All language subtitles for Nightmare.Weekend.1986.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:06,173 (upbeat music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:51,843 --> 00:00:52,511 - We've landed. 5 00:00:52,844 --> 00:00:53,512 We're all set. 6 00:00:53,845 --> 00:00:55,097 - Good luck, guys. 7 00:01:02,187 --> 00:01:04,189 - Hey, Julie baby, we've reached the target. 8 00:01:06,358 --> 00:01:07,359 - So what did she want? 9 00:01:07,693 --> 00:01:08,902 - Access to the mainframe. 10 00:01:09,236 --> 00:01:10,070 - Right. 11 00:01:10,404 --> 00:01:11,488 - Okay. 12 00:01:13,198 --> 00:01:16,743 (siren ringing) 13 00:01:19,079 --> 00:01:20,872 - Danger, danger, danger. 14 00:01:22,583 --> 00:01:25,127 (siren ringing) 15 00:01:47,816 --> 00:01:49,151 - Ken to control unit. 16 00:01:50,902 --> 00:01:52,070 Ken to control unit, come in. 17 00:01:52,404 --> 00:01:54,531 - Okay, rotate the dish and hook up the box. 18 00:01:54,865 --> 00:01:56,241 Then wait for my further instructions. 19 00:01:56,575 --> 00:01:57,534 - Standing by. 20 00:02:46,041 --> 00:02:47,042 It's all right. 21 00:03:09,981 --> 00:03:12,943 (screaming) 22 00:03:30,043 --> 00:03:32,045 ♪ You are a nightmare 23 00:03:32,379 --> 00:03:34,798 ♪ You have a hold in me 24 00:03:35,132 --> 00:03:37,551 ♪ You move In silence 25 00:03:37,884 --> 00:03:40,220 ♪ You do not speak 10 me 26 00:03:40,554 --> 00:03:42,931 ♪ You are a darkness 27 00:03:43,265 --> 00:03:45,684 ♪ A total mystery 28 00:03:46,017 --> 00:03:47,686 ♪ You are a nightmare 29 00:03:48,019 --> 00:03:50,939 ♪ A nightmare fantasy 30 00:03:51,273 --> 00:03:53,650 ♪ You are a nightmare 31 00:03:53,984 --> 00:03:56,236 ♪ A morbid tapestry 32 00:03:56,570 --> 00:03:59,072 ♪ A frightening stranger 33 00:03:59,406 --> 00:04:01,450 ♪ A stillborn ecstasy 34 00:04:01,783 --> 00:04:04,035 ♪ You have no conscience 35 00:04:04,369 --> 00:04:06,705 ♪ You have no sympathy 36 00:04:07,038 --> 00:04:08,874 ♪ You are a nightmare 37 00:04:09,207 --> 00:04:10,876 ♪ A nightmare 38 00:04:11,209 --> 00:04:13,545 ♪ Fantasy 39 00:04:21,261 --> 00:04:22,888 - I told you about the experiment. 40 00:04:23,221 --> 00:04:24,347 Are you coming? 41 00:04:24,681 --> 00:04:27,434 - I'd love to but | really wanna see my dad. 42 00:04:27,768 --> 00:04:29,144 - It won't be the same without you. 43 00:04:29,478 --> 00:04:30,353 Come on. 44 00:04:30,687 --> 00:04:33,023 A whole weekend with nothing to do but relax 45 00:04:33,356 --> 00:04:34,649 and get studied by some nut. 46 00:04:35,984 --> 00:04:36,902 You'll love it. 47 00:04:37,235 --> 00:04:40,197 (upbeat music) 48 00:04:44,159 --> 00:04:45,744 - Where is it? 49 00:04:46,077 --> 00:04:46,912 - I don't know. 50 00:04:47,245 --> 00:04:49,080 Elema's coming to pick us up. 51 00:04:49,414 --> 00:04:50,540 - Shame a scientist's daughter, 52 00:04:50,874 --> 00:04:52,959 you don't have to worry about money. 53 00:04:53,293 --> 00:04:56,338 They're offering 500 bucks and I need 500 bucks. 54 00:04:58,215 --> 00:05:00,175 - Sounds great but I still can't let my dad down. 55 00:05:00,509 --> 00:05:02,093 He's counting on me. 56 00:05:02,427 --> 00:05:05,972 - Well, kiss your buddy George for me. 57 00:05:06,306 --> 00:05:08,850 It sounds like a real turn on (laughs). 58 00:05:10,143 --> 00:05:13,146 (calm music) 59 00:05:17,984 --> 00:05:19,694 - Where's Mary Rose and Ralph? 60 00:05:20,028 --> 00:05:21,154 - They're right here. 61 00:05:29,996 --> 00:05:33,333 - I don't wanna smell any booze on your breath, got it? 62 00:05:33,667 --> 00:05:34,167 - Yes, ma'am. 63 00:05:34,501 --> 00:05:35,710 - That's it, out! 64 00:05:37,879 --> 00:05:39,297 We have three girls arriving tonight. 65 00:05:39,631 --> 00:05:41,049 Get the rooms ready. 66 00:05:41,383 --> 00:05:42,300 - But what about the guys? 67 00:05:42,634 --> 00:05:44,970 - Mind your own goddamn business. 68 00:05:45,303 --> 00:05:47,347 You may look innocent but you're a slut 69 00:05:47,681 --> 00:05:49,307 just like your mother. 70 00:05:52,853 --> 00:05:54,646 Have you everything you need, Harry? 71 00:05:54,980 --> 00:05:55,897 - Yes, Ms. Clingstone. 72 00:05:56,231 --> 00:06:00,193 (upbeat music) 73 00:06:23,133 --> 00:06:23,925 - Hey, Tony. 74 00:06:24,259 --> 00:06:25,635 - What a dice. 75 00:06:25,969 --> 00:06:28,013 Not even a Bimbo to pull on around here 76 00:06:28,346 --> 00:06:30,056 and when there is, it's yours. 77 00:06:35,604 --> 00:06:37,856 - You know we don't serve hard liquor here 78 00:06:38,189 --> 00:06:39,357 only beer or soda. 79 00:06:41,276 --> 00:06:42,193 - Hey. 80 00:06:43,570 --> 00:06:46,197 You're quantity and I'm quality. 81 00:06:49,868 --> 00:06:50,535 Right? 82 00:06:50,869 --> 00:06:51,995 - I love both. 83 00:06:52,329 --> 00:06:53,955 (upbeat music) 84 00:06:54,289 --> 00:06:55,081 (beeping) 85 00:07:03,757 --> 00:07:04,799 - Yes, ma'am. 86 00:07:05,133 --> 00:07:06,551 - Get out from wherever you're hiding and pick up the girls. 87 00:07:07,135 --> 00:07:08,136 Now! 88 00:07:24,194 --> 00:07:24,694 - Good morning, Daddy! 89 00:07:25,028 --> 00:07:25,612 - Hello, Jessica. 90 00:07:25,946 --> 00:07:27,489 And how's my lovely daughter? 91 00:07:31,660 --> 00:07:32,661 - So glad to see you. 92 00:07:32,994 --> 00:07:33,703 - Me too. 93 00:07:34,037 --> 00:07:34,913 How do you feel? 94 00:07:35,246 --> 00:07:36,247 - Like a million bucks. 95 00:07:36,581 --> 00:07:37,749 How about you? 96 00:07:39,334 --> 00:07:40,961 Don't you ever relax? 97 00:07:42,045 --> 00:07:43,880 You own this joint for god's sake. 98 00:07:45,048 --> 00:07:46,925 You got 200 patents. 99 00:07:47,258 --> 00:07:48,426 - 212. 100 00:07:48,760 --> 00:07:50,512 Listen, I won't be able to spend very much time with you 101 00:07:50,845 --> 00:07:51,429 this weekend. 102 00:07:51,763 --> 00:07:53,390 - Abandoned for bioelectronics. 103 00:07:53,723 --> 00:07:55,016 Story of my life. 104 00:07:56,101 --> 00:07:57,227 Well, George will keep me company. 105 00:07:57,560 --> 00:07:59,980 - We're coming to the end of the test on the biometer. 106 00:08:01,106 --> 00:08:03,233 I think we may have something. 107 00:08:03,566 --> 00:08:05,068 - You always have something, daddy. 108 00:08:05,402 --> 00:08:07,487 But tell me, who's the "we"? 109 00:08:07,821 --> 00:08:08,697 - Julie. 110 00:08:09,030 --> 00:08:11,408 - So I have to put up with Julie again. 111 00:08:11,741 --> 00:08:13,159 She's still after you? 112 00:08:14,244 --> 00:08:15,578 - Not often enough. 113 00:08:43,898 --> 00:08:47,152 (suspenseful music) 114 00:09:40,080 --> 00:09:41,790 - It was an accident, Ken. 115 00:09:44,459 --> 00:09:45,960 It was an accident, Ken. 116 00:09:47,295 --> 00:09:48,338 Stop blaming yourself. 117 00:09:48,671 --> 00:09:50,632 - Just get outta here, okay, Julie. 118 00:09:50,965 --> 00:09:52,092 Just leave me alone. 119 00:09:54,260 --> 00:09:56,930 - Ken, you've gotta understand. 120 00:09:57,263 --> 00:09:59,599 I'm sorry about what happened. 