All language subtitles for Tender-Loving-Care--Full-Movie-Original-1996-Version

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,558 --> 00:00:43,267 - Michael, what was that? - What? 2 00:00:44,033 --> 00:00:45,535 It must've been Jody. 3 00:00:46,806 --> 00:00:50,179 - No, it was nothing. - I heard her crying. 4 00:00:50,716 --> 00:00:51,916 I know I did. 5 00:00:54,615 --> 00:00:55,815 Allison. 6 00:01:12,831 --> 00:01:13,943 Is she alright? 7 00:01:15,015 --> 00:01:17,998 Yes. She had a, bad dream. 8 00:01:21,766 --> 00:01:24,395 She wants you to, say goodnight to her. 9 00:01:50,392 --> 00:01:53,781 Goodnight, darling. Sleep well. 10 00:01:54,254 --> 00:01:55,623 Daddy loves you. 11 00:04:16,908 --> 00:04:18,483 Breakfast time. 12 00:04:21,293 --> 00:04:23,451 Did you give Jody's breakfast? 13 00:04:25,476 --> 00:04:27,424 Oatmeal and raisins like always. 14 00:04:27,838 --> 00:04:31,011 - She loves that oatmeal. - Yeah, she certainly does. 15 00:04:33,302 --> 00:04:36,797 I see you're starting a new project. What's it gonna be this time? 16 00:04:37,431 --> 00:04:39,139 It's a sweater for Jody. 17 00:04:40,109 --> 00:04:44,348 - Thought so. It's her favorite color. - Yes it is. 18 00:04:46,214 --> 00:04:48,851 Allison, do you remember the nurse we discussed? 19 00:04:51,338 --> 00:04:53,830 - The nurse for Jody? - Yeah. 20 00:04:55,076 --> 00:04:57,962 Michael, I told you I can take care of Jody myself. - I know. I know. 21 00:04:58,021 --> 00:04:59,606 But Dr. Turner thinks it would be best 22 00:04:59,706 --> 00:05:01,694 - if we just--- - Michael, please. 23 00:05:02,300 --> 00:05:04,088 He thinks it would be best for Jody. 24 00:05:05,389 --> 00:05:08,656 And that's what we both want, isn't it? What's best for Jody? 25 00:05:09,848 --> 00:05:12,757 Allison? Isn't it? 26 00:05:14,695 --> 00:05:17,993 - Yes. - Good. 27 00:05:19,601 --> 00:05:21,578 The nurse is coming today. 28 00:05:22,119 --> 00:05:25,180 - Today? - Yes, her name is Mrs. Randolph. 29 00:05:31,638 --> 00:05:33,740 Is she gonna live here with us? 30 00:05:35,779 --> 00:05:38,433 For a while till things get a little better. 31 00:05:43,395 --> 00:05:45,208 Jody's not gonna like her. 32 00:05:46,544 --> 00:05:48,374 I think she'll be very helpful 33 00:05:49,233 --> 00:05:52,174 and maybe I could get back to work. 34 00:05:52,983 --> 00:05:55,287 And leave us here alone with her? 35 00:05:56,112 --> 00:06:00,185 Let's just give it a chance, okay? Let's see what happens. 36 00:06:03,063 --> 00:06:07,712 Allison? Okay? 37 00:06:10,403 --> 00:06:11,844 Okay. 38 00:06:16,549 --> 00:06:17,549 Good. 39 00:06:48,697 --> 00:06:52,093 This man. He said it's a $50 fare from the airport. 40 00:06:52,503 --> 00:06:57,183 Lady, it's 25 miles. $2 a mile. 41 00:06:58,284 --> 00:07:01,453 - Mrs. Randolph? - Yes, am I being overcharge? 42 00:07:01,789 --> 00:07:02,837 I'll take care of it. 43 00:07:08,900 --> 00:07:10,393 She's some piece of work. 44 00:07:12,015 --> 00:07:14,204 I wouldn't tip him. He doesn't deserve it. 45 00:07:17,384 --> 00:07:19,900 - Thanks for your trouble. - Thanks, man. 46 00:07:24,653 --> 00:07:25,825 Good luck. 47 00:07:32,240 --> 00:07:33,451 Michael Overton. 48 00:07:38,799 --> 00:07:40,497 Something wrong, Mr. Overton? 49 00:07:41,524 --> 00:07:45,100 - You're not quite what I expected. - What did you expect? 50 00:07:46,260 --> 00:07:49,388 - You're very young. - I'm qualified for the job. 51 00:07:49,588 --> 00:07:52,315 Dr. Turner said your qualification were excellent. 52 00:07:52,375 --> 00:07:53,728 But you disagree? 53 00:07:54,741 --> 00:07:59,510 I'd just expected someone with more... experience. 54 00:08:00,260 --> 00:08:04,565 I've been a psychiatric nurse for 6 years and I'm a licensed psychotherapist. 55 00:08:04,676 --> 00:08:08,148 I'm sorry. You just don't look like a Mrs. Randolph to me. 56 00:08:08,239 --> 00:08:12,937 I was expecting an older person. Maybe a semi-retired widow or something. 57 00:08:14,102 --> 00:08:16,385 If in your opinion I'm unsuitable, then I'll leave. 58 00:08:16,494 --> 00:08:18,235 - No, I don't-- - On the other hand, 59 00:08:18,335 --> 00:08:20,916 if I don't fit your image of a Mrs. Randolph, 60 00:08:21,104 --> 00:08:24,046 then why don't you just call me Kathryn and let's get on with it. 61 00:08:26,166 --> 00:08:28,527 Okay, Kathryn. 