All language subtitles for 6.45 NL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,911 --> 00:02:02,414 1e DAG 2 00:03:15,320 --> 00:03:20,200 Mooi en pittoresk. Waar zijn alle mensen gebleven? 3 00:03:20,325 --> 00:03:22,828 {\an8}Geen idee. Dat zoeken we uit. 4 00:03:22,953 --> 00:03:25,581 {\an8}Hallo, Bog Grove. 5 00:03:25,706 --> 00:03:28,166 {\an8}Zeg me na. 6 00:03:28,292 --> 00:03:31,211 Zeg me na. Toe maar. 7 00:03:36,758 --> 00:03:39,428 {\an8}Jij bent m'n kryptoniet. 8 00:03:39,553 --> 00:03:41,346 {\an8}Vraag m'n ouders maar. 9 00:03:41,471 --> 00:03:47,644 {\an8}Daarom moet je moeder me niet, maar ik heb m'n leven gebeterd. 10 00:03:47,769 --> 00:03:49,479 {\an8}Dat zeg jij. 11 00:03:52,691 --> 00:03:57,946 {\an8}Kijk toch hoe mooi het hier is. Is het niet bijzonder? 12 00:03:58,030 --> 00:03:59,531 Wat vind je ervan? 13 00:04:01,283 --> 00:04:06,538 {\an8}Alsof je naar een schilderij van Norman Rockwell kijkt. Mooi. 14 00:04:06,663 --> 00:04:11,793 {\an8}Het wordt een magisch weekend. Dat beloof ik je. 15 00:04:11,919 --> 00:04:13,504 {\an8}Kom eens hier. 16 00:04:47,120 --> 00:04:49,748 Waar is iedereen toch? 17 00:04:49,873 --> 00:04:52,459 Hallo, volk. 18 00:05:02,135 --> 00:05:05,681 Waar zijn al die mensen nou? -Ik weet het echt niet. 19 00:05:13,647 --> 00:05:15,691 Onderweg. 20 00:05:16,733 --> 00:05:18,735 Dat lijkt me nieuw record. 21 00:05:19,820 --> 00:05:22,865 Ik laat de nagels niet uit de klauw lopen. 22 00:05:24,741 --> 00:05:27,995 Blauwe ogen, rood haar. 23 00:05:28,120 --> 00:05:31,290 M'n derde vrouw. Ik mocht haar wel. 24 00:05:33,500 --> 00:05:35,752 Ik hoop dat het niet de kok is. 25 00:05:35,919 --> 00:05:37,796 Koken doe ik ook. 26 00:05:39,464 --> 00:05:40,966 Ik ben Gene. 27 00:05:41,842 --> 00:05:45,345 Welkom in het Cozy Nook. 28 00:05:45,470 --> 00:05:48,807 Ik ben Bobby, en dit m'n vriendin Jules. -Aangenaam. 29 00:05:48,932 --> 00:05:52,811 Ik zal jullie iets verklappen. De meeste mensen zeggen... 30 00:05:52,936 --> 00:05:58,775 dat ze na één dagje Bog Grove niet meer weg kunnen. 31 00:06:01,653 --> 00:06:05,616 Ik moet maandag terug zijn voor een opname. 32 00:06:05,741 --> 00:06:09,661 Dus we zien wel hoe het gaat. 33 00:06:09,786 --> 00:06:13,457 We kunnen altijd morgenochtend de veerboot nemen. 34 00:06:13,582 --> 00:06:16,043 Het veer vaart morgen niet. 35 00:06:16,168 --> 00:06:19,004 Dat snap ik niet zo. Hoezo niet? 36 00:06:19,129 --> 00:06:21,256 Is het morgen een feestdag, of zo? 37 00:06:21,381 --> 00:06:26,720 Dat zou je kunnen zeggen. Het is een stukje eilandgeschiedenis. 38 00:06:26,845 --> 00:06:31,517 Maak je geen zorgen. Jullie gaan hier een fijne dag hebben. 39 00:06:31,642 --> 00:06:33,185 Kijk nou. 40 00:06:37,397 --> 00:06:39,983 Goed, hier is het. 41 00:06:40,150 --> 00:06:43,612 Een mooie schrijftafel, een klein keukentje. 42 00:06:43,737 --> 00:06:46,240 De badkamer. De mooie slaapkamer. 43 00:06:46,365 --> 00:06:49,159 Plafondventilatoren in beide kamers. 44 00:06:49,284 --> 00:06:56,166 En dan komt nu de 'Pierre Cardin de la resistance'. 45 00:06:56,291 --> 00:07:01,296 Een prachtig uitzicht over het eiland. Compleet met jullie eigen balkon. 46 00:07:01,421 --> 00:07:04,341 Mooi, schitterend. 47 00:07:04,424 --> 00:07:07,177 Een goede neukvibe. 48 00:07:09,471 --> 00:07:11,723 Veel plezier, jongelui. 49 00:07:13,767 --> 00:07:15,936 Bedankt, chef. -Graag gedaan. 50 00:07:20,357 --> 00:07:23,902 Moet je kijken. -Moet je zien wat een uitzicht. 51 00:07:26,613 --> 00:07:28,240 Kijk nou. 52 00:07:33,370 --> 00:07:40,169 Komt je dit nog bekend voor? -Nee, totaal niet. Ik was ook nog zo jong. 53 00:07:42,963 --> 00:07:48,552 Vakantie. Als je dat een tijd geleden had gezegd, had ik je voor gek verklaard. 54 00:07:48,677 --> 00:07:52,472 Je mag af en toe best een beetje gek doen. 55 00:07:52,598 --> 00:07:54,308 Ik vind ruzie nooit leuk. 56 00:07:54,433 --> 00:07:57,853 Alle stellen maken ruzie. Ik hou van je. 57 00:07:59,021 --> 00:08:00,522 Ik hou van je. 58 00:08:14,995 --> 00:08:17,956 Ik ben het: Gene. Is alles in orde? 59 00:08:19,875 --> 00:08:22,711 Ja, alles is in orde. Dank je. 60 00:08:27,841 --> 00:08:32,804 De muren hier zijn wel erg dun. -Hij houdt vast z'n oor tegen de deur. 61 00:08:35,140 --> 00:08:39,770 Hij staat waarschijnlijk in de gang z'n vingernagels te knippen. 62 00:08:41,104 --> 00:08:42,773 Dat windt me op. 63 00:08:48,320 --> 00:08:51,031 Ik ben gek op goedmaakseks. 64 00:09:56,054 --> 00:09:58,724 2e DAG 65 00:09:59,183 --> 00:10:04,021 Dat geloof je toch niet? Ik heb de wekker op kwart voor zeven gezet. 66 00:10:07,274 --> 00:10:11,695 Kalm maar, schatje. Je bent het vast zo gewend. 67 00:10:11,820 --> 00:10:15,115 Nee, hoor. Dat ding is nog van de jaren '70. 68 00:10:15,240 --> 00:10:17,242 Ik weet niet eens hoe het werkt. 69 00:10:20,829 --> 00:10:23,373 Maar goed, nu ben ik wakker. 70 00:10:26,752 --> 00:10:29,588 Ja, het is heel mooi. 71 00:10:31,840 --> 00:10:37,221 Zullen we opstaan en buiten op verkenning uitgaan? 72 00:10:38,263 --> 00:10:42,184 We dompelen ons onder in de plaatselijke cultuur. 73 00:10:42,309 --> 00:10:45,771 De cultuur van Bog Grove? Goed plan. 74 00:10:45,938 --> 00:10:48,482 Grapje. Doen we. 75 00:10:49,858 --> 00:10:55,030 Ik hou van je. Als jij iets wilt, ben ik ervoor in. 76 00:10:59,493 --> 00:11:01,370 Je houdt echt van me, hè? 77 00:11:02,663 --> 00:11:07,084 Ook al geloof je het niet, je bent de enige van wie ik ooit gehouden heb. 78 00:11:08,126 --> 00:11:11,255 Je hebt gelijk. Ik geloof je niet. 79 00:11:12,714 --> 00:11:14,216 Hé, luister. 80 00:11:14,341 --> 00:11:18,679 Ik heb die woorden eerder gezegd, maar ik meende het nooit. 81 00:11:18,804 --> 00:11:20,556 Bij jou is dat anders. 82 00:11:23,600 --> 00:11:27,062 Ik zou je nooit wat doen. Dat weet je, toch? 83 00:11:29,106 --> 00:11:30,816 Interessant. 84 00:11:34,236 --> 00:11:37,281 Hoe zit het met Ashley? -Nee. 85 00:11:39,157 --> 00:11:42,995 Daarover zouden we het hier niet hebben. 86 00:11:45,080 --> 00:11:48,417 Ik weet het al. Ik wil het je alleen horen zeggen. 87 00:11:49,543 --> 00:11:53,839 Waarom? -Omdat het belangrijk is. 88 00:11:54,631 --> 00:11:56,466 Jezus Christus. 