All language subtitles for The Rookie 4x15 - Hit List (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,703 --> 00:00:09,396 7-Adam-15, show us on scene 2 00:00:09,444 --> 00:00:11,062 for our hold-up alarm. 3 00:00:14,710 --> 00:00:16,359 Whoa! Put your hands up! 4 00:00:16,407 --> 00:00:17,926 Nice and slow. Show us your hands. 5 00:00:17,974 --> 00:00:19,101 Keep your hands up! Stop right... 6 00:00:19,149 --> 00:00:21,147 You with the bag, stop where you are 7 00:00:21,195 --> 00:00:22,670 and show us your hands. 8 00:00:22,718 --> 00:00:24,237 You can see me? 9 00:00:24,285 --> 00:00:26,717 Yes. Too much of you. 10 00:00:26,765 --> 00:00:29,329 The wizard said this bracelet would make me invisible. 11 00:00:31,901 --> 00:00:33,289 Wait. 12 00:00:33,842 --> 00:00:35,789 You don't see me. 13 00:00:36,079 --> 00:00:38,127 You see the bags. 14 00:00:40,242 --> 00:00:41,391 Oh. 15 00:00:41,492 --> 00:00:43,082 - Sir, put your hands up. - No. Wait. 16 00:00:43,130 --> 00:00:44,997 - Sir. - It's not... That... Keep 'm up. 17 00:00:45,045 --> 00:00:46,781 Don't even... Don't... There it is. 18 00:00:46,829 --> 00:00:48,036 Well, on the bright side, 19 00:00:48,084 --> 00:00:50,045 we can tell he's not concealing any weapons. 20 00:01:04,847 --> 00:01:07,026 This is so much harder than I thought it would be. 21 00:01:07,075 --> 00:01:09,421 If you have an itch, it's okay. You can scratch it. 22 00:01:09,521 --> 00:01:11,127 No, no, no, no. 23 00:01:11,176 --> 00:01:12,604 This is the longest I've gone 24 00:01:12,652 --> 00:01:14,125 without looking at my phone. 25 00:01:14,174 --> 00:01:15,648 I think I have a problem. 26 00:01:15,697 --> 00:01:17,172 I wasn't gonna say anything. 27 00:01:17,221 --> 00:01:18,291 How's it going? 28 00:01:18,339 --> 00:01:20,119 You know, it's going. 29 00:01:20,167 --> 00:01:21,953 Honestly, I don't know. I... 30 00:01:22,057 --> 00:01:23,513 I am not a painter like you. 31 00:01:23,561 --> 00:01:24,922 Unless you include painting houses. 32 00:01:24,971 --> 00:01:26,603 Well, I'm not a painter yet, either. 33 00:01:26,651 --> 00:01:28,214 I've only taken a few classes. 34 00:01:28,323 --> 00:01:30,854 Believe me, I am way out of my comfort zone. 35 00:01:30,903 --> 00:01:32,643 Okay, that's what you said about French cooking. 36 00:01:32,691 --> 00:01:33,729 Then you got that cookbook 37 00:01:33,777 --> 00:01:35,432 and you mastered cassoulet in three days. 38 00:01:37,140 --> 00:01:39,790 Oh, okay. Now that one I cannot ignore. 39 00:01:39,838 --> 00:01:41,444 Time for me to go to work. 40 00:01:41,492 --> 00:01:42,893 - Let's see what you got. - No, no, no. 41 00:01:42,942 --> 00:01:44,534 You have to wait till it's finished. 42 00:01:44,660 --> 00:01:46,532 I'm on tenterhooks. 43 00:01:50,545 --> 00:01:51,946 - Hey, you. - Ooh! 44 00:01:51,995 --> 00:01:53,152 Hi. Good morning. 45 00:01:53,200 --> 00:01:55,462 Uh, did you get my e-mails? 46 00:01:55,510 --> 00:01:56,750 I did. 47 00:01:56,799 --> 00:01:58,287 I haven't had time to read all the articles 48 00:01:58,335 --> 00:01:59,885 you've sent on coddling felons, 49 00:01:59,933 --> 00:02:02,146 - but it's on my to-do list. - Hmm. 50 00:02:02,194 --> 00:02:04,076 Never had a girlfriend give me homework before. 51 00:02:04,124 --> 00:02:05,612 Well, I give it, 52 00:02:05,660 --> 00:02:07,702 because you are as quick to label people felon, 53 00:02:07,750 --> 00:02:09,646 as you are to call me your girlfriend, 54 00:02:09,694 --> 00:02:11,567 when we've only been on four dates. 55 00:02:11,740 --> 00:02:13,694 - Oh, I... - Look, we both know 56 00:02:13,742 --> 00:02:15,261 the prosecutorial system needs fixing, 57 00:02:15,309 --> 00:02:17,045 and you are in a position to do that, 58 00:02:17,093 --> 00:02:18,926 which is why I'm... 59 00:02:19,112 --> 00:02:21,323 - Helping to educate you. - Well, if you feel this strongly, 60 00:02:21,372 --> 00:02:22,485 why didn't you go to law school? 61 00:02:22,533 --> 00:02:23,878 My parents wanted me to, 62 00:02:23,926 --> 00:02:25,165 so that was out of the question. 63 00:02:25,214 --> 00:02:26,326 I'm serious. 64 00:02:26,375 --> 00:02:27,894 I know you love what you do, but, 65 00:02:28,229 --> 00:02:29,579 lots of cops get tired of the violence 66 00:02:29,627 --> 00:02:31,015 and go to law school. 67 00:02:31,063 --> 00:02:33,433 You could be part of the solution. 68 00:02:33,718 --> 00:02:35,629 Try not to sound so condescending. 69 00:02:35,677 --> 00:02:37,457 - Yeah, it's hard for me. - Mm-hmm. 70 00:02:38,066 --> 00:02:40,363 I have to get to court. 71 00:02:41,425 --> 00:02:44,290 Did it really bother you that I said "girlfriend"? 72 00:02:44,338 --> 00:02:46,097 I'm fine with it, 73 00:02:46,145 --> 00:02:47,495 as long as you're fine with me, 74 00:02:47,544 --> 00:02:50,362 defining you as my work in progress. 75 00:02:50,573 --> 00:02:51,946 I never know when you're joking. 76 00:02:51,995 --> 00:02:53,864 Good. Keeps you on your toes. 77 00:02:56,654 --> 00:02:57,868 - Oh, hey, Lucy. - Hey. 78 00:02:57,916 --> 00:03:00,097 Hey, uh, did you know that Bailey is painting 79 00:03:00,145 --> 00:03:02,071 - Nolan's portrait? - Is she? 80 00:03:02,119 --> 00:03:04,472 Gosh, I had no idea, you only talk about it 81 00:03:04,520 --> 00:03:06,165 - All the time. - Okay, forgive me, 82 00:03:06,214 --> 00:03:07,719 for being proud of my girlfriend. 83 00:03:07,768 --> 00:03:09,008 Look, you got to give me some lessons. 84 00:03:09,056 --> 00:03:11,247 Like, how are you dating so far out of your league? 85 00:03:11,350 --> 00:03:12,999 Oh, that, that's kind of his thing. 86 00:03:13,149 --> 00:03:14,945 Oh. Fair enough. 87 00:03:15,016 --> 00:03:17,279 Seriously, I mean, Bailey... she's a firefighter, 88 00:03:17,327 --> 00:03:20,298 an army reservist, a capoeira instructor, and a painter? 89 00:03:20,347 --> 00:03:21,936 You're forgetting motorcycle racer, 90 00:03:21,984 --> 00:03:24,373 mixologist, and runner-up for Nobel Prize. 91 00:03:24,421 --> 00:03:26,462 - Really? - No. I made the last one up. 92 00:03:26,510 --> 00:03:27,783 But a part of you believed it. 93 00:03:27,832 --> 00:03:29,030 Yeah. 94 00:03:29,589 --> 00:03:31,204 No uniform today. 95 00:03:31,363 --> 00:03:32,574 What's the occasion? 96 00:03:32,623 --> 00:03:34,797 Oh, you will find out soon enough. 97 00:03:36,868 --> 00:03:39,780 - Lookin' good, sir. - Oh! Hey! 98 00:03:39,828 --> 00:03:41,928 Alright, alright. Settle down. 99 00:03:42,134 --> 00:03:43,479 The suit's for court. 100 00:03:43,527 --> 00:03:45,264 Right now, I want you to focus on the other person 101 00:03:45,312 --> 00:03:47,388 not in uniform this morning... 102 00:03:47,639 --> 00:03:49,269 Detective Harper. 103 00:03:49,403 --> 00:03:51,746 Anyone want to tell me why a T.O. would be 104 00:03:51,794 --> 00:03:54,558 wearing her most comfy maternity clothes, 105 00:03:54,606 --> 00:03:55,883 out on patrol? 106 00:03:55,931 --> 00:03:57,841 - Plain Clothes Day. - Plain Clothes Day. 107 00:03:58,379 --> 00:03:59,974 Okay, what's that? 108 00:04:00,191 --> 00:04:01,816 Today, Detective Harper will be with you 109 00:04:01,864 --> 00:04:03,543 as your shadow, not your T.O. 110 00:04:03,591 --> 00:04:05,109 Her only job is to observe. 111 00:04:05,282 --> 00:04:06,894 So act as if you're on patrol alone 112 00:04:06,942 --> 00:04:09,055 and handle it yourself accordingly. 