62 00:08:29,659 --> 00:08:31,087 Let me show you your room. 63 00:08:32,097 --> 00:08:33,325 Thank you. 64 00:08:37,812 --> 00:08:39,018 It's up the stairs. 65 00:08:51,636 --> 00:08:53,606 Turn to your right at the top. It's at the end of the hall. 66 00:09:11,982 --> 00:09:13,140 Hope you like it. 67 00:09:14,708 --> 00:09:15,784 It will do. 68 00:09:16,768 --> 00:09:18,701 We had the entire house remodeled last year. 69 00:09:19,373 --> 00:09:22,510 It's my parent's place. I inherited it after my father died. 70 00:09:24,573 --> 00:09:26,918 - When was that? - A couple of years ago. 71 00:09:28,616 --> 00:09:29,894 I see. 72 00:09:36,821 --> 00:09:38,725 I'm looking forward to meeting your wife. 73 00:09:39,403 --> 00:09:41,878 She thinks you're here to take care of our daughter. 74 00:09:42,169 --> 00:09:47,521 - Jody. - Yes, Jody. No situation? 75 00:09:47,797 --> 00:09:49,194 Of course. 76 00:09:50,130 --> 00:09:52,742 I would have... like to change first. 77 00:09:53,500 --> 00:09:55,571 You're wearing a nurse's uniform or something? 78 00:09:56,315 --> 00:09:59,228 No, but I brought one in those cases. It's appropriate. 79 00:10:01,432 --> 00:10:04,587 Now if you excuse me, I like to get started. 80 00:10:07,218 --> 00:10:09,504 We'll be downstairs in the living room where you'll meet us. 81 00:10:20,379 --> 00:10:21,523 Allison? 82 00:10:24,701 --> 00:10:26,322 Ally, the nurse is here. 83 00:10:29,280 --> 00:10:31,004 Did you said something, Michael? 84 00:10:31,115 --> 00:10:34,647 - I said the nurse is here. - Oh. 85 00:10:34,747 --> 00:10:37,848 - She’s very good. - Is she? 86 00:10:38,368 --> 00:10:40,361 She has excellent qualifications. 87 00:10:42,226 --> 00:10:43,773 Jody’s not gonna like her. 88 00:10:45,073 --> 00:10:47,882 She’s gonna be afraid of her and she’s not gonna like her. 89 00:11:01,456 --> 00:11:05,365 - Hello, Allison. - Allison, this is the nurse. 90 00:11:07,141 --> 00:11:10,744 - I’m Kathryn. - Hi. 91 00:11:10,936 --> 00:11:13,148 I’m here to help you. I know what you’ve been through. 92 00:11:13,348 --> 00:11:14,470 Please have a seat. 93 00:11:20,963 --> 00:11:23,524 You have a beautiful house. 94 00:11:23,781 --> 00:11:27,036 It’s my family’s farmhouse. But we don’t do any farming anymore. 95 00:11:28,579 --> 00:11:30,883 So do you spend much time at the country before? 96 00:11:31,412 --> 00:11:32,498 No, not really. 97 00:11:32,622 --> 00:11:34,360 Well, you're in for quite an experience. 98 00:11:34,700 --> 00:11:36,795 At first you’re gonna miss all the noise at the hubbub. But--- 99 00:11:36,795 --> 00:11:40,599 It’s a lovely place, but I’m not here for a vacation Mr. Overton. 100 00:11:41,444 --> 00:11:43,013 I understand that. 101 00:11:43,475 --> 00:11:46,812 This is the first time we have a stranger to come live with us. 102 00:11:47,221 --> 00:11:49,203 I know exactly how you feel. 103 00:11:49,949 --> 00:11:52,771 When I was a little girl, we have to have a nurse to live in our house 104 00:11:52,771 --> 00:11:55,405 to take care of my mother who suffered a stroke. 105 00:11:55,699 --> 00:11:57,199 How horrible. 106 00:11:57,299 --> 00:12:01,489 Yes. But, out of bad things, good things can come. 107 00:12:02,087 --> 00:12:04,396 That’s what made me decide to become a nurse. 108 00:12:04,921 --> 00:12:08,577 I saw a tremendous good you can do for other people when they'll let you. 109 00:12:10,426 --> 00:12:13,211 Very well. Won’t we, Michael? 110 00:12:15,261 --> 00:12:17,344 Why yes. Of course we will. 111 00:12:19,018 --> 00:12:20,416 I’m glad to hear that. 112 00:12:21,624 --> 00:12:24,377 I like to talk to you about Jody and what happened. 113 00:12:26,045 --> 00:12:29,033 Perhaps you could excuse us for a few minutes, Mr. Overton? 114 00:12:32,942 --> 00:12:35,147 Sure. If that’s okay with you, honey. 115 00:12:35,942 --> 00:12:38,638 Of course, it’s alright Michael. 116 00:12:49,602 --> 00:12:51,373 You’re going to bed now? 117 00:12:52,246 --> 00:12:53,902 You and Kathryn finished your talk? 118 00:12:55,841 --> 00:12:58,410 She was tired. She had a long day. 119 00:13:00,439 --> 00:13:03,404 - So where is she now? - I don’t know. 120 00:13:03,745 --> 00:13:05,670 In her room, I supposed. 