All language subtitles for resident.alien.s02e06.720p.web.h264-cakes[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,436 --> 00:00:09,438 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:09,481 --> 00:00:11,005 - What are you doing? - Sorry. 3 00:00:11,048 --> 00:00:12,354 - I'm married. - Sorry about that. 4 00:00:12,397 --> 00:00:13,703 You're not getting your ball back. 5 00:00:13,746 --> 00:00:15,574 I've hidden it where you'll never find it. 6 00:00:15,618 --> 00:00:16,793 Where's Murphy? 7 00:00:16,836 --> 00:00:18,751 "If you ever want to see your dog again, 8 00:00:18,795 --> 00:00:20,101 return my alien ball." 9 00:00:20,144 --> 00:00:22,016 Ball! 10 00:00:22,059 --> 00:00:23,408 Who took it? 11 00:00:23,452 --> 00:00:24,844 We just picked up a signal-- 12 00:00:24,888 --> 00:00:28,326 lines of encrypted code, but the signature is alien. 13 00:00:28,370 --> 00:00:31,155 Seriously? What does it say? 14 00:00:31,199 --> 00:00:32,939 It's a phone number 15 00:00:32,983 --> 00:00:35,377 from New York City. 16 00:00:35,420 --> 00:00:38,075 Demelio's Pizzeria, East 3rd Street. 17 00:00:38,119 --> 00:00:40,469 Pack your bags. We're going to New York. 18 00:00:45,735 --> 00:00:51,306 19 00:00:52,872 --> 00:00:54,004 Open up, it's me. 20 00:00:54,048 --> 00:00:55,223 Harry. 21 00:00:57,747 --> 00:00:59,966 - Sam? - I can't do this anymore. 22 00:01:00,010 --> 00:01:01,316 It's gotten way out of hand. 23 00:01:01,359 --> 00:01:04,145 All right, take it easy. What's--what's wrong? 24 00:01:04,188 --> 00:01:06,364 This is what's wrong. 25 00:01:06,408 --> 00:01:08,975 Is this supposed to be some kind of threat? 26 00:01:09,019 --> 00:01:10,151 They sent me the same things-- 27 00:01:10,194 --> 00:01:11,848 photos of Isabelle, Liza. 28 00:01:11,891 --> 00:01:13,545 When we went to that charity thing in New York, 29 00:01:13,589 --> 00:01:15,286 they said that the money was for the clinic-- 30 00:01:15,330 --> 00:01:16,809 a donation, they called it. 31 00:01:16,853 --> 00:01:19,551 Well, this doesn't feel like a donation anymore, Harry. 32 00:01:19,595 --> 00:01:22,076 - Okay, you need to calm down. - Calm down? I can't calm down! 33 00:01:22,119 --> 00:01:23,555 They're threatening our families! 34 00:01:23,599 --> 00:01:25,383 We need to go to the authorities. 35 00:01:25,427 --> 00:01:26,515 And tell them what? 36 00:01:26,558 --> 00:01:28,343 Anything you say could also implicate us. 37 00:01:28,386 --> 00:01:29,822 Is that what you want? 38 00:01:29,866 --> 00:01:32,042 We don't have any concrete evidence. 39 00:01:32,086 --> 00:01:34,653 - We have the medical records. - That's not enough. 40 00:01:34,697 --> 00:01:38,135 We cannot cross these people without an actual plan. 41 00:01:39,658 --> 00:01:40,746 Okay. 42 00:01:40,790 --> 00:01:42,444 You keep bringing me the records, 43 00:01:42,487 --> 00:01:44,141 and I'll work on digging up some more proof. 44 00:01:44,185 --> 00:01:46,100 Just give me a few months, okay? 45 00:01:46,143 --> 00:01:48,798 Sam, I promise. 46 00:01:50,756 --> 00:01:52,845 Two months. 47 00:01:52,889 --> 00:01:59,809 48 00:02:01,000 --> 00:02:07,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 49 00:02:10,472 --> 00:02:11,734 Sam Hodges was just here. 50 00:02:11,777 --> 00:02:13,953 He's threatening to go to the police. 51 00:02:13,997 --> 00:02:18,219 52 00:02:18,262 --> 00:02:20,177 What do you want me to do? 53 00:02:29,055 --> 00:02:32,842 54 00:02:34,626 --> 00:02:37,977 "Mayor Ben's Major Bomb." 55 00:02:38,021 --> 00:02:39,370 Man. 56 00:02:39,414 --> 00:02:42,460 "Experiencing Ben Hawthorne's Family Day play, 57 00:02:42,504 --> 00:02:45,159 "you feel as if you're standing in a mine 58 00:02:45,202 --> 00:02:47,596 "holding a stick of lit dynamite, 59 00:02:47,639 --> 00:02:49,859 counting down the seconds until it's finally over." 60 00:02:49,902 --> 00:02:51,513 I don't read the "Patience Post," 61 00:02:51,556 --> 00:02:53,471 and neither does anyone else 'cause it's a garbage paper. 62 00:02:53,515 --> 00:02:55,386 Yeah, well, maybe nobody else reads it 63 00:02:55,430 --> 00:02:58,172 'cause you got all the copies here in your office. 64 00:02:58,215 --> 00:03:00,217 The town deserves the truth, 65 00:03:00,261 --> 00:03:02,437 you know, not lies written by a girl I went to school with 66 00:03:02,480 --> 00:03:04,308 and hates me 'cause I'm great at times tables. 67 00:03:04,352 --> 00:03:06,528 Uh, 6 times 5 is 30. Still got it. 68 00:03:06,571 --> 00:03:08,312 Yeah, you still got it. 69 00:03:08,356 --> 00:03:11,010 But maybe, uh, you should keep reading, though. 70 00:03:11,054 --> 00:03:12,273 Look at that. 71 00:03:12,316 --> 00:03:14,623 Jessup is trying to build a five-star resort 72 00:03:14,666 --> 00:03:16,668 to boost tourism. - Great. 73 00:03:16,712 --> 00:03:18,540 I'll get revenge on their mayor by stress vomiting 74 00:03:18,583 --> 00:03:20,150 in their Michelin star restaurant. 75 00:03:20,194 --> 00:03:23,240 Well, man, not if it's your restaurant first. 76 00:03:23,284 --> 00:03:25,634 I mean, the resort company's still in the scouting phase. 77 00:03:25,677 --> 00:03:27,505 Who says it's got to be Jessup? 78 00:03:27,549 --> 00:03:29,464 That Grady property up on the ridge 79 00:03:29,507 --> 00:03:31,466 is already begging to be developed. 80 00:03:31,509 --> 00:03:32,989 A resort? Huh. 81 00:03:33,032 --> 00:03:35,252 Could be a great way to increase tourism, 82 00:03:35,296 --> 00:03:36,862 you know, get some money coming in. 83 00:03:36,906 --> 00:03:38,690 Exactly. More tourism, more revenue. 84 00:03:38,734 --> 00:03:41,171 I can get that air fryer for the break room. 85 00:03:41,215 --> 00:03:43,391 Health is wealth. You understand? 86 00:03:43,434 --> 00:03:45,349 Huh. Yeah, I'll-- I'll poll the town, 87 00:03:45,393 --> 00:03:46,959 see if the idea resonates with people. 88 00:03:47,003 --> 00:03:48,091 You know what? 89 00:03:48,134 --> 00:03:49,353 That's a great idea. - Yeah. 90 00:03:49,397 --> 00:03:51,094 And you should also get a banner 91 00:03:51,137 --> 00:03:52,617 to fly all over Colorado that says, 92 00:03:52,661 --> 00:03:55,403 "Please steal our resort idea." 93 00:03:55,446 --> 00:03:58,014 Hmm. Not sure the sarcasm is necessary. 94 00:03:59,537 --> 00:04:02,540 Look, I'm sorry, all right? I'm just tired, you know. 95 00:04:02,584 --> 00:04:05,239 Cletus is in this humping stage. 96 00:04:05,282 --> 00:04:07,110 You know, I had to spend half the night 97 00:04:07,153 --> 00:04:08,416 defending my easy chair. 98 00:04:08,459 --> 00:04:11,288 Speaking of, do you know anything about, uh, 99 00:04:11,332 --> 00:04:14,204 getting stains out of couch cushions? 100 00:04:14,248 --> 00:04:16,946 I mean deep stains. 101 00:04:16,989 --> 00:04:19,427 No, you know anything about getting disgusting images 102 00:04:19,470 --> 00:04:21,298 out of my head? 103 00:04:21,342 --> 00:04:23,735 No. 104 00:04:23,779 --> 00:04:25,868 Don't tell nobody about that resort idea. 105 00:04:32,570 --> 00:04:35,269 It doesn't matter what clothes you wear. 106 00:04:35,312 --> 00:04:37,575 You're still gonna be covered in that gross skin suit 107 00:04:37,619 --> 00:04:38,837 when you meet this alien. 108 00:04:38,881 --> 00:04:41,057 You're just jealous because I discovered 109 00:04:41,100 --> 00:04:45,670 another alien who is my people, my real family. 