113 00:04:09,336 --> 00:04:12,334 Okay. I mean that, actually sounds kind of awesome. 114 00:04:12,382 --> 00:04:14,031 Oh, by all means, enjoy it. 115 00:04:14,079 --> 00:04:15,903 And don't let the fact that it is the day 116 00:04:15,951 --> 00:04:18,609 when the highest percentage of rookies wash out bother you, 117 00:04:18,657 --> 00:04:20,485 - at all. - It is? 118 00:04:20,533 --> 00:04:22,126 Sgt. Grey: Final order of business. 119 00:04:22,285 --> 00:04:25,173 Officer Hong has a dental emergency this morning. 120 00:04:25,221 --> 00:04:27,175 Nolan, you'll be working the front desk. 121 00:04:27,223 --> 00:04:28,829 Oh, no problem. I could use a quiet morning. 122 00:04:28,877 --> 00:04:30,222 With Smitty. 123 00:04:34,648 --> 00:04:36,924 I'm sorry, sir. I can't sign your fix-it ticket 124 00:04:36,972 --> 00:04:38,487 until you actually... 125 00:04:38,535 --> 00:04:39,882 well, fix it. 126 00:04:40,124 --> 00:04:42,803 And when I walked out of the bank, my bike was gone. 127 00:04:42,889 --> 00:04:44,044 Take it as a sign. 128 00:04:44,093 --> 00:04:45,585 If God wanted us to ride bikes, 129 00:04:45,633 --> 00:04:47,804 he wouldn't have made those seats so uncomfortable. 130 00:04:47,947 --> 00:04:50,285 I feel like you're just trying to avoid writing a report. 131 00:04:50,417 --> 00:04:51,544 I am. 132 00:04:51,593 --> 00:04:53,157 Miss, if you get in my line, 133 00:04:53,205 --> 00:04:54,376 I can help you in a minute. 134 00:04:54,652 --> 00:04:56,335 And what can I do for you today? 135 00:04:56,383 --> 00:04:58,554 My son was mugged for his skateboard on the way to school. 136 00:04:58,602 --> 00:05:00,208 Oh, I'm sorry to hear that. 137 00:05:00,256 --> 00:05:02,679 - Uh, let's get you started here. - Thank you. 138 00:05:02,826 --> 00:05:04,954 Hey, hey. I gotta talk to somebody. 139 00:05:05,009 --> 00:05:06,849 Okay. Well, these people have been waiting a long time. 140 00:05:06,898 --> 00:05:08,227 If you'll just get into the line... 141 00:05:08,276 --> 00:05:09,957 But it's important! 142 00:05:10,092 --> 00:05:11,680 And their case is important, too. 143 00:05:11,729 --> 00:05:12,899 I-I understand, if you'll 144 00:05:12,947 --> 00:05:15,014 just step into the line, sir. 145 00:05:16,351 --> 00:05:17,469 Thank you. 146 00:05:17,611 --> 00:05:18,922 I apologize for that. 147 00:05:18,970 --> 00:05:21,789 Alright, um, can you tell me what happened? 148 00:05:21,838 --> 00:05:23,617 Seriously, I have a much greater respect 149 00:05:23,665 --> 00:05:24,899 for what you have to go through now. 150 00:05:24,948 --> 00:05:27,376 The makeup that I have to wear for my reality show... 151 00:05:27,606 --> 00:05:29,260 It's killing my skin. 152 00:05:31,418 --> 00:05:33,337 Oh, right. 153 00:05:33,577 --> 00:05:34,969 "You're not here." 154 00:05:37,106 --> 00:05:39,016 Okay, so this is my shop. 155 00:05:40,222 --> 00:05:41,430 Me. 156 00:05:41,632 --> 00:05:43,077 Alone. 157 00:05:45,388 --> 00:05:48,495 Guess that means I get to choose what to eat for lunch. 158 00:05:49,305 --> 00:05:50,780 And what to play on the radio. 159 00:05:52,482 --> 00:05:55,350 I'm thinking bluegrass all day. 160 00:05:55,398 --> 00:05:57,403 Then it'll be your last day. 161 00:05:59,359 --> 00:06:01,138 Expired tag. 162 00:06:02,106 --> 00:06:03,445 I'll run the plate. 163 00:06:05,895 --> 00:06:08,180 It says it belongs to a Natasha Marsh. 164 00:06:08,368 --> 00:06:10,014 North Hollywood address. 165 00:06:11,675 --> 00:06:12,901 Okay. 166 00:06:12,949 --> 00:06:14,296 Let's go say hi. 167 00:06:23,339 --> 00:06:24,686 Morning, ma'am. 168 00:06:24,775 --> 00:06:25,902 Do you know why I pulled you over? 169 00:06:25,950 --> 00:06:27,121 No, I don't. 170 00:06:27,169 --> 00:06:28,844 Uh, your tags are expired. 171 00:06:28,902 --> 00:06:31,087 Can you, uh, grab your license and registration 172 00:06:31,145 --> 00:06:32,451 and step out of the vehicle, please? 173 00:06:32,500 --> 00:06:33,629 I need to get out of my car, 174 00:06:33,677 --> 00:06:35,037 - for expired tags? - Oh, no, don't worry. 175 00:06:35,085 --> 00:06:36,631 You're not in any trouble, it's just that there's a lot of 176 00:06:36,679 --> 00:06:38,637 traffic on this street and I'm riding solo today, 177 00:06:38,685 --> 00:06:40,731 so it's not only for my safety, but for yours, as well. 178 00:06:40,780 --> 00:06:42,313 - It will only take a minute. - Okay. 179 00:06:46,170 --> 00:06:48,888 Here you go. Right this way. 180 00:06:50,497 --> 00:06:52,184 Alright, let's see here. 181 00:06:52,241 --> 00:06:53,756 Now, ma'am, were you aware 182 00:06:53,804 --> 00:06:55,454 that you were driving around with expired tags? 183 00:06:55,543 --> 00:06:57,306 My husband usually takes care of that. 184 00:06:57,355 --> 00:06:59,485 Okay, well, look, I'm gonna give you a warning this time, 185 00:06:59,534 --> 00:07:01,270 but just know, the next cop that pulls you over 186 00:07:01,333 --> 00:07:03,213 they might not be as forgiving, okay? 187 00:07:03,261 --> 00:07:04,254 I understand. 188 00:07:04,340 --> 00:07:05,812 - Thank you, Officer. - Alright. 189 00:07:06,778 --> 00:07:08,031 That was intense. 190 00:07:08,079 --> 00:07:09,337 Would have been a lot faster, 191 00:07:09,416 --> 00:07:10,848 if I hadn't had to help most of the people. 192 00:07:10,962 --> 00:07:13,562 Well, I'm in the quality, not quantity business. 193 00:07:13,623 --> 00:07:15,403 Well, you're failing spectacularly. 194 00:07:15,717 --> 00:07:17,513 Sir, I can help you now. 195 00:07:19,700 --> 00:07:21,792 Sir? Excuse me? 196 00:07:22,790 --> 00:07:24,315 Sir? 197 00:07:25,053 --> 00:07:26,585 He okay? 198 00:07:27,744 --> 00:07:29,180 No. 199 00:07:29,229 --> 00:07:30,530 He's dead. 200 00:07:31,161 --> 00:07:33,230 Control, this is Officer Nolan in the Main Lobby. 201 00:07:33,278 --> 00:07:34,934 We have a person down. 202 00:07:34,983 --> 00:07:36,670 Male in his 40s, not conscious, not breathing, 203 00:07:36,718 --> 00:07:37,980 and cool to the touch. 204 00:07:38,029 --> 00:07:41,101 Repeat, we have a D.B. in the Main Lobby. 205 00:07:44,818 --> 00:07:46,480 You've been quiet. 206 00:07:46,607 --> 00:07:48,063 What? 207 00:07:49,033 --> 00:07:50,607 Do you think that I'd be a good lawyer? 208 00:07:50,701 --> 00:07:52,511 No. 209 00:07:53,045 --> 00:07:54,655 And that's a compliment. 210 00:07:55,300 --> 00:07:57,429 Wesley's a lawyer. We like Wesley. 211 00:07:57,477 --> 00:08:00,317 Eh, we accept Wesley because we fear Lopez. 212 00:08:00,567 --> 00:08:02,186 It's just... 213 00:08:02,584 --> 00:08:03,826 A progressive D.A. 214 00:08:03,874 --> 00:08:06,159 can change a hell of a lot more than we can. 215 00:08:06,304 --> 00:08:07,954 We're not here to change things. 216 00:08:08,048 --> 00:08:09,672 We're here to catch criminals. 217 00:08:09,834 --> 00:08:10,915 Look, if you want to change 218 00:08:10,963 --> 00:08:12,891 the way society works, become a billionaire, 219 00:08:12,939 --> 00:08:14,837 and eradicate poverty in Los Angeles. 220 00:08:16,191 --> 00:08:17,687 What the hell's that guy doing? 221 00:08:20,630 --> 00:08:23,498 Shots fired at Spring and First. We need additional units. 222 00:08:23,546 --> 00:08:25,065 Start RA and airship. 223 00:08:25,113 --> 00:08:26,980 Suspect seen driving a gray Camaro 224 00:08:27,028 --> 00:08:28,460 last seen going east on Spring. 