121 00:13:08,684 --> 00:13:12,756 - She don't wanna speak to me first? - No. 122 00:13:18,247 --> 00:13:22,788 - So how was it? - How was what? 123 00:13:24,000 --> 00:13:28,890 - Your talk with Kathryn. - Oh, very nice. 124 00:13:29,709 --> 00:13:34,942 Very nice? So does that mean that you’re happy that she’s here? 125 00:13:36,045 --> 00:13:37,941 Of course I’m happy, Michael. 126 00:13:38,492 --> 00:13:41,738 Why wouldn’t I be happy to have a professional help for Jody? 127 00:13:43,721 --> 00:13:47,689 But I thought, I mean. 128 00:13:48,248 --> 00:13:50,995 It’s very good, honey. It’s the right attitude. 129 00:13:52,782 --> 00:13:55,161 You know, if this works out, 130 00:13:55,215 --> 00:13:57,760 I might be able to go back to work sooner than I thought. 131 00:13:59,505 --> 00:14:00,815 That’ll be fine. 132 00:14:05,469 --> 00:14:08,548 I thought, you got a problem with me leaving you. 133 00:14:10,251 --> 00:14:13,562 I think I will be good for you to go back to work. 134 00:14:17,354 --> 00:14:19,657 Don’t forget to say goodnight to Jody. 135 00:14:21,507 --> 00:14:22,537 No, I won’t. 136 00:16:19,302 --> 00:16:22,102 I didn’t hear you say goodnight to Jody. 137 00:16:22,515 --> 00:16:24,853 I think she’s asleep. I didn’t want to disturb her. 138 00:16:25,039 --> 00:16:30,088 She’s awake. I heard her right before you came in. 139 00:16:31,306 --> 00:16:32,826 Okay, I’ll be right back. 140 00:16:43,366 --> 00:16:45,703 Goodnight, Jody. Have a good dreams. 141 00:17:04,400 --> 00:17:05,602 Goodnight, darling. 142 00:17:20,585 --> 00:17:22,200 I thought you were still sleeping. 143 00:17:25,777 --> 00:17:28,244 I've been going over your wife's medication. 144 00:17:29,072 --> 00:17:34,440 And I think that using various depressants, seconal and sleeping pills is overkill. 145 00:17:35,930 --> 00:17:38,437 Ideally we should wean her off from all medication. 146 00:17:39,558 --> 00:17:41,560 It's more like a doctor's decision, don't you think? 147 00:17:42,385 --> 00:17:45,024 I would consult with Dr. Turner about this of course. 148 00:17:46,871 --> 00:17:49,131 - Is she awake? - No. 149 00:17:49,537 --> 00:17:52,794 She sleeps late most mornings. By the time I bring her breakfast up 150 00:17:52,894 --> 00:17:55,037 - she's usually awake. - That's a mistake. 151 00:17:55,280 --> 00:17:56,711 What is it? 152 00:17:56,882 --> 00:18:00,167 You're keeping her too comfortable in securing her condition. 153 00:18:01,447 --> 00:18:04,864 We need to bring her out to a more active and self-rewarding existence. 154 00:18:05,692 --> 00:18:08,614 I take it you didn't always make breakfast. 155 00:18:09,846 --> 00:18:12,725 There's a number of things I do now but I didn't do before. 156 00:18:14,339 --> 00:18:18,621 Allison hasn't cooked or baked the things since Jody 157 00:18:20,356 --> 00:18:21,637 since the accident. 158 00:18:26,472 --> 00:18:29,038 Your wife is desperately holding onto the past. 159 00:18:29,655 --> 00:18:33,306 But you're doing things that you never did before you're helping her created 160 00:18:33,306 --> 00:18:39,168 an unreal world. A world of illusion where she doesn't do the things she did before 161 00:18:39,168 --> 00:18:42,010 and she's actually losing her grip on the past. 162 00:18:45,204 --> 00:18:46,330 Make sense. 163 00:18:47,791 --> 00:18:50,072 I wonder why Dr. Turner never put it that way. 164 00:18:50,753 --> 00:18:52,544 Just trust me please. 165 00:18:53,102 --> 00:18:55,988 I have a lot of experience with people at her state of mind. 166 00:18:57,839 --> 00:19:01,202 We need to change things, starting now. 167 00:19:03,521 --> 00:19:06,582 You're not intending to do anything shocking, are you? 168 00:19:07,725 --> 00:19:08,725 No. 169 00:19:09,726 --> 00:19:12,282 Just go upstairs and tell her it's time we'll all have breakfast. 170 00:19:14,164 --> 00:19:16,738 - Might be too abrupted. - It's not too abrupted. 171 00:19:17,127 --> 00:19:18,931 She'll understand that you have a stranger in the house 172 00:19:18,991 --> 00:19:20,667 and you'll wanna make a good impression. 173 00:19:21,823 --> 00:19:25,457 Her mornings are always the worst and her depression, it's overbearing. 174 00:19:27,084 --> 00:19:28,813 Do you want me to do it? 175 00:19:30,181 --> 00:19:32,827 No. I'll do it. 176 00:19:33,772 --> 00:19:38,217 Good. Tell her I would like to discuss Jody's breakfast. 