Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,436 --> 00:00:09,438
Previously
on "Resident Alien"...
2
00:00:09,481 --> 00:00:11,005
- What are you doing?
- Sorry.
3
00:00:11,048 --> 00:00:12,354
- I'm married.
- Sorry about that.
4
00:00:12,397 --> 00:00:13,703
You're not getting
your ball back.
5
00:00:13,746 --> 00:00:15,574
I've hidden it
where you'll never find it.
6
00:00:15,618 --> 00:00:16,793
Where's Murphy?
7
00:00:16,836 --> 00:00:18,751
"If you ever want to see
your dog again,
8
00:00:18,795 --> 00:00:20,101
return my alien ball."
9
00:00:20,144 --> 00:00:22,016
Ball!
10
00:00:22,059 --> 00:00:23,408
Who took it?
11
00:00:23,452 --> 00:00:24,844
We just picked up a signal--
12
00:00:24,888 --> 00:00:28,326
lines of encrypted code,
but the signature is alien.
13
00:00:28,370 --> 00:00:31,155
Seriously?
What does it say?
14
00:00:31,199 --> 00:00:32,939
It's a phone number
15
00:00:32,983 --> 00:00:35,377
from New York City.
16
00:00:35,420 --> 00:00:38,075
Demelio's Pizzeria,
East 3rd Street.
17
00:00:38,119 --> 00:00:40,469
Pack your bags.
We're going to New York.
18
00:00:45,735 --> 00:00:51,306
♪
19
00:00:52,872 --> 00:00:54,004
Open up, it's me.
20
00:00:54,048 --> 00:00:55,223
Harry.
21
00:00:57,747 --> 00:00:59,966
- Sam?
- I can't do this anymore.
22
00:01:00,010 --> 00:01:01,316
It's gotten way out of hand.
23
00:01:01,359 --> 00:01:04,145
All right, take it easy.
What's--what's wrong?
24
00:01:04,188 --> 00:01:06,364
This is what's wrong.
25
00:01:06,408 --> 00:01:08,975
Is this supposed to be
some kind of threat?
26
00:01:09,019 --> 00:01:10,151
They sent me
the same things--
27
00:01:10,194 --> 00:01:11,848
photos of Isabelle, Liza.
28
00:01:11,891 --> 00:01:13,545
When we went to that
charity thing in New York,
29
00:01:13,589 --> 00:01:15,286
they said that the money
was for the clinic--
30
00:01:15,330 --> 00:01:16,809
a donation, they called it.
31
00:01:16,853 --> 00:01:19,551
Well, this doesn't feel like
a donation anymore, Harry.
32
00:01:19,595 --> 00:01:22,076
- Okay, you need to calm down.
- Calm down? I can't calm down!
33
00:01:22,119 --> 00:01:23,555
They're threatening
our families!
34
00:01:23,599 --> 00:01:25,383
We need to go
to the authorities.
35
00:01:25,427 --> 00:01:26,515
And tell them what?
36
00:01:26,558 --> 00:01:28,343
Anything you say
could also implicate us.
37
00:01:28,386 --> 00:01:29,822
Is that what you want?
38
00:01:29,866 --> 00:01:32,042
We don't have
any concrete evidence.
39
00:01:32,086 --> 00:01:34,653
- We have the medical records.
- That's not enough.
40
00:01:34,697 --> 00:01:38,135
We cannot cross these people
without an actual plan.
41
00:01:39,658 --> 00:01:40,746
Okay.
42
00:01:40,790 --> 00:01:42,444
You keep bringing me
the records,
43
00:01:42,487 --> 00:01:44,141
and I'll work on digging up
some more proof.
44
00:01:44,185 --> 00:01:46,100
Just give me
a few months, okay?
45
00:01:46,143 --> 00:01:48,798
Sam, I promise.
46
00:01:50,756 --> 00:01:52,845
Two months.
47
00:01:52,889 --> 00:01:59,809
♪
48
00:02:01,000 --> 00:02:07,074
Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
49
00:02:10,472 --> 00:02:11,734
Sam Hodges was just here.
50
00:02:11,777 --> 00:02:13,953
He's threatening to go
to the police.
51
00:02:13,997 --> 00:02:18,219
♪
52
00:02:18,262 --> 00:02:20,177
What do you want me to do?
53
00:02:29,055 --> 00:02:32,842
♪
54
00:02:34,626 --> 00:02:37,977
"Mayor Ben's Major Bomb."
55
00:02:38,021 --> 00:02:39,370
Man.
56
00:02:39,414 --> 00:02:42,460
"Experiencing Ben Hawthorne's
Family Day play,
57
00:02:42,504 --> 00:02:45,159
"you feel as if you're standing
in a mine
58
00:02:45,202 --> 00:02:47,596
"holding a stick
of lit dynamite,
59
00:02:47,639 --> 00:02:49,859
counting down the seconds
until it's finally over."
60
00:02:49,902 --> 00:02:51,513
I don't read
the "Patience Post,"
61
00:02:51,556 --> 00:02:53,471
and neither does anyone else
'cause it's a garbage paper.
62
00:02:53,515 --> 00:02:55,386
Yeah, well,
maybe nobody else reads it
63
00:02:55,430 --> 00:02:58,172
'cause you got all the copies
here in your office.
64
00:02:58,215 --> 00:03:00,217
The town deserves the truth,
65
00:03:00,261 --> 00:03:02,437
you know, not lies written
by a girl I went to school with
66
00:03:02,480 --> 00:03:04,308
and hates me 'cause I'm great
at times tables.
67
00:03:04,352 --> 00:03:06,528
Uh, 6 times 5 is 30.
Still got it.
68
00:03:06,571 --> 00:03:08,312
Yeah, you still got it.
69
00:03:08,356 --> 00:03:11,010
But maybe, uh, you should
keep reading, though.
70
00:03:11,054 --> 00:03:12,273
Look at that.
71
00:03:12,316 --> 00:03:14,623
Jessup is trying to build
a five-star resort
72
00:03:14,666 --> 00:03:16,668
to boost tourism.
- Great.
73
00:03:16,712 --> 00:03:18,540
I'll get revenge on their mayor
by stress vomiting
74
00:03:18,583 --> 00:03:20,150
in their Michelin star restaurant.
75
00:03:20,194 --> 00:03:23,240
Well, man, not if
it's your restaurant first.
76
00:03:23,284 --> 00:03:25,634
I mean, the resort company's
still in the scouting phase.
77
00:03:25,677 --> 00:03:27,505
Who says it's got to be Jessup?
78
00:03:27,549 --> 00:03:29,464
That Grady property
up on the ridge
79
00:03:29,507 --> 00:03:31,466
is already begging
to be developed.
80
00:03:31,509 --> 00:03:32,989
A resort?
Huh.
81
00:03:33,032 --> 00:03:35,252
Could be a great way
to increase tourism,
82
00:03:35,296 --> 00:03:36,862
you know, get some money
coming in.
83
00:03:36,906 --> 00:03:38,690
Exactly.
More tourism, more revenue.
84
00:03:38,734 --> 00:03:41,171
I can get that air fryer
for the break room.
85
00:03:41,215 --> 00:03:43,391
Health is wealth.
You understand?
86
00:03:43,434 --> 00:03:45,349
Huh. Yeah, I'll--
I'll poll the town,
87
00:03:45,393 --> 00:03:46,959
see if the idea resonates
with people.
88
00:03:47,003 --> 00:03:48,091
You know what?
89
00:03:48,134 --> 00:03:49,353
That's a great idea.
- Yeah.
90
00:03:49,397 --> 00:03:51,094
And you should also
get a banner
91
00:03:51,137 --> 00:03:52,617
to fly all over Colorado
that says,
92
00:03:52,661 --> 00:03:55,403
"Please steal our resort idea."
93
00:03:55,446 --> 00:03:58,014
Hmm. Not sure the sarcasm
is necessary.
94
00:03:59,537 --> 00:04:02,540
Look, I'm sorry, all right?
I'm just tired, you know.
95
00:04:02,584 --> 00:04:05,239
Cletus is
in this humping stage.
96
00:04:05,282 --> 00:04:07,110
You know, I had to spend
half the night
97
00:04:07,153 --> 00:04:08,416
defending my easy chair.
98
00:04:08,459 --> 00:04:11,288
Speaking of, do you know
anything about, uh,
99
00:04:11,332 --> 00:04:14,204
getting stains
out of couch cushions?
100
00:04:14,248 --> 00:04:16,946
I mean deep stains.
101
00:04:16,989 --> 00:04:19,427
No, you know anything about
getting disgusting images
102
00:04:19,470 --> 00:04:21,298
out of my head?
103
00:04:21,342 --> 00:04:23,735
No.
104
00:04:23,779 --> 00:04:25,868
Don't tell nobody
about that resort idea.
105
00:04:32,570 --> 00:04:35,269
It doesn't matter
what clothes you wear.
106
00:04:35,312 --> 00:04:37,575
You're still gonna be covered
in that gross skin suit
107
00:04:37,619 --> 00:04:38,837
when you meet this alien.
108
00:04:38,881 --> 00:04:41,057
You're just jealous
because I discovered
109
00:04:41,100 --> 00:04:45,670
another alien who is my people,
my real family.
110
00:04:45,714 --> 00:04:49,413
You are just a distant cousin
who lives in a mobile home.
111
00:04:49,457 --> 00:04:52,024
Hey, cousins
are real family.
112
00:04:52,068 --> 00:04:53,374
I'm at least more family
113
00:04:53,417 --> 00:04:55,289
than that dumb land seal
sitting next to you.
114
00:04:55,332 --> 00:04:57,465
Do not talk badly
about this beast.