225 00:08:41,956 --> 00:08:43,131 I don't have a pulse. 226 00:08:50,573 --> 00:08:52,390 Put your hands right here to stop the bleeding. 227 00:08:53,663 --> 00:08:56,397 Airship 3 en route. ETA to scene, 2 minutes. 228 00:08:58,731 --> 00:08:59,781 There it is. 229 00:08:59,985 --> 00:09:01,275 Control 7-Adam-19, 230 00:09:01,323 --> 00:09:03,016 show me in pursuit of suspect's vehicle 231 00:09:03,064 --> 00:09:04,321 headed east on Spring. 232 00:09:09,940 --> 00:09:11,198 He's going for the freeway. 233 00:09:11,246 --> 00:09:13,548 - Cut him off before he gets there. - Yeah, I got it. 234 00:09:15,920 --> 00:09:17,569 - Don't lose him. - Yeah, I won't. 235 00:09:28,369 --> 00:09:30,182 - Right. Get to the right. - No, that's the sidewalk. 236 00:09:30,231 --> 00:09:32,045 So what?! 237 00:09:42,233 --> 00:09:45,014 7-Adam-19, I've lost sight of the suspect's vehicle. 238 00:09:45,062 --> 00:09:47,016 Last seen headed to the 110 Freeway. 239 00:09:47,064 --> 00:09:48,540 Do you see him, Airship 3? 240 00:09:48,728 --> 00:09:50,193 Negative. 241 00:09:57,432 --> 00:09:58,851 We got a problem here. 242 00:10:00,331 --> 00:10:02,415 Did I do something wrong back there? 243 00:10:02,464 --> 00:10:04,972 I told you to cut right, and you didn't. 244 00:10:05,021 --> 00:10:06,120 As a civilian, 245 00:10:06,168 --> 00:10:07,800 you are not allowed to drive on the sidewalk. 246 00:10:07,849 --> 00:10:11,162 As a cop, you do it to catch a killer. 247 00:10:11,436 --> 00:10:14,348 Benches and-and parking meters are replaceable. 248 00:10:15,058 --> 00:10:16,794 Right. Sorry. 249 00:10:16,843 --> 00:10:18,323 Anything come back on the shooter's plates? 250 00:10:18,371 --> 00:10:19,701 Yeah, stolen this morning. 251 00:10:19,749 --> 00:10:22,182 And I'm sure we'll find the car dumped within the hour. 252 00:10:22,523 --> 00:10:23,776 What have we got? 253 00:10:23,911 --> 00:10:24,965 Drive-by. 254 00:10:25,029 --> 00:10:27,027 The victim passed away before the paramedics came. 255 00:10:27,595 --> 00:10:28,971 Did you get a look at the shooter? 256 00:10:29,019 --> 00:10:30,436 Not a good one. 257 00:10:31,862 --> 00:10:33,286 Then we start with her. 258 00:10:33,347 --> 00:10:34,550 Was this just road rage, 259 00:10:34,598 --> 00:10:36,490 or did someone target her for a reason? 260 00:10:37,027 --> 00:10:38,581 So, the guy in the hoodie 261 00:10:38,629 --> 00:10:39,852 sits next to our victim, 262 00:10:39,900 --> 00:10:42,463 injects him with something, and then walks away. 263 00:10:42,598 --> 00:10:43,986 M.E. is rushing toxicology, 264 00:10:44,034 --> 00:10:45,901 but given how fast the victim reacted, 265 00:10:45,949 --> 00:10:47,624 it's got to be a poison of some kind. 266 00:10:47,734 --> 00:10:49,308 A killer willing to commit murder 267 00:10:49,356 --> 00:10:50,862 right in front of our eyes 268 00:10:51,085 --> 00:10:52,800 is either really brave or really desperate. 269 00:10:52,917 --> 00:10:54,909 - And neither of them is good. - No. 270 00:10:55,073 --> 00:10:56,300 Hey. Sorry I'm late. 271 00:10:56,348 --> 00:10:58,323 Had to get TID squared away on that 187. 272 00:10:58,372 --> 00:10:59,440 Just heard they were delayed 273 00:10:59,488 --> 00:11:00,688 because they had to come here first? 274 00:11:00,736 --> 00:11:02,854 People are committing murder right under our noses now. 275 00:11:02,903 --> 00:11:04,045 Under mynose. 276 00:11:04,094 --> 00:11:05,787 I'm sorry your first stint as Watch Commander 277 00:11:05,882 --> 00:11:07,808 - is under these circumstances. - No worries. 278 00:11:07,856 --> 00:11:09,256 I'll hold down the fort until you're back. 279 00:11:09,304 --> 00:11:10,418 Alright. 280 00:11:10,539 --> 00:11:12,711 Officer Hong is managing the front desk now. 281 00:11:12,759 --> 00:11:14,723 - What do you want me to do? - Stay on the poisoning victim, 282 00:11:14,771 --> 00:11:15,931 coordinate with the detectives. 283 00:11:15,979 --> 00:11:17,538 - Yes, sir. - Yeah. 284 00:11:18,856 --> 00:11:20,506 Look, I've learned my lesson, okay? 285 00:11:20,680 --> 00:11:23,983 Trash cans, benches, bus kiosks, it's all property. 286 00:11:24,031 --> 00:11:25,813 I'm not gonna hesitate next time. 287 00:11:26,033 --> 00:11:27,937 Not bus kiosks. Those things are shop killers. 288 00:11:28,019 --> 00:11:30,016 Alright, so, the guy that had the camera... 289 00:11:30,167 --> 00:11:32,394 his S.U.V. was registered to a business, 290 00:11:32,442 --> 00:11:34,036 Mad Profitz, Inc. 291 00:11:34,713 --> 00:11:36,335 Are you sure he was filming us? 292 00:11:36,685 --> 00:11:39,258 I mean, this is L.A., the Land of Paparazzi. 293 00:11:39,307 --> 00:11:41,783 Maybe Doja Cat was getting a boba tea or something. 294 00:11:41,831 --> 00:11:44,313 No, I know for a fact that he was there for us. 295 00:11:44,398 --> 00:11:46,194 - How? - 'Cause he's tailing us right now... 296 00:11:46,242 --> 00:11:47,876 Him and a driver. 297 00:11:48,109 --> 00:11:49,464 What? 298 00:11:49,616 --> 00:11:51,416 Oh, well, let me flip around. I'll pull their ass over. 299 00:11:51,464 --> 00:11:53,552 No, no. Don't let on that you know. 300 00:11:53,601 --> 00:11:55,765 I got a better way of flushing them out. 301 00:11:56,186 --> 00:11:58,227 Speed up here and make a right on the corner. 302 00:12:23,612 --> 00:12:24,744 Hey. 303 00:12:24,792 --> 00:12:26,088 LAPD. What are you doing? 304 00:12:26,136 --> 00:12:29,403 Detective Harper. It is so good to see you again. 305 00:12:29,688 --> 00:12:32,223 Wait. You-You're that TV producer. 306 00:12:33,009 --> 00:12:34,374 Morris. 307 00:12:34,493 --> 00:12:35,881 Hey, man. You look good. 308 00:12:35,929 --> 00:12:37,970 - D-Did you know about this? - No. 309 00:12:38,119 --> 00:12:39,611 So, what's up, man? Y'all been filming us? 310 00:12:39,805 --> 00:12:41,365 Well, look, I mean, you wouldn't give us access 311 00:12:41,413 --> 00:12:42,801 to the station, and we needed B-roll, 312 00:12:42,849 --> 00:12:45,016 - so your mom said, "Get it done." - Unh-unh. No, no. 313 00:12:45,064 --> 00:12:46,239 This ends now. 314 00:12:46,287 --> 00:12:47,762 W-What you all are doing is... 315 00:12:47,810 --> 00:12:50,067 It's perfectly legal, and you know it. 316 00:12:50,172 --> 00:12:51,722 Look, as a producer on the show, 317 00:12:51,771 --> 00:12:53,030 you should really appreciate 318 00:12:53,079 --> 00:12:55,117 the production value this gives us. 319 00:12:55,165 --> 00:12:56,597 I mean, quick question. 320 00:12:56,645 --> 00:12:57,885 Is it at all possible we could reshoot 321 00:12:57,933 --> 00:12:59,089 this whole car-chase thing? 322 00:12:59,138 --> 00:13:00,620 I'd really love to get a few more angles. 323 00:13:03,260 --> 00:13:04,696 - Let's go, Boot. - Yeah. 324 00:13:06,064 --> 00:13:07,996 Hey, man, thanks for jammin' me up. 325 00:13:08,091 --> 00:13:09,977 You might be filming my last day on the job. 326 00:13:10,204 --> 00:13:11,307 So good for you. 327 00:13:15,800 --> 00:13:17,206 There was a murder at the front desk? 328 00:13:17,255 --> 00:13:19,794 Not just a murder. A poisoning. 329 00:13:19,915 --> 00:13:21,753 In a police station? Who does that? 330 00:13:21,801 --> 00:13:23,885 Uh, the villain in a Bond movie? 