00:14:57,814 --> 00:14:58,815 ...for a dead woman. 228 00:14:58,982 --> 00:15:02,652 Just let us pay you for the computer and you'll never hear from us again. 229 00:15:02,819 --> 00:15:05,071 If I was gonna sell you The Turk... 230 00:15:05,238 --> 00:15:07,198 ...you'd have had it by now. 231 00:15:07,365 --> 00:15:08,867 So this is my counteroffer. 232 00:15:09,326 --> 00:15:11,411 The money you was gonna pay me for The Turk... 233 00:15:11,578 --> 00:15:14,539 ...you take that number and you multiply it by four. 234 00:15:15,040 --> 00:15:16,750 Two million dollars? 235 00:15:16,917 --> 00:15:19,169 SARKISSIAN: You're a fugitive, Ms. Connor. 236 00:15:20,003 --> 00:15:22,339 Might make that a small price for freedom. 237 00:15:23,465 --> 00:15:24,674 [GUN COCKS] 238 00:15:24,841 --> 00:15:26,384 Here's my counteroffer. 239 00:15:26,885 --> 00:15:29,262 You tell us where The Turk is, we keep our money... 240 00:15:29,429 --> 00:15:31,681 ...and I bury you in the backyard. 241 00:15:31,848 --> 00:15:34,643 Ha, ha. Will you listen to me? 242 00:15:34,893 --> 00:15:37,687 If I don't walk out of here in 10 minutes... 243 00:15:37,854 --> 00:15:41,149 ...my people are instructed to call the FBI... 244 00:15:41,316 --> 00:15:43,526 ...and tell them everything I know. 245 00:15:43,693 --> 00:15:45,862 - Your people? - Yeah. 246 00:15:46,029 --> 00:15:47,447 My people. 247 00:15:47,614 --> 00:15:49,866 Same people who are watching your son. 248 00:15:51,534 --> 00:15:53,286 He's on a field trip, isn't he? 249 00:15:53,453 --> 00:15:55,121 With his class? 250 00:15:55,538 --> 00:15:57,248 Science museum, I believe. 251 00:15:59,793 --> 00:16:02,128 Your people have no idea what they're walking into. 252 00:16:02,295 --> 00:16:03,463 Derek. 253 00:16:09,552 --> 00:16:11,638 How long do we have to get the money? 254 00:16:12,889 --> 00:16:15,058 You got 24 hours. 255 00:16:17,602 --> 00:16:18,645 [DOOR OPENS] 256 00:16:18,812 --> 00:16:20,355 Follow him. 257 00:16:51,594 --> 00:16:53,430 You haven't spoken for 28 minutes. 258 00:16:53,596 --> 00:16:55,098 [CHUCKLES] 259 00:16:56,516 --> 00:16:58,143 Oh, it's nothing. 260 00:17:02,522 --> 00:17:03,690 All right. 261 00:17:03,857 --> 00:17:05,108 My birthday's tomorrow. 262 00:17:05,275 --> 00:17:06,443 Okay? 263 00:17:06,609 --> 00:17:08,528 I know that Mom totally forgot. 264 00:17:08,695 --> 00:17:11,531 - Birthday? - Yeah. You don't know what a birthday is? 265 00:17:11,698 --> 00:17:12,991 It's the day you were born. 266 00:17:13,658 --> 00:17:15,618 Pretty memorable for a mother, right? 267 00:17:15,785 --> 00:17:17,203 But it was 16 years ago. 268 00:17:17,370 --> 00:17:19,205 No, a birthday's like a holiday. 269 00:17:19,372 --> 00:17:21,541 Like, once a year, every year... 270 00:17:21,708 --> 00:17:25,462 ...people just kind of celebrate you, I guess. 271 00:17:26,254 --> 00:17:28,757 And you get presents and you eat cake and... 272 00:17:28,923 --> 00:17:30,300 ...it's fun. 273 00:17:30,467 --> 00:17:32,844 Ha. It's supposed to be. 274 00:17:33,386 --> 00:17:35,638 Last year, Mom got me a flak jacket. 275 00:17:37,057 --> 00:17:38,391 That's a tight present. 276 00:17:39,851 --> 00:17:40,977 No. 277 00:17:41,144 --> 00:17:42,604 It's not. 278 00:17:43,772 --> 00:17:46,316 Whatever, look, I... I don't know why I care. 279 00:17:46,483 --> 00:17:50,445 I've been driving since I was 12 and technically, this is my 24th birthday. 