110 00:04:45,714 --> 00:04:49,413 You are just a distant cousin who lives in a mobile home. 111 00:04:49,457 --> 00:04:52,024 Hey, cousins are real family. 112 00:04:52,068 --> 00:04:53,374 I'm at least more family 113 00:04:53,417 --> 00:04:55,289 than that dumb land seal sitting next to you. 114 00:04:55,332 --> 00:04:57,465 Do not talk badly about this beast. 115 00:04:57,508 --> 00:05:00,555 When I give him treats, he is happy! 116 00:05:00,598 --> 00:05:03,601 When I give you shrimps, all you do is complain. 117 00:05:03,645 --> 00:05:05,124 All I said was, 118 00:05:05,168 --> 00:05:06,691 "Could you serve them with a smile?" 119 00:05:06,735 --> 00:05:09,128 Mm. 120 00:05:09,172 --> 00:05:10,391 Close the shutters. 121 00:05:10,434 --> 00:05:11,957 Dark storm cloud is approaching. 122 00:05:12,001 --> 00:05:13,785 - Ah, ha ha! - Eat shit, bottom-feeder. 123 00:05:16,135 --> 00:05:17,702 We fly later tonight, 124 00:05:17,746 --> 00:05:19,313 but I maxed out my credit cards, 125 00:05:19,356 --> 00:05:21,619 so eat a lot before you go 'cause we can't afford food. 126 00:05:21,663 --> 00:05:24,579 - Money is not a problem. 127 00:05:24,622 --> 00:05:27,190 We can just take some from the money bag. 128 00:05:27,233 --> 00:05:29,453 Yeah, sure. 129 00:05:29,497 --> 00:05:32,064 What the...? 130 00:05:32,108 --> 00:05:34,023 Where the hell did you get all this money? 131 00:05:34,066 --> 00:05:35,416 It came with the house. 132 00:05:35,459 --> 00:05:39,420 And there is one coupon 133 00:05:39,463 --> 00:05:42,205 for a free sundae at Mrs. Peaches Ice Cream. 134 00:05:42,248 --> 00:05:45,817 Do you know where I can find this Mrs. Peaches? 135 00:05:45,861 --> 00:05:50,561 Harry, houses don't just come with duffel bags full of money. 136 00:05:50,605 --> 00:05:53,259 What is this? 137 00:05:53,303 --> 00:05:55,653 Holy shit! 138 00:05:55,697 --> 00:05:58,134 It's Sam and the real Harry Vanderspeigle. 139 00:05:58,177 --> 00:06:00,354 That is the daughter-child 140 00:06:00,397 --> 00:06:03,661 b-before her hair turned green. 141 00:06:03,705 --> 00:06:05,794 Look, Sam wrote Harry a note. 142 00:06:05,837 --> 00:06:07,404 "Harry, you wanted more evidence 143 00:06:07,448 --> 00:06:08,971 - "against Galvan/ - Powell Group. 144 00:06:09,014 --> 00:06:11,408 Here. Call me." 145 00:06:12,801 --> 00:06:14,498 These are Sam's medical records. 146 00:06:14,542 --> 00:06:16,848 What are they doing here? 147 00:06:16,892 --> 00:06:18,981 You didn't see this at the bottom of the bag? 148 00:06:19,024 --> 00:06:22,550 I got distracted by the coupon. 149 00:06:22,593 --> 00:06:25,770 - Who the hell - is Galvan/ - Powell Group? 150 00:06:25,814 --> 00:06:27,337 Mm. 151 00:06:27,381 --> 00:06:31,036 Okay, people do not just carry this much cash on them. 152 00:06:31,080 --> 00:06:33,038 And--and if they do, it's because they stole it 153 00:06:33,082 --> 00:06:36,215 or they were paid to do something illegal. 154 00:06:36,259 --> 00:06:38,435 He was a bad man. 155 00:06:38,479 --> 00:06:39,697 Yes. 156 00:06:39,741 --> 00:06:44,049 Real Harry killed Sam, so maybe, uh, 157 00:06:44,093 --> 00:06:47,531 - Galvan/ - Powell Group was behind it somehow? 158 00:06:47,575 --> 00:06:50,273 But why would anyone want to kill Sam? 159 00:06:50,316 --> 00:06:53,842 And why did Sam give Harry his medical records? 160 00:06:53,885 --> 00:06:56,235 And why do you have a dog? 161 00:06:56,279 --> 00:06:58,020 I'm a dog person now. 162 00:06:58,063 --> 00:07:00,979 163 00:07:01,023 --> 00:07:04,200 I was just looking at the call logs. 164 00:07:04,243 --> 00:07:07,246 Did you know that there were three separate phone calls 165 00:07:07,290 --> 00:07:09,335 about a meteor a while back? 166 00:07:09,379 --> 00:07:11,250 Yeah, I think I know where you're going with this, 167 00:07:11,294 --> 00:07:13,165 and I'm not liking it. 168 00:07:13,209 --> 00:07:15,429 Sir, I just think that we should consider 169 00:07:15,472 --> 00:07:17,605 that maybe it wasn't a meteor. 170 00:07:17,648 --> 00:07:20,303 Maybe it was a U-- - Deputy, no. 171 00:07:20,346 --> 00:07:23,219 - F-- - Please don't. Please. 172 00:07:23,262 --> 00:07:24,699 - O. - Damn it! 173 00:07:24,742 --> 00:07:26,309 You're supposed to be an officer of the law. 174 00:07:26,352 --> 00:07:28,093 Sir, I just have a strong feeling 175 00:07:28,137 --> 00:07:30,313 in my gut here, and you always told me 176 00:07:30,356 --> 00:07:31,923 I should trust my gut. 177 00:07:31,967 --> 00:07:34,230 Deputy, look, I appreciate mystical creatures, all right? 178 00:07:34,273 --> 00:07:35,449 I really do. 179 00:07:35,492 --> 00:07:36,928 Well, except for mermaids. 180 00:07:36,972 --> 00:07:38,756 You know, where they get off sitting up on the rocks 181 00:07:38,800 --> 00:07:40,149 all high and mighty, 182 00:07:40,192 --> 00:07:41,759 expecting you to ask them out on a date? 183 00:07:41,803 --> 00:07:43,108 I mean, why they so stuck up? 184 00:07:43,152 --> 00:07:44,458 I mean, if you have fish, 185 00:07:44,501 --> 00:07:46,372 you gonna smell all like fish, you understand? 186 00:07:46,416 --> 00:07:48,549 - Gross. - Look, here is the deal. 187 00:07:48,592 --> 00:07:50,333 You want to hunt for aliens? That's fine. 188 00:07:50,376 --> 00:07:53,467 You do it on your time, not mine. 189 00:07:53,510 --> 00:07:54,990 Yes, sir. 190 00:07:55,033 --> 00:07:59,603 ♪ And so we're running just as fast as we can ♪ 191 00:07:59,647 --> 00:08:03,520 ♪ Holding on to one another's hand ♪ 192 00:08:03,564 --> 00:08:06,654 ♪ Trying to get away into the night ♪ 193 00:08:06,697 --> 00:08:08,699 ♪ And then you put your arms around me ♪ 194 00:08:08,743 --> 00:08:11,615 ♪ And we tumble to the ground and you say ♪ 195 00:08:11,659 --> 00:08:14,705 ♪ "I think we're alone now 196 00:08:14,749 --> 00:08:18,927 ♪ "Doesn't seem to be anyone around ♪ 197 00:08:18,970 --> 00:08:21,799 ♪ "I think we're alone now 198 00:08:21,843 --> 00:08:26,500 ♪ The beating of our hearts is the only sound" ♪ 199 00:08:28,023 --> 00:08:30,939 - Thank you, Ed. - Wow. Nice song. 200 00:08:30,982 --> 00:08:32,114 Get in here. What do you want? 201 00:08:32,157 --> 00:08:33,768 You want something that burns the chest 202 00:08:33,811 --> 00:08:35,247 or burns the throat? 203 00:08:35,291 --> 00:08:38,207 Actually, uh, I'm here in a mayoral capacity. 204 00:08:38,250 --> 00:08:41,210 I need to borrow one of those ATVs tomorrow morning. 205 00:08:41,253 --> 00:08:43,125 That doesn't sound very mayoral. 206 00:08:43,168 --> 00:08:44,561 What's it for? 207 00:08:44,605 --> 00:08:46,520 Uh, well, I-I just need to update 208 00:08:46,563 --> 00:08:48,130 the, uh, Patience website. 209 00:08:48,173 --> 00:08:50,611 Wanted to get a-a few pictures of the Grady property. 210 00:08:50,654 --> 00:08:52,047 Oh. Okay, great. 211 00:08:52,090 --> 00:08:54,310 Well, um, I'm off work tomorrow, so I can take you. 212 00:08:54,353 --> 00:08:55,616 No. 213 00:08:55,659 --> 00:08:58,096 No, no. No need to do that. 214 00:08:58,140 --> 00:09:00,272 You know, I mean, I prefer to ride solo. 215 00:09:00,316 --> 00:09:02,013 You know, bit of a-- bit of a lone wolf. 216 00:09:02,057 --> 00:09:03,537 Like when you crashed your tricycle 217 00:09:03,580 --> 00:09:04,842 into the pond when you were seven? 218 00:09:04,886 --> 00:09:06,235 Uh, you pushed me down a hill. 219 00:09:06,278 --> 00:09:08,498 Hey, good luck proving that in a court of law. 220 00:09:08,542 --> 00:09:11,283 Anyway, um, there's only one ATV 221 00:09:11,327 --> 00:09:12,633 available at the Outfitters, 222 00:09:12,676 --> 00:09:14,417 and it needs to be driven by an insured driver. 