121 00:09:59,933 --> 00:10:01,643 But we're almost there now. 122 00:10:01,976 --> 00:10:03,728 This last weekend we'll do it. 123 00:10:04,020 --> 00:10:05,897 - Let's just go check out that killer dog of yours, 124 00:10:06,231 --> 00:10:07,023 all right? 125 00:10:09,692 --> 00:10:10,527 Ugh! 126 00:10:30,755 --> 00:10:32,090 - Linda, wait a minute. 127 00:10:34,217 --> 00:10:35,426 - What's that? - Sandwiches. 128 00:10:35,760 --> 00:10:37,095 - Oh, ma. 129 00:10:43,560 --> 00:10:46,855 - You know, George, Annie asked me to do some weird 130 00:10:47,188 --> 00:10:49,023 psychological test with her. 131 00:10:54,696 --> 00:10:56,781 You know how much I like Annie 132 00:10:57,115 --> 00:10:58,867 but I like you and dad more. 133 00:10:59,200 --> 00:11:01,035 - I am flattered. 134 00:11:01,369 --> 00:11:04,664 - Oh, I almost forgot to tell you. 135 00:11:04,998 --> 00:11:08,209 Annie said to give you a big kiss. 136 00:11:34,819 --> 00:11:35,528 - Listen, Ken -- 137 00:11:35,862 --> 00:11:37,197 - I have nothing to say to you. 138 00:11:44,162 --> 00:11:44,871 - George. 139 00:11:45,205 --> 00:11:46,289 - Yes, my dear? 140 00:11:46,623 --> 00:11:48,208 - Program the race for me. 141 00:11:48,541 --> 00:11:49,459 - Far out! 142 00:11:49,792 --> 00:11:51,002 I love the race. 143 00:11:51,336 --> 00:11:51,961 - I love you. 144 00:11:52,295 --> 00:11:53,796 What would I do without you? 145 00:12:00,261 --> 00:12:01,137 Okay. 146 00:12:34,045 --> 00:12:38,091 (suspenseful music) 147 00:13:14,252 --> 00:13:16,170 - Where'd you learn your manners? 148 00:13:18,256 --> 00:13:20,675 - Not in a gutter like you, kid. 149 00:13:21,009 --> 00:13:21,676 - Oh, come on ladies. 150 00:13:22,010 --> 00:13:23,177 Cut it out. 151 00:13:23,511 --> 00:13:25,096 Why can't you two relax? 152 00:13:29,559 --> 00:13:31,894 - This sandwich tastes as dry as hell. 153 00:13:32,228 --> 00:13:33,730 Tastes like cardboard. 154 00:13:34,063 --> 00:13:35,982 Hey, you got anything to drink? 155 00:13:41,279 --> 00:13:45,158 (relaxing music) 156 00:14:21,903 --> 00:14:22,904 - Hey. 157 00:14:23,237 --> 00:14:23,654 Can I get in on this little jump? 158 00:14:23,988 --> 00:14:24,989 - No, thanks. 159 00:14:25,323 --> 00:14:27,158 But I'll gladly let you do it on anything else. 160 00:14:28,493 --> 00:14:29,786 - How about this? 161 00:14:46,094 --> 00:14:47,887 Baby, you really turn me on. 162 00:14:51,015 --> 00:14:51,933 You move So nice. 163 00:14:52,266 --> 00:14:53,267 - So do you. 164 00:14:53,601 --> 00:14:55,061 Hey, Tony. 165 00:15:25,967 --> 00:15:26,717 - Let's go. 166 00:15:27,051 --> 00:15:28,219 Better get going, ladies. 167 00:15:35,852 --> 00:15:36,477 - Look. 168 00:15:36,811 --> 00:15:38,396 Just let me come with you after the crossroads. 169 00:15:39,147 --> 00:15:40,106 - Sorry, I can't. 170 00:15:40,440 --> 00:15:42,191 - Look, just to the crossroad, Jack. 171 00:15:42,525 --> 00:15:43,734 That's all. 172 00:15:44,068 --> 00:15:44,569 Okay? 173 00:15:44,902 --> 00:15:45,862 - All right, get in. 174 00:16:14,682 --> 00:16:16,642 - Look, I told you I'm not ready. 175 00:16:21,189 --> 00:16:26,110 (relaxing music) 176 00:17:19,914 --> 00:17:21,582 - Well, Tony, she's all pumped up. 177 00:17:21,916 --> 00:17:23,543 Come on, let's go back to Billy's Bar. 178 00:17:28,130 --> 00:17:29,549 - Reported the last test results. 179 00:17:29,882 --> 00:17:31,008 They're 100% positive. 180 00:17:31,342 --> 00:17:31,926 Check. 181 00:17:32,260 --> 00:17:33,094 Cats, 100%. 182 00:17:33,427 --> 00:17:34,554 Rats, 100%. 183 00:17:34,887 --> 00:17:36,138 Mice, 100%. 184 00:17:36,472 --> 00:17:38,516 Killer alley cats to good-natured house pets, 185 00:17:38,849 --> 00:17:40,977 you've had complete personality reversals. 186 00:17:41,310 --> 00:17:41,894 It's astounding. 187 00:17:42,228 --> 00:17:43,187 - I won't take risks, 188 00:17:43,521 --> 00:17:44,689 not with human lives. 189 00:17:45,022 --> 00:17:46,107 - It's a remarkable achievement. 190 00:17:46,440 --> 00:17:47,900 Edward, you're too modest. 191 00:17:48,234 --> 00:17:50,528 Apache is the most powerful machine ever constructed 192 00:17:50,861 --> 00:17:53,281 and I feel privileged to be part of your team. 193 00:17:53,614 --> 00:17:55,283 - And a very important part of it. 194 00:17:58,744 --> 00:18:00,288 - What an incredible house. 195 00:18:03,374 --> 00:18:04,584 - This way, ladies. 196 00:18:16,554 --> 00:18:17,096 - Hello. 197 00:18:17,430 --> 00:18:18,180 I'm Mary Rose, the maid. 198 00:18:18,514 --> 00:18:19,432 And this is Harry, the butler. 199 00:18:19,765 --> 00:18:21,726 Please make yourselves at home and relax. 200 00:18:22,059 --> 00:18:23,603 Just relax. 201 00:18:23,936 --> 00:18:26,564 - Thanks for the sales pitch but the answer is still no, 202 00:18:26,897 --> 00:18:28,691 no humans, not yet. 203 00:18:29,025 --> 00:18:30,776 - So you'll only let the biometer cure neurosis 204 00:18:31,110 --> 00:18:32,653 and house cats and junk yard dogs. 205 00:18:32,987 --> 00:18:34,572 - No humans till I'm ready. - Edward, 206 00:18:34,905 --> 00:18:36,365 the whole world is waiting. 207 00:18:36,699 --> 00:18:39,994 Think of all those paranoids, schizophrenics. 208 00:18:40,328 --> 00:18:43,080 It's criminal to waste any more time. 209 00:18:44,290 --> 00:18:45,458 - One more game, George. 210 00:18:45,791 --> 00:18:46,667 Skill four. 211 00:18:47,001 --> 00:18:47,918 - Ready when you are. 212 00:18:48,252 --> 00:18:52,089 (suspenseful music) 213 00:18:59,764 --> 00:19:02,058 - Oh, so someone else has access to Apache, 214 00:19:02,391 --> 00:19:03,934 someone's charming daughter. 215 00:19:04,268 --> 00:19:06,187 - Oh, God, I forgot to turn off Apache. 216 00:19:14,111 --> 00:19:15,988 Darling, when you use George, 217 00:19:16,322 --> 00:19:18,574 make sure he's not connected to Apache. 218 00:19:20,284 --> 00:19:21,077 - Okay. 219 00:19:21,410 --> 00:19:22,036 Anyway I played badly. 220 00:19:22,370 --> 00:19:23,913 I lost the game. 221 00:19:24,246 --> 00:19:25,373 I'm going out. 222 00:19:25,706 --> 00:19:26,999 Do you need anything? 223 00:19:35,299 --> 00:19:37,259 - Thanks for the joyride, pal, 224 00:19:37,593 --> 00:19:39,679 and for totaling my car. 225 00:19:40,012 --> 00:19:42,973 Don't worry, I'll pay you back. 226 00:19:43,307 --> 00:19:45,101 - I can't hear you, Julie. 227 00:19:51,023 --> 00:19:52,149 - The subject of this experiment 228 00:19:52,483 --> 00:19:55,444 is a highly nervous aggressive doberman trained to kill. 229 00:19:55,778 --> 00:19:56,946 After ingestion of the ball, 230 00:19:57,279 --> 00:19:58,864 the animal should behave normally. 231 00:19:59,198 --> 00:20:00,950 The attempt is to modify or reverse 232 00:20:01,283 --> 00:20:02,993 character disorders. 233 00:20:31,021 --> 00:20:32,273 It's transforming. 234 00:20:38,821 --> 00:20:39,822 It's alive. 235 00:20:55,421 --> 00:20:57,173 I've changed the dose. 236 00:20:57,506 --> 00:20:58,924 Now, remember, Julie, 237 00:20:59,258 --> 00:21:00,885 whatever you do don't let the biometer 238 00:21:01,218 --> 00:21:03,179 go beyond 50%. 