All language subtitles for The.Blacklist.S09E11.1080p.WEB.h264-GOSSIP-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,803 --> 00:00:06,474 ♪ 2 00:00:12,012 --> 00:00:12,846 Colleague? 3 00:00:15,349 --> 00:00:16,484 Yes. 4 00:00:17,518 --> 00:00:18,852 And a friend. 5 00:00:18,986 --> 00:00:22,490 ♪ 6 00:00:34,868 --> 00:00:38,072 ♪ 7 00:01:04,498 --> 00:01:06,200 Will you be staying for the autopsy? 8 00:01:06,334 --> 00:01:07,801 No. 9 00:01:07,935 --> 00:01:10,238 ♪ 10 00:01:11,639 --> 00:01:12,540 But could I have a moment? 11 00:01:13,674 --> 00:01:14,908 Of course. 12 00:01:15,042 --> 00:01:18,212 ♪ 13 00:01:21,415 --> 00:01:23,484 ♪ 14 00:01:28,856 --> 00:01:31,625 Dear God, I pray to you for her. 15 00:01:33,093 --> 00:01:35,263 Grant her eternal rest. 16 00:01:35,396 --> 00:01:37,131 Let light shine upon her. 17 00:01:38,599 --> 00:01:40,568 And may her soul rest in peace. 18 00:01:49,910 --> 00:01:51,979 You're absolutely certain. 19 00:01:52,112 --> 00:01:53,647 Yes. Apartment 3B. 20 00:01:53,781 --> 00:01:56,150 Vandyke lived there or stayed there? 21 00:01:57,451 --> 00:01:58,952 We've gone through this. 22 00:01:59,086 --> 00:02:00,854 Indulge me. 23 00:02:02,656 --> 00:02:05,459 The GPS data points that plotted Vandyke's whereabouts 24 00:02:05,593 --> 00:02:07,094 the day Elizabeth was killed... 25 00:02:07,228 --> 00:02:08,796 I went to each one. 26 00:02:08,929 --> 00:02:11,565 Every step he took that day, I've taken. 27 00:02:11,699 --> 00:02:13,834 Every store, restaurant, apartment building. 28 00:02:14,935 --> 00:02:16,370 3B. 29 00:02:16,504 --> 00:02:18,806 I showed the super his photo and my badge. 30 00:02:18,939 --> 00:02:20,841 Vandyke lived there, off and on. 31 00:02:23,043 --> 00:02:24,345 Helen Field. 32 00:02:24,478 --> 00:02:26,814 Sister? Friend? Girlfriend? Comrade in arms? 33 00:02:26,947 --> 00:02:28,115 I still don't know yet. 34 00:02:30,150 --> 00:02:32,186 Weecha and I will take a run at Miss Field. 35 00:02:32,320 --> 00:02:34,522 You have a case to solve. 36 00:02:34,655 --> 00:02:35,889 More important than solving this? 37 00:02:38,158 --> 00:02:40,628 It might be to Agent Park. 38 00:02:40,761 --> 00:02:43,831 ♪ 39 00:02:54,942 --> 00:02:55,909 Hey. 40 00:02:57,144 --> 00:02:59,380 ♪ 41 00:02:59,513 --> 00:03:00,481 What are you doing here? 42 00:03:00,614 --> 00:03:02,750 Looking at you. You look good. 43 00:03:02,883 --> 00:03:04,818 Marriage suits you. 44 00:03:04,952 --> 00:03:07,154 How's Perry? Peter's fine. 45 00:03:07,288 --> 00:03:08,689 Mm. I was just texting him 46 00:03:08,822 --> 00:03:09,723 to see what he wants me to order him. 47 00:03:09,857 --> 00:03:12,493 You've introduced him to our spot. 48 00:03:12,626 --> 00:03:14,762 I can't decide if I should be jealous or touched. 49 00:03:14,895 --> 00:03:17,331 You should be leaving, preferably before he gets here. 50 00:03:17,465 --> 00:03:20,033 ♪ 51 00:03:24,171 --> 00:03:25,373 I have a job for you. 52 00:03:25,506 --> 00:03:27,308 I already have a job. I heard you left the Academy. 53 00:03:27,441 --> 00:03:28,242 You heard? Are you following me? 54 00:03:28,376 --> 00:03:29,743 I'm trying to. 55 00:03:29,877 --> 00:03:31,312 What you're doing now I can't figure out, 56 00:03:31,445 --> 00:03:33,314 but it can't be as exciting as what we used to do. 57 00:03:33,447 --> 00:03:34,848 What we did wasn't exciting. Or legal. 58 00:03:34,982 --> 00:03:37,017 It was extralegal and necessary, 59 00:03:37,150 --> 00:03:38,051 and you were good at it. 60 00:03:39,320 --> 00:03:40,721 Which is why I'm here. 61 00:03:42,723 --> 00:03:45,192 I've helped start an organization... The Conglomerate. 62 00:03:46,527 --> 00:03:47,695 The answer's no. 63 00:03:47,828 --> 00:03:49,530 You don't even know the question. 64 00:03:49,663 --> 00:03:52,232 Sure I do. And it's not about work. 65 00:03:52,366 --> 00:03:54,868 ♪ 66 00:03:58,739 --> 00:03:59,773 Well... 67 00:04:02,843 --> 00:04:04,412 In case you change your mind. 68 00:04:05,178 --> 00:04:06,580 I won't. 69 00:04:06,714 --> 00:04:08,115 ♪ 70 00:04:08,248 --> 00:04:09,417 I hope that's not true. 71 00:04:09,550 --> 00:04:13,721 ♪ 72 00:04:14,388 --> 00:04:16,290 Hey! Hi! 73 00:04:18,191 --> 00:04:19,226 I'm Peter. 74 00:04:19,760 --> 00:04:20,928 John. 75 00:04:21,061 --> 00:04:24,064 Alina and I used to... Work together. 76 00:04:24,197 --> 00:04:25,132 Really? Yeah. 77 00:04:25,265 --> 00:04:26,266 Do tell. 78 00:04:26,400 --> 00:04:27,335 She likes to keep me in the dark. 79 00:04:27,468 --> 00:04:28,702 Oh, I bet. 80 00:04:28,836 --> 00:04:29,803 John was just leaving. 81 00:04:29,937 --> 00:04:31,739 See what I mean? 82 00:04:31,872 --> 00:04:33,741 Another time. It was nice to meet you. 83 00:04:33,874 --> 00:04:36,744 Yeah. Alina, it's always a pleasure. 84 00:04:39,547 --> 00:04:42,416 ♪ 85 00:04:44,685 --> 00:04:46,754 So, what'd you do together? 86 00:04:47,955 --> 00:04:50,157 Oh, uh, you know... Kill people. 87 00:04:51,392 --> 00:04:52,660 Right. 88 00:04:52,793 --> 00:04:54,762 Serves me right for asking. 89 00:04:54,895 --> 00:04:56,764 Did you order? I am starving. 90 00:04:56,897 --> 00:04:57,931 I didn't. 91 00:04:58,065 --> 00:04:59,166 But I'm... I'm sorry. 92 00:04:59,299 --> 00:05:00,834 I got a text from work, and I have to go. 93 00:05:00,968 --> 00:05:02,536 I'm sorry. Don't be sorry. 94 00:05:02,670 --> 00:05:04,972 Go. Save the planet. 95 00:05:05,105 --> 00:05:07,641 Or whatever it is you do that you can't tell me about. 96 00:05:07,775 --> 00:05:09,276 I've been trying to answer more. 97 00:05:09,410 --> 00:05:10,544 And I'm trying to ask less. 98 00:05:12,713 --> 00:05:13,781 Look at us. 99 00:05:15,115 --> 00:05:16,249 Quite a team. 100 00:05:16,384 --> 00:05:18,786 ♪ 101 00:05:29,262 --> 00:05:31,932 We all know governments sanction assassinations 102 00:05:32,065 --> 00:05:33,467 through their intel agencies, 103 00:05:33,601 --> 00:05:37,505 the CIA, MI6, SVR, Mossad. 104 00:05:37,638 --> 00:05:38,706 According to Raymond, 105 00:05:38,839 --> 00:05:40,708 four of these contract killers 106 00:05:40,841 --> 00:05:43,777 have formed a new organization called the Conglomerate. 107 00:05:43,911 --> 00:05:46,179 Do any of you know anything about this? 108 00:05:49,383 --> 00:05:50,718 Me? 109 00:05:50,851 --> 00:05:52,753 No. I mean, I've heard, uh, rumors, 110 00:05:52,886 --> 00:05:54,522 whispers of a company of assassins. 111 00:05:54,655 --> 00:05:56,056 Is that what this is, 112 00:05:56,189 --> 00:05:57,825 a company that's privatized assassination? 113 00:05:57,958 --> 00:06:00,694 Yes. And Raymond says they're taking on clients. 114 00:06:00,828 --> 00:06:02,796 Does he know the clients? No. 115 00:06:02,930 --> 00:06:03,997 Only the victims. 116 00:06:05,699 --> 00:06:08,368 A supposedly untouchable arms dealer, 117 00:06:08,502 --> 00:06:11,371 a Kosovan minister accused of terrorism, 118 00:06:11,505 --> 00:06:13,373 a corrupt police chief. 