177 00:20:21,031 --> 00:20:22,479 Allison? 178 00:20:29,973 --> 00:20:31,812 Allison? 179 00:20:34,887 --> 00:20:37,514 The nurse is down in the kitchen and she wants breakfast. 180 00:20:42,876 --> 00:20:45,178 She wants to discuss Jody's breakfast with you. 181 00:20:47,531 --> 00:20:49,830 Jody's breakfast? 182 00:20:54,968 --> 00:20:58,355 - I think you better handle this. - Yes. 183 00:21:08,711 --> 00:21:09,919 Good morning. 184 00:21:13,396 --> 00:21:16,818 - Sorry I slept so late. - Yes, well. 185 00:21:16,988 --> 00:21:19,043 We have to get on schedule so it's best we start 186 00:21:19,043 --> 00:21:21,332 - right away. - Okay. 187 00:21:21,985 --> 00:21:23,787 You can go upstairs and get dressed, Mr. Overton. 188 00:21:23,887 --> 00:21:25,555 We'll call you when we're ready. 189 00:21:29,047 --> 00:21:33,480 Well go on, Michael. Michael? 190 00:21:34,417 --> 00:21:35,448 Alright. 191 00:22:09,035 --> 00:22:10,132 What's up? 192 00:22:11,322 --> 00:22:13,138 Allison wants you to do that later. 193 00:22:14,051 --> 00:22:16,376 Why? I'm almost finished and it's supposed to rain. 194 00:22:17,307 --> 00:22:19,810 It would be really helpful to me if you could do it later. 195 00:22:20,176 --> 00:22:22,071 What possible difference could it make? 196 00:22:22,718 --> 00:22:25,357 Jody's trying to take a nap and you're keeping her awake. 197 00:22:44,432 --> 00:22:47,676 - What are you doing? - Shh. Lower your voice. 198 00:22:49,278 --> 00:22:51,801 I told Allison I give Jody a sponge bath. 199 00:22:52,072 --> 00:22:55,362 In the beginning, it's gonna be very important for me and for you 200 00:22:55,562 --> 00:22:58,126 to fall through into the things we say we're gonna do. 201 00:22:58,605 --> 00:23:01,224 After with a complete confidence, you'll understand it. 202 00:23:01,788 --> 00:23:03,188 Of course. 203 00:23:05,254 --> 00:23:08,495 After you shower and change, I have a list of groceries I want you to get. 204 00:23:09,151 --> 00:23:11,748 We don't need anything. I went shopping yesterday. 205 00:24:06,101 --> 00:24:08,739 Hi, Mrs. Greenstreet. I know I don't have an appointment 206 00:24:08,839 --> 00:24:11,416 but I really need to speak with Dr. Turner for just a minute. 207 00:24:11,516 --> 00:24:14,061 - He's with a patient. - Can I wait? 208 00:24:14,561 --> 00:24:17,961 - He's got a very tight schedule. - I'll just be in a few minutes. 209 00:24:19,563 --> 00:24:22,497 He's due to the state hospital immediately after this appointment 210 00:24:22,497 --> 00:24:25,930 - and he's running late. - It's important that I see him 211 00:24:25,930 --> 00:24:28,398 - very briefly. - Is this an emergency? 212 00:24:28,498 --> 00:24:31,757 - Is your wife with you? - No, I just came--- 213 00:24:31,757 --> 00:24:35,053 Then, perhaps I can schedule an appointment for you. 214 00:24:35,153 --> 00:24:39,300 No. Look, it is an emergency. I really need to talk to him. 215 00:24:40,486 --> 00:24:43,399 Please have a seat. And when he is through with his session, 216 00:24:43,508 --> 00:24:47,824 - I'll ask when he can see you. - Thank you. 217 00:25:16,117 --> 00:25:17,899 What are you looking at? 218 00:25:33,450 --> 00:25:35,717 Mr. Overton insisted on seeing you. 219 00:25:35,817 --> 00:25:39,716 I told him you're fully booked but he said it's an emergency. 220 00:25:40,181 --> 00:25:44,495 - I'm sorry. - It's okay, Michael. Come on in. 221 00:25:53,280 --> 00:25:54,653 Sit down. 222 00:25:55,602 --> 00:25:59,464 - What's wrong, Michael? - I'm sorry, it's really not an emergency. 223 00:25:59,929 --> 00:26:03,183 It's the only way that I could get Mrs. Greenstreet to agree to let me stay. 224 00:26:03,438 --> 00:26:05,653 Yes, she tries to keep me on schedule. 225 00:26:07,038 --> 00:26:08,130 So, what's up? 226 00:26:08,490 --> 00:26:12,430 - Well, the therapist has arrived. - I know, she called me. 227 00:26:12,565 --> 00:26:15,322 Oh, she did? And she never told me? 228 00:26:16,181 --> 00:26:18,126 She was critical about Allison's medication. 229 00:26:18,226 --> 00:26:21,512 We did discussed it. And now that she's there, 230 00:26:21,512 --> 00:26:24,878 I think we stand a good chance to get Allison off some of the drugs. 