239 00:21:03,512 --> 00:21:06,515 I don't want a crazed dog or even a dead one on our hands. 240 00:21:13,773 --> 00:21:15,733 We've dramatically reduced the time required for the 241 00:21:16,066 --> 00:21:18,778 synthetic neurons to short out and replace the natural ones 242 00:21:19,111 --> 00:21:20,905 that only takes a few milliseconds. 243 00:21:21,238 --> 00:21:22,031 - I knew it. 244 00:21:22,364 --> 00:21:23,115 I knew it! 245 00:21:23,449 --> 00:21:24,867 I knew you'd do it. 246 00:21:25,201 --> 00:21:26,994 It's fantastic! 247 00:21:27,328 --> 00:21:29,663 - Well, it all looks pretty good now. 248 00:21:29,997 --> 00:21:31,957 But what about the possible long term effects? 249 00:21:34,293 --> 00:21:36,212 What about six months from now? 250 00:21:36,545 --> 00:21:38,339 - Do you still think that loss and inhibitions 251 00:21:38,672 --> 00:21:41,258 and suppression of fear is dangerous? 252 00:21:41,592 --> 00:21:43,511 - I just don't know. 253 00:21:44,637 --> 00:21:46,013 - It's working beautifully. 254 00:21:46,347 --> 00:21:48,808 The dog's behavior is completely changed. 255 00:22:14,875 --> 00:22:17,586 - Hey, I'm expecting a phone call, okay? 256 00:22:25,177 --> 00:22:27,263 (laughter) 257 00:22:29,223 --> 00:22:30,641 That was my seat. 258 00:22:33,143 --> 00:22:35,938 If you want it, that's okay. 259 00:22:36,272 --> 00:22:37,064 You can have it. 260 00:22:41,068 --> 00:22:42,194 Oh my God. 261 00:22:42,528 --> 00:22:45,072 (laughter) 262 00:22:48,242 --> 00:22:49,451 You're really very good. 263 00:22:49,785 --> 00:22:50,995 Ever think about turning pro? 264 00:22:51,328 --> 00:22:54,206 (upbeat music) 265 00:25:11,260 --> 00:25:15,055 (calm music) 266 00:25:22,479 --> 00:25:24,064 - What about you, huh? 267 00:25:24,398 --> 00:25:25,899 Don't you wanna take on the pinball wizard? 268 00:25:26,233 --> 00:25:26,859 - You kidding? 269 00:25:27,192 --> 00:25:28,986 She doesn't know a goddamn thing about it. 270 00:25:34,742 --> 00:25:35,909 - How's everything going? 271 00:25:36,243 --> 00:25:37,119 - Everything's fine. 272 00:25:37,453 --> 00:25:39,079 The test on the dog worked perfectly. 273 00:25:39,413 --> 00:25:40,456 - Did the guinea pigs arrive? 274 00:25:40,789 --> 00:25:41,915 - Yeah, they're here. 275 00:25:42,249 --> 00:25:43,042 - What about Brake? 276 00:25:43,375 --> 00:25:44,084 - He's never a problem. 277 00:25:44,418 --> 00:25:45,544 He doesn't suspect a thing. 278 00:25:45,878 --> 00:25:47,921 - You know you've only got this weekend, 279 00:25:48,255 --> 00:25:49,256 no mistakes. 280 00:25:49,590 --> 00:25:52,301 - If it wasn't for me you wouldn't even know about this. 281 00:25:52,634 --> 00:25:54,970 And for that kind of money, I don't make mistakes. 282 00:25:55,304 --> 00:25:56,847 - Yeah, just remember that. 283 00:25:59,016 --> 00:26:03,145 (calm music) 284 00:26:09,068 --> 00:26:10,694 - This is rough. 285 00:26:11,028 --> 00:26:14,073 Eating, drinking, never lifting a finger. 286 00:26:14,406 --> 00:26:15,783 Sure beats being cooped up in a shop 287 00:26:16,116 --> 00:26:17,701 with a bunch of teenagers playing disco games. 288 00:26:18,035 --> 00:26:20,120 - Ah, you mean you work in a record store. 289 00:26:20,454 --> 00:26:21,705 I'm a singer. 290 00:26:22,831 --> 00:26:24,833 Or at least I'm gonna try to be one. 291 00:26:25,167 --> 00:26:26,251 - Well, why don't you stop by the shop 292 00:26:26,585 --> 00:26:28,295 and use some recording equipment. 293 00:26:28,629 --> 00:26:30,089 Maybe I'll produce the demo. 294 00:26:33,050 --> 00:26:35,427 - I can just see the headlines now. 295 00:26:35,761 --> 00:26:36,595 I love it. 296 00:26:36,929 --> 00:26:39,056 Weekend meeting leads to solid gold. 297 00:26:43,102 --> 00:26:44,061 - Oh. 298 00:27:01,245 --> 00:27:02,329 - Diary, George. 299 00:27:06,667 --> 00:27:09,044 George, I need some info. 300 00:27:09,378 --> 00:27:10,838 I don't know what's wrong with me. 301 00:27:12,172 --> 00:27:13,048 - More data please. 302 00:27:18,929 --> 00:27:21,140 - I feel so strange. 303 00:27:22,808 --> 00:27:25,936 - Log out Apache, this is private. 304 00:27:26,270 --> 00:27:27,646 - I feel weird. 305 00:27:27,980 --> 00:27:29,773 I feel like laughing and crying. 306 00:27:30,107 --> 00:27:31,108 - Paradox. 307 00:27:36,613 --> 00:27:38,574 - I never felt this way before. 308 00:27:39,950 --> 00:27:41,451 I need information. 309 00:27:43,412 --> 00:27:45,205 It's like a hole in my stomach, 310 00:27:47,374 --> 00:27:49,042 my heart too. 311 00:27:49,376 --> 00:27:51,170 I swear it's beating faster. 312 00:27:52,880 --> 00:27:53,672 -Aw. 313 00:27:55,174 --> 00:27:56,925 - I don't think it's a heart attack 314 00:27:57,259 --> 00:27:59,052 and it's not the flu. 315 00:27:59,386 --> 00:28:01,555 I'm not sick George. 316 00:28:01,889 --> 00:28:06,226 I'm cold, hot, up, down. 317 00:28:06,560 --> 00:28:07,269 I'm happy. 318 00:28:07,603 --> 00:28:08,979 Do you understand? 319 00:28:10,480 --> 00:28:11,899 - More data please. 320 00:28:13,692 --> 00:28:17,821 - When I looked at him, it felt like an electric shock. 321 00:28:18,155 --> 00:28:20,741 Just like that I got all wound up inside. 322 00:28:22,201 --> 00:28:24,077 Now, I wanna be with him. 323 00:28:25,245 --> 00:28:27,289 I wanna be with him, George. 324 00:28:27,623 --> 00:28:30,083 - Please name this individual. 325 00:28:30,417 --> 00:28:33,921 - This guy I met, he's so incredible. 326 00:28:34,254 --> 00:28:36,673 - Analysis in operation. 327 00:28:37,007 --> 00:28:38,425 More data please. 328 00:28:40,594 --> 00:28:42,012 - He's gorgeous, 329 00:28:43,055 --> 00:28:44,306 such eyes. 330 00:28:46,099 --> 00:28:47,226 And that smile. 331 00:28:48,435 --> 00:28:50,229 Oh, he's so adorable. 332 00:28:50,562 --> 00:28:52,022 - Processing data. 333 00:29:00,906 --> 00:29:02,324 - I've gotta see him again. 334 00:29:03,951 --> 00:29:05,661 George, do something. 335 00:29:07,120 --> 00:29:09,081 Please, help me. 336 00:29:11,708 --> 00:29:13,961 What is happening to me? 337 00:29:14,294 --> 00:29:15,879 - Diagnosis, in love. 338 00:29:16,213 --> 00:29:17,881 You are in love. 339 00:29:18,215 --> 00:29:19,258 - That's it! 340 00:29:21,176 --> 00:29:22,719 - They're all at the pool. 341 00:29:23,053 --> 00:29:25,138 I need a personal object from each one of them, 342 00:29:25,472 --> 00:29:26,640 something they won't miss. 343 00:29:27,724 --> 00:29:30,269 - Well, I'll get on it fast, ma'am. 344 00:29:44,908 --> 00:29:45,951 - I feel badly. 345 00:29:46,285 --> 00:29:48,704 You're here and I'm spending all my time with Apache. 346 00:29:49,037 --> 00:29:51,206 - Professor, I am deeply insulted. 347 00:29:52,416 --> 00:29:55,335 I know how hard it's been since mom died, 348 00:29:55,669 --> 00:29:56,878 you had to do everything: 349 00:29:57,212 --> 00:29:59,172 Be my mom and dad. 350 00:29:59,506 --> 00:30:00,841 I just want you to know that I realize 351 00:30:01,174 --> 00:30:03,802 what a wonderful father you are. 352 00:30:04,136 --> 00:30:06,096 - I'm sorry I haven't been. 353 00:30:06,430 --> 00:30:08,974 - What other dad would have given me George? 