280 00:17:50,612 --> 00:17:53,490 It's just I time-traveled over eight of them. 281 00:17:54,574 --> 00:17:56,159 Do I have a birthday? 282 00:18:00,997 --> 00:18:02,040 I don't know. 283 00:18:03,249 --> 00:18:05,043 Were you born? 284 00:18:05,543 --> 00:18:06,920 I was built. 285 00:18:08,713 --> 00:18:11,007 Well, then maybe you have, like, a builtday. 286 00:18:12,092 --> 00:18:14,010 Hey, Cameron. Listen to this. 287 00:18:15,095 --> 00:18:17,013 Hey, what do you have in there, man? 288 00:18:17,514 --> 00:18:18,765 MORRIS: Hatful of Hollow, man. 289 00:18:18,932 --> 00:18:21,101 Just downloaded it this morning. 290 00:18:21,518 --> 00:18:24,395 JOHN: Dude, you gotta be kidding me, I love The Smiths. 291 00:18:24,854 --> 00:18:25,897 MORRIS: Yeah, here. 292 00:18:26,815 --> 00:18:28,525 JOHN: I don't have that album. 293 00:18:40,328 --> 00:18:41,454 Cameron. 294 00:18:41,621 --> 00:18:42,914 Stay with the group, please. 295 00:18:45,333 --> 00:18:46,876 Sorry. 296 00:19:03,226 --> 00:19:04,435 Hey, Cameron. 297 00:19:04,894 --> 00:19:08,022 There you are. Your brother's been looking for you. 298 00:19:09,107 --> 00:19:10,567 Oh, wow. 299 00:19:10,733 --> 00:19:12,527 Is this your car? 300 00:19:12,735 --> 00:19:15,613 No. It belongs to the guy I killed and stuffed in the trunk. 301 00:19:15,780 --> 00:19:17,198 Hey. 302 00:19:17,365 --> 00:19:20,160 Where you been? Mom says we gotta get home right now. 303 00:19:20,743 --> 00:19:24,539 - What's up with the car? - Cameron stuffed a dead guy in the trunk. 304 00:19:24,706 --> 00:19:25,874 He was following us. 305 00:19:27,917 --> 00:19:29,419 [LAUGHS] 306 00:19:29,586 --> 00:19:31,421 Your sister's dark, bro. 307 00:19:31,588 --> 00:19:33,756 - You're gonna love The Smiths. JOHN: Yeah, she's, uh... 308 00:19:33,923 --> 00:19:36,718 - She's really goth. - Get in. 309 00:19:37,218 --> 00:19:39,721 Wait, Cameron. Hey, um... 310 00:19:40,763 --> 00:19:43,391 There's something I kind of need to ask you. 311 00:19:43,933 --> 00:19:47,770 Um, you think maybe you might wanna go to the prom with me? 312 00:19:50,732 --> 00:19:52,483 - Just say yes. - Yes. 313 00:19:55,195 --> 00:19:56,779 [CHUCKLES] 314 00:19:56,946 --> 00:19:58,948 [ENGINE STARTS] 315 00:20:05,121 --> 00:20:07,832 Yes. Yes. Ha-ha-ha! 316 00:20:09,459 --> 00:20:10,877 Hey, Karen. 317 00:20:11,044 --> 00:20:12,337 Can you run a name for me? 318 00:20:12,503 --> 00:20:14,464 I thought you knew everybody around here. 319 00:20:15,632 --> 00:20:19,093 - Who you looking for? - Guy's name is Kester. He's an agent. 320 00:20:19,260 --> 00:20:21,304 Oh, doesn't ring a bell, give me a sec. 321 00:20:23,139 --> 00:20:24,641 Here we go. 322 00:20:24,807 --> 00:20:26,476 This the guy? 323 00:20:34,317 --> 00:20:36,319 [SIGHS] 324 00:20:38,071 --> 00:20:41,491 We've been swamped lately, it's all I can do to keep this place organized. 325 00:20:41,658 --> 00:20:42,951 What file did you need? 326 00:20:43,117 --> 00:20:46,996 File number 100-655371. 327 00:20:47,163 --> 00:20:49,165 The Sarah Connor case. 328 00:20:51,000 --> 00:20:53,461 CLERK: Looks like it's checked out, my friend. 329 00:20:54,295 --> 00:20:55,380 To Agent Ellison. 