All language subtitles for The.Endgame.S01E03.Bury.the.Lede.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,134 --> 00:00:06,223 Previously on "The Endgame"... 2 00:00:06,267 --> 00:00:08,051 Ms. Fedorova, you were brought here 3 00:00:08,095 --> 00:00:11,489 to discuss 105 federal criminal charges 4 00:00:11,533 --> 00:00:12,969 against you. 5 00:00:13,013 --> 00:00:15,102 - I'm just a businesswoman. - You're a mercenary. 6 00:00:15,145 --> 00:00:16,581 You run an army for hire. 7 00:00:16,625 --> 00:00:18,322 She's been operating for years. 8 00:00:18,366 --> 00:00:20,368 I'd consider, she led you to her. 9 00:00:20,411 --> 00:00:21,934 You've messed with the wrong woman. 10 00:00:23,849 --> 00:00:26,287 The bank just got hit by six gunmen. 11 00:00:27,897 --> 00:00:30,334 The boss is on his way, so if we are out of sight, 12 00:00:30,378 --> 00:00:31,553 maybe we could avoid some tension. 13 00:00:31,596 --> 00:00:33,729 You two, leave. Work it from the office. 14 00:00:33,772 --> 00:00:35,644 I'm getting real tired of being sent away. 15 00:00:35,687 --> 00:00:37,994 - You dug your own grave. - She thinks on a big scale. 16 00:00:40,214 --> 00:00:42,912 I took over seven banks 17 00:00:42,955 --> 00:00:44,522 but not for money. 18 00:00:44,566 --> 00:00:46,089 Her husband, Sergey, he died when? 19 00:00:46,133 --> 00:00:47,482 18 months ago. 20 00:00:49,223 --> 00:00:51,355 We have to be alive to get our revenge. 21 00:00:51,399 --> 00:00:53,792 Secretary Bradbury. 22 00:00:53,836 --> 00:00:55,142 Attorney General Doblin. 23 00:00:55,185 --> 00:00:58,058 You're under arrest. 24 00:00:58,101 --> 00:00:59,537 Valerie Turner. 25 00:00:59,581 --> 00:01:02,105 You actually turned your husband in to the FBI. 26 00:01:02,149 --> 00:01:05,065 You, Sergey-- there's more to this. 27 00:01:05,108 --> 00:01:07,197 Just walk away and don't come back. 28 00:01:07,241 --> 00:01:09,678 I'm not gonna quit on you. 29 00:01:09,721 --> 00:01:10,722 Good luck. 30 00:01:14,248 --> 00:01:16,815 This is Tyler Erickson of ENN. 31 00:01:16,859 --> 00:01:20,689 And leading our news today-- day three, 32 00:01:20,732 --> 00:01:22,952 and seven banks, including the Federal Reserve, 33 00:01:22,995 --> 00:01:26,651 remain under siege in New York City. 34 00:01:26,695 --> 00:01:29,524 And so far, the perpetrators have made no demands. 35 00:01:29,567 --> 00:01:32,309 Their goal remains a mystery. 36 00:01:32,353 --> 00:01:34,268 Americans... 37 00:01:34,311 --> 00:01:37,009 are getting impatient for answers. 38 00:01:37,053 --> 00:01:39,055 I know I am. - Join the club. 39 00:01:41,449 --> 00:01:43,103 Val, nothing in this photo 40 00:01:43,146 --> 00:01:45,757 is telling me when Owen started working with Fedorova. 41 00:01:45,801 --> 00:01:48,282 - The clothes? - Her cape is Valentino-- 42 00:01:48,325 --> 00:01:51,894 first appearance 2015, sold all over the world. 43 00:01:51,937 --> 00:01:55,854 His suit is nice and expensive but available. 44 00:01:55,898 --> 00:01:58,161 Like they anticipated this level of analysis 45 00:01:58,205 --> 00:01:59,902 and made themselves untraceable. 46 00:01:59,945 --> 00:02:01,251 She's that cunning? 47 00:02:01,295 --> 00:02:05,516 48 00:02:05,560 --> 00:02:07,257 Yes. 49 00:02:07,301 --> 00:02:09,433 So we don't know where it was taken, 50 00:02:09,477 --> 00:02:12,828 and it was sometime after 2015. 51 00:02:12,871 --> 00:02:14,482 I'm thinking 2016. 52 00:02:14,525 --> 00:02:16,614 This photo you sent me 53 00:02:16,658 --> 00:02:20,488 is the closest match to Owen's hair, facial hair. 54 00:02:20,531 --> 00:02:24,100 I hated that soul patch. 55 00:02:24,144 --> 00:02:25,841 And this. 56 00:02:25,884 --> 00:02:28,974 That was after Argentina. 57 00:02:29,018 --> 00:02:30,585 Where he got shot. 58 00:02:31,803 --> 00:02:34,197 Is that where all this started? 59 00:02:34,241 --> 00:02:37,896 It was an undercover gun deal gone bad. 60 00:02:37,940 --> 00:02:40,856 What the hell happened in Argentina? 61 00:02:40,899 --> 00:02:42,858 62 00:02:45,861 --> 00:02:49,734 63 00:02:52,041 --> 00:02:53,782 There he is. 64 00:02:53,825 --> 00:02:56,393 Peter. Welcome. 65 00:02:56,437 --> 00:02:59,614 - Elena Fedorova. - Peter Shepherd. Ah, Pete. 66 00:02:59,657 --> 00:03:02,182 - Good flight? - Easy. 67 00:03:02,225 --> 00:03:03,487 Hope you like meat. 68 00:03:03,531 --> 00:03:05,620 Otherwise, you're in the wrong country. 69 00:03:08,231 --> 00:03:10,277 Oh, would you care to, um... 70 00:03:10,320 --> 00:03:12,235 Frisk you? Pointless. 71 00:03:12,279 --> 00:03:13,976 Sit. 72 00:03:15,238 --> 00:03:18,415 "Pointless"? You're confident. 73 00:03:18,459 --> 00:03:22,071 Confident, maybe, but not bulletproof. 74 00:03:22,114 --> 00:03:24,813 Men behave differently when they're carrying a gun. 75 00:03:24,856 --> 00:03:26,510 She can tell. 76 00:03:26,554 --> 00:03:29,557 More fearful, pretending not to be. 77 00:03:29,600 --> 00:03:32,560 Guns bring out the coward in men. 78 00:03:32,603 --> 00:03:35,215 - But you sell them. - At a very high profit. 79 00:03:35,258 --> 00:03:38,609 At a very fair price. 80 00:03:38,653 --> 00:03:42,047 Let's dine, then business. 81 00:03:42,091 --> 00:03:43,571 Gracias. 82 00:03:46,791 --> 00:03:52,754 83 00:03:52,797 --> 00:03:54,973 Argentina... 84 00:03:55,017 --> 00:03:57,498 October 2016. 85 00:03:57,541 --> 00:04:00,370 Always impressive. 86 00:04:00,414 --> 00:04:04,069 My expectations are high. You exceed them. 87 00:04:04,113 --> 00:04:05,897 You wanted a dirty agent, you could have dropped 88 00:04:05,941 --> 00:04:09,553 a bag of cash outside of 935 Pennsylvania Avenue 89 00:04:09,597 --> 00:04:11,729 and waited five minutes. 90 00:04:11,773 --> 00:04:13,253 But Owen? 91 00:04:13,296 --> 00:04:16,299 Owen was clean. 92 00:04:16,343 --> 00:04:18,345 Relative term. 93 00:04:18,388 --> 00:04:20,347 If your eyes are opened 94 00:04:20,390 --> 00:04:22,740 and it changes your position to the law, 95 00:04:22,784 --> 00:04:26,788 does that make you dirty or just conscious? 96 00:04:26,831 --> 00:04:31,009 So his consciousness was changed in Argentina, 97 00:04:31,053 --> 00:04:33,838 before or after the bullet to his gut? 98 00:04:33,882 --> 00:04:36,798 - After. - Yours? 99 00:04:36,841 --> 00:04:38,408 No. 100 00:04:38,452 --> 00:04:40,889 No, no, no, no, no. 101 00:04:40,932 --> 00:04:42,673 Look, I get it. 102 00:04:42,717 --> 00:04:45,502 Where there's smoke, there's fire. 103 00:04:47,112 --> 00:04:49,463 But you're determined to put me in a black hat. 104 00:04:49,506 --> 00:04:51,378 Release that. 105 00:04:51,421 --> 00:04:53,031 No. 106 00:04:54,337 --> 00:04:57,340 Maybe this will help-- a new story. 