354 00:30:09,308 --> 00:30:13,395 Remember when I was five, you taught me how to program. 355 00:30:29,411 --> 00:30:30,704 - Who are you? 356 00:30:35,375 --> 00:30:36,710 - Maintenance. 357 00:30:38,086 --> 00:30:39,880 - Well, maybe you can help me. 358 00:31:07,074 --> 00:31:08,617 You can never get what you want. 359 00:31:08,950 --> 00:31:11,078 - Not exactly a conventional childhood, was it? 360 00:31:11,411 --> 00:31:12,996 - I wouldn't trade it. 361 00:31:15,832 --> 00:31:17,292 Is something bothering you, dad? 362 00:31:17,626 --> 00:31:18,543 - It's the experiments. 363 00:31:18,877 --> 00:31:20,170 They're moving so fast. 364 00:31:20,504 --> 00:31:22,339 Julie seems to be in such a hurry. 365 00:31:22,672 --> 00:31:24,841 - Don't let her push you. 366 00:31:25,175 --> 00:31:27,094 - Well, fortunately she still needs me. 367 00:31:27,427 --> 00:31:28,804 She can't do it without me. 368 00:31:29,221 --> 00:31:31,098 (upbeat music) 369 00:31:54,996 --> 00:31:56,915 - Here's your special sandwich, Rowdy. 370 00:31:57,249 --> 00:32:01,086 (relaxing music) 371 00:32:26,361 --> 00:32:27,696 - Wait here. 372 00:32:35,787 --> 00:32:37,122 Relax. 373 00:32:48,008 --> 00:32:51,178 (sensual music) 374 00:34:09,130 --> 00:34:10,382 Slow down. 375 00:34:10,715 --> 00:34:12,300 Don't slip your clutch, honey. 376 00:34:12,634 --> 00:34:13,635 Relax. 377 00:34:34,447 --> 00:34:36,825 - George to Apache, abort program. 378 00:34:37,158 --> 00:34:39,077 Insufficient data. 379 00:34:40,912 --> 00:34:42,080 Confirm response. 380 00:34:42,414 --> 00:34:43,623 Test connection faulty. 381 00:34:43,957 --> 00:34:45,208 Received channel death. 382 00:34:58,471 --> 00:34:59,556 - But I just wanted ... 383 00:35:00,807 --> 00:35:01,850 Shit! 384 00:35:02,183 --> 00:35:02,976 - Little bitch. 385 00:36:02,327 --> 00:36:06,039 (suspenseful music) 386 00:36:57,340 --> 00:36:58,425 (screaming) 387 00:36:58,758 --> 00:37:00,009 - You okay? 388 00:37:00,343 --> 00:37:00,969 What happened? 389 00:37:01,302 --> 00:37:01,928 Did you see a ghost? 390 00:37:02,262 --> 00:37:02,679 - A spider. 391 00:37:03,012 --> 00:37:04,305 I hate spiders. 392 00:37:09,102 --> 00:37:09,644 Thanks. 393 00:37:09,978 --> 00:37:10,979 - Anytime. 394 00:37:12,188 --> 00:37:14,023 So you don't like spiders, hmm? 395 00:37:15,191 --> 00:37:15,942 How about butlers? 396 00:37:16,276 --> 00:37:18,153 - Oh, you wanna play spiders? 397 00:37:18,486 --> 00:37:19,863 I'm no fly. 398 00:37:20,196 --> 00:37:21,364 Anyway, you think I wanna play 399 00:37:21,698 --> 00:37:23,658 with that bitch's little puppy dog? 400 00:37:25,160 --> 00:37:25,952 - Come on, fetch it. 401 00:37:26,286 --> 00:37:27,078 Come on! 402 00:37:29,205 --> 00:37:29,831 Fetch! 403 00:37:30,165 --> 00:37:30,915 Fetch! 404 00:37:34,335 --> 00:37:36,171 - Something's fishy. 405 00:37:36,504 --> 00:37:37,964 I wanna get out of here. 406 00:37:38,298 --> 00:37:39,090 - What do you mean? 407 00:37:39,424 --> 00:37:40,425 This is paradise. 408 00:37:41,634 --> 00:37:42,218 - I don't know. 409 00:37:42,552 --> 00:37:43,178 I didn't sleep a wink. 410 00:37:44,929 --> 00:37:46,139 What's the matter with you? 411 00:37:47,098 --> 00:37:48,349 Hey, wake up. 412 00:37:51,478 --> 00:37:53,062 Doesn't anybody care? 413 00:37:56,566 --> 00:37:58,193 - And how should I dress? 414 00:37:58,526 --> 00:38:00,945 - Boys who like girls in dresses 415 00:38:01,279 --> 00:38:02,989 88%. 416 00:38:03,323 --> 00:38:04,282 - What about the colors? 417 00:38:06,451 --> 00:38:07,160 - White. 418 00:38:07,494 --> 00:38:08,995 - White, are you sure? 419 00:38:09,329 --> 00:38:11,331 - For a brunette, yes. 420 00:38:11,664 --> 00:38:13,625 74% prefer. 421 00:38:13,958 --> 00:38:14,793 - Okay. 422 00:38:15,126 --> 00:38:17,170 Now, find a way for me to meet him. 423 00:38:17,504 --> 00:38:18,963 - Mansion, difficult. 424 00:38:19,297 --> 00:38:20,715 Busy weekend. 425 00:38:21,049 --> 00:38:23,718 Probabilities for other meeting. 426 00:38:24,052 --> 00:38:28,807 Bars 82%, discos 76%, 427 00:38:29,140 --> 00:38:32,268 hitch hiking 66%. 428 00:38:32,602 --> 00:38:33,937 - Hitch hiking, that's it. 429 00:38:34,229 --> 00:38:35,313 Thanks, George. 430 00:38:36,689 --> 00:38:37,607 - Dave. 431 00:38:44,155 --> 00:38:46,032 Dave, honey. 432 00:38:47,826 --> 00:38:49,202 I want you. 433 00:38:54,999 --> 00:38:57,794 You think you're so fucking great, don't you? 434 00:38:58,127 --> 00:38:59,671 Oh go fuck little miss innocent. 435 00:39:04,551 --> 00:39:06,803 - Get this to San Jose as soon as possible. 436 00:39:49,554 --> 00:39:50,930 - Lonely, baby? 437 00:39:51,264 --> 00:39:52,557 Want some pinball action? 438 00:39:55,059 --> 00:39:55,894 Or just standing action? 439 00:39:56,227 --> 00:39:57,854 - Get lost you miserable creep. 440 00:39:58,187 --> 00:39:59,022 - What? 441 00:39:59,355 --> 00:40:00,481 - I thought you were somebody else. 442 00:40:00,815 --> 00:40:02,066 - Nice talk. 443 00:40:02,400 --> 00:40:04,402 Maybe you're not such a little innocent virgin after all. 444 00:40:04,736 --> 00:40:05,987 - You'll never find out. 445 00:40:06,321 --> 00:40:08,072 - You ain't a bad looking chick. 446 00:40:08,406 --> 00:40:10,074 How about one for the road? 447 00:40:10,408 --> 00:40:11,701 I'll make it a quickie. 448 00:40:48,655 --> 00:40:50,573 You got it all wrong, baby. 449 00:40:50,907 --> 00:40:51,991 I'm a nice guy. 450 00:40:52,325 --> 00:40:54,077 Now let's see what you've got. 451 00:40:59,165 --> 00:40:59,707 Bitch. 452 00:41:00,041 --> 00:41:00,667 - Danger. 453 00:41:01,000 --> 00:41:02,085 Danger. 454 00:41:02,418 --> 00:41:03,169 Danger. 455 00:41:04,128 --> 00:41:07,924 (screaming) 456 00:41:08,257 --> 00:41:12,011 (struggling) 457 00:41:28,569 --> 00:41:28,945 Danger. 458 00:41:29,278 --> 00:41:29,904 Danger. 459 00:41:30,238 --> 00:41:31,072 Danger. 460 00:41:32,782 --> 00:41:33,574 Danger. 461 00:41:34,117 --> 00:41:34,826 Danger. 462 00:41:35,243 --> 00:41:35,994 Danger. 463 00:41:37,787 --> 00:41:40,623 (siren sounding off) 464 00:41:54,721 --> 00:41:55,722 - Yes, Julie? 465 00:41:56,055 --> 00:41:57,890 I've got it at seven. 466 00:41:58,224 --> 00:41:58,850 Yes, you're right. 467 00:41:59,183 --> 00:42:00,393 I'll check it. 468 00:42:00,727 --> 00:42:01,769 - George to Apache. 469 00:42:02,103 --> 00:42:03,646 High priority interrupt required. 470 00:42:03,980 --> 00:42:06,482 Emergency program code Protection Jessica. 471 00:42:06,816 --> 00:42:09,360 Repeat, Protection Jessica. 472 00:42:15,199 --> 00:42:16,451 - You didn't feed the dog. 473 00:42:17,744 --> 00:42:18,202 Yeah, sure. 474 00:42:18,536 --> 00:42:19,579 I'll be glad to. 475 00:42:23,332 --> 00:42:25,710 (struggling) 476 00:43:04,165 --> 00:43:06,876 (shooting) 477 00:43:39,200 --> 00:43:40,243 - Okay, buddy. 478 00:43:40,576 --> 00:43:41,369 See you Saturday. 479 00:43:45,915 --> 00:43:47,041 (beeping) 480 00:43:48,960 --> 00:43:49,919 Hey, Mike. 481 00:43:50,253 --> 00:43:51,129 Telephone. 