223 00:09:14,460 --> 00:09:16,071 And since they were stupid enough to insure... 224 00:09:16,114 --> 00:09:18,595 This guy, I have to take you. 225 00:09:18,639 --> 00:09:21,337 So pick you up at 10:00? 226 00:09:21,380 --> 00:09:22,686 Great. 227 00:09:27,822 --> 00:09:29,867 228 00:09:29,911 --> 00:09:32,348 Hello? 229 00:09:32,391 --> 00:09:33,654 What? 230 00:09:33,697 --> 00:09:36,178 I know you're in there. 231 00:09:36,221 --> 00:09:39,224 232 00:09:39,268 --> 00:09:40,922 - Do not put that thing 233 00:09:40,965 --> 00:09:43,272 in here with me-- I'm trying to read. 234 00:09:43,315 --> 00:09:44,882 Hello. 235 00:09:44,926 --> 00:09:47,189 This is a home invasion! 236 00:09:47,232 --> 00:09:49,887 Why are you alone? Where is shit for brains? 237 00:09:49,931 --> 00:09:51,933 Did you get a divorce? 238 00:09:51,976 --> 00:09:53,717 Divorce is against my religion 239 00:09:53,761 --> 00:09:55,632 unless it's initiated by the man, 240 00:09:55,676 --> 00:09:57,721 which is why I'm never getting married. 241 00:09:57,765 --> 00:10:00,071 That is good news for men everywhere. 242 00:10:00,115 --> 00:10:03,901 I see that you have agreed to my terms. 243 00:10:03,945 --> 00:10:08,689 You give me my ball, and I give you your dog back. 244 00:10:08,732 --> 00:10:11,474 Funny story about the ball, 245 00:10:11,517 --> 00:10:13,519 really funny, actually. 246 00:10:13,563 --> 00:10:18,220 Why do I feel like this is n-not going to be funny? 247 00:10:18,263 --> 00:10:20,483 Well, you know how Max 248 00:10:20,526 --> 00:10:22,572 stole the ball from you. - Mm. 249 00:10:22,616 --> 00:10:24,618 - I stole it from him. 250 00:10:24,661 --> 00:10:26,707 And then somebody stole it from me. 251 00:10:26,750 --> 00:10:28,230 Isn't that hysterical? 252 00:10:28,273 --> 00:10:30,711 What? Who stole it from you? 253 00:10:30,754 --> 00:10:33,888 Probably the government. Crazy, right? 254 00:10:33,931 --> 00:10:36,586 Someday you'll laugh about it. 255 00:10:36,630 --> 00:10:37,979 I'll take the dog now. 256 00:10:38,022 --> 00:10:40,677 No! You will not have the dog! 257 00:10:40,721 --> 00:10:43,245 Hey, put me--put me down. 258 00:10:44,550 --> 00:10:46,248 - Oh, no. - Yes! 259 00:10:46,291 --> 00:10:47,902 Yes, you should be afraid 260 00:10:47,945 --> 00:10:49,338 of what I will do to you. 261 00:10:49,381 --> 00:10:51,688 That ball can do more than just grow hair 262 00:10:51,732 --> 00:10:53,777 all over your stupid fart friend. 263 00:10:53,821 --> 00:10:54,996 I can control its energy. 264 00:10:55,039 --> 00:10:56,562 I can turn you inside out! 265 00:10:56,606 --> 00:10:57,955 And then you will go to school 266 00:10:57,999 --> 00:10:59,565 with your inside-out body! - Harry. 267 00:10:59,609 --> 00:11:02,830 Turn around, you dummy. 268 00:11:04,701 --> 00:11:07,443 Get away! No! 269 00:11:07,486 --> 00:11:09,706 Oh! 42! 270 00:11:09,750 --> 00:11:12,578 I-I-I... 271 00:11:12,622 --> 00:11:16,408 Can't see. I can-- Is it--is it you, cousin? 272 00:11:16,452 --> 00:11:18,802 Yes, it is me. I am here. 273 00:11:18,846 --> 00:11:21,413 You are going to be okay. - No. 274 00:11:21,457 --> 00:11:23,851 It's my time. 275 00:11:23,894 --> 00:11:26,636 I've--I've lived a good life. 276 00:11:26,680 --> 00:11:27,942 Oh, you should've fed the dog 277 00:11:27,985 --> 00:11:29,421 before you put him in there with me. 278 00:11:29,465 --> 00:11:32,990 No, you--you cannot die! 279 00:11:33,034 --> 00:11:36,515 I'm sorry that I told you you were not my real family. 280 00:11:36,559 --> 00:11:38,866 You had angered me by demanding 281 00:11:38,909 --> 00:11:42,217 that we watch home-improvement shows. 282 00:11:42,260 --> 00:11:44,262 You live in water. 283 00:11:44,306 --> 00:11:46,351 I mean, what do you care about breakfast nooks? 284 00:11:46,395 --> 00:11:48,005 I'm sorry! 285 00:11:48,049 --> 00:11:49,703 - It's okay. 286 00:11:49,746 --> 00:11:52,967 It's okay. 287 00:11:55,056 --> 00:11:58,668 You have real family now... 288 00:11:58,712 --> 00:12:00,931 i-in New York. 289 00:12:00,975 --> 00:12:03,978 Go. 290 00:12:04,021 --> 00:12:06,023 Find your alien... 291 00:12:06,067 --> 00:12:07,764 - For me. 292 00:12:09,505 --> 00:12:12,116 I will never forget you. 293 00:12:12,160 --> 00:12:14,640 It was an honorable death. 294 00:12:14,684 --> 00:12:17,556 Honor my life by... 295 00:12:17,600 --> 00:12:20,821 eating my dead body 296 00:12:20,864 --> 00:12:23,388 in a butter sauce with a-- 297 00:12:23,432 --> 00:12:27,523 a nice--like, a really nice Chardonnay. 298 00:12:29,438 --> 00:12:31,222 42. 299 00:12:31,266 --> 00:12:32,310 No! 300 00:12:32,354 --> 00:12:34,443 No! 42! 301 00:12:34,486 --> 00:12:36,793 No! 302 00:12:36,837 --> 00:12:39,709 You can't go! 303 00:12:39,753 --> 00:12:41,798 Stay with me! 304 00:12:41,842 --> 00:12:44,932 305 00:12:46,847 --> 00:12:49,240 Breathe, damn you! 306 00:12:49,284 --> 00:12:53,549 ♪ I hear you calling me 307 00:12:54,942 --> 00:13:00,599 ♪ "Dearest" 308 00:13:00,643 --> 00:13:03,646 ♪ Too 309 00:13:03,689 --> 00:13:09,086 ♪ My dearest 310 00:13:09,130 --> 00:13:10,827 ♪ This picture 311 00:13:10,871 --> 00:13:12,916 312 00:13:12,960 --> 00:13:17,051 ♪ My own memory 313 00:13:17,094 --> 00:13:19,662 ♪ Wishing 314 00:13:19,705 --> 00:13:22,926 ♪ This picture 315 00:13:22,970 --> 00:13:27,844 ♪ Was reality 316 00:13:27,888 --> 00:13:30,847 317 00:13:30,891 --> 00:13:35,069 ♪ Where do I go 318 00:13:35,112 --> 00:13:37,158 ♪ From here? 319 00:13:37,201 --> 00:13:39,943 ♪ The Lord 320 00:13:39,987 --> 00:13:44,818 ♪ Took you away 321 00:13:44,861 --> 00:13:47,646 ♪ And if you 322 00:13:47,690 --> 00:13:51,912 ♪ Could see me today 323 00:13:54,697 --> 00:13:56,960 Mmm. 324 00:13:57,004 --> 00:13:59,658 ♪ Remember you 325 00:13:59,702 --> 00:14:04,576 ♪ I will remember you 326 00:14:04,620 --> 00:14:06,361 327 00:14:09,712 --> 00:14:11,453 ♪ Big neech, oh, sheesh 328 00:14:11,496 --> 00:14:13,324 ♪ Rez road, my streets 329 00:14:13,368 --> 00:14:15,152 ♪ Copper shield, gold teeth 330 00:14:15,196 --> 00:14:17,024 ♪ Spirit hours, no sleep 331 00:14:17,067 --> 00:14:18,808 ♪ Ain't no more talkin', I'm walkin' this shit ♪ 332 00:14:18,852 --> 00:14:20,592 ♪ You should see my hair blow in the wind ♪ 333 00:14:20,636 --> 00:14:23,508 Ha ha! This is awesome! 334 00:14:23,552 --> 00:14:26,033 This is awful. Too many people. 335 00:14:26,076 --> 00:14:28,165 The last island that had this many humans on it 336 00:14:28,209 --> 00:14:30,515 was Atlantis, and that did not turn out well. 337 00:14:30,559 --> 00:14:32,866 That man has so many pigeon pets 338 00:14:32,909 --> 00:14:34,868 and not one of them is on a leash. 339 00:14:34,911 --> 00:14:37,740 Okay, the hotel is this way. Stay close. 340 00:14:37,783 --> 00:14:39,394 - This is a mean joke. 341 00:14:39,437 --> 00:14:42,092 In order to find the one alien on Earth like me, 342 00:14:42,136 --> 00:14:45,139 I must wade through this sea of humanity. 343 00:14:45,182 --> 00:14:46,836 If I had an alien ball, 344 00:14:46,880 --> 00:14:48,838 I could just turn them all to stone 345 00:14:48,882 --> 00:14:50,666 so they would stop bumping into me, 346 00:14:50,709 --> 00:14:52,929 or at least make them stink less. 347 00:14:54,365 --> 00:14:57,455 Asta, why does this city smell 348 00:14:57,499 --> 00:15:00,241 like so many things ripening at once? 349 00:15:02,286 --> 00:15:03,940 You're not Asta! 350 00:15:03,984 --> 00:15:05,899 You--Asta! 351 00:15:07,552 --> 00:15:09,206 Asta! 352 00:15:10,120 --> 00:15:12,470 Asta! - Get over here right now! 353 00:15:12,514 --> 00:15:15,256 I told you to stay close. 