89 00:11:57,301 --> 00:12:00,512 Ik ben het: Gene. Is alles in orde? 90 00:12:06,393 --> 00:12:09,646 Dank je, Gene. Alles is dik in orde. 91 00:12:11,064 --> 00:12:15,694 Hoe zit het met z'n teennagels? Wat spookt die vent uit? 92 00:12:15,819 --> 00:12:18,113 Laat je ontbijt niet koud worden. 93 00:12:19,156 --> 00:12:20,782 Dank je wel, man. 94 00:12:21,825 --> 00:12:24,828 Ze zitten er hier wel bovenop. -Zou hij weg zijn? 95 00:12:25,787 --> 00:12:28,624 Alsof hij niet bij deur weg is geweest. 96 00:12:29,875 --> 00:12:34,087 Zou ik hier mogen roken? -Ik betwijfel het. 97 00:12:36,757 --> 00:12:38,592 AAN BOBBY 98 00:12:43,597 --> 00:12:45,891 Wat is dit? Bobby. 99 00:12:47,309 --> 00:12:50,270 Ik heb je een brief geschreven. -Wanneer? 100 00:12:50,354 --> 00:12:56,610 Toen we ruzie hadden. Ik mocht niet al het akeligs vergeten dat ik wilde zeggen. 101 00:12:57,819 --> 00:12:59,655 Klinkt goed. 102 00:13:01,990 --> 00:13:07,287 Als je gaat douchen, kunnen we het straks samen lezen en erom lachen. 103 00:13:07,412 --> 00:13:11,792 Wil je me een plezier doen? Verbrand die brief. 104 00:13:13,460 --> 00:13:15,879 Doe je moeder de groeten. 105 00:13:50,414 --> 00:13:52,291 Goedemorgen. 106 00:13:53,542 --> 00:13:59,131 Ik wou even zeggen dat de badkamer vanochtend niet schoon was. 107 00:13:59,256 --> 00:14:02,509 Wat vervelend. Shelley gaat hem schoonmaken. 108 00:14:02,676 --> 00:14:07,681 Maken jullie niet meestal schoon voor de gasten komen? 109 00:14:07,806 --> 00:14:12,936 Shelly haalt de nummers soms door elkaar. Ze maakt het in orde. 110 00:14:13,061 --> 00:14:20,444 Jullie zijn al vroeg op. De meeste stellen slapen uit als ze op vakantie zijn. 111 00:14:22,237 --> 00:14:26,825 Waarom is het zo rustig? Het eiland is een geliefde winterbestemming. 112 00:14:26,950 --> 00:14:32,539 Ja, maar niet dit weekend. Het verbaast me dat er überhaupt mensen zijn. 113 00:14:32,664 --> 00:14:37,336 Hoe zit dat? -Het heeft te maken... 114 00:14:37,461 --> 00:14:42,299 Gene, kom op. Wat wil je niet zeggen? 115 00:14:42,424 --> 00:14:44,009 Wat is er hier gebeurd? 116 00:14:47,012 --> 00:14:50,140 Iets slechts. 117 00:14:50,265 --> 00:14:52,935 Iets heel slechts. 118 00:14:53,060 --> 00:14:56,063 Laten we het daarop houden. 119 00:14:56,188 --> 00:14:59,066 Luister, vergeet wat ik gezegd heb. 120 00:14:59,191 --> 00:15:04,780 Wat gebeurd is, is gebeurd. Daaraan kan niemand iets veranderen. 121 00:15:04,905 --> 00:15:10,577 Waar het om gaat, is dat jullie mooie herinneringen maken aan het eiland. 122 00:15:10,702 --> 00:15:15,290 Maak foto's voor thuis en maak een scrapbook. 123 00:15:15,415 --> 00:15:18,961 Dat is goed advies. Dank je wel, Gene. 124 00:15:20,045 --> 00:15:23,090 Kijk, nou. Je hebt er een overgeslagen. 125 00:15:30,722 --> 00:15:35,143 Waar had hij het in godsnaam over? -Geen idee. Hij maakt reclame. 126 00:15:35,269 --> 00:15:38,146 O, reclame. 127 00:15:38,272 --> 00:15:43,151 Hij komt met iets engs. Wij vertellen het door enzovoort. 128 00:15:43,235 --> 00:15:47,906 En business is booming. -Waarom doet hij dat op de eerste dag? 129 00:15:48,031 --> 00:15:53,287 Het gaat slecht met het toerisme. Bog Grove is geen trekpleister. 130 00:15:53,412 --> 00:15:55,664 Wat denk je? Ga maar na. 131 00:15:55,747 --> 00:15:59,918 Als dit verhaal aanslaat, komt het misschien op tv. 132 00:16:00,043 --> 00:16:03,755 En dan krijg je een horde idioten met selfiesticks. 133 00:16:03,881 --> 00:16:06,466 En boem, business is booming. 134 00:16:06,633 --> 00:16:08,427 Zou je denken? -Ja. 135 00:16:09,469 --> 00:16:15,017 Wedden dat we kunnen weggaan met een T-shirt met "I survived Bog Grove"? 136 00:16:20,230 --> 00:16:24,109 Goed, gaan we erop uit? -Doen we. 137 00:16:32,618 --> 00:16:35,037 Tof. -Moet je zien. 138 00:16:48,217 --> 00:16:50,928 Hier staat Jules. 139 00:16:51,053 --> 00:16:52,721 Leuk. 140 00:17:07,611 --> 00:17:09,320 Mooi. 141 00:17:11,906 --> 00:17:14,284 Whoopi Goldberg, Ghost. 142 00:17:17,996 --> 00:17:20,290 Demi Moore. 143 00:17:20,457 --> 00:17:21,916 Helemaal. 144 00:17:25,921 --> 00:17:28,006 Sixteen Candles. 145 00:17:31,510 --> 00:17:32,928 Ghost Rider. 146 00:17:35,556 --> 00:17:37,182 Opoe. 147 00:17:40,435 --> 00:17:42,980 Wat is dit? 148 00:17:44,565 --> 00:17:48,193 Gratis filmpjes uit de oude doos om de tien minuten. 149 00:17:48,277 --> 00:17:51,655 Wil je een kijkje nemen? -Goed. 150 00:18:01,039 --> 00:18:05,544 Ik vind het doodsaai. -Goddank dat je dat zegt. Graag. 151 00:18:09,673 --> 00:18:14,595 Dat was interessant. -Heel apart. 152 00:18:23,187 --> 00:18:28,025 Ik kan me dit nog goed herinneren. Ik speelde hier altijd Donkey Kong. 153 00:18:28,150 --> 00:18:31,320 Donkey Kong. -Proberen? 154 00:18:31,445 --> 00:18:35,240 Deze is het. -Top. 155 00:18:35,365 --> 00:18:38,410 Hij staat er nog. Flipper je weleens? 156 00:18:38,535 --> 00:18:39,995 Af en toe. 157 00:18:41,246 --> 00:18:48,837 Dit deed ik altijd met m'n vader als hij geld over had na een nacht doorzakken. 158 00:18:48,962 --> 00:18:51,006 Kom op. 159 00:18:53,133 --> 00:18:55,928 Kalm aan een beetje. 160 00:18:56,053 --> 00:18:59,681 Als je hem kapotmaakt, moet ik betalen. Kalm. 161 00:19:03,519 --> 00:19:06,855 Serieus? -Ja. 162 00:19:06,980 --> 00:19:10,526 We doen het toch voor de lol. Kalm aan. 163 00:19:14,905 --> 00:19:19,868 Heb je ooit op zo'n eiland gewoond? -Welnee. 164 00:19:19,952 --> 00:19:22,955 Ik wou het wel graag, zeker toen ik klein was. 165 00:19:24,790 --> 00:19:26,500 Robinson Crusoe. 166 00:19:38,262 --> 00:19:40,556 Je bent zo romantisch. 167 00:19:42,683 --> 00:19:45,936 Ik hou van je. -Je weet dat het zo weggespoeld is. 168 00:19:47,938 --> 00:19:49,815 Niets is eeuwig. 169 00:19:54,862 --> 00:19:56,697 Ik verga van de honger. 170 00:19:58,991 --> 00:20:00,909 Hier? 171 00:20:01,034 --> 00:20:03,245 Alles goed? -Ja, prima. 172 00:20:03,370 --> 00:20:09,418 We leven onze droom. De droom is echt. 173 00:20:09,543 --> 00:20:11,420 Oké, jongens. 174 00:20:11,545 --> 00:20:14,840 Als er nog iets moet komen, roep je maar. Ik ben Pearl. 