107 00:05:00,474 --> 00:05:02,650 This one about two friends... 108 00:05:08,177 --> 00:05:11,876 Two friends who were torn apart by circumstances... 109 00:05:13,356 --> 00:05:14,966 Torn apart by violence. 110 00:05:15,010 --> 00:05:16,838 Up. 111 00:05:16,881 --> 00:05:19,144 Me? 112 00:05:19,188 --> 00:05:26,195 113 00:05:26,238 --> 00:05:29,154 Why? Where are we-- 114 00:05:32,810 --> 00:05:34,856 What the hell is going on now? 115 00:05:34,899 --> 00:05:41,819 116 00:05:50,393 --> 00:05:52,830 117 00:05:52,874 --> 00:05:54,615 We don't have a name yet on the hostage in the vault, 118 00:05:54,658 --> 00:05:56,138 but we know it's airtight, 119 00:05:56,181 --> 00:05:58,053 and our structural engineers said four hours 120 00:05:58,096 --> 00:06:00,272 is the time it would take before she suffocates, 121 00:06:00,316 --> 00:06:01,752 which we will not let happen. 122 00:06:01,796 --> 00:06:03,319 Any indication this was coming? 123 00:06:03,363 --> 00:06:05,626 - Zero. - Press her on it. 124 00:06:05,669 --> 00:06:07,192 Before we play into Fedorova's hands 125 00:06:07,236 --> 00:06:10,065 for the umpteenth time, sir, I do have an idea. 126 00:06:12,067 --> 00:06:14,504 Arkon. - Gas? 127 00:06:14,548 --> 00:06:17,028 You can't. You'll kill people. 128 00:06:17,072 --> 00:06:18,682 It's been improperly deployed in the past, 129 00:06:18,726 --> 00:06:20,380 but there have been advancements 130 00:06:20,423 --> 00:06:21,642 in the distribution system. 131 00:06:21,685 --> 00:06:23,121 Mumbai was less than a year ago. 132 00:06:23,165 --> 00:06:24,645 Seven hostages died. 133 00:06:24,688 --> 00:06:26,951 The revised dosage is vastly below anything lethal. 134 00:06:26,995 --> 00:06:28,649 We can use the bank's ventilation system 135 00:06:28,692 --> 00:06:30,128 to deliver the gas. 136 00:06:30,172 --> 00:06:32,130 Within four minutes, everyone inside is asleep. 137 00:06:32,174 --> 00:06:34,872 - Possibly dead. - In five, we are in control, 138 00:06:34,916 --> 00:06:37,571 and this embarrassment is a step towards being over. 139 00:06:37,614 --> 00:06:39,137 And, Agent Turner, 140 00:06:39,181 --> 00:06:42,532 I'll remind you, you're talking to a superior. 141 00:06:42,576 --> 00:06:45,666 Sir, this is not the end of it. 142 00:06:45,709 --> 00:06:47,102 A demand will come. 143 00:06:47,145 --> 00:06:49,887 Fedorova does nothing in a vacuum. 144 00:06:49,931 --> 00:06:52,803 When? When exactly will this demand come? 145 00:06:52,847 --> 00:06:55,153 Are you seeing this clock, Turner? 146 00:06:55,197 --> 00:06:56,590 This woman is going to die. 147 00:06:56,633 --> 00:06:58,548 - I understand, but-- - Quiet. 148 00:06:58,592 --> 00:07:00,681 What's going on? 149 00:07:02,378 --> 00:07:03,814 Hello, New York. 150 00:07:03,858 --> 00:07:06,251 My name is Elena Fedorova, 151 00:07:06,295 --> 00:07:08,993 and I have taken seven banks in New York City. 152 00:07:09,037 --> 00:07:11,909 Unbelievable. She hacked the ENN feed. 153 00:07:11,953 --> 00:07:13,563 Some things will happen today 154 00:07:13,607 --> 00:07:15,173 that you will disagree with, 155 00:07:15,217 --> 00:07:17,132 like locking a hostage in the vault 156 00:07:17,175 --> 00:07:19,047 of America World Savings downtown, 157 00:07:19,090 --> 00:07:20,962 where she is slowly losing air. 158 00:07:21,005 --> 00:07:22,354 Did she somebody's gonna die? 159 00:07:22,398 --> 00:07:25,009 We are offering a way to spare her life, 160 00:07:25,053 --> 00:07:27,316 but I will negotiate with one person 161 00:07:27,359 --> 00:07:28,578 and one person only-- 162 00:07:28,622 --> 00:07:33,365 Tyler Erickson of ENN. 163 00:07:33,409 --> 00:07:35,367 The news anchor? Why him? 164 00:07:35,411 --> 00:07:36,978 Send Mr. Erickson, 165 00:07:37,021 --> 00:07:39,589 and I will release the hostage and the bank 166 00:07:39,633 --> 00:07:41,156 by the end of the day. 167 00:07:41,199 --> 00:07:43,463 If Mr. Erickson declines 168 00:07:43,506 --> 00:07:48,163 or is not allowed in by the FBI, she will die. 169 00:07:50,339 --> 00:07:53,951 Like I said, you may hate me now, 170 00:07:53,995 --> 00:07:55,649 but by the end of the day, 171 00:07:55,692 --> 00:07:58,652 I promise, you will love me. 172 00:08:02,525 --> 00:08:05,702 - Looks like we got our demand. - Sir, we have an alternative. 173 00:08:05,746 --> 00:08:07,965 I don't think we do. 174 00:08:08,009 --> 00:08:14,929 175 00:08:22,893 --> 00:08:24,286 All the bank surveillance is live, 176 00:08:24,329 --> 00:08:25,548 and we're patched into it. 177 00:08:25,592 --> 00:08:27,463 We'll have eyes on you at all times. 178 00:08:27,507 --> 00:08:29,030 I'll be fine. My cameraman? 179 00:08:29,073 --> 00:08:30,205 They refused, 180 00:08:30,248 --> 00:08:31,859 said they have a camera of their own, 181 00:08:31,902 --> 00:08:34,644 which we expect can broadcast from inside the bank. 182 00:08:34,688 --> 00:08:35,993 You expect? 183 00:08:36,037 --> 00:08:38,605 So you really don't know much, do you? 184 00:08:38,648 --> 00:08:40,955 Mr. Erickson, have you ever heard the name 185 00:08:40,998 --> 00:08:42,652 Elena Fedorova before today? 186 00:08:42,696 --> 00:08:44,567 No, but she's obviously sharp, 187 00:08:44,611 --> 00:08:45,699 she's good with technology, 188 00:08:45,742 --> 00:08:47,439 and she's now making a PR play. 189 00:08:47,483 --> 00:08:50,573 But is there any reason why she'd choose you specifically? 190 00:08:50,617 --> 00:08:51,966 Um... 191 00:08:52,009 --> 00:08:54,316 I'm the most trusted man in America. 192 00:08:54,359 --> 00:08:57,667 Sir, I need you to keep behind the barricade, please. 193 00:08:57,711 --> 00:08:59,800 - Okay! - Do you mind? 194 00:08:59,843 --> 00:09:01,758 They're ready. We're ready. 195 00:09:01,802 --> 00:09:03,586 - Same. - Let's go. 196 00:09:05,196 --> 00:09:07,372 You better be right. 197 00:09:07,416 --> 00:09:10,767 198 00:09:10,811 --> 00:09:13,161 Stop. Hands up. 199 00:09:13,204 --> 00:09:15,163 200 00:09:17,731 --> 00:09:20,124 - That's Tyler Erickson. - What's he doing here? 201 00:09:20,168 --> 00:09:21,778 202 00:09:21,822 --> 00:09:24,215 Hello, sir, ma'am. 203 00:09:24,259 --> 00:09:26,609 How are you holding up? You doing okay? 204 00:09:26,653 --> 00:09:28,698 They put a woman in there. 205 00:09:28,742 --> 00:09:30,395 She looks really scared. 206 00:09:30,439 --> 00:09:32,572 207 00:09:32,615 --> 00:09:35,052 Her name's Arushi Banerjee. 208 00:09:35,096 --> 00:09:37,011 She's a graphic designer from Rhode Island. 