354 00:15:15,299 --> 00:15:17,171 Sorry. 355 00:15:17,214 --> 00:15:18,694 It's okay. 356 00:15:18,737 --> 00:15:21,610 Wow. I forgot how awesome this is. 357 00:15:21,653 --> 00:15:23,917 Yeah, right? 358 00:15:23,960 --> 00:15:26,702 Mr. Grady used to let me train up here. 359 00:15:26,745 --> 00:15:29,574 Yeah, my dad used to bring me up here when I was a kid. 360 00:15:29,618 --> 00:15:31,228 Well, take a few more, and then we'll head up top 361 00:15:31,272 --> 00:15:32,882 where there's a real view. 362 00:15:35,667 --> 00:15:38,844 Uh, u-up top? 363 00:15:38,888 --> 00:15:41,282 How are we gonna get up there? 364 00:15:43,588 --> 00:15:46,461 You're gonna love it. 365 00:15:46,504 --> 00:15:48,854 Next! What can I get you? 366 00:15:48,898 --> 00:15:52,510 Um, I'd like two slices of pepperoni. 367 00:15:52,554 --> 00:15:54,034 Anything else? 368 00:15:54,077 --> 00:15:55,949 And... 369 00:15:55,992 --> 00:15:57,689 We were sent here. 370 00:15:59,343 --> 00:16:01,476 We got a signal. 371 00:16:01,519 --> 00:16:03,434 Does that mean anything to you? 372 00:16:03,478 --> 00:16:05,262 Hmm? 373 00:16:05,306 --> 00:16:07,264 You want something? 374 00:16:07,308 --> 00:16:09,484 Does an alien live here? 375 00:16:10,746 --> 00:16:13,662 I'll take one pepperoni slice. 376 00:16:13,705 --> 00:16:15,359 One sausage slice. 377 00:16:15,403 --> 00:16:17,579 One more pepperoni slice. 378 00:16:17,622 --> 00:16:19,494 One more sausage slice. 379 00:16:19,537 --> 00:16:21,975 I don't need this shit. $34.51. 380 00:16:22,018 --> 00:16:24,020 Make it one more slice of sausage. 381 00:16:24,064 --> 00:16:25,195 Harry. 382 00:16:25,239 --> 00:16:27,154 Also, we would like to meet the alien, 383 00:16:27,197 --> 00:16:28,633 if you did not hear me before. 384 00:16:28,677 --> 00:16:31,375 How many pieces of pepperoni did I order? 385 00:16:31,419 --> 00:16:33,116 You pay for your pizza, 386 00:16:33,160 --> 00:16:35,162 or you get out. 387 00:16:35,205 --> 00:16:36,467 Of course. 388 00:16:36,511 --> 00:16:37,686 Here, have some closet cash. 389 00:16:37,729 --> 00:16:39,601 No! My God. Oh. 390 00:16:39,644 --> 00:16:42,256 Uh, um, you know what? 391 00:16:42,299 --> 00:16:44,040 Uh, go ahead, keep the change. 392 00:16:44,084 --> 00:16:45,999 Thank you so much. 393 00:16:50,568 --> 00:16:51,700 I didn't realize I had to teach you 394 00:16:51,743 --> 00:16:53,136 how to order food. 395 00:16:53,180 --> 00:16:54,920 This is incredible. 396 00:16:54,964 --> 00:16:57,010 Am I supposed to eat the plate? 397 00:16:57,053 --> 00:16:58,663 - No. - Can I? 398 00:16:58,707 --> 00:17:00,491 Mmm, it's oiled. 399 00:17:00,535 --> 00:17:02,363 Mmm. 400 00:17:04,495 --> 00:17:05,931 I don't get it. 401 00:17:05,975 --> 00:17:07,803 This is the number you got. 402 00:17:07,846 --> 00:17:10,806 Something has to be here! 403 00:17:10,849 --> 00:17:12,460 I wonder if the number's for whoever had it 404 00:17:12,503 --> 00:17:14,157 before the pizza place. 405 00:17:14,201 --> 00:17:16,768 They have to make that information public, don't they? 406 00:17:16,812 --> 00:17:19,771 What are you doing? 407 00:17:19,815 --> 00:17:22,296 Are you listening to me? 408 00:17:22,339 --> 00:17:25,734 It says "Goliath." 409 00:17:28,780 --> 00:17:29,868 410 00:17:29,912 --> 00:17:31,218 How do you know that? 411 00:17:31,261 --> 00:17:35,309 Because it is written in my alien language. 412 00:17:44,144 --> 00:17:46,581 - Told you you could do it. 413 00:17:46,624 --> 00:17:48,104 Ah. 414 00:17:48,148 --> 00:17:49,540 Look at this view. 415 00:17:49,584 --> 00:17:51,238 Worth it? 416 00:17:51,281 --> 00:17:53,153 Worth it. 417 00:17:53,196 --> 00:17:55,329 Oh, thanks. 418 00:17:55,372 --> 00:17:57,505 Shit, I didn't think of it. 419 00:17:57,548 --> 00:17:59,333 I should've told you to bring Kate. 420 00:17:59,376 --> 00:18:01,335 She would love this. 421 00:18:01,378 --> 00:18:04,120 Oh, she, uh, took Max to her mom's for a couple nights. 422 00:18:05,948 --> 00:18:07,732 Oh, Benny, all alone. 423 00:18:07,776 --> 00:18:10,300 Let me guess, cartoons and cereal for breakfast, 424 00:18:10,344 --> 00:18:13,129 cartoons and cereal for dinner. 425 00:18:13,173 --> 00:18:16,698 Ah, definition of a perfect day. 426 00:18:16,741 --> 00:18:18,352 And with Kate gone, I don't have to worry 427 00:18:18,395 --> 00:18:19,788 about holding in my farts. 428 00:18:21,050 --> 00:18:22,573 You don't fart around your wi-- 429 00:18:22,617 --> 00:18:24,053 What's the point of being married 430 00:18:24,097 --> 00:18:26,011 if you can't fart around your wife? 431 00:18:26,055 --> 00:18:28,710 Yeah, I don't do a lot of things around Kate. 432 00:18:28,753 --> 00:18:31,321 What does that mean? 433 00:18:31,365 --> 00:18:33,715 No, I don't know. 434 00:18:33,758 --> 00:18:36,718 Sometimes I just feel 435 00:18:36,761 --> 00:18:38,937 like I can't be myself in front of her, 436 00:18:38,981 --> 00:18:41,679 you know, can't do the things that I want to do. 437 00:18:43,116 --> 00:18:45,074 I thought you guys were getting along great. 438 00:18:45,118 --> 00:18:46,945 The way she talks about it, your house is all 439 00:18:46,989 --> 00:18:48,730 handcuffs and frozen dildos. 440 00:18:48,773 --> 00:18:50,210 Oh, yeah, she was-- 441 00:18:50,253 --> 00:18:52,603 she was just kidding about that stuff. 442 00:18:52,647 --> 00:18:56,564 No, she wasn't. No, it's real. 443 00:18:56,607 --> 00:18:58,870 And it lives inside me forever now. 444 00:18:58,914 --> 00:19:00,263 It's little things. 445 00:19:00,307 --> 00:19:02,744 I-I have this wall hanging 446 00:19:02,787 --> 00:19:04,441 that I-I want to put up in the living room, 447 00:19:04,485 --> 00:19:05,790 but she'd hate it, 448 00:19:05,834 --> 00:19:08,576 so it's been in the closet for six months. 449 00:19:08,619 --> 00:19:10,186 Oh, that's messed up. 450 00:19:10,230 --> 00:19:11,535 I mean, it's your house, too, right? 451 00:19:11,579 --> 00:19:13,189 Just do what you want. 452 00:19:13,233 --> 00:19:15,757 If she doesn't like it, that's her issue. 453 00:19:15,800 --> 00:19:17,411 It's not that simple. 454 00:19:20,283 --> 00:19:22,807 Oh, shoot. 455 00:19:22,851 --> 00:19:25,636 Gee, I didn't know things were like that... 456 00:19:25,680 --> 00:19:27,421 for you. 457 00:19:27,464 --> 00:19:31,033 458 00:19:31,076 --> 00:19:35,211 I'm sorry that I kissed you that night. 459 00:19:35,255 --> 00:19:38,519 I shouldn't have done that. It was a shitty thing to do. 460 00:19:38,562 --> 00:19:39,955 Sorry. 461 00:19:41,391 --> 00:19:43,045 Ah, you couldn't help it. 462 00:19:43,088 --> 00:19:44,525 I mean... 463 00:19:44,568 --> 00:19:46,266 look at me. 464 00:19:46,309 --> 00:19:49,269 Yeah, you're quite a sight. 465 00:19:49,312 --> 00:19:52,620 So apparently Goliath is a famous street artist 466 00:19:52,663 --> 00:19:54,317 and a total recluse. 467 00:19:54,361 --> 00:19:55,971 He's done a bunch of murals in the city. 468 00:19:56,014 --> 00:19:57,320 But each time 469 00:19:57,364 --> 00:19:59,366 he does a new one, it appears overnight. 