115
00:04:57,508 --> 00:05:00,555
When I give him treats,
he is happy!
116
00:05:00,598 --> 00:05:03,601
When I give you shrimps,
all you do is complain.
117
00:05:03,645 --> 00:05:05,124
All I said was,
118
00:05:05,168 --> 00:05:06,691
"Could you serve them
with a smile?"
119
00:05:06,735 --> 00:05:09,128
Mm.
120
00:05:09,172 --> 00:05:10,391
Close the shutters.
121
00:05:10,434 --> 00:05:11,957
Dark storm cloud
is approaching.
122
00:05:12,001 --> 00:05:13,785
- Ah, ha ha!
- Eat shit, bottom-feeder.
123
00:05:16,135 --> 00:05:17,702
We fly later tonight,
124
00:05:17,746 --> 00:05:19,313
but I maxed out
my credit cards,
125
00:05:19,356 --> 00:05:21,619
so eat a lot before you go
'cause we can't afford food.
126
00:05:21,663 --> 00:05:24,579
- Money is not a problem.
127
00:05:24,622 --> 00:05:27,190
We can just take some
from the money bag.
128
00:05:27,233 --> 00:05:29,453
Yeah, sure.
129
00:05:29,497 --> 00:05:32,064
What the...?
130
00:05:32,108 --> 00:05:34,023
Where the hell did you
get all this money?
131
00:05:34,066 --> 00:05:35,416
It came with the house.
132
00:05:35,459 --> 00:05:39,420
And there is one coupon
133
00:05:39,463 --> 00:05:42,205
for a free sundae
at Mrs. Peaches Ice Cream.
134
00:05:42,248 --> 00:05:45,817
Do you know where I can find
this Mrs. Peaches?
135
00:05:45,861 --> 00:05:50,561
Harry, houses don't just come
with duffel bags full of money.
136
00:05:50,605 --> 00:05:53,259
What is this?
137
00:05:53,303 --> 00:05:55,653
Holy shit!
138
00:05:55,697 --> 00:05:58,134
It's Sam and the real
Harry Vanderspeigle.
139
00:05:58,177 --> 00:06:00,354
That is the daughter-child
140
00:06:00,397 --> 00:06:03,661
b-before her hair turned green.
141
00:06:03,705 --> 00:06:05,794
Look, Sam wrote Harry a note.
142
00:06:05,837 --> 00:06:07,404
"Harry, you wanted
more evidence
143
00:06:07,448 --> 00:06:08,971
- "against Galvan/
- Powell Group.
144
00:06:09,014 --> 00:06:11,408
Here. Call me."
145
00:06:12,801 --> 00:06:14,498
These are
Sam's medical records.
146
00:06:14,542 --> 00:06:16,848
What are they doing here?
147
00:06:16,892 --> 00:06:18,981
You didn't see this
at the bottom of the bag?
148
00:06:19,024 --> 00:06:22,550
I got distracted
by the coupon.
149
00:06:22,593 --> 00:06:25,770
- Who the hell
- is Galvan/
- Powell Group?
150
00:06:25,814 --> 00:06:27,337
Mm.
151
00:06:27,381 --> 00:06:31,036
Okay, people do not just
carry this much cash on them.
152
00:06:31,080 --> 00:06:33,038
And--and if they do,
it's because they stole it
153
00:06:33,082 --> 00:06:36,215
or they were paid to do
something illegal.
154
00:06:36,259 --> 00:06:38,435
He was a bad man.
155
00:06:38,479 --> 00:06:39,697
Yes.
156
00:06:39,741 --> 00:06:44,049
Real Harry killed Sam,
so maybe, uh,
157
00:06:44,093 --> 00:06:47,531
- Galvan/
- Powell Group was behind it somehow?
158
00:06:47,575 --> 00:06:50,273
But why would anyone
want to kill Sam?
159
00:06:50,316 --> 00:06:53,842
And why did Sam give Harry
his medical records?
160
00:06:53,885 --> 00:06:56,235
And why do you have a dog?
161
00:06:56,279 --> 00:06:58,020
I'm a dog person now.
162
00:06:58,063 --> 00:07:00,979
♪
163
00:07:01,023 --> 00:07:04,200
I was just looking
at the call logs.
164
00:07:04,243 --> 00:07:07,246
Did you know that there were
three separate phone calls
165
00:07:07,290 --> 00:07:09,335
about a meteor a while back?
166
00:07:09,379 --> 00:07:11,250
Yeah, I think I know
where you're going with this,
167
00:07:11,294 --> 00:07:13,165
and I'm not liking it.
168
00:07:13,209 --> 00:07:15,429
Sir, I just think
that we should consider
169
00:07:15,472 --> 00:07:17,605
that maybe it wasn't a meteor.
170
00:07:17,648 --> 00:07:20,303
Maybe it was a U--
- Deputy, no.
171
00:07:20,346 --> 00:07:23,219
- F--
- Please don't. Please.
172
00:07:23,262 --> 00:07:24,699
- O.
- Damn it!
173
00:07:24,742 --> 00:07:26,309
You're supposed to be
an officer of the law.
174
00:07:26,352 --> 00:07:28,093
Sir, I just have
a strong feeling
175
00:07:28,137 --> 00:07:30,313
in my gut here,
and you always told me
176
00:07:30,356 --> 00:07:31,923
I should trust my gut.
177
00:07:31,967 --> 00:07:34,230
Deputy, look, I appreciate
mystical creatures, all right?
178
00:07:34,273 --> 00:07:35,449
I really do.
179
00:07:35,492 --> 00:07:36,928
Well, except for mermaids.
180
00:07:36,972 --> 00:07:38,756
You know, where they get off
sitting up on the rocks
181
00:07:38,800 --> 00:07:40,149
all high and mighty,
182
00:07:40,192 --> 00:07:41,759
expecting you
to ask them out on a date?
183
00:07:41,803 --> 00:07:43,108
I mean, why they so stuck up?
184
00:07:43,152 --> 00:07:44,458
I mean, if you have fish,
185
00:07:44,501 --> 00:07:46,372
you gonna smell all like fish,
you understand?
186
00:07:46,416 --> 00:07:48,549
- Gross.
- Look, here is the deal.
187
00:07:48,592 --> 00:07:50,333
You want to hunt for aliens?
That's fine.
188
00:07:50,376 --> 00:07:53,467
You do it on your time,
not mine.
189
00:07:53,510 --> 00:07:54,990
Yes, sir.
190
00:07:55,033 --> 00:07:59,603
♪ And so we're running
just as fast as we can ♪
191
00:07:59,647 --> 00:08:03,520
♪ Holding on
to one another's hand ♪
192
00:08:03,564 --> 00:08:06,654
♪ Trying to get away
into the night ♪
193
00:08:06,697 --> 00:08:08,699
♪ And then you put your arms
around me ♪
194
00:08:08,743 --> 00:08:11,615
♪ And we tumble to the ground
and you say ♪
195
00:08:11,659 --> 00:08:14,705
♪ "I think we're alone now
196
00:08:14,749 --> 00:08:18,927
♪ "Doesn't seem to be
anyone around ♪
197
00:08:18,970 --> 00:08:21,799
♪ "I think we're alone now
198
00:08:21,843 --> 00:08:26,500
♪ The beating of our hearts
is the only sound" ♪
199
00:08:28,023 --> 00:08:30,939
- Thank you, Ed.
- Wow. Nice song.
200
00:08:30,982 --> 00:08:32,114
Get in here.
What do you want?
201
00:08:32,157 --> 00:08:33,768
You want something
that burns the chest
202
00:08:33,811 --> 00:08:35,247
or burns the throat?
203
00:08:35,291 --> 00:08:38,207
Actually, uh, I'm here
in a mayoral capacity.
204
00:08:38,250 --> 00:08:41,210
I need to borrow one of those
ATVs tomorrow morning.
205
00:08:41,253 --> 00:08:43,125
That doesn't sound
very mayoral.
206
00:08:43,168 --> 00:08:44,561
What's it for?
207
00:08:44,605 --> 00:08:46,520
Uh, well,
I-I just need to update
208
00:08:46,563 --> 00:08:48,130
the, uh, Patience website.
209
00:08:48,173 --> 00:08:50,611
Wanted to get a-a few pictures
of the Grady property.
210
00:08:50,654 --> 00:08:52,047
Oh.
Okay, great.
211
00:08:52,090 --> 00:08:54,310
Well, um, I'm off work
tomorrow, so I can take you.
212
00:08:54,353 --> 00:08:55,616
No.
213
00:08:55,659 --> 00:08:58,096
No, no. No need to do that.
214
00:08:58,140 --> 00:09:00,272
You know, I mean,
I prefer to ride solo.
215
00:09:00,316 --> 00:09:02,013
You know, bit of a--
bit of a lone wolf.
216
00:09:02,057 --> 00:09:03,537
Like when you
crashed your tricycle
217
00:09:03,580 --> 00:09:04,842
into the pond
when you were seven?
218
00:09:04,886 --> 00:09:06,235
Uh, you pushed me
down a hill.
219
00:09:06,278 --> 00:09:08,498
Hey, good luck proving that
in a court of law.
220
00:09:08,542 --> 00:09:11,283
Anyway, um,
there's only one ATV
221
00:09:11,327 --> 00:09:12,633
available at the Outfitters,
222
00:09:12,676 --> 00:09:14,417
and it needs to be driven
by an insured driver.
223
00:09:14,460 --> 00:09:16,071
And since they were
stupid enough to insure...
224
00:09:16,114 --> 00:09:18,595
This guy, I have to take you.
225
00:09:18,639 --> 00:09:21,337
So pick you up at 10:00?
