Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,088 --> 00:00:02,437
This is
Commander Susan Ivanova
2
00:00:02,524 --> 00:00:04,395
bringing you
the Voice of the Resistance.
3
00:00:04,482 --> 00:00:07,094
The liberation fleet
continues to retake territory
4
00:00:07,181 --> 00:00:10,314
held in violation of
the Earth Alliance constitution.
5
00:00:10,401 --> 00:00:12,882
More ships on the other side
continue to defect
6
00:00:12,969 --> 00:00:14,797
carrying stories
of atrocities carried out
7
00:00:14,884 --> 00:00:17,452
under the direct orders
of President Clark.
8
00:00:17,539 --> 00:00:20,107
In addition to the liberation
of Proxima III
9
00:00:20,194 --> 00:00:22,848
the colony at Beta Durani
and the Midirange Military Base
10
00:00:22,935 --> 00:00:24,676
have also been freed.
11
00:00:24,763 --> 00:00:26,852
The long march
toward Earth continues.
12
00:00:29,159 --> 00:00:31,292
Personal log,
Michael Garibaldi.
13
00:00:31,379 --> 00:00:34,077
It's started,
they're really doing it.
14
00:00:34,164 --> 00:00:36,427
This is what
I was afraid would happen.
15
00:00:36,514 --> 00:00:38,429
But it's been coming
for a long time.
16
00:00:38,516 --> 00:00:40,953
Ever since Sheridan got back.
17
00:00:41,041 --> 00:00:42,651
Before he went to Z'ha'dum
18
00:00:42,738 --> 00:00:44,696
he never would have gone up
against his own
19
00:00:44,783 --> 00:00:47,090
our own government like this.
20
00:00:47,177 --> 00:00:49,832
I don't know, maybe he thinks
he's Alexander the Great.
21
00:00:49,919 --> 00:00:52,443
And maybe he thinks
he's John the Baptist.
22
00:00:52,530 --> 00:00:54,271
And maybe he wants
to take over
23
00:00:54,358 --> 00:00:56,882
the whole operation
for himself.
24
00:00:56,969 --> 00:00:59,102
That's the part
that worries me.
25
00:00:59,189 --> 00:01:03,672
That's the part that made me
come back here. Mars.
26
00:01:03,759 --> 00:01:06,370
I can't believe
I'm back on Mars.
27
00:01:06,457 --> 00:01:08,807
Three times before,
this place almost killed me.
28
00:01:08,894 --> 00:01:10,896
I swore I'd never give it
another chance
29
00:01:10,983 --> 00:01:14,509
to finish the job. Humans got
no business being here.
30
00:01:14,596 --> 00:01:16,119
No business at all.
31
00:01:19,688 --> 00:01:21,951
It's almost time.
32
00:01:22,038 --> 00:01:23,474
You have to put this on now.
33
00:01:25,259 --> 00:01:27,174
I think you've been watching
too many spy vids.
34
00:01:29,219 --> 00:01:30,916
You wanna see the big guy you
got to play
35
00:01:31,003 --> 00:01:33,223
'by the big guy's rules.'
36
00:01:33,310 --> 00:01:36,835
I'm really sorry if this
troubles you, Mr. Garibaldi.
37
00:01:36,922 --> 00:01:39,011
You're the type of guy who
doesn't like to give up control.
38
00:01:39,099 --> 00:01:40,491
I can see that.
39
00:01:40,578 --> 00:01:43,407
And I sympathize,
I really do.
40
00:01:43,494 --> 00:01:45,714
But it's either this..
41
00:01:45,801 --> 00:01:47,933
...or I put you on
the next transport out.
42
00:01:49,152 --> 00:01:50,893
I'm gonna look stupid.
43
00:01:54,418 --> 00:01:57,117
You know, at certain times
of our lives we all look stupid
44
00:01:57,204 --> 00:01:59,945
but I think
the key is not to mind it.
45
00:02:00,032 --> 00:02:02,948
Now, Mr. Edgars has gone
through a lot of trouble
46
00:02:03,035 --> 00:02:04,863
to clear you through
this blockade.
47
00:02:04,950 --> 00:02:06,952
The average guy
would be very grateful.
48
00:02:07,039 --> 00:02:10,739
Wouldn't wanna cause
Mr. Edgars any more trouble.
49
00:02:10,826 --> 00:02:14,134
- I'm not your average guy.
- No, you're not.
50
00:02:14,221 --> 00:02:16,832
That's a very good point.
51
00:02:16,919 --> 00:02:18,573
I'm not, either.
52
00:02:18,660 --> 00:02:20,314
'Mr. Edgars
doesn't like average guys.'
53
00:02:20,401 --> 00:02:22,054
He likes his people smart.
54
00:02:22,142 --> 00:02:23,969
Well spoken, presentable.
55
00:02:25,884 --> 00:02:28,626
I ever tell you I have
a Masters in Literature?
56
00:02:28,713 --> 00:02:30,889
Well, don't take this personally
but you don't seem the type.
57
00:02:30,976 --> 00:02:35,111
Everything is illusion,
Mr. Garibaldi.
58
00:02:35,198 --> 00:02:39,681
Concepts of language, light
metaphor, nothing is real.
59
00:02:39,768 --> 00:02:42,379
Except this blindfold.
60
00:02:42,466 --> 00:02:44,903
Which you will put on now.
61
00:02:44,990 --> 00:02:46,818
Otherwise we turn around.
62
00:02:53,434 --> 00:02:55,044
Won't some people
think it's weird
63
00:02:55,131 --> 00:02:57,002
to see me walk out like this?
64
00:02:57,089 --> 00:03:01,616
'No. Mr. Edgars
has his own private dock.'
65
00:03:01,703 --> 00:03:05,750
Did you know this place
was named after the God of war?
66
00:03:05,837 --> 00:03:08,971
'Its rising foretold
the death of kings.'
67
00:03:09,058 --> 00:03:11,930
Collapse of empires,
it was a bad sign.
68
00:03:13,541 --> 00:03:16,283
Now there are two million
people living here.
69
00:03:16,370 --> 00:03:18,198
It's still a bad sign.
70
00:03:23,725 --> 00:03:26,336
Mars..
71
00:03:26,423 --> 00:03:29,339
Can't believe
I'm back on Mars.
72
00:03:29,426 --> 00:03:31,341
I've got to be out of my mind.
73
00:03:37,652 --> 00:03:39,480
It was the year of fire.
74
00:03:39,567 --> 00:03:41,743
The year of destruction.
75
00:03:41,830 --> 00:03:44,572
The year we took back
what was ours.
76
00:03:44,659 --> 00:03:46,313
It was the year of rebirth.
77
00:03:46,400 --> 00:03:48,445
The year of great sadness.
78
00:03:48,532 --> 00:03:50,186
The year of pain.
79
00:03:50,273 --> 00:03:51,535
And the year of joy.
80
00:03:51,622 --> 00:03:53,755
It was a new age.
81
00:03:53,842 --> 00:03:55,757
It was the end of history.
82
00:03:55,844 --> 00:03:58,150
It was the year
everything changed.
83
00:04:01,153 --> 00:04:03,591
The year is 2261.
84
00:04:03,678 --> 00:04:05,070
The place..
85
00:04:05,157 --> 00:04:06,681
Babylon 5.
86
00:05:06,088 --> 00:05:08,308
'Warning,
respiration decreasing.'
87
00:05:08,395 --> 00:05:09,918
'Heartbeat irregular.'
88
00:05:10,005 --> 00:05:12,573
'Cerebral activity
approaching critical.'
89
00:05:12,660 --> 00:05:15,967
'Cardial failure
predicted in 30 seconds.'
90
00:05:16,054 --> 00:05:17,839
'20 seconds.'
91
00:05:19,928 --> 00:05:21,843
'Patient life signs
stabilizing.'
92
00:05:21,930 --> 00:05:23,932
'Returning to nominal.'
93
00:05:24,019 --> 00:05:25,586
Any luck, doc?
94
00:05:25,673 --> 00:05:27,327
Zip.
95
00:05:27,414 --> 00:05:29,241
Shadow implants
have defense systems
96
00:05:29,329 --> 00:05:31,505
on top of defense systems.
97
00:05:33,115 --> 00:05:34,595
You know..
98
00:05:34,682 --> 00:05:36,510
...I tried going in surgically
99
00:05:36,597 --> 00:05:37,815
from unaffected
parts of the brain.
100
00:05:37,902 --> 00:05:40,035
I tried freezing it off,
I can't even move
101
00:05:40,122 --> 00:05:41,428
one of the epidermal implants
aside
102
00:05:41,515 --> 00:05:43,212
without it trying
to kill the patient.
103
00:05:43,299 --> 00:05:46,215
Well, we know they wanted to use
the telepaths for their ships.
104
00:05:46,302 --> 00:05:48,870
Guess once they got you they
don't wanna let you go, huh?
105
00:05:48,957 --> 00:05:50,611
I can't even bring
in the heavy scanners.