331 00:13:23,933 --> 00:13:26,322 - Any motive yet? - According to the family, 332 00:13:26,370 --> 00:13:28,237 the victim was paranoid someone was following him 333 00:13:28,285 --> 00:13:31,023 because he was about to testify before a grand jury. 334 00:13:31,147 --> 00:13:33,319 - In what case? - I'm trying to find that out. 335 00:13:33,368 --> 00:13:34,765 I heard you caught a homicide. 336 00:13:34,814 --> 00:13:36,289 Yeah. It's been a busy morning. 337 00:13:36,337 --> 00:13:38,624 Hey, guys, I ordered way too many egg rolls, 338 00:13:38,673 --> 00:13:40,212 so, help yourself. 339 00:13:41,081 --> 00:13:42,299 Okay, thanks. 340 00:13:43,250 --> 00:13:44,899 Lucy, your drive-by wasn't road rage. 341 00:13:44,948 --> 00:13:46,180 It was a hit. 342 00:13:46,229 --> 00:13:47,548 The victim was on her way to testify 343 00:13:47,597 --> 00:13:49,699 before Matteo Rubio's grand jury. 344 00:13:51,550 --> 00:13:52,895 We've got a problem. 345 00:13:52,966 --> 00:13:55,118 Your drive-by shooting and my front-desk poisoning 346 00:13:55,167 --> 00:13:57,295 were both scheduled to testify before the grand jury today. 347 00:13:57,488 --> 00:14:00,269 - In what case? - The RICO case against Matteo Rubio. 348 00:14:00,317 --> 00:14:02,706 Grey's a witness in that case. He's on his way to testify now. 349 00:14:05,089 --> 00:14:06,581 Straight to voicemail. 350 00:14:32,370 --> 00:14:34,135 Forget my head if it wasn't attached. 351 00:14:34,245 --> 00:14:35,994 That's what my dad used to always say. 352 00:14:36,179 --> 00:14:37,539 - Now you're making me feel old. - Oh, boy. 353 00:14:37,620 --> 00:14:38,917 I'm a police officer. 354 00:14:38,965 --> 00:14:40,805 You're carrying a concealed weapon into a courthouse. 355 00:14:40,853 --> 00:14:42,733 You're right. I was. 356 00:14:42,837 --> 00:14:44,237 But now I don't have to, 357 00:14:44,285 --> 00:14:45,477 'cause you're right here. 358 00:15:23,661 --> 00:15:25,773 Come on. Come on. 359 00:15:38,118 --> 00:15:39,499 Stand clear. 360 00:15:40,054 --> 00:15:41,298 Clear. 361 00:15:46,157 --> 00:15:48,057 I need you to focus on me, Sergeant. 362 00:15:48,106 --> 00:15:49,369 Can you do that? 363 00:15:51,037 --> 00:15:52,853 - What? Yes. Yes. - Clear. 364 00:15:52,953 --> 00:15:54,776 Are you having any trouble breathing? 365 00:15:55,272 --> 00:15:56,720 No. 366 00:15:57,739 --> 00:16:00,476 Pupils fixed and dilated. I'm calling it. 367 00:16:00,685 --> 00:16:03,112 Time of death... 16:42. 368 00:16:03,206 --> 00:16:05,034 Did you hit your head at any point? 369 00:16:06,784 --> 00:16:08,870 - What? - Did you hit your head? 370 00:16:09,002 --> 00:16:11,455 No. No. Um, um... 371 00:16:11,682 --> 00:16:13,489 I-I, I don't think so. 372 00:16:13,885 --> 00:16:15,783 - What do we got? - Knife wound to the face... 373 00:16:15,831 --> 00:16:17,798 gonna need stitches. GSW to the left shoulder... 374 00:16:17,846 --> 00:16:19,249 looks like a through-and-through. 375 00:16:19,298 --> 00:16:20,604 - Vitals are good. - Alright. 376 00:16:20,652 --> 00:16:21,930 Alright, let's get him up to the O.R. 377 00:16:21,979 --> 00:16:23,325 Surgeon needs to get in there, 378 00:16:23,373 --> 00:16:24,936 make sure there's no internal damage, 379 00:16:24,984 --> 00:16:26,198 clean everything up, okay? 380 00:16:26,353 --> 00:16:27,899 Okay. 381 00:16:28,944 --> 00:16:31,829 Hey, Doc, how is he? 382 00:16:32,655 --> 00:16:34,178 He's lucky. 383 00:16:39,225 --> 00:16:40,619 Hey. 384 00:16:41,364 --> 00:16:43,566 They're gonna fix you up, okay? 385 00:16:44,793 --> 00:16:46,802 Yeah, yeah. Um... 386 00:16:47,843 --> 00:16:49,492 Um, you... 387 00:16:49,541 --> 00:16:53,355 You need to alert Captain Maddux. 388 00:16:53,403 --> 00:16:54,533 Yeah, already did. 389 00:16:54,581 --> 00:16:55,662 Everything's squared away. 390 00:16:55,710 --> 00:16:58,691 You just focus on getting better, alright? 391 00:16:59,783 --> 00:17:01,454 - Tim? - Yeah? 392 00:17:02,455 --> 00:17:03,969 Who was she? 393 00:17:04,849 --> 00:17:07,588 A hitter, for Matteo Rubio. 394 00:17:07,720 --> 00:17:09,825 And we think she's the shooter from our drive-by. 395 00:17:16,706 --> 00:17:18,751 She was so fast. 396 00:17:28,134 --> 00:17:29,721 Here he is. 397 00:17:29,770 --> 00:17:30,914 How is he? 398 00:17:30,962 --> 00:17:32,275 They just took him into surgery. 399 00:17:32,323 --> 00:17:33,596 Uh, he's in shock. 400 00:17:33,668 --> 00:17:34,751 Wound seems superficial, 401 00:17:34,800 --> 00:17:36,529 but they won't know for sure until they open him up. 402 00:17:36,577 --> 00:17:38,406 - And the shooter? - She didn't make it. 403 00:17:38,455 --> 00:17:39,974 Okay, so, is the threat over? 404 00:17:40,023 --> 00:17:41,229 I don't think so. 405 00:17:41,277 --> 00:17:43,101 The killer at the front desk was definitely a man. 406 00:17:43,149 --> 00:17:45,277 I don't understand. Grand juries are secret. 407 00:17:45,325 --> 00:17:47,432 How did Rubio get his hands on a witness list? 408 00:17:47,660 --> 00:17:49,324 I'm gonna circle back to A.D.A. Del Monte. 409 00:17:49,372 --> 00:17:52,110 We need to find out who else was set to testify against Rubio. 410 00:17:52,158 --> 00:17:53,510 Okay, good. Take Lucy with you. 411 00:17:53,559 --> 00:17:55,359 Hey, I'll stay here, text you when he's out of surgery. 412 00:17:55,408 --> 00:17:56,472 Thanks. 413 00:17:56,692 --> 00:17:58,737 Alright, listen up. Everybody, listen up. 414 00:17:58,840 --> 00:18:00,335 I want 'round-the-clock security. 415 00:18:00,383 --> 00:18:01,986 These people were bold enough to go after a cop. 416 00:18:02,035 --> 00:18:03,597 They're not just gonna stand down now. 417 00:18:03,683 --> 00:18:05,299 - Got it? - Okay, copy. 418 00:18:05,361 --> 00:18:07,429 Because this is an officer-involved shooting, 419 00:18:07,477 --> 00:18:09,649 I'm gonna need to stay here as Grey's union delegate. 420 00:18:09,776 --> 00:18:11,296 Okay. Do you know what you have to do? Yes, sir. 421 00:18:11,344 --> 00:18:13,392 Uh, procedurally at least. 422 00:18:13,440 --> 00:18:15,394 I-I don't know what I'm gonna say to him. 423 00:18:15,546 --> 00:18:17,396 He was with you after your shooting. 424 00:18:17,540 --> 00:18:19,137 Yeah. He's the reason I made it through. 425 00:18:19,185 --> 00:18:20,747 Yeah. So do what he did. 426 00:18:20,795 --> 00:18:22,299 He's always been there for us. 427 00:18:22,377 --> 00:18:23,793 Now it's time to return the favor. 428 00:18:23,929 --> 00:18:25,490 And update me the moment he gets out of surgery. 429 00:18:25,538 --> 00:18:27,124 Yes, sir. What are you gonna do? 430 00:18:27,236 --> 00:18:28,842 I'm gonna try and I.D. our deceased shooter, 431 00:18:28,890 --> 00:18:30,850 see if I can find out who she was partnered with. 432 00:18:32,372 --> 00:18:34,117 What Tim said... 433 00:18:34,765 --> 00:18:37,633 You've killed someone in the line of duty? 434 00:18:37,863 --> 00:18:40,419 Yeah. A month into my rookie year. 435 00:18:41,091 --> 00:18:42,421 I didn't know that. 436 00:18:42,685 --> 00:18:44,249 I don't talk about it much. 437 00:18:44,884 --> 00:18:46,236 I get it. Um... 438 00:18:46,291 --> 00:18:47,885 We work jobs that bring us 439 00:18:47,933 --> 00:18:49,950 face-to-face with death every day. 440 00:18:49,998 --> 00:18:53,000 But it's different when it's because of you. 441 00:18:53,697 --> 00:18:55,221 Army Reserve. 