All language subtitles for Babylon.5.S04E16.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Subtitles01_Unnamed.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,088 --> 00:00:02,437 This is Commander Susan Ivanova 2 00:00:02,524 --> 00:00:04,395 bringing you the Voice of the Resistance. 3 00:00:04,482 --> 00:00:07,094 The liberation fleet continues to retake territory 4 00:00:07,181 --> 00:00:10,314 held in violation of the Earth Alliance constitution. 5 00:00:10,401 --> 00:00:12,882 More ships on the other side continue to defect 6 00:00:12,969 --> 00:00:14,797 carrying stories of atrocities carried out 7 00:00:14,884 --> 00:00:17,452 under the direct orders of President Clark. 8 00:00:17,539 --> 00:00:20,107 In addition to the liberation of Proxima III 9 00:00:20,194 --> 00:00:22,848 the colony at Beta Durani and the Midirange Military Base 10 00:00:22,935 --> 00:00:24,676 have also been freed. 11 00:00:24,763 --> 00:00:26,852 The long march toward Earth continues. 12 00:00:29,159 --> 00:00:31,292 Personal log, Michael Garibaldi. 13 00:00:31,379 --> 00:00:34,077 It's started, they're really doing it. 14 00:00:34,164 --> 00:00:36,427 This is what I was afraid would happen. 15 00:00:36,514 --> 00:00:38,429 But it's been coming for a long time. 16 00:00:38,516 --> 00:00:40,953 Ever since Sheridan got back. 17 00:00:41,041 --> 00:00:42,651 Before he went to Z'ha'dum 18 00:00:42,738 --> 00:00:44,696 he never would have gone up against his own 19 00:00:44,783 --> 00:00:47,090 our own government like this. 20 00:00:47,177 --> 00:00:49,832 I don't know, maybe he thinks he's Alexander the Great. 21 00:00:49,919 --> 00:00:52,443 And maybe he thinks he's John the Baptist. 22 00:00:52,530 --> 00:00:54,271 And maybe he wants to take over 23 00:00:54,358 --> 00:00:56,882 the whole operation for himself. 24 00:00:56,969 --> 00:00:59,102 That's the part that worries me. 25 00:00:59,189 --> 00:01:03,672 That's the part that made me come back here. Mars. 26 00:01:03,759 --> 00:01:06,370 I can't believe I'm back on Mars. 27 00:01:06,457 --> 00:01:08,807 Three times before, this place almost killed me. 28 00:01:08,894 --> 00:01:10,896 I swore I'd never give it another chance 29 00:01:10,983 --> 00:01:14,509 to finish the job. Humans got no business being here. 30 00:01:14,596 --> 00:01:16,119 No business at all. 31 00:01:19,688 --> 00:01:21,951 It's almost time. 32 00:01:22,038 --> 00:01:23,474 You have to put this on now. 33 00:01:25,259 --> 00:01:27,174 I think you've been watching too many spy vids. 34 00:01:29,219 --> 00:01:30,916 You wanna see the big guy you got to play 35 00:01:31,003 --> 00:01:33,223 'by the big guy's rules.' 36 00:01:33,310 --> 00:01:36,835 I'm really sorry if this troubles you, Mr. Garibaldi. 37 00:01:36,922 --> 00:01:39,011 You're the type of guy who doesn't like to give up control. 38 00:01:39,099 --> 00:01:40,491 I can see that. 39 00:01:40,578 --> 00:01:43,407 And I sympathize, I really do. 40 00:01:43,494 --> 00:01:45,714 But it's either this.. 41 00:01:45,801 --> 00:01:47,933 ...or I put you on the next transport out. 42 00:01:49,152 --> 00:01:50,893 I'm gonna look stupid. 43 00:01:54,418 --> 00:01:57,117 You know, at certain times of our lives we all look stupid 44 00:01:57,204 --> 00:01:59,945 but I think the key is not to mind it. 45 00:02:00,032 --> 00:02:02,948 Now, Mr. Edgars has gone through a lot of trouble 46 00:02:03,035 --> 00:02:04,863 to clear you through this blockade. 47 00:02:04,950 --> 00:02:06,952 The average guy would be very grateful. 48 00:02:07,039 --> 00:02:10,739 Wouldn't wanna cause Mr. Edgars any more trouble. 49 00:02:10,826 --> 00:02:14,134 - I'm not your average guy. - No, you're not. 50 00:02:14,221 --> 00:02:16,832 That's a very good point. 51 00:02:16,919 --> 00:02:18,573 I'm not, either. 52 00:02:18,660 --> 00:02:20,314 'Mr. Edgars doesn't like average guys.' 53 00:02:20,401 --> 00:02:22,054 He likes his people smart. 54 00:02:22,142 --> 00:02:23,969 Well spoken, presentable. 55 00:02:25,884 --> 00:02:28,626 I ever tell you I have a Masters in Literature? 56 00:02:28,713 --> 00:02:30,889 Well, don't take this personally but you don't seem the type. 57 00:02:30,976 --> 00:02:35,111 Everything is illusion, Mr. Garibaldi. 58 00:02:35,198 --> 00:02:39,681 Concepts of language, light metaphor, nothing is real. 59 00:02:39,768 --> 00:02:42,379 Except this blindfold. 60 00:02:42,466 --> 00:02:44,903 Which you will put on now. 61 00:02:44,990 --> 00:02:46,818 Otherwise we turn around. 62 00:02:53,434 --> 00:02:55,044 Won't some people think it's weird 63 00:02:55,131 --> 00:02:57,002 to see me walk out like this? 64 00:02:57,089 --> 00:03:01,616 'No. Mr. Edgars has his own private dock.' 65 00:03:01,703 --> 00:03:05,750 Did you know this place was named after the God of war? 66 00:03:05,837 --> 00:03:08,971 'Its rising foretold the death of kings.' 67 00:03:09,058 --> 00:03:11,930 Collapse of empires, it was a bad sign. 68 00:03:13,541 --> 00:03:16,283 Now there are two million people living here. 69 00:03:16,370 --> 00:03:18,198 It's still a bad sign. 70 00:03:23,725 --> 00:03:26,336 Mars.. 71 00:03:26,423 --> 00:03:29,339 Can't believe I'm back on Mars. 72 00:03:29,426 --> 00:03:31,341 I've got to be out of my mind. 73 00:03:37,652 --> 00:03:39,480 It was the year of fire. 74 00:03:39,567 --> 00:03:41,743 The year of destruction. 75 00:03:41,830 --> 00:03:44,572 The year we took back what was ours. 76 00:03:44,659 --> 00:03:46,313 It was the year of rebirth. 77 00:03:46,400 --> 00:03:48,445 The year of great sadness. 78 00:03:48,532 --> 00:03:50,186 The year of pain. 79 00:03:50,273 --> 00:03:51,535 And the year of joy. 80 00:03:51,622 --> 00:03:53,755 It was a new age. 81 00:03:53,842 --> 00:03:55,757 It was the end of history. 82 00:03:55,844 --> 00:03:58,150 It was the year everything changed. 83 00:04:01,153 --> 00:04:03,591 The year is 2261. 84 00:04:03,678 --> 00:04:05,070 The place.. 85 00:04:05,157 --> 00:04:06,681 Babylon 5. 86 00:05:06,088 --> 00:05:08,308 'Warning, respiration decreasing.' 87 00:05:08,395 --> 00:05:09,918 'Heartbeat irregular.' 88 00:05:10,005 --> 00:05:12,573 'Cerebral activity approaching critical.' 89 00:05:12,660 --> 00:05:15,967 'Cardial failure predicted in 30 seconds.' 90 00:05:16,054 --> 00:05:17,839 '20 seconds.' 91 00:05:19,928 --> 00:05:21,843 'Patient life signs stabilizing.' 92 00:05:21,930 --> 00:05:23,932 'Returning to nominal.' 93 00:05:24,019 --> 00:05:25,586 Any luck, doc? 94 00:05:25,673 --> 00:05:27,327 Zip. 95 00:05:27,414 --> 00:05:29,241 Shadow implants have defense systems 96 00:05:29,329 --> 00:05:31,505 on top of defense systems. 97 00:05:33,115 --> 00:05:34,595 You know.. 98 00:05:34,682 --> 00:05:36,510 ...I tried going in surgically 99 00:05:36,597 --> 00:05:37,815 from unaffected parts of the brain. 100 00:05:37,902 --> 00:05:40,035 I tried freezing it off, I can't even move 101 00:05:40,122 --> 00:05:41,428 one of the epidermal implants aside 102 00:05:41,515 --> 00:05:43,212 without it trying to kill the patient. 103 00:05:43,299 --> 00:05:46,215 Well, we know they wanted to use the telepaths for their ships. 104 00:05:46,302 --> 00:05:48,870 Guess once they got you they don't wanna let you go, huh? 105 00:05:48,957 --> 00:05:50,611 I can't even bring in the heavy scanners. 