106
00:05:50,698 --> 00:05:53,004
Everything has to be isolated
off the primary computer systems
107
00:05:53,091 --> 00:05:55,224
because when they wake up,
they bond instantly
108
00:05:55,311 --> 00:05:57,052
to any computer system nearby.
109
00:05:57,139 --> 00:06:00,142
They're immediatelyhostile!
110
00:06:00,229 --> 00:06:03,058
I can't take the risk, not after
what happened last time.
111
00:06:03,145 --> 00:06:05,626
And the captain,
the captain he just keeps
112
00:06:05,713 --> 00:06:07,845
buggingme about
this every time he calls.
113
00:06:07,932 --> 00:06:09,673
- Did he tell you why?
- No.
114
00:06:09,760 --> 00:06:11,196
No, he does not tell me why
115
00:06:11,283 --> 00:06:13,764
and that just makes it
even more frustrating.
116
00:06:13,851 --> 00:06:14,983
I mean, these implants
are beyond anything
117
00:06:15,070 --> 00:06:16,854
I've ever encountered before.
118
00:06:16,941 --> 00:06:19,248
And after a while, you know,
that really starts to annoy me.
119
00:06:21,816 --> 00:06:23,731
I should be able
to figure this out.
120
00:06:25,559 --> 00:06:26,951
It gets away
from me every time.
121
00:06:27,038 --> 00:06:29,301
Ah, well, you'll work it out.
You always do.
122
00:06:29,389 --> 00:06:32,304
Yeah. I just wish I knew
why the captain
123
00:06:32,392 --> 00:06:33,958
was in such a hurry
about this all of a sudden.
124
00:06:35,307 --> 00:06:36,918
Yeah, I'll be right back.
125
00:06:38,354 --> 00:06:39,616
Zack.
126
00:06:39,703 --> 00:06:40,922
Ivanova said
you were looking for me.
127
00:06:41,009 --> 00:06:42,358
Oh, Lyta, yeah.
128
00:06:42,445 --> 00:06:44,273
We got a guy in Med Lab 4
129
00:06:44,360 --> 00:06:45,840
who was mugged in down below.
130
00:06:45,927 --> 00:06:47,363
Now, we think we got the perp
131
00:06:47,450 --> 00:06:48,756
but the victim's pretty shook up
132
00:06:48,843 --> 00:06:50,366
doesn't remember
much of what happened.
133
00:06:50,453 --> 00:06:53,151
We need confirmation
that this is the guy who did it.
134
00:06:53,238 --> 00:06:56,590
I can't scan a suspect
in a criminal investigation.
135
00:06:56,677 --> 00:06:59,984
Zack, you know that. It's-it's a
violation of due process.
136
00:07:00,071 --> 00:07:01,551
'Relax.'
137
00:07:01,638 --> 00:07:04,598
'It's the victim
who wants to be scanned.'
138
00:07:04,685 --> 00:07:06,426
Now, you'll go into his head,
look around
139
00:07:06,513 --> 00:07:08,471
see if you can help him
remember anything.
140
00:07:08,558 --> 00:07:11,779
If you can pull
a visual ID on the guy
141
00:07:11,866 --> 00:07:14,912
we'll have you do a lineup,
then we'll take it from there.
142
00:07:14,999 --> 00:07:17,480
Standard commission
plus 10% stress fee
143
00:07:17,567 --> 00:07:19,526
if I have to relive the attack.
144
00:07:19,613 --> 00:07:22,267
Done, just let me
tell him we're coming.
145
00:07:41,896 --> 00:07:43,724
50 cc's until she's stable
146
00:07:43,811 --> 00:07:45,421
and then I'll come by
and I'll..
147
00:08:02,873 --> 00:08:04,222
Lyta.
148
00:08:32,294 --> 00:08:34,775
- Hello, Lise.
- Michael.
149
00:08:36,080 --> 00:08:37,821
You shouldn't have come,
not now.
150
00:08:37,908 --> 00:08:39,606
Why?
151
00:08:39,693 --> 00:08:41,695
A man's got a right to meet
his employer face to face.
152
00:08:41,782 --> 00:08:43,610
This isn't a good time.
153
00:08:43,697 --> 00:08:45,568
Ah, well, at least
we're consistent.
154
00:08:47,483 --> 00:08:49,572
There never has been
a good time for us, has there?
155
00:08:49,659 --> 00:08:50,878
'It's just..'
156
00:08:52,575 --> 00:08:54,664
...things are very busy,
right now.
157
00:08:54,751 --> 00:08:58,059
- William has a lot--
- It's alright, Lise.
158
00:08:58,146 --> 00:09:00,975
'Our guest has come a long way
on a hard road.'
159
00:09:01,062 --> 00:09:03,107
I hope the trip
wasn't too difficult.
160
00:09:03,194 --> 00:09:06,241
- I've had worse.
- Yeah, I'm sure you have.
161
00:09:06,328 --> 00:09:07,982
- Beatrice was looking for you.
- Oh.
162
00:09:08,069 --> 00:09:09,592
She had some questions
about dinner.
163
00:09:09,679 --> 00:09:12,639
- Do you think you could, uh--
- Yes, of course.
164
00:09:12,726 --> 00:09:14,249
Michael.
165
00:09:17,687 --> 00:09:21,125
I, uh, apologize
for the smallness of the house.
166
00:09:21,212 --> 00:09:23,911
As you know,
space is at a premium on Mars.
167
00:09:23,998 --> 00:09:27,610
And since this is where we have
our corporate headquarters
168
00:09:27,697 --> 00:09:30,004
I have to spend at least
six months a year here
169
00:09:30,091 --> 00:09:32,267
or lose half my tax benefits.
170
00:09:32,354 --> 00:09:34,704
- Would you, um..
- Uh, thank you, no, I don't.
171
00:09:34,791 --> 00:09:37,881
No, you-you don't drink
anymore, I know.
172
00:09:37,968 --> 00:09:40,536
I make it a point to know
all I can about my employees.
173
00:09:40,623 --> 00:09:43,931
'There's, um, juice,
mineral water.'
174
00:09:44,018 --> 00:09:46,890
- No, thank you.
- Mmm.
175
00:09:46,977 --> 00:09:50,372
Next time, you'll have to come
see us back on Earth.
176
00:09:50,459 --> 00:09:53,810
500 acres of watershed land.
177
00:09:53,897 --> 00:09:57,640
The more I'm in the dome,
the more I miss it.
178
00:09:57,727 --> 00:09:59,903
As I said..
179
00:09:59,990 --> 00:10:02,689
...long way on a hard road.
180
00:10:02,776 --> 00:10:05,430
I said I'd ask you to come
when the time was right.
181
00:10:05,517 --> 00:10:08,477
You insisted on seeing me now.
182
00:10:08,564 --> 00:10:10,435
Why?
183
00:10:10,522 --> 00:10:11,785
Because I got tired
of not seeing
184
00:10:11,872 --> 00:10:14,091
the face of the man
that I work for.
185
00:10:14,178 --> 00:10:15,832
'And I wanna know what the hell
it is I've been helping you'
186
00:10:15,919 --> 00:10:18,705
smuggle past B5 customs.
187
00:10:18,792 --> 00:10:20,271
And because somebody's
got to stop
188
00:10:20,358 --> 00:10:22,186
Sheridan's war against Earth.
189
00:10:22,273 --> 00:10:24,449
I'm just a businessman,
Mr. Garibaldi.
190
00:10:24,536 --> 00:10:26,103
'Don't play me for stupid.'
191
00:10:26,190 --> 00:10:27,496
Edgars pharmaceuticals is
192
00:10:27,583 --> 00:10:29,367
the fourth largest
megacorp back home.
193
00:10:29,454 --> 00:10:31,587
Your chemical weapons division
is one of the major suppliers
194
00:10:31,674 --> 00:10:33,415
'to Earthforce, and you've got
at least two dozen lobbyists'
195
00:10:33,502 --> 00:10:35,330
working Earthdome.
196
00:10:35,417 --> 00:10:38,986
And you practically bought
Senator Claxby's re-election.
197
00:10:39,073 --> 00:10:40,988
Yes, well, that was before
President Clark's
198
00:10:41,075 --> 00:10:43,381
night of the long knives
last year.
199
00:10:43,468 --> 00:10:45,209
It doesn't matter, you got
people who owe you big time
200
00:10:45,296 --> 00:10:47,342
people in high places.
201
00:10:47,429 --> 00:10:49,649
And what exactly
do you think I can do for you?
202
00:10:53,914 --> 00:10:57,613
- I don't trust Clark.
- Yes, well, who does?
203
00:10:57,700 --> 00:10:59,397
Many of us believed
he was behind
204
00:10:59,484 --> 00:11:01,008
President Santiago's
assassination
205
00:11:01,095 --> 00:11:03,793
long before your people
leaked anything.
206
00:11:03,880 --> 00:11:05,055
'He's out of control.'
207
00:11:05,142 --> 00:11:06,404
'He's running scared.'
208
00:11:06,491 --> 00:11:08,493
He needs to be stopped..
209
00:11:08,580 --> 00:11:10,713
...but not by
a military action.