442 00:18:55,364 --> 00:18:57,958 I did a tour, right when I signed up. 443 00:18:58,787 --> 00:19:01,529 Every time I think I got a handle on you... 444 00:19:02,228 --> 00:19:04,109 Listen, do you want me to stay with you? 445 00:19:04,158 --> 00:19:06,575 - I can call in a sub. - No. You go back to work. 446 00:19:06,623 --> 00:19:07,973 I got Wesley to keep me company. 447 00:19:08,022 --> 00:19:09,193 Okay. 448 00:19:09,242 --> 00:19:10,635 - Love you. - Alright. Love you. 449 00:19:14,150 --> 00:19:16,408 Okay. Yeah, thanks. 450 00:19:16,894 --> 00:19:18,392 That was Tim. 451 00:19:18,572 --> 00:19:22,093 Grey's in surgery, but the wound is not life-threatening. 452 00:19:22,204 --> 00:19:23,462 Thank God. 453 00:19:27,135 --> 00:19:29,032 This feels petty to ask, 454 00:19:29,080 --> 00:19:31,165 but I'm not passing Plain Clothes Day, am I? 455 00:19:31,213 --> 00:19:33,029 It hasn't been a good start. 456 00:19:33,434 --> 00:19:35,438 But I could still finish strong, right? 457 00:19:35,938 --> 00:19:37,817 I'd focus on getting to the end of shift, 458 00:19:37,865 --> 00:19:39,455 with no more drama. 459 00:19:41,049 --> 00:19:42,437 Uh-oh. 460 00:19:42,485 --> 00:19:43,838 Rolled right through a stop sign. 461 00:19:58,635 --> 00:20:00,941 Afternoon, sir. You know why I pulled you over? 462 00:20:02,331 --> 00:20:04,155 - Mr. Hayes. - I heard you were a cop. 463 00:20:04,203 --> 00:20:05,373 I thought it was a joke. 464 00:20:05,421 --> 00:20:06,709 No, um... 465 00:20:06,818 --> 00:20:08,368 I think about you every day, 466 00:20:09,077 --> 00:20:10,599 what I'd say to you, what I'd... 467 00:20:10,652 --> 00:20:12,287 - Do to you. - Okay, sir, stop. 468 00:20:12,478 --> 00:20:13,600 What? You'll arrest me? 469 00:20:13,649 --> 00:20:15,035 Go, get closer, get closer. 470 00:20:15,083 --> 00:20:16,401 - Sir, stop. - I can say whatever I want. 471 00:20:16,513 --> 00:20:18,250 Hey, hey, what are you doing? What are you doing? 472 00:20:18,298 --> 00:20:19,978 Look at you. You're... You're a disgrace. 473 00:20:20,026 --> 00:20:22,129 That's Patrick Hayes' dad. 474 00:20:22,338 --> 00:20:24,000 The kid Aaron was accused of killing? 475 00:20:24,084 --> 00:20:25,338 Alright, stay back. 476 00:20:25,387 --> 00:20:26,817 Are you kidding? This is gold. 477 00:20:26,921 --> 00:20:28,353 I would never hurt Patrick, okay? 478 00:20:28,401 --> 00:20:29,571 He was my best friend. 479 00:20:29,619 --> 00:20:30,755 Excuse me, sir. 480 00:20:30,803 --> 00:20:31,902 I am Detective Harper. 481 00:20:31,951 --> 00:20:33,532 This is Aaron. He is my trainee. 482 00:20:33,580 --> 00:20:34,924 Do you know who he is? He murdered my son. 483 00:20:34,972 --> 00:20:37,240 - I know about the allegations. - Allegations?! 484 00:20:37,288 --> 00:20:38,608 Yeah, you might have fooled the police, 485 00:20:38,656 --> 00:20:40,112 but I know what you are. 486 00:20:40,272 --> 00:20:41,832 I see through you. 487 00:20:43,372 --> 00:20:45,418 Who are you with? TMZ? 488 00:20:45,467 --> 00:20:47,435 Yeah, you never get tired of feeding on my grief, 489 00:20:47,483 --> 00:20:49,403 - do you, you vultures?! - Morris, what are you doing, man? 490 00:20:49,452 --> 00:20:50,893 - Get him out of here. - Alright, out of here. 491 00:20:50,941 --> 00:20:52,020 You know them? 492 00:20:52,069 --> 00:20:53,196 You set this up! 493 00:20:53,245 --> 00:20:55,130 No. Mr. Hayes, listen. I-I swear, okay? 494 00:20:55,179 --> 00:20:56,287 My mom's doing a show, 495 00:20:56,335 --> 00:20:57,895 but I don't have anything to do with this, okay? 496 00:20:57,943 --> 00:20:59,199 Y-You're making money off of this?! 497 00:20:59,475 --> 00:21:01,081 You're making a show?! 498 00:21:04,162 --> 00:21:05,868 This is a live arrest. 499 00:21:05,916 --> 00:21:07,654 Mr. Hayes, I'm sorry, okay? 500 00:21:07,703 --> 00:21:08,983 I didn't mean for any of this to happen. 501 00:21:09,031 --> 00:21:10,358 I'm sorry. 502 00:21:14,123 --> 00:21:15,357 All the other witnesses 503 00:21:15,405 --> 00:21:17,116 have been taken into protective custody. 504 00:21:17,165 --> 00:21:19,884 We need to put undercover officers on their home addresses. 505 00:21:19,933 --> 00:21:22,019 Odds are good the assassin will target another witness, 506 00:21:22,068 --> 00:21:23,857 and we need to be set up to catch them. 507 00:21:23,959 --> 00:21:25,565 I can't do that. You know that. 508 00:21:25,966 --> 00:21:27,263 You know the grand juries are secret. 509 00:21:27,312 --> 00:21:29,662 That's why the D.A.'s office handles all witness security. 510 00:21:29,748 --> 00:21:31,917 You're doing a bang-up job so far. 511 00:21:32,227 --> 00:21:33,305 Look... 512 00:21:33,365 --> 00:21:35,443 I'm gonna chalk that one up to misplaced anger 513 00:21:35,491 --> 00:21:36,675 over what happened to Wade. 514 00:21:36,724 --> 00:21:38,142 The best way to keep our witnesses safe 515 00:21:38,190 --> 00:21:40,188 is for them to catch Rubio's hit men. 516 00:21:40,493 --> 00:21:42,059 If the list helps them do that, why not share it? 517 00:21:42,193 --> 00:21:44,410 Because it doesn't work that way. 518 00:21:44,458 --> 00:21:45,834 Look, I'm sorry. I am, okay? 519 00:21:45,883 --> 00:21:48,425 But the case against Rubio is far from guaranteed. 520 00:21:48,474 --> 00:21:49,763 I have to protect it. 521 00:21:49,811 --> 00:21:51,792 Now, if you can bring me some sort of definitive proof 522 00:21:51,841 --> 00:21:53,937 that he's behind these attacks, well... 523 00:21:54,178 --> 00:21:55,395 That's a different story. 524 00:21:55,444 --> 00:21:56,885 Then that's what I'll do. 525 00:21:56,934 --> 00:21:58,283 Fine. 526 00:22:06,178 --> 00:22:07,832 It's not right. 527 00:22:09,773 --> 00:22:11,263 He's not dangerous. 528 00:22:12,966 --> 00:22:14,364 If it was any other cop, 529 00:22:14,412 --> 00:22:15,837 he would have never thrown a punch. 530 00:22:19,116 --> 00:22:20,988 I created that situation. 531 00:22:24,474 --> 00:22:25,973 We should let him go. 532 00:22:26,114 --> 00:22:28,113 It's your arrest, your call. 533 00:22:31,983 --> 00:22:34,156 Can you get me Dexter Hayes' belongings? 534 00:22:37,728 --> 00:22:39,378 What are you doing? 535 00:22:39,489 --> 00:22:41,040 I'll handle it from here. 536 00:22:41,091 --> 00:22:42,183 It's Plain Clothes Day. 537 00:22:42,232 --> 00:22:43,817 I mean, you're not supposed to help me. 538 00:22:43,993 --> 00:22:46,224 Plain Clothes Day is over. 539 00:22:47,316 --> 00:22:49,029 Look, nothing good will come from you 540 00:22:49,077 --> 00:22:51,059 talking to Patrick's dad again. 541 00:22:52,733 --> 00:22:53,783 Okay. 542 00:22:53,831 --> 00:22:55,263 Go do your paperwork somewhere else. 543 00:22:55,311 --> 00:22:56,660 I'll find you after. 544 00:23:08,066 --> 00:23:09,502 What's going on? 545 00:23:11,593 --> 00:23:14,300 The murderer couldn't bother to stick around to see me go to jail? 546 00:23:14,352 --> 00:23:16,951 Uh, no, he actually asked that I release you. 547 00:23:17,062 --> 00:23:20,027 And I will recommend that the D.A. not charge. 548 00:23:20,282 --> 00:23:22,290 It's the best we can do. 549 00:23:22,618 --> 00:23:24,292 He shouldn't even be a cop. 550 00:23:24,567 --> 00:23:26,029 Aaron's a liar, 551 00:23:26,077 --> 00:23:28,427 a sick human being. 552 00:23:28,504 --> 00:23:30,389 I took him into my home. 553 00:23:32,174 --> 00:23:35,254 Every time his parents went on some month-long vacation, 554 00:23:35,303 --> 00:23:37,518 wh-where do you think he lived? 