119 00:06:13,507 --> 00:06:15,476 I don't like it, but at least they're targeting the bad guys. 120 00:06:15,609 --> 00:06:16,777 For now. 121 00:06:16,910 --> 00:06:19,346 The Conglomerate serves any ideology of any country. 122 00:06:19,480 --> 00:06:22,382 If you can pay, they will kill, good guys or bad. 123 00:06:22,516 --> 00:06:23,917 I'll reach out to my contact at Langley. 124 00:06:24,051 --> 00:06:25,853 If I get his blessing, we're good to go. 125 00:06:27,821 --> 00:06:30,424 The way Raymond talked, I thought you'd know more about this. 126 00:06:31,058 --> 00:06:32,760 No, I don't. 127 00:06:32,893 --> 00:06:34,161 I'm not sure what he was thinking. 128 00:06:34,294 --> 00:06:36,630 ♪ 129 00:06:42,369 --> 00:06:44,404 What were you thinking? Agent Park. 130 00:06:44,538 --> 00:06:47,407 My wetwork is none of your business, or the task force's. 131 00:06:47,541 --> 00:06:50,377 Bad timing, I'm afraid. I have a pressing engagement. 132 00:06:50,511 --> 00:06:51,779 Did you know they approached me? 133 00:06:51,912 --> 00:06:53,246 Is that why you gave us the case? 134 00:06:53,380 --> 00:06:54,815 Because I'm not doing it if that's what you're worried about. 135 00:06:54,948 --> 00:06:56,450 I'm not worried. I'm late. 136 00:06:56,584 --> 00:06:57,751 But stay. Raid the fridge. 137 00:06:57,885 --> 00:06:59,887 Why are you doing this to me? 138 00:07:00,020 --> 00:07:03,657 Wetwork is such a delightfully bland euphemism 139 00:07:03,791 --> 00:07:05,258 for the act of spilling blood. 140 00:07:05,392 --> 00:07:07,661 Leave it to the Russians to coin a phrase 141 00:07:07,795 --> 00:07:10,097 so dripping with sangfroid. 142 00:07:10,230 --> 00:07:11,398 Why? 143 00:07:11,532 --> 00:07:13,801 There's a tin of Beluga caviar in there. 144 00:07:13,934 --> 00:07:17,070 It'll calm even your frayed nerves, Agent Park. 145 00:07:17,204 --> 00:07:18,572 Champagne, as well. 146 00:07:19,540 --> 00:07:21,274 Close up when you're done. 147 00:07:23,043 --> 00:07:25,946 ♪ 148 00:07:34,121 --> 00:07:36,490 ♪ 149 00:07:48,636 --> 00:07:49,937 Alina Park? 150 00:07:50,971 --> 00:07:52,239 John Richter. 151 00:07:52,372 --> 00:07:53,340 I hear you've had some excitement. 152 00:07:55,142 --> 00:07:57,978 Hey! 153 00:07:58,111 --> 00:08:00,981 Do I know you? The man you assaulted has decided to press charges. 154 00:08:01,114 --> 00:08:05,018 The man I assaulted was in the process of assaulting a woman. 155 00:08:05,152 --> 00:08:06,654 That's why I assaulted him. 156 00:08:06,787 --> 00:08:08,589 So if you're his lawyer... I'm not. 157 00:08:08,722 --> 00:08:09,757 Much to my mother's disappointment, 158 00:08:09,890 --> 00:08:10,858 I'm not a lawyer at all. 159 00:08:10,991 --> 00:08:12,192 A cop then, an investigator. 160 00:08:12,325 --> 00:08:14,061 A fan. 161 00:08:14,194 --> 00:08:16,664 ♪ 162 00:08:18,999 --> 00:08:20,300 It's not every day I meet a woman 163 00:08:20,433 --> 00:08:21,501 who smashes a man across the head 164 00:08:21,635 --> 00:08:22,536 with a bottle of Grand Cuvee. 165 00:08:23,604 --> 00:08:24,304 They were out of Jack. 166 00:08:26,406 --> 00:08:27,975 A sense of humor. That wasn't in your file. 167 00:08:29,309 --> 00:08:30,978 What file? 168 00:08:31,111 --> 00:08:32,279 Are you happy at the Academy? 169 00:08:34,414 --> 00:08:35,649 Who are you? 170 00:08:35,783 --> 00:08:38,351 ♪ 171 00:08:41,321 --> 00:08:42,890 Most people don't realize that anger 172 00:08:43,023 --> 00:08:45,559 is the purest expression of care we have. 173 00:08:45,693 --> 00:08:47,327 Rage comes from a lack of control. 174 00:08:47,460 --> 00:08:48,696 A fear you can't protect yourself 175 00:08:48,829 --> 00:08:50,197 or the people you care about. 176 00:08:50,330 --> 00:08:52,566 From the amount of anger I noted in your file, 177 00:08:54,034 --> 00:08:56,369 I imagine you're an incredibly caring person. 178 00:08:58,639 --> 00:09:00,173 That's why I'm here. 179 00:09:02,309 --> 00:09:03,510 See for myself. 180 00:09:03,644 --> 00:09:07,014 ♪ 181 00:09:14,655 --> 00:09:15,856 What do you want from me? 182 00:09:16,824 --> 00:09:18,025 Right now? 183 00:09:20,460 --> 00:09:21,561 I can't think of anything 184 00:09:21,695 --> 00:09:23,363 I don't want from you. 185 00:09:23,496 --> 00:09:27,034 ♪ 186 00:09:36,043 --> 00:09:39,112 ♪ 187 00:09:41,114 --> 00:09:42,382 I wasn't honest before. 188 00:09:42,515 --> 00:09:44,084 I do know about the Conglomerate. 189 00:09:44,217 --> 00:09:46,086 In fact, I was asked to join it. 190 00:09:46,219 --> 00:09:48,588 Wait. You were asked to join a team of assassins. 191 00:09:48,722 --> 00:09:50,891 Yes. Why? 192 00:09:51,692 --> 00:09:53,360 Because I am one. 193 00:09:53,493 --> 00:09:55,162 ♪ 194 00:09:55,295 --> 00:09:57,965 Okay. 195 00:09:58,098 --> 00:09:59,132 Okay, that's funny. That's funny. 196 00:09:59,266 --> 00:10:00,267 Uh, for a second there, 197 00:10:00,400 --> 00:10:01,234 I thought you actually had a lead. 198 00:10:02,302 --> 00:10:03,303 I do. 199 00:10:05,572 --> 00:10:07,374 A member of the Conglomerate gave me that this morning. 200 00:10:07,507 --> 00:10:08,876 He's ex-CIA. 201 00:10:09,009 --> 00:10:11,011 He's recruiting me now because he recruited me then. 202 00:10:11,144 --> 00:10:13,213 You're with the Agency. 203 00:10:13,346 --> 00:10:14,581 If I told you, I'd have to kill you. 204 00:10:14,715 --> 00:10:15,983 That's such a bad joke. 205 00:10:16,116 --> 00:10:17,250 Except in this case, it's true. 206 00:10:19,286 --> 00:10:20,921 Okay, I'll bite. 207 00:10:21,054 --> 00:10:23,623 Why is "not the Agency" keeping a file on me? 208 00:10:23,757 --> 00:10:24,858 ♪ 209 00:10:26,727 --> 00:10:29,096 Aye Su, an infamous Burmese junta leader. 210 00:10:29,930 --> 00:10:31,298 Aye Su is why the CIA 211 00:10:31,431 --> 00:10:32,800 is interested in me? 212 00:10:32,933 --> 00:10:34,534 He's a repressive ethnic cleanser. 213 00:10:35,302 --> 00:10:36,469 Okay. He's a monster. 214 00:10:36,603 --> 00:10:38,071 What's that got to do with me? 215 00:10:38,205 --> 00:10:39,907 Your file suggests you have a low tolerance for monsters. 216 00:10:40,040 --> 00:10:41,008 Doesn't everyone? 217 00:10:41,942 --> 00:10:43,010 It also suggests 218 00:10:43,143 --> 00:10:44,311 you're willing to do something about it. 219 00:10:45,412 --> 00:10:46,747 Wait. Hold on. 220 00:10:46,880 --> 00:10:49,016 You make it sound like it was just a pickup line. 221 00:10:49,149 --> 00:10:50,017 Like he sat down and was like, 222 00:10:50,150 --> 00:10:51,484 "Hey, uh, how ya doing? 223 00:10:51,618 --> 00:10:54,021 "You, uh, wanna kill a military strongman for us?" 224 00:10:54,154 --> 00:10:56,156 I didn't want to just "kill" a military strongman. 225 00:10:56,289 --> 00:10:58,525 I was asked by my government to assassinate a monster. 