209 00:09:37,054 --> 00:09:39,143 She likes to bake. Is she gonna be okay? 210 00:09:39,187 --> 00:09:40,928 Let's go. 211 00:09:42,016 --> 00:09:43,191 Over here. 212 00:09:43,234 --> 00:09:49,414 213 00:09:51,155 --> 00:09:53,636 214 00:09:53,680 --> 00:09:56,944 My name is Tyler Erickson of ENN. 215 00:09:56,987 --> 00:09:59,729 You asked for me. Here I am. 216 00:09:59,773 --> 00:10:02,689 Now, since your request has been met, 217 00:10:02,732 --> 00:10:04,734 why don't you release the hostage 218 00:10:04,778 --> 00:10:06,736 that you're holding in that vault? 219 00:10:06,780 --> 00:10:08,782 If you answer one question. 220 00:10:08,825 --> 00:10:11,306 221 00:10:11,349 --> 00:10:13,525 Oh, I have a sinking feeling about this. 222 00:10:13,569 --> 00:10:16,485 I can relay any questions to the authorities. 223 00:10:16,528 --> 00:10:18,487 Our question is for you. 224 00:10:18,530 --> 00:10:23,448 225 00:10:23,492 --> 00:10:24,885 Tell us about the swan. 226 00:10:24,928 --> 00:10:27,409 The what? 227 00:10:27,452 --> 00:10:31,239 - Tell us about the swan. - I don't know about any swan. 228 00:10:31,282 --> 00:10:33,763 Tell us, or the hostage in the vault dies. 229 00:10:34,938 --> 00:10:37,462 The swan? What the hell is that? 230 00:10:37,506 --> 00:10:38,638 I have no idea. 231 00:10:38,681 --> 00:10:40,074 You ever heard of this before 232 00:10:40,117 --> 00:10:42,119 from your pal at Fort Totten? 233 00:10:42,163 --> 00:10:43,599 Never. 234 00:10:43,643 --> 00:10:45,035 Who could have predicted this would go pear-shaped? 235 00:10:45,079 --> 00:10:46,950 She's obviously targeting him. 236 00:10:46,994 --> 00:10:48,343 I have no idea why. 237 00:10:48,386 --> 00:10:50,127 But following the pattern of Bradbury and Doblin, 238 00:10:50,171 --> 00:10:52,086 she will keep coming at us sideways. 239 00:10:52,129 --> 00:10:54,001 Well, we don't have time. 240 00:10:54,044 --> 00:10:57,700 All available agents outside, now. 241 00:10:57,744 --> 00:10:59,310 You too, Flowers. 242 00:10:59,354 --> 00:11:02,618 That is, if you're still a part of this operation. 243 00:11:07,144 --> 00:11:08,972 Comb every inch of that building 244 00:11:09,016 --> 00:11:11,148 for points of egress, as discussed. 245 00:11:11,192 --> 00:11:13,455 246 00:11:13,498 --> 00:11:16,806 They're looking for ventilation access for Arkon. 247 00:11:16,850 --> 00:11:19,330 They're all been prepped. - They have. 248 00:11:19,374 --> 00:11:22,116 You'd gas this bank without authorization? 249 00:11:22,159 --> 00:11:24,727 When there are 15 minutes on that clock, 250 00:11:24,771 --> 00:11:26,686 and the woman in the vault is turning blue, 251 00:11:26,729 --> 00:11:29,732 Réal is gonna give me the nod to do whatever I see fit. 252 00:11:29,776 --> 00:11:32,430 You better believe that I'm gonna be ready. 253 00:11:32,474 --> 00:11:34,084 Take the north side. 254 00:11:35,651 --> 00:11:37,435 That's an order. 255 00:11:38,785 --> 00:11:42,353 North side, Val. Let's do it. 256 00:11:42,397 --> 00:11:45,008 I'm sorry you're caught in the middle of this. 257 00:11:45,052 --> 00:11:46,749 I'm trying to be a good friend, 258 00:11:46,793 --> 00:11:48,185 a good colleague. 259 00:11:48,229 --> 00:11:50,100 I trust you, and I believe in you. 260 00:11:50,144 --> 00:11:53,147 But here's how this is working out--he's over here, 261 00:11:53,190 --> 00:11:54,975 and you're over here, and there's me in the middle, 262 00:11:55,018 --> 00:11:57,107 getting ground up like hamburger meat. 263 00:11:57,151 --> 00:11:59,762 It's not my intention. Anthony, I-- 264 00:11:59,806 --> 00:12:02,460 It's the facts, Val. What? 265 00:12:03,766 --> 00:12:05,028 Where's that fire? 266 00:12:05,072 --> 00:12:07,814 Let me check my inside source. 267 00:12:07,857 --> 00:12:11,165 FDNY has a Twitter feed. 268 00:12:11,208 --> 00:12:14,777 Three alarm at Lebed Storage. 269 00:12:14,821 --> 00:12:17,911 Where there's smoke, there's fire. 270 00:12:17,954 --> 00:12:19,739 "Where there's smoke, there's fire"-- 271 00:12:19,782 --> 00:12:23,220 Elena said that to me earlier. 272 00:12:23,264 --> 00:12:26,136 You know what Lebed means in Russian? 273 00:12:27,485 --> 00:12:29,923 Swan. 274 00:12:29,966 --> 00:12:32,708 See, Anthony? She's coming at us sideways. 275 00:12:32,752 --> 00:12:34,579 276 00:12:34,623 --> 00:12:37,931 But the question remains-- who is Elena Fedorova? 277 00:12:37,974 --> 00:12:40,063 How was she able to remotely take over 278 00:12:40,107 --> 00:12:42,152 the broadcasting of ENN News? 279 00:12:42,196 --> 00:12:45,416 And what's to be made of her bizarre demand? 280 00:12:48,115 --> 00:12:51,814 It looks like all is going according to plan. 281 00:12:51,858 --> 00:12:54,469 Elena's face is all over Times Square. 282 00:12:57,602 --> 00:13:00,257 What's up? 283 00:13:00,301 --> 00:13:02,738 Might have seen a guy I used to know. 284 00:13:02,782 --> 00:13:04,131 Who? 285 00:13:06,437 --> 00:13:10,833 Name's Horek. Street punk from Odessa. 286 00:13:12,269 --> 00:13:15,098 You're supposed to be dead, Sergey. 287 00:13:15,142 --> 00:13:17,753 Doubt he'd recognize me, but... 288 00:13:17,797 --> 00:13:20,843 289 00:13:20,887 --> 00:13:23,585 It's nothing. 290 00:13:23,628 --> 00:13:25,413 Just like you said, 291 00:13:25,456 --> 00:13:29,156 everything's going according to plan, huh? 292 00:13:29,199 --> 00:13:30,548 Hmm? 293 00:13:30,592 --> 00:13:37,555 294 00:13:40,602 --> 00:13:44,475 295 00:13:44,519 --> 00:13:45,825 Started in the shed. 296 00:13:45,868 --> 00:13:47,304 Electrical panel's burnt out, 297 00:13:47,348 --> 00:13:49,872 so it was likely a short that sparked some accelerant. 298 00:13:49,916 --> 00:13:51,831 Lot of old paint in there, rags. 299 00:13:51,874 --> 00:13:53,745 - Anything off about it? - Nothin'. 300 00:13:53,789 --> 00:13:55,835 The old boxes pop sometimes. 301 00:13:55,878 --> 00:13:57,880 Thanks. Appreciate you. 302 00:13:59,273 --> 00:14:01,492 We got a lady in a bank vault losing air, Val. 303 00:14:01,536 --> 00:14:03,799 I'm thinking, Anthony. It's significant. 304 00:14:03,843 --> 00:14:05,409 I know it is. 305 00:14:05,453 --> 00:14:08,543 Or is it the runaround, eating up resources? 306 00:14:08,586 --> 00:14:10,893 We've already got the boss pissed at us. 307 00:14:10,937 --> 00:14:13,765 It seems like something Fedorova would do. 308 00:14:13,809 --> 00:14:17,247 "Tell us about the swan," and there just happens 309 00:14:17,291 --> 00:14:20,468 to be a fire at a facility named swan? 310 00:14:20,511 --> 00:14:22,209 Named Lebed. 311 00:14:22,252 --> 00:14:24,994 If there's anything we've learned from Fedorova, 312 00:14:25,038 --> 00:14:27,431 there are no coincidences. 