330 00:20:56,464 --> 00:20:58,633 - James Ellison? - One and only. 331 00:20:59,300 --> 00:21:01,261 Thank you for your time. 332 00:21:07,100 --> 00:21:09,519 ELLISON: Oh, hold the elevator. 333 00:21:39,590 --> 00:21:41,050 He was a threat to us. 334 00:21:41,926 --> 00:21:44,429 Did he say anything? A name? A location? 335 00:21:44,595 --> 00:21:45,972 He said very little. 336 00:21:46,139 --> 00:21:48,057 And then he was quiet. 337 00:21:48,224 --> 00:21:49,851 [SCOFFS] 338 00:21:52,937 --> 00:21:55,231 I lost Sarkissian at the Cahuenga Pass. 339 00:21:56,232 --> 00:21:57,233 Damn it. 340 00:21:57,900 --> 00:22:00,737 - We have to find him. - We have to get out of this house. 341 00:22:00,903 --> 00:22:03,072 - No. We're not moving. - He knows where we live. 342 00:22:03,239 --> 00:22:04,574 We're not running. Not today. 343 00:22:04,741 --> 00:22:07,910 This house has a bull's-eye painted on the front door. 344 00:22:08,077 --> 00:22:10,204 [CELL PHONE RINGING] 345 00:22:22,425 --> 00:22:23,843 Do your thing. 346 00:22:26,387 --> 00:22:29,515 [AS MAN] Hello. SARKISSIAN: Still watching those kids? 347 00:22:29,682 --> 00:22:31,267 I got my eye on them right now. 348 00:22:31,434 --> 00:22:34,937 Well, I think they had someone follow me. No more games, bring them back here. 349 00:22:35,104 --> 00:22:36,314 [LINE GOES DEAD] 350 00:22:38,775 --> 00:22:40,276 "Here"? Where's "here"? 351 00:22:42,111 --> 00:22:45,198 Okay, so he's expecting this guy to show up there any minute. 352 00:22:45,365 --> 00:22:48,326 And when he doesn't, the first place he's gonna come is here. 353 00:22:49,035 --> 00:22:50,495 Mom. 354 00:22:50,745 --> 00:22:53,331 We can't stay here, John. Not while he's out there. 355 00:22:53,498 --> 00:22:54,791 It's too risky. 356 00:22:55,750 --> 00:22:57,418 I'm sorry. 357 00:22:58,795 --> 00:23:00,755 [KNOCKING ON DOOR] 358 00:23:00,922 --> 00:23:03,132 [GUNS COCK] 359 00:23:27,323 --> 00:23:28,950 Wait here. 360 00:23:44,340 --> 00:23:45,800 - Where is he? - Who? 361 00:23:46,384 --> 00:23:48,845 - Unh! - He. Need I repeat? 362 00:24:03,568 --> 00:24:05,403 [BEEPING] 363 00:24:25,923 --> 00:24:29,051 John, go check the office, see if he stashed The Turk in there. 364 00:24:29,218 --> 00:24:31,053 Can you get through the door? 365 00:24:32,805 --> 00:24:34,307 Yes. 366 00:24:34,807 --> 00:24:36,893 But the wall would be much faster. 367 00:25:05,087 --> 00:25:06,923 Hi. What are you doing here? 368 00:25:07,089 --> 00:25:09,258 Waiting for my daddy to finish work. 369 00:25:10,676 --> 00:25:12,345 Okay, listen. 370 00:25:12,512 --> 00:25:15,598 I need you to stay in this room with the door closed, okay? 371 00:25:15,765 --> 00:25:18,643 Even if you hear loud noises or you get scared... 372 00:25:18,809 --> 00:25:21,395 ...you need to stay in here. Can you do that for me? 373 00:25:21,562 --> 00:25:23,940 - Yeah. - Yeah? Okay. 374 00:26:22,498 --> 00:26:24,250 Let him go. 375 00:26:24,417 --> 00:26:26,419 Not my kid. 376 00:26:26,586 --> 00:26:28,170 Not mine, either. 377 00:26:30,089 --> 00:26:31,173 [SOBBING] 378 00:26:31,340 --> 00:26:32,842 Shh, shh, shh. 379 00:26:33,009 --> 00:26:34,594 You okay? 380 00:26:35,970 --> 00:26:37,638 Yeah. You okay? 381 00:26:38,306 --> 00:26:39,765 [GIRL SCREAMS] 382 00:26:42,727 --> 00:26:44,186 John. 383 00:26:44,353 --> 00:26:45,646 [PANTING] 384 00:26:50,318 --> 00:26:51,694 Let's go inside. 