226 00:10:58,658 --> 00:11:00,093 And you said yes. 227 00:11:00,227 --> 00:11:01,962 I'm still trying to understand why. 228 00:11:02,095 --> 00:11:03,663 Why don't I want to date him? 229 00:11:03,797 --> 00:11:05,532 Because he's a 30-year-old who works in a movie theater. 230 00:11:05,665 --> 00:11:07,234 Don't play him like that. 231 00:11:07,367 --> 00:11:09,136 He runs a chain of movie theaters. 232 00:11:09,269 --> 00:11:10,337 Oh, my gosh, that's so exciting. 233 00:11:10,470 --> 00:11:11,839 Wait. Let me grab my lingerie. 234 00:11:11,972 --> 00:11:13,473 Boring is good. 235 00:11:13,606 --> 00:11:16,710 Boring is 2.2 kids, a dog, and a pension. 236 00:11:16,844 --> 00:11:20,680 Fine. Have Mr. Boring call, but it's not going anywhere. 237 00:11:27,955 --> 00:11:29,322 I knew you'd call. 238 00:11:29,456 --> 00:11:32,559 If I say yes, what exactly would I have to do? 239 00:11:32,692 --> 00:11:34,828 After Keen died and the task force broke up, 240 00:11:34,962 --> 00:11:37,164 I was kind of lost. 241 00:11:38,065 --> 00:11:39,867 Acting out, looking for... 242 00:11:40,000 --> 00:11:41,534 Something, for a purpose. 243 00:11:41,668 --> 00:11:43,871 And you found it by assassinating a dictator? 244 00:11:44,004 --> 00:11:45,238 You may not agree with it, 245 00:11:45,372 --> 00:11:46,740 but, yeah, I did. 246 00:11:46,874 --> 00:11:48,675 But only because it was sanctioned by the government, 247 00:11:48,809 --> 00:11:51,378 because the people who made the decisions could be held accountable. 248 00:11:51,511 --> 00:11:52,946 That's not happening with the Conglomerate. 249 00:11:53,080 --> 00:11:55,148 We can discuss that fine distinction later. 250 00:11:55,282 --> 00:11:57,751 For now, all I care about is your willingness to help us go after them. 251 00:11:57,885 --> 00:11:59,086 Murder Incorporated? 252 00:11:59,219 --> 00:12:00,720 Absolutely. 253 00:12:00,854 --> 00:12:03,323 Even if it means using this guy to get the names 254 00:12:03,456 --> 00:12:04,858 of everyone else in the organization. 255 00:12:06,693 --> 00:12:08,195 Yeah. I'm willing. 256 00:12:08,328 --> 00:12:10,730 Good. Then I want you to call your contact. 257 00:12:10,864 --> 00:12:12,399 Tell him that you're in. 258 00:12:14,835 --> 00:12:17,604 Did you know that camels have been domesticated 259 00:12:17,737 --> 00:12:20,941 for over 4,000 years? 260 00:12:24,111 --> 00:12:26,346 Who are you? What do you want? 261 00:12:26,479 --> 00:12:28,515 Who I am is not important. 262 00:12:28,648 --> 00:12:33,453 What matters is that you are Helen from Apartment 3B. 263 00:12:33,586 --> 00:12:36,023 If this is because of Ken, I had nothing to do with that. 264 00:12:36,156 --> 00:12:38,391 Amazing animals, camels. 265 00:12:38,525 --> 00:12:40,427 Their urine is said to cure hair loss. 266 00:12:40,560 --> 00:12:42,629 Say the word, I'll give your scalp a tingle. 267 00:12:44,031 --> 00:12:45,232 What is going on? 268 00:12:46,266 --> 00:12:47,300 Why am I here? 269 00:12:47,434 --> 00:12:49,236 Are you two like a couple of freaks? 270 00:12:50,437 --> 00:12:51,638 Charles Vandyke. 271 00:12:51,771 --> 00:12:53,040 You're here to tell me about him. 272 00:12:54,641 --> 00:12:55,843 Charlie? 273 00:12:57,911 --> 00:12:58,778 I haven't seen him in years. 274 00:12:58,912 --> 00:13:00,213 No, I'm sure. 275 00:13:00,347 --> 00:13:01,448 Probably not since I killed him. 276 00:13:02,916 --> 00:13:06,987 Please, mister, I don't know what it is you want, 277 00:13:07,120 --> 00:13:09,256 but whatever it is, I'll give it to you. 278 00:13:09,389 --> 00:13:11,825 I want names. Friends. 279 00:13:11,959 --> 00:13:14,161 Colleagues. Acquaintances. 280 00:13:14,294 --> 00:13:17,264 And anything Vandyke left behind. 281 00:13:17,397 --> 00:13:21,168 Papers. Books. Bank records. Computers. 282 00:13:21,301 --> 00:13:23,636 You look like you collect things. 283 00:13:23,770 --> 00:13:25,438 I want what you've collected from Charlie. 284 00:13:25,572 --> 00:13:27,174 Okay. 285 00:13:27,307 --> 00:13:28,275 Okay, yeah, sure. 286 00:13:29,910 --> 00:13:30,911 Elizabeth Keen. 287 00:13:33,480 --> 00:13:34,781 I-I don't know who that is. 288 00:13:34,915 --> 00:13:35,849 He never mentioned her? 289 00:13:36,884 --> 00:13:38,118 Never. 290 00:13:38,251 --> 00:13:40,387 Two quarts! We're good to go. 291 00:13:40,520 --> 00:13:42,289 I swear, he never mentioned her. 292 00:13:43,924 --> 00:13:45,258 We'll see. 293 00:13:46,960 --> 00:13:48,195 ♪ 294 00:13:50,163 --> 00:13:53,466 ♪ 295 00:13:55,635 --> 00:13:56,536 He's here. 296 00:14:00,140 --> 00:14:02,275 Of course. "Of course" what? 297 00:14:02,409 --> 00:14:04,711 Samar's ex, this guy. 298 00:14:04,844 --> 00:14:07,114 What is it with these, like, supermodel-y assassins? 299 00:14:11,318 --> 00:14:12,319 Hey. 300 00:14:12,452 --> 00:14:14,387 I'm glad you reached out. 301 00:14:14,521 --> 00:14:15,889 I know what we're doing is all cloak-and-dagger, 302 00:14:16,023 --> 00:14:17,024 but a parking garage? 303 00:14:17,958 --> 00:14:20,093 Yeah, sorry about that. 304 00:14:20,227 --> 00:14:22,562 I have an appointment nearby, but I wanted to see you, 305 00:14:22,695 --> 00:14:24,965 so I figured I'd kill two birds with one stone. 306 00:14:25,098 --> 00:14:26,433 Tell me about the Conglomerate. Who's involved? 307 00:14:26,566 --> 00:14:27,700 How's married life? 308 00:14:27,834 --> 00:14:29,736 I'm not signing on until I know the players. 309 00:14:29,869 --> 00:14:30,637 Are you happy? 310 00:14:32,372 --> 00:14:33,907 Would you hate me if I said I hope you're not? 311 00:14:34,041 --> 00:14:35,208 Peter and I are fine. 312 00:14:35,342 --> 00:14:36,944 Mm. 313 00:14:37,077 --> 00:14:38,678 You ever think about Cuba? 314 00:14:38,811 --> 00:14:41,714 Cuba. Let's think about Cuba. 315 00:14:41,848 --> 00:14:46,553 ♪ 316 00:14:46,686 --> 00:14:48,721 Is there any chance you're gonna focus on why we're here? 317 00:14:48,855 --> 00:14:50,924 Yeah. In a minute. 318 00:14:53,493 --> 00:14:55,828 ♪ 319 00:15:00,700 --> 00:15:02,569 Who's that? My appointment. 320 00:15:05,038 --> 00:15:06,206 Be right back. 321 00:15:10,643 --> 00:15:12,179 Park, where is he going? Is he on a job? 322 00:15:12,312 --> 00:15:13,947 If he is, we have to stop him. 323 00:15:14,081 --> 00:15:15,715 If he's not and you run in there, then I'm blown, 324 00:15:15,848 --> 00:15:17,284 and we'll never learn about the Conglomerate. 325 00:15:17,417 --> 00:15:18,718 But that's a price I'm willing to pay. 326 00:15:18,851 --> 00:15:19,886 No, I'll go. 327 00:15:20,020 --> 00:15:20,954 If it turns out to be nothing, 328 00:15:21,088 --> 00:15:21,888 he won't be suspicious. 