226
00:09:21,380 --> 00:09:22,686
Great.
227
00:09:27,822 --> 00:09:29,867
♪
228
00:09:29,911 --> 00:09:32,348
Hello?
229
00:09:32,391 --> 00:09:33,654
What?
230
00:09:33,697 --> 00:09:36,178
I know you're in there.
231
00:09:36,221 --> 00:09:39,224
♪
232
00:09:39,268 --> 00:09:40,922
- Do not put that thing
233
00:09:40,965 --> 00:09:43,272
in here with me--
I'm trying to read.
234
00:09:43,315 --> 00:09:44,882
Hello.
235
00:09:44,926 --> 00:09:47,189
This is a home invasion!
236
00:09:47,232 --> 00:09:49,887
Why are you alone?
Where is shit for brains?
237
00:09:49,931 --> 00:09:51,933
Did you get a divorce?
238
00:09:51,976 --> 00:09:53,717
Divorce is against
my religion
239
00:09:53,761 --> 00:09:55,632
unless it's initiated
by the man,
240
00:09:55,676 --> 00:09:57,721
which is why
I'm never getting married.
241
00:09:57,765 --> 00:10:00,071
That is good news
for men everywhere.
242
00:10:00,115 --> 00:10:03,901
I see that you have agreed
to my terms.
243
00:10:03,945 --> 00:10:08,689
You give me my ball,
and I give you your dog back.
244
00:10:08,732 --> 00:10:11,474
Funny story about the ball,
245
00:10:11,517 --> 00:10:13,519
really funny, actually.
246
00:10:13,563 --> 00:10:18,220
Why do I feel like this
is n-not going to be funny?
247
00:10:18,263 --> 00:10:20,483
Well, you know how Max
248
00:10:20,526 --> 00:10:22,572
stole the ball from you.
- Mm.
249
00:10:22,616 --> 00:10:24,618
- I stole it from him.
250
00:10:24,661 --> 00:10:26,707
And then somebody stole it
from me.
251
00:10:26,750 --> 00:10:28,230
Isn't that hysterical?
252
00:10:28,273 --> 00:10:30,711
What?
Who stole it from you?
253
00:10:30,754 --> 00:10:33,888
Probably the government.
Crazy, right?
254
00:10:33,931 --> 00:10:36,586
Someday you'll laugh about it.
255
00:10:36,630 --> 00:10:37,979
I'll take the dog now.
256
00:10:38,022 --> 00:10:40,677
No!
You will not have the dog!
257
00:10:40,721 --> 00:10:43,245
Hey, put me--put me down.
258
00:10:44,550 --> 00:10:46,248
- Oh, no.
- Yes!
259
00:10:46,291 --> 00:10:47,902
Yes, you should be afraid
260
00:10:47,945 --> 00:10:49,338
of what I will do to you.
261
00:10:49,381 --> 00:10:51,688
That ball can do more
than just grow hair
262
00:10:51,732 --> 00:10:53,777
all over your
stupid fart friend.
263
00:10:53,821 --> 00:10:54,996
I can control its energy.
264
00:10:55,039 --> 00:10:56,562
I can turn you inside out!
265
00:10:56,606 --> 00:10:57,955
And then you will
go to school
266
00:10:57,999 --> 00:10:59,565
with your inside-out body!
- Harry.
267
00:10:59,609 --> 00:11:02,830
Turn around, you dummy.
268
00:11:04,701 --> 00:11:07,443
Get away! No!
269
00:11:07,486 --> 00:11:09,706
Oh! 42!
270
00:11:09,750 --> 00:11:12,578
I-I-I...
271
00:11:12,622 --> 00:11:16,408
Can't see. I can--
Is it--is it you, cousin?
272
00:11:16,452 --> 00:11:18,802
Yes, it is me.
I am here.
273
00:11:18,846 --> 00:11:21,413
You are going to be okay.
- No.
274
00:11:21,457 --> 00:11:23,851
It's my time.
275
00:11:23,894 --> 00:11:26,636
I've--I've lived a good life.
276
00:11:26,680 --> 00:11:27,942
Oh, you should've fed the dog
277
00:11:27,985 --> 00:11:29,421
before you put him
in there with me.
278
00:11:29,465 --> 00:11:32,990
No, you--you cannot die!
279
00:11:33,034 --> 00:11:36,515
I'm sorry that I told you
you were not my real family.
280
00:11:36,559 --> 00:11:38,866
You had angered me by demanding
281
00:11:38,909 --> 00:11:42,217
that we watch
home-improvement shows.
282
00:11:42,260 --> 00:11:44,262
You live in water.
283
00:11:44,306 --> 00:11:46,351
I mean, what do you care
about breakfast nooks?
284
00:11:46,395 --> 00:11:48,005
I'm sorry!
285
00:11:48,049 --> 00:11:49,703
- It's okay.
286
00:11:49,746 --> 00:11:52,967
It's okay.
287
00:11:55,056 --> 00:11:58,668
You have real family now...
288
00:11:58,712 --> 00:12:00,931
i-in New York.
289
00:12:00,975 --> 00:12:03,978
Go.
290
00:12:04,021 --> 00:12:06,023
Find your alien...
291
00:12:06,067 --> 00:12:07,764
- For me.
292
00:12:09,505 --> 00:12:12,116
I will never forget you.
293
00:12:12,160 --> 00:12:14,640
It was an honorable death.
294
00:12:14,684 --> 00:12:17,556
Honor my life by...
295
00:12:17,600 --> 00:12:20,821
eating my dead body
296
00:12:20,864 --> 00:12:23,388
in a butter sauce with a--
297
00:12:23,432 --> 00:12:27,523
a nice--like, a really nice
Chardonnay.
298
00:12:29,438 --> 00:12:31,222
42.
299
00:12:31,266 --> 00:12:32,310
No!
300
00:12:32,354 --> 00:12:34,443
No! 42!
301
00:12:34,486 --> 00:12:36,793
No!
302
00:12:36,837 --> 00:12:39,709
You can't go!
303
00:12:39,753 --> 00:12:41,798
Stay with me!
304
00:12:41,842 --> 00:12:44,932
♪
305
00:12:46,847 --> 00:12:49,240
Breathe, damn you!
306
00:12:49,284 --> 00:12:53,549
♪ I hear you calling me
307
00:12:54,942 --> 00:13:00,599
♪ "Dearest"
308
00:13:00,643 --> 00:13:03,646
♪ Too
309
00:13:03,689 --> 00:13:09,086
♪ My dearest
310
00:13:09,130 --> 00:13:10,827
♪ This picture
311
00:13:10,871 --> 00:13:12,916
♪
312
00:13:12,960 --> 00:13:17,051
♪ My own memory
313
00:13:17,094 --> 00:13:19,662
♪ Wishing
314
00:13:19,705 --> 00:13:22,926
♪ This picture
315
00:13:22,970 --> 00:13:27,844
♪ Was reality
316
00:13:27,888 --> 00:13:30,847
♪
317
00:13:30,891 --> 00:13:35,069
♪ Where do I go
318
00:13:35,112 --> 00:13:37,158
♪ From here?
319
00:13:37,201 --> 00:13:39,943
♪ The Lord
320
00:13:39,987 --> 00:13:44,818
♪ Took you away
321
00:13:44,861 --> 00:13:47,646
♪ And if you
322
00:13:47,690 --> 00:13:51,912
♪ Could see me today
323
00:13:54,697 --> 00:13:56,960
Mmm.
324
00:13:57,004 --> 00:13:59,658
♪ Remember you
325
00:13:59,702 --> 00:14:04,576
♪ I will remember you
326
00:14:04,620 --> 00:14:06,361
♪
327
00:14:09,712 --> 00:14:11,453
♪ Big neech, oh, sheesh
328
00:14:11,496 --> 00:14:13,324
♪ Rez road, my streets
329
00:14:13,368 --> 00:14:15,152
♪ Copper shield, gold teeth
330
00:14:15,196 --> 00:14:17,024
♪ Spirit hours, no sleep
331
00:14:17,067 --> 00:14:18,808
♪ Ain't no more talkin',
I'm walkin' this shit ♪
332
00:14:18,852 --> 00:14:20,592
♪ You should see my hair
blow in the wind ♪
333
00:14:20,636 --> 00:14:23,508
Ha ha!
This is awesome!
334
00:14:23,552 --> 00:14:26,033
This is awful.
Too many people.
335
00:14:26,076 --> 00:14:28,165
The last island that had
this many humans on it
336
00:14:28,209 --> 00:14:30,515
was Atlantis, and that
did not turn out well.
337
00:14:30,559 --> 00:14:32,866
That man has
so many pigeon pets
338
00:14:32,909 --> 00:14:34,868
and not one of them
is on a leash.
339
00:14:34,911 --> 00:14:37,740
Okay, the hotel is this way.
Stay close.
340
00:14:37,783 --> 00:14:39,394
- This is a mean joke.
341
00:14:39,437 --> 00:14:42,092
In order to find the one alien
on Earth like me,
342
00:14:42,136 --> 00:14:45,139
I must wade through this sea
of humanity.
343
00:14:45,182 --> 00:14:46,836
If I had an alien ball,
344
00:14:46,880 --> 00:14:48,838
I could just turn them all
to stone
345
00:14:48,882 --> 00:14:50,666
so they would stop
bumping into me,
346
00:14:50,709 --> 00:14:52,929
or at least make them
stink less.
347
00:14:54,365 --> 00:14:57,455
Asta, why does this city smell
348
00:14:57,499 --> 00:15:00,241
like so many things ripening
at once?
349
00:15:02,286 --> 00:15:03,940
You're not Asta!
350
00:15:03,984 --> 00:15:05,899
You--Asta!