175 00:20:21,221 --> 00:20:25,392 Hoe gaat het hier? Willen jullie een biertje bij je hamburger? 176 00:20:25,517 --> 00:20:28,353 Nee, dank je. -Wat water graag. 177 00:20:29,730 --> 00:20:35,736 Wat moet je in een kroeg als je niks wilt drinken? 178 00:20:35,861 --> 00:20:39,656 Kun je even je waffel houden, Brooklyn? 179 00:20:39,781 --> 00:20:43,911 Ik ben Larry, maar ze noemen me Le Gauche. 180 00:20:44,036 --> 00:20:46,330 Ik heb geen idee waarom. 181 00:20:46,455 --> 00:20:53,378 Maar als jullie iets nodig hebben, als ik jullie kan helpen, laat het me weten. 182 00:20:53,504 --> 00:20:56,006 Dank je wel, man. 183 00:20:56,882 --> 00:20:59,885 Gaat het echt wel? 184 00:21:00,010 --> 00:21:04,056 Het gaat prima. Ik was alleen heel vroeg op vanochtend. 185 00:21:04,181 --> 00:21:08,060 Meisje, wat dacht je hiervan? 186 00:21:08,185 --> 00:21:11,855 Dump dat ei en kom bij mij. 187 00:21:14,483 --> 00:21:16,109 Dat is nieuw. 188 00:21:16,235 --> 00:21:19,488 Brooklyn, heb je een dichtbundel ingeslikt? 189 00:21:22,908 --> 00:21:25,494 Wat is er? Waar wil je zo naartoe? 190 00:21:27,329 --> 00:21:31,458 Die vent daar zit me aan te staren. 191 00:21:31,625 --> 00:21:34,378 Je bent een knappe meid. Ze staren zo vaak. 192 00:21:34,503 --> 00:21:37,422 Ik krijg er gewoon de zenuwen van. 193 00:21:48,517 --> 00:21:50,394 Had je iets, gast? 194 00:21:54,439 --> 00:21:57,067 Hier komt de nieuwe Bobby Patterson. 195 00:21:57,192 --> 00:22:00,988 Dacht je dat ze zo kon kijken? Ik sla die grijns van je smoel. 196 00:22:02,573 --> 00:22:08,161 En dat zonder te slaan. M'n held. -Bloedsaai dus. 197 00:22:09,913 --> 00:22:12,791 Ik hoop dat ze je uitkakt. 198 00:22:15,043 --> 00:22:18,297 Goed idee. Ik experimenteer graag. 199 00:22:27,890 --> 00:22:30,434 Wat is er? -Niks. 200 00:22:30,517 --> 00:22:36,023 Ik dacht aan 'n verhaal van m'n moeder over een stel dat naar Colorado ging. 201 00:22:37,065 --> 00:22:40,194 Ze werden door locals vermoord, geloof ik. 202 00:22:40,319 --> 00:22:43,780 Wanneer kwam ze daarmee? -Vanochtend toen ik belde. 203 00:22:43,906 --> 00:22:48,076 Is het gelukt? -Amper. M'n telefoon hield ermee op. 204 00:22:48,202 --> 00:22:51,079 Dag, telefoon. -Waarom doet ze zo morbide? 205 00:22:51,205 --> 00:22:55,918 Ze wil dat ik voorzichtig doe. -Daar zit wat in. 206 00:22:56,084 --> 00:22:58,754 Trouw met me, Jules. -Wat? 207 00:22:58,879 --> 00:23:01,131 We hebben net ruzie gehad. -Weet ik. 208 00:23:03,592 --> 00:23:07,804 Ik moest je bijna verliezen om te beseffen hoeveel ik van je hou. 209 00:23:07,930 --> 00:23:13,393 Ik weet dat het niet ideaal is, maar ik weet niet wat dat betekent. 210 00:23:13,519 --> 00:23:17,397 Ik wil je bewijzen dat ik de man kan zijn die je verdient. 211 00:23:18,524 --> 00:23:20,192 Ik hou van je. 212 00:23:26,406 --> 00:23:28,450 Ik hou van je. -En ik van jou. 213 00:23:33,914 --> 00:23:36,291 Wat? 214 00:23:36,416 --> 00:23:38,335 Wil je terug? 215 00:23:40,128 --> 00:23:44,383 Nee, laten we nog wat wandelen. Het is zo'n mooie dag. 216 00:23:51,473 --> 00:23:53,934 Kon deze dag maar eeuwig duren. 217 00:24:39,605 --> 00:24:41,982 O, m'n god. Dat geloof je toch niet? 218 00:24:43,442 --> 00:24:45,277 3e DAG 219 00:24:46,904 --> 00:24:51,074 Kalm maar, schatje. Je bent het vast zo gewend. 220 00:24:56,246 --> 00:24:58,832 Hoe laat is het? 221 00:24:58,999 --> 00:25:01,585 Het is kwart voor zeven. 222 00:25:01,710 --> 00:25:04,046 Shit, ik heb zo maf gedroomd. 223 00:25:05,464 --> 00:25:07,716 Waarover? -Nou... 224 00:25:09,801 --> 00:25:11,220 Weet je wat? 225 00:25:13,096 --> 00:25:16,308 Laat maar zitten en ga lekker slapen. 226 00:25:16,433 --> 00:25:19,937 Waar ging je droom over? Ik kan hem duiden. 227 00:25:20,062 --> 00:25:23,565 Ik ben het: Gene. Is alles in orde? 228 00:25:23,690 --> 00:25:26,276 Ja, alles is in orde. 229 00:25:28,695 --> 00:25:30,906 Wat denkt hij dat we doen? 230 00:25:32,157 --> 00:25:34,660 Alsof hij niet bij de deur is weggeweest. 231 00:25:48,215 --> 00:25:50,676 Volgens mij mag je hier niet roken. 232 00:25:53,595 --> 00:25:56,265 O, ja. Dat is ook zo. 233 00:26:00,310 --> 00:26:02,437 Ik had je een brief geschreven. 234 00:26:09,862 --> 00:26:15,450 Waarom ga je niet even douchen, dan kijk ik of ik m'n moeder kan bereiken. 235 00:26:15,617 --> 00:26:20,956 Ik geef even een teken van leven. Moet ik haar de groeten van je doen? 236 00:26:41,185 --> 00:26:42,936 Dit is de derde dag. 237 00:26:53,197 --> 00:26:54,781 Goedemorgen. 238 00:26:56,116 --> 00:27:00,120 Sorry van de badkamer. Shelly maakt hem straks schoon. 239 00:27:01,038 --> 00:27:06,043 Jullie zijn ook vroeg op. De meesten slapen liever uit. 240 00:27:08,086 --> 00:27:10,923 Hoe komt het dat het hier zo rustig is? 241 00:27:20,599 --> 00:27:24,520 Een paar jaar geleden is er op het eiland iets gebeurd. 242 00:27:24,645 --> 00:27:27,689 Ik wil jullie geen angst aanjagen... 243 00:27:27,814 --> 00:27:32,152 maar 'n stel dat hier vakantie vierde, is bij de kathedraal vermoord. 244 00:27:32,277 --> 00:27:36,031 O, m'n god. Zijn ze vermoord? 245 00:27:37,366 --> 00:27:42,913 Haar keel was doorgesneden en zijn nek was geknakt alsof het een takje was. 246 00:27:48,919 --> 00:27:51,380 Weten ze wie het gedaan heeft? 247 00:27:54,424 --> 00:27:57,719 Ze hebben de dader nooit gevonden. 248 00:28:00,430 --> 00:28:03,517 Er zijn geen sporen gevonden op de plaats delict. 249 00:28:04,560 --> 00:28:08,814 Geen DNA, geen vingerafdrukken, niks. 250 00:28:08,939 --> 00:28:13,944 Uit respect voor de nabestaanden blijft het veer in de haven... 251 00:28:14,069 --> 00:28:16,280 op de gedenkdag van de moord. 252 00:28:21,410 --> 00:28:24,288 Een vreselijke tragedie. 253 00:28:27,749 --> 00:28:29,793 Maar goed... 254 00:28:29,877 --> 00:28:32,004 veel plezier vandaag. 255 00:28:37,050 --> 00:28:38,510 Moet je zien. 256 00:28:41,346 --> 00:28:43,682 Zie ik er zo Engels uit? 257 00:28:47,519 --> 00:28:50,439 Hier staat Jules. 258 00:28:50,564 --> 00:28:52,274 Sixteen Candles. 259 00:29:22,262 --> 00:29:23,680 Gaat het? 260 00:29:24,723 --> 00:29:28,644 Ik heb een enorm gevoel va déjà-vu. 261 00:29:32,648 --> 00:29:35,692 Je kwam hier als kind vaak, dus... 262 00:29:37,361 --> 00:29:39,238 Ik bedoel... 