470 00:19:59,409 --> 00:20:01,542 They've even nicknamed him "The Ghost of New York." 471 00:20:01,585 --> 00:20:03,370 - That does not make sense. 472 00:20:03,413 --> 00:20:07,025 Ghosts do not even have hands to hold a paintbrush. 473 00:20:07,069 --> 00:20:08,244 Shit! 474 00:20:08,288 --> 00:20:10,028 Where? Where? Where? 475 00:20:10,072 --> 00:20:11,987 No, no, listen to this. 476 00:20:12,030 --> 00:20:13,815 "Nobody's ever met Goliath, 477 00:20:13,858 --> 00:20:16,513 but countless people have tried." 478 00:20:16,557 --> 00:20:18,994 If nobody knows who he is, how are we gonna find him? 479 00:20:19,037 --> 00:20:20,691 Did that mural mean something? 480 00:20:20,735 --> 00:20:23,172 No, but aliens do not paint images 481 00:20:23,216 --> 00:20:25,000 on dirty walls for decoration. 482 00:20:25,043 --> 00:20:27,655 Everything he does has a purpose. 483 00:20:27,698 --> 00:20:29,831 Which is? 484 00:20:29,874 --> 00:20:32,486 I need to see all the murals. 485 00:20:32,529 --> 00:20:33,835 Then I will know. 486 00:20:33,878 --> 00:20:35,880 Okay, let's look up the next one. 487 00:20:38,056 --> 00:20:41,495 This way. - Mm. Mm. 488 00:20:41,538 --> 00:20:44,498 489 00:20:44,541 --> 00:20:47,196 All right. 490 00:20:47,240 --> 00:20:49,677 If you could explain the events 491 00:20:49,720 --> 00:20:51,113 leading up to the call... 492 00:20:51,156 --> 00:20:53,681 Well, I look up, and there it was, 493 00:20:53,724 --> 00:20:55,944 sailing across the sky. 494 00:20:55,987 --> 00:20:57,554 Everything all right out here, Deputy? 495 00:20:57,598 --> 00:21:00,209 Yes, sir. 496 00:21:00,253 --> 00:21:04,387 Mrs. Plunkett was robbed last night. 497 00:21:04,431 --> 00:21:06,737 I'm telling her about the UFO I saw. 498 00:21:06,781 --> 00:21:09,044 I even got it on video. 499 00:21:09,087 --> 00:21:12,700 - Deputy. 500 00:21:12,743 --> 00:21:14,267 Deputy. - Sir. 501 00:21:14,310 --> 00:21:15,616 A word, please. 502 00:21:15,659 --> 00:21:17,705 Excuse me. 503 00:21:17,748 --> 00:21:22,623 504 00:21:22,666 --> 00:21:24,494 Robbed? 505 00:21:24,538 --> 00:21:25,843 Yes, sir. 506 00:21:25,887 --> 00:21:28,411 Mrs. Plunkett was robbed... 507 00:21:28,455 --> 00:21:32,546 of her sense of innocence that aliens don't exist. 508 00:21:32,589 --> 00:21:34,330 Okay, now, you think police work is a joke, huh? 509 00:21:34,374 --> 00:21:35,897 You think this is a game. What you think-- 510 00:21:35,940 --> 00:21:37,290 I got Willy Wonka tattooed on my ass 511 00:21:37,333 --> 00:21:39,030 'cause it's a chocolate factory or something? 512 00:21:39,074 --> 00:21:40,205 I swear, everything I say 513 00:21:40,249 --> 00:21:41,598 goes in one ear and right out the other. 514 00:21:41,642 --> 00:21:43,034 Oh, right now that'd be nice. 515 00:21:43,078 --> 00:21:44,558 - Hey, hey. - Sir. 516 00:21:44,601 --> 00:21:46,168 Sir. - Hold on. Hold. 517 00:21:46,211 --> 00:21:47,996 Wait, wait, wait, wait, Deputy! Stay back, stay back! 518 00:21:48,039 --> 00:21:49,737 Hold on! Wait, wait! Hold on, Deputy. 519 00:21:49,780 --> 00:21:52,870 Hold on. Step back, I got this. Get down, get down! 520 00:21:52,914 --> 00:21:54,394 Damn it, Deputy, I told you to stay back! 521 00:21:54,437 --> 00:21:55,438 Why would I stay back? 522 00:21:55,482 --> 00:21:56,961 Because I said so, that's why! 523 00:21:57,005 --> 00:21:59,399 You think this is a game? This is how people get killed! 524 00:21:59,442 --> 00:22:01,749 Get up, get your ass up. Come over here. 525 00:22:01,792 --> 00:22:03,403 I'm tired of this. 526 00:22:07,320 --> 00:22:09,191 Okay, I think the real Harry Vanderspeigle 527 00:22:09,234 --> 00:22:10,584 received a large sum of money 528 00:22:10,627 --> 00:22:12,412 - from the Galvan/ - Powell Group here in New York. 529 00:22:12,455 --> 00:22:13,848 What? 530 00:22:13,891 --> 00:22:16,677 We are supposed to be looking for Goliath murals. 531 00:22:16,720 --> 00:22:19,288 We are, I just-- I just need five minutes, okay? 532 00:22:19,332 --> 00:22:21,290 The botulin in the floorboards, the bag of money, 533 00:22:21,334 --> 00:22:22,987 the note from Sam to real Harry-- 534 00:22:23,031 --> 00:22:25,425 if this company is connected, I need to know. 535 00:22:25,468 --> 00:22:26,469 I'm starting to doubt 536 00:22:26,513 --> 00:22:28,036 everything I ever knew about Sam. 537 00:22:28,079 --> 00:22:29,951 - Fine. - No, no, no, no. 538 00:22:29,994 --> 00:22:32,432 No, no. I have to go by myself, okay? 539 00:22:32,475 --> 00:22:34,434 If they are connected at all to Sam's death, 540 00:22:34,477 --> 00:22:37,915 they might recognize you, and it's way too dangerous. 541 00:22:37,959 --> 00:22:40,091 Just stay here. 542 00:22:40,135 --> 00:22:42,398 I'll be right-- 543 00:22:45,923 --> 00:22:47,882 I'll be right back! 544 00:22:50,928 --> 00:22:52,408 545 00:22:55,455 --> 00:22:59,067 546 00:22:59,110 --> 00:23:01,156 I must find Goliath. 547 00:23:01,199 --> 00:23:04,333 He is as close as I can get to my home planet. 548 00:23:04,377 --> 00:23:06,640 I do not know how much of my alien self 549 00:23:06,683 --> 00:23:08,163 I have forgotten. 550 00:23:08,206 --> 00:23:11,340 Goliath will remind me of my true identity. 551 00:23:11,384 --> 00:23:14,996 The murals will lead me to him and to myself. 552 00:23:15,039 --> 00:23:17,259 Harry Vanderspeigle. 553 00:23:20,001 --> 00:23:22,177 What the hell are you doing here? 554 00:23:22,220 --> 00:23:24,397 Son of a bitch. 555 00:23:29,489 --> 00:23:32,448 Harry, what are you doing here? 556 00:23:35,092 --> 00:23:36,528 Why are you in New York? 557 00:23:36,571 --> 00:23:39,966 It appears this man knows Harry, but how? 558 00:23:40,010 --> 00:23:43,622 Is he a friend? An enemy? 559 00:23:43,665 --> 00:23:46,103 Are you listening to me, asshole? 560 00:23:46,146 --> 00:23:48,061 Not a friend. 561 00:23:48,105 --> 00:23:51,891 I am drinking coffee... 562 00:23:51,934 --> 00:23:54,633 and I am eating pie. 563 00:23:56,461 --> 00:23:57,679 Mmm! 564 00:23:57,723 --> 00:23:59,246 I like pie. 565 00:23:59,290 --> 00:24:04,164 It is like cake, but made with real food. 566 00:24:04,208 --> 00:24:06,688 You were supposed to stay in Colorado 567 00:24:06,732 --> 00:24:09,126 and do your goddamn work. 568 00:24:09,169 --> 00:24:13,260 So let me ask you again, why are you in New York? 569 00:24:13,304 --> 00:24:16,916 I wanted to see the home of "Law & Order." 570 00:24:19,832 --> 00:24:21,747 You think this is a joke? 571 00:24:21,790 --> 00:24:24,228 ♪ 572 00:24:24,271 --> 00:24:27,927 At least tell me you destroyed the medical records. 573 00:24:27,970 --> 00:24:29,276 I destroyed the... 574 00:24:29,320 --> 00:24:31,104 Medical records. 575 00:24:31,148 --> 00:24:32,453 Are you just saying that? 576 00:24:32,497 --> 00:24:34,412 You told me to say that. 577 00:24:34,455 --> 00:24:36,109 - But did you do it? - You heard me do it. 578 00:24:36,153 --> 00:24:37,415 I just said it out loud. 579 00:24:37,458 --> 00:24:39,504 I'm talking about the medical records. 580 00:24:39,547 --> 00:24:42,463 Yes, I told you I destroyed the medical records. 581 00:24:42,507 --> 00:24:45,205 - So you did it. - Are you're listening? 582 00:24:45,249 --> 00:24:47,599 I said it. You are sitting right there. 583 00:24:47,642 --> 00:24:49,427 Not said it, did it. 584 00:24:49,470 --> 00:24:51,124 Did... 585 00:24:51,168 --> 00:24:53,039 what? 586 00:24:53,083 --> 00:24:56,782 I am confused. I need more pie. 587 00:24:56,825 --> 00:24:59,698 It will help me think. 