351
00:15:07,552 --> 00:15:09,206
Asta!
352
00:15:10,120 --> 00:15:12,470
Asta!
- Get over here right now!
353
00:15:12,514 --> 00:15:15,256
I told you to stay close.
354
00:15:15,299 --> 00:15:17,171
Sorry.
355
00:15:17,214 --> 00:15:18,694
It's okay.
356
00:15:18,737 --> 00:15:21,610
Wow.
I forgot how awesome this is.
357
00:15:21,653 --> 00:15:23,917
Yeah, right?
358
00:15:23,960 --> 00:15:26,702
Mr. Grady used to let me
train up here.
359
00:15:26,745 --> 00:15:29,574
Yeah, my dad used to bring me
up here when I was a kid.
360
00:15:29,618 --> 00:15:31,228
Well, take a few more,
and then we'll head up top
361
00:15:31,272 --> 00:15:32,882
where there's a real view.
362
00:15:35,667 --> 00:15:38,844
Uh, u-up top?
363
00:15:38,888 --> 00:15:41,282
How are we gonna get up there?
364
00:15:43,588 --> 00:15:46,461
You're gonna love it.
365
00:15:46,504 --> 00:15:48,854
Next!
What can I get you?
366
00:15:48,898 --> 00:15:52,510
Um, I'd like two slices
of pepperoni.
367
00:15:52,554 --> 00:15:54,034
Anything else?
368
00:15:54,077 --> 00:15:55,949
And...
369
00:15:55,992 --> 00:15:57,689
We were sent here.
370
00:15:59,343 --> 00:16:01,476
We got a signal.
371
00:16:01,519 --> 00:16:03,434
Does that mean anything to you?
372
00:16:03,478 --> 00:16:05,262
Hmm?
373
00:16:05,306 --> 00:16:07,264
You want something?
374
00:16:07,308 --> 00:16:09,484
Does an alien live here?
375
00:16:10,746 --> 00:16:13,662
I'll take one pepperoni slice.
376
00:16:13,705 --> 00:16:15,359
One sausage slice.
377
00:16:15,403 --> 00:16:17,579
One more pepperoni slice.
378
00:16:17,622 --> 00:16:19,494
One more sausage slice.
379
00:16:19,537 --> 00:16:21,975
I don't need this shit.
$34.51.
380
00:16:22,018 --> 00:16:24,020
Make it one more slice
of sausage.
381
00:16:24,064 --> 00:16:25,195
Harry.
382
00:16:25,239 --> 00:16:27,154
Also, we would like
to meet the alien,
383
00:16:27,197 --> 00:16:28,633
if you did not hear me before.
384
00:16:28,677 --> 00:16:31,375
How many pieces of pepperoni
did I order?
385
00:16:31,419 --> 00:16:33,116
You pay for your pizza,
386
00:16:33,160 --> 00:16:35,162
or you get out.
387
00:16:35,205 --> 00:16:36,467
Of course.
388
00:16:36,511 --> 00:16:37,686
Here, have some closet cash.
389
00:16:37,729 --> 00:16:39,601
No! My God. Oh.
390
00:16:39,644 --> 00:16:42,256
Uh, um, you know what?
391
00:16:42,299 --> 00:16:44,040
Uh, go ahead, keep the change.
392
00:16:44,084 --> 00:16:45,999
Thank you so much.
393
00:16:50,568 --> 00:16:51,700
I didn't realize
I had to teach you
394
00:16:51,743 --> 00:16:53,136
how to order food.
395
00:16:53,180 --> 00:16:54,920
This is incredible.
396
00:16:54,964 --> 00:16:57,010
Am I supposed to eat the plate?
397
00:16:57,053 --> 00:16:58,663
- No.
- Can I?
398
00:16:58,707 --> 00:17:00,491
Mmm, it's oiled.
399
00:17:00,535 --> 00:17:02,363
Mmm.
400
00:17:04,495 --> 00:17:05,931
I don't get it.
401
00:17:05,975 --> 00:17:07,803
This is the number you got.
402
00:17:07,846 --> 00:17:10,806
Something has to be here!
403
00:17:10,849 --> 00:17:12,460
I wonder if the number's
for whoever had it
404
00:17:12,503 --> 00:17:14,157
before the pizza place.
405
00:17:14,201 --> 00:17:16,768
They have to make that
information public, don't they?
406
00:17:16,812 --> 00:17:19,771
What are you doing?
407
00:17:19,815 --> 00:17:22,296
Are you listening to me?
408
00:17:22,339 --> 00:17:25,734
It says "Goliath."
409
00:17:28,780 --> 00:17:29,868
♪
410
00:17:29,912 --> 00:17:31,218
How do you know that?
411
00:17:31,261 --> 00:17:35,309
Because it is written
in my alien language.
412
00:17:44,144 --> 00:17:46,581
- Told you you could do it.
413
00:17:46,624 --> 00:17:48,104
Ah.
414
00:17:48,148 --> 00:17:49,540
Look at this view.
415
00:17:49,584 --> 00:17:51,238
Worth it?
416
00:17:51,281 --> 00:17:53,153
Worth it.
417
00:17:53,196 --> 00:17:55,329
Oh, thanks.
418
00:17:55,372 --> 00:17:57,505
Shit, I didn't think of it.
419
00:17:57,548 --> 00:17:59,333
I should've told you
to bring Kate.
420
00:17:59,376 --> 00:18:01,335
She would love this.
421
00:18:01,378 --> 00:18:04,120
Oh, she, uh, took Max to
her mom's for a couple nights.
422
00:18:05,948 --> 00:18:07,732
Oh, Benny, all alone.
423
00:18:07,776 --> 00:18:10,300
Let me guess, cartoons
and cereal for breakfast,
424
00:18:10,344 --> 00:18:13,129
cartoons and cereal for dinner.
425
00:18:13,173 --> 00:18:16,698
Ah, definition
of a perfect day.
426
00:18:16,741 --> 00:18:18,352
And with Kate gone,
I don't have to worry
427
00:18:18,395 --> 00:18:19,788
about holding in my farts.
428
00:18:21,050 --> 00:18:22,573
You don't fart
around your wi--
429
00:18:22,617 --> 00:18:24,053
What's the point
of being married
430
00:18:24,097 --> 00:18:26,011
if you can't fart
around your wife?
431
00:18:26,055 --> 00:18:28,710
Yeah, I don't do
a lot of things around Kate.
432
00:18:28,753 --> 00:18:31,321
What does that mean?
433
00:18:31,365 --> 00:18:33,715
No, I don't know.
434
00:18:33,758 --> 00:18:36,718
Sometimes I just feel
435
00:18:36,761 --> 00:18:38,937
like I can't be myself
in front of her,
436
00:18:38,981 --> 00:18:41,679
you know, can't do the things
that I want to do.
437
00:18:43,116 --> 00:18:45,074
I thought you guys
were getting along great.
438
00:18:45,118 --> 00:18:46,945
The way she talks about it,
your house is all
439
00:18:46,989 --> 00:18:48,730
handcuffs and frozen dildos.
440
00:18:48,773 --> 00:18:50,210
Oh, yeah, she was--
441
00:18:50,253 --> 00:18:52,603
she was just kidding
about that stuff.
442
00:18:52,647 --> 00:18:56,564
No, she wasn't.
No, it's real.
443
00:18:56,607 --> 00:18:58,870
And it lives inside me
forever now.
444
00:18:58,914 --> 00:19:00,263
It's little things.
445
00:19:00,307 --> 00:19:02,744
I-I have this wall hanging
446
00:19:02,787 --> 00:19:04,441
that I-I want to put up
in the living room,
447
00:19:04,485 --> 00:19:05,790
but she'd hate it,
448
00:19:05,834 --> 00:19:08,576
so it's been in the closet
for six months.
449
00:19:08,619 --> 00:19:10,186
Oh, that's messed up.
450
00:19:10,230 --> 00:19:11,535
I mean, it's
your house, too, right?
451
00:19:11,579 --> 00:19:13,189
Just do what you want.
452
00:19:13,233 --> 00:19:15,757
If she doesn't like it,
that's her issue.
453
00:19:15,800 --> 00:19:17,411
It's not that simple.
454
00:19:20,283 --> 00:19:22,807
Oh, shoot.
455
00:19:22,851 --> 00:19:25,636
Gee, I didn't know
things were like that...
456
00:19:25,680 --> 00:19:27,421
for you.
457
00:19:27,464 --> 00:19:31,033
♪
458
00:19:31,076 --> 00:19:35,211
I'm sorry
that I kissed you that night.
459
00:19:35,255 --> 00:19:38,519
I shouldn't have done that.
It was a shitty thing to do.
460
00:19:38,562 --> 00:19:39,955
Sorry.
461
00:19:41,391 --> 00:19:43,045
Ah, you couldn't help it.
462
00:19:43,088 --> 00:19:44,525
I mean...
463
00:19:44,568 --> 00:19:46,266
look at me.
464
00:19:46,309 --> 00:19:49,269
Yeah, you're quite a sight.
465
00:19:49,312 --> 00:19:52,620
So apparently Goliath
is a famous street artist
466
00:19:52,663 --> 00:19:54,317
and a total recluse.
467
00:19:54,361 --> 00:19:55,971
He's done a bunch of murals
in the city.
468
00:19:56,014 --> 00:19:57,320
But each time
469
00:19:57,364 --> 00:19:59,366
he does a new one,
it appears overnight.
470
00:19:59,409 --> 00:20:01,542
They've even nicknamed him
"The Ghost of New York."
471
00:20:01,585 --> 00:20:03,370
- That does not make sense.