482 00:43:52,380 --> 00:43:53,131 - What? 483 00:43:53,464 --> 00:43:54,215 You can't answer the phone? 484 00:43:54,549 --> 00:43:56,175 - Hey, it's not my store, buddy. 485 00:43:58,469 --> 00:43:59,095 - Yeah. 486 00:43:59,428 --> 00:44:00,346 Oh, Ms. Clingstone. 487 00:44:00,680 --> 00:44:01,973 - You picked up my car. 488 00:44:02,306 --> 00:44:03,891 - Yeah, we got your car. 489 00:44:04,225 --> 00:44:05,977 Yeah, drove it into a tree. 490 00:44:06,310 --> 00:44:06,894 How 'd you do that? 491 00:44:07,228 --> 00:44:08,771 - None of your goddamn business. 492 00:44:09,105 --> 00:44:10,189 - Oh (laughs). 493 00:44:12,191 --> 00:44:12,984 - Is it fixed? 494 00:44:13,317 --> 00:44:13,985 - We got it. 495 00:44:14,318 --> 00:44:15,528 - Is it fixed? 496 00:44:15,862 --> 00:44:17,613 - Yeah, I can fix it. 497 00:44:17,947 --> 00:44:19,031 Our mechanic's working on it right now. 498 00:44:19,365 --> 00:44:21,826 - Hey, Mike, tell her I got the car right here, man. 499 00:44:22,160 --> 00:44:23,578 Go ahead. 500 00:44:23,911 --> 00:44:25,121 - We'll have it for you by tomorrow. 501 00:44:25,454 --> 00:44:26,372 - It better be. 502 00:44:26,706 --> 00:44:27,415 - Yeah, tomorrow morning. 503 00:44:27,748 --> 00:44:29,167 - Make it early. 504 00:44:29,500 --> 00:44:31,002 - Okay, all right. 505 00:44:37,633 --> 00:44:40,553 - Hey, where you've been? 506 00:44:40,887 --> 00:44:42,930 - I just bought Billy's Bar. 507 00:44:43,264 --> 00:44:44,432 Not bad, huh? 508 00:44:45,725 --> 00:44:46,350 - Right on! 509 00:44:46,684 --> 00:44:47,435 - All right. 510 00:44:49,687 --> 00:44:50,646 What a guy. 511 00:44:50,980 --> 00:44:52,523 His dad buys him everything he owns. 512 00:45:11,083 --> 00:45:12,960 - I sure like you riding back here. 513 00:45:13,294 --> 00:45:14,587 I can get used to that. 514 00:45:19,800 --> 00:45:21,052 - Fill her up? 515 00:45:21,385 --> 00:45:22,345 - Fill her up. 516 00:45:32,146 --> 00:45:33,898 Jessica, I'm sorry. 517 00:45:34,232 --> 00:45:36,359 I've got to deliver the parcel as soon as possible. 518 00:45:42,990 --> 00:45:44,909 - Can't we be together tonight? 519 00:45:46,369 --> 00:45:48,996 - There's no where in the world I'd rather be. 520 00:45:49,330 --> 00:45:51,374 Believe me, there's important business. 521 00:45:53,668 --> 00:45:54,919 - Can't it wait? 522 00:45:56,045 --> 00:45:57,296 Now even for me? 523 00:45:59,257 --> 00:46:01,050 - It's important to my future. 524 00:46:02,718 --> 00:46:04,637 Our future if it works out right. 525 00:46:06,055 --> 00:46:07,348 - That'll be six bucks. 526 00:46:19,443 --> 00:46:21,028 - I'll tell you what. 527 00:46:21,362 --> 00:46:22,822 I might get into trouble 528 00:46:23,155 --> 00:46:24,949 but I'm gonna leave a little later, okay? 529 00:46:25,283 --> 00:46:26,492 That'll give us some more time. 530 00:46:31,956 --> 00:46:33,124 - I'll have to stop by and tell my dad 531 00:46:33,457 --> 00:46:35,001 that I'll be away, okay? 532 00:46:55,313 --> 00:46:56,480 - Look, I'm telling you 533 00:46:56,814 --> 00:46:58,065 I haven't seen him. 534 00:46:58,399 --> 00:47:00,568 We had a date here at 2 and I'm getting tired of 535 00:47:00,901 --> 00:47:01,986 hanging around waiting for him. 536 00:47:04,572 --> 00:47:05,072 - Shit. 537 00:47:05,406 --> 00:47:06,073 He's got my helmet. 538 00:47:06,407 --> 00:47:07,074 - Doesn't have his own? 539 00:47:07,408 --> 00:47:08,576 - Yeah, well, you got your own bike. 540 00:47:08,909 --> 00:47:10,119 Can't stop people taking mine. 541 00:47:11,162 --> 00:47:12,330 - That's not the same. 542 00:47:12,663 --> 00:47:14,206 And remember, I'm the boss. 543 00:47:16,667 --> 00:47:17,793 Hey, Fil, you seen Dave? 544 00:47:18,127 --> 00:47:19,545 - Yeah, he had a drink, drove out 545 00:47:19,879 --> 00:47:21,047 and say he'd be back. 546 00:47:22,923 --> 00:47:25,843 - I thought a saw a motorcycle down by the lake. 547 00:47:26,177 --> 00:47:28,220 I'm not sure but I thought it was Dave's bike. 548 00:47:29,680 --> 00:47:30,806 - Come on, let's go. 549 00:47:35,895 --> 00:47:37,313 - What's up? 550 00:47:37,646 --> 00:47:38,522 - I don't understand it. 551 00:47:38,856 --> 00:47:40,358 Did he eat anything unusual? 552 00:47:40,691 --> 00:47:41,817 - Not that I know of. 553 00:47:42,151 --> 00:47:43,611 - The poor thing's in agony. 554 00:47:43,944 --> 00:47:44,695 Maybe the experiments -- 555 00:47:45,029 --> 00:47:46,405 - The experiments are perfect. 556 00:47:46,739 --> 00:47:48,699 We've just got a sick dog on our hands. 557 00:47:49,033 --> 00:47:49,867 - Check over there. 558 00:47:50,201 --> 00:47:51,577 Gary, you go that way. 559 00:47:53,120 --> 00:47:54,580 - Dave. 560 00:47:57,166 --> 00:47:58,209 Dave. 561 00:48:02,338 --> 00:48:03,672 Dave. 562 00:48:05,549 --> 00:48:06,717 Dave. 563 00:48:11,931 --> 00:48:12,556 - Hey, boys. 564 00:48:12,890 --> 00:48:14,058 Help me with this bike. 565 00:48:15,518 --> 00:48:16,977 - The death seems quite abnormal, 566 00:48:17,311 --> 00:48:18,687 must have been an internal hemorrhage. 567 00:48:19,021 --> 00:48:20,022 - I called the vet. 568 00:48:20,356 --> 00:48:21,565 He'll wait for you. 569 00:48:21,899 --> 00:48:22,608 - Okay. 570 00:48:31,700 --> 00:48:33,953 But cancel tonight's experiment. 571 00:48:37,998 --> 00:48:39,375 - Don't jump to conclusions. 572 00:48:39,708 --> 00:48:41,043 - I told you I don't wanna take risks, 573 00:48:41,377 --> 00:48:42,586 not with human lives. 574 00:48:58,227 --> 00:48:59,395 - You know the deal. 575 00:48:59,687 --> 00:49:02,022 I speed up the experiment and betray an honest man. 576 00:49:02,356 --> 00:49:03,691 You give me a third of the profits 577 00:49:04,024 --> 00:49:05,901 and a half a million upfront. 578 00:49:06,235 --> 00:49:06,819 - Okay. 579 00:49:07,153 --> 00:49:07,987 Okay, how do you want it? 580 00:49:08,320 --> 00:49:10,030 - Just hand it to Ken. 581 00:49:10,364 --> 00:49:11,073 - Do you trust him? 582 00:49:11,407 --> 00:49:12,324 - Sure. 583 00:49:12,658 --> 00:49:14,201 - But what are you going to do about Jessica? 584 00:49:14,535 --> 00:49:17,538 - Just let me handle the professor's little bitch. 585 00:49:17,872 --> 00:49:18,539 - Daddy. 586 00:49:18,873 --> 00:49:19,623 - What do you want? 587 00:49:19,957 --> 00:49:21,000 - Where's my dad? 588 00:49:28,424 --> 00:49:29,884 I asked you a simple question. 589 00:49:30,217 --> 00:49:31,385 Why can't you answer? 590 00:49:31,719 --> 00:49:32,928 When will he be back? 591 00:49:33,262 --> 00:49:35,264 - I'm his colleague not his secretary. 592 00:49:35,598 --> 00:49:38,267 - Oh, I thought you were more than that. 593 00:49:38,601 --> 00:49:40,603 Anyway, give him a message for me. 594 00:49:40,936 --> 00:49:42,938 Tell him that I'll be at my friend's house tonight 595 00:49:43,272 --> 00:49:45,149 and that I'll be back home tomorrow for lunch. 596 00:49:45,483 --> 00:49:46,442 - I'll tell him. 597 00:49:46,775 --> 00:49:49,361 I bet the lucky guy's very well hung (laughs). 598 00:49:52,406 --> 00:49:53,407 - Shit. 599 00:49:53,741 --> 00:49:55,242 That's the house where Bob was killed. 