210
00:11:10,800 --> 00:11:12,715
We have to work
from inside the system.
211
00:11:12,802 --> 00:11:14,369
That's just what I'm saying.
212
00:11:14,456 --> 00:11:17,285
Unless Sheridan's stopped,
he'll tear Earth apart.
213
00:11:17,372 --> 00:11:19,635
Now, if you ask me..
214
00:11:19,722 --> 00:11:21,593
...I think he wants
to take over himself.
215
00:11:21,681 --> 00:11:23,247
I can't let him do that.
216
00:11:23,334 --> 00:11:24,509
But I won't turn him over
to Clark, either.
217
00:11:24,596 --> 00:11:26,076
He'd be dead in a second.
218
00:11:26,163 --> 00:11:27,643
Someone like you,
in-in your position
219
00:11:27,730 --> 00:11:28,818
you could intervene
on his behalf
220
00:11:28,905 --> 00:11:30,167
get him the proper treatment.
221
00:11:30,254 --> 00:11:32,039
Not to sound
totally self-involved
222
00:11:32,126 --> 00:11:33,649
but what's in it for me?
223
00:11:33,736 --> 00:11:34,998
If I give him protection
224
00:11:35,085 --> 00:11:37,697
I see plenty of risk,
but no profit.
225
00:11:37,784 --> 00:11:39,350
'You get to be the hero.'
226
00:11:39,437 --> 00:11:42,049
It's good for business,
good for Earth
227
00:11:42,136 --> 00:11:45,400
and the next guy in office
is gonna owe you big time.
228
00:11:45,487 --> 00:11:48,533
I mean, who knows, you could be
the next guy in office.
229
00:11:51,362 --> 00:11:53,538
It's an intriguing
proposition, Michael.
230
00:11:53,625 --> 00:11:54,975
Let me think about it.
231
00:11:55,062 --> 00:11:57,673
You are half way
to the truth.
232
00:11:57,760 --> 00:11:59,240
I have to decide
whether or not
233
00:11:59,327 --> 00:12:01,459
to bring you
the rest of the way.
234
00:12:01,546 --> 00:12:03,679
But just so you understand
235
00:12:03,766 --> 00:12:07,291
I won't do anything
until I know I can trust you.
236
00:12:07,378 --> 00:12:09,293
'And I suspect
you won't do anything'
237
00:12:09,380 --> 00:12:10,947
'until you know
you can trust me.'
238
00:12:12,644 --> 00:12:14,995
This is gonna be a very
interesting weekend
239
00:12:15,082 --> 00:12:17,040
Mr. Garibaldi.
240
00:12:25,527 --> 00:12:27,311
This is where
you'll bunk for now.
241
00:12:27,398 --> 00:12:29,139
Oh, no, come on,
I couldn't possibly.
242
00:12:29,226 --> 00:12:31,315
It's just much too big.
243
00:12:31,402 --> 00:12:32,882
Well, I could change
that if, uh..
244
00:12:32,969 --> 00:12:34,536
No, no, no,
that's alright.
245
00:12:34,623 --> 00:12:36,538
Please, don't inconvenience
yourself on my behalf.
246
00:12:38,496 --> 00:12:40,716
Alright, when do I get
to see Edgars again?
247
00:12:40,803 --> 00:12:43,066
- When he sends for you.
- Which is when?
248
00:12:43,153 --> 00:12:45,765
Which is five minutes after
he sends for me to send for you.
249
00:12:47,462 --> 00:12:49,072
Goodnight, Mr. Garibaldi.
250
00:12:50,857 --> 00:12:52,510
Try not to touch anything.
251
00:12:58,081 --> 00:12:59,604
"Try not to touch anything."
252
00:13:00,954 --> 00:13:04,435
There, touch that.
253
00:13:04,522 --> 00:13:07,221
Touching. See? Touching.
I'm touching. I'm touching.
254
00:13:07,308 --> 00:13:09,876
Touch, touch, touch. Touch.
255
00:13:16,012 --> 00:13:18,058
Oh, man.
256
00:13:27,415 --> 00:13:30,374
- Lyta, wait up.
- I can't, I'm late.
257
00:13:30,461 --> 00:13:32,028
No, this is, this will
just take a minute.
258
00:13:32,115 --> 00:13:34,422
Look, I am sorry
I messed up your experiment
259
00:13:34,509 --> 00:13:37,033
whatever you were doing
back there, I don't know--
260
00:13:37,120 --> 00:13:38,687
Is that why you ran off
like that?
261
00:13:38,774 --> 00:13:39,775
- Yeah.
- No, no, no.
262
00:13:39,862 --> 00:13:41,342
You didn't mess anything up.
263
00:13:41,429 --> 00:13:44,127
You got a reaction out
of one of my patients.
264
00:13:44,214 --> 00:13:47,043
For those few seconds
he was conscious and responding
265
00:13:47,130 --> 00:13:49,611
without being a danger
to himself or to others.
266
00:13:49,698 --> 00:13:51,047
I'd like to know
how you did it.
267
00:13:51,134 --> 00:13:53,963
I was just looking
at him, and..
268
00:13:54,050 --> 00:13:56,531
...I heard a sound
in my head.
269
00:13:56,618 --> 00:13:58,098
What kind of sound?
270
00:13:58,185 --> 00:14:00,317
Well, it's..
271
00:14:00,404 --> 00:14:02,929
...I don't even know
if you're gonna believe me.
272
00:14:03,016 --> 00:14:04,887
It sounded like the scream
a Shadow vessel makes
273
00:14:04,974 --> 00:14:07,759
when it goes by.
274
00:14:07,847 --> 00:14:10,632
When I heard it,
I just reacted instinctively.
275
00:14:10,719 --> 00:14:13,417
I-I made it go away.
276
00:14:13,504 --> 00:14:15,942
That's when he woke up.
277
00:14:16,029 --> 00:14:18,466
Interesting.
278
00:14:18,553 --> 00:14:20,163
Look, can you come back
after this other job?
279
00:14:20,250 --> 00:14:21,817
- I'd like to run some tests.
- No, I'm, I--
280
00:14:21,904 --> 00:14:25,081
Lyta, please, look, now,
they're your own people.
281
00:14:25,168 --> 00:14:26,604
Alright, they're telepaths.
282
00:14:26,691 --> 00:14:28,258
Now, I know you have problems
with the corps
283
00:14:28,345 --> 00:14:30,608
but...you should at least
try and help them.
284
00:14:33,046 --> 00:14:35,787
Alright.
I'll see what I can do.
285
00:14:46,015 --> 00:14:48,061
Hey! Hey!
What the hell?
286
00:14:48,148 --> 00:14:50,019
Come on!
What the hell's going on?
287
00:14:50,106 --> 00:14:52,630
Let me go! Let me go.
288
00:14:52,717 --> 00:14:54,284
Hey! Hey!
289
00:14:56,896 --> 00:14:58,636
'Don't be concerned,
Mr. Garibaldi.'
290
00:14:58,723 --> 00:15:00,377
'Everything's fine.'
291
00:15:00,464 --> 00:15:02,858
'You're in no imminent danger.'
292
00:15:02,945 --> 00:15:05,687
Yeah, thanks
for the reassurance.
293
00:15:05,774 --> 00:15:08,472
So, who is she?
294
00:15:08,559 --> 00:15:11,084
What's she doin' here?
295
00:15:11,171 --> 00:15:13,303
'She is a telepath,
Mr. Garibaldi.'
296
00:15:13,390 --> 00:15:15,653
'She knows nothing
of our situation here'
297
00:15:15,740 --> 00:15:17,394
'or our discussion.'
298
00:15:17,481 --> 00:15:19,788
'I have hired her
for a surface scan only.'
299
00:15:19,875 --> 00:15:21,703
'She will not probe deeply'
300
00:15:21,790 --> 00:15:24,010
'will not know the context
of our discussion.'
301
00:15:24,097 --> 00:15:25,663
'She will only tell me'
302
00:15:25,750 --> 00:15:27,927
'if you are telling me
the truth when you answer.'
303
00:15:28,014 --> 00:15:29,754
'Do you understand?'
304
00:15:29,841 --> 00:15:33,367
Oh, yeah, I understand.
So why the muscle?
305
00:15:33,454 --> 00:15:35,891
'So you'd have no time
to prepare mentally.'
306
00:15:35,978 --> 00:15:39,068
'I want your heart rate fast,
your thoughts jumbled'
307
00:15:39,155 --> 00:15:42,985
'to guard against any blocks
or attempts to mislead us.'
308
00:15:43,072 --> 00:15:45,596
'Now, for starters.'
309
00:15:45,683 --> 00:15:48,338
'I want you to tell me what
you think about telepaths.'
310
00:15:50,558 --> 00:15:52,299
Telepaths?
311
00:15:56,129 --> 00:15:57,782
Well, I, uh..
312
00:15:57,869 --> 00:16:00,089
'Feel free to be honest,
Mr. Garibaldi.'