313 00:14:27,475 --> 00:14:29,869 It's coming-- it's coming from over here. 314 00:14:29,912 --> 00:14:31,131 What is? 315 00:14:31,174 --> 00:14:33,089 You don't smell that? 316 00:14:33,133 --> 00:14:35,483 Oh, yeah, whoa. 317 00:14:39,748 --> 00:14:40,967 What in the hell? 318 00:14:41,010 --> 00:14:43,447 - Power's been out a week? - That's right. 319 00:14:43,491 --> 00:14:46,233 Freezer unit--whatever's in there must have thawed out. 320 00:14:46,276 --> 00:14:48,888 Only thing that smells that bad is a dead body. 321 00:14:52,021 --> 00:14:55,024 You still think it's a coincidence, Anthony? 322 00:14:55,068 --> 00:14:56,852 I'm getting on board, Val. 323 00:14:56,896 --> 00:14:58,767 This will lead to Tyler Erickson. 324 00:14:58,810 --> 00:15:00,073 Bank on it. 325 00:15:06,862 --> 00:15:08,733 Pete, we deliver on every promise. 326 00:15:08,777 --> 00:15:11,432 No lies, no exaggeration. 327 00:15:11,475 --> 00:15:12,955 Cost is 35 million. 328 00:15:12,999 --> 00:15:16,263 Uh, what was that earlier about a fair price? 329 00:15:16,306 --> 00:15:17,568 You pay for the quality. 330 00:15:17,612 --> 00:15:19,701 Chinese product runs half that. 331 00:15:19,744 --> 00:15:22,617 And 10% of their barrels have a pitting flaw. 332 00:15:22,660 --> 00:15:25,925 Go elsewhere... if your clients will accept a gun 333 00:15:25,968 --> 00:15:28,928 that occasionally explodes in their hands. 334 00:15:30,190 --> 00:15:31,408 They do not. 335 00:15:31,452 --> 00:15:34,498 Then 35... 336 00:15:34,542 --> 00:15:36,283 is a fair price. 337 00:15:39,460 --> 00:15:41,114 338 00:15:41,157 --> 00:15:43,725 Are you always looking over your shoulder? 339 00:15:45,770 --> 00:15:47,816 I wish I didn't have to. 340 00:15:49,165 --> 00:15:50,514 Someday maybe not. 341 00:15:51,994 --> 00:15:55,084 Someone walking like a coward? 342 00:15:55,128 --> 00:15:56,999 Two men, actually. 343 00:15:57,043 --> 00:15:59,393 That one there with a badly set broken nose 344 00:15:59,436 --> 00:16:01,917 and a star tattoo behind his ear. 345 00:16:01,961 --> 00:16:04,398 And that, uh, means something to you? 346 00:16:04,441 --> 00:16:07,531 No, except it's exactly the same 347 00:16:07,575 --> 00:16:10,578 as that man who walked in earlier. 348 00:16:14,147 --> 00:16:17,150 And they pretend not to know each other. 349 00:16:17,193 --> 00:16:19,804 Hmm. 350 00:16:19,848 --> 00:16:21,676 Maybe they don't. 351 00:16:21,719 --> 00:16:23,765 352 00:16:23,808 --> 00:16:26,028 That would be some coincidence. 353 00:16:26,072 --> 00:16:27,551 Hmm. 354 00:16:29,031 --> 00:16:31,120 And I don't believe in them. 355 00:16:31,164 --> 00:16:35,124 356 00:16:38,475 --> 00:16:45,613 357 00:17:03,326 --> 00:17:06,677 ♪ 358 00:17:13,728 --> 00:17:16,731 Don't leave me here. 359 00:17:16,774 --> 00:17:18,515 Don't let me die. 360 00:17:18,559 --> 00:17:24,304 361 00:17:24,347 --> 00:17:27,437 This is obviously a very trying situation 362 00:17:27,481 --> 00:17:29,091 and a tremendously confusing one. 363 00:17:29,135 --> 00:17:31,311 I have no concept of what our captors 364 00:17:31,354 --> 00:17:35,706 are asking me to confess to, and they refuse to clarify. 365 00:17:35,750 --> 00:17:38,883 Just answer the question, man! 366 00:17:38,927 --> 00:17:43,497 I would, but I don't know anything about a swan. 367 00:17:43,540 --> 00:17:46,326 I hear you, Turner, and it's absolutely worth discussing, 368 00:17:46,369 --> 00:17:49,503 but Swan Storage, the fire, the cold-case DOA is something 369 00:17:49,546 --> 00:17:52,549 for the NYPD Homicide Unit that we can revisit later. 370 00:17:52,593 --> 00:17:54,290 The DOA, Ming Lee, 371 00:17:54,334 --> 00:17:56,901 was reported as a suicide two years ago. 372 00:17:56,945 --> 00:17:59,208 She's supposed to have jumped off the Manhattan Bridge, 373 00:17:59,252 --> 00:18:01,341 and the body was never recovered. 374 00:18:01,384 --> 00:18:04,561 She was a cub reporter for an investigative news website. 375 00:18:04,605 --> 00:18:08,130 Okay, which gets us closer to Tyler Erickson's orbit. 376 00:18:08,174 --> 00:18:10,350 If we could negotiate for more time on the clock, 377 00:18:10,393 --> 00:18:12,613 more information could lead to his confession. 378 00:18:12,656 --> 00:18:14,702 Or another dead girl. 379 00:18:14,745 --> 00:18:17,270 Can you tie Erickson and your DOA together? 380 00:18:17,313 --> 00:18:18,532 Not yet. 381 00:18:18,575 --> 00:18:20,055 Did Tyler Erickson rent that storage unit? 382 00:18:20,099 --> 00:18:21,404 We don't know. 383 00:18:21,448 --> 00:18:22,753 The owner said whoever rented it two years ago 384 00:18:22,797 --> 00:18:24,190 paid for it ten years in advance. 385 00:18:24,233 --> 00:18:25,278 He didn't ask questions. 386 00:18:25,321 --> 00:18:27,106 I hear you, Turner, but for now, 387 00:18:27,149 --> 00:18:29,064 we let the NYPD work the two-year-old murder case, 388 00:18:29,108 --> 00:18:30,761 and we get back to preventing a new one. 389 00:18:30,805 --> 00:18:32,285 - Boss. - Doak. 390 00:18:32,328 --> 00:18:34,852 The duct to the ventilation system was sealed off 391 00:18:34,896 --> 00:18:37,768 when you instituted the 91 Prevent Defense. 392 00:18:37,812 --> 00:18:39,379 Well, unseal it. 393 00:18:39,422 --> 00:18:41,294 Proceed connecting the delivery pipe. 394 00:18:41,337 --> 00:18:42,730 And make it quick. 395 00:18:45,820 --> 00:18:48,083 396 00:18:48,127 --> 00:18:50,129 Anthony, what do you got? 397 00:18:50,172 --> 00:18:52,218 I found Ming Lee's next of kin. 398 00:18:52,261 --> 00:18:54,394 Her mom lives on 31st, off Broadway. 399 00:18:54,437 --> 00:18:56,483 Maybe she can connect her daughter's appearance 400 00:18:56,526 --> 00:18:57,962 to Tyler Erickson. 401 00:18:58,006 --> 00:18:59,747 - What are they doing? - Collecting the bank cash, 402 00:18:59,790 --> 00:19:01,270 moving the furniture, but we can't see where 403 00:19:01,314 --> 00:19:03,881 because the surveillance POV ends just short. 404 00:19:03,925 --> 00:19:07,276 Does that seem intentional to you? 405 00:19:07,320 --> 00:19:09,757 Well, look who's back. 406 00:19:09,800 --> 00:19:12,063 Ladies and gentlemen, 407 00:19:12,107 --> 00:19:16,285 it has been two hours and 40 minutes. 408 00:19:16,329 --> 00:19:19,158 By now, the oxygen levels in the vault 409 00:19:19,201 --> 00:19:22,813 of America World Savings are getting low. 410 00:19:22,857 --> 00:19:24,641 But you must realize, 411 00:19:24,685 --> 00:19:28,993 it is Tyler Erickson that's letting her suffer. 412 00:19:29,037 --> 00:19:33,215 Remember, I am not your enemy. 413 00:19:33,259 --> 00:19:36,218 Come to the bank and find out what I mean. 414 00:19:39,090 --> 00:19:42,268 I promise you won't regret it. 415 00:19:45,314 --> 00:19:47,360 What does that mean-- "Come to the bank"? 