385 00:26:51,861 --> 00:26:53,529 Let's go in. 386 00:27:25,728 --> 00:27:27,396 Hey. 387 00:27:30,066 --> 00:27:32,026 Is that your daddy out there in the alley? 388 00:27:32,193 --> 00:27:33,694 No. 389 00:27:34,028 --> 00:27:36,697 My daddy works in the café. 390 00:27:37,365 --> 00:27:39,367 Do you know how to get back there from here? 391 00:27:41,077 --> 00:27:44,705 You go find your daddy. Don't look back, just go. 392 00:27:53,255 --> 00:27:56,342 JOHN: Unh. Sarkissian's hard drive. 393 00:27:56,509 --> 00:27:58,052 Come on. 394 00:28:20,616 --> 00:28:22,284 Do I need to kill you now? 395 00:29:00,281 --> 00:29:01,490 Kester. 396 00:29:01,657 --> 00:29:06,036 That's what he likes to call himself when he's out trick-or-treating in his FBI costume. 397 00:29:06,203 --> 00:29:08,497 George Laszlo's a better actor than we thought. 398 00:29:08,664 --> 00:29:10,082 That's not Laszlo. 399 00:29:10,249 --> 00:29:14,420 James, are we looking at the same picture here? This is your guy. 400 00:29:15,504 --> 00:29:16,922 It's Laszlo. 401 00:29:17,423 --> 00:29:18,841 The blood doesn't match. 402 00:29:22,636 --> 00:29:24,263 [CHUCKLES] 403 00:29:24,430 --> 00:29:27,516 Come on. What are you saying? This guy somehow killed six people... 404 00:29:27,683 --> 00:29:32,813 ...and then found a plastic surgeon who made him look identical to George Laszlo? 405 00:29:33,230 --> 00:29:34,857 And then what? 406 00:29:35,024 --> 00:29:37,234 Killed Laszlo, stole his identity... 407 00:29:37,401 --> 00:29:41,697 ...and then put himself in the FBI database as this guy, Kester? 408 00:29:42,490 --> 00:29:45,117 To what end? What's the goal here? 409 00:29:46,368 --> 00:29:47,536 Who is he? 410 00:29:48,329 --> 00:29:49,705 What is he? 411 00:29:53,250 --> 00:29:54,710 "What" is he? 412 00:29:55,711 --> 00:29:57,129 Yeah. 413 00:29:57,296 --> 00:29:58,964 What is he? 414 00:29:59,715 --> 00:30:02,134 What is he that stands across from a man... 415 00:30:02,301 --> 00:30:05,346 ...after killing two other men within 36 hours? 416 00:30:05,971 --> 00:30:08,599 And when asked of his involvement... 417 00:30:08,974 --> 00:30:11,227 ...cannot only lie, but lie well. 418 00:30:11,393 --> 00:30:13,145 And not only lie well... 419 00:30:13,312 --> 00:30:15,773 ...but not blink or twitch... 420 00:30:15,940 --> 00:30:20,027 ...or perform one simple human reaction to the situation. 421 00:30:21,403 --> 00:30:22,822 So yes. 422 00:30:22,988 --> 00:30:26,033 I think it's fair to ask, what is he? 423 00:30:28,369 --> 00:30:30,246 You know as well as I. 424 00:30:30,412 --> 00:30:32,248 Some men are monsters. 425 00:30:33,499 --> 00:30:35,042 Yeah. 426 00:30:35,626 --> 00:30:36,919 Monsters. 427 00:30:39,839 --> 00:30:41,173 Let's go get him. 428 00:30:41,757 --> 00:30:43,384 Yeah. 429 00:30:52,434 --> 00:30:54,019 [SNIFFS] 430 00:31:03,028 --> 00:31:05,239 - Mom. - Sorry. 431 00:31:05,406 --> 00:31:07,449 Look, he double-encrypted the drive. 432 00:31:07,616 --> 00:31:10,870 I've unlocked a lot of it but there's still a lot left to go through. 433 00:31:11,036 --> 00:31:12,580 How much? 434 00:31:12,746 --> 00:31:16,292 About a thousand useful files, each takes about five minutes to decrypt... 435 00:31:16,458 --> 00:31:17,918 ...and I'm on number 37. 