588 00:25:04,355 --> 00:25:08,010 You have no idea who you are dealing with. 589 00:25:08,054 --> 00:25:11,144 You are making a huge mistake. 590 00:25:14,974 --> 00:25:16,584 Mm. 591 00:25:20,458 --> 00:25:22,242 Hello. 592 00:25:22,286 --> 00:25:24,940 You just missed a well-dressed man 593 00:25:24,984 --> 00:25:27,726 with a short memory. 594 00:25:27,769 --> 00:25:30,032 I heard. He was talking about the medical records 595 00:25:30,076 --> 00:25:31,643 that Sam gave to Harry. 596 00:25:31,686 --> 00:25:33,384 Here it is. 597 00:25:33,427 --> 00:25:36,300 You ordered me pie? 598 00:25:39,651 --> 00:25:40,695 No. 599 00:25:43,785 --> 00:25:45,961 - How do you feel? 600 00:25:46,005 --> 00:25:47,963 Good. 601 00:25:48,007 --> 00:25:50,227 Really good. 602 00:25:50,270 --> 00:25:53,143 I feel a little wild, actually. 603 00:25:56,581 --> 00:25:58,670 Maybe I don't like smashing my knee. 604 00:25:58,713 --> 00:26:01,890 Sir, how do you like living on the edge? 605 00:26:01,934 --> 00:26:04,154 - Huh? 606 00:26:04,197 --> 00:26:05,720 All right, we need to celebrate. 607 00:26:05,764 --> 00:26:08,070 Yeah, I have beer in the fridge. 608 00:26:08,114 --> 00:26:09,855 One beer-- well, uh, half a beer. 609 00:26:09,898 --> 00:26:11,596 Actually, I think it's open, but w-we could split it. 610 00:26:11,639 --> 00:26:12,901 Oh. 611 00:26:12,945 --> 00:26:15,208 I hid joints in your closet in high school. 612 00:26:15,252 --> 00:26:16,514 Maybe they're still there. 613 00:26:16,557 --> 00:26:19,212 Uh, that's Max's room now. 614 00:26:19,256 --> 00:26:21,693 There's-there's weed in my child's bedroom? 615 00:26:21,736 --> 00:26:23,173 Hope so. 616 00:26:23,216 --> 00:26:26,393 Uh, uh, D'arc, you're, uh-- you're kidding, right? 617 00:26:26,437 --> 00:26:28,221 I couldn't get into the building. 618 00:26:28,265 --> 00:26:30,484 Security was ridiculous. 619 00:26:32,443 --> 00:26:35,097 That guy recognized you. 620 00:26:35,141 --> 00:26:36,664 You must work for them. 621 00:26:36,708 --> 00:26:38,405 Are you sure he didn't say anything else? 622 00:26:38,449 --> 00:26:40,755 Anything about Sam? - He called me an asshole. 623 00:26:42,975 --> 00:26:44,498 What are you doing? 624 00:26:44,542 --> 00:26:48,241 I am marking every one of Goliath's murals in the city 625 00:26:48,285 --> 00:26:50,243 so that we can visit them. 626 00:26:50,287 --> 00:26:52,289 Wow, that's a lot. 627 00:26:53,942 --> 00:26:55,248 Wait. 628 00:26:57,032 --> 00:27:00,688 What? What do you see? It's just a bunch of dots. 629 00:27:00,732 --> 00:27:02,821 Whoa. 630 00:27:02,864 --> 00:27:06,520 Harry. 631 00:27:10,742 --> 00:27:12,657 Mm. 632 00:27:14,789 --> 00:27:17,270 What do you see? 633 00:27:17,314 --> 00:27:19,359 The constellation Ursa Major. 634 00:27:19,403 --> 00:27:22,623 635 00:27:22,667 --> 00:27:26,148 Goliath targeted locations throughout the city 636 00:27:26,192 --> 00:27:28,412 to form the night sky. 637 00:27:28,455 --> 00:27:32,459 Each star is a mural. 638 00:27:32,503 --> 00:27:37,159 The signal was not meant for just anyone. 639 00:27:37,203 --> 00:27:40,293 Goliath meant it for me. 640 00:27:40,337 --> 00:27:42,164 What does this mean? 641 00:27:42,208 --> 00:27:46,212 This star is Goliath's sun, 642 00:27:46,256 --> 00:27:48,258 my sun. 643 00:27:49,520 --> 00:27:52,784 That is where we will find Goliath. 644 00:27:52,827 --> 00:27:55,482 645 00:28:01,271 --> 00:28:04,274 Someone here must be Goliath. 646 00:28:04,317 --> 00:28:08,626 Um, you see anyone that looks alien to you? 647 00:28:08,669 --> 00:28:11,585 I do not see any humans. 648 00:28:11,629 --> 00:28:13,892 Try to be inconspicuous, okay? 649 00:28:13,935 --> 00:28:16,590 Blend into the background, avoid attention. 650 00:28:16,634 --> 00:28:18,375 Worry about yourself. 651 00:28:18,418 --> 00:28:21,987 My lineage includes the superorder Octopodiformes. 652 00:28:22,030 --> 00:28:24,511 Camouflage is in my DNA. 653 00:28:24,555 --> 00:28:26,339 Care for a hors d'oeuvres? 654 00:28:26,383 --> 00:28:27,601 - Oh. - Yes. 655 00:28:27,645 --> 00:28:31,866 I will have all the d'oeuvres. 656 00:28:31,910 --> 00:28:34,652 It's just one, sir. 657 00:28:34,695 --> 00:28:37,307 No. Uh... 658 00:28:37,350 --> 00:28:41,267 Ow, ow, ow! 659 00:28:44,052 --> 00:28:46,838 Smooth. 660 00:28:46,881 --> 00:28:49,188 Um, excuse me. 661 00:28:49,231 --> 00:28:51,799 Hi. Excuse me, can you tell us the name of the host? 662 00:28:51,843 --> 00:28:54,367 Yes. It's Violinda Darvell. 663 00:28:54,411 --> 00:28:56,369 Okay, um... 664 00:28:57,762 --> 00:28:58,980 Oh. 665 00:28:59,024 --> 00:29:00,721 Are you enjoying my home? 666 00:29:00,765 --> 00:29:02,375 I-I'm sorry I didn't know it was you. 667 00:29:02,419 --> 00:29:05,117 I'm Asta. This is Harry. 668 00:29:05,160 --> 00:29:08,338 Tell us where Goliath is! 669 00:29:08,381 --> 00:29:10,644 This one isn't lacking conviction. 670 00:29:10,688 --> 00:29:12,820 No, he lacks a few other things. 671 00:29:12,864 --> 00:29:14,082 Mm. 672 00:29:14,126 --> 00:29:16,781 ♪ 673 00:29:16,824 --> 00:29:19,566 Everything you need to know about Goliath is on the canvas. 674 00:29:19,610 --> 00:29:21,699 There's nothing more I can tell you. 675 00:29:21,742 --> 00:29:25,006 ♪ 676 00:29:33,754 --> 00:29:35,234 Evening, Deputy. 677 00:29:35,277 --> 00:29:37,889 - Thanks for meeting me here. - Yeah. 678 00:29:37,932 --> 00:29:39,760 So what is this, huh? Let me guess. 679 00:29:39,804 --> 00:29:41,066 You're upset with me 680 00:29:41,109 --> 00:29:42,720 'cause I yelled at you earlier today, right? 681 00:29:42,763 --> 00:29:43,982 Maybe I shouldn't have yelled. 682 00:29:44,025 --> 00:29:45,418 I'll admit that, but I told you-- 683 00:29:45,462 --> 00:29:47,289 I said, do not engage. That's what I said-- 684 00:29:47,333 --> 00:29:49,901 What are you--hey! What do you think you're doing? 685 00:29:49,944 --> 00:29:51,555 What is this shit? 686 00:29:51,598 --> 00:29:52,512 Okay. 687 00:29:55,646 --> 00:29:57,430 This isn't about you yelling. 688 00:29:57,474 --> 00:30:00,259 This is about why you're yelling, 689 00:30:00,302 --> 00:30:03,349 why you've been acting weird all summer. 690 00:30:04,959 --> 00:30:07,875 You need to tell me what's going on with you. 691 00:30:07,919 --> 00:30:09,268 We're not leaving until you do. 692 00:30:09,311 --> 00:30:11,183 I told you why I was yelling at you-- 693 00:30:11,226 --> 00:30:12,924 'cause I told you to stay back and you defied my orders. 694 00:30:12,967 --> 00:30:14,273 Now uncuff me. 695 00:30:14,316 --> 00:30:17,972 You know what? It is a nice night for froyo. 696 00:30:18,016 --> 00:30:21,454 So I'm going to get some. I'll be back. 697 00:30:21,498 --> 00:30:24,196 Hey, hey, hey, Deputy. Hey, I ain't playing around. 698 00:30:24,239 --> 00:30:25,980 I ain't messing around. You better uncuff me, damn it. 699 00:30:26,024 --> 00:30:27,852 I'm not messing around either. 700 00:30:29,331 --> 00:30:31,464 Don't you be putting your hands on your hips to me. 701 00:30:31,508 --> 00:30:33,771 And you walking away with an attitude. 702 00:30:36,817 --> 00:30:39,472 I cannot believe there's been weed in my kid's closet 703 00:30:39,516 --> 00:30:41,518 all these years. 704 00:30:41,561 --> 00:30:43,171 It's awful. 705 00:30:43,215 --> 00:30:44,999 I mean, it's tucked above the doorframe. 706 00:30:45,043 --> 00:30:46,392 Your kid's short. 707 00:30:46,436 --> 00:30:48,873 He wouldn't have discovered it for years. 