416 00:19:47,403 --> 00:19:49,449 She's gathering a crowd. 417 00:19:49,492 --> 00:19:50,928 For what? 418 00:19:50,972 --> 00:19:54,236 I don't know, but there are no coincidences. 419 00:20:01,896 --> 00:20:04,028 420 00:20:06,117 --> 00:20:08,337 421 00:20:08,381 --> 00:20:10,252 Where the hell am I? 422 00:20:10,296 --> 00:20:12,689 Lie back, lie back. 423 00:20:12,733 --> 00:20:14,996 You're safe and lucky. 424 00:20:15,039 --> 00:20:17,999 The bullet missed your aorta by half an inch. 425 00:20:20,958 --> 00:20:28,009 426 00:20:28,052 --> 00:20:30,229 Looking for your FBI badge, 427 00:20:30,272 --> 00:20:32,405 Agent Owen Turner? 428 00:20:32,448 --> 00:20:35,321 429 00:20:35,364 --> 00:20:37,758 - You knew. - Of course. 430 00:20:37,801 --> 00:20:39,803 It's not easy to find us, but you did. 431 00:20:39,847 --> 00:20:42,937 We were impressed enough that we agreed to a meeting 432 00:20:42,980 --> 00:20:45,287 with "Peter Shepherd." 433 00:20:47,811 --> 00:20:50,031 What spy movie did that come from? 434 00:20:52,120 --> 00:20:54,122 What do you want from me? 435 00:20:54,165 --> 00:20:56,472 Friendship. 436 00:20:56,516 --> 00:20:58,474 You see what we deal with-- these attacks. 437 00:20:58,518 --> 00:21:00,302 You're in a tough business. 438 00:21:00,346 --> 00:21:03,131 Buy an ice cream parlor. - We'll consider it. 439 00:21:03,174 --> 00:21:04,785 Our business is tough, 440 00:21:04,828 --> 00:21:07,744 but our competitors have an unfair advantage. 441 00:21:07,788 --> 00:21:10,443 You heard the name "Belok"? 442 00:21:10,486 --> 00:21:13,707 Small-time crime family based in Ukraine. 443 00:21:13,750 --> 00:21:16,579 Not much footprint. - No, no. 444 00:21:16,623 --> 00:21:18,146 The Belok footprint 445 00:21:18,189 --> 00:21:21,628 extends all the way into your own country. 446 00:21:21,671 --> 00:21:23,543 And this is why we're here 447 00:21:23,586 --> 00:21:28,112 trying to meet new American friends. 448 00:21:30,332 --> 00:21:32,334 449 00:21:32,378 --> 00:21:34,249 Not interested. 450 00:21:34,293 --> 00:21:36,295 And if you don't let me go, 451 00:21:36,338 --> 00:21:38,471 you're gonna face a world of hurt. 452 00:21:38,514 --> 00:21:41,256 Your FBI handlers back at the hotel 453 00:21:41,300 --> 00:21:43,476 need a check-in, but not quite yet. 454 00:21:43,519 --> 00:21:45,652 It's not them I'd worry about. 455 00:21:45,695 --> 00:21:48,481 You hold me, and my wife comes looking. 456 00:21:48,524 --> 00:21:49,917 You don't want that. 457 00:21:51,788 --> 00:21:53,964 Sounds like a special woman. 458 00:21:54,008 --> 00:21:55,923 459 00:21:55,966 --> 00:21:59,405 You have no... 460 00:21:59,448 --> 00:22:01,189 idea. 461 00:22:01,232 --> 00:22:06,542 462 00:22:06,586 --> 00:22:09,197 Murder? I don't understand. 463 00:22:09,240 --> 00:22:12,113 Your daughter was discovered today in a storage facility. 464 00:22:12,156 --> 00:22:15,508 We're very sorry. We know this is hard to hear. 465 00:22:15,551 --> 00:22:18,815 My daughter-- police said suicide. 466 00:22:18,859 --> 00:22:20,121 She jumped off the bridge. 467 00:22:20,164 --> 00:22:21,905 The river carried her body out to sea. 468 00:22:21,949 --> 00:22:24,865 - That's not the case. - Mrs. Lee, did your daughter 469 00:22:24,908 --> 00:22:27,998 ever mention anyone she was having trouble with? 470 00:22:28,042 --> 00:22:30,479 - No. - We know she was a journalist. 471 00:22:30,523 --> 00:22:32,351 Was she working on anything sensitive? 472 00:22:32,394 --> 00:22:34,918 Uh, meeting important people? 473 00:22:34,962 --> 00:22:36,529 She wanted to. 474 00:22:36,572 --> 00:22:39,575 She was very ambitious, but, no. 475 00:22:39,619 --> 00:22:42,448 Did she ever the name Tyler Erickson? 476 00:22:42,491 --> 00:22:45,886 No, Ming wouldn't know anyone like that. 477 00:22:45,929 --> 00:22:49,063 Did she leave behind any files, her laptop, her phone? 478 00:22:49,106 --> 00:22:52,893 No. Police said maybe she jumped with her bag. 479 00:22:52,936 --> 00:22:57,419 She texted me goodbye, and then, um... 480 00:22:57,463 --> 00:22:59,552 I don't understand. 481 00:22:59,595 --> 00:23:02,163 Please tell me what's happening. 482 00:23:14,610 --> 00:23:18,135 Sergey... 483 00:23:20,224 --> 00:23:22,313 You talking to me? 484 00:23:22,357 --> 00:23:24,664 Yeah, Sergey, it's Horek. 485 00:23:24,707 --> 00:23:26,492 Name's Collins. 486 00:23:31,235 --> 00:23:33,020 487 00:23:33,063 --> 00:23:35,457 Sorry, sorry. 488 00:23:35,501 --> 00:23:37,633 You look just like guy I knew in Ukraine. 489 00:23:37,677 --> 00:23:40,114 490 00:23:40,157 --> 00:23:42,769 But--but, of course, you can't be him because... 491 00:23:42,812 --> 00:23:45,511 because that guy--he's dead. 492 00:23:45,554 --> 00:23:49,297 493 00:23:49,340 --> 00:23:51,430 My condolences. 494 00:23:51,473 --> 00:23:53,649 495 00:23:55,738 --> 00:23:57,566 Sorry to bug you. 496 00:23:57,610 --> 00:24:04,747 497 00:24:10,666 --> 00:24:12,451 He recognized you. 498 00:24:12,494 --> 00:24:14,409 - He won't be a problem. - No? 499 00:24:14,453 --> 00:24:17,151 We're on a time line. We can't let it get mucked up. 500 00:24:19,545 --> 00:24:21,242 You worry too much, old friend. 501 00:24:22,896 --> 00:24:24,854 I'll take care of it. 502 00:24:26,247 --> 00:24:28,205 Haven't I always? 503 00:24:28,249 --> 00:24:35,169 504 00:24:36,649 --> 00:24:39,739 505 00:24:39,782 --> 00:24:42,132 Look, you have got to give me more than that. 506 00:24:42,176 --> 00:24:44,526 You can't just put a person's life in my hands 507 00:24:44,570 --> 00:24:46,093 and give me no way to save her. 508 00:24:46,136 --> 00:24:47,834 - They gave you a way. - That's right. 509 00:24:47,877 --> 00:24:49,836 If she dies, it's on your head! 510 00:24:49,879 --> 00:24:51,577 - Exactly. - W-what is this? 511 00:24:51,620 --> 00:24:54,362 What's--what's going on? - Do not move. 512 00:24:54,405 --> 00:24:56,146 Do not fight. 513 00:24:56,190 --> 00:24:59,410 514 00:24:59,454 --> 00:25:02,283 What is this now? Why are we being blindfolded? 515 00:25:05,895 --> 00:25:08,028 Oh, look what the cat dragged in. 516 00:25:08,071 --> 00:25:10,770 I was hoping we'd have some alone time, Director. 517 00:25:10,813 --> 00:25:12,641 I've been around a while, lady. 518 00:25:12,685 --> 00:25:14,425 You've pulled some bold moves today, 519 00:25:14,469 --> 00:25:16,384 but blindfolds in the middle of a bank takeover 520 00:25:16,427 --> 00:25:18,038 sends a very specific message. 521 00:25:18,081 --> 00:25:21,041 Something's coming you don't want to see? 522 00:25:21,084 --> 00:25:22,999 Something that could cause panic. 