All language subtitles for Formula.1.Drive.to.Survive.S04E01.Clash.of.the.Titans.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-TEPES-en-forced

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,040 --> 00:01:44,120 - You smiling, Max? - I always smile. 2 00:01:51,340 --> 00:01:53,400 Stay calm. We will get the fuckers. 3 00:02:13,960 --> 00:02:15,840 No secrets, huh? You are the sponsor. 4 00:03:20,120 --> 00:03:21,880 I wish he'd shut the fuck up. 5 00:03:23,880 --> 00:03:26,480 How many times do we have to sit and watch this shit? 6 00:04:19,160 --> 00:04:20,160 Season four. 7 00:04:24,120 --> 00:04:27,380 - Gotta look pretty now. No chatting. - I've got to look pretty? 8 00:04:27,880 --> 00:04:29,080 De-fluff. 9 00:04:33,600 --> 00:04:36,200 So I can't speak about my dirty story anymore? 10 00:04:36,280 --> 00:04:38,280 - No. - We don't want that on camera. 11 00:04:39,240 --> 00:04:40,380 Welcome back. 12 00:04:40,880 --> 00:04:43,080 What are we gonna talk about this year? 13 00:05:03,960 --> 00:05:05,700 Can you do it in Russian as well? 14 00:05:09,120 --> 00:05:11,280 Nikita Mazepin, Haas F1 team. 15 00:05:33,880 --> 00:05:35,100 No more pink. 16 00:05:44,260 --> 00:05:45,680 - Hey. - I'm happy for you. 17 00:05:45,760 --> 00:05:46,600 Thank you. 18 00:05:46,680 --> 00:05:49,360 - You've got a good opportunity. - It's a great opportunity. 19 00:05:49,440 --> 00:05:51,960 You have to take it. And you will, I know you. 20 00:05:52,480 --> 00:05:54,340 What is that for an outfit? 21 00:05:55,160 --> 00:05:56,360 It looks good. 22 00:06:07,520 --> 00:06:11,440 First car is arriving, Ferrari. So let's just show 'em where that is. 23 00:06:20,560 --> 00:06:21,560 What do you think? 24 00:06:22,920 --> 00:06:24,760 Our car changed quite a bit, huh? 25 00:06:35,880 --> 00:06:36,880 My feet! 26 00:06:37,400 --> 00:06:38,840 Sorry. 27 00:06:38,920 --> 00:06:40,280 - Did I kill you? - Yeah. 28 00:06:40,880 --> 00:06:42,860 But it's the brake, so it's fine. 29 00:06:44,160 --> 00:06:47,480 We got Mercedes coming. Watch your backs, guys. 30 00:06:59,360 --> 00:07:01,760 Hey, what's up, Max? How are you? 31 00:09:05,980 --> 00:09:07,600 I'm too fat for that. 32 00:09:15,280 --> 00:09:16,760 He's not that guy. 33 00:09:16,840 --> 00:09:20,800 I believe Ferrari is the heart and soul of this sport. 34 00:09:20,880 --> 00:09:23,720 We have to surpass ourselves from a year ago. 35 00:09:24,480 --> 00:09:26,640 Reminds me of the last time I was convicted! 36 00:09:52,920 --> 00:09:55,160 No, it's not the creases. It's just... 37 00:09:59,640 --> 00:10:02,200 Okay, we're gonna try some sitting, I think. 38 00:10:02,960 --> 00:10:04,440 Think that's gonna be better? 39 00:10:11,460 --> 00:10:13,640 Putting a bit of movement in there. Like it. 40 00:10:14,560 --> 00:10:15,720 Fresh! 41 00:10:24,600 --> 00:10:26,720 I think there's a lot you need to photoshop. 42 00:10:26,800 --> 00:10:30,360 Ten years of Formula 1 have shown the toll. 43 00:12:07,640 --> 00:12:09,200 Something strange is happening. 44 00:12:09,280 --> 00:12:13,000 When I go to fifth gear, the revs are doing something funny. 45 00:12:15,920 --> 00:12:17,000 It's undriveable. 46 00:12:25,240 --> 00:12:27,600 Yeah. There's still a lot of understeer. 47 00:12:41,440 --> 00:12:45,200 - I'm stuck in the gravel here. - Switch it off. We'll come get you. 48 00:12:59,080 --> 00:13:01,720 If you look at Bottas, he said, "I can't drive this car." 49 00:13:01,800 --> 00:13:03,000 Yeah. 50 00:13:03,080 --> 00:13:05,960 He was moaning and bitching like you wouldn't believe. 51 00:13:06,040 --> 00:13:08,000 They're just all over the place. 52 00:13:08,720 --> 00:13:12,880 Mercedes has been dominating F1 for years, 53 00:13:12,960 --> 00:13:15,360 but they've been on top for too long. 54 00:13:15,880 --> 00:13:19,480 I think it's time for us, or perhaps someone else, 55 00:13:19,560 --> 00:13:21,160 to make their life difficult. 