263 00:29:39,363 --> 00:29:44,660 Ik bedoel de hele dag. Alles wat je zegt en alles wat ik doe... 264 00:29:44,785 --> 00:29:48,455 hebben we al eerder gezegd en gedaan. 265 00:29:48,622 --> 00:29:53,252 Hou me niet voor de gek. -Nee, ik meen het. 266 00:29:54,211 --> 00:29:56,004 Het is net een droom. 267 00:29:57,881 --> 00:30:00,884 Het is alsof ik ons gadesla. 268 00:30:02,594 --> 00:30:05,722 Als dat zo is, wat gebeurt er dan met ons? 269 00:30:12,104 --> 00:30:13,647 Het is goed. 270 00:30:14,982 --> 00:30:17,693 Laten we gaan. Even frisse lucht halen. 271 00:30:35,961 --> 00:30:38,005 Oké, jongens. Alsjeblieft. 272 00:30:38,130 --> 00:30:41,466 Als er nog iets moet komen, roep je maar. Ik ben Pearl. 273 00:30:43,760 --> 00:30:46,180 Kunnen we ergens anders heen gaan? 274 00:30:46,346 --> 00:30:49,933 Gene heeft de tent aanbevolen. Laten we blijven. 275 00:30:50,058 --> 00:30:55,022 Z'n Yelp-review zal me worst zijn. -Maar we zijn er al. 276 00:30:55,147 --> 00:30:57,941 Laten we gewoon iets nieuws proberen. 277 00:30:58,108 --> 00:31:00,944 Oké, we zitten ook elk weekend op Bog Grove. 278 00:31:01,069 --> 00:31:05,115 Nee, laten we naar een andere stad gaan, naar een ander hotel. 279 00:31:05,240 --> 00:31:07,868 Luister even. 280 00:31:07,993 --> 00:31:13,540 Je hebt naar gedroomd of wat ook. Er is niks aan de hand. 281 00:31:13,665 --> 00:31:15,501 Echt waar. 282 00:31:18,086 --> 00:31:22,716 We komen hier niet vaak. Laten we ervan genieten nu het kan. Goed? 283 00:31:23,842 --> 00:31:28,639 Wat doe je in een kroeg als je toch niks drinkt? 284 00:31:28,764 --> 00:31:32,267 Hou je waffel, Brooklyn. 285 00:31:32,392 --> 00:31:36,605 Je bent maar een barman, Larry. Je moet je plaats kennen. 286 00:31:36,730 --> 00:31:41,527 Als Brooklyn een paar glazen op heeft, is ze niet te houden. Let er maar niet op. 287 00:31:41,652 --> 00:31:44,196 Nee, het is goed. 288 00:31:44,321 --> 00:31:45,739 Meisje. 289 00:31:47,157 --> 00:31:51,328 Wat dacht je hiervan? Dump dat ei en kom bij mij. 290 00:31:56,166 --> 00:31:58,126 Dat is nieuw. 291 00:31:58,710 --> 00:32:02,047 Mogen we de rekening? -Komt eraan. 292 00:32:03,465 --> 00:32:05,968 Ik hoop dat ze je uitkakt. 293 00:32:13,267 --> 00:32:17,896 Die vent daar zit me aan te staren. 294 00:32:24,987 --> 00:32:27,239 Stop, wat doe je? 295 00:32:27,364 --> 00:32:32,369 Hou op. Wou je hem een dreun geven, omdat hij naar me kijkt? 296 00:32:32,494 --> 00:32:36,707 Hoe vaak moet dit nog gebeuren? Serieus. 297 00:32:36,790 --> 00:32:38,458 Dat is een goede vraag. 298 00:32:39,543 --> 00:32:42,629 Waar wou je naartoe? Stop. 299 00:32:52,264 --> 00:32:54,141 Wat? 300 00:32:54,266 --> 00:32:55,726 Dit kan niet. 301 00:33:03,150 --> 00:33:04,860 Wat is dit? 302 00:33:09,740 --> 00:33:11,575 Wat is dit? 303 00:33:21,126 --> 00:33:25,589 Ik weet dat je me niet gelooft, maar ik wilde je alleen maar beschermen. 304 00:33:25,714 --> 00:33:27,174 Tegen wat? 305 00:33:28,550 --> 00:33:30,219 Ik weet het niet. 306 00:33:35,599 --> 00:33:38,894 We maken in elk geval een wandeling. Dank je. 307 00:33:39,019 --> 00:33:41,688 Een andere route. 308 00:33:41,813 --> 00:33:45,484 Een andere route? Hoe bedoel je? 309 00:33:46,568 --> 00:33:48,654 Vergeet het, oké? 310 00:33:48,779 --> 00:33:51,949 Zolang het tussen ons goed zit, ben ik tevreden. 311 00:34:01,708 --> 00:34:03,919 Fijn dat we hier zijn. 312 00:34:22,478 --> 00:34:26,233 Kom, je bent heel mooi. Je bent mooi. 313 00:34:26,358 --> 00:34:28,277 Is dat zo? 314 00:34:54,553 --> 00:34:55,721 4e DAG 315 00:35:02,352 --> 00:35:05,230 Kalm maar, schatje. 316 00:35:05,355 --> 00:35:09,067 Zeg dat niet. Alsjeblieft, zeg dat niet. 317 00:35:09,193 --> 00:35:10,694 Ik wou alleen zeggen: 318 00:35:10,819 --> 00:35:14,531 Kalm maar, schatje. Je bent het vast zo gewend. 319 00:35:14,698 --> 00:35:16,116 Bingo. 320 00:35:17,326 --> 00:35:19,870 Een goede gok. -Geen gok. 321 00:35:20,037 --> 00:35:23,999 Je zegt dat nu al voor de derde keer. Drie keer. 322 00:35:25,501 --> 00:35:30,380 Drie keer wat? Je maakt me bang. -O, jij bent bang. 323 00:35:32,799 --> 00:35:36,053 Ik ben het: Gene. Is alles in orde? -Precies op tijd. 324 00:35:36,178 --> 00:35:39,181 Alles is in orde, Gene. Sorry. 325 00:35:39,306 --> 00:35:42,643 Het is helemaal niet in orde. Rot een end op. 326 00:35:50,817 --> 00:35:52,361 Drie keer wat? 327 00:35:52,486 --> 00:35:56,114 We hebben dit al twee keer meegemaakt. Dit is de derde keer. 328 00:35:56,240 --> 00:36:03,205 We worden om kwart voor zeven wakker en dan zeggen en doen we hetzelfde. 329 00:36:03,330 --> 00:36:06,708 Dan beginnen we aan onze dag, en dan... 330 00:36:07,960 --> 00:36:09,711 En dan? 331 00:36:17,594 --> 00:36:19,429 Dan gebeurt er iets met jou. 332 00:36:21,181 --> 00:36:23,100 Wat gebeurt er met me? 333 00:36:26,520 --> 00:36:28,480 Ik wil het er niet over hebben. 334 00:36:30,649 --> 00:36:32,985 Je hebt naar gedroomd. Meer niet. 335 00:36:34,152 --> 00:36:37,489 Ja, een nare droom. Dat is het. 336 00:36:39,992 --> 00:36:45,581 Oké, je hebt vreselijk naar gedroomd. -Dat lijkt er al meer op. 337 00:36:46,707 --> 00:36:51,378 Laten we reëel blijven. Het kan allerlei oorzaken hebben. 338 00:36:51,503 --> 00:36:55,674 Je bent gestrest de laatste tijd. We hebben ruzie gehad. 339 00:36:55,799 --> 00:37:01,346 Je hebt geen idee. Alles voelt zo... 340 00:37:04,558 --> 00:37:05,684 Het komt goed. 341 00:37:05,851 --> 00:37:11,982 Hoe vaak word je niet verdrietig, blij of bang wakker als je gedroomd hebt? 342 00:37:15,944 --> 00:37:18,697 Zeg jij het maar, Jules. Hoe vaak? 343 00:37:18,822 --> 00:37:23,702 Kalmeer. We gaan zo even de frisse lucht in. 344 00:37:23,827 --> 00:37:30,918 Neem een douche. Ik bel m'n moeder om een teken van leven te geven. 345 00:37:33,003 --> 00:37:36,840 Moet ik haar de groeten doen van je? -Ja, doe maar. 346 00:38:02,658 --> 00:38:04,451 What the fuck? 347 00:38:25,722 --> 00:38:30,936 Goedemorgen. Sorry van de badkamer. Shelly maakt hem straks schoon. 