600 00:49:56,202 --> 00:49:58,120 (screaming) 601 00:50:12,426 --> 00:50:13,928 - You're everything I hate. 602 00:50:14,261 --> 00:50:16,138 - Why don't you go bitch somewhere else. 603 00:50:17,431 --> 00:50:18,432 - Ken. 604 00:50:23,604 --> 00:50:25,648 - Let me explain. 605 00:50:25,981 --> 00:50:27,024 - Explain what? 606 00:50:28,192 --> 00:50:29,443 - That we're lovers. 607 00:50:38,744 --> 00:50:40,371 - Jessi, Jessi, I can explain. 608 00:50:40,704 --> 00:50:41,288 No, listen. 609 00:50:41,622 --> 00:50:42,331 Jessica! 610 00:50:42,665 --> 00:50:43,791 Jessica! 611 00:51:02,893 --> 00:51:04,853 You're a world class bitch, 612 00:51:05,187 --> 00:51:06,313 a killer! 613 00:51:06,647 --> 00:51:08,857 First Bob and now you're after Jessica. 614 00:51:09,191 --> 00:51:11,318 - Bob, you know that was an accident. 615 00:51:11,652 --> 00:51:12,444 - An accident? 616 00:51:12,778 --> 00:51:14,029 A saw his face! 617 00:51:14,363 --> 00:51:15,531 That was no accident. 618 00:51:15,864 --> 00:51:17,157 - I've done this for us. 619 00:51:17,491 --> 00:51:19,952 Together we can be rich and powerful. 620 00:51:20,286 --> 00:51:22,079 But you'd better not give me trouble 621 00:51:22,413 --> 00:51:24,999 because you know I can make things very uncomfortable. 622 00:51:25,332 --> 00:51:26,166 You don't wanna explain that little 623 00:51:26,500 --> 00:51:28,210 accident to the police, do you? 624 00:51:37,386 --> 00:51:38,512 - Jessica! 625 00:51:39,221 --> 00:51:40,556 Jessica! 626 00:51:48,564 --> 00:51:53,110 (upbeat music) 627 00:51:56,447 --> 00:51:57,906 - Why don't you take a walk? 628 00:51:58,240 --> 00:51:59,033 - What are you trying to say? 629 00:51:59,366 --> 00:51:59,992 - Nothing. 630 00:52:00,326 --> 00:52:01,201 It's weird. 631 00:52:03,329 --> 00:52:04,663 - You listen, Ralph. 632 00:52:05,873 --> 00:52:06,999 Those chicks up at the mansion, 633 00:52:07,333 --> 00:52:08,959 what are they doing up there? 634 00:52:09,293 --> 00:52:10,919 - I don't know anything about it. 635 00:52:11,253 --> 00:52:12,838 Some sort of testing. 636 00:52:13,172 --> 00:52:15,341 Something about a relaxation. 637 00:52:15,674 --> 00:52:16,300 How do I know? 638 00:52:16,634 --> 00:52:17,760 I only follow orders. 639 00:52:18,093 --> 00:52:19,470 - Well, could you get us invited? 640 00:52:19,803 --> 00:52:21,347 I mean, we're not so bad. 641 00:52:21,680 --> 00:52:22,640 - Hey, look. 642 00:52:22,973 --> 00:52:23,557 Private. 643 00:52:23,891 --> 00:52:24,850 Closed. 644 00:52:26,018 --> 00:52:28,103 Like I said it's some kind of test. 645 00:52:28,395 --> 00:52:29,396 - Yeah, sure. 646 00:52:32,191 --> 00:52:34,109 - Christ, girl, I'm in love with you. 647 00:52:35,444 --> 00:52:37,696 You know, I mean, 648 00:52:38,989 --> 00:52:40,574 our world has changed since we met. 649 00:52:41,950 --> 00:52:44,578 Everything's different now. 650 00:52:45,996 --> 00:52:49,333 I'm finally starting to feel good about what's deep down 651 00:52:49,667 --> 00:52:51,669 inside of me, you know. 652 00:52:55,172 --> 00:52:57,800 - Just the thought that you love that witch. 653 00:52:59,051 --> 00:53:01,470 You know she was after my father too. 654 00:53:01,804 --> 00:53:04,765 - Jessica, I swear I never really loved her. 655 00:53:11,355 --> 00:53:12,731 - One thing you're right about, 656 00:53:13,982 --> 00:53:15,567 our world did change the day we met. 657 00:53:34,670 --> 00:53:38,632 (upbeat music) 658 00:53:53,230 --> 00:53:54,148 - Isn't that tight? 659 00:53:58,444 --> 00:53:59,820 - Maybe they'll be a lot of good looking guys 660 00:54:00,154 --> 00:54:01,447 with big muscles (chuckles). 661 00:54:04,658 --> 00:54:05,993 - Are you expected? 662 00:54:06,326 --> 00:54:07,077 - Yeah, I'm Gary. 663 00:54:07,411 --> 00:54:08,162 This is Tony. 664 00:54:08,495 --> 00:54:10,164 - That's me. 665 00:54:10,497 --> 00:54:12,040 - If you gentleman would be kind enough 666 00:54:12,374 --> 00:54:13,375 to wait on the patio. 667 00:54:13,709 --> 00:54:15,085 I'll have you announced. 668 00:54:17,963 --> 00:54:19,173 - Come on. 669 00:54:25,304 --> 00:54:28,098 - Ms. Clingstone, there are two unknown men here. 670 00:54:28,432 --> 00:54:29,892 They seem okay. 671 00:54:30,225 --> 00:54:30,934 - Okay. 672 00:54:31,268 --> 00:54:33,103 Make sure they have everything they need. 673 00:54:33,395 --> 00:54:36,064 Oh, and Harry, take the night off. 674 00:54:50,120 --> 00:54:51,205 - What's the matter with Pam? 675 00:54:52,331 --> 00:54:53,290 - I don't know. 676 00:54:53,624 --> 00:54:55,042 Just probably depressed about something. 677 00:54:56,126 --> 00:54:59,379 - Okay, what about this? 678 00:54:59,713 --> 00:55:00,547 Too revealing? 679 00:55:00,881 --> 00:55:02,591 - No, you've got good legs. 680 00:55:05,052 --> 00:55:06,178 - Where is everybody? 681 00:55:11,642 --> 00:55:12,726 It's weird. 682 00:55:14,686 --> 00:55:16,355 Hey, what's going on? 683 00:55:19,483 --> 00:55:20,692 - Spooky. 684 00:55:27,282 --> 00:55:31,036 (upbeat music) 685 00:55:38,627 --> 00:55:39,628 - Hey, 686 00:55:40,712 --> 00:55:41,672 what's wrong? 687 00:55:42,005 --> 00:55:42,965 You look like you've seen a ghost. 688 00:55:43,298 --> 00:55:45,342 - I feel like I've been here before. 689 00:55:46,468 --> 00:55:49,096 - Obviously, you were here yesterday. 690 00:55:49,429 --> 00:55:51,265 - Come on quit joking. 691 00:55:51,598 --> 00:55:54,101 I'm telling you I've seen this place. 692 00:55:54,434 --> 00:55:57,145 - You know, Annie, a lot of staircases look the same. 693 00:55:58,146 --> 00:55:59,857 - Wait a minute. 694 00:56:00,190 --> 00:56:02,401 It was a photograph, a picture that Jessica -- 695 00:56:02,734 --> 00:56:03,527 - Who's Jessica? 696 00:56:05,529 --> 00:56:06,238 - She's my best friend. 697 00:56:06,572 --> 00:56:07,781 She's adorable. 698 00:56:08,115 --> 00:56:09,324 She told me a lot about her father, her assistant, 699 00:56:09,658 --> 00:56:10,576 and their work. 700 00:56:11,827 --> 00:56:13,954 - Are you sure you're all right? 701 00:56:14,288 --> 00:56:17,040 - I remember because Jessica couldn't stand, 702 00:56:18,500 --> 00:56:20,544 yeah, Julie Clingstone. 703 00:56:20,878 --> 00:56:24,047 She's a very dangerous woman according to Jessica. 704 00:56:38,145 --> 00:56:41,106 (calm music) 705 00:56:48,196 --> 00:56:49,823 - Hey, I don't know how to say this. 706 00:56:52,951 --> 00:56:55,287 But, I hope we can see more of each other. 707 00:56:56,955 --> 00:56:58,081 I mean ... 708 00:57:04,463 --> 00:57:05,672 - Don't you like me? 709 00:57:09,384 --> 00:57:12,262 - I'm sure it was that staircase. 710 00:57:12,596 --> 00:57:14,932 The entrance in the picture look just like that. 711 00:57:23,357 --> 00:57:25,442 - We have to talk about staircases? 712 00:57:29,446 --> 00:57:30,530 Well, do we? 713 00:57:30,864 --> 00:57:32,074 - No, sorry. 714 00:58:07,693 --> 00:58:11,780 - The first time I saw you, sipping your drink at the bar, 715 00:58:13,031 --> 00:58:16,159 ...I just thought you were terrific. 