472
00:20:03,413 --> 00:20:07,025
Ghosts do not even have hands
to hold a paintbrush.
473
00:20:07,069 --> 00:20:08,244
Shit!
474
00:20:08,288 --> 00:20:10,028
Where? Where? Where?
475
00:20:10,072 --> 00:20:11,987
No, no, listen to this.
476
00:20:12,030 --> 00:20:13,815
"Nobody's ever met Goliath,
477
00:20:13,858 --> 00:20:16,513
but countless people
have tried."
478
00:20:16,557 --> 00:20:18,994
If nobody knows who he is,
how are we gonna find him?
479
00:20:19,037 --> 00:20:20,691
Did that mural mean something?
480
00:20:20,735 --> 00:20:23,172
No, but aliens
do not paint images
481
00:20:23,216 --> 00:20:25,000
on dirty walls for decoration.
482
00:20:25,043 --> 00:20:27,655
Everything he does
has a purpose.
483
00:20:27,698 --> 00:20:29,831
Which is?
484
00:20:29,874 --> 00:20:32,486
I need to see all the murals.
485
00:20:32,529 --> 00:20:33,835
Then I will know.
486
00:20:33,878 --> 00:20:35,880
Okay, let's look up
the next one.
487
00:20:38,056 --> 00:20:41,495
This way.
- Mm. Mm.
488
00:20:41,538 --> 00:20:44,498
♪
489
00:20:44,541 --> 00:20:47,196
All right.
490
00:20:47,240 --> 00:20:49,677
If you could explain
the events
491
00:20:49,720 --> 00:20:51,113
leading up to the call...
492
00:20:51,156 --> 00:20:53,681
Well, I look up,
and there it was,
493
00:20:53,724 --> 00:20:55,944
sailing across the sky.
494
00:20:55,987 --> 00:20:57,554
Everything all right
out here, Deputy?
495
00:20:57,598 --> 00:21:00,209
Yes, sir.
496
00:21:00,253 --> 00:21:04,387
Mrs. Plunkett
was robbed last night.
497
00:21:04,431 --> 00:21:06,737
I'm telling her
about the UFO I saw.
498
00:21:06,781 --> 00:21:09,044
I even got it on video.
499
00:21:09,087 --> 00:21:12,700
- Deputy.
500
00:21:12,743 --> 00:21:14,267
Deputy.
- Sir.
501
00:21:14,310 --> 00:21:15,616
A word, please.
502
00:21:15,659 --> 00:21:17,705
Excuse me.
503
00:21:17,748 --> 00:21:22,623
♪
504
00:21:22,666 --> 00:21:24,494
Robbed?
505
00:21:24,538 --> 00:21:25,843
Yes, sir.
506
00:21:25,887 --> 00:21:28,411
Mrs. Plunkett was robbed...
507
00:21:28,455 --> 00:21:32,546
of her sense of innocence
that aliens don't exist.
508
00:21:32,589 --> 00:21:34,330
Okay, now, you think
police work is a joke, huh?
509
00:21:34,374 --> 00:21:35,897
You think this is a game.
What you think--
510
00:21:35,940 --> 00:21:37,290
I got Willy Wonka
tattooed on my ass
511
00:21:37,333 --> 00:21:39,030
'cause it's a chocolate factory
or something?
512
00:21:39,074 --> 00:21:40,205
I swear, everything I say
513
00:21:40,249 --> 00:21:41,598
goes in one ear
and right out the other.
514
00:21:41,642 --> 00:21:43,034
Oh, right now that'd be nice.
515
00:21:43,078 --> 00:21:44,558
- Hey, hey.
- Sir.
516
00:21:44,601 --> 00:21:46,168
Sir.
- Hold on. Hold.
517
00:21:46,211 --> 00:21:47,996
Wait, wait, wait, wait, Deputy!
Stay back, stay back!
518
00:21:48,039 --> 00:21:49,737
Hold on! Wait, wait!
Hold on, Deputy.
519
00:21:49,780 --> 00:21:52,870
Hold on. Step back, I got this.
Get down, get down!
520
00:21:52,914 --> 00:21:54,394
Damn it, Deputy,
I told you to stay back!
521
00:21:54,437 --> 00:21:55,438
Why would I stay back?
522
00:21:55,482 --> 00:21:56,961
Because I said so,
that's why!
523
00:21:57,005 --> 00:21:59,399
You think this is a game?
This is how people get killed!
524
00:21:59,442 --> 00:22:01,749
Get up, get your ass up.
Come over here.
525
00:22:01,792 --> 00:22:03,403
I'm tired of this.
526
00:22:07,320 --> 00:22:09,191
Okay, I think the real
Harry Vanderspeigle
527
00:22:09,234 --> 00:22:10,584
received a large sum of money
528
00:22:10,627 --> 00:22:12,412
- from the Galvan/
- Powell Group here in New York.
529
00:22:12,455 --> 00:22:13,848
What?
530
00:22:13,891 --> 00:22:16,677
We are supposed to be looking
for Goliath murals.
531
00:22:16,720 --> 00:22:19,288
We are, I just--
I just need five minutes, okay?
532
00:22:19,332 --> 00:22:21,290
The botulin in the floorboards,
the bag of money,
533
00:22:21,334 --> 00:22:22,987
the note from Sam
to real Harry--
534
00:22:23,031 --> 00:22:25,425
if this company is connected,
I need to know.
535
00:22:25,468 --> 00:22:26,469
I'm starting to doubt
536
00:22:26,513 --> 00:22:28,036
everything
I ever knew about Sam.
537
00:22:28,079 --> 00:22:29,951
- Fine.
- No, no, no, no.
538
00:22:29,994 --> 00:22:32,432
No, no.
I have to go by myself, okay?
539
00:22:32,475 --> 00:22:34,434
If they are connected at all
to Sam's death,
540
00:22:34,477 --> 00:22:37,915
they might recognize you,
and it's way too dangerous.
541
00:22:37,959 --> 00:22:40,091
Just stay here.
542
00:22:40,135 --> 00:22:42,398
I'll be right--
543
00:22:45,923 --> 00:22:47,882
I'll be right back!
544
00:22:50,928 --> 00:22:52,408
♪
545
00:22:55,455 --> 00:22:59,067
♪
546
00:22:59,110 --> 00:23:01,156
I must find Goliath.
547
00:23:01,199 --> 00:23:04,333
He is as close as I can get
to my home planet.
548
00:23:04,377 --> 00:23:06,640
I do not know how much
of my alien self
549
00:23:06,683 --> 00:23:08,163
I have forgotten.
550
00:23:08,206 --> 00:23:11,340
Goliath will remind me
of my true identity.
551
00:23:11,384 --> 00:23:14,996
The murals will lead me to him
and to myself.
552
00:23:15,039 --> 00:23:17,259
Harry Vanderspeigle.
553
00:23:20,001 --> 00:23:22,177
What the hell
are you doing here?
554
00:23:22,220 --> 00:23:24,397
Son of a bitch.
555
00:23:29,489 --> 00:23:32,448
Harry,
what are you doing here?
556
00:23:35,092 --> 00:23:36,528
Why are you in New York?
557
00:23:36,571 --> 00:23:39,966
It appears this man
knows Harry, but how?
558
00:23:40,010 --> 00:23:43,622
Is he a friend? An enemy?
559
00:23:43,665 --> 00:23:46,103
Are you listening
to me, asshole?
560
00:23:46,146 --> 00:23:48,061
Not a friend.
561
00:23:48,105 --> 00:23:51,891
I am drinking coffee...
562
00:23:51,934 --> 00:23:54,633
and I am eating pie.
563
00:23:56,461 --> 00:23:57,679
Mmm!
564
00:23:57,723 --> 00:23:59,246
I like pie.
565
00:23:59,290 --> 00:24:04,164
It is like cake,
but made with real food.
566
00:24:04,208 --> 00:24:06,688
You were supposed to stay
in Colorado
567
00:24:06,732 --> 00:24:09,126
and do your goddamn work.
568
00:24:09,169 --> 00:24:13,260
So let me ask you again,
why are you in New York?
569
00:24:13,304 --> 00:24:16,916
I wanted to see the home
of "Law & Order."
570
00:24:19,832 --> 00:24:21,747
You think this is a joke?
571
00:24:21,790 --> 00:24:24,228
♪
572
00:24:24,271 --> 00:24:27,927
At least tell me you destroyed
the medical records.
573
00:24:27,970 --> 00:24:29,276
I destroyed the...
574
00:24:29,320 --> 00:24:31,104
Medical records.
575
00:24:31,148 --> 00:24:32,453
Are you just saying that?
576
00:24:32,497 --> 00:24:34,412
You told me to say that.
577
00:24:34,455 --> 00:24:36,109
- But did you do it?
- You heard me do it.
578
00:24:36,153 --> 00:24:37,415
I just said it out loud.
579
00:24:37,458 --> 00:24:39,504
I'm talking
about the medical records.
580
00:24:39,547 --> 00:24:42,463
Yes, I told you I destroyed
the medical records.
581
00:24:42,507 --> 00:24:45,205
- So you did it.
- Are you're listening?
582
00:24:45,249 --> 00:24:47,599
I said it.
You are sitting right there.
583
00:24:47,642 --> 00:24:49,427
Not said it, did it.
584
00:24:49,470 --> 00:24:51,124
Did...
585
00:24:51,168 --> 00:24:53,039
what?
586
00:24:53,083 --> 00:24:56,782
I am confused.
I need more pie.
587
00:24:56,825 --> 00:24:59,698
It will help me think.
588
00:25:04,355 --> 00:25:08,010
You have no idea
who you are dealing with.
589
00:25:08,054 --> 00:25:11,144
You are making a huge mistake.