231 00:26:26,170 --> 00:26:29,961 - And then you agree with her? - You don't? 232 00:26:31,036 --> 00:26:33,729 I didn't think she was qualified to make those decisions. 233 00:26:34,564 --> 00:26:36,712 But I don't want to appear critical of her either. 234 00:26:39,110 --> 00:26:40,436 I understand. 235 00:26:41,902 --> 00:26:45,046 She is very experience dealing with people in trauma. 236 00:26:45,654 --> 00:26:49,564 - How does Allison feel about then? - Much better than I expected. 237 00:26:50,972 --> 00:26:54,171 - That's a good thing then. - Well, 238 00:26:56,138 --> 00:26:57,843 I supposed. 239 00:27:01,190 --> 00:27:03,632 You don't like her, is that it? 240 00:27:04,019 --> 00:27:09,368 - No, it's not that I don't like her. - Has there been some kind of problem? 241 00:27:11,599 --> 00:27:15,026 - Her methods seem unorthodox. - How's that? 242 00:27:15,537 --> 00:27:17,395 Well, she very authoritarian for one thing. 243 00:27:17,495 --> 00:27:19,860 She's virtually bossing me around in my own house. 244 00:27:22,926 --> 00:27:25,583 Kathryn is used to a lot of responsibilities. 245 00:27:25,965 --> 00:27:28,041 She was a headmaster at a very young age. 246 00:27:29,836 --> 00:27:32,299 She is extremely intelligent, you know. 247 00:27:33,905 --> 00:27:37,939 Although her name is Mrs. Randolph, I get the feeling she no longer 248 00:27:38,028 --> 00:27:41,702 - has a husband. - Divorced, quite recently. 249 00:27:43,749 --> 00:27:46,873 Guess she's better at solving other people's problems than her own. 250 00:27:47,669 --> 00:27:49,982 The failure of a partnership should not be a 251 00:27:49,982 --> 00:27:52,833 condemnation of the people involved, Michael. 252 00:27:53,944 --> 00:27:57,705 Sometimes, things are just not meant to be. 253 00:27:57,888 --> 00:28:00,547 Of course, I don't know why I said that. 254 00:28:01,262 --> 00:28:05,463 - Is there anything else? - Yes, the most important point actually. 255 00:28:06,026 --> 00:28:08,389 She seems to be humoring Allison too much. 256 00:28:09,441 --> 00:28:11,688 - Humoring her? - Yeah, I guess 257 00:28:11,788 --> 00:28:14,096 I expected her to be dealing in reality but 258 00:28:15,495 --> 00:28:17,945 she just seems to be fostering the illusion. 259 00:28:18,245 --> 00:28:20,604 I just think she was going about it all wrong. 260 00:28:21,659 --> 00:28:24,518 Well, she is very experience in this sort of thing. 261 00:28:26,221 --> 00:28:30,850 You've been dealing with Allison's condition for what? 262 00:28:31,571 --> 00:28:35,936 - Six months now? - Yes, just over. 263 00:28:36,326 --> 00:28:38,599 She has an enormous task, you know. 264 00:28:39,294 --> 00:28:43,464 And a major step would be for her to gain Allison's trust. 265 00:28:44,284 --> 00:28:45,477 That's what she said. 266 00:28:47,986 --> 00:28:50,941 - But she's not lying. - No, I'm sure she isn't. 267 00:28:52,468 --> 00:28:54,739 I guess you think it's done for me to be so worried. 268 00:28:54,993 --> 00:28:56,748 Of course not. 269 00:28:58,194 --> 00:29:01,359 But you must try not to feel so anxious. 270 00:29:02,342 --> 00:29:04,828 We're watching the situation very closely. 271 00:29:05,150 --> 00:29:08,780 Right. Well, thanks for your time. 272 00:29:11,328 --> 00:29:13,973 - Michael. Oh, Michael. - Why? You look so upset. 273 00:29:13,973 --> 00:29:15,407 - What's going on? - It's Jody. 274 00:29:15,507 --> 00:29:17,698 - What about Jody? - She's sitting up. 275 00:29:17,817 --> 00:29:20,318 - She's sitting up in bed. - Really? 276 00:29:20,409 --> 00:29:22,767 Yes. Kathryn got her to do it. 277 00:29:23,291 --> 00:29:25,842 We were just talking about how she needed to try harder. 278 00:29:26,142 --> 00:29:28,245 And Kathryn said she should be sitting up in bed. 279 00:29:28,463 --> 00:29:32,353 She ran right upstairs and got her to do it. Just like that. 280 00:29:32,553 --> 00:29:35,472 - Isn't that wonderful? - Yeah, yeah. That's wonderful. 