106 00:05:50,698 --> 00:05:53,004 Everything has to be isolated off the primary computer systems 107 00:05:53,091 --> 00:05:55,224 because when they wake up, they bond instantly 108 00:05:55,311 --> 00:05:57,052 to any computer system nearby. 109 00:05:57,139 --> 00:06:00,142 They're immediatelyhostile! 110 00:06:00,229 --> 00:06:03,058 I can't take the risk, not after what happened last time. 111 00:06:03,145 --> 00:06:05,626 And the captain, the captain he just keeps 112 00:06:05,713 --> 00:06:07,845 buggingme about this every time he calls. 113 00:06:07,932 --> 00:06:09,673 - Did he tell you why? - No. 114 00:06:09,760 --> 00:06:11,196 No, he does not tell me why 115 00:06:11,283 --> 00:06:13,764 and that just makes it even more frustrating. 116 00:06:13,851 --> 00:06:14,983 I mean, these implants are beyond anything 117 00:06:15,070 --> 00:06:16,854 I've ever encountered before. 118 00:06:16,941 --> 00:06:19,248 And after a while, you know, that really starts to annoy me. 119 00:06:21,816 --> 00:06:23,731 I should be able to figure this out. 120 00:06:25,559 --> 00:06:26,951 It gets away from me every time. 121 00:06:27,038 --> 00:06:29,301 Ah, well, you'll work it out. You always do. 122 00:06:29,389 --> 00:06:32,304 Yeah. I just wish I knew why the captain 123 00:06:32,392 --> 00:06:33,958 was in such a hurry about this all of a sudden. 124 00:06:35,307 --> 00:06:36,918 Yeah, I'll be right back. 125 00:06:38,354 --> 00:06:39,616 Zack. 126 00:06:39,703 --> 00:06:40,922 Ivanova said you were looking for me. 127 00:06:41,009 --> 00:06:42,358 Oh, Lyta, yeah. 128 00:06:42,445 --> 00:06:44,273 We got a guy in Med Lab 4 129 00:06:44,360 --> 00:06:45,840 who was mugged in down below. 130 00:06:45,927 --> 00:06:47,363 Now, we think we got the perp 131 00:06:47,450 --> 00:06:48,756 but the victim's pretty shook up 132 00:06:48,843 --> 00:06:50,366 doesn't remember much of what happened. 133 00:06:50,453 --> 00:06:53,151 We need confirmation that this is the guy who did it. 134 00:06:53,238 --> 00:06:56,590 I can't scan a suspect in a criminal investigation. 135 00:06:56,677 --> 00:06:59,984 Zack, you know that. It's-it's a violation of due process. 136 00:07:00,071 --> 00:07:01,551 'Relax.' 137 00:07:01,638 --> 00:07:04,598 'It's the victim who wants to be scanned.' 138 00:07:04,685 --> 00:07:06,426 Now, you'll go into his head, look around 139 00:07:06,513 --> 00:07:08,471 see if you can help him remember anything. 140 00:07:08,558 --> 00:07:11,779 If you can pull a visual ID on the guy 141 00:07:11,866 --> 00:07:14,912 we'll have you do a lineup, then we'll take it from there. 142 00:07:14,999 --> 00:07:17,480 Standard commission plus 10% stress fee 143 00:07:17,567 --> 00:07:19,526 if I have to relive the attack. 144 00:07:19,613 --> 00:07:22,267 Done, just let me tell him we're coming. 145 00:07:41,896 --> 00:07:43,724 50 cc's until she's stable 146 00:07:43,811 --> 00:07:45,421 and then I'll come by and I'll.. 147 00:08:02,873 --> 00:08:04,222 Lyta. 148 00:08:32,294 --> 00:08:34,775 - Hello, Lise. - Michael. 149 00:08:36,080 --> 00:08:37,821 You shouldn't have come, not now. 150 00:08:37,908 --> 00:08:39,606 Why? 151 00:08:39,693 --> 00:08:41,695 A man's got a right to meet his employer face to face. 152 00:08:41,782 --> 00:08:43,610 This isn't a good time. 153 00:08:43,697 --> 00:08:45,568 Ah, well, at least we're consistent. 154 00:08:47,483 --> 00:08:49,572 There never has been a good time for us, has there? 155 00:08:49,659 --> 00:08:50,878 'It's just..' 156 00:08:52,575 --> 00:08:54,664 ...things are very busy, right now. 157 00:08:54,751 --> 00:08:58,059 - William has a lot-- - It's alright, Lise. 158 00:08:58,146 --> 00:09:00,975 'Our guest has come a long way on a hard road.' 159 00:09:01,062 --> 00:09:03,107 I hope the trip wasn't too difficult. 160 00:09:03,194 --> 00:09:06,241 - I've had worse. - Yeah, I'm sure you have. 161 00:09:06,328 --> 00:09:07,982 - Beatrice was looking for you. - Oh. 162 00:09:08,069 --> 00:09:09,592 She had some questions about dinner. 163 00:09:09,679 --> 00:09:12,639 - Do you think you could, uh-- - Yes, of course. 164 00:09:12,726 --> 00:09:14,249 Michael. 165 00:09:17,687 --> 00:09:21,125 I, uh, apologize for the smallness of the house. 166 00:09:21,212 --> 00:09:23,911 As you know, space is at a premium on Mars. 167 00:09:23,998 --> 00:09:27,610 And since this is where we have our corporate headquarters 168 00:09:27,697 --> 00:09:30,004 I have to spend at least six months a year here 169 00:09:30,091 --> 00:09:32,267 or lose half my tax benefits. 170 00:09:32,354 --> 00:09:34,704 - Would you, um.. - Uh, thank you, no, I don't. 171 00:09:34,791 --> 00:09:37,881 No, you-you don't drink anymore, I know. 172 00:09:37,968 --> 00:09:40,536 I make it a point to know all I can about my employees. 173 00:09:40,623 --> 00:09:43,931 'There's, um, juice, mineral water.' 174 00:09:44,018 --> 00:09:46,890 - No, thank you. - Mmm. 175 00:09:46,977 --> 00:09:50,372 Next time, you'll have to come see us back on Earth. 176 00:09:50,459 --> 00:09:53,810 500 acres of watershed land. 177 00:09:53,897 --> 00:09:57,640 The more I'm in the dome, the more I miss it. 178 00:09:57,727 --> 00:09:59,903 As I said.. 179 00:09:59,990 --> 00:10:02,689 ...long way on a hard road. 180 00:10:02,776 --> 00:10:05,430 I said I'd ask you to come when the time was right. 181 00:10:05,517 --> 00:10:08,477 You insisted on seeing me now. 182 00:10:08,564 --> 00:10:10,435 Why? 183 00:10:10,522 --> 00:10:11,785 Because I got tired of not seeing 184 00:10:11,872 --> 00:10:14,091 the face of the man that I work for. 185 00:10:14,178 --> 00:10:15,832 'And I wanna know what the hell it is I've been helping you' 186 00:10:15,919 --> 00:10:18,705 smuggle past B5 customs. 187 00:10:18,792 --> 00:10:20,271 And because somebody's got to stop 188 00:10:20,358 --> 00:10:22,186 Sheridan's war against Earth. 189 00:10:22,273 --> 00:10:24,449 I'm just a businessman, Mr. Garibaldi. 190 00:10:24,536 --> 00:10:26,103 'Don't play me for stupid.' 191 00:10:26,190 --> 00:10:27,496 Edgars pharmaceuticals is 192 00:10:27,583 --> 00:10:29,367 the fourth largest megacorp back home. 193 00:10:29,454 --> 00:10:31,587 Your chemical weapons division is one of the major suppliers 194 00:10:31,674 --> 00:10:33,415 'to Earthforce, and you've got at least two dozen lobbyists' 195 00:10:33,502 --> 00:10:35,330 working Earthdome. 196 00:10:35,417 --> 00:10:38,986 And you practically bought Senator Claxby's re-election. 197 00:10:39,073 --> 00:10:40,988 Yes, well, that was before President Clark's 198 00:10:41,075 --> 00:10:43,381 night of the long knives last year. 199 00:10:43,468 --> 00:10:45,209 It doesn't matter, you got people who owe you big time 200 00:10:45,296 --> 00:10:47,342 people in high places. 201 00:10:47,429 --> 00:10:49,649 And what exactly do you think I can do for you? 202 00:10:53,914 --> 00:10:57,613 - I don't trust Clark. - Yes, well, who does? 203 00:10:57,700 --> 00:10:59,397 Many of us believed he was behind 204 00:10:59,484 --> 00:11:01,008 President Santiago's assassination 205 00:11:01,095 --> 00:11:03,793 long before your people leaked anything. 206 00:11:03,880 --> 00:11:05,055 'He's out of control.' 