313
00:16:00,176 --> 00:16:01,961
'Her job is to report'
314
00:16:02,048 --> 00:16:04,572
'not to be offended
by your opinions.'
315
00:16:04,659 --> 00:16:06,008
'Go on.'
316
00:16:07,967 --> 00:16:12,319
I don't trust them.
Never have, never will.
317
00:16:12,406 --> 00:16:13,973
'Why?'
318
00:16:14,060 --> 00:16:15,583
I don't like the idea
of somebody having the power
319
00:16:15,670 --> 00:16:17,541
'to get inside my head.'
320
00:16:17,628 --> 00:16:19,413
'There are safeguards,
you know.'
321
00:16:19,500 --> 00:16:22,329
They're not worth a damn
to anybody.
322
00:16:22,416 --> 00:16:24,157
They'll never trust us.
323
00:16:24,244 --> 00:16:27,203
We'll always be jealous
of them, afraid of them.
324
00:16:27,290 --> 00:16:28,552
They could lie to us,
and we'd never know
325
00:16:28,639 --> 00:16:31,642
but if we lie to them,
they know.
326
00:16:31,729 --> 00:16:32,948
'How do you stop a conspiracy'
327
00:16:33,035 --> 00:16:35,907
when you have
no evidence, no record.
328
00:16:35,995 --> 00:16:37,735
It all takes place in thoughts
329
00:16:37,822 --> 00:16:41,739
exchanged from one telepath
to another..
330
00:16:41,826 --> 00:16:43,524
'...to another.'
331
00:16:46,005 --> 00:16:48,398
Sooner or later,
this is gonna get ugly.
332
00:16:48,485 --> 00:16:51,401
I just hope I'm not alive
to see it happen.
333
00:16:51,488 --> 00:16:54,230
'Then you believe
they're a menace to society?'
334
00:16:56,406 --> 00:16:58,887
They're the biggest one
we've got.
335
00:16:58,974 --> 00:17:01,107
'When you told me
you wanted to help me locate'
336
00:17:01,194 --> 00:17:04,240
'and, uh, secure someone'
337
00:17:04,327 --> 00:17:06,112
'were you telling the truth?'
338
00:17:06,199 --> 00:17:07,548
Yes.
339
00:17:07,635 --> 00:17:09,158
'And you have a guaranteed'
340
00:17:09,245 --> 00:17:10,942
'means of doing this?'
341
00:17:11,030 --> 00:17:12,683
I do.
342
00:17:17,993 --> 00:17:19,386
'You said you wanted to know'
343
00:17:19,473 --> 00:17:21,779
'the real reason
behind your employment.'
344
00:17:21,866 --> 00:17:23,607
'I've already given you
a reason'
345
00:17:23,694 --> 00:17:26,001
'to keep the pharmaceuticals
now under development'
346
00:17:26,088 --> 00:17:28,264
'by my company
safe from competitors.'
347
00:17:28,351 --> 00:17:30,397
'Why isn't that
a good enough reason?'
348
00:17:30,484 --> 00:17:32,225
Because if somebody in your
position wants to protect
349
00:17:32,312 --> 00:17:33,835
something you pay off
the big boys
350
00:17:33,922 --> 00:17:36,620
and they give you a whole
damn ship to yourself.
351
00:17:36,707 --> 00:17:38,970
You only hire a guy like me
if you've got something to hide.
352
00:17:41,669 --> 00:17:43,323
It's not your competitors
you're worried about..
353
00:17:45,107 --> 00:17:47,588
...it's your neck
if you get caught.
354
00:17:47,675 --> 00:17:51,244
- 'So you assume I'm lying?'
- Everybody lies.
355
00:17:51,331 --> 00:17:54,899
'That's a very sad view of
the universe, Mr. Garibaldi.'
356
00:17:54,986 --> 00:17:57,728
Yeah, well,
it's the only one I got.
357
00:17:57,815 --> 00:17:59,861
And it works for me.
358
00:17:59,948 --> 00:18:02,472
'I understand you disappeared
from Babylon 5'
359
00:18:02,559 --> 00:18:05,345
'for some time
this past January.'
360
00:18:05,432 --> 00:18:07,695
'Do you know
what happened to you?'
361
00:18:07,782 --> 00:18:10,959
Tsk, no.
I don't remember anything.
362
00:18:16,965 --> 00:18:19,837
'Thank you, Mr. Garibaldi.
You may go now.'
363
00:18:24,494 --> 00:18:26,453
'Uh, one more thing.'
364
00:18:26,540 --> 00:18:29,108
'Are you still in love
with my wife?'
365
00:18:29,195 --> 00:18:30,674
What?
366
00:18:30,761 --> 00:18:32,111
'It's a very straight-forward'
367
00:18:32,198 --> 00:18:33,503
'question, Mr. Garibaldi.'
368
00:18:33,590 --> 00:18:35,418
'Are you still in love
with my wife?'
369
00:18:40,815 --> 00:18:42,817
No.
370
00:18:42,904 --> 00:18:44,601
No, I'm not.
371
00:18:44,688 --> 00:18:46,212
'Thank you.'
372
00:18:46,299 --> 00:18:48,039
'You may return
to your room now.'
373
00:19:02,053 --> 00:19:03,794
'Thank you, Ms. Constance.'
374
00:19:03,881 --> 00:19:06,101
'Mr. Wade will attend
to your payment.'
375
00:19:15,415 --> 00:19:17,112
You should be in bed.
376
00:19:17,199 --> 00:19:19,245
I couldn't sleep.
377
00:19:19,332 --> 00:19:20,637
Did it go alright?
378
00:19:20,724 --> 00:19:23,118
Fine, fine.
379
00:19:23,205 --> 00:19:26,121
Did he, uh,
say anything about me?
380
00:19:26,208 --> 00:19:28,428
No, it never came up.
381
00:19:28,515 --> 00:19:30,865
I think he's put it
all behind him.
382
00:19:30,952 --> 00:19:32,780
Good.
383
00:19:32,867 --> 00:19:34,782
That's good.
384
00:19:34,869 --> 00:19:37,611
As long as you're
comfortable with him.
385
00:19:37,698 --> 00:19:39,613
I think
he'd be a fine addition.
386
00:19:41,397 --> 00:19:42,659
Don't worry.
387
00:19:44,183 --> 00:19:46,141
Everything's
gonna be just fine.
388
00:20:06,292 --> 00:20:07,728
Alright, almost ready,
just one more.
389
00:20:07,815 --> 00:20:09,643
What do you want me to do?
390
00:20:09,730 --> 00:20:12,036
'Well, do whatever you did
the first time'
391
00:20:12,123 --> 00:20:14,343
'just do it more slowly.'
392
00:20:14,430 --> 00:20:16,954
'I wanna be able to monitor
any changes in his brain waves'
393
00:20:17,041 --> 00:20:20,697
caused by direct contact
with your thoughts.
394
00:20:20,784 --> 00:20:23,700
With any luck, this will help me
find a way to stimulate
395
00:20:23,787 --> 00:20:26,399
those same brain waves
artificially.
396
00:20:26,486 --> 00:20:29,140
Build a kind
of a feedback loop.
397
00:20:29,228 --> 00:20:31,578
If it works..
398
00:20:31,665 --> 00:20:34,058
...at least we'll be able
to communicate with him.
399
00:20:34,145 --> 00:20:36,931
What about the implants?
400
00:20:37,018 --> 00:20:38,976
Getting those out
will take longer.
401
00:20:39,063 --> 00:20:42,023
But if we can work
around the implants
402
00:20:42,110 --> 00:20:43,894
'talk to them without them
turning violent'
403
00:20:43,981 --> 00:20:47,594
or uncontrollable,
that'll be a start.
404
00:20:47,681 --> 00:20:50,814
Alright.
I think I'm ready.
405
00:20:50,901 --> 00:20:52,642
Computer, begin recording.
406
00:20:52,729 --> 00:20:54,601
'Recording active.'
407
00:20:54,688 --> 00:20:56,951
Alright, now, remember,
take it slow.
408
00:20:57,038 --> 00:20:59,910
I need to see what you do
at every stage, alright?
409
00:21:17,145 --> 00:21:18,755
'Alright, I'm getting
a 10% increase'
410
00:21:18,842 --> 00:21:21,236
in brain wave activity.
411
00:21:26,067 --> 00:21:28,896
Alright, 15% increase
in respiration and heartbeat..
412
00:21:28,983 --> 00:21:31,464
Ea-ease up a little, alright?
Take him up slow.
413
00:21:34,902 --> 00:21:37,252
Interesting.
414
00:21:37,339 --> 00:21:38,949
Every time you push
telepathically
415
00:21:39,036 --> 00:21:40,734
it slows down the production
of Acetylcholine.
416
00:21:42,605 --> 00:21:43,954
The implants may be stimulating
417
00:21:44,041 --> 00:21:45,521
the production of brain
accelerants
418
00:21:45,608 --> 00:21:47,349
making it work faster.
419
00:21:47,436 --> 00:21:49,264
'Which is necessary
if you've been turned'
420
00:21:49,351 --> 00:21:52,180
'into the central processing
center of a Shadow vessel.'