708 00:30:48,916 --> 00:30:50,570 Hopefully the next one eats her broccoli. 709 00:30:50,614 --> 00:30:53,878 Mm, slow down. There won't be a next one. 710 00:30:53,921 --> 00:30:56,446 You sure about that? 711 00:30:56,489 --> 00:31:00,145 Your hot wife seems like she's perpetually in heat. 712 00:31:00,188 --> 00:31:03,278 Well, an ovulation calendar 713 00:31:03,322 --> 00:31:05,542 helps with that. 714 00:31:05,585 --> 00:31:08,501 I'm surprised she keeps track of that shit. 715 00:31:08,545 --> 00:31:11,504 She doesn't. I do. 716 00:31:17,989 --> 00:31:20,948 Jesus Christ. 717 00:31:20,992 --> 00:31:23,168 I thought I was a disaster. 718 00:31:23,211 --> 00:31:25,213 Look, I'm not proud of it, 719 00:31:25,257 --> 00:31:29,348 but, I mean, come on, one kid is plenty. 720 00:31:29,391 --> 00:31:32,656 Also, you are not a disaster. 721 00:31:32,699 --> 00:31:34,396 Yeah, I am. Look at me. 722 00:31:34,440 --> 00:31:37,530 I'm sitting on your bed in your bedroom, smoking weed. 723 00:31:37,574 --> 00:31:40,881 I haven't moved in 20 years. 724 00:31:42,230 --> 00:31:44,494 You don't give yourself enough credit. 725 00:31:44,537 --> 00:31:46,670 I wouldn't even be here right now 726 00:31:46,713 --> 00:31:48,672 if it weren't for you. 727 00:31:48,715 --> 00:31:50,151 What are talking about? 728 00:31:50,195 --> 00:31:52,414 That night the kidnappers came, 729 00:31:52,458 --> 00:31:55,026 I was standing on the front porch, 730 00:31:55,069 --> 00:31:58,029 waiting for Mike to get there, and I thought, 731 00:31:58,072 --> 00:32:00,858 you know, "What would D'arcy do?" 732 00:32:00,901 --> 00:32:02,512 That's what I did. 733 00:32:02,555 --> 00:32:04,949 734 00:32:04,992 --> 00:32:06,472 Really? 735 00:32:08,082 --> 00:32:11,564 You saved my family, so... 736 00:32:11,608 --> 00:32:13,958 I think you can definitely save yourself. 737 00:32:14,001 --> 00:32:15,960 738 00:32:17,875 --> 00:32:21,966 Live, laugh, love. 739 00:32:22,009 --> 00:32:25,970 740 00:32:27,754 --> 00:32:29,103 Wow. 741 00:32:29,147 --> 00:32:33,543 I thought it was a really stupid sign, but... 742 00:32:33,586 --> 00:32:35,022 now I get it. 743 00:32:36,633 --> 00:32:38,548 The sign says a lot. 744 00:32:38,591 --> 00:32:42,682 745 00:32:42,726 --> 00:32:44,858 Hey... 746 00:32:44,902 --> 00:32:46,077 you awake? 747 00:32:46,120 --> 00:32:47,818 ♪ This was our song 748 00:32:47,861 --> 00:32:53,084 ♪ But if it's his will, the worst of it might still ♪ 749 00:32:53,127 --> 00:32:57,915 ♪ Somehow make me 750 00:32:57,958 --> 00:33:00,744 ♪ A better man 751 00:33:00,787 --> 00:33:07,054 752 00:33:09,840 --> 00:33:12,320 How do we even know? 753 00:33:12,364 --> 00:33:14,671 I mean, Goliath could be any of these people. 754 00:33:14,714 --> 00:33:16,324 It could be Violinda. 755 00:33:16,368 --> 00:33:20,024 I am sure Goliath will be in alien form. 756 00:33:20,067 --> 00:33:21,286 I will call him 757 00:33:21,329 --> 00:33:24,289 using my people's silent distress call. 758 00:33:24,332 --> 00:33:28,032 It is not perceivable to human ears. 759 00:33:28,075 --> 00:33:29,120 Okay. 760 00:33:43,700 --> 00:33:46,659 - I think I perceived it. - No. What? 761 00:33:46,703 --> 00:33:48,618 Yeah. 762 00:33:48,661 --> 00:33:50,358 It must not work 763 00:33:50,402 --> 00:33:54,145 because of my stupid human vocal chords. 764 00:33:54,188 --> 00:33:56,060 I don't think he's gonna be in alien form. 765 00:33:56,103 --> 00:33:58,236 Look at this. 766 00:33:58,279 --> 00:34:00,717 Look at the year. 767 00:34:00,760 --> 00:34:03,328 Goliath's been on Earth for more than a decade. 768 00:34:03,371 --> 00:34:05,330 That's long enough to establish a presence, 769 00:34:05,373 --> 00:34:07,811 to create a life for himself, 770 00:34:07,854 --> 00:34:09,943 to become more human. 771 00:34:09,987 --> 00:34:11,641 No. 772 00:34:11,684 --> 00:34:14,818 Don't you see? Look at the painting. 773 00:34:14,861 --> 00:34:18,386 Art is interpretive, so it takes how we feel on the inside 774 00:34:18,430 --> 00:34:21,128 and helps us to express it on the outside. 775 00:34:21,172 --> 00:34:24,479 So whoever painted this feels... 776 00:34:24,523 --> 00:34:26,699 pain... 777 00:34:26,743 --> 00:34:30,181 loss, sadness. 778 00:34:30,224 --> 00:34:32,313 Then why is he hiding from the world 779 00:34:32,357 --> 00:34:34,925 if he is in human form? 780 00:34:34,968 --> 00:34:38,929 Maybe he feels bad about who he is like you do, 781 00:34:38,972 --> 00:34:40,147 so he hides. 782 00:34:40,191 --> 00:34:42,193 I'm not hiding. I'm standing right here. 783 00:34:42,236 --> 00:34:44,717 Where is he? He is nowhere. 784 00:34:46,763 --> 00:34:51,376 Hey, hey, we're gonna find him, okay? 785 00:34:51,419 --> 00:34:53,160 Let's split up. We'll cover more ground. 786 00:34:53,204 --> 00:34:55,859 You stay here. I'll cover the back, okay? 787 00:34:55,902 --> 00:34:58,209 788 00:34:58,252 --> 00:34:59,732 This cannot be. 789 00:34:59,776 --> 00:35:02,039 I came all the way here to find family, 790 00:35:02,082 --> 00:35:03,431 to find my people. 791 00:35:03,475 --> 00:35:06,783 If Goliath is human, he is not my people. 792 00:35:14,921 --> 00:35:16,967 How could I be so ignorant? 793 00:35:17,010 --> 00:35:19,056 This entire time I've been expecting 794 00:35:19,099 --> 00:35:22,363 to meet one of my kind, one of my people, 795 00:35:22,407 --> 00:35:26,585 and Goliath has already been contaminated by humanity. 796 00:35:26,628 --> 00:35:29,675 I should just let my people come. 797 00:35:29,719 --> 00:35:32,765 It has traces of Van Gogh, don't you think? 798 00:35:32,809 --> 00:35:34,636 His self-portrait era? 799 00:35:37,465 --> 00:35:40,686 I do not like paintings. 800 00:35:40,730 --> 00:35:43,645 You might like it if you saw it breathe. 801 00:35:43,689 --> 00:35:46,300 Your d'oeuvres are very flat. 802 00:35:46,344 --> 00:35:48,520 It's LSD. 803 00:35:48,563 --> 00:35:51,175 A hallucinogenic? 804 00:35:51,218 --> 00:35:54,047 They say Goliath believes acid helps you shed 805 00:35:54,091 --> 00:35:55,701 your human chains 806 00:35:55,745 --> 00:35:57,747 and experience art 807 00:35:57,790 --> 00:35:59,749 the way it was meant to be experienced. 808 00:35:59,792 --> 00:36:01,881 I would... 809 00:36:01,925 --> 00:36:05,493 like to shed my human chains. - Mm-hmm. 810 00:36:08,496 --> 00:36:15,634 811 00:36:26,776 --> 00:36:28,952 Took you long enough. 812 00:36:28,995 --> 00:36:30,736 Mmm. 813 00:36:31,824 --> 00:36:34,479 You said I could trust my gut 814 00:36:34,522 --> 00:36:36,829 when I was off duty. 815 00:36:36,873 --> 00:36:39,397 Well, I'm off duty. 816 00:36:39,440 --> 00:36:42,269 And I think there's something going on with you. 817 00:36:45,055 --> 00:36:47,797 Okay, you know what? Fine. Fine. 818 00:36:47,840 --> 00:36:50,408 Six years ago, I lost my partner in D.C. 819 00:36:50,451 --> 00:36:53,150 He was shot and killed in the line of duty. 820 00:36:53,193 --> 00:36:55,195 You happy now? 821 00:36:55,239 --> 00:36:56,762 Oh, no. 822 00:36:56,806 --> 00:36:59,721 Sir, I'm so sorry. 823 00:36:59,765 --> 00:37:01,288 Yeah. 824 00:37:01,332 --> 00:37:03,725 And I'm sorry I yelled at you, but the anniversary 825 00:37:03,769 --> 00:37:06,511 was a while ago, and it always-- 826 00:37:06,554 --> 00:37:09,775 it messes with my head every time it comes around. 827 00:37:12,604 --> 00:37:14,606 Can you unlock me now, please? 828 00:37:14,649 --> 00:37:16,173 Oh, God, sorry. 