590
00:25:14,974 --> 00:25:16,584
Mm.
591
00:25:20,458 --> 00:25:22,242
Hello.
592
00:25:22,286 --> 00:25:24,940
You just missed
a well-dressed man
593
00:25:24,984 --> 00:25:27,726
with a short memory.
594
00:25:27,769 --> 00:25:30,032
I heard. He was talking
about the medical records
595
00:25:30,076 --> 00:25:31,643
that Sam gave to Harry.
596
00:25:31,686 --> 00:25:33,384
Here it is.
597
00:25:33,427 --> 00:25:36,300
You ordered me pie?
598
00:25:39,651 --> 00:25:40,695
No.
599
00:25:43,785 --> 00:25:45,961
- How do you feel?
600
00:25:46,005 --> 00:25:47,963
Good.
601
00:25:48,007 --> 00:25:50,227
Really good.
602
00:25:50,270 --> 00:25:53,143
I feel a little wild, actually.
603
00:25:56,581 --> 00:25:58,670
Maybe I don't like
smashing my knee.
604
00:25:58,713 --> 00:26:01,890
Sir, how do you like living
on the edge?
605
00:26:01,934 --> 00:26:04,154
- Huh?
606
00:26:04,197 --> 00:26:05,720
All right,
we need to celebrate.
607
00:26:05,764 --> 00:26:08,070
Yeah, I have beer
in the fridge.
608
00:26:08,114 --> 00:26:09,855
One beer--
well, uh, half a beer.
609
00:26:09,898 --> 00:26:11,596
Actually, I think it's open,
but w-we could split it.
610
00:26:11,639 --> 00:26:12,901
Oh.
611
00:26:12,945 --> 00:26:15,208
I hid joints
in your closet in high school.
612
00:26:15,252 --> 00:26:16,514
Maybe they're still there.
613
00:26:16,557 --> 00:26:19,212
Uh, that's Max's room now.
614
00:26:19,256 --> 00:26:21,693
There's-there's weed
in my child's bedroom?
615
00:26:21,736 --> 00:26:23,173
Hope so.
616
00:26:23,216 --> 00:26:26,393
Uh, uh, D'arc, you're, uh--
you're kidding, right?
617
00:26:26,437 --> 00:26:28,221
I couldn't get
into the building.
618
00:26:28,265 --> 00:26:30,484
Security was ridiculous.
619
00:26:32,443 --> 00:26:35,097
That guy recognized you.
620
00:26:35,141 --> 00:26:36,664
You must work for them.
621
00:26:36,708 --> 00:26:38,405
Are you sure
he didn't say anything else?
622
00:26:38,449 --> 00:26:40,755
Anything about Sam?
- He called me an asshole.
623
00:26:42,975 --> 00:26:44,498
What are you doing?
624
00:26:44,542 --> 00:26:48,241
I am marking every one
of Goliath's murals in the city
625
00:26:48,285 --> 00:26:50,243
so that we can visit them.
626
00:26:50,287 --> 00:26:52,289
Wow, that's a lot.
627
00:26:53,942 --> 00:26:55,248
Wait.
628
00:26:57,032 --> 00:27:00,688
What? What do you see?
It's just a bunch of dots.
629
00:27:00,732 --> 00:27:02,821
Whoa.
630
00:27:02,864 --> 00:27:06,520
Harry.
631
00:27:10,742 --> 00:27:12,657
Mm.
632
00:27:14,789 --> 00:27:17,270
What do you see?
633
00:27:17,314 --> 00:27:19,359
The constellation Ursa Major.
634
00:27:19,403 --> 00:27:22,623
♪
635
00:27:22,667 --> 00:27:26,148
Goliath targeted locations
throughout the city
636
00:27:26,192 --> 00:27:28,412
to form the night sky.
637
00:27:28,455 --> 00:27:32,459
Each star is a mural.
638
00:27:32,503 --> 00:27:37,159
The signal was not meant
for just anyone.
639
00:27:37,203 --> 00:27:40,293
Goliath meant it for me.
640
00:27:40,337 --> 00:27:42,164
What does this mean?
641
00:27:42,208 --> 00:27:46,212
This star is Goliath's sun,
642
00:27:46,256 --> 00:27:48,258
my sun.
643
00:27:49,520 --> 00:27:52,784
That is where
we will find Goliath.
644
00:27:52,827 --> 00:27:55,482
♪
645
00:28:01,271 --> 00:28:04,274
Someone here must be Goliath.
646
00:28:04,317 --> 00:28:08,626
Um, you see anyone
that looks alien to you?
647
00:28:08,669 --> 00:28:11,585
I do not see any humans.
648
00:28:11,629 --> 00:28:13,892
Try to be
inconspicuous, okay?
649
00:28:13,935 --> 00:28:16,590
Blend into the background,
avoid attention.
650
00:28:16,634 --> 00:28:18,375
Worry about yourself.
651
00:28:18,418 --> 00:28:21,987
My lineage includes
the superorder Octopodiformes.
652
00:28:22,030 --> 00:28:24,511
Camouflage is in my DNA.
653
00:28:24,555 --> 00:28:26,339
Care for a hors d'oeuvres?
654
00:28:26,383 --> 00:28:27,601
- Oh.
- Yes.
655
00:28:27,645 --> 00:28:31,866
I will have all the d'oeuvres.
656
00:28:31,910 --> 00:28:34,652
It's just one, sir.
657
00:28:34,695 --> 00:28:37,307
No. Uh...
658
00:28:37,350 --> 00:28:41,267
Ow, ow, ow!
659
00:28:44,052 --> 00:28:46,838
Smooth.
660
00:28:46,881 --> 00:28:49,188
Um, excuse me.
661
00:28:49,231 --> 00:28:51,799
Hi. Excuse me, can you tell us
the name of the host?
662
00:28:51,843 --> 00:28:54,367
Yes.
It's Violinda Darvell.
663
00:28:54,411 --> 00:28:56,369
Okay, um...
664
00:28:57,762 --> 00:28:58,980
Oh.
665
00:28:59,024 --> 00:29:00,721
Are you enjoying my home?
666
00:29:00,765 --> 00:29:02,375
I-I'm sorry I didn't know
it was you.
667
00:29:02,419 --> 00:29:05,117
I'm Asta. This is Harry.
668
00:29:05,160 --> 00:29:08,338
Tell us where Goliath is!
669
00:29:08,381 --> 00:29:10,644
This one
isn't lacking conviction.
670
00:29:10,688 --> 00:29:12,820
No, he lacks
a few other things.
671
00:29:12,864 --> 00:29:14,082
Mm.
672
00:29:14,126 --> 00:29:16,781
♪
673
00:29:16,824 --> 00:29:19,566
Everything you need to know
about Goliath is on the canvas.
674
00:29:19,610 --> 00:29:21,699
There's nothing more
I can tell you.
675
00:29:21,742 --> 00:29:25,006
♪
676
00:29:33,754 --> 00:29:35,234
Evening, Deputy.
677
00:29:35,277 --> 00:29:37,889
- Thanks for meeting me here.
- Yeah.
678
00:29:37,932 --> 00:29:39,760
So what is this, huh?
Let me guess.
679
00:29:39,804 --> 00:29:41,066
You're upset with me
680
00:29:41,109 --> 00:29:42,720
'cause I yelled at you
earlier today, right?
681
00:29:42,763 --> 00:29:43,982
Maybe I shouldn't have yelled.
682
00:29:44,025 --> 00:29:45,418
I'll admit that,
but I told you--
683
00:29:45,462 --> 00:29:47,289
I said, do not engage.
That's what I said--
684
00:29:47,333 --> 00:29:49,901
What are you--hey!
What do you think you're doing?
685
00:29:49,944 --> 00:29:51,555
What is this shit?
686
00:29:51,598 --> 00:29:52,512
Okay.
687
00:29:55,646 --> 00:29:57,430
This isn't about you yelling.
688
00:29:57,474 --> 00:30:00,259
This is about
why you're yelling,
689
00:30:00,302 --> 00:30:03,349
why you've been acting weird
all summer.
690
00:30:04,959 --> 00:30:07,875
You need to tell me
what's going on with you.
691
00:30:07,919 --> 00:30:09,268
We're not leaving until you do.
692
00:30:09,311 --> 00:30:11,183
I told you
why I was yelling at you--
693
00:30:11,226 --> 00:30:12,924
'cause I told you to stay back
and you defied my orders.
694
00:30:12,967 --> 00:30:14,273
Now uncuff me.
695
00:30:14,316 --> 00:30:17,972
You know what?
It is a nice night for froyo.
696
00:30:18,016 --> 00:30:21,454
So I'm going to get some.
I'll be back.
697
00:30:21,498 --> 00:30:24,196
Hey, hey, hey, Deputy.
Hey, I ain't playing around.
698
00:30:24,239 --> 00:30:25,980
I ain't messing around.
You better uncuff me, damn it.
699
00:30:26,024 --> 00:30:27,852
I'm not
messing around either.
700
00:30:29,331 --> 00:30:31,464
Don't you be putting
your hands on your hips to me.
701
00:30:31,508 --> 00:30:33,771
And you walking away
with an attitude.
702
00:30:36,817 --> 00:30:39,472
I cannot believe there's been
weed in my kid's closet
703
00:30:39,516 --> 00:30:41,518
all these years.
704
00:30:41,561 --> 00:30:43,171
It's awful.
705
00:30:43,215 --> 00:30:44,999
I mean, it's tucked
above the doorframe.
706
00:30:45,043 --> 00:30:46,392
Your kid's short.
707
00:30:46,436 --> 00:30:48,873
He wouldn't have discovered it
for years.