281 00:29:35,572 --> 00:29:37,911 And that's not all. You gotta do it. 282 00:29:38,229 --> 00:29:40,081 - You just gotta do it. - Do what? 283 00:29:40,196 --> 00:29:42,278 She wants her own television for her room. 284 00:29:42,911 --> 00:29:46,325 - She wants her own television. - Kathryn wants her own television set? 285 00:29:46,431 --> 00:29:49,932 Yes. No, no. Jody 286 00:29:49,932 --> 00:29:52,839 Jody wants her own television. She's sitting up now 287 00:29:52,939 --> 00:29:55,166 - and she wants her own television set. - Oh. 288 00:29:55,709 --> 00:29:58,968 Oh, Michael. I would think that you'll be more excited 289 00:29:59,068 --> 00:30:01,229 - and happy about this. - I am. It's just that 290 00:30:01,329 --> 00:30:03,729 - it's such a surprise. - Isn't it that way? 291 00:30:03,960 --> 00:30:07,538 It's because of Kathryn, that woman can work miracles. 292 00:30:08,935 --> 00:30:10,456 Your hair looks great. What did you do to it? 293 00:30:10,745 --> 00:30:14,807 Well, Kathryn did it. You will do it, won't you Michael? 294 00:30:15,031 --> 00:30:17,308 You will get her own television set? 295 00:30:17,379 --> 00:30:20,139 - If that's what she wants. - She does. 296 00:30:20,362 --> 00:30:22,342 First we got to get the groceries in the house. 297 00:30:23,867 --> 00:30:25,924 - Let me help. - That's okay. I got it. 298 00:30:26,636 --> 00:30:29,141 - I'm not helpless, you know. - I know. 299 00:30:50,825 --> 00:30:52,196 Where's Kathryn now? 300 00:30:53,632 --> 00:30:55,866 She's upstairs doing her meditation. 301 00:30:56,019 --> 00:30:58,499 She does it faithfully for one hour everyday. 302 00:30:59,233 --> 00:31:01,205 While she's doing it, she can't be disturbed. 303 00:31:01,935 --> 00:31:03,544 Was that right?! 304 00:31:04,579 --> 00:31:05,919 Michael. 305 00:31:06,255 --> 00:31:09,792 What ever she's doing, it takes a great deal of concentration. 306 00:31:10,284 --> 00:31:14,394 - She's gonna teach me how to do it. - Oh, won't that be swell? 307 00:31:15,526 --> 00:31:17,244 Michael, what's wrong with you? 308 00:31:17,520 --> 00:31:18,695 Look at these stuff. 309 00:31:18,980 --> 00:31:22,710 I got organic vegetables, health cereals, 310 00:31:23,056 --> 00:31:27,908 carrot cake with no, underlined, no artificial ingredients. 311 00:31:28,092 --> 00:31:29,616 This stuff is expensive. 312 00:31:29,811 --> 00:31:31,877 You ask me, it doesn't make a damn bit a difference. 313 00:31:32,519 --> 00:31:34,868 Soya milk for Christ's sake. 314 00:31:36,157 --> 00:31:37,199 Michael. 315 00:31:37,428 --> 00:31:40,218 Look, it's just pisses me off that I have to go out and get all these stuff. 316 00:31:42,137 --> 00:31:44,611 Nothing is too great a sacrifice or an effort 317 00:31:44,711 --> 00:31:47,398 if it will help Jody. 318 00:31:49,232 --> 00:31:50,368 You're right. 319 00:32:02,657 --> 00:32:03,710 Michael. 320 00:32:06,316 --> 00:32:09,716 Could you go up to Jody's room and get her drawings and her notebooks? 321 00:32:09,886 --> 00:32:11,703 And her report cards too? 322 00:32:13,293 --> 00:32:16,543 - What do you need those things for? - Well, Kathryn wants them. 323 00:32:16,936 --> 00:32:21,405 She wants to know all about Jody so she can work with her better. 324 00:32:22,504 --> 00:32:25,129 For crying out loud, Allison. I don't know where those things are. 325 00:32:25,667 --> 00:32:28,305 They're in the bottom two drawers of her dresser. 326 00:32:29,291 --> 00:32:31,388 Could you please do it, Michael? 327 00:32:34,499 --> 00:32:37,526 She's probably asleep. I don't wanna wake her up. 328 00:32:38,388 --> 00:32:39,986 Michael. 329 00:32:44,662 --> 00:32:48,645 Alright, alright. 330 00:34:25,070 --> 00:34:27,345 - Daddy. - Baby. 331 00:34:40,413 --> 00:34:43,389 Jody! Oh my God, Jody! 332 00:35:07,272 --> 00:35:08,394 Excuse me? 333 00:35:09,406 --> 00:35:12,121 - Yes? - This thing with the television. 334 00:35:14,004 --> 00:35:15,389 - What thing? - Bringing the set 335 00:35:15,589 --> 00:35:18,647 - and actually hooking it up. - What about it? 336 00:35:19,391 --> 00:35:21,257 Oh well, it's ridiculous. 337 00:35:22,278 --> 00:35:25,179 Oh? Why? 338 00:35:26,090 --> 00:35:27,605 Who's gonna watch it? 339 00:35:28,453 --> 00:35:30,956 Who listens when you come in and say goodnight to Jody. 340 00:35:32,061 --> 00:35:34,813 - Is that ridiculous to you? - Allison does. 341 00:35:35,696 --> 00:35:37,235 I do that for her. 342 00:35:37,817 --> 00:35:39,381 I'm doing this for her too. 343 00:35:39,884 --> 00:35:42,106 Everything that I'm doing is for Allison. 344 00:35:42,506 --> 00:35:45,661 And I appreciate it if you weren't so critical on every move that I make. 345 00:35:45,747 --> 00:35:48,415 I'm not critical. I'm questioning. 