329 00:15:23,190 --> 00:15:25,625 ♪ 330 00:15:51,884 --> 00:15:53,786 ♪ 331 00:16:07,534 --> 00:16:08,435 Park, are you okay? 332 00:16:11,504 --> 00:16:13,306 We have to go. I take it this means you're in. 333 00:16:13,440 --> 00:16:14,407 We have to go now. 334 00:16:14,541 --> 00:16:18,211 ♪ 335 00:16:33,793 --> 00:16:36,363 Do you have any idea what you've done? 336 00:16:36,496 --> 00:16:38,431 I never heard Harold raise his voice. 337 00:16:38,565 --> 00:16:39,932 Well, here's the reason why he is. 338 00:16:40,067 --> 00:16:42,569 You saved an assassin by assassinating his target! 339 00:16:42,702 --> 00:16:44,003 Trouble in paradise? 340 00:16:44,137 --> 00:16:45,538 Yeah. Stirred up by you. 341 00:16:45,672 --> 00:16:47,840 By me? 342 00:16:47,974 --> 00:16:50,977 Forgive me, I guess I was under the false impression 343 00:16:51,111 --> 00:16:52,645 that we were all adults here. 344 00:16:52,779 --> 00:16:54,047 Thank God we're not. 345 00:16:54,181 --> 00:16:55,882 I saw a gun, and I reacted. 346 00:16:56,015 --> 00:16:57,984 The man you shot could have been a whistleblower 347 00:16:58,118 --> 00:16:59,386 or an undercover cop. 348 00:16:59,519 --> 00:17:01,821 He was Vor. Yeah. But you didn't know that. 349 00:17:01,954 --> 00:17:04,023 All you knew was that you were choosing the life of a killer 350 00:17:04,157 --> 00:17:05,392 over the life of a stranger. 351 00:17:05,525 --> 00:17:06,893 I don't know what I'm more disturbed by, 352 00:17:07,026 --> 00:17:09,329 your actions or the fact that you can't seem 353 00:17:09,462 --> 00:17:10,430 to acknowledge that this was personal. 354 00:17:10,563 --> 00:17:12,165 It was. It isn't now. 355 00:17:13,533 --> 00:17:16,503 On comms, it sounded personal to Ressler and Aram. 356 00:17:16,636 --> 00:17:18,071 And before you say that they're wrong 357 00:17:18,205 --> 00:17:20,207 or there's nothing going on... There isn't. 358 00:17:20,340 --> 00:17:23,543 Before you say something that isn't 100% accurate, I want you to stop. 359 00:17:24,411 --> 00:17:26,113 Take a moment, and know that, 360 00:17:26,246 --> 00:17:27,614 given what happened in that parking garage, 361 00:17:27,747 --> 00:17:29,216 if you say anything that falls short 362 00:17:29,349 --> 00:17:30,950 of the absolute truth here, 363 00:17:31,084 --> 00:17:32,519 I will let you go. 364 00:17:33,386 --> 00:17:34,654 A turtle statue. 365 00:17:34,787 --> 00:17:36,223 A tortoise. 366 00:17:36,356 --> 00:17:37,657 Hingeback, I believe. 367 00:17:37,790 --> 00:17:40,827 He's tied to it. Your... Your tech guy. 368 00:17:40,960 --> 00:17:42,629 For the next 36 hours. 369 00:17:42,762 --> 00:17:45,932 Part of some kind of a... 370 00:17:46,065 --> 00:17:48,901 Pledge drive or... Or a pledge of allegiance or... 371 00:17:49,035 --> 00:17:50,036 Pledge week. 372 00:17:50,170 --> 00:17:51,204 Yes! That's it. 373 00:17:51,338 --> 00:17:52,872 A week of pledging. 374 00:17:53,005 --> 00:17:54,907 To what, I have no idea. 375 00:17:55,041 --> 00:17:58,978 The point is, he's indisposed, and this can't wait. 376 00:17:59,112 --> 00:18:00,647 It was Vandyke's. 377 00:18:00,780 --> 00:18:04,451 I had a nice chat with Helen from 3B. 378 00:18:04,584 --> 00:18:05,852 Ah, which reminds me. 379 00:18:05,985 --> 00:18:08,087 ♪ 380 00:18:08,221 --> 00:18:09,922 We brought camel's milk. 381 00:18:10,056 --> 00:18:11,758 We had some left over. 382 00:18:11,891 --> 00:18:14,327 Do you have any idea who helped Vandyke find Liz? 383 00:18:14,461 --> 00:18:15,762 Not yet. 384 00:18:15,895 --> 00:18:18,898 I'm hoping there's a lead buried in here 385 00:18:19,031 --> 00:18:21,134 that Agent Mojtabai can root out. 386 00:18:21,268 --> 00:18:23,203 I didn't know Liz as well as you did. 387 00:18:23,336 --> 00:18:24,871 But I'm only here because of her. 388 00:18:25,004 --> 00:18:26,573 She saw me, warts and all, 389 00:18:26,706 --> 00:18:29,476 and, for whatever reason, embraced that. 390 00:18:29,609 --> 00:18:31,611 Losing her was like losing my guardian angel, 391 00:18:31,744 --> 00:18:34,581 and whatever rage wagon I was on, I fell off it. 392 00:18:36,048 --> 00:18:37,717 Until I met John. 393 00:18:37,850 --> 00:18:39,652 He gave me purpose. 394 00:19:00,940 --> 00:19:03,376 ♪ 395 00:19:11,884 --> 00:19:12,952 ♪ 396 00:19:13,085 --> 00:19:14,287 It's salty. 397 00:19:14,421 --> 00:19:16,122 Very. 398 00:19:16,256 --> 00:19:18,124 A little disgusting. 399 00:19:18,258 --> 00:19:19,692 But sort of delicious. 400 00:19:19,826 --> 00:19:23,162 There's, uh, nothing encrypted, but there is, uh, this. 401 00:19:23,296 --> 00:19:26,433 A series of GPS coordinates from the day Liz died. 402 00:19:28,067 --> 00:19:30,169 We already mapped Vandyke using his phone's GPS. 403 00:19:30,303 --> 00:19:31,704 Right, uh, we did. 404 00:19:31,838 --> 00:19:33,240 And, uh, well, they might be the same, 405 00:19:33,373 --> 00:19:34,741 but, uh, maybe not, 406 00:19:34,874 --> 00:19:38,010 so I'm putting the phone coordinates in blue 407 00:19:38,144 --> 00:19:41,948 and the computer coordinates in red, and if I overlay them... 408 00:19:44,751 --> 00:19:46,753 They don't overlap. Except in two places. 409 00:19:46,886 --> 00:19:49,756 The... The cafe where you gave Liz the letter 410 00:19:49,889 --> 00:19:51,224 and the restaurant where Liz was killed. 411 00:19:51,358 --> 00:19:52,425 So two people were following her. 412 00:19:52,559 --> 00:19:54,361 No, only one. 413 00:19:54,494 --> 00:19:56,663 Well, if Vandyke's blue, then who's red? 414 00:19:58,097 --> 00:19:59,299 Elizabeth. 415 00:20:00,367 --> 00:20:03,035 Train. Safe house. 416 00:20:03,169 --> 00:20:05,338 Coffee shop. Restaurant. 417 00:20:07,407 --> 00:20:08,775 He was tracking her. 418 00:20:08,908 --> 00:20:11,578 Using her phone? I don't think so. 419 00:20:11,711 --> 00:20:13,846 This, uh... This software received signals 420 00:20:13,980 --> 00:20:15,748 from a next-gen tracking device. 421 00:20:15,882 --> 00:20:17,717 I mean, if we can find the tracker, 422 00:20:17,850 --> 00:20:19,218 it might have a signature or something 423 00:20:19,352 --> 00:20:20,487 that could tell us who made it. 424 00:20:20,620 --> 00:20:23,022 And whoever made it either wanted Keen dead 425 00:20:23,155 --> 00:20:24,624 or was working for the person who did. 426 00:20:24,757 --> 00:20:27,894 We need to find that device. 427 00:20:28,027 --> 00:20:30,530 I appreciate that you were vulnerable at the time. 428 00:20:30,663 --> 00:20:32,732 And it may have felt that he was giving you purpose. 429 00:20:34,233 --> 00:20:35,702 But I see it as taking advantage of you. 430 00:20:37,203 --> 00:20:38,305 Yes, but... 431 00:20:39,539 --> 00:20:40,873 He also helped get me out. 432 00:20:51,050 --> 00:20:52,251 You were gonna wait in the car. 433 00:20:52,385 --> 00:20:53,720 Well, what can I say? I missed you. 434 00:20:56,856 --> 00:20:59,091 ♪ 435 00:20:59,225 --> 00:20:59,959 Come on. 436 00:21:00,860 --> 00:21:02,962 Come on. Okay. 437 00:21:03,095 --> 00:21:04,497 Out of curiosity, if I took a bullet for you, 438 00:21:04,631 --> 00:21:05,732 would you let me take you out? 439 00:21:05,865 --> 00:21:07,099 That's about the only way I would. 