436 00:31:18,085 --> 00:31:19,461 You do the math. 437 00:31:20,713 --> 00:31:22,381 SARAH: Let me know when you have something. 438 00:31:36,896 --> 00:31:38,480 How you holding up? 439 00:31:38,647 --> 00:31:40,274 I'm all right. 440 00:31:44,987 --> 00:31:46,822 [DEREK SIGHS] 441 00:31:48,574 --> 00:31:50,159 So it's your birthday. 442 00:31:53,454 --> 00:31:55,372 How... How'd you know? 443 00:31:56,332 --> 00:31:58,000 You kidding? 444 00:31:58,459 --> 00:32:00,419 I celebrated your 30th with you. 445 00:32:01,420 --> 00:32:02,838 [CHUCKLES] 446 00:32:03,631 --> 00:32:04,840 How was that? 447 00:32:05,007 --> 00:32:06,717 [CHUCKLES] 448 00:32:06,884 --> 00:32:08,802 You got drunk as a skunk. 449 00:32:08,969 --> 00:32:10,846 [LAUGHS] 450 00:32:12,431 --> 00:32:13,766 Come on, I'll buy you a beer. 451 00:32:14,350 --> 00:32:16,018 I'm 16. 452 00:32:16,518 --> 00:32:20,189 All right, I'll buy you an ice-cream cone. Come on, it's your birthday. 453 00:32:20,356 --> 00:32:23,567 When there are things to celebrate, they should be celebrated. 454 00:32:24,193 --> 00:32:25,611 Let's go. 455 00:32:37,206 --> 00:32:39,750 Your mom has never killed anyone, has she? 456 00:32:40,834 --> 00:32:42,628 [DEREK CHUCKLES] 457 00:32:43,545 --> 00:32:47,174 You know, she's got murder in her eyes all the time, but her heart's pure. 458 00:32:48,092 --> 00:32:51,512 It's a good thing, you know. Keep a... Keep a pure heart. 459 00:32:53,389 --> 00:32:55,057 [DEREK SIGHS] 460 00:32:58,060 --> 00:33:00,104 It's beautiful here, isn't it? 461 00:33:05,025 --> 00:33:08,862 When you stay long enough you start fooling yourself into thinking that this is... 462 00:33:09,029 --> 00:33:11,073 ...how it's always gonna be. 463 00:33:11,240 --> 00:33:14,743 Then you remember what this place will look like when it's on fire and... 464 00:33:15,911 --> 00:33:19,748 ...you realize you'll do whatever it takes to keep from watching it burn again. 465 00:33:54,742 --> 00:33:56,869 JOHN: Is that you? 466 00:34:02,624 --> 00:34:05,377 - And the younger one. Is that...? - Kyle. 467 00:34:10,799 --> 00:34:12,718 Throws pretty good for a 5-year old, huh? 468 00:34:16,055 --> 00:34:18,098 Your father always had a nice arm. 469 00:34:23,771 --> 00:34:27,107 - How'd you know? - Every time I look at you, I see him. 470 00:34:29,943 --> 00:34:31,653 Besides, your mom's his type. 471 00:34:39,369 --> 00:34:41,121 Happy birthday. 472 00:35:42,724 --> 00:35:45,769 WOMAN [ON RADIO]: All fire and EMT personnel advised to standby. 473 00:35:45,936 --> 00:35:47,563 FBI raid in North Hollywood. 474 00:35:47,729 --> 00:35:50,440 Suspect considered armed and extremely dangerous. 475 00:35:50,607 --> 00:35:54,486 May be posing as an FBI agent. Last name, Kester. 476 00:35:55,737 --> 00:35:58,115 [SIREN WAILING] 477 00:36:34,359 --> 00:36:36,945 AGENT: Move, move, move! Go, go, go! 478 00:36:37,112 --> 00:36:38,947 [EXPLOSION] 479 00:36:46,914 --> 00:36:49,124 [GUNSHOTS] 480 00:36:49,875 --> 00:36:51,543 [MAN SHOUTING INDISTINCTLY] 481 00:37:05,807 --> 00:37:07,643 AGENT: Fall back! 482 00:37:07,809 --> 00:37:10,020 Fall back, now! 483 00:37:14,608 --> 00:37:16,735 [MAN YELLING] 484 00:37:17,486 --> 00:37:18,654 AGENT: Shoot! 