421
00:21:52,267 --> 00:21:54,095
'But without control
or direction'
422
00:21:54,182 --> 00:21:56,315
the brain functions
become erratic or distorted.
423
00:21:56,402 --> 00:21:59,448
They start casting about,
looking for something to do.
424
00:21:59,535 --> 00:22:01,450
And when it doesn't find it,
it, it starts tearing
425
00:22:01,537 --> 00:22:03,278
itself apart
and anything nearby.
426
00:22:17,379 --> 00:22:21,122
- Give me another 10 percen--
- Oh! Aah!
427
00:22:21,209 --> 00:22:24,865
It's alright. You're safe.
No one's gonna hurt you.
428
00:22:24,952 --> 00:22:27,215
The machines...are gone?
429
00:22:27,302 --> 00:22:29,478
Yeah...yes, the machines..
430
00:22:29,565 --> 00:22:31,915
...the Shadow vessels are gone.
They're not gonna h-hurt you.
431
00:22:33,134 --> 00:22:34,918
Then...what am I?
432
00:22:35,005 --> 00:22:36,877
Uh!
433
00:22:36,964 --> 00:22:38,574
Why am I..
434
00:22:40,010 --> 00:22:41,577
Oh!
435
00:22:46,887 --> 00:22:49,237
I can't live like this.
436
00:23:01,162 --> 00:23:03,120
I can't..
437
00:23:03,207 --> 00:23:05,296
...let you do that.
438
00:23:07,124 --> 00:23:09,257
I'm sorry.
439
00:23:09,344 --> 00:23:10,780
Go to sleep now.
440
00:23:26,230 --> 00:23:28,232
'Ah, Mr. Garibaldi,
good morning.'
441
00:23:28,319 --> 00:23:30,670
Good morning.
442
00:23:30,757 --> 00:23:33,063
Would you like
some orange juice?
443
00:23:33,150 --> 00:23:34,674
'Costs a fortune
to have it shipped up'
444
00:23:34,761 --> 00:23:36,502
'but, uh,
people in my position'
445
00:23:36,589 --> 00:23:38,721
'are expected to have
a few eccentricities.'
446
00:23:40,506 --> 00:23:43,204
When I was a kid, I spent
my summers with my uncle
447
00:23:43,291 --> 00:23:46,773
on a farm in Valencia,
California.
448
00:23:46,860 --> 00:23:49,210
We always had fresh orange juice
every morning on the table.
449
00:23:51,038 --> 00:23:52,735
Those were good years.
450
00:23:52,822 --> 00:23:54,084
Simpler.
451
00:23:54,171 --> 00:23:55,738
A lot simpler.
452
00:23:55,825 --> 00:23:57,479
Ah.
453
00:23:57,566 --> 00:23:59,742
Look, I, uh,
I went through your test.
454
00:23:59,829 --> 00:24:02,310
I assume I passed,
or we wouldn't be standing here.
455
00:24:02,397 --> 00:24:04,617
I did my part, now do yours.
456
00:24:04,704 --> 00:24:06,793
What's this all about?
457
00:24:06,880 --> 00:24:09,360
Do you know how the ancient
Greeks defined happiness?
458
00:24:10,884 --> 00:24:12,451
Not off hand,
but I'd be willing to bet
459
00:24:12,538 --> 00:24:15,279
it involved three goats
and a jug of wine.
460
00:24:15,366 --> 00:24:18,979
Happiness, they said was
"The exercise of vital powers
461
00:24:19,066 --> 00:24:23,462
along lines of excellence,
in a life affording them scope."
462
00:24:23,549 --> 00:24:25,507
Humans have always struggled
463
00:24:25,594 --> 00:24:27,422
to find the outer edge
of what's possible
464
00:24:27,509 --> 00:24:30,425
and that's our strength.
465
00:24:30,512 --> 00:24:32,558
But what kind of world
would we have
466
00:24:32,645 --> 00:24:36,039
what-what options for happiness
would we have
467
00:24:36,126 --> 00:24:39,434
'in a society run by telepaths
where ordinary humans'
468
00:24:39,521 --> 00:24:42,742
are considered second-class
citizens and privacy
469
00:24:42,829 --> 00:24:46,093
is something you don't even risk
dreaming about?
470
00:24:46,180 --> 00:24:48,791
Would you like to live in that
kind of world, Mr. Garibaldi?
471
00:24:50,358 --> 00:24:53,100
No. No, I wouldn't.
472
00:24:53,187 --> 00:24:55,668
But you know it's coming,
don't you?
473
00:24:55,755 --> 00:24:57,278
There are a few Psi Cops
out there
474
00:24:57,365 --> 00:24:58,932
who think they should
be running the whole show
475
00:24:59,019 --> 00:25:00,629
but they don't have anywhere
near the kind of power
476
00:25:00,716 --> 00:25:01,761
to pull off
anything like this.
477
00:25:01,848 --> 00:25:04,677
Not yet, but that's changing.
478
00:25:04,764 --> 00:25:06,679
Come on, look, uh,
even if they tried something
479
00:25:06,766 --> 00:25:08,681
they'd be outnumbered
10,000 to 1.
480
00:25:08,768 --> 00:25:11,248
You're thinking in old terms,
the force of arms.
481
00:25:11,335 --> 00:25:12,641
But times have changed.
482
00:25:12,728 --> 00:25:14,730
We're talking a war
of information.
483
00:25:14,817 --> 00:25:18,778
A war of secrets.
A war of intimidation.
484
00:25:18,865 --> 00:25:21,302
Once they take off
those badges
485
00:25:21,389 --> 00:25:24,174
can you tell a telepath
from a normal?
486
00:25:24,261 --> 00:25:26,002
They don't
have to be everywhere
487
00:25:26,089 --> 00:25:28,657
'to make people believe, they
might be living next door.'
488
00:25:28,744 --> 00:25:31,007
You want your secrets exposed
489
00:25:31,094 --> 00:25:32,618
your most private thoughts
490
00:25:32,705 --> 00:25:34,837
broadcast
for the world to hear?
491
00:25:34,924 --> 00:25:36,186
No, but it can't--
492
00:25:36,273 --> 00:25:37,536
How many people actually
493
00:25:37,623 --> 00:25:39,538
belonged to the Nazi Party?
494
00:25:39,625 --> 00:25:42,453
The Communist party?
The Jihad party?
495
00:25:42,541 --> 00:25:45,195
A very small number.
496
00:25:45,282 --> 00:25:47,284
But there were always
plenty of other people
497
00:25:47,371 --> 00:25:50,461
who were happy
to do the work for them.
498
00:25:50,549 --> 00:25:53,421
And others afraid enough
to let it happen.
499
00:25:53,508 --> 00:25:55,902
In order for them to take power,
they'd need an army.
500
00:25:55,989 --> 00:25:58,165
Huh, you're still laboring
under the notion
501
00:25:58,252 --> 00:26:01,211
that people take power.
Nobody takes power.
502
00:26:01,298 --> 00:26:03,736
They're given power
by the rest of us.
503
00:26:03,823 --> 00:26:06,477
Because we're stupid
or afraid or both.
504
00:26:06,565 --> 00:26:10,960
The Germans in 1939.
The Russians in 1917 and 2013.
505
00:26:11,047 --> 00:26:14,442
The Iraqis in 2025.
The French in 2112.
506
00:26:14,529 --> 00:26:16,618
They handed over power
to people
507
00:26:16,705 --> 00:26:18,402
they thought
could settle scores.
508
00:26:18,489 --> 00:26:20,491
Get the trains
running on time.
509
00:26:20,579 --> 00:26:23,103
'Restore their prestige.'
510
00:26:23,190 --> 00:26:26,628
They did it because it was
what theywanted.
511
00:26:26,715 --> 00:26:29,196
Afterwards, like children
who have eaten too much candy
512
00:26:29,283 --> 00:26:31,285
after dinner, they denied
it was their fault.
513
00:26:31,372 --> 00:26:33,417
No, it was them. Ha ha.
514
00:26:33,504 --> 00:26:35,332
'It's always them.'
515
00:26:35,419 --> 00:26:37,334
Today President Clark
has the power
516
00:26:37,421 --> 00:26:38,771
and we gave it to him.
517
00:26:38,858 --> 00:26:40,424
Because we're afraid
of the aliens
518
00:26:40,511 --> 00:26:43,602
andafraid of ourselves.
519
00:26:43,689 --> 00:26:45,821
And now he's giving it
to the telepaths.
520
00:26:45,908 --> 00:26:48,911
Clark wants complete
and total loyalty.
521
00:26:48,998 --> 00:26:52,219
When he was vice president,
he instituted loyalty tests.
522
00:26:52,306 --> 00:26:54,351
But you can fool a test.
523
00:26:54,438 --> 00:26:56,310
You can't fool a telepath.
524
00:26:56,397 --> 00:26:59,922
'So he started bringing
them into the process.'