56 00:14:59,920 --> 00:15:02,620 Yes, I'm already on the plane and I'm on the way. 57 00:15:16,000 --> 00:15:19,660 Christian likes to say you're just kind of like a finance guy. 58 00:15:19,740 --> 00:15:20,920 What do you say to that? 59 00:15:35,120 --> 00:15:36,460 No more mistakes. 60 00:17:57,400 --> 00:18:00,540 - Let's get stuck in. - Yep. No worries. 61 00:18:31,800 --> 00:18:33,360 Okay, buddy, good start. 62 00:18:44,920 --> 00:18:45,920 Mode push. 63 00:19:01,800 --> 00:19:03,280 Well done, mate. 64 00:19:06,800 --> 00:19:08,640 Go faster, Pierre. 65 00:19:09,960 --> 00:19:12,160 With Yuki coming as the rookie, 66 00:19:12,240 --> 00:19:15,000 I'm the most experienced driver in the team. 67 00:19:15,760 --> 00:19:18,840 - We need to push more, Pierre. - Yeah. 68 00:19:20,440 --> 00:19:22,920 We all have our good days, we all have our bad days. 69 00:19:23,000 --> 00:19:24,960 We all struggle sometimes. 70 00:19:27,080 --> 00:19:28,480 But I'm not worried. 71 00:19:28,560 --> 00:19:29,960 P5. 72 00:19:30,040 --> 00:19:31,440 P5, man. 73 00:20:00,680 --> 00:20:02,280 Okay, Lewis. Good to go. 74 00:20:02,800 --> 00:20:03,800 Understood. 75 00:20:18,280 --> 00:20:20,480 Okay, Max, do what you need to do. 76 00:20:54,200 --> 00:20:56,640 Pole position, mate. Fantastic work. 77 00:20:56,720 --> 00:20:58,840 That lap was good. 78 00:20:59,520 --> 00:21:01,480 Well done, Max. That's the perfect start. 79 00:21:01,560 --> 00:21:03,080 Well done. Great, great job. 80 00:21:03,160 --> 00:21:05,080 Yeah, great job, guys. 81 00:21:05,160 --> 00:21:06,640 You all deserve it. 82 00:21:06,720 --> 00:21:09,440 The whole team, but also back at the factory. Great job. 83 00:21:12,320 --> 00:21:15,440 Verstappen P1. Just over three and a half tenths ahead. 84 00:21:15,960 --> 00:21:18,080 Sorry, guys. I gave it everything. 85 00:21:33,460 --> 00:21:35,080 How long do you think this'll be? 86 00:21:35,160 --> 00:21:38,480 Just two questions to Toto then we will come to you here, okay? 87 00:21:38,560 --> 00:21:39,560 Thanks, great. 88 00:21:41,120 --> 00:21:44,320 Fuck it. We've just got to keep the smile off his face, huh? 89 00:21:45,240 --> 00:21:48,140 - I mean, that team's never had pressure. - No, that's the thing. 90 00:21:48,200 --> 00:21:52,000 You know, they've never really had a sustained challenge, like... 91 00:21:52,720 --> 00:21:54,840 - Just gotta keep the pressure on. - Yeah. 92 00:22:29,120 --> 00:22:30,160 Ham and eggs. 93 00:22:30,240 --> 00:22:34,680 With a little bacon and two pumpernickels, 94 00:22:34,760 --> 00:22:36,560 really well toasted so that they break. 95 00:22:36,640 --> 00:22:39,620 Yesterday it was not enough. It has to be like a cookie. 96 00:22:39,700 --> 00:22:42,320 Butter, tomato, salt. 97 00:22:42,400 --> 00:22:45,040 Espresso with lactose-free milk. 98 00:22:45,120 --> 00:22:49,840 And I would just like eggs and a coffee with cold milk, thank you. 99 00:23:06,280 --> 00:23:09,360 - All right, man. You good? Sleep well? - Good enough. 100 00:23:09,440 --> 00:23:10,520 Good enough to win. 101 00:23:17,880 --> 00:23:20,080 - Nice shoes, boy! - Yeah. 102 00:23:20,160 --> 00:23:21,320 Beautiful. 103 00:23:29,560 --> 00:23:32,520 - Yuki's... he's the man. - Oh my gosh! 104 00:23:33,320 --> 00:23:36,060 - I love the guy. - He's so small. 105 00:23:40,480 --> 00:23:43,120 First of all, guys, don't run into each other. 106 00:23:43,200 --> 00:23:45,960 Don't do anything stupid at the start, and things like this. 107 00:23:46,040 --> 00:23:47,640 Nobody learns anything. 108 00:23:52,180 --> 00:23:55,520 Why are you looking at me? 109 00:23:56,160 --> 00:23:57,160 Behave. 110 00:26:20,600 --> 00:26:22,020 Oh, fucking hell. 111 00:26:28,040 --> 00:26:29,600 I'm so sorry, guys. 112 00:26:31,520 --> 00:26:33,220 This is fucking madness. 113 00:26:40,880 --> 00:26:43,560 That's Vettel ahead. We're closing on him. 114 00:26:48,640 --> 00:26:49,960 Race or defend? 