207 00:11:05,142 --> 00:11:06,404 'He's running scared.' 208 00:11:06,491 --> 00:11:08,493 He needs to be stopped.. 209 00:11:08,580 --> 00:11:10,713 ...but not by a military action. 210 00:11:10,800 --> 00:11:12,715 We have to work from inside the system. 211 00:11:12,802 --> 00:11:14,369 That's just what I'm saying. 212 00:11:14,456 --> 00:11:17,285 Unless Sheridan's stopped, he'll tear Earth apart. 213 00:11:17,372 --> 00:11:19,635 Now, if you ask me.. 214 00:11:19,722 --> 00:11:21,593 ...I think he wants to take over himself. 215 00:11:21,681 --> 00:11:23,247 I can't let him do that. 216 00:11:23,334 --> 00:11:24,509 But I won't turn him over to Clark, either. 217 00:11:24,596 --> 00:11:26,076 He'd be dead in a second. 218 00:11:26,163 --> 00:11:27,643 Someone like you, in-in your position 219 00:11:27,730 --> 00:11:28,818 you could intervene on his behalf 220 00:11:28,905 --> 00:11:30,167 get him the proper treatment. 221 00:11:30,254 --> 00:11:32,039 Not to sound totally self-involved 222 00:11:32,126 --> 00:11:33,649 but what's in it for me? 223 00:11:33,736 --> 00:11:34,998 If I give him protection 224 00:11:35,085 --> 00:11:37,697 I see plenty of risk, but no profit. 225 00:11:37,784 --> 00:11:39,350 'You get to be the hero.' 226 00:11:39,437 --> 00:11:42,049 It's good for business, good for Earth 227 00:11:42,136 --> 00:11:45,400 and the next guy in office is gonna owe you big time. 228 00:11:45,487 --> 00:11:48,533 I mean, who knows, you could be the next guy in office. 229 00:11:51,362 --> 00:11:53,538 It's an intriguing proposition, Michael. 230 00:11:53,625 --> 00:11:54,975 Let me think about it. 231 00:11:55,062 --> 00:11:57,673 You are half way to the truth. 232 00:11:57,760 --> 00:11:59,240 I have to decide whether or not 233 00:11:59,327 --> 00:12:01,459 to bring you the rest of the way. 234 00:12:01,546 --> 00:12:03,679 But just so you understand 235 00:12:03,766 --> 00:12:07,291 I won't do anything until I know I can trust you. 236 00:12:07,378 --> 00:12:09,293 'And I suspect you won't do anything' 237 00:12:09,380 --> 00:12:10,947 'until you know you can trust me.' 238 00:12:12,644 --> 00:12:14,995 This is gonna be a very interesting weekend 239 00:12:15,082 --> 00:12:17,040 Mr. Garibaldi. 240 00:12:25,527 --> 00:12:27,311 This is where you'll bunk for now. 241 00:12:27,398 --> 00:12:29,139 Oh, no, come on, I couldn't possibly. 242 00:12:29,226 --> 00:12:31,315 It's just much too big. 243 00:12:31,402 --> 00:12:32,882 Well, I could change that if, uh.. 244 00:12:32,969 --> 00:12:34,536 No, no, no, that's alright. 245 00:12:34,623 --> 00:12:36,538 Please, don't inconvenience yourself on my behalf. 246 00:12:38,496 --> 00:12:40,716 Alright, when do I get to see Edgars again? 247 00:12:40,803 --> 00:12:43,066 - When he sends for you. - Which is when? 248 00:12:43,153 --> 00:12:45,765 Which is five minutes after he sends for me to send for you. 249 00:12:47,462 --> 00:12:49,072 Goodnight, Mr. Garibaldi. 250 00:12:50,857 --> 00:12:52,510 Try not to touch anything. 251 00:12:58,081 --> 00:12:59,604 "Try not to touch anything." 252 00:13:00,954 --> 00:13:04,435 There, touch that. 253 00:13:04,522 --> 00:13:07,221 Touching. See? Touching. I'm touching. I'm touching. 254 00:13:07,308 --> 00:13:09,876 Touch, touch, touch. Touch. 255 00:13:16,012 --> 00:13:18,058 Oh, man. 256 00:13:27,415 --> 00:13:30,374 - Lyta, wait up. - I can't, I'm late. 257 00:13:30,461 --> 00:13:32,028 No, this is, this will just take a minute. 258 00:13:32,115 --> 00:13:34,422 Look, I am sorry I messed up your experiment 259 00:13:34,509 --> 00:13:37,033 whatever you were doing back there, I don't know-- 260 00:13:37,120 --> 00:13:38,687 Is that why you ran off like that? 261 00:13:38,774 --> 00:13:39,775 - Yeah. - No, no, no. 262 00:13:39,862 --> 00:13:41,342 You didn't mess anything up. 263 00:13:41,429 --> 00:13:44,127 You got a reaction out of one of my patients. 264 00:13:44,214 --> 00:13:47,043 For those few seconds he was conscious and responding 265 00:13:47,130 --> 00:13:49,611 without being a danger to himself or to others. 266 00:13:49,698 --> 00:13:51,047 I'd like to know how you did it. 267 00:13:51,134 --> 00:13:53,963 I was just looking at him, and.. 268 00:13:54,050 --> 00:13:56,531 ...I heard a sound in my head. 269 00:13:56,618 --> 00:13:58,098 What kind of sound? 270 00:13:58,185 --> 00:14:00,317 Well, it's.. 271 00:14:00,404 --> 00:14:02,929 ...I don't even know if you're gonna believe me. 272 00:14:03,016 --> 00:14:04,887 It sounded like the scream a Shadow vessel makes 273 00:14:04,974 --> 00:14:07,759 when it goes by. 274 00:14:07,847 --> 00:14:10,632 When I heard it, I just reacted instinctively. 275 00:14:10,719 --> 00:14:13,417 I-I made it go away. 276 00:14:13,504 --> 00:14:15,942 That's when he woke up. 277 00:14:16,029 --> 00:14:18,466 Interesting. 278 00:14:18,553 --> 00:14:20,163 Look, can you come back after this other job? 279 00:14:20,250 --> 00:14:21,817 - I'd like to run some tests. - No, I'm, I-- 280 00:14:21,904 --> 00:14:25,081 Lyta, please, look, now, they're your own people. 281 00:14:25,168 --> 00:14:26,604 Alright, they're telepaths. 282 00:14:26,691 --> 00:14:28,258 Now, I know you have problems with the corps 283 00:14:28,345 --> 00:14:30,608 but...you should at least try and help them. 284 00:14:33,046 --> 00:14:35,787 Alright. I'll see what I can do. 285 00:14:46,015 --> 00:14:48,061 Hey! Hey! What the hell? 286 00:14:48,148 --> 00:14:50,019 Come on! What the hell's going on? 287 00:14:50,106 --> 00:14:52,630 Let me go! Let me go. 288 00:14:52,717 --> 00:14:54,284 Hey! Hey! 289 00:14:56,896 --> 00:14:58,636 'Don't be concerned, Mr. Garibaldi.' 290 00:14:58,723 --> 00:15:00,377 'Everything's fine.' 291 00:15:00,464 --> 00:15:02,858 'You're in no imminent danger.' 292 00:15:02,945 --> 00:15:05,687 Yeah, thanks for the reassurance. 293 00:15:05,774 --> 00:15:08,472 So, who is she? 294 00:15:08,559 --> 00:15:11,084 What's she doin' here? 295 00:15:11,171 --> 00:15:13,303 'She is a telepath, Mr. Garibaldi.' 296 00:15:13,390 --> 00:15:15,653 'She knows nothing of our situation here' 297 00:15:15,740 --> 00:15:17,394 'or our discussion.' 298 00:15:17,481 --> 00:15:19,788 'I have hired her for a surface scan only.' 299 00:15:19,875 --> 00:15:21,703 'She will not probe deeply' 300 00:15:21,790 --> 00:15:24,010 'will not know the context of our discussion.' 301 00:15:24,097 --> 00:15:25,663 'She will only tell me' 302 00:15:25,750 --> 00:15:27,927 'if you are telling me the truth when you answer.' 303 00:15:28,014 --> 00:15:29,754 'Do you understand?' 304 00:15:29,841 --> 00:15:33,367 Oh, yeah, I understand. So why the muscle? 305 00:15:33,454 --> 00:15:35,891 'So you'd have no time to prepare mentally.' 306 00:15:35,978 --> 00:15:39,068 'I want your heart rate fast, your thoughts jumbled' 307 00:15:39,155 --> 00:15:42,985 'to guard against any blocks or attempts to mislead us.' 308 00:15:43,072 --> 00:15:45,596 'Now, for starters.' 309 00:15:45,683 --> 00:15:48,338 'I want you to tell me what you think about telepaths.' 310 00:15:50,558 --> 00:15:52,299 Telepaths? 311 00:15:56,129 --> 00:15:57,782 Well, I, uh.. 312 00:15:57,869 --> 00:16:00,089 'Feel free to be honest, Mr. Garibaldi.' 