440 00:21:07,233 --> 00:21:08,100 Hey, hey! Ohh! 441 00:21:10,069 --> 00:21:12,639 You know, I hear Playa Paraiso's beautiful this time of year. 442 00:21:14,874 --> 00:21:16,108 He was right. 443 00:21:16,242 --> 00:21:17,744 It was beautiful that time of year. 444 00:21:19,612 --> 00:21:22,749 You said that Richter invited you to meet his partners, 445 00:21:22,882 --> 00:21:24,484 that they may ask you to join. That's right. 446 00:21:24,617 --> 00:21:26,686 And if they do, 447 00:21:26,819 --> 00:21:28,955 I'll help take them down, all of them, including John. 448 00:21:29,088 --> 00:21:30,657 Despite everything you've told me? 449 00:21:31,624 --> 00:21:33,125 Yes, 100%. 450 00:21:34,260 --> 00:21:35,662 Excuse me. 451 00:21:35,795 --> 00:21:38,965 Agent Park, I saw that you ate some Beluga. 452 00:21:39,098 --> 00:21:40,933 I hope it helped. Can you give us a minute? 453 00:21:42,168 --> 00:21:43,736 I'll give you as long as you'd like. 454 00:21:43,870 --> 00:21:46,138 I just need the clothing that Elizabeth wore 455 00:21:46,272 --> 00:21:47,907 on the night of the shooting. 456 00:21:48,040 --> 00:21:49,476 I need to examine it. 457 00:21:54,947 --> 00:21:56,549 I, uh... I didn't know where else to do this. 458 00:21:56,683 --> 00:21:58,785 Uh, you know, with you. 459 00:22:00,086 --> 00:22:01,754 I did, uh, what I could to clean the room 460 00:22:01,888 --> 00:22:03,623 and make it respectful. 461 00:22:05,057 --> 00:22:06,959 The room is fine. 462 00:22:07,093 --> 00:22:08,561 Chatter I could do without. 463 00:22:10,630 --> 00:22:12,131 Okay. 464 00:22:12,264 --> 00:22:14,801 ♪ 465 00:22:52,772 --> 00:22:53,840 That's it. 466 00:22:54,974 --> 00:22:56,208 That's what she was wearing. 467 00:22:59,412 --> 00:23:01,914 If there is a tracker, I'm sure it's no longer operational. 468 00:23:03,349 --> 00:23:04,851 Detector for GPS signals. 469 00:23:06,152 --> 00:23:08,555 Wireless audio bug. Wand for foreign objects. 470 00:23:08,688 --> 00:23:11,257 If there was something on her, I will find it. 471 00:23:13,092 --> 00:23:14,527 Not her. 472 00:23:14,661 --> 00:23:15,862 Her clothes. 473 00:23:16,696 --> 00:23:17,864 She's in the ground. 474 00:23:19,732 --> 00:23:21,033 I presume wearing something nice. 475 00:23:23,670 --> 00:23:25,772 For what it's worth, 476 00:23:25,905 --> 00:23:28,441 I hope you find who you're looking for. 477 00:23:28,575 --> 00:23:31,077 I don't want to know what you're gonna do with them, but, um... 478 00:23:33,345 --> 00:23:34,113 You deserve peace. 479 00:23:39,719 --> 00:23:42,288 We have a camera in your button and a mic, 480 00:23:42,421 --> 00:23:44,591 so we're gonna be able to see and hear everything. 481 00:23:44,724 --> 00:23:45,625 After Richter picks you up, 482 00:23:45,758 --> 00:23:47,293 we'll follow you to the location. 483 00:23:47,426 --> 00:23:50,396 ♪ 484 00:23:58,938 --> 00:24:00,640 You look great. 485 00:24:00,773 --> 00:24:03,009 Thanks. I wasn't sure what the dress code was 486 00:24:03,142 --> 00:24:04,477 for a meet and greet with assassins. 487 00:24:05,845 --> 00:24:08,380 ♪ 488 00:24:14,386 --> 00:24:15,755 Once we know where you're going, 489 00:24:15,888 --> 00:24:16,856 we'll put the TAC team on site. 490 00:24:16,989 --> 00:24:18,891 After we ID the founders 491 00:24:19,025 --> 00:24:21,327 and get their conspiracy on tape, then we'll move in. 492 00:24:21,460 --> 00:24:23,630 After you've cleared the building, not before. 493 00:24:23,763 --> 00:24:25,598 I don't want any of this blowing back on you. 494 00:24:29,936 --> 00:24:30,937 Nervous? 495 00:24:32,739 --> 00:24:34,674 Confused. 496 00:24:34,807 --> 00:24:37,076 What we did, Su and the others, 497 00:24:37,209 --> 00:24:38,611 we did it for our country. 498 00:24:39,812 --> 00:24:40,947 Now what are we doing it for? 499 00:24:41,981 --> 00:24:42,949 Money. 500 00:24:44,617 --> 00:24:46,318 You make it sound like just business. 501 00:24:48,988 --> 00:24:50,957 We want job security. 502 00:24:51,090 --> 00:24:53,259 Something people in our line of work have never had. 503 00:24:53,392 --> 00:24:56,195 ♪ 504 00:24:56,328 --> 00:24:58,464 It's been a thousand years since Hassan-I Sabbah 505 00:24:58,598 --> 00:25:00,332 was our first documented brother in arms, 506 00:25:00,466 --> 00:25:03,335 leader of the infamous Order of Assassins, 507 00:25:03,469 --> 00:25:05,805 known in Arabic as Hashashin. 508 00:25:06,673 --> 00:25:09,141 We are hashashin. 509 00:25:09,275 --> 00:25:11,544 Present at turning points throughout history, 510 00:25:11,678 --> 00:25:14,647 and yet, for our troubles, we've been freelancers. 511 00:25:14,781 --> 00:25:17,049 Paid by the job. Hurt. 512 00:25:17,183 --> 00:25:19,418 Physically, emotionally, sometimes killed. 513 00:25:21,253 --> 00:25:24,223 If we're lucky, thanked in secret and disavowed. 514 00:25:26,525 --> 00:25:28,160 How is the Conglomerate any different from that? 515 00:25:31,864 --> 00:25:34,100 The target in the garage 516 00:25:34,233 --> 00:25:36,002 was a Vor named Lev Salenko. 517 00:25:37,303 --> 00:25:38,738 The jobs are the same. 518 00:25:38,871 --> 00:25:40,339 The only difference 519 00:25:40,472 --> 00:25:42,341 is the price and the accounting. 520 00:25:42,474 --> 00:25:44,944 A percentage of what I get goes to the person who brought me in. 521 00:25:45,077 --> 00:25:48,748 Once he retires, he'll continue to get his cut, 522 00:25:48,881 --> 00:25:50,416 for pension and health. 523 00:25:51,718 --> 00:25:52,819 Sounds like a pyramid scheme. 524 00:25:54,486 --> 00:25:56,222 It's more like an incentive to bring people in. 525 00:25:57,690 --> 00:25:59,659 Yes, that's a pyramid scheme. 526 00:25:59,792 --> 00:26:01,060 Is... Is that why 527 00:26:01,193 --> 00:26:02,528 you're bringing me into the pyramid? 528 00:26:02,662 --> 00:26:04,597 For an incentive? 529 00:26:04,731 --> 00:26:05,932 Ancillary benefit. 530 00:26:07,333 --> 00:26:08,400 What's the primary one? 531 00:26:11,370 --> 00:26:13,039 To learn why you were a no-show in Tangier. 532 00:26:15,875 --> 00:26:17,543 I'm serious. 533 00:26:17,677 --> 00:26:19,612 My partners know the work we did. 534 00:26:19,746 --> 00:26:21,213 They know it was good work, 535 00:26:21,347 --> 00:26:22,649 and they're gonna ask why it stopped. 536 00:26:24,083 --> 00:26:25,351 Getting them to bring you in 537 00:26:25,484 --> 00:26:26,518 may depend on what I tell them. 538 00:26:27,754 --> 00:26:28,921 So... 539 00:26:29,889 --> 00:26:31,090 What should I tell them? 540 00:26:35,094 --> 00:26:37,229 I didn't bring a suitcase to send a signal. 541 00:26:37,363 --> 00:26:39,799 I brought a suitcase because I have a plane to catch. 