115 00:26:53,720 --> 00:26:54,720 Go race. 116 00:26:58,820 --> 00:27:01,080 Carlos, you are doing well with tires. 117 00:27:05,100 --> 00:27:08,620 Yeah, I've got more pace than these guys. Gonna start pushing. 118 00:27:09,120 --> 00:27:10,400 Okay, understood. 119 00:27:16,720 --> 00:27:18,080 For fuck's sake. 120 00:27:18,600 --> 00:27:20,080 I touched the front wing. 121 00:27:35,800 --> 00:27:39,160 Box and pit confirm, Max. Box and pit confirm. 122 00:28:10,000 --> 00:28:13,160 - So, Verstappen seven seconds behind. - Yep. 123 00:28:20,040 --> 00:28:22,480 Time to go hunting. I'll leave it to you. 124 00:28:23,920 --> 00:28:27,080 Carlos has always made a show about how fast he is. 125 00:28:27,880 --> 00:28:29,280 I guess we'll see. 126 00:28:38,520 --> 00:28:40,720 Well done, Carlos. Nice job. 127 00:28:56,440 --> 00:28:58,120 Box, box. Box, box. 128 00:28:58,720 --> 00:29:00,200 Tires are okay. 129 00:29:00,280 --> 00:29:01,280 Box, box. 130 00:29:09,440 --> 00:29:12,780 Stopped way too early, man. Not gonna make it to the end. 131 00:29:13,680 --> 00:29:14,680 It's bullshit. 132 00:29:35,480 --> 00:29:38,640 This is gonna be a long stint, Lewis, 28 laps remaining. 133 00:29:45,960 --> 00:29:47,920 There's still 28 laps remaining. 134 00:29:48,000 --> 00:29:50,820 That would be an almighty stint for Lewis at this stage. 135 00:30:00,800 --> 00:30:03,020 We are staying out. Staying out. 136 00:30:03,720 --> 00:30:04,720 Yeah, okay. 137 00:30:16,280 --> 00:30:18,400 Can't get that much more out of it. 138 00:30:19,080 --> 00:30:20,680 Okay, mate. No panic. 139 00:30:21,240 --> 00:30:22,440 He's struggling. 140 00:30:30,680 --> 00:30:33,200 Push flat out, Yuki, flat out. 141 00:30:33,280 --> 00:30:36,480 - Get Räikkönen now. One in front. - Copy. 142 00:30:49,440 --> 00:30:50,980 You're doing well, Yuki. 143 00:30:53,560 --> 00:30:55,520 We are losing the rear now a bit. 144 00:30:56,840 --> 00:30:57,980 Okay, copy. 145 00:30:58,800 --> 00:31:00,240 Box and pit confirm, Max. 146 00:31:26,800 --> 00:31:28,480 And Verstappen 3.1 behind. 147 00:31:29,180 --> 00:31:30,280 Bono, I know. 148 00:31:31,200 --> 00:31:32,200 Leave me to it. 149 00:31:45,760 --> 00:31:47,100 I've got no rear, man. 150 00:32:44,960 --> 00:32:46,440 Get in there, Max. 151 00:32:47,220 --> 00:32:49,840 He's overtook on the outside of the track. 152 00:32:51,440 --> 00:32:53,200 Copy, Lewis. We'll look into that. 153 00:33:13,360 --> 00:33:17,200 Max, for the moment, let Lewis through. Let Lewis through. 154 00:33:17,720 --> 00:33:19,360 Just let me go, man. 155 00:33:20,960 --> 00:33:23,800 We've had the instruction from Race Control, unfortunately, Max. 156 00:33:24,840 --> 00:33:25,840 Let him through. 157 00:33:26,400 --> 00:33:27,480 We'll get it back. 158 00:33:42,880 --> 00:33:44,000 Three laps remaining. 159 00:33:44,080 --> 00:33:45,440 Three more laps. 160 00:33:54,040 --> 00:33:55,840 Come on, Max. Get it done. 161 00:34:41,440 --> 00:34:42,880 Get in there, Lewis! 162 00:34:43,400 --> 00:34:45,240 What a job, mate. What a race! 163 00:34:45,760 --> 00:34:46,760 Amazing. 164 00:34:49,640 --> 00:34:50,800 Amazing job. 165 00:34:51,480 --> 00:34:53,800 We're not quick enough, but we managed to do it. 166 00:34:53,880 --> 00:34:54,880 That's teamwork. 167 00:35:02,520 --> 00:35:04,020 Still got it, Bono. 168 00:35:04,100 --> 00:35:06,500 Yeah, not bad for an old man. 169 00:35:19,440 --> 00:35:22,980 - That feels good, doesn't it? - Oh, I love it. I love it. 170 00:36:09,520 --> 00:36:10,520 Fuck. 171 00:36:11,480 --> 00:36:13,940 I don't know what else we could've done. I mean... 172 00:36:18,120 --> 00:36:20,880 Tell me what it's like to come second. 173 00:37:00,180 --> 00:37:01,560 Don't be too grumpy. 174 00:37:02,320 --> 00:37:05,000 He will be less grumpy the next time when he wins it. 175 00:37:17,000 --> 00:37:18,080 Fucking Mercedes. 12815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.