523 00:25:23,043 --> 00:25:25,219 Like your fellow hostages being executed. 524 00:25:25,262 --> 00:25:27,221 525 00:25:27,264 --> 00:25:29,571 I just want to lay down one of my ground rules. 526 00:25:29,615 --> 00:25:32,400 Loss of life will be met with the same. 527 00:25:32,443 --> 00:25:35,708 If anyone, hostages, SWAT, anyone dies by your hand, 528 00:25:35,751 --> 00:25:38,885 I'll take your people down, guns blazing. 529 00:25:38,928 --> 00:25:41,888 Message received. 530 00:25:41,931 --> 00:25:44,673 What the hell is your story? 531 00:25:44,717 --> 00:25:46,066 Are you enjoying this-- 532 00:25:46,109 --> 00:25:49,199 terrorism, torturing an innocent woman? 533 00:25:49,243 --> 00:25:51,288 An unfortunate cog in this wheel. 534 00:25:51,332 --> 00:25:52,855 She's a citizen. 535 00:25:52,899 --> 00:25:55,249 No criminal record, not even a parking ticket. 536 00:25:55,292 --> 00:25:57,251 She doesn't deserve this. 537 00:25:57,294 --> 00:26:00,646 Yes, well, Tyler Erickson deserves everything he gets 538 00:26:00,689 --> 00:26:02,648 and more. 539 00:26:02,691 --> 00:26:04,780 And he's connected to Ming Lee... 540 00:26:04,824 --> 00:26:07,174 the dead woman found in the freezer, how? 541 00:26:07,217 --> 00:26:11,091 As I said before, this is a story about two friends, 542 00:26:11,134 --> 00:26:15,617 the kind you would trust with anything. 543 00:26:15,661 --> 00:26:18,228 Hard to come by, very rare. 544 00:26:18,272 --> 00:26:20,796 But when you do, they're worth their weight in gold. 545 00:26:20,840 --> 00:26:22,929 I don't have time for stories. 546 00:26:22,972 --> 00:26:25,671 You should make time. 547 00:26:27,977 --> 00:26:30,414 Ah, Director, just so you know, 548 00:26:30,458 --> 00:26:32,025 I have the same ground rule. 549 00:26:32,068 --> 00:26:34,636 If my people die in your gas attack, 550 00:26:34,680 --> 00:26:37,030 retribution will be... 551 00:26:37,073 --> 00:26:40,120 ooh-la-la. 552 00:26:40,163 --> 00:26:42,644 553 00:26:42,688 --> 00:26:43,993 - Director. 554 00:26:44,037 --> 00:26:45,865 I know what you want, Doak. 555 00:26:45,908 --> 00:26:47,823 15 minutes on the clock. 556 00:26:47,867 --> 00:26:50,739 The oxygen level in the vault is likely at 25%. 557 00:26:50,783 --> 00:26:53,307 Paramedics say, without air, 558 00:26:53,350 --> 00:26:55,526 very soon she'll go into cardiac arrest, 559 00:26:55,570 --> 00:26:57,659 live on television. 560 00:26:57,703 --> 00:26:59,313 - And? - The Arkon gas is here 561 00:26:59,356 --> 00:27:00,836 with an airborne particles expert 562 00:27:00,880 --> 00:27:02,316 who will dial in the dosage. 563 00:27:02,359 --> 00:27:05,058 This will all be done in five minutes... 564 00:27:06,712 --> 00:27:08,583 Zero loss of life. 565 00:27:08,627 --> 00:27:10,716 You can't guarantee that. 566 00:27:10,759 --> 00:27:12,195 No. 567 00:27:12,239 --> 00:27:19,159 568 00:27:22,641 --> 00:27:23,903 Do it. 569 00:27:30,213 --> 00:27:33,390 Clear the area! 570 00:27:35,741 --> 00:27:37,220 On my signal, you take the doors. 571 00:27:37,264 --> 00:27:38,526 Yes, sir. 572 00:27:38,569 --> 00:27:39,832 Any resistance from the takeover crew, 573 00:27:39,875 --> 00:27:41,268 you take them. 574 00:27:41,311 --> 00:27:42,922 Safeties off. 575 00:27:44,837 --> 00:27:47,187 Get a gas mask or get two blocks away. 576 00:27:47,230 --> 00:27:48,579 Fully authorized. 577 00:27:48,623 --> 00:27:51,365 - Got a gas mask, Anthony? - I'll go get them. 578 00:27:51,408 --> 00:27:53,367 We've got exactly seven minutes 579 00:27:53,410 --> 00:27:55,021 until that clock runs out. 580 00:27:55,064 --> 00:27:58,024 You willing to gamble a woman's life on your hunch? 581 00:27:58,067 --> 00:27:59,721 No. 582 00:27:59,765 --> 00:28:03,203 We're nowhere closer to linking Ming Lee's death to Erickson. 583 00:28:03,246 --> 00:28:05,466 Wow. Admitting defeat. 584 00:28:05,509 --> 00:28:08,034 Is this really Val Turner or a new Fedorova trick? 585 00:28:08,077 --> 00:28:09,557 Body snatching. 586 00:28:09,600 --> 00:28:11,951 You saw them collecting cash and moving furniture. 587 00:28:11,994 --> 00:28:14,475 And blindfolding the hostages, saw it all. 588 00:28:14,518 --> 00:28:16,346 Maybe an attempt at a counteroffensive. 589 00:28:16,390 --> 00:28:17,608 All moot when the gas goes in. 590 00:28:17,652 --> 00:28:20,916 A counteroffensive or maybe an escape plan. 591 00:28:20,960 --> 00:28:23,440 The surveillance inside was aimed to hide 592 00:28:23,484 --> 00:28:25,486 where they were putting that furniture. 593 00:28:26,922 --> 00:28:30,404 We'll be sure to question them when they wake up. 594 00:28:30,447 --> 00:28:32,101 After you take care of the gunmen, 595 00:28:32,145 --> 00:28:33,668 you give me the all-clear 596 00:28:33,712 --> 00:28:36,410 so the paramedics can get to the hostage in the vault. 597 00:28:39,282 --> 00:28:40,414 What the hell just happened? 598 00:28:40,457 --> 00:28:42,111 Sounded like a transformer blew. 599 00:28:42,155 --> 00:28:43,547 We lost visuals in the bank. 600 00:28:43,591 --> 00:28:45,419 Electricity's out down the block. 601 00:28:45,462 --> 00:28:47,203 Should we hold the Arkon? 602 00:28:47,247 --> 00:28:49,423 They're doing this! There's no time! 603 00:28:49,466 --> 00:28:52,078 Take the doors! Go! Go, go, go, go, go! 604 00:28:52,121 --> 00:28:54,471 605 00:28:54,515 --> 00:28:56,647 Where'd they go? 606 00:28:56,691 --> 00:28:59,215 There's no Snow White here. They're all gone. 607 00:28:59,259 --> 00:29:01,870 The vault! The vault! 608 00:29:01,914 --> 00:29:04,133 609 00:29:04,177 --> 00:29:05,918 All clear, vault is open. 610 00:29:05,961 --> 00:29:09,617 611 00:29:09,660 --> 00:29:12,098 Pulse barely palpable. She's alive! 612 00:29:12,141 --> 00:29:14,840 613 00:29:14,883 --> 00:29:16,276 They went out through the vent. 614 00:29:16,319 --> 00:29:18,539 Look, they can't escape. We sealed off the duct. 615 00:29:18,582 --> 00:29:21,020 Except you unsealed them to get the gas in. 616 00:29:21,063 --> 00:29:24,240 617 00:29:24,284 --> 00:29:26,199 God damn it. 618 00:29:26,242 --> 00:29:28,984 Where's that duct let out? - Every block has an outlet. 619 00:29:29,028 --> 00:29:31,508 - There must be a utility door. - Let's go. 620 00:29:31,552 --> 00:29:34,120 I want those sons of bitches. 621 00:29:34,163 --> 00:29:35,817 - What the hell was that? - Some kind of bomb. 622 00:29:35,861 --> 00:29:37,471 It's cash, money coming down, 623 00:29:37,514 --> 00:29:39,603 right into the crowd behind the barricades. 624 00:29:39,647 --> 00:29:42,084 - It's a diversion. - Look, money! 