708
00:30:48,916 --> 00:30:50,570
Hopefully the next one
eats her broccoli.
709
00:30:50,614 --> 00:30:53,878
Mm, slow down.
There won't be a next one.
710
00:30:53,921 --> 00:30:56,446
You sure about that?
711
00:30:56,489 --> 00:31:00,145
Your hot wife seems like
she's perpetually in heat.
712
00:31:00,188 --> 00:31:03,278
Well, an ovulation calendar
713
00:31:03,322 --> 00:31:05,542
helps with that.
714
00:31:05,585 --> 00:31:08,501
I'm surprised
she keeps track of that shit.
715
00:31:08,545 --> 00:31:11,504
She doesn't. I do.
716
00:31:17,989 --> 00:31:20,948
Jesus Christ.
717
00:31:20,992 --> 00:31:23,168
I thought I was a disaster.
718
00:31:23,211 --> 00:31:25,213
Look, I'm not proud of it,
719
00:31:25,257 --> 00:31:29,348
but, I mean, come on,
one kid is plenty.
720
00:31:29,391 --> 00:31:32,656
Also, you are not a disaster.
721
00:31:32,699 --> 00:31:34,396
Yeah, I am. Look at me.
722
00:31:34,440 --> 00:31:37,530
I'm sitting on your bed
in your bedroom, smoking weed.
723
00:31:37,574 --> 00:31:40,881
I haven't moved in 20 years.
724
00:31:42,230 --> 00:31:44,494
You don't give yourself
enough credit.
725
00:31:44,537 --> 00:31:46,670
I wouldn't even be here
right now
726
00:31:46,713 --> 00:31:48,672
if it weren't for you.
727
00:31:48,715 --> 00:31:50,151
What are talking about?
728
00:31:50,195 --> 00:31:52,414
That night
the kidnappers came,
729
00:31:52,458 --> 00:31:55,026
I was standing
on the front porch,
730
00:31:55,069 --> 00:31:58,029
waiting for Mike to get there,
and I thought,
731
00:31:58,072 --> 00:32:00,858
you know,
"What would D'arcy do?"
732
00:32:00,901 --> 00:32:02,512
That's what I did.
733
00:32:02,555 --> 00:32:04,949
♪
734
00:32:04,992 --> 00:32:06,472
Really?
735
00:32:08,082 --> 00:32:11,564
You saved my family, so...
736
00:32:11,608 --> 00:32:13,958
I think you can definitely
save yourself.
737
00:32:14,001 --> 00:32:15,960
♪
738
00:32:17,875 --> 00:32:21,966
Live, laugh, love.
739
00:32:22,009 --> 00:32:25,970
♪
740
00:32:27,754 --> 00:32:29,103
Wow.
741
00:32:29,147 --> 00:32:33,543
I thought it was a really
stupid sign, but...
742
00:32:33,586 --> 00:32:35,022
now I get it.
743
00:32:36,633 --> 00:32:38,548
The sign says a lot.
744
00:32:38,591 --> 00:32:42,682
♪
745
00:32:42,726 --> 00:32:44,858
Hey...
746
00:32:44,902 --> 00:32:46,077
you awake?
747
00:32:46,120 --> 00:32:47,818
♪ This was our song
748
00:32:47,861 --> 00:32:53,084
♪ But if it's his will,
the worst of it might still ♪
749
00:32:53,127 --> 00:32:57,915
♪ Somehow make me
750
00:32:57,958 --> 00:33:00,744
♪ A better man
751
00:33:00,787 --> 00:33:07,054
♪
752
00:33:09,840 --> 00:33:12,320
How do we even know?
753
00:33:12,364 --> 00:33:14,671
I mean, Goliath could be
any of these people.
754
00:33:14,714 --> 00:33:16,324
It could be Violinda.
755
00:33:16,368 --> 00:33:20,024
I am sure Goliath
will be in alien form.
756
00:33:20,067 --> 00:33:21,286
I will call him
757
00:33:21,329 --> 00:33:24,289
using my people's
silent distress call.
758
00:33:24,332 --> 00:33:28,032
It is not perceivable
to human ears.
759
00:33:28,075 --> 00:33:29,120
Okay.
760
00:33:43,700 --> 00:33:46,659
- I think I perceived it.
- No. What?
761
00:33:46,703 --> 00:33:48,618
Yeah.
762
00:33:48,661 --> 00:33:50,358
It must not work
763
00:33:50,402 --> 00:33:54,145
because of my stupid
human vocal chords.
764
00:33:54,188 --> 00:33:56,060
I don't think he's gonna be
in alien form.
765
00:33:56,103 --> 00:33:58,236
Look at this.
766
00:33:58,279 --> 00:34:00,717
Look at the year.
767
00:34:00,760 --> 00:34:03,328
Goliath's been on Earth
for more than a decade.
768
00:34:03,371 --> 00:34:05,330
That's long enough
to establish a presence,
769
00:34:05,373 --> 00:34:07,811
to create a life for himself,
770
00:34:07,854 --> 00:34:09,943
to become more human.
771
00:34:09,987 --> 00:34:11,641
No.
772
00:34:11,684 --> 00:34:14,818
Don't you see?
Look at the painting.
773
00:34:14,861 --> 00:34:18,386
Art is interpretive, so it
takes how we feel on the inside
774
00:34:18,430 --> 00:34:21,128
and helps us to express it
on the outside.
775
00:34:21,172 --> 00:34:24,479
So whoever
painted this feels...
776
00:34:24,523 --> 00:34:26,699
pain...
777
00:34:26,743 --> 00:34:30,181
loss, sadness.
778
00:34:30,224 --> 00:34:32,313
Then why is he hiding
from the world
779
00:34:32,357 --> 00:34:34,925
if he is in human form?
780
00:34:34,968 --> 00:34:38,929
Maybe he feels bad
about who he is like you do,
781
00:34:38,972 --> 00:34:40,147
so he hides.
782
00:34:40,191 --> 00:34:42,193
I'm not hiding.
I'm standing right here.
783
00:34:42,236 --> 00:34:44,717
Where is he?
He is nowhere.
784
00:34:46,763 --> 00:34:51,376
Hey, hey, we're gonna
find him, okay?
785
00:34:51,419 --> 00:34:53,160
Let's split up.
We'll cover more ground.
786
00:34:53,204 --> 00:34:55,859
You stay here.
I'll cover the back, okay?
787
00:34:55,902 --> 00:34:58,209
♪
788
00:34:58,252 --> 00:34:59,732
This cannot be.
789
00:34:59,776 --> 00:35:02,039
I came all the way here
to find family,
790
00:35:02,082 --> 00:35:03,431
to find my people.
791
00:35:03,475 --> 00:35:06,783
If Goliath is human,
he is not my people.
792
00:35:14,921 --> 00:35:16,967
How could I be so ignorant?
793
00:35:17,010 --> 00:35:19,056
This entire time
I've been expecting
794
00:35:19,099 --> 00:35:22,363
to meet one of my kind,
one of my people,
795
00:35:22,407 --> 00:35:26,585
and Goliath has already been
contaminated by humanity.
796
00:35:26,628 --> 00:35:29,675
I should just let
my people come.
797
00:35:29,719 --> 00:35:32,765
It has traces of Van Gogh,
don't you think?
798
00:35:32,809 --> 00:35:34,636
His self-portrait era?
799
00:35:37,465 --> 00:35:40,686
I do not like paintings.
800
00:35:40,730 --> 00:35:43,645
You might like it
if you saw it breathe.
801
00:35:43,689 --> 00:35:46,300
Your d'oeuvres are very flat.
802
00:35:46,344 --> 00:35:48,520
It's LSD.
803
00:35:48,563 --> 00:35:51,175
A hallucinogenic?
804
00:35:51,218 --> 00:35:54,047
They say Goliath
believes acid helps you shed
805
00:35:54,091 --> 00:35:55,701
your human chains
806
00:35:55,745 --> 00:35:57,747
and experience art
807
00:35:57,790 --> 00:35:59,749
the way it was meant
to be experienced.
808
00:35:59,792 --> 00:36:01,881
I would...
809
00:36:01,925 --> 00:36:05,493
like to shed my human chains.
- Mm-hmm.
810
00:36:08,496 --> 00:36:15,634
♪
811
00:36:26,776 --> 00:36:28,952
Took you long enough.
812
00:36:28,995 --> 00:36:30,736
Mmm.
813
00:36:31,824 --> 00:36:34,479
You said I could trust my gut
814
00:36:34,522 --> 00:36:36,829
when I was off duty.
815
00:36:36,873 --> 00:36:39,397
Well, I'm off duty.
816
00:36:39,440 --> 00:36:42,269
And I think there's something
going on with you.
817
00:36:45,055 --> 00:36:47,797
Okay, you know what?
Fine. Fine.
818
00:36:47,840 --> 00:36:50,408
Six years ago,
I lost my partner in D.C.
819
00:36:50,451 --> 00:36:53,150
He was shot and killed
in the line of duty.
820
00:36:53,193 --> 00:36:55,195
You happy now?
821
00:36:55,239 --> 00:36:56,762
Oh, no.
822
00:36:56,806 --> 00:36:59,721
Sir, I'm so sorry.
823
00:36:59,765 --> 00:37:01,288
Yeah.
824
00:37:01,332 --> 00:37:03,725
And I'm sorry I yelled at you,
but the anniversary
825
00:37:03,769 --> 00:37:06,511
was a while ago,
and it always--
826
00:37:06,554 --> 00:37:09,775
it messes with my head
every time it comes around.
827
00:37:12,604 --> 00:37:14,606
Can you unlock me now, please?
828
00:37:14,649 --> 00:37:16,173
Oh, God, sorry.