313 00:16:00,176 --> 00:16:01,961 'Her job is to report' 314 00:16:02,048 --> 00:16:04,572 'not to be offended by your opinions.' 315 00:16:04,659 --> 00:16:06,008 'Go on.' 316 00:16:07,967 --> 00:16:12,319 I don't trust them. Never have, never will. 317 00:16:12,406 --> 00:16:13,973 'Why?' 318 00:16:14,060 --> 00:16:15,583 I don't like the idea of somebody having the power 319 00:16:15,670 --> 00:16:17,541 'to get inside my head.' 320 00:16:17,628 --> 00:16:19,413 'There are safeguards, you know.' 321 00:16:19,500 --> 00:16:22,329 They're not worth a damn to anybody. 322 00:16:22,416 --> 00:16:24,157 They'll never trust us. 323 00:16:24,244 --> 00:16:27,203 We'll always be jealous of them, afraid of them. 324 00:16:27,290 --> 00:16:28,552 They could lie to us, and we'd never know 325 00:16:28,639 --> 00:16:31,642 but if we lie to them, they know. 326 00:16:31,729 --> 00:16:32,948 'How do you stop a conspiracy' 327 00:16:33,035 --> 00:16:35,907 when you have no evidence, no record. 328 00:16:35,995 --> 00:16:37,735 It all takes place in thoughts 329 00:16:37,822 --> 00:16:41,739 exchanged from one telepath to another.. 330 00:16:41,826 --> 00:16:43,524 '...to another.' 331 00:16:46,005 --> 00:16:48,398 Sooner or later, this is gonna get ugly. 332 00:16:48,485 --> 00:16:51,401 I just hope I'm not alive to see it happen. 333 00:16:51,488 --> 00:16:54,230 'Then you believe they're a menace to society?' 334 00:16:56,406 --> 00:16:58,887 They're the biggest one we've got. 335 00:16:58,974 --> 00:17:01,107 'When you told me you wanted to help me locate' 336 00:17:01,194 --> 00:17:04,240 'and, uh, secure someone' 337 00:17:04,327 --> 00:17:06,112 'were you telling the truth?' 338 00:17:06,199 --> 00:17:07,548 Yes. 339 00:17:07,635 --> 00:17:09,158 'And you have a guaranteed' 340 00:17:09,245 --> 00:17:10,942 'means of doing this?' 341 00:17:11,030 --> 00:17:12,683 I do. 342 00:17:17,993 --> 00:17:19,386 'You said you wanted to know' 343 00:17:19,473 --> 00:17:21,779 'the real reason behind your employment.' 344 00:17:21,866 --> 00:17:23,607 'I've already given you a reason' 345 00:17:23,694 --> 00:17:26,001 'to keep the pharmaceuticals now under development' 346 00:17:26,088 --> 00:17:28,264 'by my company safe from competitors.' 347 00:17:28,351 --> 00:17:30,397 'Why isn't that a good enough reason?' 348 00:17:30,484 --> 00:17:32,225 Because if somebody in your position wants to protect 349 00:17:32,312 --> 00:17:33,835 something you pay off the big boys 350 00:17:33,922 --> 00:17:36,620 and they give you a whole damn ship to yourself. 351 00:17:36,707 --> 00:17:38,970 You only hire a guy like me if you've got something to hide. 352 00:17:41,669 --> 00:17:43,323 It's not your competitors you're worried about.. 353 00:17:45,107 --> 00:17:47,588 ...it's your neck if you get caught. 354 00:17:47,675 --> 00:17:51,244 - 'So you assume I'm lying?' - Everybody lies. 355 00:17:51,331 --> 00:17:54,899 'That's a very sad view of the universe, Mr. Garibaldi.' 356 00:17:54,986 --> 00:17:57,728 Yeah, well, it's the only one I got. 357 00:17:57,815 --> 00:17:59,861 And it works for me. 358 00:17:59,948 --> 00:18:02,472 'I understand you disappeared from Babylon 5' 359 00:18:02,559 --> 00:18:05,345 'for some time this past January.' 360 00:18:05,432 --> 00:18:07,695 'Do you know what happened to you?' 361 00:18:07,782 --> 00:18:10,959 Tsk, no. I don't remember anything. 362 00:18:16,965 --> 00:18:19,837 'Thank you, Mr. Garibaldi. You may go now.' 363 00:18:24,494 --> 00:18:26,453 'Uh, one more thing.' 364 00:18:26,540 --> 00:18:29,108 'Are you still in love with my wife?' 365 00:18:29,195 --> 00:18:30,674 What? 366 00:18:30,761 --> 00:18:32,111 'It's a very straight-forward' 367 00:18:32,198 --> 00:18:33,503 'question, Mr. Garibaldi.' 368 00:18:33,590 --> 00:18:35,418 'Are you still in love with my wife?' 369 00:18:40,815 --> 00:18:42,817 No. 370 00:18:42,904 --> 00:18:44,601 No, I'm not. 371 00:18:44,688 --> 00:18:46,212 'Thank you.' 372 00:18:46,299 --> 00:18:48,039 'You may return to your room now.' 373 00:19:02,053 --> 00:19:03,794 'Thank you, Ms. Constance.' 374 00:19:03,881 --> 00:19:06,101 'Mr. Wade will attend to your payment.' 375 00:19:15,415 --> 00:19:17,112 You should be in bed. 376 00:19:17,199 --> 00:19:19,245 I couldn't sleep. 377 00:19:19,332 --> 00:19:20,637 Did it go alright? 378 00:19:20,724 --> 00:19:23,118 Fine, fine. 379 00:19:23,205 --> 00:19:26,121 Did he, uh, say anything about me? 380 00:19:26,208 --> 00:19:28,428 No, it never came up. 381 00:19:28,515 --> 00:19:30,865 I think he's put it all behind him. 382 00:19:30,952 --> 00:19:32,780 Good. 383 00:19:32,867 --> 00:19:34,782 That's good. 384 00:19:34,869 --> 00:19:37,611 As long as you're comfortable with him. 385 00:19:37,698 --> 00:19:39,613 I think he'd be a fine addition. 386 00:19:41,397 --> 00:19:42,659 Don't worry. 387 00:19:44,183 --> 00:19:46,141 Everything's gonna be just fine. 388 00:20:06,292 --> 00:20:07,728 Alright, almost ready, just one more. 389 00:20:07,815 --> 00:20:09,643 What do you want me to do? 390 00:20:09,730 --> 00:20:12,036 'Well, do whatever you did the first time' 391 00:20:12,123 --> 00:20:14,343 'just do it more slowly.' 392 00:20:14,430 --> 00:20:16,954 'I wanna be able to monitor any changes in his brain waves' 393 00:20:17,041 --> 00:20:20,697 caused by direct contact with your thoughts. 394 00:20:20,784 --> 00:20:23,700 With any luck, this will help me find a way to stimulate 395 00:20:23,787 --> 00:20:26,399 those same brain waves artificially. 396 00:20:26,486 --> 00:20:29,140 Build a kind of a feedback loop. 397 00:20:29,228 --> 00:20:31,578 If it works.. 398 00:20:31,665 --> 00:20:34,058 ...at least we'll be able to communicate with him. 399 00:20:34,145 --> 00:20:36,931 What about the implants? 400 00:20:37,018 --> 00:20:38,976 Getting those out will take longer. 401 00:20:39,063 --> 00:20:42,023 But if we can work around the implants 402 00:20:42,110 --> 00:20:43,894 'talk to them without them turning violent' 403 00:20:43,981 --> 00:20:47,594 or uncontrollable, that'll be a start. 404 00:20:47,681 --> 00:20:50,814 Alright. I think I'm ready. 405 00:20:50,901 --> 00:20:52,642 Computer, begin recording. 406 00:20:52,729 --> 00:20:54,601 'Recording active.' 407 00:20:54,688 --> 00:20:56,951 Alright, now, remember, take it slow. 408 00:20:57,038 --> 00:20:59,910 I need to see what you do at every stage, alright? 409 00:21:17,145 --> 00:21:18,755 'Alright, I'm getting a 10% increase' 410 00:21:18,842 --> 00:21:21,236 in brain wave activity. 411 00:21:26,067 --> 00:21:28,896 Alright, 15% increase in respiration and heartbeat.. 412 00:21:28,983 --> 00:21:31,464 Ea-ease up a little, alright? Take him up slow. 413 00:21:34,902 --> 00:21:37,252 Interesting. 414 00:21:37,339 --> 00:21:38,949 Every time you push telepathically 415 00:21:39,036 --> 00:21:40,734 it slows down the production of Acetylcholine. 416 00:21:42,605 --> 00:21:43,954 The implants may be stimulating 417 00:21:44,041 --> 00:21:45,521 the production of brain accelerants 418 00:21:45,608 --> 00:21:47,349 making it work faster. 419 00:21:47,436 --> 00:21:49,264 'Which is necessary if you've been turned' 420 00:21:49,351 --> 00:21:52,180 'into the central processing center of a Shadow vessel.' 