555 00:23:39,408 --> 00:23:41,061 He was like another son to me. 556 00:23:41,110 --> 00:23:42,160 He... 557 00:23:45,114 --> 00:23:46,681 That was all a lie. 558 00:23:48,444 --> 00:23:50,306 And he killed my boy. 559 00:23:53,080 --> 00:23:55,072 Look, uh, 560 00:23:55,120 --> 00:23:57,114 there is nothing that I can say 561 00:23:57,163 --> 00:23:59,612 that is gonna make you change your mind. 562 00:24:00,855 --> 00:24:03,591 Best thing I can do is to 563 00:24:03,787 --> 00:24:06,269 offer my sincere condolences. 564 00:24:13,660 --> 00:24:14,881 Lucy. 565 00:24:15,170 --> 00:24:16,384 Can I grab you for a second? 566 00:24:16,483 --> 00:24:18,180 - Uh... - Make it quick. 567 00:24:22,180 --> 00:24:23,443 Right here. 568 00:24:28,394 --> 00:24:29,918 What's going on? 569 00:24:34,298 --> 00:24:35,763 What is this? 570 00:24:36,358 --> 00:24:38,694 The list of witnesses in the Rubio grand jury. 571 00:24:38,798 --> 00:24:40,017 Wow. I-I... 572 00:24:40,066 --> 00:24:42,541 But you can't tell anyone you got it from me. 573 00:24:42,702 --> 00:24:43,893 I'm serious. 574 00:24:44,088 --> 00:24:45,721 Del Monte would fire me on the spot. 575 00:24:45,963 --> 00:24:47,283 Maybe even prosecute me, 576 00:24:47,331 --> 00:24:48,691 for leaking confidential information. 577 00:24:48,739 --> 00:24:50,478 Stop. You can't do this. I won't let you. 578 00:24:50,586 --> 00:24:52,728 But you need this to catch the guy. 579 00:24:53,049 --> 00:24:54,531 People are dead. And if this... 580 00:24:54,580 --> 00:24:56,866 We can't catch a criminal by becoming criminals. 581 00:24:56,915 --> 00:24:58,177 I... 582 00:25:01,416 --> 00:25:02,983 We'll find another way. 583 00:25:04,737 --> 00:25:05,944 Okay. 584 00:25:09,238 --> 00:25:11,215 They just I.D.'d Grey's shooter. 585 00:25:14,064 --> 00:25:15,863 Sir. 586 00:25:16,183 --> 00:25:18,354 Hey. Hey. Come in. 587 00:25:18,715 --> 00:25:20,513 How you feeling? 588 00:25:21,246 --> 00:25:23,031 Like I got shot. 589 00:25:24,845 --> 00:25:26,233 Talk to Luna yet? 590 00:25:26,375 --> 00:25:27,972 She's in Montreal. 591 00:25:28,420 --> 00:25:30,173 And I figured this is a conversation 592 00:25:30,221 --> 00:25:32,319 you want to have in person when she gets back. 593 00:25:32,869 --> 00:25:34,356 You know, uh... 594 00:25:34,568 --> 00:25:36,088 A wise man once told me, 595 00:25:36,137 --> 00:25:37,509 "This is not something you want 596 00:25:37,557 --> 00:25:40,361 your family to hear on the news." 597 00:25:41,129 --> 00:25:43,126 You're right. I'll call her. 598 00:25:45,307 --> 00:25:46,752 And she will tear my head off 599 00:25:46,800 --> 00:25:48,486 once she knows I'm okay. 600 00:25:48,681 --> 00:25:49,829 When I became Watch Commander, 601 00:25:49,877 --> 00:25:51,352 I promised she and Dominique 602 00:25:51,400 --> 00:25:53,309 wouldn't have to worry about me anymore. 603 00:25:54,142 --> 00:25:56,632 It was out of your control. She'll understand. 604 00:25:57,047 --> 00:25:58,286 She'll want to 605 00:25:58,474 --> 00:26:00,658 install cameras in your office to keep an eye on you, 606 00:26:00,706 --> 00:26:01,928 but she'll understand. 607 00:26:01,976 --> 00:26:03,226 Yeah. 608 00:26:03,471 --> 00:26:05,254 Hey, let me take care of that. 609 00:26:07,982 --> 00:26:11,837 Um, yeah, it's official, everything hurts. 610 00:26:12,554 --> 00:26:13,809 Do, do you need anything? 611 00:26:13,857 --> 00:26:15,202 No, no, no. 612 00:26:15,250 --> 00:26:16,643 I don't... 613 00:26:19,532 --> 00:26:21,094 How do you do it? 614 00:26:21,212 --> 00:26:22,905 I mean, we're the same age. 615 00:26:23,469 --> 00:26:25,003 Ish. 616 00:26:25,984 --> 00:26:28,778 So how do you go out patrolling the streets, and... 617 00:26:29,356 --> 00:26:31,261 Chasing suspects, 618 00:26:31,309 --> 00:26:33,687 getting into shootouts day in, day out? 619 00:26:34,182 --> 00:26:35,950 Tylenol and Icy Hot. 620 00:26:36,985 --> 00:26:38,377 Huh. 621 00:26:39,236 --> 00:26:40,989 It wasn't like this before. 622 00:26:42,031 --> 00:26:43,535 The last time I got shot, 623 00:26:43,583 --> 00:26:46,102 I pulled out my own I.V.s, 624 00:26:46,150 --> 00:26:47,960 and checked myself out. 625 00:26:52,156 --> 00:26:54,768 Now I, I can't even imagine it. 626 00:26:55,351 --> 00:26:57,778 Ohw, maybe that's the... 627 00:26:58,710 --> 00:26:59,899 Maybe that's the difference. 628 00:26:59,947 --> 00:27:01,319 I was never that guy. 629 00:27:01,368 --> 00:27:03,061 I don't know what it's like to be a cop 630 00:27:03,110 --> 00:27:05,426 and not go home aching at the end of every shift. 631 00:27:06,257 --> 00:27:07,994 So what you're saying is, 632 00:27:08,132 --> 00:27:10,523 I need to accept the fact that I'm old. 633 00:27:10,697 --> 00:27:12,141 Mm. 634 00:27:13,614 --> 00:27:16,748 I used to think about it all the time coming up... 635 00:27:19,270 --> 00:27:22,878 How I'd react, to taking a life. 636 00:27:28,758 --> 00:27:30,406 Then year, 637 00:27:31,008 --> 00:27:33,159 by year went by, and, uh... 638 00:27:36,679 --> 00:27:38,210 I guess I thought... 639 00:27:39,951 --> 00:27:41,464 I made it. 640 00:27:43,164 --> 00:27:45,118 I'd never have to go through this. 641 00:27:45,234 --> 00:27:47,184 You didn't have a choice. 642 00:27:48,735 --> 00:27:50,950 She was going to kill you. 643 00:27:50,998 --> 00:27:52,470 And any of us, 644 00:27:52,518 --> 00:27:54,131 would have done the same. 645 00:27:56,595 --> 00:27:57,944 Right. 646 00:27:58,540 --> 00:28:01,258 That doesn't help now, but... 647 00:28:01,516 --> 00:28:03,416 It, it will later. 648 00:28:04,836 --> 00:28:06,968 What will help now? 649 00:28:08,380 --> 00:28:09,599 Nothing. 650 00:28:11,820 --> 00:28:13,739 This part's just hard. 651 00:28:25,156 --> 00:28:26,289 Any movement? 652 00:28:26,382 --> 00:28:27,595 No. 653 00:28:37,083 --> 00:28:38,222 Alright, thanks for coming out. 654 00:28:38,349 --> 00:28:39,958 Our target is six houses up on the right. 655 00:28:40,007 --> 00:28:41,522 851 West Waverley. 656 00:28:41,734 --> 00:28:44,220 It's a ShareBNB rented by our deceased suspect, Jane Becker. 657 00:28:44,663 --> 00:28:46,372 Now, Becker had a partner... unknown male. 658 00:28:46,421 --> 00:28:47,981 It's possible he's in the house we're hitting. 659 00:28:48,029 --> 00:28:49,497 - Cut the power. - LAPD! 660 00:28:49,545 --> 00:28:50,531 We have a search warrant! 661 00:28:50,579 --> 00:28:51,817 Open the door now! 662 00:29:17,898 --> 00:29:19,161 Alright, house is clear. 663 00:29:19,210 --> 00:29:21,344 Advise DWP to restore the power. 664 00:29:22,220 --> 00:29:23,663 Do you smell smoke? 665 00:29:24,023 --> 00:29:25,333 Yeah. 666 00:29:25,406 --> 00:29:28,311 It's a little hot outside to be having a fire. 667 00:29:29,917 --> 00:29:31,414 Looks like we just missed him. 668 00:29:33,538 --> 00:29:36,316 And he burned up some evidence before he left. 669 00:29:36,364 --> 00:29:37,840 Yeah. 670 00:29:38,614 --> 00:29:40,624 Not much to work with. 671 00:29:42,163 --> 00:29:43,582 Mm. 672 00:29:48,899 --> 00:29:50,627 Kellen Myers. 673 00:29:56,812 --> 00:29:57,960 What's going on here? 674 00:29:58,008 --> 00:29:59,489 It's... It's almost midnight. 675 00:29:59,538 --> 00:30:01,203 Y-You know I'm an officer of the court, right? 676 00:30:01,252 --> 00:30:03,424 You're a paralegal, and you're in serious trouble. 677 00:30:03,921 --> 00:30:05,092 I'm calling a lawyer. 678 00:30:05,141 --> 00:30:06,912 Great. You can show her these. 