716 00:58:18,286 --> 00:58:20,038 I felt something real deep, 717 00:58:21,164 --> 00:58:21,999 something nice. 718 00:58:23,667 --> 00:58:25,127 I'm not so used to that. 719 00:58:26,086 --> 00:58:29,506 - Tony, you're a really wonderful guy 720 00:58:29,840 --> 00:58:32,175 and very, very sexy. 721 00:58:57,409 --> 00:59:00,162 (explosion) 722 00:59:17,471 --> 00:59:21,183 (sensual music) 723 01:00:12,275 --> 01:00:14,111 (screaming) 724 01:00:25,163 --> 01:00:27,207 (explosion) 725 01:00:39,052 --> 01:00:43,181 (sensual music) 726 01:01:35,692 --> 01:01:36,526 (explosion) 727 01:03:07,909 --> 01:03:08,785 - You were great. 728 01:03:09,119 --> 01:03:10,537 - What a weekend. 729 01:03:10,870 --> 01:03:13,039 I'm walking on air. 730 01:03:13,373 --> 01:03:14,541 Is it your fault? 731 01:03:14,874 --> 01:03:15,959 - What's my fault? 732 01:03:17,127 --> 01:03:22,048 - I wondered, if it's you that's making me feel so fine 733 01:03:22,674 --> 01:03:24,050 so deep down good. 734 01:03:24,384 --> 01:03:25,427 - I hope so. 735 01:03:31,683 --> 01:03:32,934 - You were great, Linda. 736 01:03:33,268 --> 01:03:34,311 I never had it so good. 737 01:03:36,146 --> 01:03:37,230 - I liked it. 738 01:03:38,606 --> 01:03:39,816 I liked it. 739 01:03:41,067 --> 01:03:44,321 And I wouldn't mind a return match (giggles). 740 01:04:03,173 --> 01:04:06,134 (upbeat music) 741 01:04:32,786 --> 01:04:34,037 - Killing time. 742 01:04:35,205 --> 01:04:36,831 - No way, baby. 743 01:04:51,096 --> 01:04:53,264 Hey, your panties are cute. 744 01:04:53,598 --> 01:04:55,141 Silk's really sexy, huh? 745 01:05:07,362 --> 01:05:08,571 (explosion) 746 01:05:08,905 --> 01:05:11,074 (gagging) 747 01:05:27,048 --> 01:05:30,969 (sensual music) 748 01:05:41,229 --> 01:05:43,606 - How I like being so close to him. 749 01:05:45,150 --> 01:05:46,109 To touch him. 750 01:05:59,289 --> 01:06:01,249 I want him to hold me tight. 751 01:06:02,375 --> 01:06:06,838 Stroke my face, kiss me, love me. 752 01:06:15,430 --> 01:06:18,016 He's so kind, so gentle. 753 01:06:20,059 --> 01:06:23,146 His body on mine feels so wonderful. 754 01:06:26,191 --> 01:06:27,734 He's looking at me now 755 01:06:28,651 --> 01:06:29,903 so tenderly. 756 01:06:31,446 --> 01:06:33,031 I wanna tell him with my hands. 757 01:06:47,879 --> 01:06:50,673 Yes, I feel his heart is calling me. 758 01:06:52,133 --> 01:06:54,093 I know now that he really loves me. 759 01:06:56,429 --> 01:07:00,016 His eyes, only telling me that he loves me. 760 01:07:00,350 --> 01:07:03,228 (sensual music) 761 01:07:27,710 --> 01:07:29,462 George was right. 762 01:07:29,796 --> 01:07:31,047 I am in love. 763 01:07:32,257 --> 01:07:34,300 Oh my only need. 764 01:07:35,718 --> 01:07:38,012 I don't want this to end ever. 765 01:08:28,146 --> 01:08:30,940 - You know, this place seems so familiar to me. 766 01:08:31,274 --> 01:08:33,860 - Look, I thought you got over that ghost stuff. 767 01:08:34,193 --> 01:08:35,194 - I have. 768 01:08:35,528 --> 01:08:38,114 - Well, anyway, I like the way this ghost dances with me. 769 01:08:48,791 --> 01:08:51,169 So tell me, how do I make love to a ghost? 770 01:08:51,502 --> 01:08:52,879 (giggles) 771 01:08:54,672 --> 01:08:55,882 (glass breaking) 772 01:08:59,302 --> 01:09:03,139 (instruments beeping) 773 01:09:17,320 --> 01:09:18,196 - I have it. 774 01:09:18,529 --> 01:09:20,365 - Harry, collect something from this guy. 775 01:09:26,287 --> 01:09:27,205 - I found a key there. 776 01:09:27,538 --> 01:09:28,456 - Leave them there. 777 01:09:28,790 --> 01:09:29,916 - Right, ma'am. 778 01:09:33,002 --> 01:09:34,087 (instruments beeping) 779 01:09:34,420 --> 01:09:37,173 (suspenseful music) 780 01:10:12,625 --> 01:10:13,793 - Why only half? 781 01:10:16,170 --> 01:10:19,215 - It's a long story, not very pretty. 782 01:10:21,551 --> 01:10:23,261 My friend Bob's got the other half. 783 01:10:30,101 --> 01:10:31,185 - He meant a lot to you. 784 01:10:33,980 --> 01:10:35,398 - Best friend I ever had, 785 01:10:37,275 --> 01:10:38,192 till I met you. 786 01:10:38,526 --> 01:10:41,195 (soft music) 787 01:10:50,163 --> 01:10:51,581 He saved my life. 788 01:10:53,624 --> 01:10:54,959 We did everything together. 789 01:10:57,545 --> 01:10:59,172 I'll tell you about it at some time. 790 01:10:59,505 --> 01:11:00,882 - Yes, it went perfectly. 791 01:11:01,215 --> 01:11:02,133 No hitches. 792 01:11:02,467 --> 01:11:04,385 - Were the subjects totally transformed? 793 01:11:04,719 --> 01:11:07,388 - Yes, it was horrible but it works. 794 01:11:07,722 --> 01:11:09,432 - It's an impressive performance. 795 01:11:09,766 --> 01:11:11,684 - I told you I could handle it. 796 01:11:12,018 --> 01:11:13,102 Don't worry, I'll clean up the mess. 797 01:11:13,436 --> 01:11:16,689 (coughing) 798 01:11:17,023 --> 01:11:20,151 (suspenseful music) 799 01:11:55,186 --> 01:11:55,978 - Linda! 800 01:11:56,270 --> 01:11:57,814 You want them all, don't you? 801 01:11:58,147 --> 01:11:59,482 - What are you talking about? 802 01:12:02,276 --> 01:12:03,611 - You bitch! 803 01:12:03,945 --> 01:12:05,238 - What the hell are you doing? 804 01:12:05,571 --> 01:12:06,864 What's going on here? 805 01:12:07,198 --> 01:12:10,076 (suspenseful music) 806 01:12:26,008 --> 01:12:27,969 - I'll meet you at the Air Ranch at 9, okay? 807 01:12:28,302 --> 01:12:28,928 - All right. - All right? 808 01:12:29,262 --> 01:12:30,179 Al right. 809 01:12:35,059 --> 01:12:36,102 Come on. 810 01:12:41,023 --> 01:12:42,859 What are you smiling at? 811 01:12:43,192 --> 01:12:44,318 I'll see you later, baby. 812 01:12:48,281 --> 01:12:52,201 (suspenseful music) 813 01:12:55,955 --> 01:12:59,750 (instruments beeping) 814 01:13:00,084 --> 01:13:01,669 - What the hell's going on here? 815 01:13:03,045 --> 01:13:05,298 - I want it at a 100%. 816 01:13:05,631 --> 01:13:07,508 - Julie, you've gone crazy. 817 01:13:07,842 --> 01:13:09,844 You don't know what it could do to these kids. 818 01:13:10,177 --> 01:13:12,972 It could destroy them, turn them into neuropaths! 819 01:13:13,306 --> 01:13:15,850 You could ruin everything we've worked on for years! 820 01:13:16,183 --> 01:13:18,019 - You got here too soon, Edward. 821 01:13:21,105 --> 01:13:22,940 - Why are you doing this to the project? 822 01:13:23,274 --> 01:13:23,858 To all of us? 823 01:13:24,191 --> 01:13:25,860 It looks like you sold me out. 824 01:13:26,193 --> 01:13:27,028 Get out of here. 825 01:13:27,361 --> 01:13:28,070 You're fired! 826 01:13:47,131 --> 01:13:48,674 - Daddy. 827 01:13:54,055 --> 01:13:55,097 Daddy? 828 01:13:55,431 --> 01:13:56,349 Are you there? 829 01:14:03,356 --> 01:14:06,192 (grumbling) 830 01:14:16,202 --> 01:14:17,536 Julie, you scared me! 831 01:14:17,870 --> 01:14:19,747 Don't you ever knock when you come into a room? 832 01:14:20,081 --> 01:14:20,998 - Your father just called. 833 01:14:21,332 --> 01:14:23,084 He's waiting for you at the mansion. 834 01:14:23,417 --> 01:14:23,960 It's extremely urgent. 