625 00:29:42,128 --> 00:29:43,390 Money! - Grab it! 626 00:29:46,697 --> 00:29:48,612 Right there! An access door. 627 00:29:48,656 --> 00:29:51,311 Hey, hey, move! FBI. Move, FBI! 628 00:29:51,354 --> 00:29:53,269 FBI coming through! 629 00:29:53,313 --> 00:30:00,407 630 00:30:05,978 --> 00:30:07,893 Ah! 631 00:30:13,855 --> 00:30:16,162 Ming Lee. Who is this now? 632 00:30:16,205 --> 00:30:18,642 A woman, reporter-- we found her today. 633 00:30:18,686 --> 00:30:20,688 Yeah, I heard all that, but how is it related to me? 634 00:30:20,731 --> 00:30:23,125 Because they found her in a place named swan? 635 00:30:23,169 --> 00:30:24,387 You have to understand, okay? 636 00:30:24,431 --> 00:30:26,563 These bank heists, and the people targeted 637 00:30:26,607 --> 00:30:29,088 by Fedorova-- there's always a connection. 638 00:30:29,131 --> 00:30:30,437 None that I can see. 639 00:30:30,480 --> 00:30:33,875 Now, look, I don't know this woman, and if I-- 640 00:30:33,919 --> 00:30:37,966 I'm sorry, are you insinuating something? 641 00:30:38,010 --> 00:30:40,708 Have I not been through enough today? 642 00:30:40,751 --> 00:30:43,363 Was it not enough that the FBI sent me into an ambush? 643 00:30:43,406 --> 00:30:45,278 You went in willingly. 644 00:30:45,321 --> 00:30:48,150 Not for a ritual humiliation in front of a global audience. 645 00:30:48,194 --> 00:30:49,630 You know, the American people 646 00:30:49,673 --> 00:30:51,066 are gonna be asking a lot of questions, 647 00:30:51,110 --> 00:30:53,721 like what exactly is the FBI hiding from them? 648 00:30:53,764 --> 00:30:56,855 And you can bet your ass I'm gonna find out. 649 00:30:56,898 --> 00:30:59,596 Excuse me. They want me on camera. 650 00:30:59,640 --> 00:31:03,209 651 00:31:03,252 --> 00:31:04,514 I got good news and bad news. 652 00:31:04,558 --> 00:31:06,603 What do you want first? - Good. I need good. 653 00:31:06,647 --> 00:31:09,563 The ME found DNA under Ming Lee's fingernails. 654 00:31:09,606 --> 00:31:11,260 Get out of town. 655 00:31:11,304 --> 00:31:14,916 That means we can subpoena him for a comparison sample. 656 00:31:14,960 --> 00:31:17,571 - What's the bad news? 657 00:31:17,614 --> 00:31:19,094 It's badly degraded. 658 00:31:19,138 --> 00:31:21,531 It's not gonna provide a match to anything. 659 00:31:21,575 --> 00:31:23,359 Okay. 660 00:31:23,403 --> 00:31:26,145 661 00:31:26,188 --> 00:31:29,061 - What do we know about her? - Arushi Banerjee. 662 00:31:29,104 --> 00:31:31,237 No connection to Fedorova we could find. 663 00:31:31,280 --> 00:31:32,978 Address in Inwood. 664 00:31:33,021 --> 00:31:36,590 Inwood. And she came to the bank here? 665 00:31:36,633 --> 00:31:38,374 And was randomly chosen? 666 00:31:38,418 --> 00:31:40,289 Don't say it. 667 00:31:40,333 --> 00:31:42,509 There are no coincidences. 668 00:31:45,599 --> 00:31:48,080 Arushi, I'm Agent Turner. 669 00:31:48,123 --> 00:31:50,343 May I ask you a question? 670 00:31:50,386 --> 00:31:52,780 You live in Inwood, right? 671 00:31:52,823 --> 00:31:55,957 What brought you here? 672 00:31:56,001 --> 00:31:58,264 The bank manager called me three days ago, 673 00:31:58,307 --> 00:32:01,484 and he said there was a problem with my loan application, 674 00:32:01,528 --> 00:32:03,530 but I never applied for a loan. 675 00:32:03,573 --> 00:32:05,793 He said it sounded like stolen identity 676 00:32:05,836 --> 00:32:09,536 and I had to come down to sort it out immediately. 677 00:32:09,579 --> 00:32:11,668 Arushi... 678 00:32:11,712 --> 00:32:15,281 do you happen to know someone named Ming Lee? 679 00:32:15,324 --> 00:32:17,370 680 00:32:17,413 --> 00:32:18,893 Ming? 681 00:32:20,677 --> 00:32:22,462 Yeah, she was my friend. 682 00:32:22,505 --> 00:32:26,248 We lived in the same building, at least until she died-- 683 00:32:26,292 --> 00:32:27,380 suicide. 684 00:32:27,423 --> 00:32:30,296 Why are you asking about her? 685 00:32:30,339 --> 00:32:33,647 We found her body today. 686 00:32:33,690 --> 00:32:36,693 And Ming didn't commit suicide. 687 00:32:36,737 --> 00:32:39,261 I knew it. 688 00:32:39,305 --> 00:32:41,263 How? 689 00:32:41,307 --> 00:32:44,005 She was so excited about something she was working on-- 690 00:32:44,049 --> 00:32:45,702 an article. 691 00:32:45,746 --> 00:32:48,967 I tried to tell the police, but they said the case was closed. 692 00:32:49,010 --> 00:32:51,360 When was the last time you heard from her? 693 00:32:51,404 --> 00:32:54,494 She texted me right before she disappeared. 694 00:32:54,537 --> 00:32:58,454 Numbers, made no sense-- 1164. 695 00:32:58,498 --> 00:33:00,717 You remember them? 696 00:33:02,067 --> 00:33:04,025 I thought about it so often, I memorized it. 697 00:33:04,069 --> 00:33:06,419 I have no idea what it means. 698 00:33:06,462 --> 00:33:07,724 Thank you. 699 00:33:07,768 --> 00:33:14,905 700 00:33:18,387 --> 00:33:20,476 1164. Pop it. 701 00:33:20,520 --> 00:33:22,783 Mm-hmm. 702 00:33:25,829 --> 00:33:31,748 703 00:33:33,707 --> 00:33:36,101 Well done, Ming Lee. 704 00:33:42,629 --> 00:33:45,110 According to these documents on Ming Lee's laptop, 705 00:33:45,153 --> 00:33:46,676 she was investigating Tyler Erickson 706 00:33:46,720 --> 00:33:47,851 for his association 707 00:33:47,895 --> 00:33:50,115 with a Ukrainian organized-crime family, 708 00:33:50,158 --> 00:33:51,551 the Beloks. 709 00:33:51,594 --> 00:33:53,640 Seems to go back to when Tyler worked 710 00:33:53,683 --> 00:33:54,902 as a press aide 711 00:33:54,945 --> 00:33:56,686 in the Cutler presidential administration. 712 00:33:56,730 --> 00:33:58,558 That would have been ten years ago. 713 00:33:58,601 --> 00:34:00,429 Ming had documents showing Tyler received 714 00:34:00,473 --> 00:34:02,910 at least 10 million from the Beloks during that time. 715 00:34:02,953 --> 00:34:04,781 They were paying him for favors in the white house. 716 00:34:04,825 --> 00:34:05,869 Looks like it. 717 00:34:05,913 --> 00:34:07,610 And how'd the woman end up dead? 718 00:34:07,654 --> 00:34:10,700 Ming must have approached Tyler with her findings, 719 00:34:10,744 --> 00:34:12,833 and he killed her. 720 00:34:12,876 --> 00:34:14,530 Proof of this? Evidence? 721 00:34:14,574 --> 00:34:16,010 None. 722 00:34:16,054 --> 00:34:18,404 See, inconclusive DNA will not garner a conviction 723 00:34:18,447 --> 00:34:21,494 or a slap on the wrist or a confession 724 00:34:21,537 --> 00:34:25,498 or anything else that lunatic at Fort Totten has promised. 725 00:34:27,108 --> 00:34:29,415 Wait. 726 00:34:29,458 --> 00:34:31,852 We don't need it. - You actually do, Val. 727 00:34:34,985 --> 00:34:37,684 Yes, trying, scary, 728 00:34:37,727 --> 00:34:39,555 but this isn't my first high-tension rodeo. 