348 00:38:31,019 --> 00:38:35,858 Waar is Shelly? Slaapt ze uit? -Nee, ze hier aan het werk. 349 00:38:35,983 --> 00:38:41,530 Goed dat je een keer hier bent en niet bij ons op de deur staat te kloppen. 350 00:38:41,655 --> 00:38:47,202 We betalen je goed. Hoef ik de zeep dan morgen eens niet te scheren? 351 00:38:47,369 --> 00:38:50,038 De zeep scheren. Waar heb je het over? 352 00:38:50,163 --> 00:38:53,500 Er zat zo'n joekel van een haar op. -Serieus? 353 00:38:53,625 --> 00:38:56,628 Ik laat Shelly ernaar kijken. -Mooi. 354 00:38:56,753 --> 00:39:01,466 Wie is Shelly? Ik zie haar nooit. Jij? -Hou op. 355 00:39:01,592 --> 00:39:06,013 Gene, ik heb het niet naar m'n zin, zoals je ongetwijfeld ziet. 356 00:39:06,138 --> 00:39:09,600 Ik neem aan dat het veer vaart en dat we weg kunnen. 357 00:39:13,812 --> 00:39:18,942 Hoe vaak moet ik je nog zeggen dat het veer dit weekend in de haven blijft. 358 00:39:19,067 --> 00:39:25,449 Je kunt het eiland niet af, maar ik zal Shelly voor je halen. 359 00:39:25,574 --> 00:39:28,243 Ze is in het washok. We doen je badkamer. 360 00:39:28,327 --> 00:39:32,873 Is ze daar? Geweldig, dat klinkt goed. 361 00:39:32,998 --> 00:39:35,918 Dank je, Gene. -Graag gedaan. 362 00:39:36,043 --> 00:39:40,088 Wat? -Sinds een uur is het niet meer leuk. 363 00:39:40,214 --> 00:39:44,384 Nee, sinds gisteren niet toen ik alles al voor de tweede keer deed. 364 00:39:45,010 --> 00:39:47,930 Waarom doe je zo stomvervelend? 365 00:39:51,225 --> 00:39:55,312 Ik probeer je te beschermen. Meer niet. -Waartegen? 366 00:39:55,395 --> 00:40:00,901 Het gaat prima met mij. Ik weet niet wat je denkt dat er mij gebeurd is. 367 00:40:06,365 --> 00:40:10,035 Wat ik nu ga zeggen, lijkt idioot. Ik weet het. 368 00:40:10,160 --> 00:40:12,579 Maar jij... 369 00:40:20,712 --> 00:40:22,756 Wat? -Ik ben iets vergeten. Ik ben zo terug. 370 00:40:22,881 --> 00:40:27,219 Meen je dat nou? -Het spijt me. Ik ben zo terug. M'n excuses. 371 00:40:31,765 --> 00:40:35,811 Maak je geen zorgen. Ik ga je badkamer nu schoonmaken. 372 00:40:35,936 --> 00:40:41,316 Kijk eens. Wie is de geluksvogel? -Doe me een lol. Wat wil je? 373 00:40:41,441 --> 00:40:46,446 Ik heb een vraag voor je. -Ik moet veel kamers doen. Vraag. 374 00:40:46,572 --> 00:40:51,368 Gene had het over een stel dat een tijdje geleden is vermoord. 375 00:40:51,493 --> 00:40:54,454 Wat is er gebeurd? Wie waren het? 376 00:40:54,621 --> 00:40:57,958 Minnaars op vakantie, voor zover ik weet. 377 00:40:59,543 --> 00:41:04,173 Shelly, er zit een haar op dit stuk zeep. 378 00:41:04,298 --> 00:41:07,384 Je weet wat je te doen staat, Bobby. 379 00:41:07,509 --> 00:41:11,930 Hoe weet je hoe ik heet? -Je moet doen wat goed is. 380 00:41:12,055 --> 00:41:13,557 Meer hoeft niet. 381 00:41:13,682 --> 00:41:17,060 Wacht even. Wat wil je daarmee zeggen? 382 00:41:19,646 --> 00:41:22,191 Blijf van me af. 383 00:41:23,525 --> 00:41:28,238 Hoe bedoel je dat? -Blijf van me af. 384 00:41:42,169 --> 00:41:45,255 Heb je gedronken? -Wat? Meen je dat nou? 385 00:41:45,380 --> 00:41:48,008 Je kijkt maniakaal om je heen. 386 00:42:47,401 --> 00:42:48,861 Dat kan niet. 387 00:42:52,489 --> 00:42:57,369 Trouw met me, Jules. -We hebben net ruzie gehad. 388 00:42:57,536 --> 00:43:00,831 Ik snap het niet. -Dat doet er allemaal niet toe. 389 00:43:08,881 --> 00:43:10,841 Ik hou zo veel van je. 390 00:43:13,051 --> 00:43:14,845 En ik hou van jou. 391 00:43:19,141 --> 00:43:22,644 Ik ben bij je, Jules. De hele tijd, oké? 392 00:43:31,195 --> 00:43:34,698 Ik weet hoe groot de kans is dat dit verkeerd afloopt. 393 00:43:34,823 --> 00:43:41,663 Jules is anders, Cassie. Het is me ernst. -Zij kan best anders zijn, maar jij niet. 394 00:43:41,788 --> 00:43:46,793 Ze weet niet eens wie je echt bent. Hoelang kennen wij elkaar al? 395 00:43:46,919 --> 00:43:50,756 Ik denk dat het hart wil wat het hart wil. -Dat heb je niet gezegd. 396 00:43:50,881 --> 00:43:53,091 Jawel. -Bij mij hoef je niet aan te komen... 397 00:43:53,217 --> 00:43:56,970 met dat gelul van Dr. Phil. Echt... 398 00:43:57,054 --> 00:44:00,724 Ze is de verkeerde. Ze is lief, maar een hond moet jagen. 399 00:44:00,849 --> 00:44:08,607 En Bobby Patterson was en is een raszuivere hond, en dat blijft hij. 400 00:44:10,067 --> 00:44:13,654 Hoe was het ook weer met die stagiaire uit Florida? 401 00:44:13,737 --> 00:44:16,823 Dat was Alexie en ik heette haar welkom in de stad. 402 00:44:16,949 --> 00:44:19,701 Om een paar maanden met haar te neuken. 403 00:44:19,868 --> 00:44:25,040 En die serveerster uit Tribeca? -Dat was Sarah. 404 00:44:25,165 --> 00:44:31,088 Soep. Die meid rook naar soep. -Heel lekkere soep. 405 00:44:31,213 --> 00:44:33,674 Snap je waar ik heen wil? -Zo ongeveer. 406 00:44:33,799 --> 00:44:37,010 Luister naar Cassie. Ze is pure klasse. -Klopt. 407 00:44:37,135 --> 00:44:39,471 Dat is zo. -Je komt altijd voor me op. 408 00:44:39,596 --> 00:44:43,725 Begin met eerlijk zijn tegen jezelf. -Dat is pas Dr. Phil. 409 00:44:43,851 --> 00:44:48,146 Je kunt me de rug op, Bobby. -Dat is al lang een gepasseerd station. 410 00:44:48,272 --> 00:44:50,941 Heel lang. -Leuk geprobeerd. 411 00:44:53,193 --> 00:44:55,237 Kon deze dag maar eeuwig duren. 412 00:45:17,968 --> 00:45:19,052 5e DAG 413 00:45:19,178 --> 00:45:23,473 Wil je dit nou echt? -Waarom niet? 414 00:45:24,766 --> 00:45:27,853 Je wilt de hele dag in de kamer blijven. 415 00:45:27,978 --> 00:45:32,191 Wie wil er nou niet de hele dag met jou in de kamer blijven? 416 00:45:32,316 --> 00:45:34,276 Je bent een schatje. 417 00:45:39,031 --> 00:45:41,325 Denk even mee. 418 00:45:41,450 --> 00:45:47,664 Hoe vaak liggen we een hele dag op bed in het Cozy Nook... 419 00:45:47,789 --> 00:45:50,792 om elkaar te masseren en te neuken? 420 00:45:54,421 --> 00:46:00,344 Oké, maar moeten we niet de bezienswaardigheden gaan bekijken? 421 00:46:00,469 --> 00:46:04,848 Ik heb hier al iets bezienswaardigs. -Die is goed. 422 00:46:04,973 --> 00:46:07,309 Dat was eigenlijk heel fout. 423 00:46:09,436 --> 00:46:13,899 Ik ben het: Gene. -Alles is in orde, makker. 424 00:46:14,024 --> 00:46:16,902 Is alles in orde? -Ja. 425 00:46:17,986 --> 00:46:19,947 Ik ga even kijken. 