679 00:30:07,127 --> 00:30:08,542 Your bank statements, 680 00:30:08,590 --> 00:30:09,958 for the last six months. 681 00:30:10,006 --> 00:30:12,787 You received four payments of $2,500 each 682 00:30:12,835 --> 00:30:14,833 from Cayman Cities Holding Corporation. 683 00:30:14,881 --> 00:30:17,139 That's Matteo Rubio's dummy corporation. 684 00:30:17,325 --> 00:30:19,015 You sold him the list, 685 00:30:19,063 --> 00:30:20,687 of the grand jury's witnesses. 686 00:30:20,736 --> 00:30:22,603 Rubio? I-I don't even know who that is. 687 00:30:22,758 --> 00:30:25,060 I don't have time to play games! 688 00:30:25,282 --> 00:30:26,607 Two people are dead, 689 00:30:26,655 --> 00:30:28,040 a cop's in the hospital, 690 00:30:28,089 --> 00:30:30,007 and you're an accessory, 691 00:30:30,055 --> 00:30:31,472 to all of it! 692 00:30:33,193 --> 00:30:34,820 I didn't know. 693 00:30:35,076 --> 00:30:36,943 I-I thought they were just gonna scare people. 694 00:30:37,000 --> 00:30:40,089 I-I-I had no idea anyone was gonna get killed. 695 00:30:41,298 --> 00:30:42,828 Listen to me. 696 00:30:43,257 --> 00:30:45,976 You have one chance to make this right. 697 00:30:46,216 --> 00:30:47,460 I need you to tell me, 698 00:30:47,508 --> 00:30:48,867 who they are, 699 00:30:48,915 --> 00:30:50,014 where they are, 700 00:30:50,062 --> 00:30:52,562 and what exactly did you tell them. 701 00:30:56,174 --> 00:30:59,131 They wanted a list of the names of the witnesses. 702 00:31:00,844 --> 00:31:02,604 And the prosecutor. 703 00:31:04,147 --> 00:31:05,884 Any luck getting through to the D.A.'s office? 704 00:31:05,932 --> 00:31:07,620 No, phone lines appear to be down. 705 00:31:07,828 --> 00:31:10,174 That can't be a coincidence. I'm calling Chris. 706 00:31:22,785 --> 00:31:24,163 The D.A. hasn't even considered 707 00:31:24,211 --> 00:31:25,555 postponing tomorrow's testimony? 708 00:31:25,798 --> 00:31:27,343 Two people are dead, 709 00:31:27,527 --> 00:31:29,220 and one of the killers is still out there. 710 00:31:29,292 --> 00:31:31,725 Yeah, all the more reason to keep the grand jury convened. 711 00:31:31,914 --> 00:31:34,086 Get Rubio behind bars as soon as possible. 712 00:31:34,134 --> 00:31:36,262 You think the case still has legs with two dead witnesses? 713 00:31:36,310 --> 00:31:37,775 Well, it's a setback, 714 00:31:37,823 --> 00:31:39,787 but, we did our homework. 715 00:31:39,835 --> 00:31:41,441 You know, we have our evidence. 716 00:31:41,489 --> 00:31:42,757 Most importantly, 717 00:31:42,945 --> 00:31:45,097 the rest of the witnesses are in protective custody, so... 718 00:31:48,496 --> 00:31:50,319 - He's not answering. - Try again. 719 00:32:00,642 --> 00:32:02,378 Hey, it bothers you that I didn't share intel 720 00:32:02,427 --> 00:32:04,947 with the LAPD, doesn't it? 721 00:32:05,252 --> 00:32:06,640 No. 722 00:32:07,804 --> 00:32:09,686 I mean, yeah. 723 00:32:09,734 --> 00:32:11,469 We're on the same side, right? 724 00:32:11,780 --> 00:32:13,150 Mostly. 725 00:32:13,303 --> 00:32:15,083 But LAPD leaks like a sieve, 726 00:32:15,131 --> 00:32:17,303 so we gotta play everything close to the vest. 727 00:32:17,351 --> 00:32:19,180 That's my phone. 728 00:32:21,790 --> 00:32:23,091 Lucy. 729 00:32:23,139 --> 00:32:25,702 Chris, um, where are you? 730 00:32:25,750 --> 00:32:27,139 At the office. Why? 731 00:32:27,187 --> 00:32:29,054 - Is Del Monte with you? - Yeah. 732 00:32:29,102 --> 00:32:31,557 Okay, listen. Someone is coming to kill him. 733 00:32:32,744 --> 00:32:35,354 - What? - You have to get him out of there. 734 00:32:35,551 --> 00:32:37,195 Chris? 735 00:32:38,938 --> 00:32:40,403 The lights just went out. 736 00:32:40,495 --> 00:32:42,162 They just cut the power. How far away are we? 737 00:32:42,210 --> 00:32:43,503 Three minutes. 738 00:32:43,551 --> 00:32:45,311 Chris, you need to hide. 739 00:32:45,360 --> 00:32:46,776 I got to warn Del Monte. 740 00:32:47,294 --> 00:32:48,783 No, Chris. 741 00:33:44,959 --> 00:33:46,347 Hey, Chris, where are you? 742 00:33:46,584 --> 00:33:47,668 I can't find my phone. 743 00:33:47,717 --> 00:33:48,778 Sean, get down! 744 00:33:58,256 --> 00:33:59,378 Are you hit? 745 00:33:59,427 --> 00:34:01,102 - No. You? - No. 746 00:34:01,280 --> 00:34:03,104 - We got to move. - Out the back. Let's go. Go. 747 00:34:28,896 --> 00:34:30,676 Go, go, go, go, go. 748 00:35:43,463 --> 00:35:45,683 Police! Drop the weapon! 749 00:35:54,346 --> 00:35:55,884 - Chris? - Lucy? 750 00:35:56,053 --> 00:35:57,136 It's safe to come out. 751 00:35:57,185 --> 00:35:58,345 Is Del Monte with you? 752 00:35:58,394 --> 00:35:59,855 Yeah, I'm here. 753 00:36:05,386 --> 00:36:06,880 Are you okay? 754 00:36:06,995 --> 00:36:08,788 - Yeah. - No. 755 00:36:09,534 --> 00:36:11,439 I could really use a drink. 756 00:36:14,218 --> 00:36:17,086 I know today was rough, but if it helps, 757 00:36:17,135 --> 00:36:20,198 it was not the worst Plain Clothes Day story I've ever heard. 758 00:36:20,246 --> 00:36:21,460 - It's not? - No. 759 00:36:21,508 --> 00:36:23,615 But it was the most unique. 760 00:36:23,898 --> 00:36:25,852 And because I pulled the plug, 761 00:36:25,901 --> 00:36:28,247 you're gonna have to do it all again next week. 762 00:36:28,361 --> 00:36:29,459 Great. 763 00:36:29,508 --> 00:36:30,868 Hopefully I won't make as many mistakes. 764 00:36:30,916 --> 00:36:32,804 - Yeah, that would be good. - Yeah. 765 00:36:32,852 --> 00:36:34,772 No. 766 00:36:34,820 --> 00:36:36,127 Unh-unh. 767 00:36:36,175 --> 00:36:38,172 Point another camera in my face, 768 00:36:38,220 --> 00:36:40,898 and I will arrest you for invasion of privacy. 769 00:36:41,005 --> 00:36:43,438 Just wanted to say bravo for today, guys. 770 00:36:43,486 --> 00:36:45,541 The footage we got was money. 771 00:36:45,596 --> 00:36:47,106 Harper, the camera loves you. 772 00:36:47,155 --> 00:36:48,636 How would you feel about having your very own 773 00:36:48,684 --> 00:36:49,576 - makeup team? - Morris, 774 00:36:49,625 --> 00:36:50,980 can I talk to you? 775 00:36:52,179 --> 00:36:53,611 Have a good night. 776 00:36:53,784 --> 00:36:55,556 I will see you tomorrow. 777 00:36:55,759 --> 00:36:57,775 But I better not see you. 778 00:37:00,155 --> 00:37:01,719 - Aaron... - No, man. 779 00:37:01,896 --> 00:37:03,904 You need to shut up and listen, okay? 780 00:37:04,144 --> 00:37:06,331 That film that you shot of me and Mr. Hayes today... 781 00:37:06,379 --> 00:37:07,941 It never sees the light of day. 782 00:37:07,989 --> 00:37:09,334 Well, Aaron, it's too good not to use. 783 00:37:09,382 --> 00:37:10,496 I don't care. 784 00:37:10,694 --> 00:37:12,822 His pain is not a commodity, and neither is mine. 785 00:37:13,081 --> 00:37:14,928 Then why did you decide to do the show? 786 00:37:15,083 --> 00:37:17,291 Because I need to get my life back, but this... 787 00:37:17,339 --> 00:37:18,878 this won't do that, okay? 788 00:37:18,927 --> 00:37:20,562 So you're gonna destroy those memory cards 789 00:37:20,610 --> 00:37:22,564 or you and me, we're gonna have a real problem. 790 00:37:22,612 --> 00:37:24,175 You threatening to hurt me? 791 00:37:24,223 --> 00:37:25,273 No. 792 00:37:25,447 --> 00:37:27,025 To fire you. 793 00:37:27,356 --> 00:37:28,948 Those cards belong to Thorsen Media, 794 00:37:28,996 --> 00:37:30,088 and last time I checked, 795 00:37:30,137 --> 00:37:32,415 I'm the only person in this conversation with that name. 796 00:37:44,081 --> 00:37:45,413 How are you doing? 