829
00:37:23,528 --> 00:37:24,746
Thank you.
830
00:37:26,748 --> 00:37:27,924
Now, if that'll be all,
831
00:37:27,967 --> 00:37:31,362
I'm gonna go home
and be with my dad, okay?
832
00:37:44,549 --> 00:37:46,420
I like nights like this...
833
00:37:48,292 --> 00:37:49,902
Real summer nights.
834
00:37:51,904 --> 00:37:53,645
Summer's for kids, you know?
835
00:37:53,688 --> 00:37:55,212
Yeah.
836
00:38:01,435 --> 00:38:04,177
His name was Jesse.
837
00:38:06,876 --> 00:38:10,096
I don't know--
I was, like, 10 years old.
838
00:38:12,055 --> 00:38:13,883
I had seen him
around the neighborhood.
839
00:38:13,926 --> 00:38:15,754
You know, he'd follow me
around sometimes,
840
00:38:15,797 --> 00:38:17,799
but I never--
I never spoke to him.
841
00:38:19,236 --> 00:38:22,892
And then one night,
it was, like, 10:00, and, um...
842
00:38:22,935 --> 00:38:24,241
there's a knock
at the door, right?
843
00:38:24,284 --> 00:38:26,025
Now, you don't just go
knocking on nobody door
844
00:38:26,069 --> 00:38:27,418
at that time of night, right?
845
00:38:27,461 --> 00:38:29,986
So my dad, he--
he answers the door
846
00:38:30,029 --> 00:38:32,423
with his service revolver
behind his back.
847
00:38:32,466 --> 00:38:33,772
And, uh...
848
00:38:36,035 --> 00:38:39,212
And when he opened it up,
it was this scrawny little kid
849
00:38:39,256 --> 00:38:42,433
standing there talking about,
"Can Mikey come out and play?"
850
00:38:45,958 --> 00:38:49,353
I couldn't believe it
when my dad said, "Yeah."
851
00:38:49,396 --> 00:38:52,399
So I went on out.
852
00:38:52,443 --> 00:38:54,924
That was it, you know?
853
00:38:54,967 --> 00:38:57,404
From that day on,
we was best friends.
854
00:38:57,448 --> 00:38:59,363
We did everything together,
you know,
855
00:38:59,406 --> 00:39:03,019
all through grade school,
through high school.
856
00:39:03,062 --> 00:39:05,586
Went through
the academy together.
857
00:39:08,067 --> 00:39:10,374
Everything was me and him.
858
00:39:10,417 --> 00:39:12,115
I mean, he and I--
859
00:39:12,158 --> 00:39:15,118
we were practically brothers
for over 20 years, you know?
860
00:39:15,161 --> 00:39:17,990
I mean, this is somebody
I laughed with until I cried
861
00:39:18,034 --> 00:39:20,862
and cried with until I laughed
again, you know?
862
00:39:20,906 --> 00:39:24,475
♪
863
00:39:24,518 --> 00:39:27,086
And then, uh...
864
00:39:27,130 --> 00:39:30,872
and then he's just--
he's just gone...
865
00:39:30,916 --> 00:39:33,527
forever, you know?
866
00:39:35,660 --> 00:39:38,010
I just--
I don't understand grief.
867
00:39:39,098 --> 00:39:40,621
Don't make no sense to me.
868
00:39:40,665 --> 00:39:42,972
You know, you find a way to...
869
00:39:43,015 --> 00:39:45,104
you know, to step over it
and move past it,
870
00:39:45,148 --> 00:39:47,411
go around it, but that...
871
00:39:47,454 --> 00:39:52,242
♪
872
00:39:52,285 --> 00:39:55,462
That emptiness,
it don't ever go away.
873
00:39:55,506 --> 00:39:58,857
♪
874
00:39:58,900 --> 00:40:01,251
I'm here.
You can talk. It's okay.
875
00:40:01,294 --> 00:40:03,818
It's my fault
that he's gone.
876
00:40:03,862 --> 00:40:06,778
I sent him up those stairs.
I told him to go that way.
877
00:40:06,821 --> 00:40:08,519
No.
878
00:40:08,562 --> 00:40:11,913
It's my fault that he's dead,
and I just--I can't--
879
00:40:11,957 --> 00:40:15,700
♪
880
00:40:15,743 --> 00:40:17,136
I can't lose you.
881
00:40:17,180 --> 00:40:18,833
I can't have nothing happen
to you, Deputy.
882
00:40:18,877 --> 00:40:20,531
If something happened to you...
883
00:40:20,574 --> 00:40:23,360
You'd what? Kill me?
884
00:40:26,189 --> 00:40:28,539
Yeah, that's what I do.
885
00:40:28,582 --> 00:40:31,237
I'd murder your corpse.
886
00:40:32,847 --> 00:40:36,242
Nothing's gonna happen
to me, okay?
887
00:40:36,286 --> 00:40:39,767
And nothing is going to happen
to you, because I won't let it.
888
00:40:39,811 --> 00:40:41,465
Oh...
889
00:40:41,508 --> 00:40:43,641
♪
890
00:40:43,684 --> 00:40:44,816
Thank you.
891
00:40:44,859 --> 00:40:48,080
♪
892
00:40:51,388 --> 00:40:55,218
♪
893
00:40:55,261 --> 00:40:58,090
Summers are for kids, you know?
894
00:40:58,134 --> 00:41:02,964
♪
895
00:41:13,758 --> 00:41:18,458
♪
896
00:41:18,502 --> 00:41:21,070
This drug seems to only
affect men with mustaches
897
00:41:21,113 --> 00:41:23,072
shaped like tentacles.
898
00:41:23,115 --> 00:41:26,249
I do not feel a thing.
899
00:41:29,078 --> 00:41:30,992
Oh, shit.
900
00:41:31,036 --> 00:41:34,474
♪
901
00:41:34,518 --> 00:41:36,824
Hi, excuse me, do any of you
happen to know
902
00:41:36,868 --> 00:41:39,044
where I could find Goliath?
903
00:41:39,088 --> 00:41:43,440
Um...
904
00:41:43,483 --> 00:41:45,355
Is that a no?
905
00:41:45,398 --> 00:41:46,791
I can see
you're still searching
906
00:41:46,834 --> 00:41:49,054
for The Ghost of New York.
907
00:41:49,098 --> 00:41:50,229
Come.
908
00:41:52,536 --> 00:41:54,581
His paintings
are completely unavailable,
909
00:41:54,625 --> 00:41:57,149
of course, legally,
910
00:41:57,193 --> 00:41:59,238
but I can give you
a couple of names.
911
00:41:59,282 --> 00:42:00,892
There is a robust black market.
912
00:42:00,935 --> 00:42:02,937
I don't think you understand.
I don't need his paintings.
913
00:42:02,981 --> 00:42:04,504
I need him.
914
00:42:04,548 --> 00:42:06,506
They've become
quite valuable.
915
00:42:06,550 --> 00:42:09,466
I'd never sell one, of course,
certainly not this one.
916
00:42:11,381 --> 00:42:13,774
Goliath painted it for me.
917
00:42:16,864 --> 00:42:20,477
♪
918
00:42:20,520 --> 00:42:22,305
Oh.
919
00:42:22,348 --> 00:42:24,176
I think I'm okay now.
920
00:42:24,220 --> 00:42:27,353
♪
921
00:42:30,661 --> 00:42:34,621
♪
922
00:42:37,842 --> 00:42:41,715
♪
923
00:42:41,759 --> 00:42:44,065
Ah!
924
00:42:44,109 --> 00:42:47,895
♪
925
00:42:47,939 --> 00:42:50,855
It wasn't just
about art, though.
926
00:42:50,898 --> 00:42:54,380
I think Goliath needed me.
927
00:42:56,469 --> 00:42:57,731
Tell me...
928
00:42:59,255 --> 00:43:01,605
How long have you known
Harry is an alien?
929
00:43:01,648 --> 00:43:06,175
♪
930
00:43:06,218 --> 00:43:08,742
- You can go.
- All right, thanks.
931
00:43:11,789 --> 00:43:13,182
What can I get you?
932
00:43:13,225 --> 00:43:14,661
What do you got?
933
00:43:17,795 --> 00:43:20,711
♪
934
00:43:20,754 --> 00:43:22,843
♪ Everybody's
talkin' at me ♪
935
00:43:22,887 --> 00:43:25,498
Ah!
936
00:43:25,542 --> 00:43:28,675
♪ I don't hear a word
they're sayin' ♪
937
00:43:28,719 --> 00:43:33,637
♪ Only the echoes of my mind
938
00:43:34,986 --> 00:43:36,509
Aah!
939
00:43:36,553 --> 00:43:40,339
♪ People stoppin', starin'
940
00:43:40,383 --> 00:43:44,256
♪ I can't see their faces
941
00:43:44,300 --> 00:43:47,868
♪ Only the shadows
of their eyes ♪
942
00:43:47,912 --> 00:43:51,263
This is some bullshit.
943
00:43:51,307 --> 00:43:55,224
♪ I'm goin' where
the sun keeps shinin' ♪
944
00:43:55,267 --> 00:43:58,227
♪ Through the pourin' rain
945
00:43:58,270 --> 00:44:01,360
♪ I won't let you leave
946
00:44:01,404 --> 00:44:06,060
♪ My love behind
947
00:44:06,104 --> 00:44:11,109
♪ I won't let you leave
948
00:44:12,305 --> 00:45:12,248
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9nptt
Help other users to choose the best subtitles
949
00:45:14,248 --> 00:45:22,248
Napisy pobrane i przetworzone programem QNapi
http://qnapi.github.io
62026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.