542 00:26:40,767 --> 00:26:42,401 Yes, I'll keep in mind 543 00:26:42,534 --> 00:26:43,936 the 2.2 kids, the dog, the cat, 544 00:26:44,070 --> 00:26:45,271 and the minister who pronounces us 545 00:26:45,404 --> 00:26:47,406 Mr. and Mrs. Stupendously Boring. 546 00:26:48,941 --> 00:26:50,677 Yeah, love you, too. 547 00:26:52,779 --> 00:26:54,080 I'm allergic to cats. 548 00:26:56,683 --> 00:26:58,384 As for the 2.2 kids, 549 00:26:59,351 --> 00:27:00,653 I should warn you, 550 00:27:00,787 --> 00:27:02,789 with everything they'll have to overcome, 551 00:27:02,922 --> 00:27:03,956 0.2 is gonna be my favorite. 552 00:27:04,090 --> 00:27:05,792 Talk about marginalized. 553 00:27:05,925 --> 00:27:07,626 They'd have their own letter. 554 00:27:07,760 --> 00:27:11,998 LGBTQIAP... For partial. 555 00:27:12,131 --> 00:27:14,300 You know, 0.2 is what... 556 00:27:15,134 --> 00:27:16,168 Maybe a hand? 557 00:27:17,403 --> 00:27:18,971 A finger. 558 00:27:19,105 --> 00:27:20,439 I'm tearing up just thinking about 559 00:27:20,572 --> 00:27:24,010 walking my little thumb down the aisle at its wedding. 560 00:27:24,143 --> 00:27:26,078 Listening as the minister asks, 561 00:27:26,212 --> 00:27:30,850 "Do you, thumb, take you, index, 562 00:27:30,983 --> 00:27:32,919 "to be your lawfully wedded digit? 563 00:27:33,052 --> 00:27:35,054 "In hangnail and dislocation 564 00:27:35,187 --> 00:27:38,024 "as long as you both shall wave?" 565 00:27:38,157 --> 00:27:40,492 Mm. What if thumb falls for middle? 566 00:27:41,961 --> 00:27:43,529 You know... 567 00:27:43,662 --> 00:27:44,931 The bad boy. The bad boy. 568 00:27:45,064 --> 00:27:46,999 Eh. Passing thing. 569 00:27:48,300 --> 00:27:50,169 Good for a fling. Maybe even... 570 00:27:51,370 --> 00:27:52,304 A trip. 571 00:27:53,639 --> 00:27:54,406 But in the end, 572 00:27:55,541 --> 00:27:56,709 she'll end up with index. 573 00:27:56,843 --> 00:27:58,477 How can you be so sure? 574 00:27:58,610 --> 00:28:00,146 Casablanca. What? 575 00:28:00,279 --> 00:28:02,448 Okay. You may run a movie theater, 576 00:28:02,581 --> 00:28:04,216 but you know nothing about the movies. 577 00:28:04,350 --> 00:28:06,418 Ilsa did not go for index in Casablanca. 578 00:28:06,552 --> 00:28:10,089 Excuse you? Paul Henreid is the personification of index. 579 00:28:10,222 --> 00:28:11,690 Yeah, but she loved Humphrey Bogart, 580 00:28:11,824 --> 00:28:13,292 who is completely middle. 581 00:28:13,425 --> 00:28:15,327 So she went away with one guy 582 00:28:15,461 --> 00:28:16,863 instead of staying with the guy she loved? 583 00:28:17,930 --> 00:28:19,165 She went because of work. 584 00:28:20,132 --> 00:28:22,701 It was important to her, and... 585 00:28:22,835 --> 00:28:24,236 She sacrificed her happiness for it. 586 00:28:25,171 --> 00:28:26,238 Who would do that? 587 00:28:27,874 --> 00:28:29,241 That's the reason you didn't come. 588 00:28:29,375 --> 00:28:30,576 Because he's an index finger. 589 00:28:31,510 --> 00:28:32,979 That's why I skipped Tangier. 590 00:28:33,112 --> 00:28:35,081 Mm-mm. 591 00:28:35,214 --> 00:28:37,183 I skipped everything else because... 592 00:28:38,717 --> 00:28:40,086 He makes me laugh. 593 00:28:40,219 --> 00:28:43,689 ♪ 594 00:28:46,893 --> 00:28:48,527 You said you could find it. 595 00:28:48,660 --> 00:28:51,430 I could. Or would if it was here, but it's not. 596 00:28:53,499 --> 00:28:57,536 Someone tracked Elizabeth until the moment she died, 597 00:28:57,669 --> 00:29:01,007 at which point, the police came, took her, 598 00:29:01,140 --> 00:29:02,842 everything was bagged and tagged. 599 00:29:04,376 --> 00:29:06,212 The chain of evidence, who was in charge of it? 600 00:29:08,781 --> 00:29:09,782 Park. 601 00:29:12,718 --> 00:29:14,753 You knew Agent Park was an assassin, 602 00:29:14,887 --> 00:29:17,356 that after Liz died, she took a job killing people. 603 00:29:17,489 --> 00:29:18,424 I did. 604 00:29:19,425 --> 00:29:21,193 And that didn't bother you. 605 00:29:21,327 --> 00:29:23,495 Ineptitude bothers me. 606 00:29:23,629 --> 00:29:25,497 A lack of originality. 607 00:29:25,631 --> 00:29:27,733 Margarine. 608 00:29:27,867 --> 00:29:30,369 This and most everything else 609 00:29:30,502 --> 00:29:33,239 up to and including Agent Park's trigger finger? 610 00:29:34,573 --> 00:29:36,542 Deck chairs on the Titanic. 611 00:29:36,675 --> 00:29:38,610 ♪ 612 00:29:41,580 --> 00:29:44,316 Alina Park belongs in the Conglomerate. 613 00:29:44,450 --> 00:29:46,318 In eight months, she completed four jobs. 614 00:29:46,452 --> 00:29:48,988 Four jobs so extraordinary, 615 00:29:49,121 --> 00:29:50,622 she received the Distinguished Intelligence Cross... 616 00:29:50,756 --> 00:29:52,424 Turn a little more to the left. 617 00:29:52,558 --> 00:29:55,027 ...awarded by the Agency for "extraordinary heroism 618 00:29:55,161 --> 00:29:57,196 "involving the acceptance of existing dangers 619 00:29:57,329 --> 00:29:58,965 "with conspicuous fortitude 620 00:29:59,098 --> 00:30:01,467 "and exemplary courage." And exemplary courage. 621 00:30:01,600 --> 00:30:03,569 Your record is distinguished. 622 00:30:03,702 --> 00:30:05,271 But not your commitment. 623 00:30:06,772 --> 00:30:08,140 Eight months. 624 00:30:08,274 --> 00:30:10,009 Nothing before or since. 625 00:30:10,142 --> 00:30:14,046 If you are as able as Mr. Richter says you are, 626 00:30:14,180 --> 00:30:15,347 why'd you stop? 627 00:30:17,016 --> 00:30:18,450 Killing was easy. 628 00:30:18,584 --> 00:30:20,619 Laughter was hard. 629 00:30:20,752 --> 00:30:22,254 I needed more of it. 630 00:30:22,388 --> 00:30:25,391 Michael Simmons, former SAS, 12 targets, eight kills. 631 00:30:27,026 --> 00:30:29,495 Mirko Ibrahimovic, sniper, DGSE, 632 00:30:29,628 --> 00:30:32,631 answered directly to the French Ministry of Defense. 633 00:30:32,764 --> 00:30:35,434 Colleen Riano, former CNI, Spain. 634 00:30:35,567 --> 00:30:38,137 Responsible for at least 40 deaths that we know about. 635 00:30:39,571 --> 00:30:42,008 Are these people heroes or terrorists? 636 00:30:42,141 --> 00:30:43,976 Thanks for coming in. That'll be all. 637 00:30:44,110 --> 00:30:47,413 ♪ 638 00:30:47,546 --> 00:30:48,881 They look disappointed. 639 00:30:49,015 --> 00:30:50,449 Are you kidding? They loved you. 640 00:30:50,582 --> 00:30:52,618 How can you be so sure? You're still alive. 641 00:30:52,751 --> 00:30:54,486 The vote's just a formality. They love you. 642 00:30:54,620 --> 00:30:56,388 I love you. You're very lovable. 643 00:30:56,522 --> 00:30:57,589 Hey. 644 00:30:57,723 --> 00:30:59,658 We have to celebrate tonight. 645 00:30:59,791 --> 00:31:02,061 And by celebrate, I mean have sex. 646 00:31:02,194 --> 00:31:03,896 Name the hotel. I'll get us a room. 647 00:31:04,030 --> 00:31:06,132 ♪ 648 00:31:09,936 --> 00:31:11,703 Goodbye. 649 00:31:11,837 --> 00:31:13,105 All right, we have everything we need. 650 00:31:13,239 --> 00:31:14,373 TAC team's in position. 