346 00:35:50,696 --> 00:35:53,176 Then why did you complained to Dr. Turner about me? 347 00:35:53,446 --> 00:35:56,524 - Oh, so that's what this is all about. - No. 348 00:35:56,738 --> 00:35:59,540 What this is about is you're interfering in a very critical process about 349 00:35:59,540 --> 00:36:04,206 what you know very little. Aren't you interested in your wife making progress? 350 00:36:04,321 --> 00:36:07,649 - Of course I am. - Can't you see how well she is doing? 351 00:36:08,157 --> 00:36:10,345 I'm not so sure she is making progress. 352 00:36:11,107 --> 00:36:14,838 She's downstairs making you breakfast. And she's happy. 353 00:36:15,833 --> 00:36:18,719 Her happiness is all based on illusion. I'm mean she thinks Jody survived 354 00:36:18,819 --> 00:36:21,155 the accident and you're encouraging her. 355 00:36:21,322 --> 00:36:23,442 You cuddled her illusion for six months 356 00:36:23,542 --> 00:36:26,812 and you have a depressed dysfunctional wife all that time. 357 00:36:28,585 --> 00:36:31,683 I've been here for two days and you are already seeing results. 358 00:36:32,660 --> 00:36:34,105 Do you want me to leave? 359 00:36:36,800 --> 00:36:39,296 - No. - Then I insist you permit me 360 00:36:39,396 --> 00:36:42,040 to do my work the way it has to be done. 361 00:37:20,543 --> 00:37:21,705 It's done. 362 00:37:23,694 --> 00:37:25,040 What's she watching? 363 00:37:25,284 --> 00:37:28,792 Oh, I turned the set off. She was sleeping. 364 00:37:29,638 --> 00:37:33,003 She'll be so excited when she wakes up. Don't you think? 365 00:37:33,927 --> 00:37:37,371 Boy, I'm starving. It's been a long time since I fond Allison's pancakes. 366 00:37:38,160 --> 00:37:40,444 - These are delicious. - Thank you. 367 00:37:40,644 --> 00:37:42,324 Quite wonderful, honey. 368 00:37:45,737 --> 00:37:48,305 Kathryn thinks we should give a pet for Jody. 369 00:37:49,907 --> 00:37:52,256 - A what? - A little dog like Punky. 370 00:37:55,125 --> 00:37:59,055 Animals are out of the question. What are you thinking about? 371 00:37:59,179 --> 00:38:02,496 Just trying to find ways to bring life back into the house, Mr. Overton. 372 00:38:03,798 --> 00:38:05,570 She's right, Michael. 373 00:38:06,491 --> 00:38:07,808 Yeah, but with Jody so confined 374 00:38:07,908 --> 00:38:10,651 - it may be too much of a tease. - For her inspiration. 375 00:38:10,984 --> 00:38:13,241 We could get one just like Punky. 376 00:38:15,749 --> 00:38:19,429 Okay, I'll go to the animal shelter. I'll see if they have one like Punky. 377 00:38:19,767 --> 00:38:23,020 If they don't, I'll just ask them to let us know whenever one comes in. 378 00:38:23,966 --> 00:38:25,338 Why not get a different kind? 379 00:38:26,564 --> 00:38:28,496 Allison, from what you tell me about her dog's death 380 00:38:28,596 --> 00:38:31,153 and how painful it was we shouldn't remind her of it. 381 00:38:31,866 --> 00:38:34,413 She does have a point. Don't you think so, Michael? 382 00:38:38,020 --> 00:38:40,983 - I guess so. - Will you do it? 383 00:38:43,433 --> 00:38:45,872 - Okay. - Thank you, Michael. 384 00:38:45,972 --> 00:38:48,443 You're the most wonderful husband ever. 385 00:38:54,457 --> 00:38:56,725 - Is he with the patient? - Uh, no. But-- 386 00:38:56,889 --> 00:38:59,010 - No, you can't go in there. - Look, Mrs. Greenstreet 387 00:38:59,010 --> 00:39:01,419 I just need 5 minutes of his time. It's important. 388 00:39:04,553 --> 00:39:06,691 - What is it, Michael? - I'm sorry to barge in on you like this. 389 00:39:07,309 --> 00:39:10,160 But Kath, I mean, Mrs. Randolph is really going too far. 390 00:39:10,557 --> 00:39:12,118 I thought she was doing rather well. 391 00:39:12,218 --> 00:39:15,077 She had me put a television in Jody's room and now she's making me going to the 392 00:39:15,177 --> 00:39:17,883 - animal shelter to get a dog. - A dog? 393 00:39:17,983 --> 00:39:19,909 Yes, for Jody. Can't you believe it? 394 00:39:20,668 --> 00:39:23,949 Michael, Mrs. Randolph, Kathryn, 395 00:39:24,607 --> 00:39:28,670 - does know what she's doing. - I don't think so. 396 00:39:30,349 --> 00:39:35,150 Really? Come on in. 397 00:39:40,202 --> 00:39:41,599 Hello, Michael. 