835 01:14:24,293 --> 01:14:24,877 - Is he okay? 836 01:14:25,211 --> 01:14:26,128 - I think so. 837 01:14:26,462 --> 01:14:27,922 But you better get over there right away. 838 01:14:43,521 --> 01:14:46,732 (instruments beeping) 839 01:15:17,304 --> 01:15:18,472 - Daddy? 840 01:15:18,806 --> 01:15:22,059 (suspenseful music) 841 01:15:35,239 --> 01:15:36,198 Daddy? 842 01:15:41,203 --> 01:15:44,331 (screaming) 843 01:16:02,308 --> 01:16:05,227 (screaming) 844 01:16:21,994 --> 01:16:23,162 Annie? 845 01:16:40,221 --> 01:16:43,140 (screaming) 846 01:16:52,233 --> 01:16:54,610 (beeping stops) 847 01:17:05,371 --> 01:17:08,082 (screaming) 848 01:17:16,090 --> 01:17:19,969 (suspenseful music) 849 01:17:59,967 --> 01:18:01,719 - Shh, don't talk. 850 01:18:02,052 --> 01:18:03,387 My poor, honey. 851 01:18:03,721 --> 01:18:07,141 I tried not to tell you but all this is your father's work. 852 01:18:07,474 --> 01:18:08,225 - No. 853 01:18:08,559 --> 01:18:09,935 Daddy! 854 01:18:10,269 --> 01:18:11,145 Not him? 855 01:18:12,646 --> 01:18:14,440 He couldn't want this. 856 01:18:14,773 --> 01:18:16,066 - I know how you feel, Jessica. 857 01:18:16,400 --> 01:18:17,568 I really do. 858 01:18:17,902 --> 01:18:20,613 But you never know what he's thinking, you know that. 859 01:18:20,946 --> 01:18:21,655 - I don't believe it! 860 01:18:21,989 --> 01:18:23,073 You're lying! 861 01:18:30,289 --> 01:18:32,166 - Ask Ken if you don't believe me! 862 01:18:34,543 --> 01:18:36,795 - It's not possible. 863 01:18:37,463 --> 01:18:39,965 Someone please tell her it's not true. 864 01:18:43,093 --> 01:18:46,138 - Unfortunately it's both possible and very true. 865 01:18:57,066 --> 01:18:59,068 (explosion) 866 01:19:01,153 --> 01:19:02,947 - You bitch! 867 01:19:03,280 --> 01:19:04,740 You're not satisfied with creating these. 868 01:19:07,534 --> 01:19:09,787 You tried to turn my child against me! 869 01:19:10,120 --> 01:19:11,288 And I trusted you with everything! 870 01:19:11,622 --> 01:19:12,790 - Don't be stupid, Edward. 871 01:19:13,123 --> 01:19:15,125 After all this now I am giving the orders. 872 01:19:15,459 --> 01:19:17,753 The tapes are already in San Jose. 873 01:19:18,087 --> 01:19:20,839 Well, if you've finished playing out your 874 01:19:21,173 --> 01:19:23,842 little mellow drama I'll leave now. 875 01:19:24,176 --> 01:19:25,594 I have a lot of work to do. 876 01:19:28,138 --> 01:19:30,933 Would you please patch up these neuropaths, professor? 877 01:19:31,267 --> 01:19:32,351 - Stop it, Daddy! 878 01:19:32,685 --> 01:19:33,936 You can't help them. 879 01:19:35,229 --> 01:19:36,605 - That's pointless, Edward. 880 01:19:36,939 --> 01:19:38,857 You're just another mad scientist. 881 01:19:39,191 --> 01:19:40,818 A millionaire quack! 882 01:19:44,238 --> 01:19:47,533 How are you going to explain all this horror to the police? 883 01:20:00,129 --> 01:20:01,588 - I don't believe her. 884 01:20:03,966 --> 01:20:05,175 You know I love you. 885 01:20:06,427 --> 01:20:08,512 I couldn't believe her. 886 01:20:08,846 --> 01:20:10,055 - My Jessica. 887 01:20:10,389 --> 01:20:11,265 I know. 888 01:20:11,974 --> 01:20:12,558 I know. 889 01:20:12,891 --> 01:20:16,186 (suspenseful music) 890 01:20:29,408 --> 01:20:33,120 (upbeat music) 891 01:20:34,830 --> 01:20:36,373 - Ken, are you receiving me? 892 01:20:37,791 --> 01:20:38,542 Hello? 893 01:20:38,876 --> 01:20:39,626 Hello, Ken, honey. 894 01:20:39,960 --> 01:20:40,586 Where are you? 895 01:20:40,919 --> 01:20:42,588 - I'm here at the Air Ranch. 896 01:20:42,921 --> 01:20:44,506 - Did you collect the money from San Jose? 897 01:20:44,840 --> 01:20:46,967 - Yeah, I collected the money. 898 01:20:47,301 --> 01:20:49,595 - Okay, wait right there I'll be right over. 899 01:20:49,928 --> 01:20:50,846 We're rich baby! 900 01:20:51,180 --> 01:20:52,222 We're rich! 901 01:20:53,515 --> 01:20:54,892 - Not "we". 902 01:20:55,225 --> 01:20:55,809 Me. 903 01:20:56,143 --> 01:20:57,353 You made one big mistake. 904 01:21:01,273 --> 01:21:03,984 See the cashier's check was already made out to me. 905 01:21:05,569 --> 01:21:06,820 - What is this bullshit? 906 01:21:07,821 --> 01:21:08,822 - No bullshit. 907 01:21:09,156 --> 01:21:11,158 I've got the videotape too. 908 01:21:12,076 --> 01:21:13,118 - Jessica, sweetheart. 909 01:21:15,579 --> 01:21:17,373 Help me get rid of this junk. 910 01:21:17,706 --> 01:21:18,874 - What? 911 01:21:19,208 --> 01:21:20,084 What junk? 912 01:21:21,794 --> 01:21:23,087 Sorry, Daddy, I'm in a hurry. 913 01:21:23,420 --> 01:21:25,464 Ken's waiting for me at the ranch. 914 01:21:28,133 --> 01:21:29,885 I'll give you a call from campus, okay? 915 01:21:30,219 --> 01:21:33,138 Dad, wish me luck with Ken. 916 01:21:35,265 --> 01:21:36,809 Thanks for reactivating George. 917 01:21:40,145 --> 01:21:44,149 (suspenseful music) 918 01:22:19,476 --> 01:22:20,269 Ken! 919 01:22:20,644 --> 01:22:21,603 Ken! 920 01:22:30,529 --> 01:22:31,238 Ken! 921 01:22:31,947 --> 01:22:33,031 - Emergency program code! 922 01:22:33,365 --> 01:22:34,783 Protection Jessica. 923 01:22:43,333 --> 01:22:46,920 (screaming) 924 01:22:47,254 --> 01:22:48,255 - No! 925 01:22:58,432 --> 01:23:02,060 (suspenseful music) 926 01:23:03,520 --> 01:23:05,772 ♪ You are a nightmare 927 01:23:06,106 --> 01:23:08,775 ♪ You have a hold on me 928 01:23:09,109 --> 01:23:11,403 ♪ You move in silence 929 01:23:11,737 --> 01:23:14,198 ♪ You will not speak to me 930 01:23:14,531 --> 01:23:17,117 ♪ You are a darkness 931 01:23:17,451 --> 01:23:19,995 ♪ A total mystery 932 01:23:20,329 --> 01:23:25,083 ♪ You are a nightmare, a nightmare fantasy 933 01:23:26,251 --> 01:23:28,587 ♪ You are a taker 934 01:23:28,921 --> 01:23:31,507 ♪ And you have taken 935 01:23:31,840 --> 01:23:34,384 ♪ I cannot sleep yet 936 01:23:34,718 --> 01:23:37,054 ♪ I cannot wake yet 937 01:23:37,387 --> 01:23:40,098 ♪ You have no conscience 938 01:23:40,432 --> 01:23:42,643 ♪ You have no sympathy 939 01:23:42,976 --> 01:23:47,731 ♪ You are a nightmare, a nightmare fantasy 940 01:23:50,526 --> 01:23:54,780 ♪ Is it just meant to be 941 01:23:56,156 --> 01:24:00,744 ♪ It should happen to me 942 01:24:02,162 --> 01:24:05,999 ♪ Because I know that sure 943 01:24:07,167 --> 01:24:12,130 ♪ I can't take anymore 944 01:24:13,173 --> 01:24:17,177 ♪ Will I really lose my mind 945 01:24:18,637 --> 01:24:22,558 ♪ How can a dream be so unkind 946 01:24:24,268 --> 01:24:29,147 ♪ When you never let me go 947 01:24:30,148 --> 01:24:34,611 ♪ Will I never ever know 948 01:24:36,572 --> 01:24:39,616 ♪ You are a nightmare 949 01:24:39,950 --> 01:24:42,202 ♪ A marble tapestry 950 01:24:42,536 --> 01:24:45,205 ♪ A frightening stranger 951 01:24:45,539 --> 01:24:48,041 ♪ Stillborn ecstasy 952 01:24:48,375 --> 01:24:50,752 ♪ I can't go on anymore 953 01:24:51,086 --> 01:24:53,755 ♪ You hold the key to the door 954 01:24:54,089 --> 01:24:58,176 ♪ You are a nightmare 955 01:24:59,094 --> 01:25:04,016 ♪ A nightmare fantasy 956 01:25:51,229 --> 01:25:55,192 (upbeat music) 57382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.