426 00:46:26,161 --> 00:46:30,666 Hallo, Gene. Alles is in orde. We blijven vandaag in de kamer. 427 00:46:30,791 --> 00:46:33,168 Is dat zo? -Ja. 428 00:46:33,252 --> 00:46:37,798 Wil je ons lunch brengen en een paar van die bordspelletjes? 429 00:46:37,923 --> 00:46:40,509 Als je het zo beleefd vraagt... 430 00:46:45,013 --> 00:46:49,560 Ik heb Gene om lunch en een paar bordspelletjes gevraagd. 431 00:46:49,685 --> 00:46:51,103 Wat vind je ervan? 432 00:46:52,813 --> 00:46:55,315 Ga door. -Doorgaan? 433 00:46:58,777 --> 00:47:02,447 O, m'n god. Niet zo ruw. 434 00:47:08,287 --> 00:47:11,665 Ik hou van je. -En ik van jou. 435 00:47:44,156 --> 00:47:46,158 Dat was snel. 436 00:47:47,159 --> 00:47:51,246 Leer me schaken. Wat is m'n eerste zet? 437 00:47:51,330 --> 00:47:53,999 Dit... 438 00:47:54,124 --> 00:47:56,126 is een pion. 439 00:47:57,211 --> 00:47:59,379 Het is een heel belangrijk stuk. 440 00:48:13,435 --> 00:48:15,646 De zwarte kat. 441 00:48:15,771 --> 00:48:20,192 Voor het even woeste als huiselijke verhaal dat ik hier neerpen... 442 00:48:20,359 --> 00:48:23,612 verwacht noch vraag ik om geloof. 443 00:48:23,695 --> 00:48:27,908 M'n eigen zintuigen wijzen het bewijs af. 444 00:48:28,033 --> 00:48:32,037 Maar gek ben ik niet, en dromen doe ik ook niet. 445 00:48:32,162 --> 00:48:35,582 Voor ik doodga, wil ik m'n ziel ontlasten. 446 00:48:38,126 --> 00:48:41,213 ...wil ik m'n ziel ontlasten. M'n eerste doel... 447 00:50:14,223 --> 00:50:17,184 Het was een heerlijke dag. 448 00:50:17,309 --> 00:50:19,728 Kon hij maar eeuwig duren. 449 00:50:56,431 --> 00:50:57,933 Christus. 450 00:51:04,898 --> 00:51:06,900 Wat ga je doen? 451 00:51:07,067 --> 00:51:14,199 Ik breng de borden weg voor Gene. -Je kunt alles ook in de gootsteen zetten. 452 00:51:14,324 --> 00:51:17,786 Dan stinkt het erover vannacht. Dat is niet fijn. 453 00:51:17,911 --> 00:51:22,249 Doe dan de deur open en zet alles gewoon op de vloer. 454 00:51:22,374 --> 00:51:25,085 Dat was ik dus van plan. 455 00:51:26,461 --> 00:51:30,215 Wat? -Dat ben ik aan het doen. 456 00:52:13,342 --> 00:52:15,761 Godverdomme. 457 00:52:18,013 --> 00:52:20,432 Ik heb hem boos gemaakt, geloof ik. 458 00:52:20,557 --> 00:52:23,352 Ik weet het 100% zeker. -100%? 459 00:52:28,982 --> 00:52:33,362 Ik ga even douchen. -Oké, mag ik mee? 460 00:52:33,487 --> 00:52:37,658 Nee, blijf. Hier zit je voor mij goed. -Is dat zo? 461 00:52:37,783 --> 00:52:40,118 Ik ga nu douchen. -O, ja? 462 00:52:40,244 --> 00:52:44,206 Je kunt op dat bed daar slapen. Welterusten. 463 00:52:44,373 --> 00:52:48,168 Ik ga douchen. -Veel plezier. 464 00:52:57,970 --> 00:52:59,596 Allemachtig. 465 00:53:00,722 --> 00:53:02,474 Het is ons gelukt. 466 00:53:19,449 --> 00:53:21,326 Doe maar open. 467 00:53:27,332 --> 00:53:29,710 Wat is het wachtwoord? 468 00:53:31,086 --> 00:53:34,214 Meervoudige orgasmes. -Dat zijn twee woorden. 469 00:53:36,008 --> 00:53:38,385 Serieus. Laat me erin. 470 00:53:38,510 --> 00:53:41,221 Kom aan, je hebt drie seconden. 471 00:53:42,389 --> 00:53:43,932 Drie... 472 00:53:45,017 --> 00:53:46,685 twee... 473 00:53:47,728 --> 00:53:49,313 één. 474 00:54:20,344 --> 00:54:23,514 Kon deze dag maar eeuwig duren. 475 00:54:52,793 --> 00:54:53,627 6e DAG 476 00:55:10,644 --> 00:55:12,688 Je houdt echt van me, hè? 477 00:55:23,448 --> 00:55:25,325 Zie ik er zo Engels uit? 478 00:55:29,621 --> 00:55:32,165 Bobby, niet zo ruw. 479 00:55:36,879 --> 00:55:42,467 Wat is dit? 'Aan Bobby'. -Ik had je een brief geschreven? 480 00:55:42,593 --> 00:55:46,054 Wanneer? -Toen we ruzie hadden. 481 00:55:46,180 --> 00:55:50,017 Ik mocht niet al het akeligs vergeten dat ik wilde zeggen 482 00:55:50,893 --> 00:55:52,853 Het is zo'n mooie dag. 483 00:55:54,188 --> 00:55:58,650 Je weet wat je te doen staat, Bobby. Je moet doen wat goed is. 484 00:56:02,446 --> 00:56:04,323 Maar we hadden net ruzie. 485 00:56:10,996 --> 00:56:12,623 Blijf van me af. 486 00:56:20,088 --> 00:56:24,051 Ik wil erachter komen hoe het zit en het je uitleggen. 487 00:56:24,176 --> 00:56:26,720 Dat slaat gewoon nergens op. 488 00:56:28,472 --> 00:56:30,140 Ik kan het bewijzen. 489 00:57:20,148 --> 00:57:23,819 Ik begin het eiland echt te waarderen. -Is dat zo? 490 00:57:25,946 --> 00:57:28,407 Al je bedenkt wat er allemaal speelt... 491 00:57:31,159 --> 00:57:33,412 was dit een heel fijne dag met jou. 492 00:57:35,497 --> 00:57:37,791 Kon deze dag maar eeuwig duren. 493 00:57:39,543 --> 00:57:41,086 Ik meen het. 494 00:57:44,131 --> 00:57:45,799 Bobby, wat is er? 495 00:57:47,759 --> 00:57:49,386 Godverdomme. 496 00:57:51,221 --> 00:57:53,390 Wat ga je doen? 497 00:58:22,878 --> 00:58:27,216 Wat is dit? Wat wil je? -Het spijt me. 498 00:58:29,051 --> 00:58:31,637 Echt, dit is niet leuk meer. 499 00:59:04,378 --> 00:59:05,504 7e DAG 500 00:59:14,429 --> 00:59:19,852 Kalm maar, schatje. Je hebt hem vast gisteravond gezet. 501 00:59:25,232 --> 00:59:26,984 Suffie. 502 01:00:00,309 --> 01:00:05,606 Als je wilt kijken of je hier bereik hebt, we hebben hier geen bereik. 503 01:00:07,524 --> 01:00:11,570 Ik ga m'n moeder bellen. Ik kijk even of ik buiten bereik heb. 504 01:00:18,285 --> 01:00:20,704 Je hebt een leuke vriendin. 505 01:00:21,747 --> 01:00:23,457 Dank je, Larry. 506 01:01:00,953 --> 01:01:02,788 Oké, jongens. 507 01:01:02,913 --> 01:01:06,166 Als er nog iets moet komen, roep je maar. Ik ben Pearl. 508 01:01:07,543 --> 01:01:10,879 Je hebt een leuke vriendin. 509 01:01:11,046 --> 01:01:12,256 Dank je, Larry. 510 01:01:52,796 --> 01:01:56,508 Slimmerik, het is een speelgoedpistool. 511 01:01:56,633 --> 01:02:02,055 Voel je dat niet aan het gewicht? Hoe dom ben je eigenlijk? 512 01:02:02,181 --> 01:02:05,142 Hou je bek. 513 01:02:05,267 --> 01:02:07,436 Kalm aan. Hij is gestoord. 514 01:02:09,188 --> 01:02:10,981 Oké, jongens. 515 01:02:11,106 --> 01:02:14,401 Als er nog iets moet komen, roep je maar. Ik ben Pearl. 516 01:02:17,112 --> 01:02:18,822 Toe, zeg het dan. 517 01:02:19,531 --> 01:02:21,158 Kom aan. 518 01:02:21,950 --> 01:02:23,869 Zeg het dan, Brooklyn. 519 01:02:23,994 --> 01:02:26,622 Ik hoop dat ze je uitpoept. 