485 00:37:18,820 --> 00:37:20,405 Shoot him! 486 00:37:41,551 --> 00:37:42,761 [GASPS] 487 00:37:42,928 --> 00:37:45,681 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 488 00:38:09,371 --> 00:38:11,290 SARAH: In Lord of the Flies, a group of boys... 489 00:38:11,456 --> 00:38:13,709 ...slaughter a pig in the jungle. 490 00:38:14,334 --> 00:38:17,045 They torture it and place its head on a sharpened stake... 491 00:38:17,212 --> 00:38:21,466 ...as an offering to the beast that hovers God-like over the island. 492 00:39:06,178 --> 00:39:08,513 The black blood drips down the pig's teeth... 493 00:39:08,680 --> 00:39:10,807 ...and the boys run away. 494 00:39:20,776 --> 00:39:23,445 Later, when one of the boys is alone, he weeps. 495 00:39:23,612 --> 00:39:25,781 But not for the pig. 496 00:39:26,948 --> 00:39:31,912 The boy weeps for the end of innocence and the darkness of men's hearts. 497 00:39:51,390 --> 00:39:52,474 Have you seen Derek? 498 00:39:54,851 --> 00:39:55,894 No. 499 00:39:56,061 --> 00:39:57,979 He's, uh, still at the park, I think. 500 00:39:58,146 --> 00:39:59,815 What were you two doing? 501 00:40:01,691 --> 00:40:04,194 Nothing. Uh, just went to get an ice cream. 502 00:40:06,113 --> 00:40:07,406 Here. 503 00:40:08,156 --> 00:40:09,908 Check these out. 504 00:40:12,577 --> 00:40:15,288 Looks like you weren't the only one looking for The Turk. 505 00:40:15,997 --> 00:40:17,749 - Who's this? - I'm not sure. 506 00:40:17,916 --> 00:40:20,627 But he came in after Dmitri and before you. 507 00:40:20,794 --> 00:40:23,296 Enough time for Sarkissian to sell him The Turk. 508 00:40:23,463 --> 00:40:25,924 It's not much to go on, but it's something. 509 00:40:32,431 --> 00:40:35,976 - Why don't you take a break? - No, it's all right. I can keep going. 510 00:40:36,143 --> 00:40:40,063 How are we supposed to celebrate your birthday if you're in front of a computer? 511 00:40:41,606 --> 00:40:44,359 You actually thought I forgot your birthday? 512 00:40:47,028 --> 00:40:50,198 We have much more important things to think about than my stupid birthday. 513 00:40:50,365 --> 00:40:52,159 Your birthday's important. 514 00:40:52,576 --> 00:40:54,995 No, it's... It's not important. 515 00:40:55,162 --> 00:40:58,832 Finding The Turk, stopping Skynet, Judgment Day, that's important. 516 00:40:58,999 --> 00:41:00,542 That's... 517 00:41:01,126 --> 00:41:02,544 That's our life. 518 00:41:02,711 --> 00:41:04,838 It's our mission. 519 00:41:05,630 --> 00:41:06,673 This is our life. 520 00:41:06,840 --> 00:41:10,051 If we stop caring about that, then we're lost. 521 00:41:12,387 --> 00:41:14,139 When you put it like that... 522 00:41:14,306 --> 00:41:16,099 I sent Cameron to get a cake. 523 00:41:16,266 --> 00:41:17,476 [LAUGHS] 524 00:41:18,560 --> 00:41:20,061 What do you want for dinner? 525 00:41:20,228 --> 00:41:24,483 Well, not to insult your cooking or anything, but do you mind if we went out? 526 00:41:24,733 --> 00:41:25,859 We can do that. 527 00:41:27,402 --> 00:41:29,529 All right, let me... Let me shut this down. 528 00:41:35,160 --> 00:41:37,245 What? What's the matter? 529 00:41:38,205 --> 00:41:40,874 The guy that Derek killed in the alley. 530 00:41:41,291 --> 00:41:42,417 Sarkissian. 531 00:41:42,959 --> 00:41:44,586 I don't think that was Sarkissian. 532 00:42:21,957 --> 00:42:24,459 [CAR ALARM RINGING, DOG BARKING] 533 00:43:06,001 --> 00:43:08,003 [ENGLISH SDH] 38470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.