421 00:21:52,267 --> 00:21:54,095 'But without control or direction' 422 00:21:54,182 --> 00:21:56,315 the brain functions become erratic or distorted. 423 00:21:56,402 --> 00:21:59,448 They start casting about, looking for something to do. 424 00:21:59,535 --> 00:22:01,450 And when it doesn't find it, it, it starts tearing 425 00:22:01,537 --> 00:22:03,278 itself apart and anything nearby. 426 00:22:17,379 --> 00:22:21,122 - Give me another 10 percen-- - Oh! Aah! 427 00:22:21,209 --> 00:22:24,865 It's alright. You're safe. No one's gonna hurt you. 428 00:22:24,952 --> 00:22:27,215 The machines...are gone? 429 00:22:27,302 --> 00:22:29,478 Yeah...yes, the machines.. 430 00:22:29,565 --> 00:22:31,915 ...the Shadow vessels are gone. They're not gonna h-hurt you. 431 00:22:33,134 --> 00:22:34,918 Then...what am I? 432 00:22:35,005 --> 00:22:36,877 Uh! 433 00:22:36,964 --> 00:22:38,574 Why am I.. 434 00:22:40,010 --> 00:22:41,577 Oh! 435 00:22:46,887 --> 00:22:49,237 I can't live like this. 436 00:23:01,162 --> 00:23:03,120 I can't.. 437 00:23:03,207 --> 00:23:05,296 ...let you do that. 438 00:23:07,124 --> 00:23:09,257 I'm sorry. 439 00:23:09,344 --> 00:23:10,780 Go to sleep now. 440 00:23:26,230 --> 00:23:28,232 'Ah, Mr. Garibaldi, good morning.' 441 00:23:28,319 --> 00:23:30,670 Good morning. 442 00:23:30,757 --> 00:23:33,063 Would you like some orange juice? 443 00:23:33,150 --> 00:23:34,674 'Costs a fortune to have it shipped up' 444 00:23:34,761 --> 00:23:36,502 'but, uh, people in my position' 445 00:23:36,589 --> 00:23:38,721 'are expected to have a few eccentricities.' 446 00:23:40,506 --> 00:23:43,204 When I was a kid, I spent my summers with my uncle 447 00:23:43,291 --> 00:23:46,773 on a farm in Valencia, California. 448 00:23:46,860 --> 00:23:49,210 We always had fresh orange juice every morning on the table. 449 00:23:51,038 --> 00:23:52,735 Those were good years. 450 00:23:52,822 --> 00:23:54,084 Simpler. 451 00:23:54,171 --> 00:23:55,738 A lot simpler. 452 00:23:55,825 --> 00:23:57,479 Ah. 453 00:23:57,566 --> 00:23:59,742 Look, I, uh, I went through your test. 454 00:23:59,829 --> 00:24:02,310 I assume I passed, or we wouldn't be standing here. 455 00:24:02,397 --> 00:24:04,617 I did my part, now do yours. 456 00:24:04,704 --> 00:24:06,793 What's this all about? 457 00:24:06,880 --> 00:24:09,360 Do you know how the ancient Greeks defined happiness? 458 00:24:10,884 --> 00:24:12,451 Not off hand, but I'd be willing to bet 459 00:24:12,538 --> 00:24:15,279 it involved three goats and a jug of wine. 460 00:24:15,366 --> 00:24:18,979 Happiness, they said was "The exercise of vital powers 461 00:24:19,066 --> 00:24:23,462 along lines of excellence, in a life affording them scope." 462 00:24:23,549 --> 00:24:25,507 Humans have always struggled 463 00:24:25,594 --> 00:24:27,422 to find the outer edge of what's possible 464 00:24:27,509 --> 00:24:30,425 and that's our strength. 465 00:24:30,512 --> 00:24:32,558 But what kind of world would we have 466 00:24:32,645 --> 00:24:36,039 what-what options for happiness would we have 467 00:24:36,126 --> 00:24:39,434 'in a society run by telepaths where ordinary humans' 468 00:24:39,521 --> 00:24:42,742 are considered second-class citizens and privacy 469 00:24:42,829 --> 00:24:46,093 is something you don't even risk dreaming about? 470 00:24:46,180 --> 00:24:48,791 Would you like to live in that kind of world, Mr. Garibaldi? 471 00:24:50,358 --> 00:24:53,100 No. No, I wouldn't. 472 00:24:53,187 --> 00:24:55,668 But you know it's coming, don't you? 473 00:24:55,755 --> 00:24:57,278 There are a few Psi Cops out there 474 00:24:57,365 --> 00:24:58,932 who think they should be running the whole show 475 00:24:59,019 --> 00:25:00,629 but they don't have anywhere near the kind of power 476 00:25:00,716 --> 00:25:01,761 to pull off anything like this. 477 00:25:01,848 --> 00:25:04,677 Not yet, but that's changing. 478 00:25:04,764 --> 00:25:06,679 Come on, look, uh, even if they tried something 479 00:25:06,766 --> 00:25:08,681 they'd be outnumbered 10,000 to 1. 480 00:25:08,768 --> 00:25:11,248 You're thinking in old terms, the force of arms. 481 00:25:11,335 --> 00:25:12,641 But times have changed. 482 00:25:12,728 --> 00:25:14,730 We're talking a war of information. 483 00:25:14,817 --> 00:25:18,778 A war of secrets. A war of intimidation. 484 00:25:18,865 --> 00:25:21,302 Once they take off those badges 485 00:25:21,389 --> 00:25:24,174 can you tell a telepath from a normal? 486 00:25:24,261 --> 00:25:26,002 They don't have to be everywhere 487 00:25:26,089 --> 00:25:28,657 'to make people believe, they might be living next door.' 488 00:25:28,744 --> 00:25:31,007 You want your secrets exposed 489 00:25:31,094 --> 00:25:32,618 your most private thoughts 490 00:25:32,705 --> 00:25:34,837 broadcast for the world to hear? 491 00:25:34,924 --> 00:25:36,186 No, but it can't-- 492 00:25:36,273 --> 00:25:37,536 How many people actually 493 00:25:37,623 --> 00:25:39,538 belonged to the Nazi Party? 494 00:25:39,625 --> 00:25:42,453 The Communist party? The Jihad party? 495 00:25:42,541 --> 00:25:45,195 A very small number. 496 00:25:45,282 --> 00:25:47,284 But there were always plenty of other people 497 00:25:47,371 --> 00:25:50,461 who were happy to do the work for them. 498 00:25:50,549 --> 00:25:53,421 And others afraid enough to let it happen. 499 00:25:53,508 --> 00:25:55,902 In order for them to take power, they'd need an army. 500 00:25:55,989 --> 00:25:58,165 Huh, you're still laboring under the notion 501 00:25:58,252 --> 00:26:01,211 that people take power. Nobody takes power. 502 00:26:01,298 --> 00:26:03,736 They're given power by the rest of us. 503 00:26:03,823 --> 00:26:06,477 Because we're stupid or afraid or both. 504 00:26:06,565 --> 00:26:10,960 The Germans in 1939. The Russians in 1917 and 2013. 505 00:26:11,047 --> 00:26:14,442 The Iraqis in 2025. The French in 2112. 506 00:26:14,529 --> 00:26:16,618 They handed over power to people 507 00:26:16,705 --> 00:26:18,402 they thought could settle scores. 508 00:26:18,489 --> 00:26:20,491 Get the trains running on time. 509 00:26:20,579 --> 00:26:23,103 'Restore their prestige.' 510 00:26:23,190 --> 00:26:26,628 They did it because it was what theywanted. 511 00:26:26,715 --> 00:26:29,196 Afterwards, like children who have eaten too much candy 512 00:26:29,283 --> 00:26:31,285 after dinner, they denied it was their fault. 513 00:26:31,372 --> 00:26:33,417 No, it was them. Ha ha. 514 00:26:33,504 --> 00:26:35,332 'It's always them.' 515 00:26:35,419 --> 00:26:37,334 Today President Clark has the power 516 00:26:37,421 --> 00:26:38,771 and we gave it to him. 517 00:26:38,858 --> 00:26:40,424 Because we're afraid of the aliens 518 00:26:40,511 --> 00:26:43,602 andafraid of ourselves. 519 00:26:43,689 --> 00:26:45,821 And now he's giving it to the telepaths. 520 00:26:45,908 --> 00:26:48,911 Clark wants complete and total loyalty. 521 00:26:48,998 --> 00:26:52,219 When he was vice president, he instituted loyalty tests. 522 00:26:52,306 --> 00:26:54,351 But you can fool a test. 523 00:26:54,438 --> 00:26:56,310 You can't fool a telepath. 524 00:26:56,397 --> 00:26:59,922 'So he started bringing them into the process.' 525 00:27:00,009 --> 00:27:03,099 President Santiago objected, but he made the mistake 526 00:27:03,186 --> 00:27:04,884 of underestimating the opposition. 