525
00:27:00,009 --> 00:27:03,099
President Santiago objected,
but he made the mistake
526
00:27:03,186 --> 00:27:04,884
of underestimating
the opposition.
527
00:27:04,971 --> 00:27:06,450
Clark wanted power.
528
00:27:06,537 --> 00:27:09,149
Oh, I don't have
a problem with that.
529
00:27:09,236 --> 00:27:12,065
No one but a fool ever walked
away from real power.
530
00:27:12,152 --> 00:27:15,372
But he began taking
unacceptable risks.
531
00:27:15,459 --> 00:27:19,028
He eliminated Santiago
with outside help.
532
00:27:19,115 --> 00:27:20,943
I don't know the full story.
533
00:27:21,030 --> 00:27:23,598
Only that there
were aliens involved
534
00:27:23,685 --> 00:27:26,819
and they promised him
all the power he could want.
535
00:27:26,906 --> 00:27:28,690
But he wanted an ace or two
up his sleeve.
536
00:27:28,777 --> 00:27:30,866
He knew they were interested
in the Psi Corps.
537
00:27:30,953 --> 00:27:34,000
And if they were interested,
then he was interested.
538
00:27:34,087 --> 00:27:36,524
They were his insurance policy
against the aliens
539
00:27:36,611 --> 00:27:39,309
and his means
for gaining more power.
540
00:27:39,396 --> 00:27:41,529
He created the Nightwatch
541
00:27:41,616 --> 00:27:44,097
'started putting his people
into important positions'
542
00:27:44,184 --> 00:27:47,187
'with telepaths alongside
for security.'
543
00:27:47,274 --> 00:27:49,798
He gave them
unprecedented authority.
544
00:27:49,885 --> 00:27:52,018
And if you think
they'll let go of that power
545
00:27:52,105 --> 00:27:55,108
once he's gone,
you're gravely mistaken.
546
00:27:55,195 --> 00:27:57,458
But what does Captain Sheridan
have to do with all this?
547
00:27:57,545 --> 00:28:00,113
If Sheridan tries
to force a military showdown
548
00:28:00,200 --> 00:28:01,897
Clark will cut the final ties
549
00:28:01,984 --> 00:28:03,464
that hold the Psi Corps
in check.
550
00:28:03,551 --> 00:28:05,248
He'll turn it into a military
and police force
551
00:28:05,335 --> 00:28:07,773
answerable only to him.
552
00:28:07,860 --> 00:28:10,514
- Thought police.
- Exactly.
553
00:28:10,601 --> 00:28:12,647
Once that happens..
554
00:28:12,734 --> 00:28:14,301
...they'll never let go.
555
00:28:15,911 --> 00:28:17,957
There are..
556
00:28:18,044 --> 00:28:21,090
...other ways to fix this.
557
00:28:21,177 --> 00:28:22,439
Clark's an amateur.
558
00:28:22,526 --> 00:28:24,354
He still thinks he's in charge.
559
00:28:24,441 --> 00:28:25,660
Isn't he?
560
00:28:25,747 --> 00:28:27,270
Megacorporation's have been
561
00:28:27,357 --> 00:28:29,664
running things for years.
562
00:28:29,751 --> 00:28:31,144
We just don't
show ourselves much.
563
00:28:31,231 --> 00:28:32,754
People wouldn't understand.
564
00:28:32,841 --> 00:28:36,627
So we let them think
they still have a voice.
565
00:28:36,715 --> 00:28:39,065
'We let Clark have his way
because we didn't see'
566
00:28:39,152 --> 00:28:42,938
this telepath thing coming
until it was too late.
567
00:28:43,025 --> 00:28:45,245
Now it's a threat
to our business interests
568
00:28:45,332 --> 00:28:48,030
and we'll fix it
in our own way.
569
00:28:48,117 --> 00:28:50,554
Quietly.
Behind the scenes.
570
00:28:52,165 --> 00:28:56,212
We just need a little more time
to make this work.
571
00:28:56,299 --> 00:29:00,086
Sheridan's campaign threatens
to disrupt our timetable.
572
00:29:00,173 --> 00:29:01,609
He's just making Clark
more paranoid
573
00:29:01,696 --> 00:29:03,263
by giving him a real enemy.
574
00:29:03,350 --> 00:29:04,568
And the more paranoid he gets
575
00:29:04,655 --> 00:29:06,614
the more power he gives
to the Psi Corps.
576
00:29:06,701 --> 00:29:07,833
But how do you stop
the corps--
577
00:29:07,920 --> 00:29:09,791
Oh, I'm sorry.
578
00:29:09,878 --> 00:29:12,925
I didn't know
that you were, uh..
579
00:29:13,012 --> 00:29:15,666
I just came here to tell you
that breakfast is ready.
580
00:29:15,754 --> 00:29:18,234
Huh, that's fine, Lise,
I'll be right there.
581
00:29:18,321 --> 00:29:19,975
Perhaps you'd care
to join us.
582
00:29:20,062 --> 00:29:22,369
Uh, no, thank you.
583
00:29:22,456 --> 00:29:24,066
I've got some thinking to do.
584
00:29:24,153 --> 00:29:27,243
- I'm sure you have.
- Uh, Mr. Edgars?
585
00:29:27,330 --> 00:29:28,505
One minute..
586
00:29:30,986 --> 00:29:33,380
What you just told me,
is that the whole truth?
587
00:29:33,467 --> 00:29:35,077
It's as close to the truth
588
00:29:35,164 --> 00:29:37,732
as you or anyone else
will ever get, Mr. Garibaldi.
589
00:29:37,819 --> 00:29:39,603
But it should be enough
for you to decide
590
00:29:39,690 --> 00:29:43,477
if you can trust me
the way I now trust you.
591
00:29:43,564 --> 00:29:46,045
Once you decide,
you're in all the way.
592
00:29:46,132 --> 00:29:47,742
'I'll tell you the rest.'
593
00:29:47,829 --> 00:29:51,050
We're gonna change the world,
Mr. Garibaldi.
594
00:29:51,137 --> 00:29:52,791
I hope you'll work with me.
595
00:30:04,933 --> 00:30:07,414
- How's everything else?
- So far, so good.
596
00:30:07,501 --> 00:30:08,937
Clark sent over a couple
of destroyers this morning
597
00:30:09,024 --> 00:30:10,373
trying to weaken our defenses.
598
00:30:10,460 --> 00:30:12,071
What happened?
599
00:30:12,158 --> 00:30:13,550
'They changed sides
as soon as they got here.'
600
00:30:13,637 --> 00:30:14,682
We sent them your way,
they should catch up
601
00:30:14,769 --> 00:30:16,249
with you by the next jump point.
602
00:30:16,336 --> 00:30:18,642
That's five so far today. Huh.
603
00:30:18,729 --> 00:30:20,993
Any more defections
and this little war
604
00:30:21,080 --> 00:30:23,125
is gonna be really one-sided.
605
00:30:23,212 --> 00:30:25,824
- You sound disappointed.
- I'm not.
606
00:30:25,911 --> 00:30:28,696
I just start to worry
when things are going too well.
607
00:30:28,783 --> 00:30:30,350
Any word from Delenn?
608
00:30:30,437 --> 00:30:33,353
She finished her work on Minbar,
she's heading back here.
609
00:30:33,440 --> 00:30:35,529
She should be arriving
in a couple of days.
610
00:30:35,616 --> 00:30:38,358
Good.
Anything else?
611
00:30:38,445 --> 00:30:40,664
Nope, all quiet
on the Epsilon front.
612
00:30:40,751 --> 00:30:42,275
Is there anything else
you want me to do from this end?
613
00:30:42,362 --> 00:30:44,407
Yeah, transfer me
over to Stephen.
614
00:30:44,494 --> 00:30:46,018
I wanna see how he's doing
with the telepaths.
615
00:30:49,064 --> 00:30:50,370
Not now.
616
00:30:50,457 --> 00:30:51,893
'Stephen, it's the captain.'
617
00:30:53,503 --> 00:30:55,157
'Stephen?'
618
00:30:55,244 --> 00:30:57,333
Alright, alright.
619
00:30:57,420 --> 00:30:59,422
Just a sec.
620
00:30:59,509 --> 00:31:01,424
Stephen, I just thought
I'd check in
621
00:31:01,511 --> 00:31:04,166
see how things were going.
622
00:31:04,253 --> 00:31:06,603
I, uh...think I found a way
623
00:31:06,690 --> 00:31:09,693
to neutralize the implants
for brief periods of time.
624
00:31:09,780 --> 00:31:12,131
We're setting up a, uh,
an amplifier system
625
00:31:12,218 --> 00:31:16,135
that will echo Lyta's
telepathic commands and..
626
00:31:16,222 --> 00:31:18,572
Look, it's-it's-it's really
complicated right now
627
00:31:18,659 --> 00:31:20,313
and I'm trying to keep it
all in my head, so..
628
00:31:20,400 --> 00:31:21,967
When do you think you can get
them up and running?
629
00:31:22,054 --> 00:31:23,707
I don't know.
630
00:31:23,794 --> 00:31:25,144
This is important, Stephen.