651 00:31:14,506 --> 00:31:16,542 I will sleep with you anywhere, anytime. 652 00:31:16,675 --> 00:31:18,344 It's a perk of the job, like dental. 653 00:31:20,279 --> 00:31:21,547 I'm clear. 654 00:31:25,952 --> 00:31:28,787 ♪ 655 00:31:48,440 --> 00:31:50,476 I have nothing to say to you. 656 00:31:50,609 --> 00:31:52,711 I'm not calling about the Conglomerate. 657 00:31:52,844 --> 00:31:54,913 I know, because thanks to you, there is no Conglomerate. 658 00:31:55,047 --> 00:31:56,182 The TAC team went in. 659 00:31:56,315 --> 00:31:58,117 They arrested them. It's over. 660 00:31:58,250 --> 00:31:59,285 I'm calling about Elizabeth. 661 00:31:59,418 --> 00:32:00,886 It was the right thing to do. 662 00:32:01,020 --> 00:32:02,488 But I don't like you nosing around in my business. 663 00:32:02,621 --> 00:32:04,723 John Richter is a good person. 664 00:32:04,856 --> 00:32:07,293 You were with her after the shooting. 665 00:32:07,426 --> 00:32:09,295 You rode with her. I care about him. 666 00:32:10,062 --> 00:32:11,697 And he cares about you. 667 00:32:11,830 --> 00:32:13,399 He recruited you once 668 00:32:13,532 --> 00:32:15,167 and wanted to recruit you again. 669 00:32:15,301 --> 00:32:17,303 You said yes the first time. 670 00:32:17,436 --> 00:32:19,905 I couldn't risk a repeat performance. 671 00:32:20,039 --> 00:32:21,007 You couldn't risk it? 672 00:32:21,140 --> 00:32:23,142 I have unfinished business. 673 00:32:23,275 --> 00:32:25,377 We have unfinished business. 674 00:32:25,511 --> 00:32:27,379 Finding Liz's killer. Yes. 675 00:32:27,513 --> 00:32:30,582 Which may not be possible without you. 676 00:32:30,716 --> 00:32:32,451 That sounds vaguely complimentary. 677 00:32:33,552 --> 00:32:35,187 I need you, Agent Park. 678 00:32:35,321 --> 00:32:38,390 That's why I put the Conglomerate on the Blacklist. 679 00:32:38,524 --> 00:32:39,425 I can't afford to lose you. 680 00:32:41,093 --> 00:32:43,762 Yeah, I rode with her to the morgue. What of it? 681 00:32:45,264 --> 00:32:47,966 The person who orchestrated the hit put a tracker on her, 682 00:32:48,100 --> 00:32:51,870 a tracker that might give us a clue as to their identity. 683 00:32:52,004 --> 00:32:53,805 If we can find it. 684 00:32:53,939 --> 00:32:57,476 Aram and I looked through the evidence on file, 685 00:32:57,609 --> 00:33:01,213 evidence you signed for, but it wasn't there. 686 00:33:01,347 --> 00:33:02,981 You sure there was a tracker? 687 00:33:03,115 --> 00:33:04,550 Yes, we have the coordinates. 688 00:33:04,683 --> 00:33:06,385 Then you already have your answer. 689 00:33:06,518 --> 00:33:07,653 You want to find the tracker, 690 00:33:07,786 --> 00:33:09,088 find the last place it transmitted from. 691 00:33:11,323 --> 00:33:12,791 Thank you. 692 00:33:12,924 --> 00:33:16,262 For proving my point about how much I need you. 693 00:33:16,395 --> 00:33:19,865 I'm sorry about Richter, but, clearly, without your help, 694 00:33:19,998 --> 00:33:22,068 I can't seem to see what's right in front of me. 695 00:33:22,934 --> 00:33:24,370 Thank you, Agent Park. 696 00:33:26,405 --> 00:33:28,840 ♪ 697 00:33:31,009 --> 00:33:32,211 Hello? 698 00:33:32,344 --> 00:33:35,181 Aram, I know how to find what we're looking for. 699 00:33:35,314 --> 00:33:39,485 ♪ 700 00:33:39,618 --> 00:33:42,388 Honey? I picked up dinner from Biryani Kebab. 701 00:33:42,521 --> 00:33:44,190 I told them you had a chili allergy, 702 00:33:44,323 --> 00:33:45,491 so if it's not mild, I don't... Hi, honey. 703 00:33:49,528 --> 00:33:51,063 Tough day at the office? 704 00:33:52,131 --> 00:33:53,332 Join us. 705 00:33:54,500 --> 00:33:55,934 I said join us. 706 00:33:56,068 --> 00:33:57,103 ♪ 707 00:34:00,739 --> 00:34:01,840 To a job well done. 708 00:34:01,973 --> 00:34:03,742 Yeah, about that. It's not done. 709 00:34:03,875 --> 00:34:05,411 Richter's missing. We clocked six in the meeting. 710 00:34:05,544 --> 00:34:06,878 TAC team arrested six, 711 00:34:07,012 --> 00:34:08,647 but it turns out one was a guard waiting outside. 712 00:34:08,780 --> 00:34:10,082 Have you informed Agent Park? 713 00:34:10,216 --> 00:34:11,683 Yeah, we've been calling her. She's not picking up. 714 00:34:11,817 --> 00:34:13,652 You think Richter connected her to the raid? 715 00:34:13,785 --> 00:34:15,020 I don't know, but if he has, she's in danger. 716 00:34:15,154 --> 00:34:16,822 Get to her house now. 717 00:34:16,955 --> 00:34:18,390 ♪ 718 00:34:23,729 --> 00:34:25,131 Why'd you do it? 719 00:34:25,264 --> 00:34:26,632 And don't deny it. I know it was you. 720 00:34:26,765 --> 00:34:27,866 They're gonna come here. 721 00:34:27,999 --> 00:34:29,368 Did you do it for him? 722 00:34:29,501 --> 00:34:30,536 Because he makes you laugh? 723 00:34:30,669 --> 00:34:32,538 If you leave now, you can get away. 724 00:34:34,240 --> 00:34:37,909 ♪ 725 00:34:38,043 --> 00:34:39,545 Did she tell you what we used to do? 726 00:34:40,546 --> 00:34:42,047 The work we did? 727 00:34:44,015 --> 00:34:46,618 Alina, what's going on? 728 00:34:46,752 --> 00:34:48,287 It's gonna be okay. Hey, hey! 729 00:34:48,420 --> 00:34:49,455 Focus. 730 00:34:50,189 --> 00:34:51,457 Focus. 731 00:34:51,590 --> 00:34:53,759 What we did together, did she tell you? 732 00:34:54,793 --> 00:34:56,762 She said... You killed people. 733 00:34:56,895 --> 00:34:58,063 Shot. Stabbed. Blew up. 734 00:34:58,197 --> 00:34:59,265 Your wife's a natural-born killer. 735 00:34:59,398 --> 00:35:01,066 Leave him out of this. Why? 736 00:35:01,200 --> 00:35:02,134 He's the reason we're here. 737 00:35:02,268 --> 00:35:03,602 What's he talking about? 738 00:35:04,870 --> 00:35:07,573 He knows what we did but not what we did? 739 00:35:10,876 --> 00:35:12,043 She left me for you. 740 00:35:12,178 --> 00:35:15,947 Which I came back to rectify, and here we are. 741 00:35:18,550 --> 00:35:20,085 If you stay, you'll get hurt. 742 00:35:20,219 --> 00:35:22,588 Which is it? Are you concerned for him or me? 743 00:35:22,721 --> 00:35:24,089 For him. He's my husband, and I love him. 744 00:35:24,956 --> 00:35:26,158 You're someone I care about. 745 00:35:26,292 --> 00:35:27,659 Whatever happened today doesn't change that. 746 00:35:29,060 --> 00:35:30,429 I didn't want to see you arrested, 747 00:35:30,562 --> 00:35:32,864 and I don't want you hurt, especially not by me. 748 00:35:32,998 --> 00:35:34,600 You? 749 00:35:36,067 --> 00:35:37,769 You talk so much, you don't even hear what you say. 750 00:35:39,137 --> 00:35:40,606 You want to be heard, but you never listen. 751 00:35:43,108 --> 00:35:45,944 Anger is the purest expression of care we have. 752 00:35:46,077 --> 00:35:48,914 Rage comes from the lack of control, 753 00:35:49,047 --> 00:35:50,516 a fear that you can't protect yourself 754 00:35:50,649 --> 00:35:52,384 or the people you care about. 