527 00:27:04,971 --> 00:27:06,450 Clark wanted power. 528 00:27:06,537 --> 00:27:09,149 Oh, I don't have a problem with that. 529 00:27:09,236 --> 00:27:12,065 No one but a fool ever walked away from real power. 530 00:27:12,152 --> 00:27:15,372 But he began taking unacceptable risks. 531 00:27:15,459 --> 00:27:19,028 He eliminated Santiago with outside help. 532 00:27:19,115 --> 00:27:20,943 I don't know the full story. 533 00:27:21,030 --> 00:27:23,598 Only that there were aliens involved 534 00:27:23,685 --> 00:27:26,819 and they promised him all the power he could want. 535 00:27:26,906 --> 00:27:28,690 But he wanted an ace or two up his sleeve. 536 00:27:28,777 --> 00:27:30,866 He knew they were interested in the Psi Corps. 537 00:27:30,953 --> 00:27:34,000 And if they were interested, then he was interested. 538 00:27:34,087 --> 00:27:36,524 They were his insurance policy against the aliens 539 00:27:36,611 --> 00:27:39,309 and his means for gaining more power. 540 00:27:39,396 --> 00:27:41,529 He created the Nightwatch 541 00:27:41,616 --> 00:27:44,097 'started putting his people into important positions' 542 00:27:44,184 --> 00:27:47,187 'with telepaths alongside for security.' 543 00:27:47,274 --> 00:27:49,798 He gave them unprecedented authority. 544 00:27:49,885 --> 00:27:52,018 And if you think they'll let go of that power 545 00:27:52,105 --> 00:27:55,108 once he's gone, you're gravely mistaken. 546 00:27:55,195 --> 00:27:57,458 But what does Captain Sheridan have to do with all this? 547 00:27:57,545 --> 00:28:00,113 If Sheridan tries to force a military showdown 548 00:28:00,200 --> 00:28:01,897 Clark will cut the final ties 549 00:28:01,984 --> 00:28:03,464 that hold the Psi Corps in check. 550 00:28:03,551 --> 00:28:05,248 He'll turn it into a military and police force 551 00:28:05,335 --> 00:28:07,773 answerable only to him. 552 00:28:07,860 --> 00:28:10,514 - Thought police. - Exactly. 553 00:28:10,601 --> 00:28:12,647 Once that happens.. 554 00:28:12,734 --> 00:28:14,301 ...they'll never let go. 555 00:28:15,911 --> 00:28:17,957 There are.. 556 00:28:18,044 --> 00:28:21,090 ...other ways to fix this. 557 00:28:21,177 --> 00:28:22,439 Clark's an amateur. 558 00:28:22,526 --> 00:28:24,354 He still thinks he's in charge. 559 00:28:24,441 --> 00:28:25,660 Isn't he? 560 00:28:25,747 --> 00:28:27,270 Megacorporation's have been 561 00:28:27,357 --> 00:28:29,664 running things for years. 562 00:28:29,751 --> 00:28:31,144 We just don't show ourselves much. 563 00:28:31,231 --> 00:28:32,754 People wouldn't understand. 564 00:28:32,841 --> 00:28:36,627 So we let them think they still have a voice. 565 00:28:36,715 --> 00:28:39,065 'We let Clark have his way because we didn't see' 566 00:28:39,152 --> 00:28:42,938 this telepath thing coming until it was too late. 567 00:28:43,025 --> 00:28:45,245 Now it's a threat to our business interests 568 00:28:45,332 --> 00:28:48,030 and we'll fix it in our own way. 569 00:28:48,117 --> 00:28:50,554 Quietly. Behind the scenes. 570 00:28:52,165 --> 00:28:56,212 We just need a little more time to make this work. 571 00:28:56,299 --> 00:29:00,086 Sheridan's campaign threatens to disrupt our timetable. 572 00:29:00,173 --> 00:29:01,609 He's just making Clark more paranoid 573 00:29:01,696 --> 00:29:03,263 by giving him a real enemy. 574 00:29:03,350 --> 00:29:04,568 And the more paranoid he gets 575 00:29:04,655 --> 00:29:06,614 the more power he gives to the Psi Corps. 576 00:29:06,701 --> 00:29:07,833 But how do you stop the corps-- 577 00:29:07,920 --> 00:29:09,791 Oh, I'm sorry. 578 00:29:09,878 --> 00:29:12,925 I didn't know that you were, uh.. 579 00:29:13,012 --> 00:29:15,666 I just came here to tell you that breakfast is ready. 580 00:29:15,754 --> 00:29:18,234 Huh, that's fine, Lise, I'll be right there. 581 00:29:18,321 --> 00:29:19,975 Perhaps you'd care to join us. 582 00:29:20,062 --> 00:29:22,369 Uh, no, thank you. 583 00:29:22,456 --> 00:29:24,066 I've got some thinking to do. 584 00:29:24,153 --> 00:29:27,243 - I'm sure you have. - Uh, Mr. Edgars? 585 00:29:27,330 --> 00:29:28,505 One minute.. 586 00:29:30,986 --> 00:29:33,380 What you just told me, is that the whole truth? 587 00:29:33,467 --> 00:29:35,077 It's as close to the truth 588 00:29:35,164 --> 00:29:37,732 as you or anyone else will ever get, Mr. Garibaldi. 589 00:29:37,819 --> 00:29:39,603 But it should be enough for you to decide 590 00:29:39,690 --> 00:29:43,477 if you can trust me the way I now trust you. 591 00:29:43,564 --> 00:29:46,045 Once you decide, you're in all the way. 592 00:29:46,132 --> 00:29:47,742 'I'll tell you the rest.' 593 00:29:47,829 --> 00:29:51,050 We're gonna change the world, Mr. Garibaldi. 594 00:29:51,137 --> 00:29:52,791 I hope you'll work with me. 595 00:30:04,933 --> 00:30:07,414 - How's everything else? - So far, so good. 596 00:30:07,501 --> 00:30:08,937 Clark sent over a couple of destroyers this morning 597 00:30:09,024 --> 00:30:10,373 trying to weaken our defenses. 598 00:30:10,460 --> 00:30:12,071 What happened? 599 00:30:12,158 --> 00:30:13,550 'They changed sides as soon as they got here.' 600 00:30:13,637 --> 00:30:14,682 We sent them your way, they should catch up 601 00:30:14,769 --> 00:30:16,249 with you by the next jump point. 602 00:30:16,336 --> 00:30:18,642 That's five so far today. Huh. 603 00:30:18,729 --> 00:30:20,993 Any more defections and this little war 604 00:30:21,080 --> 00:30:23,125 is gonna be really one-sided. 605 00:30:23,212 --> 00:30:25,824 - You sound disappointed. - I'm not. 606 00:30:25,911 --> 00:30:28,696 I just start to worry when things are going too well. 607 00:30:28,783 --> 00:30:30,350 Any word from Delenn? 608 00:30:30,437 --> 00:30:33,353 She finished her work on Minbar, she's heading back here. 609 00:30:33,440 --> 00:30:35,529 She should be arriving in a couple of days. 610 00:30:35,616 --> 00:30:38,358 Good. Anything else? 611 00:30:38,445 --> 00:30:40,664 Nope, all quiet on the Epsilon front. 612 00:30:40,751 --> 00:30:42,275 Is there anything else you want me to do from this end? 613 00:30:42,362 --> 00:30:44,407 Yeah, transfer me over to Stephen. 614 00:30:44,494 --> 00:30:46,018 I wanna see how he's doing with the telepaths. 615 00:30:49,064 --> 00:30:50,370 Not now. 616 00:30:50,457 --> 00:30:51,893 'Stephen, it's the captain.' 617 00:30:53,503 --> 00:30:55,157 'Stephen?' 618 00:30:55,244 --> 00:30:57,333 Alright, alright. 619 00:30:57,420 --> 00:30:59,422 Just a sec. 620 00:30:59,509 --> 00:31:01,424 Stephen, I just thought I'd check in 621 00:31:01,511 --> 00:31:04,166 see how things were going. 622 00:31:04,253 --> 00:31:06,603 I, uh...think I found a way 623 00:31:06,690 --> 00:31:09,693 to neutralize the implants for brief periods of time. 624 00:31:09,780 --> 00:31:12,131 We're setting up a, uh, an amplifier system 625 00:31:12,218 --> 00:31:16,135 that will echo Lyta's telepathic commands and.. 626 00:31:16,222 --> 00:31:18,572 Look, it's-it's-it's really complicated right now 627 00:31:18,659 --> 00:31:20,313 and I'm trying to keep it all in my head, so.. 628 00:31:20,400 --> 00:31:21,967 When do you think you can get them up and running? 