631
00:31:25,231 --> 00:31:27,668
Why? Why is this so important?
632
00:31:27,755 --> 00:31:29,104
Now if you want me
to do this right
633
00:31:29,191 --> 00:31:30,584
I need to know
what this is all about!
634
00:31:30,671 --> 00:31:32,542
- Stephen--
- 'I mean it.'
635
00:31:36,633 --> 00:31:38,418
Alright.
636
00:31:38,505 --> 00:31:40,202
I'm encoding this message
every three seconds
637
00:31:40,289 --> 00:31:42,726
so program your system
to keep up.
638
00:31:42,813 --> 00:31:45,512
Are there any other
personnel around?
639
00:31:45,599 --> 00:31:46,992
Well, yeah, a few, but, uh..
640
00:31:47,079 --> 00:31:49,559
This is private.
641
00:31:49,646 --> 00:31:51,910
Alright, everybody,
uh, take a break.
642
00:31:51,997 --> 00:31:54,956
Uh, get something to eat,
uh, grab some sleep
643
00:31:55,043 --> 00:31:56,566
just-just go.
644
00:31:56,653 --> 00:31:58,960
Come on, hurry up,
everybody, let's go.
645
00:31:59,047 --> 00:32:00,396
Go, go, go.
646
00:32:02,268 --> 00:32:05,140
Alright, go ahead.
647
00:32:05,227 --> 00:32:08,709
Stephen, I've asked some
hard things of you in the past
648
00:32:08,796 --> 00:32:11,277
this may be
the hardest of all.
649
00:32:11,364 --> 00:32:13,975
I don't think
you're gonna like it.
650
00:32:14,062 --> 00:32:15,585
But we don't have much choice.
651
00:32:27,641 --> 00:32:29,034
Stephen.
652
00:32:32,080 --> 00:32:34,691
Are you alright?
653
00:32:34,778 --> 00:32:36,128
No.
654
00:32:37,825 --> 00:32:40,088
No, I am definitely
not alright.
655
00:32:46,312 --> 00:32:48,662
You know, when Sheridan
came back from Z'ha'dum
656
00:32:48,749 --> 00:32:50,969
everyone talked about
how different he was.
657
00:32:52,057 --> 00:32:53,710
Harder.
658
00:32:53,797 --> 00:32:55,190
More determined.
659
00:32:57,714 --> 00:32:59,238
I really didn't see it.
660
00:33:01,109 --> 00:33:02,371
I mean, aside from the..
661
00:33:04,025 --> 00:33:06,941
...from some
physiological changes
662
00:33:07,028 --> 00:33:09,030
it was Sheridan, same as ever.
663
00:33:12,207 --> 00:33:14,166
The Sheridan I know,
he never would have told me
664
00:33:14,253 --> 00:33:15,819
what this one just did.
665
00:33:22,130 --> 00:33:24,915
Oh. He's right.
He's right.
666
00:33:25,003 --> 00:33:28,006
It's the only way. I just wish
the hell that he was wrong.
667
00:33:32,749 --> 00:33:34,751
I have a long-term job
for you, you available?
668
00:33:36,710 --> 00:33:38,407
Good.
669
00:33:38,494 --> 00:33:40,322
Start packing,
we leave in a few days.
670
00:33:40,409 --> 00:33:42,281
As soon as I take care
of everything.
671
00:33:42,368 --> 00:33:43,543
Where are we going?
672
00:33:46,720 --> 00:33:48,287
Mars.
673
00:33:58,514 --> 00:33:59,863
Yeah?
674
00:34:02,127 --> 00:34:03,389
You missed your dinner,
I thought I'd bring you
675
00:34:03,476 --> 00:34:05,304
some food.
676
00:34:12,659 --> 00:34:14,139
You know, when I look
at you two together
677
00:34:14,226 --> 00:34:16,793
I just can't figure it out.
678
00:34:16,880 --> 00:34:18,839
I mean, aside from having
more money than God
679
00:34:18,926 --> 00:34:22,799
and having homes on Mars, Earth,
IO, and who knows where else
680
00:34:22,886 --> 00:34:25,237
having fresh orange juice
delivered all the way from Earth
681
00:34:25,324 --> 00:34:28,370
just so he can
relive his youth..
682
00:34:28,457 --> 00:34:29,850
...what does he have
that I don't have?
683
00:34:29,937 --> 00:34:31,504
Why him instead of me?
684
00:34:31,591 --> 00:34:33,201
- Michael.
- Is it the money?
685
00:34:33,288 --> 00:34:34,681
No!
686
00:34:36,683 --> 00:34:38,554
Do you love him?
687
00:34:38,641 --> 00:34:40,730
Yes.
688
00:34:40,817 --> 00:34:43,777
Yes, I do, he's a good man.
689
00:34:43,864 --> 00:34:46,388
Well, then why did you warn me
off when I first got here?
690
00:34:46,475 --> 00:34:48,434
I'm just concerned, that's all.
691
00:34:48,521 --> 00:34:50,871
I don't know
all of what's going on.
692
00:34:50,958 --> 00:34:54,396
But I know he's putting himself
at risk, reaching too far.
693
00:34:54,483 --> 00:34:56,920
I don't want anything
to happen to him.
694
00:34:57,007 --> 00:34:58,661
Or you.
695
00:35:01,751 --> 00:35:03,318
Well..
696
00:35:03,405 --> 00:35:04,972
...at least
you're concerned now.
697
00:35:07,105 --> 00:35:09,063
You know, when you got free..
698
00:35:09,150 --> 00:35:10,760
...you could-you could
have told me.
699
00:35:10,847 --> 00:35:13,198
Maybe we could've got back
some of what we had before.
700
00:35:13,285 --> 00:35:16,810
I never knew what we had,
when we were together before
701
00:35:16,897 --> 00:35:18,377
I never knew
when I'd see you again
702
00:35:18,464 --> 00:35:20,727
or ifI'd ever see you again!
703
00:35:20,814 --> 00:35:23,077
'I was the one who always had
to carry the relationship.'
704
00:35:23,164 --> 00:35:24,818
I was the one who had to call.
705
00:35:24,905 --> 00:35:26,820
I was the one who had to remind
you when Christmas came around
706
00:35:26,907 --> 00:35:28,561
that while it doesn't
mean anything to you
707
00:35:28,648 --> 00:35:30,432
'it means a whole hell
of a lot to me.'
708
00:35:30,519 --> 00:35:32,782
Until I finally woke up
and realized
709
00:35:32,869 --> 00:35:35,437
that people like you
don't marry other people.
710
00:35:35,524 --> 00:35:38,397
You marry the job,
24 hours a day
711
00:35:38,484 --> 00:35:41,051
'and everybody else
is just excess baggage.'
712
00:35:41,139 --> 00:35:44,359
- I never said that to you.
- No.
713
00:35:44,446 --> 00:35:47,493
But in three years,
you never said you loved me
714
00:35:47,580 --> 00:35:49,364
until I said it to you first.
715
00:35:49,451 --> 00:35:52,150
And from where I sit,
that means the same damn thing.
716
00:36:05,075 --> 00:36:09,254
After Franz left, I was a mess..
717
00:36:09,341 --> 00:36:13,562
...and you were
18 light years away.
718
00:36:13,649 --> 00:36:16,652
'I was working as a secretary
to make ends meet'
719
00:36:16,739 --> 00:36:18,350
'when I found Bill.'
720
00:36:18,437 --> 00:36:21,135
He was kind, and he was gentle.
721
00:36:21,222 --> 00:36:23,006
And most of all,
he was there.
722
00:36:25,792 --> 00:36:27,185
If I had called you..
723
00:36:29,099 --> 00:36:30,231
...would you have left
Babylon 5
724
00:36:30,318 --> 00:36:32,277
and come back to Mars?
725
00:36:33,800 --> 00:36:35,062
'Would you?'
726
00:36:36,716 --> 00:36:38,108
I don't know.
727
00:36:39,849 --> 00:36:41,286
That's the problem, Michael.
728
00:36:43,113 --> 00:36:45,594
I'm getting too old
for I don't know.
729
00:36:48,945 --> 00:36:51,252
What I do know
is that Bill cares for me.
730
00:36:51,339 --> 00:36:53,211
No, Lise. Lise!
731
00:36:53,298 --> 00:36:55,952
Please listen.
732
00:36:56,039 --> 00:36:57,693
Listen, I am sorry.
733
00:36:59,652 --> 00:37:03,090
I am so, so sorry.
734
00:37:03,177 --> 00:37:05,179
I never meant to hurt you.
735
00:37:06,659 --> 00:37:08,313
I loved you.
736
00:37:11,490 --> 00:37:13,100
I don't think
I ever really stopped.
737
00:37:15,842 --> 00:37:17,800
I'm sorry, too.
738
00:37:23,545 --> 00:37:25,460
Eat your dinner.
It'll get cold.
739
00:37:40,693 --> 00:37:42,738
Mr. Edgars.
740
00:37:42,825 --> 00:37:44,871
Shouldn't you be resting?