829 00:37:23,528 --> 00:37:24,746 Thank you. 830 00:37:26,748 --> 00:37:27,924 Now, if that'll be all, 831 00:37:27,967 --> 00:37:31,362 I'm gonna go home and be with my dad, okay? 832 00:37:44,549 --> 00:37:46,420 I like nights like this... 833 00:37:48,292 --> 00:37:49,902 Real summer nights. 834 00:37:51,904 --> 00:37:53,645 Summer's for kids, you know? 835 00:37:53,688 --> 00:37:55,212 Yeah. 836 00:38:01,435 --> 00:38:04,177 His name was Jesse. 837 00:38:06,876 --> 00:38:10,096 I don't know-- I was, like, 10 years old. 838 00:38:12,055 --> 00:38:13,883 I had seen him around the neighborhood. 839 00:38:13,926 --> 00:38:15,754 You know, he'd follow me around sometimes, 840 00:38:15,797 --> 00:38:17,799 but I never-- I never spoke to him. 841 00:38:19,236 --> 00:38:22,892 And then one night, it was, like, 10:00, and, um... 842 00:38:22,935 --> 00:38:24,241 there's a knock at the door, right? 843 00:38:24,284 --> 00:38:26,025 Now, you don't just go knocking on nobody door 844 00:38:26,069 --> 00:38:27,418 at that time of night, right? 845 00:38:27,461 --> 00:38:29,986 So my dad, he-- he answers the door 846 00:38:30,029 --> 00:38:32,423 with his service revolver behind his back. 847 00:38:32,466 --> 00:38:33,772 And, uh... 848 00:38:36,035 --> 00:38:39,212 And when he opened it up, it was this scrawny little kid 849 00:38:39,256 --> 00:38:42,433 standing there talking about, "Can Mikey come out and play?" 850 00:38:45,958 --> 00:38:49,353 I couldn't believe it when my dad said, "Yeah." 851 00:38:49,396 --> 00:38:52,399 So I went on out. 852 00:38:52,443 --> 00:38:54,924 That was it, you know? 853 00:38:54,967 --> 00:38:57,404 From that day on, we was best friends. 854 00:38:57,448 --> 00:38:59,363 We did everything together, you know, 855 00:38:59,406 --> 00:39:03,019 all through grade school, through high school. 856 00:39:03,062 --> 00:39:05,586 Went through the academy together. 857 00:39:08,067 --> 00:39:10,374 Everything was me and him. 858 00:39:10,417 --> 00:39:12,115 I mean, he and I-- 859 00:39:12,158 --> 00:39:15,118 we were practically brothers for over 20 years, you know? 860 00:39:15,161 --> 00:39:17,990 I mean, this is somebody I laughed with until I cried 861 00:39:18,034 --> 00:39:20,862 and cried with until I laughed again, you know? 862 00:39:20,906 --> 00:39:24,475 863 00:39:24,518 --> 00:39:27,086 And then, uh... 864 00:39:27,130 --> 00:39:30,872 and then he's just-- he's just gone... 865 00:39:30,916 --> 00:39:33,527 forever, you know? 866 00:39:35,660 --> 00:39:38,010 I just-- I don't understand grief. 867 00:39:39,098 --> 00:39:40,621 Don't make no sense to me. 868 00:39:40,665 --> 00:39:42,972 You know, you find a way to... 869 00:39:43,015 --> 00:39:45,104 you know, to step over it and move past it, 870 00:39:45,148 --> 00:39:47,411 go around it, but that... 871 00:39:47,454 --> 00:39:52,242 872 00:39:52,285 --> 00:39:55,462 That emptiness, it don't ever go away. 873 00:39:55,506 --> 00:39:58,857 874 00:39:58,900 --> 00:40:01,251 I'm here. You can talk. It's okay. 875 00:40:01,294 --> 00:40:03,818 It's my fault that he's gone. 876 00:40:03,862 --> 00:40:06,778 I sent him up those stairs. I told him to go that way. 877 00:40:06,821 --> 00:40:08,519 No. 878 00:40:08,562 --> 00:40:11,913 It's my fault that he's dead, and I just--I can't-- 879 00:40:11,957 --> 00:40:15,700 880 00:40:15,743 --> 00:40:17,136 I can't lose you. 881 00:40:17,180 --> 00:40:18,833 I can't have nothing happen to you, Deputy. 882 00:40:18,877 --> 00:40:20,531 If something happened to you... 883 00:40:20,574 --> 00:40:23,360 You'd what? Kill me? 884 00:40:26,189 --> 00:40:28,539 Yeah, that's what I do. 885 00:40:28,582 --> 00:40:31,237 I'd murder your corpse. 886 00:40:32,847 --> 00:40:36,242 Nothing's gonna happen to me, okay? 887 00:40:36,286 --> 00:40:39,767 And nothing is going to happen to you, because I won't let it. 888 00:40:39,811 --> 00:40:41,465 Oh... 889 00:40:41,508 --> 00:40:43,641 890 00:40:43,684 --> 00:40:44,816 Thank you. 891 00:40:44,859 --> 00:40:48,080 892 00:40:51,388 --> 00:40:55,218 893 00:40:55,261 --> 00:40:58,090 Summers are for kids, you know? 894 00:40:58,134 --> 00:41:02,964 895 00:41:13,758 --> 00:41:18,458 896 00:41:18,502 --> 00:41:21,070 This drug seems to only affect men with mustaches 897 00:41:21,113 --> 00:41:23,072 shaped like tentacles. 898 00:41:23,115 --> 00:41:26,249 I do not feel a thing. 899 00:41:29,078 --> 00:41:30,992 Oh, shit. 900 00:41:31,036 --> 00:41:34,474 901 00:41:34,518 --> 00:41:36,824 Hi, excuse me, do any of you happen to know 902 00:41:36,868 --> 00:41:39,044 where I could find Goliath? 903 00:41:39,088 --> 00:41:43,440 Um... 904 00:41:43,483 --> 00:41:45,355 Is that a no? 905 00:41:45,398 --> 00:41:46,791 I can see you're still searching 906 00:41:46,834 --> 00:41:49,054 for The Ghost of New York. 907 00:41:49,098 --> 00:41:50,229 Come. 908 00:41:52,536 --> 00:41:54,581 His paintings are completely unavailable, 909 00:41:54,625 --> 00:41:57,149 of course, legally, 910 00:41:57,193 --> 00:41:59,238 but I can give you a couple of names. 911 00:41:59,282 --> 00:42:00,892 There is a robust black market. 912 00:42:00,935 --> 00:42:02,937 I don't think you understand. I don't need his paintings. 913 00:42:02,981 --> 00:42:04,504 I need him. 914 00:42:04,548 --> 00:42:06,506 They've become quite valuable. 915 00:42:06,550 --> 00:42:09,466 I'd never sell one, of course, certainly not this one. 916 00:42:11,381 --> 00:42:13,774 Goliath painted it for me. 917 00:42:16,864 --> 00:42:20,477 918 00:42:20,520 --> 00:42:22,305 Oh. 919 00:42:22,348 --> 00:42:24,176 I think I'm okay now. 920 00:42:24,220 --> 00:42:27,353 921 00:42:30,661 --> 00:42:34,621 922 00:42:37,842 --> 00:42:41,715 923 00:42:41,759 --> 00:42:44,065 Ah! 924 00:42:44,109 --> 00:42:47,895 925 00:42:47,939 --> 00:42:50,855 It wasn't just about art, though. 926 00:42:50,898 --> 00:42:54,380 I think Goliath needed me. 927 00:42:56,469 --> 00:42:57,731 Tell me... 928 00:42:59,255 --> 00:43:01,605 How long have you known Harry is an alien? 929 00:43:01,648 --> 00:43:06,175 930 00:43:06,218 --> 00:43:08,742 - You can go. - All right, thanks. 931 00:43:11,789 --> 00:43:13,182 What can I get you? 932 00:43:13,225 --> 00:43:14,661 What do you got? 933 00:43:17,795 --> 00:43:20,711 934 00:43:20,754 --> 00:43:22,843 ♪ Everybody's talkin' at me ♪ 935 00:43:22,887 --> 00:43:25,498 Ah! 936 00:43:25,542 --> 00:43:28,675 ♪ I don't hear a word they're sayin' ♪ 937 00:43:28,719 --> 00:43:33,637 ♪ Only the echoes of my mind 938 00:43:34,986 --> 00:43:36,509 Aah! 939 00:43:36,553 --> 00:43:40,339 ♪ People stoppin', starin' 940 00:43:40,383 --> 00:43:44,256 ♪ I can't see their faces 941 00:43:44,300 --> 00:43:47,868 ♪ Only the shadows of their eyes ♪ 942 00:43:47,912 --> 00:43:51,263 This is some bullshit. 943 00:43:51,307 --> 00:43:55,224 ♪ I'm goin' where the sun keeps shinin' ♪ 944 00:43:55,267 --> 00:43:58,227 ♪ Through the pourin' rain 945 00:43:58,270 --> 00:44:01,360 ♪ I won't let you leave 946 00:44:01,404 --> 00:44:06,060 ♪ My love behind 947 00:44:06,104 --> 00:44:11,109 ♪ I won't let you leave 948 00:44:12,305 --> 00:45:12,248 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9nptt Help other users to choose the best subtitles 949 00:45:14,248 --> 00:45:22,248 Napisy pobrane i przetworzone programem QNapi http://qnapi.github.io 62026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.