629 00:31:22,054 --> 00:31:23,707 I don't know. 630 00:31:23,794 --> 00:31:25,144 This is important, Stephen. 631 00:31:25,231 --> 00:31:27,668 Why? Why is this so important? 632 00:31:27,755 --> 00:31:29,104 Now if you want me to do this right 633 00:31:29,191 --> 00:31:30,584 I need to know what this is all about! 634 00:31:30,671 --> 00:31:32,542 - Stephen-- - 'I mean it.' 635 00:31:36,633 --> 00:31:38,418 Alright. 636 00:31:38,505 --> 00:31:40,202 I'm encoding this message every three seconds 637 00:31:40,289 --> 00:31:42,726 so program your system to keep up. 638 00:31:42,813 --> 00:31:45,512 Are there any other personnel around? 639 00:31:45,599 --> 00:31:46,992 Well, yeah, a few, but, uh.. 640 00:31:47,079 --> 00:31:49,559 This is private. 641 00:31:49,646 --> 00:31:51,910 Alright, everybody, uh, take a break. 642 00:31:51,997 --> 00:31:54,956 Uh, get something to eat, uh, grab some sleep 643 00:31:55,043 --> 00:31:56,566 just-just go. 644 00:31:56,653 --> 00:31:58,960 Come on, hurry up, everybody, let's go. 645 00:31:59,047 --> 00:32:00,396 Go, go, go. 646 00:32:02,268 --> 00:32:05,140 Alright, go ahead. 647 00:32:05,227 --> 00:32:08,709 Stephen, I've asked some hard things of you in the past 648 00:32:08,796 --> 00:32:11,277 this may be the hardest of all. 649 00:32:11,364 --> 00:32:13,975 I don't think you're gonna like it. 650 00:32:14,062 --> 00:32:15,585 But we don't have much choice. 651 00:32:27,641 --> 00:32:29,034 Stephen. 652 00:32:32,080 --> 00:32:34,691 Are you alright? 653 00:32:34,778 --> 00:32:36,128 No. 654 00:32:37,825 --> 00:32:40,088 No, I am definitely not alright. 655 00:32:46,312 --> 00:32:48,662 You know, when Sheridan came back from Z'ha'dum 656 00:32:48,749 --> 00:32:50,969 everyone talked about how different he was. 657 00:32:52,057 --> 00:32:53,710 Harder. 658 00:32:53,797 --> 00:32:55,190 More determined. 659 00:32:57,714 --> 00:32:59,238 I really didn't see it. 660 00:33:01,109 --> 00:33:02,371 I mean, aside from the.. 661 00:33:04,025 --> 00:33:06,941 ...from some physiological changes 662 00:33:07,028 --> 00:33:09,030 it was Sheridan, same as ever. 663 00:33:12,207 --> 00:33:14,166 The Sheridan I know, he never would have told me 664 00:33:14,253 --> 00:33:15,819 what this one just did. 665 00:33:22,130 --> 00:33:24,915 Oh. He's right. He's right. 666 00:33:25,003 --> 00:33:28,006 It's the only way. I just wish the hell that he was wrong. 667 00:33:32,749 --> 00:33:34,751 I have a long-term job for you, you available? 668 00:33:36,710 --> 00:33:38,407 Good. 669 00:33:38,494 --> 00:33:40,322 Start packing, we leave in a few days. 670 00:33:40,409 --> 00:33:42,281 As soon as I take care of everything. 671 00:33:42,368 --> 00:33:43,543 Where are we going? 672 00:33:46,720 --> 00:33:48,287 Mars. 673 00:33:58,514 --> 00:33:59,863 Yeah? 674 00:34:02,127 --> 00:34:03,389 You missed your dinner, I thought I'd bring you 675 00:34:03,476 --> 00:34:05,304 some food. 676 00:34:12,659 --> 00:34:14,139 You know, when I look at you two together 677 00:34:14,226 --> 00:34:16,793 I just can't figure it out. 678 00:34:16,880 --> 00:34:18,839 I mean, aside from having more money than God 679 00:34:18,926 --> 00:34:22,799 and having homes on Mars, Earth, IO, and who knows where else 680 00:34:22,886 --> 00:34:25,237 having fresh orange juice delivered all the way from Earth 681 00:34:25,324 --> 00:34:28,370 just so he can relive his youth.. 682 00:34:28,457 --> 00:34:29,850 ...what does he have that I don't have? 683 00:34:29,937 --> 00:34:31,504 Why him instead of me? 684 00:34:31,591 --> 00:34:33,201 - Michael. - Is it the money? 685 00:34:33,288 --> 00:34:34,681 No! 686 00:34:36,683 --> 00:34:38,554 Do you love him? 687 00:34:38,641 --> 00:34:40,730 Yes. 688 00:34:40,817 --> 00:34:43,777 Yes, I do, he's a good man. 689 00:34:43,864 --> 00:34:46,388 Well, then why did you warn me off when I first got here? 690 00:34:46,475 --> 00:34:48,434 I'm just concerned, that's all. 691 00:34:48,521 --> 00:34:50,871 I don't know all of what's going on. 692 00:34:50,958 --> 00:34:54,396 But I know he's putting himself at risk, reaching too far. 693 00:34:54,483 --> 00:34:56,920 I don't want anything to happen to him. 694 00:34:57,007 --> 00:34:58,661 Or you. 695 00:35:01,751 --> 00:35:03,318 Well.. 696 00:35:03,405 --> 00:35:04,972 ...at least you're concerned now. 697 00:35:07,105 --> 00:35:09,063 You know, when you got free.. 698 00:35:09,150 --> 00:35:10,760 ...you could-you could have told me. 699 00:35:10,847 --> 00:35:13,198 Maybe we could've got back some of what we had before. 700 00:35:13,285 --> 00:35:16,810 I never knew what we had, when we were together before 701 00:35:16,897 --> 00:35:18,377 I never knew when I'd see you again 702 00:35:18,464 --> 00:35:20,727 or ifI'd ever see you again! 703 00:35:20,814 --> 00:35:23,077 'I was the one who always had to carry the relationship.' 704 00:35:23,164 --> 00:35:24,818 I was the one who had to call. 705 00:35:24,905 --> 00:35:26,820 I was the one who had to remind you when Christmas came around 706 00:35:26,907 --> 00:35:28,561 that while it doesn't mean anything to you 707 00:35:28,648 --> 00:35:30,432 'it means a whole hell of a lot to me.' 708 00:35:30,519 --> 00:35:32,782 Until I finally woke up and realized 709 00:35:32,869 --> 00:35:35,437 that people like you don't marry other people. 710 00:35:35,524 --> 00:35:38,397 You marry the job, 24 hours a day 711 00:35:38,484 --> 00:35:41,051 'and everybody else is just excess baggage.' 712 00:35:41,139 --> 00:35:44,359 - I never said that to you. - No. 713 00:35:44,446 --> 00:35:47,493 But in three years, you never said you loved me 714 00:35:47,580 --> 00:35:49,364 until I said it to you first. 715 00:35:49,451 --> 00:35:52,150 And from where I sit, that means the same damn thing. 716 00:36:05,075 --> 00:36:09,254 After Franz left, I was a mess.. 717 00:36:09,341 --> 00:36:13,562 ...and you were 18 light years away. 718 00:36:13,649 --> 00:36:16,652 'I was working as a secretary to make ends meet' 719 00:36:16,739 --> 00:36:18,350 'when I found Bill.' 720 00:36:18,437 --> 00:36:21,135 He was kind, and he was gentle. 721 00:36:21,222 --> 00:36:23,006 And most of all, he was there. 722 00:36:25,792 --> 00:36:27,185 If I had called you.. 723 00:36:29,099 --> 00:36:30,231 ...would you have left Babylon 5 724 00:36:30,318 --> 00:36:32,277 and come back to Mars? 725 00:36:33,800 --> 00:36:35,062 'Would you?' 726 00:36:36,716 --> 00:36:38,108 I don't know. 727 00:36:39,849 --> 00:36:41,286 That's the problem, Michael. 728 00:36:43,113 --> 00:36:45,594 I'm getting too old for I don't know. 729 00:36:48,945 --> 00:36:51,252 What I do know is that Bill cares for me. 730 00:36:51,339 --> 00:36:53,211 No, Lise. Lise! 731 00:36:53,298 --> 00:36:55,952 Please listen. 732 00:36:56,039 --> 00:36:57,693 Listen, I am sorry. 733 00:36:59,652 --> 00:37:03,090 I am so, so sorry. 734 00:37:03,177 --> 00:37:05,179 I never meant to hurt you. 735 00:37:06,659 --> 00:37:08,313 I loved you. 736 00:37:11,490 --> 00:37:13,100 I don't think I ever really stopped. 737 00:37:15,842 --> 00:37:17,800 I'm sorry, too. 738 00:37:23,545 --> 00:37:25,460 Eat your dinner. It'll get cold. 739 00:37:40,693 --> 00:37:42,738 Mr. Edgars. 