You've had a long day.
741
00:37:44,958 --> 00:37:47,003
I just thought I'd see
how things were going.
742
00:37:48,875 --> 00:37:52,444
We're at a critical stage.
Can't afford any mistakes.
743
00:38:02,628 --> 00:38:05,674
- I wish you wouldn't.
- It's alright.
744
00:38:05,761 --> 00:38:07,807
It's a terrible thing
to die alone, Wade.
745
00:38:09,548 --> 00:38:11,463
'We can afford a little
human compassion.'
746
00:38:11,550 --> 00:38:12,942
'He can't infect me.'
747
00:38:14,814 --> 00:38:16,685
How long has he been
off the drug?
748
00:38:16,772 --> 00:38:18,905
- Five days.
- Hmm.
749
00:38:18,992 --> 00:38:21,647
Symptoms are occurring
faster than before.
750
00:38:23,866 --> 00:38:26,869
I know.
I know it hurts.
751
00:38:26,956 --> 00:38:29,132
Part of the process.
752
00:38:29,219 --> 00:38:32,353
'I can only tell you
it'll be over soon.'
753
00:38:40,579 --> 00:38:43,190
I want him put down.
754
00:38:43,277 --> 00:38:44,409
Shouldn't they finish the tests?
755
00:38:44,496 --> 00:38:45,584
We know it works.
756
00:38:45,671 --> 00:38:47,194
There's no need to prolong this.
757
00:38:47,281 --> 00:38:48,848
Put him down, put them all down.
758
00:38:50,415 --> 00:38:52,634
There's enough pain
in the universe already.
759
00:38:56,290 --> 00:38:58,684
Let's not add to it
until we have to.
760
00:39:19,487 --> 00:39:22,882
Oh, Mr. Garibaldi. Sorry, I-I,
I didn't hear you come in.
761
00:39:22,969 --> 00:39:24,492
I-I didn't mean to bother you,
I can come back another--
762
00:39:24,579 --> 00:39:27,147
No, no, no, it's fine.
763
00:39:27,234 --> 00:39:28,583
You're up late.
764
00:39:30,585 --> 00:39:31,804
Yeah, uh..
765
00:39:34,067 --> 00:39:37,940
...I've just been thinking
about a lot of things.
766
00:39:38,027 --> 00:39:39,986
And where have
your thoughts brought you?
767
00:39:41,640 --> 00:39:42,989
Well, you told me
to let you know
768
00:39:43,076 --> 00:39:46,035
when I decided
when I'm in all the way.
769
00:39:46,122 --> 00:39:49,604
I've decided. I'm in.
770
00:39:49,691 --> 00:39:52,172
Well, I'm very pleased
to hear that.
771
00:39:52,259 --> 00:39:54,174
So what's the rest?
772
00:39:56,132 --> 00:39:59,571
Well, you told me you'd tell me
the rest of it when I decided.
773
00:39:59,658 --> 00:40:01,747
Saying you've decided
isn't the same thing
774
00:40:01,834 --> 00:40:05,272
as demonstrating your sincerity.
775
00:40:05,359 --> 00:40:07,274
You showed me a little
of that earlier
776
00:40:07,361 --> 00:40:11,278
and I returned the favor.
Now it's your turn again.
777
00:40:11,365 --> 00:40:14,107
Alright. So how do I prove
I'm in all the way?
778
00:40:14,194 --> 00:40:15,761
Give me Sheridan.
779
00:40:15,848 --> 00:40:17,893
'Let me turn him over
to President Clark.'
780
00:40:17,980 --> 00:40:20,069
Do that,
and I'll tell you the rest.
781
00:40:22,332 --> 00:40:24,204
What's the hurry? I mean..
782
00:40:24,291 --> 00:40:26,989
'We need Clark to think
he's secure in his position'
783
00:40:27,076 --> 00:40:29,818
'so we can buy some time
to get our pieces into place.'
784
00:40:29,905 --> 00:40:31,777
If we give him Sheridan,
he'll drop his guard
785
00:40:31,864 --> 00:40:34,954
then we can do
what we have to.
786
00:40:35,041 --> 00:40:36,390
I'll turn him over to you.
787
00:40:36,477 --> 00:40:37,870
I won't turn him over to Clark.
He'd be killed--
788
00:40:37,957 --> 00:40:40,699
Not before he can be
formally charged.
789
00:40:40,786 --> 00:40:42,962
Clark's an amateur, not a fool.
790
00:40:43,049 --> 00:40:45,617
He'll want to go through
the motions of a hearing.
791
00:40:45,704 --> 00:40:47,880
We'll move before that happens.
792
00:40:50,012 --> 00:40:52,319
- You're asking a lot.
- I know.
793
00:40:52,406 --> 00:40:54,930
That's why we approached you
in the first place.
794
00:40:55,017 --> 00:40:56,758
You know him better
than most people
795
00:40:56,845 --> 00:40:59,761
and you recognize
the threat he represents.
796
00:40:59,848 --> 00:41:02,024
We have to take him
out of the picture.
797
00:41:02,111 --> 00:41:05,332
You know it, and I know it.
And now it's time.
798
00:41:05,419 --> 00:41:07,247
If you're sincere,
then prove it.
799
00:41:09,249 --> 00:41:11,251
If not, we have nothing
more to talk about.
800
00:41:19,433 --> 00:41:20,782
You get to Sheridan..
801
00:41:22,436 --> 00:41:23,829
...through his father.
802
00:41:23,916 --> 00:41:26,005
Nobody knows where he is.
803
00:41:26,092 --> 00:41:27,963
Clark's people have been
turning Earth upside down
804
00:41:28,050 --> 00:41:30,183
and haven't been able
to find him.
805
00:41:30,270 --> 00:41:32,794
They can't.
But I can.
806
00:41:34,927 --> 00:41:37,059
His father has a rare
blood disease.
807
00:41:37,146 --> 00:41:39,409
Requires he takes regular
injections of Tenastacine.
808
00:41:39,497 --> 00:41:41,020
'That's a Centauri drug.'
809
00:41:41,107 --> 00:41:42,717
We supply it to a number
of hospitals back home.
810
00:41:42,804 --> 00:41:45,285
Very rare. Very expensive.
811
00:41:45,372 --> 00:41:47,679
Which makes it easy to track.
812
00:41:47,766 --> 00:41:50,420
Wherever he goes, he has to keep
taking the medicine.
813
00:41:50,508 --> 00:41:52,510
My guess is he didn't have
enough time to buy a lot of it
814
00:41:52,597 --> 00:41:54,686
before he went into hiding.
815
00:41:54,773 --> 00:41:56,775
Now he probably has a friend
handling the prescription
816
00:41:56,862 --> 00:41:58,472
but it shouldn't take long
to find a bogus entry
817
00:41:58,559 --> 00:42:00,387
in the med records.
818
00:42:00,474 --> 00:42:03,782
You get him,
you can get Sheridan.
819
00:42:03,869 --> 00:42:05,566
We, uh..
820
00:42:05,653 --> 00:42:07,612
...we still need someone
to set him up..
821
00:42:09,614 --> 00:42:12,225
...and bring him down.
822
00:42:12,312 --> 00:42:14,532
I can do that.
823
00:42:14,619 --> 00:42:16,534
- 'Are you sure?'
- Yeah.
824
00:42:17,839 --> 00:42:20,494
I'm sure.
825
00:42:20,581 --> 00:42:22,017
I'll head back
to Dome 1 tomorrow
826
00:42:22,104 --> 00:42:25,020
start setting things up.
827
00:42:25,107 --> 00:42:27,588
You're doing the right thing,
Michael.
828
00:42:27,675 --> 00:42:29,372
I hope you understand that.
829
00:42:37,642 --> 00:42:40,470
Mars..
830
00:42:40,558 --> 00:42:44,039
Three times before,
this place almost killed me.
831
00:42:44,126 --> 00:42:45,563
And now..
832
00:42:45,650 --> 00:42:48,348
...I've finally
finished the job.
833
00:42:48,435 --> 00:42:51,003
I can't feel anything anymore.
834
00:42:51,090 --> 00:42:53,701
I don't know
what I care about anymore.
835
00:42:53,788 --> 00:42:55,790
Except Lise.
836
00:42:55,877 --> 00:42:58,010
I screwed up
both our lives pretty good.
837
00:42:58,097 --> 00:43:00,055
Now I get to make up for it.
838
00:43:00,142 --> 00:43:01,796
Assuming any of us
can ever make up
839
00:43:01,883 --> 00:43:04,190
for anything
we've done in the past.
840
00:43:04,277 --> 00:43:06,061
Maybe we can't.
841
00:43:06,148 --> 00:43:07,585
Maybe we just
have to live with it
842
00:43:07,672 --> 00:43:09,195
and get on with it
843
00:43:09,282 --> 00:43:12,154
and do what we have to,
never what we want to.
844
00:43:14,374 --> 00:43:16,768
It has to be done.
845
00:43:16,855 --> 00:43:18,596
I hope he can see
that someday.
63194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.