520 01:02:33,795 --> 01:02:35,714 Hou je waffel. 521 01:02:36,715 --> 01:02:39,927 Hou je waffel, Brooklyn. -Laat haar met rust. 522 01:02:55,025 --> 01:02:58,654 Jij zou niet meer vechten. -Ik weet niet wat ik moet zeggen. 523 01:02:58,779 --> 01:03:03,325 Je hebt z'n neus gebroken. -Hij vroeg er gewoon een keer om. 524 01:03:03,450 --> 01:03:08,455 Kijk waar je nu zit. -Waar? Volgens mij op een veilige plek. 525 01:03:10,457 --> 01:03:13,544 Hebben jullie het naar je zin in onze stad? 526 01:03:14,586 --> 01:03:18,465 We hebben de tijd van ons leven. -Zijn die boeien echt nodig. 527 01:03:18,590 --> 01:03:23,428 Uw vriend heeft iemand een dreun tegen het hoofd gegeven, dus ja. 528 01:03:25,514 --> 01:03:28,559 Maar je boft. Mark doet geen aangifte. 529 01:03:28,684 --> 01:03:33,021 Als het aan mij lag, zou je heel lang op ons eiland blijven. 530 01:03:33,105 --> 01:03:38,110 Mark en Brooklyn zijn vrienden van me. Je blijft tot je door de molen bent. 531 01:03:38,235 --> 01:03:41,446 Denk er maar een paar uur over na, bink. 532 01:03:41,572 --> 01:03:43,365 U nog een prettige dag. 533 01:03:43,448 --> 01:03:49,663 Ja, goed. Je kunt me hier vinden. -Nou, mooi. 534 01:03:54,918 --> 01:03:59,715 Veel plezier. Ik bak een taart voor je. -Dank je. Ik zit dus hier. 535 01:03:59,882 --> 01:04:05,470 Ik had niet om een borgtocht gevraagd. -Je doet de hele dag al zo gestoord. 536 01:04:05,596 --> 01:04:08,807 Ik heb het over de Bobby met wie ik niet mee wilde. 537 01:04:08,932 --> 01:04:11,476 Waarom neem je me mee, als je zo doet? 538 01:04:11,560 --> 01:04:14,980 Daar probeer ik achter te komen. -Hoera. 539 01:04:15,105 --> 01:04:18,317 Ik had net zin om de hele dag in de bak door te brengen. 540 01:04:18,442 --> 01:04:22,070 Je gedraagt je alsof je compleet gestoord bent. 541 01:04:22,196 --> 01:04:25,365 Waarom? Waartegen wil je me beschermen? 542 01:04:25,532 --> 01:04:28,744 Luister, je snapt het niet. Echt niet. 543 01:04:28,869 --> 01:04:32,706 Dat is vandaag het eerste wat je zegt dat ik kan begrijpen. 544 01:04:32,831 --> 01:04:36,418 Je hebt gelijk. Ik snap het niet en ik wil het niet ook. 545 01:04:36,543 --> 01:04:41,381 Jules, kom aan. Je moet me vertrouwen. Vertrouw me alsjeblieft. 546 01:04:47,554 --> 01:04:49,348 Ik vertrouw je niet. 547 01:05:21,463 --> 01:05:22,923 8e DAG 548 01:06:00,961 --> 01:06:03,672 Ik ga even koffie halen. Wil jij ook? 549 01:06:03,797 --> 01:06:06,300 Graag. -Ja, graag. 550 01:06:09,469 --> 01:06:12,764 Ik heb hier geen bereik. -Dat is alleen maar goed. 551 01:06:12,890 --> 01:06:16,226 Ik wil m'n moeder een teken van leven geven. 552 01:06:16,351 --> 01:06:20,898 Ik wens je veel succes. -Moet ik haar de groeten van je doen? 553 01:06:40,083 --> 01:06:42,794 Oké, moeder. Ik bel. 554 01:07:02,523 --> 01:07:05,901 Hallo, mama. Sorry. 555 01:07:07,361 --> 01:07:10,614 Nee, ik weet het. Je hebt hier nauwelijks bereik. 556 01:07:10,739 --> 01:07:12,324 Nee, ik snap het. 557 01:07:12,449 --> 01:07:15,869 Het gaat prima. Alles gaat prima. 558 01:07:15,953 --> 01:07:18,038 Nee, het is hier mooi. 559 01:07:36,306 --> 01:07:38,851 Kan ik je iets vertellen? 560 01:07:39,768 --> 01:07:43,564 Ik ben barman. Het gebeurt vaker. 561 01:07:44,690 --> 01:07:49,361 Je kent m'n meisje, Jules, toch? -Net zo goed als ik jou ken. 562 01:07:50,529 --> 01:07:53,907 We hebben onlangs ruzie gehad. 563 01:07:54,074 --> 01:07:57,494 Het was zo'n ruzie die niet ophoudt. 564 01:07:57,619 --> 01:08:00,497 Het is niet opgelost. -Hoe erg is het? 565 01:08:00,622 --> 01:08:03,166 Echt erg. 566 01:08:03,292 --> 01:08:07,379 Ze beschuldigde me ergens van, en met die beschuldiging... 567 01:08:10,257 --> 01:08:11,842 had ze gelijk. 568 01:08:12,759 --> 01:08:16,555 En? -Ik heb het nooit toegegeven. 569 01:08:16,680 --> 01:08:19,808 Je vraagt me advies over vrouwen. 570 01:08:21,225 --> 01:08:26,939 Ik ben vier keer getrouwd geweest. Ik ben geen autoriteit op dat gebied. 571 01:08:27,899 --> 01:08:30,234 Ik ben hier niet goed in. 572 01:08:30,402 --> 01:08:37,408 Maar wat ik weet, is dat eerlijk zijn tegen een vrouw niet de beste aanpak is. 573 01:08:37,533 --> 01:08:40,495 Het is de enige aanpak. 574 01:08:40,621 --> 01:08:41,955 Is dat zo? 575 01:08:42,122 --> 01:08:46,585 Om met Shakespeare te spreken, de waarheid komt aan het licht. 576 01:08:48,377 --> 01:08:53,008 Maar wat als de waarheid is dat ik met haar beste vriendin heb geneukt? 577 01:08:53,133 --> 01:08:58,013 Heb je dat gedaan? -Ja, en ik heb haar met jong geschopt. 578 01:08:58,138 --> 01:09:02,518 Je heb haar vriendin zwanger gemaakt. -We zijn naar de kliniek gegaan. 579 01:09:07,022 --> 01:09:10,859 We zijn samen naar de kliniek gegaan en zo. 580 01:09:11,026 --> 01:09:16,532 Nou, Bobby. Ik denk dat we allebei weten wat je te doen staat. 581 01:10:06,957 --> 01:10:08,876 Stop. Geef hem niks meer. 582 01:10:08,959 --> 01:10:13,005 Waar ben je mee bezig? -Wat denk je? Dronken worden. 583 01:10:13,088 --> 01:10:17,926 Vind je dat grappig? -Nou en of. Alles is één grote grap. 584 01:10:19,803 --> 01:10:22,097 En ik ben de uitsmijter. 585 01:10:22,222 --> 01:10:27,644 Maar dit keer komt het tenminste niet zo hard aan. 586 01:10:27,769 --> 01:10:31,899 Dit is goed spul. Neem je ook een borrel? 587 01:10:35,235 --> 01:10:36,987 Wou je leuk zijn, of zo? 588 01:10:38,614 --> 01:10:41,658 Drink je een borrel mee? 589 01:10:48,498 --> 01:10:51,168 Waar ga je heen? Het veer vaart toch niet. 590 01:10:51,293 --> 01:10:52,711 Ik zeg alleen... 591 01:10:55,047 --> 01:10:58,675 Dat is anders. -Vond je het fijn? Geniet ervan. 592 01:11:02,554 --> 01:11:06,683 Je komt niet van het eiland af. Het heeft geen zin om... 593 01:11:09,478 --> 01:11:12,397 Flikker dood, Brooklyn. 594 01:11:12,523 --> 01:11:14,358 Je verontreinigt de lucht. 595 01:11:44,763 --> 01:11:48,225 Je blijft dit gewoon doen. Je blijft het doen. 596 01:11:48,350 --> 01:11:50,853 Kijk me aan. Focus en kijk me aan. 597 01:11:52,563 --> 01:11:56,692 Luister naar me. Omdat ik niet van je zou houden? 598 01:11:56,817 --> 01:12:02,614 Ga je me nu serieus niet aankijken? Kijk me aan, Bobby. 