740 00:37:42,825 --> 00:37:44,871 Shouldn't you be resting? You've had a long day. 741 00:37:44,958 --> 00:37:47,003 I just thought I'd see how things were going. 742 00:37:48,875 --> 00:37:52,444 We're at a critical stage. Can't afford any mistakes. 743 00:38:02,628 --> 00:38:05,674 - I wish you wouldn't. - It's alright. 744 00:38:05,761 --> 00:38:07,807 It's a terrible thing to die alone, Wade. 745 00:38:09,548 --> 00:38:11,463 'We can afford a little human compassion.' 746 00:38:11,550 --> 00:38:12,942 'He can't infect me.' 747 00:38:14,814 --> 00:38:16,685 How long has he been off the drug? 748 00:38:16,772 --> 00:38:18,905 - Five days. - Hmm. 749 00:38:18,992 --> 00:38:21,647 Symptoms are occurring faster than before. 750 00:38:23,866 --> 00:38:26,869 I know. I know it hurts. 751 00:38:26,956 --> 00:38:29,132 Part of the process. 752 00:38:29,219 --> 00:38:32,353 'I can only tell you it'll be over soon.' 753 00:38:40,579 --> 00:38:43,190 I want him put down. 754 00:38:43,277 --> 00:38:44,409 Shouldn't they finish the tests? 755 00:38:44,496 --> 00:38:45,584 We know it works. 756 00:38:45,671 --> 00:38:47,194 There's no need to prolong this. 757 00:38:47,281 --> 00:38:48,848 Put him down, put them all down. 758 00:38:50,415 --> 00:38:52,634 There's enough pain in the universe already. 759 00:38:56,290 --> 00:38:58,684 Let's not add to it until we have to. 760 00:39:19,487 --> 00:39:22,882 Oh, Mr. Garibaldi. Sorry, I-I, I didn't hear you come in. 761 00:39:22,969 --> 00:39:24,492 I-I didn't mean to bother you, I can come back another-- 762 00:39:24,579 --> 00:39:27,147 No, no, no, it's fine. 763 00:39:27,234 --> 00:39:28,583 You're up late. 764 00:39:30,585 --> 00:39:31,804 Yeah, uh.. 765 00:39:34,067 --> 00:39:37,940 ...I've just been thinking about a lot of things. 766 00:39:38,027 --> 00:39:39,986 And where have your thoughts brought you? 767 00:39:41,640 --> 00:39:42,989 Well, you told me to let you know 768 00:39:43,076 --> 00:39:46,035 when I decided when I'm in all the way. 769 00:39:46,122 --> 00:39:49,604 I've decided. I'm in. 770 00:39:49,691 --> 00:39:52,172 Well, I'm very pleased to hear that. 771 00:39:52,259 --> 00:39:54,174 So what's the rest? 772 00:39:56,132 --> 00:39:59,571 Well, you told me you'd tell me the rest of it when I decided. 773 00:39:59,658 --> 00:40:01,747 Saying you've decided isn't the same thing 774 00:40:01,834 --> 00:40:05,272 as demonstrating your sincerity. 775 00:40:05,359 --> 00:40:07,274 You showed me a little of that earlier 776 00:40:07,361 --> 00:40:11,278 and I returned the favor. Now it's your turn again. 777 00:40:11,365 --> 00:40:14,107 Alright. So how do I prove I'm in all the way? 778 00:40:14,194 --> 00:40:15,761 Give me Sheridan. 779 00:40:15,848 --> 00:40:17,893 'Let me turn him over to President Clark.' 780 00:40:17,980 --> 00:40:20,069 Do that, and I'll tell you the rest. 781 00:40:22,332 --> 00:40:24,204 What's the hurry? I mean.. 782 00:40:24,291 --> 00:40:26,989 'We need Clark to think he's secure in his position' 783 00:40:27,076 --> 00:40:29,818 'so we can buy some time to get our pieces into place.' 784 00:40:29,905 --> 00:40:31,777 If we give him Sheridan, he'll drop his guard 785 00:40:31,864 --> 00:40:34,954 then we can do what we have to. 786 00:40:35,041 --> 00:40:36,390 I'll turn him over to you. 787 00:40:36,477 --> 00:40:37,870 I won't turn him over to Clark. He'd be killed-- 788 00:40:37,957 --> 00:40:40,699 Not before he can be formally charged. 789 00:40:40,786 --> 00:40:42,962 Clark's an amateur, not a fool. 790 00:40:43,049 --> 00:40:45,617 He'll want to go through the motions of a hearing. 791 00:40:45,704 --> 00:40:47,880 We'll move before that happens. 792 00:40:50,012 --> 00:40:52,319 - You're asking a lot. - I know. 793 00:40:52,406 --> 00:40:54,930 That's why we approached you in the first place. 794 00:40:55,017 --> 00:40:56,758 You know him better than most people 795 00:40:56,845 --> 00:40:59,761 and you recognize the threat he represents. 796 00:40:59,848 --> 00:41:02,024 We have to take him out of the picture. 797 00:41:02,111 --> 00:41:05,332 You know it, and I know it. And now it's time. 798 00:41:05,419 --> 00:41:07,247 If you're sincere, then prove it. 799 00:41:09,249 --> 00:41:11,251 If not, we have nothing more to talk about. 800 00:41:19,433 --> 00:41:20,782 You get to Sheridan.. 801 00:41:22,436 --> 00:41:23,829 ...through his father. 802 00:41:23,916 --> 00:41:26,005 Nobody knows where he is. 803 00:41:26,092 --> 00:41:27,963 Clark's people have been turning Earth upside down 804 00:41:28,050 --> 00:41:30,183 and haven't been able to find him. 805 00:41:30,270 --> 00:41:32,794 They can't. But I can. 806 00:41:34,927 --> 00:41:37,059 His father has a rare blood disease. 807 00:41:37,146 --> 00:41:39,409 Requires he takes regular injections of Tenastacine. 808 00:41:39,497 --> 00:41:41,020 'That's a Centauri drug.' 809 00:41:41,107 --> 00:41:42,717 We supply it to a number of hospitals back home. 810 00:41:42,804 --> 00:41:45,285 Very rare. Very expensive. 811 00:41:45,372 --> 00:41:47,679 Which makes it easy to track. 812 00:41:47,766 --> 00:41:50,420 Wherever he goes, he has to keep taking the medicine. 813 00:41:50,508 --> 00:41:52,510 My guess is he didn't have enough time to buy a lot of it 814 00:41:52,597 --> 00:41:54,686 before he went into hiding. 815 00:41:54,773 --> 00:41:56,775 Now he probably has a friend handling the prescription 816 00:41:56,862 --> 00:41:58,472 but it shouldn't take long to find a bogus entry 817 00:41:58,559 --> 00:42:00,387 in the med records. 818 00:42:00,474 --> 00:42:03,782 You get him, you can get Sheridan. 819 00:42:03,869 --> 00:42:05,566 We, uh.. 820 00:42:05,653 --> 00:42:07,612 ...we still need someone to set him up.. 821 00:42:09,614 --> 00:42:12,225 ...and bring him down. 822 00:42:12,312 --> 00:42:14,532 I can do that. 823 00:42:14,619 --> 00:42:16,534 - 'Are you sure?' - Yeah. 824 00:42:17,839 --> 00:42:20,494 I'm sure. 825 00:42:20,581 --> 00:42:22,017 I'll head back to Dome 1 tomorrow 826 00:42:22,104 --> 00:42:25,020 start setting things up. 827 00:42:25,107 --> 00:42:27,588 You're doing the right thing, Michael. 828 00:42:27,675 --> 00:42:29,372 I hope you understand that. 829 00:42:37,642 --> 00:42:40,470 Mars.. 830 00:42:40,558 --> 00:42:44,039 Three times before, this place almost killed me. 831 00:42:44,126 --> 00:42:45,563 And now.. 832 00:42:45,650 --> 00:42:48,348 ...I've finally finished the job. 833 00:42:48,435 --> 00:42:51,003 I can't feel anything anymore. 834 00:42:51,090 --> 00:42:53,701 I don't know what I care about anymore. 835 00:42:53,788 --> 00:42:55,790 Except Lise. 836 00:42:55,877 --> 00:42:58,010 I screwed up both our lives pretty good. 837 00:42:58,097 --> 00:43:00,055 Now I get to make up for it. 838 00:43:00,142 --> 00:43:01,796 Assuming any of us can ever make up 839 00:43:01,883 --> 00:43:04,190 for anything we've done in the past. 840 00:43:04,277 --> 00:43:06,061 Maybe we can't. 841 00:43:06,148 --> 00:43:07,585 Maybe we just have to live with it 842 00:43:07,672 --> 00:43:09,195 and get on with it 843 00:43:09,282 --> 00:43:12,154 and do what we have to, never what we want to. 844 00:43:14,374 --> 00:43:16,768 It has to be done. 845 00:43:16,855 --> 00:43:18,596 I hope he can see that someday. 63194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.