755 00:35:52,518 --> 00:35:53,819 And from the amount of anger in your file, 756 00:35:53,952 --> 00:35:56,322 I knew you were an incredibly caring person. 757 00:35:56,455 --> 00:35:57,556 Yeah. 758 00:35:57,689 --> 00:35:58,957 I know what I said. 759 00:35:59,958 --> 00:36:01,293 But you don't know what it means. 760 00:36:01,427 --> 00:36:02,628 And what's that? 761 00:36:04,663 --> 00:36:05,997 It means I'm gonna kick your ass. 762 00:36:12,103 --> 00:36:15,641 ♪ 763 00:36:55,213 --> 00:36:57,249 ♪ 764 00:37:13,499 --> 00:37:14,500 I'm so sorry. 765 00:37:16,335 --> 00:37:18,437 If anything had happened to you... 766 00:37:18,570 --> 00:37:20,071 I'm okay. Really? 767 00:37:20,205 --> 00:37:22,274 No cuts, bruises, nothing broken? 768 00:37:22,408 --> 00:37:23,842 Let me see. Peter, look at me. 769 00:37:23,975 --> 00:37:25,210 I'd rather not. 770 00:37:25,344 --> 00:37:27,713 ♪ 771 00:37:32,351 --> 00:37:33,118 I'm fine. 772 00:37:35,787 --> 00:37:37,155 I'm not so sure about you. 773 00:37:41,393 --> 00:37:42,794 Alina! 774 00:37:46,532 --> 00:37:47,633 Park, are you hurt? 775 00:37:49,200 --> 00:37:50,569 No. 776 00:37:51,603 --> 00:37:53,539 At least not in the way you mean. 777 00:37:53,672 --> 00:37:56,608 ♪ 778 00:37:59,378 --> 00:38:00,812 Weecha, hi. 779 00:38:01,947 --> 00:38:04,316 It's, um, Aram, remember? 780 00:38:05,817 --> 00:38:07,786 Uh, the one you can drink under the table. 781 00:38:13,459 --> 00:38:14,760 He's in a bad mood. 782 00:38:15,461 --> 00:38:17,663 I had a bad reading. 783 00:38:17,796 --> 00:38:20,098 The flowers. Apparently, they show... 784 00:38:20,231 --> 00:38:21,667 Ambiguity. 785 00:38:22,901 --> 00:38:24,803 O-Okay. 786 00:38:24,936 --> 00:38:27,739 Uh, well, on the one hand, I have good news. 787 00:38:27,873 --> 00:38:30,642 Um, I did what you asked, and the tracker on Liz, 788 00:38:30,776 --> 00:38:32,711 uh, I used Vandyke's computer 789 00:38:32,844 --> 00:38:34,380 and got the location of its last signal. 790 00:38:34,513 --> 00:38:36,281 Which means we have a lead. 791 00:38:36,415 --> 00:38:38,550 Yeah, as I say, that is the, uh, good news. 792 00:38:38,684 --> 00:38:39,985 Uh, but I also have some bad news. 793 00:38:40,118 --> 00:38:41,787 Well, of course you do. Look at the flowers. 794 00:38:43,088 --> 00:38:44,756 What is it? 795 00:38:44,890 --> 00:38:46,792 The tracker's last signal came from Rose Hill. 796 00:38:48,660 --> 00:38:50,462 The cemetery where Liz is buried. 797 00:38:50,596 --> 00:38:53,999 ♪ 798 00:38:54,132 --> 00:38:55,634 Yeah, we cleared all access points... 799 00:38:55,767 --> 00:38:56,802 You guys should get out of here. 800 00:38:57,469 --> 00:38:58,804 Go to a hotel. 801 00:38:58,937 --> 00:39:01,339 CSI's gonna be here all night. 802 00:39:01,473 --> 00:39:03,341 Which murder are they here to investigate? 803 00:39:03,475 --> 00:39:04,810 Richter's or my marriage? 804 00:39:05,944 --> 00:39:07,913 After tonight, they're both dead. 805 00:39:08,046 --> 00:39:09,247 Oh, come on. You don't know that. 806 00:39:12,050 --> 00:39:15,186 I never thought I made the wrong choice. Ever. 807 00:39:15,320 --> 00:39:17,623 I'm sure he feels the same way. 808 00:39:17,756 --> 00:39:20,492 I'm afraid to ask him. 809 00:39:20,626 --> 00:39:21,793 Afraid? 810 00:39:21,927 --> 00:39:23,495 The CIA gave you an award 811 00:39:23,629 --> 00:39:25,030 for "extraordinary heroism 812 00:39:25,163 --> 00:39:26,465 "and exemplary courage," 813 00:39:26,598 --> 00:39:28,500 which is all very impressive, 814 00:39:28,634 --> 00:39:29,968 by the way. 815 00:39:30,101 --> 00:39:31,670 So, go. 816 00:39:32,738 --> 00:39:34,172 Be extraordinary. 817 00:39:34,305 --> 00:39:36,041 ♪ 818 00:39:49,354 --> 00:39:51,022 You don't have to do that. 819 00:39:51,156 --> 00:39:54,059 ♪ 820 00:40:00,566 --> 00:40:01,867 That was John's. 821 00:40:03,535 --> 00:40:05,804 'Course it was. 822 00:40:05,937 --> 00:40:07,873 What did he smoke, Gauloises? 823 00:40:08,006 --> 00:40:09,808 On a balcony in Monte Carlo? 824 00:40:09,941 --> 00:40:11,977 You know what? Doesn't matter. 825 00:40:12,110 --> 00:40:13,311 I don't care about him. 826 00:40:14,713 --> 00:40:16,081 What I care about is you. 827 00:40:19,250 --> 00:40:21,620 You once told me that you weren't honest with me 828 00:40:21,753 --> 00:40:24,456 not because I wouldn't like what I saw, 829 00:40:24,590 --> 00:40:26,091 but because you wouldn't, 830 00:40:26,224 --> 00:40:28,694 that you couldn't expect me to love you 831 00:40:28,827 --> 00:40:31,429 until you learned to love yourself. 832 00:40:31,563 --> 00:40:32,297 How's that going? 833 00:40:34,132 --> 00:40:36,267 It's a work in progress. 834 00:40:36,401 --> 00:40:37,903 Like us. 835 00:40:38,036 --> 00:40:40,171 But I am making progress. 836 00:40:40,305 --> 00:40:41,473 And I hope we are, too. 837 00:40:41,607 --> 00:40:42,908 Was tonight progress? 838 00:40:45,210 --> 00:40:46,177 No. 839 00:40:46,311 --> 00:40:47,913 But it is... 840 00:40:49,347 --> 00:40:50,749 The end. 841 00:40:50,882 --> 00:40:52,651 Of my keeping any secrets from you. 842 00:40:52,784 --> 00:40:55,721 You are my husband, my partner. 843 00:40:55,854 --> 00:40:57,455 You need to know everything. 844 00:40:57,589 --> 00:40:59,324 I want you to know everything. 845 00:41:01,126 --> 00:41:02,628 You're right. 846 00:41:02,761 --> 00:41:05,296 I'm not fine. 847 00:41:05,430 --> 00:41:07,198 And one of the biggest reasons is because I can't rely 848 00:41:07,332 --> 00:41:09,635 on the person I rely on the most. 849 00:41:09,768 --> 00:41:11,202 You beat a man to death. 850 00:41:12,403 --> 00:41:14,172 I'm not sure I can help you with that. 851 00:41:15,641 --> 00:41:17,509 I'm not, either. 852 00:41:17,643 --> 00:41:19,745 But I want to find out. 853 00:41:20,979 --> 00:41:21,947 Do you? 854 00:41:22,080 --> 00:41:24,249 ♪ 855 00:41:31,823 --> 00:41:33,859 Do you know who Raymond Reddington is? 856 00:41:34,560 --> 00:41:35,961 Of course I do. 857 00:41:36,762 --> 00:41:38,029 Why? 858 00:41:39,965 --> 00:41:41,967 I think we better sit down. 859 00:41:43,001 --> 00:41:46,037 ♪ 860 00:41:49,040 --> 00:41:50,876 I'm afraid you missed Agnes. 861 00:41:53,244 --> 00:41:54,279 She's already in bed. 862 00:41:55,446 --> 00:41:57,182 I'm glad, actually. 863 00:41:57,315 --> 00:42:01,486 Because I've come to discuss something with you that... 864 00:42:02,954 --> 00:42:04,556 Perhaps it's best she not know. 865 00:42:05,423 --> 00:42:07,826 What's that? 866 00:42:07,959 --> 00:42:10,596 I think I know how to find the person who killed her mother. 867 00:42:12,698 --> 00:42:14,432 Why wouldn't we want her to know that? 868 00:42:14,566 --> 00:42:17,235 Because to find them, we need to exhume Elizabeth's body. 869 00:42:21,306 --> 00:42:24,042 ♪59846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.