797 00:37:45,461 --> 00:37:47,459 Oh, I'm fine, Lucy. 798 00:37:49,204 --> 00:37:50,549 Um, we should check your vitals. 799 00:37:50,597 --> 00:37:51,767 No, you don't have to... 800 00:37:53,991 --> 00:37:56,087 That's actually very nice. 801 00:37:56,472 --> 00:37:58,121 Pulse is good, steady. 802 00:37:58,169 --> 00:38:00,103 Well, that's me... 803 00:38:00,346 --> 00:38:02,079 Good and steady. 804 00:38:02,659 --> 00:38:04,292 Your heart rate's a little fast. 805 00:38:04,378 --> 00:38:06,243 It's still strong and manly, right? 806 00:38:06,292 --> 00:38:08,249 Oh, yeah. 100%. 807 00:38:12,787 --> 00:38:14,385 Um... 808 00:38:16,362 --> 00:38:19,562 why did you try to give me the witness list? 809 00:38:20,034 --> 00:38:21,235 Were you doing it 810 00:38:21,283 --> 00:38:24,105 because you thought it was the right thing to do, or... 811 00:38:25,254 --> 00:38:27,580 Were you trying to impress me? 812 00:38:30,027 --> 00:38:32,035 I, um... 813 00:38:32,816 --> 00:38:35,651 Plead the fifth. 814 00:38:37,383 --> 00:38:39,380 - Okay. - Mm-hmm. 815 00:38:39,529 --> 00:38:41,058 Hitter flipped on Rubio. 816 00:38:41,107 --> 00:38:42,688 Lopez picked him up 20 minutes ago. 817 00:38:42,736 --> 00:38:44,667 Another mob boss on his way to life in prison. 818 00:38:44,716 --> 00:38:45,829 Good. 819 00:38:45,878 --> 00:38:47,562 But there's gonna be some follow-up you need to do. 820 00:38:47,610 --> 00:38:49,564 I know, talked it through with the Captain. 821 00:38:49,612 --> 00:38:52,045 I know all about the Sergeants' staff meeting on Mondays, 822 00:38:52,093 --> 00:38:54,066 the Captains' meetings on Fridays. 823 00:38:54,115 --> 00:38:55,636 They provide lunch from Molly's Steakhouse. 824 00:38:55,684 --> 00:38:56,977 Never order the fish. 825 00:38:57,025 --> 00:38:58,358 See? I got it. 826 00:38:58,578 --> 00:39:00,534 And you'll be, you'll be back before you know it. 827 00:39:02,408 --> 00:39:04,115 It's not I don't think you can do it. 828 00:39:04,164 --> 00:39:06,466 - It's just... - You just have trouble letting go. 829 00:39:06,760 --> 00:39:09,239 I know. But this is good. 830 00:39:09,357 --> 00:39:11,808 You know, it's like a trial run for retirement. 831 00:39:13,419 --> 00:39:15,181 You're colluding with Luna now? 832 00:39:15,230 --> 00:39:16,566 That has been going on for a long time. 833 00:39:16,615 --> 00:39:17,696 Oh, my goodness. 834 00:39:17,745 --> 00:39:19,573 Dinner is served. 835 00:39:19,621 --> 00:39:20,909 That's my cue. 836 00:39:21,035 --> 00:39:22,728 Thanks, man. See ya, take care. Yep. 837 00:39:22,776 --> 00:39:25,390 Grilled chicken, rice, and veggies. 838 00:39:25,439 --> 00:39:26,514 I ordered a burger. 839 00:39:28,042 --> 00:39:29,446 You're colluding with Luna now, too? 840 00:39:29,495 --> 00:39:31,432 No! No. 841 00:39:31,480 --> 00:39:32,694 Does that mean you don't want it? 842 00:39:33,023 --> 00:39:34,825 - Maybe later. - Alright. 843 00:39:35,092 --> 00:39:36,829 I'll just set it right here for you. 844 00:39:36,877 --> 00:39:38,480 - Thank you. - Alright. Good night. 845 00:39:38,776 --> 00:39:40,302 Nolan. 846 00:39:40,875 --> 00:39:44,222 A few months ago, you were determined to be an F.T.O. 847 00:39:44,450 --> 00:39:47,192 Lately, you hardly mention it. 848 00:39:47,582 --> 00:39:49,014 - Change your mind? - Oh, no. 849 00:39:49,063 --> 00:39:50,421 No, not at all, um. 850 00:39:50,549 --> 00:39:51,949 I've been working hard behind the scenes, 851 00:39:51,997 --> 00:39:52,905 getting myself ready. 852 00:39:52,954 --> 00:39:54,748 Tim's been giving me lots of great advice. 853 00:39:55,073 --> 00:39:56,425 I've been hoping my work as 854 00:39:56,473 --> 00:39:57,995 the union rep would help me out. 855 00:39:58,202 --> 00:39:59,615 It will. 856 00:40:00,161 --> 00:40:02,870 So will focusing on one area. 857 00:40:03,556 --> 00:40:07,540 Robbery, narcotics, hostage negotiation, whatever you want. 858 00:40:07,807 --> 00:40:10,960 Become the department's foremost expert at it. 859 00:40:12,478 --> 00:40:13,808 Specialized knowledge, 860 00:40:13,856 --> 00:40:15,476 jumps you to the front of the line. 861 00:40:15,750 --> 00:40:17,182 Yes, sir. 862 00:40:17,784 --> 00:40:19,297 Good advice. 863 00:40:20,399 --> 00:40:22,657 I will let you get some sleep, 864 00:40:22,705 --> 00:40:25,031 - unless there's anything else you need? - No, I'm good. 865 00:40:25,079 --> 00:40:26,139 Thank you. 866 00:40:29,146 --> 00:40:30,641 Um... 867 00:40:31,707 --> 00:40:34,494 You're gonna want to replay that fight over and over again, 868 00:40:34,543 --> 00:40:36,763 looking for a way it could have ended differently. 869 00:40:38,037 --> 00:40:39,687 There will be plenty of time for that. 870 00:40:40,090 --> 00:40:41,565 Tonight, just sleep. 871 00:40:41,700 --> 00:40:43,088 I'll try. 872 00:41:04,984 --> 00:41:07,199 - Busted! - Oh! 873 00:41:07,622 --> 00:41:09,177 What are you doing up? 874 00:41:09,246 --> 00:41:10,813 Waiting for you. 875 00:41:16,193 --> 00:41:17,817 How's Wade? 876 00:41:18,396 --> 00:41:20,655 He hurts, but, he'll be okay. 877 00:41:20,797 --> 00:41:22,314 And you? 878 00:41:22,966 --> 00:41:24,529 I'll be okay, too. 879 00:41:24,678 --> 00:41:26,074 Just... 880 00:41:26,263 --> 00:41:28,533 Reopened some wounds I thought had healed. 881 00:41:28,911 --> 00:41:30,578 Do you want to talk about it? 882 00:41:30,626 --> 00:41:31,840 No. 883 00:41:31,888 --> 00:41:33,771 Okay. Then come to bed. 884 00:41:33,820 --> 00:41:36,688 Honestly, I-I don't think I could even sleep right now. 885 00:41:36,781 --> 00:41:39,170 - Oh. - Do you want to finish the portrait? 886 00:41:39,288 --> 00:41:40,341 God, no. 887 00:41:40,389 --> 00:41:42,025 I don't even want to look at it anymore. 888 00:41:42,104 --> 00:41:43,318 Why not? 889 00:41:43,367 --> 00:41:44,669 Because it's awful. 890 00:41:44,771 --> 00:41:46,007 Oh. 891 00:41:46,294 --> 00:41:47,936 I refuse to believe that. 892 00:41:47,985 --> 00:41:51,637 You are the most talented person I know. 893 00:41:51,865 --> 00:41:53,514 It's actually annoying. 894 00:41:53,562 --> 00:41:56,652 Well, my winning streak has officially ended. 895 00:42:00,743 --> 00:42:02,305 Oh, thank God. 896 00:42:02,353 --> 00:42:03,900 What? 897 00:42:04,138 --> 00:42:05,411 It's terrible. 898 00:42:05,459 --> 00:42:06,806 I barely look human. 899 00:42:06,901 --> 00:42:08,681 You could at least pretend. 900 00:42:08,838 --> 00:42:10,052 No, I couldn't. 901 00:42:10,100 --> 00:42:12,011 But this is great. This is great. 902 00:42:12,060 --> 00:42:14,547 Oh, this is so great. 903 00:42:14,670 --> 00:42:17,083 - What are you doing? - I'm gonna hang this up. 904 00:42:17,132 --> 00:42:18,315 I-It's. It's proof, 905 00:42:18,364 --> 00:42:20,091 that there's actually one thing in the world, 906 00:42:20,139 --> 00:42:22,195 - you can't do, come. - Oh, God. 907 00:42:22,243 --> 00:42:23,413 God, he's got one eye looking at me 908 00:42:23,461 --> 00:42:24,763 and one eye looking for me. 909 00:42:24,811 --> 00:42:26,373 Let's call him John-John. 910 00:42:26,421 --> 00:42:27,909 It's gonna watch us sleep. 911 00:42:29,631 --> 00:42:33,631 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 63815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.