729 00:34:39,599 --> 00:34:41,949 Still, it is baffling that the FBI 730 00:34:41,992 --> 00:34:44,952 would be so ham-fisted about the operation. 731 00:34:44,995 --> 00:34:46,954 Thank you, Don. 732 00:34:46,997 --> 00:34:49,217 We're clear. 733 00:34:49,261 --> 00:34:51,132 We're next, Tyler. 734 00:34:51,176 --> 00:34:53,613 Ming Lee left a laptop... 735 00:34:53,656 --> 00:34:56,920 with an article about you and the Belok family. 736 00:34:56,964 --> 00:35:00,359 And the ME found DNA under her fingernails. 737 00:35:00,402 --> 00:35:02,970 Well, that would require a comparison sample 738 00:35:03,013 --> 00:35:05,494 to prove any relation to me... 739 00:35:05,538 --> 00:35:07,627 which I have no reason to give you. 740 00:35:07,670 --> 00:35:09,672 It's not my DNA. 741 00:35:09,716 --> 00:35:12,980 Actually, I don't need a sample, Mr. Erickson. 742 00:35:13,023 --> 00:35:15,722 743 00:35:15,765 --> 00:35:18,594 I already have one. 744 00:35:18,638 --> 00:35:20,466 The American people are going to be asking 745 00:35:20,509 --> 00:35:23,469 a lot of questions, like what exactly 746 00:35:23,512 --> 00:35:26,472 is Tyler Erickson keeping from them? 747 00:35:26,515 --> 00:35:28,996 And you can bet your ass I'm gonna find out. 748 00:35:29,039 --> 00:35:31,651 749 00:35:31,694 --> 00:35:33,305 I have no idea how she ended up dead. 750 00:35:33,348 --> 00:35:35,176 I don't. I have no clue. 751 00:35:35,220 --> 00:35:38,745 The DNA under her fingernails suggests a struggle. 752 00:35:38,788 --> 00:35:42,183 No, uh, she swung at me first. 753 00:35:42,227 --> 00:35:44,142 How did she end up in the freezer 754 00:35:44,185 --> 00:35:46,318 in the storage facility? 755 00:35:46,361 --> 00:35:48,842 I had nothing to do with that. 756 00:35:48,885 --> 00:35:52,019 - Who did? 757 00:35:52,062 --> 00:35:53,542 I made a call. 758 00:35:53,586 --> 00:35:56,371 I said that there was a girl who was asking questions. 759 00:35:56,415 --> 00:35:58,982 They came and got her. It has to be their facility. 760 00:35:59,026 --> 00:36:00,201 I had nothing to do with it. 761 00:36:00,245 --> 00:36:02,856 After you killed her, you called who? 762 00:36:02,899 --> 00:36:04,162 Were they named Belok? 763 00:36:04,205 --> 00:36:06,555 764 00:36:06,599 --> 00:36:08,253 And they put her body in the freezer. 765 00:36:08,296 --> 00:36:11,691 - I have nothing else to say. - Then you're under arrest. 766 00:36:11,734 --> 00:36:13,040 Let's go. 767 00:36:13,083 --> 00:36:19,786 768 00:36:24,312 --> 00:36:31,276 769 00:36:36,759 --> 00:36:39,458 ENN's own Tyler Erickson 770 00:36:39,501 --> 00:36:41,721 arrested on charges of homicide. 771 00:36:41,764 --> 00:36:43,853 Details are starting to roll in. 772 00:36:47,335 --> 00:36:50,556 So, you see, you may have questioned my methods, 773 00:36:50,599 --> 00:36:52,645 but a killer is locked up. 774 00:36:52,688 --> 00:36:56,388 I always keep my promises. 775 00:36:56,431 --> 00:36:58,433 Do you love me now, New York? 776 00:37:03,090 --> 00:37:05,440 What a day. 777 00:37:05,484 --> 00:37:08,748 Am I trending? 778 00:37:08,791 --> 00:37:11,446 I did a quick search on Tyler Erickson 779 00:37:11,490 --> 00:37:13,883 and found that when he worked at the White House 780 00:37:13,927 --> 00:37:15,972 as a press aide... 781 00:37:18,148 --> 00:37:21,978 Reed Doblin and Joan Bradbury were there, too. 782 00:37:23,632 --> 00:37:26,287 Is that the connection? 783 00:37:26,331 --> 00:37:28,898 The connection is corruption, 784 00:37:28,942 --> 00:37:31,727 greed, murder. 785 00:37:31,771 --> 00:37:35,514 This Erickson pig killed a girl. 786 00:37:35,557 --> 00:37:38,604 You put him away. 787 00:37:38,647 --> 00:37:42,129 Still want me in the black hat? 788 00:37:42,172 --> 00:37:43,913 Who are the Beloks? 789 00:37:43,957 --> 00:37:46,612 790 00:37:46,655 --> 00:37:49,615 Complicated question. 791 00:37:49,658 --> 00:37:52,052 I'm not sure you're ready for the answer. 792 00:37:54,054 --> 00:37:56,099 But I'll give you this. 793 00:37:57,666 --> 00:38:02,280 Owen received a gift from them in Argentina. 794 00:38:02,323 --> 00:38:06,284 795 00:38:06,327 --> 00:38:09,112 The bullet. 796 00:38:09,156 --> 00:38:13,291 It wasn't intended for him, but he received it nonetheless. 797 00:38:13,334 --> 00:38:15,031 Still carries it, no? 798 00:38:15,075 --> 00:38:18,165 799 00:38:18,208 --> 00:38:20,515 He does. 800 00:38:20,559 --> 00:38:23,213 So, you see, we're on the same side. 801 00:38:23,257 --> 00:38:26,521 Getting to know each other so well. 802 00:38:26,565 --> 00:38:30,264 Stop saying that. You don't know me. 803 00:38:30,308 --> 00:38:33,833 I know your favorite meal is pasta puttanesca... 804 00:38:33,876 --> 00:38:36,531 but only the way Owen makes it. 805 00:38:36,575 --> 00:38:41,406 You like your coffee scalding hot and black. 806 00:38:41,449 --> 00:38:44,278 Your dream vacation is to swim with sharks 807 00:38:44,322 --> 00:38:47,194 off Australia's Gold Coast. 808 00:38:47,237 --> 00:38:50,893 And your darkest wish... 809 00:38:50,937 --> 00:38:53,853 is to kill the man who killed your mother. 810 00:38:53,896 --> 00:38:59,685 811 00:38:59,728 --> 00:39:02,035 My husband tell you all that? 812 00:39:02,078 --> 00:39:04,211 813 00:39:04,254 --> 00:39:06,387 I just want us to be friends. 814 00:39:06,431 --> 00:39:10,043 815 00:39:10,086 --> 00:39:11,392 We're getting there. 816 00:39:11,436 --> 00:39:15,396 817 00:39:15,440 --> 00:39:16,571 No. 818 00:39:16,615 --> 00:39:21,402 819 00:39:21,446 --> 00:39:24,666 And I'm starting to see your patterns. 820 00:39:24,710 --> 00:39:27,408 You're going to slip. 821 00:39:27,452 --> 00:39:32,674 822 00:39:32,718 --> 00:39:34,459 Not yet, though. 823 00:39:34,502 --> 00:39:39,420 824 00:39:42,031 --> 00:39:46,732 825 00:39:49,648 --> 00:39:52,825 826 00:40:06,926 --> 00:40:09,407 - Uh-huh. - You good? 827 00:40:09,450 --> 00:40:11,800 I'm fine, baby. 828 00:40:11,844 --> 00:40:14,542 - There we go. There we go. 829 00:40:17,545 --> 00:40:24,030 830 00:40:24,073 --> 00:40:27,468 You ever think... 831 00:40:27,512 --> 00:40:30,689 we're in the wrong line of work? 832 00:40:30,732 --> 00:40:34,214 What would be the right line of work? 833 00:40:35,824 --> 00:40:38,087 One that doesn't get you shot. 834 00:40:38,131 --> 00:40:40,133 835 00:40:40,176 --> 00:40:42,091 I can't bear to lose you. 836 00:40:42,135 --> 00:40:44,529 837 00:40:44,572 --> 00:40:49,969 Val. 838 00:40:50,012 --> 00:40:52,711 You are never going to lose me. 839 00:40:52,754 --> 00:40:59,892 59447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.