599 01:12:02,739 --> 01:12:06,326 Hoe vaak ga je dit doen? Luister naar me. 600 01:12:09,246 --> 01:12:12,708 Ik ben hier. Ik probeer met je te praten. 601 01:12:12,833 --> 01:12:17,546 Je moet ophouden met drinken, want ik hou van je en het kan me wat schelen. 602 01:12:17,671 --> 01:12:21,133 Je moet ophouden met drinken en van me houden. 603 01:12:21,258 --> 01:12:23,594 Oké, loop maar weg. 604 01:13:02,549 --> 01:13:03,967 9e DAG 605 01:13:40,045 --> 01:13:41,713 100e DAG 606 01:13:51,348 --> 01:13:55,727 Als er nog iets moet komen, roep je maar. Ik ben Pearl. 607 01:13:55,853 --> 01:13:58,146 Ik hoop dat ze je uitpoept. 608 01:13:58,272 --> 01:14:03,443 Je hebt je ziel verloren. Je moet haar de waarheid zegen en haar laten gaan. 609 01:14:03,569 --> 01:14:06,363 Je weet wat je te doen staat. -Laat haar gaan. 610 01:14:12,452 --> 01:14:14,496 Ik moet je iets vertellen. 611 01:14:24,047 --> 01:14:26,425 Ik moet wat met je bespreken. 612 01:14:29,261 --> 01:14:35,058 We trekken veel met elkaar op. Ik heb een paar domme dingen gedaan. 613 01:14:35,184 --> 01:14:39,438 Ik vertel je dit, omdat ik veel van je hou. Ik ben stom geweest. 614 01:14:39,563 --> 01:14:42,482 Ik kan je niet opsluiten. Ik ben stom geweest. 615 01:14:50,616 --> 01:14:54,411 Voor Ashley was er een ander meisje. 616 01:15:00,584 --> 01:15:03,045 Kom weer in bed. 617 01:15:06,048 --> 01:15:07,966 Er was een ander meisje. 618 01:18:06,937 --> 01:18:09,022 Ik heb het gedaan. 619 01:18:13,193 --> 01:18:14,945 Ik heb het gedaan. 620 01:19:42,950 --> 01:19:45,160 Jij bent aan zet, jongen. 621 01:19:45,285 --> 01:19:49,831 Ik weet niet wat jullie willen dat ik zeg dat ik niet al 15 keer heb gezegd. 622 01:19:49,957 --> 01:19:54,086 De waarheid zou mooi zijn. Op dit moment wordt het de doodstraf. 623 01:19:55,128 --> 01:19:57,214 Ik heb het je in de hal gezegd: 624 01:19:57,339 --> 01:20:00,926 Je staat onder arrest voor de moord op Juliet Rable. 625 01:20:01,051 --> 01:20:03,554 Doe het in Philadelphia en je komt eraf met levenslang. 626 01:20:03,679 --> 01:20:05,138 Sukkel. 627 01:20:05,264 --> 01:20:08,725 Dit slaat nergens op. Ik heb haar zo net nog gesproken. 628 01:20:08,851 --> 01:20:12,688 Zo net nog. Deze jongen kan toneelspelen, Tony. 629 01:20:12,813 --> 01:20:15,274 Ik weet niet waarover jullie het hebben. 630 01:20:15,399 --> 01:20:19,736 We weten wat je gedaan hebt. We willen het alleen van jou horen. 631 01:20:19,862 --> 01:20:22,823 Ik hield van haar. Waarom zou ik vermoorden? 632 01:20:24,283 --> 01:20:28,495 Ashley Myers. Ze was Juliets beste vriendin. 633 01:20:30,539 --> 01:20:32,374 Ik ken haar niet. 634 01:20:33,876 --> 01:20:37,921 Ze heeft abortus voor je gepleegd, en nu ken je haar niet meer. 635 01:20:38,005 --> 01:20:42,968 Je hebt geen hart. -Jullie vergissen je. Jules is niet dood. 636 01:20:43,802 --> 01:20:47,764 Als dat zo is, waar kijken we dan naar? 637 01:20:47,931 --> 01:20:50,184 Ik noem dit een lijk. 638 01:20:55,772 --> 01:20:59,359 Dit is een vergissing. Ik was gewoon met haar op vakantie. 639 01:20:59,484 --> 01:21:03,655 Ik weet niet met wie je daar dacht te zijn, maar het was niet met haar. 640 01:21:03,780 --> 01:21:07,242 Je weet heel goed dat Juliet daar niet was. Dat weet je. 641 01:21:07,367 --> 01:21:12,289 Bel Gene van het Cozy Nook. Hij kan jullie vertellen hoe het zit. 642 01:21:12,414 --> 01:21:15,209 Bel hem. Pak de telefoon. 643 01:21:15,334 --> 01:21:17,377 Bel hem. 644 01:21:18,420 --> 01:21:21,798 Je weet echt niet wat je gedaan hebt, of wel? 645 01:21:21,882 --> 01:21:26,887 Jules, ben je daar? -Met Jules is alles in orde, Mr Lee. 646 01:22:04,925 --> 01:22:07,052 Volgens mij is het hier niet roken. 647 01:22:37,833 --> 01:22:39,960 Trouw met me, Jules. 648 01:24:31,238 --> 01:24:34,032 Ja, zit daar maar gewoon. 649 01:24:37,077 --> 01:24:39,538 Hoe kon je dat doen? 650 01:24:39,663 --> 01:24:43,250 Je hebt me de hele tijd belazerd. 651 01:24:48,839 --> 01:24:52,467 Je geeft helemaal niets om mij. 652 01:25:12,362 --> 01:25:15,782 Je gaat gewoon bij me weg, alsof ik niet van je hou? 653 01:25:15,908 --> 01:25:18,243 Ik heb je alles gegeven. 654 01:27:54,149 --> 01:27:55,651 Ik hou van je. 655 01:28:24,054 --> 01:28:25,973 Je houdt echt van me, hè? 656 01:28:47,661 --> 01:28:51,999 Een vrouw is dood aangetroffen. Haar vriend zou de dader zijn. 657 01:28:52,165 --> 01:29:00,007 De verhuurder had de politie gebeld in verband met huiselijk geweld. 658 01:29:00,132 --> 01:29:08,182 In het appartement trof de politie Jules Rables, 24, aan in een plas bloed. 659 01:30:02,819 --> 01:30:04,404 Gaat het? 660 01:30:34,810 --> 01:30:36,228 Het is uit, Bobby. 661 01:30:36,353 --> 01:30:42,317 Zelfs als je niet met Ashley zou neuken, wat je nooit toegeeft, dan nog is het uit. 662 01:30:42,442 --> 01:30:46,655 Ik ga weer studeren. Het contact met m'n moeder is eindelijk goed. 663 01:30:46,780 --> 01:30:51,994 Het duurde even voor ik het toe kon geven, maar ik ben beter af zonder jou. 664 01:30:52,119 --> 01:30:56,957 Het is veiliger je een brief te schrijven dan het je persoonlijk te zeggen. 665 01:30:58,458 --> 01:31:00,919 Je bent gewelddadig van aard. 666 01:31:01,003 --> 01:31:05,132 Ik wil niet bij je in de buurt zijn als het tot een uitbarsting komt. 667 01:31:05,215 --> 01:31:07,885 Zoek nooit meer contact met me. 668 01:31:31,283 --> 01:31:34,828 De dokters willen dat ik deze brief elke dag lees. 669 01:31:37,080 --> 01:31:39,750 Dit moet bewijzen dat wat ze zeggen, klopt. 670 01:31:41,460 --> 01:31:44,463 Best. Ik zal hem lezen. 671 01:31:44,588 --> 01:31:47,257 Ze kunnen zo veel zeggen. Het boeit me niet. 672 01:31:48,342 --> 01:31:52,054 Ik weet namelijk dat ik die schoft verslagen heb. 673 01:31:54,097 --> 01:31:57,267 Van die flutadvocaat moet ik zeggen dat ik gek ben. 674 01:31:58,727 --> 01:32:00,729 Waarom zou ik dat doen? 675 01:32:02,940 --> 01:32:04,816 Ik heb haar gered. 676 01:32:04,942 --> 01:32:09,071 Ik ben een held, niet het monster dat ze me voorhouden. 677 01:32:10,989 --> 01:32:14,993 En toch zeggen ze dat ik hier heel lang moet blijven. 52929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.