398 00:39:43,319 --> 00:39:47,751 Michael is concern with your approach to Allison's therapy. 399 00:39:48,954 --> 00:39:52,076 Yes, I heard. 400 00:39:54,504 --> 00:39:58,873 Kathryn was just telling me that Allison in fact has recovered with a lot of energy. 401 00:39:59,115 --> 00:40:04,851 And that her lethargy has disappeared. Won't you agree? 402 00:40:05,946 --> 00:40:08,979 Yes, I guess so. 403 00:40:10,523 --> 00:40:12,015 Please sit down. 404 00:40:21,117 --> 00:40:26,283 - You seem unsure. - Yes, she has a lot of energy. 405 00:40:27,781 --> 00:40:30,757 She is also free of any indication of depression. 406 00:40:31,045 --> 00:40:34,659 Well, that sounds good. That sounds very good. 407 00:40:35,343 --> 00:40:39,365 - Is this true, Michael? - That's how it appears to be. But 408 00:40:40,343 --> 00:40:42,652 Allison still believes that her daughter's alive. 409 00:40:42,752 --> 00:40:47,755 - And Kathryn's making it worse. - Sorry, making what worse? 410 00:40:48,084 --> 00:40:49,301 Her condition. 411 00:40:49,988 --> 00:40:53,349 Your wife is actually showing some initial signs of recovery. 412 00:40:53,959 --> 00:40:57,851 Michael, returning to normal for Allison is going to be 413 00:40:57,951 --> 00:41:02,952 a complex and delicate journey. Now I can see that you're feeling left out. 414 00:41:03,474 --> 00:41:05,399 But you could be very helpful in her recovery. 415 00:41:06,030 --> 00:41:07,262 Now what's needed most, indeed, 416 00:41:07,262 --> 00:41:11,369 the most essential ingredient is your cooperation. 417 00:41:13,842 --> 00:41:16,338 Then you think I should do what Kathryn says? 418 00:41:17,522 --> 00:41:22,073 - Yes, I think it would be most helpful. - Then I should get her a dog. 419 00:41:26,409 --> 00:41:28,838 Yeah, I think it's a wonderful idea. 420 00:41:56,217 --> 00:41:58,964 - Did you get one? - She's in the back. 421 00:42:02,742 --> 00:42:04,810 She's beautiful. 422 00:42:05,318 --> 00:42:07,801 Jody will love her. Does she have a name? 423 00:42:07,801 --> 00:42:09,138 Well, she does. I don't know it. 424 00:42:09,768 --> 00:42:12,965 Jody can name her. How cute. 425 00:42:13,306 --> 00:42:14,986 - Don't you love her? - Yeah, she's cute. 426 00:42:15,459 --> 00:42:16,901 Let's show it to Jody. 427 00:42:17,275 --> 00:42:19,178 You go ahead. I'm gonna build her home around the back. 428 00:42:20,398 --> 00:42:23,678 Thank you, Michael. Thank you so much. 429 00:43:15,005 --> 00:43:16,538 Allison? 430 00:43:25,129 --> 00:43:27,619 Hey, no dogs on the bed in this house. 431 00:43:28,241 --> 00:43:29,724 Come on, you little mutt. 432 00:43:36,742 --> 00:43:37,745 What's that? 433 00:43:38,237 --> 00:43:40,176 I rescued you from the pound, remember? 434 00:43:41,716 --> 00:43:43,197 You'll regret that. 435 00:43:46,794 --> 00:43:48,591 Allison? 436 00:43:53,271 --> 00:43:57,016 Ally? You in here? 437 00:44:04,905 --> 00:44:06,785 Allison! 438 00:44:08,336 --> 00:44:11,538 Would you please be quiet? We're trying to develop some concentration. 439 00:44:11,855 --> 00:44:13,297 Is Allison in there with you? 440 00:44:31,107 --> 00:44:32,598 Leon? It's Michael. 441 00:44:33,172 --> 00:44:34,587 Not too bad. How about yourself? 442 00:44:35,312 --> 00:44:38,327 We've taken on a full time nurse. Seems to be working out well enough, 443 00:44:38,427 --> 00:44:40,278 where I think I can finally come back to work. 444 00:44:41,488 --> 00:44:43,753 Thanks, Leon. I appreciate it. 445 00:44:44,243 --> 00:44:45,651 Well, she's a therapist actually. 446 00:44:46,496 --> 00:44:49,280 All I say she has things under control to say the least. 447 00:44:50,114 --> 00:44:53,823 Okay, great. I'll see you tomorrow. 448 00:44:58,149 --> 00:45:00,585 Jody decided to name our new dog Punky. 449 00:45:00,776 --> 00:45:03,080 Even though she's nothing like the first Punky. 450 00:45:03,251 --> 00:45:07,273 - What does Kathryn have to say about that? - Oh, she thinks it's a good choice. 451 00:45:08,999 --> 00:45:12,726 You know, I was looking for you earlier. But I guess you're in Kathryn's room. 452 00:45:13,227 --> 00:45:15,353 She's teaching me meditation. 453 00:45:17,122 --> 00:45:20,275 - What is it like? - So wonderful. 454 00:45:20,643 --> 00:45:23,168 No, I mean. What did you do? 455 00:45:23,754 --> 00:45:28,068 - We meditated. - Yeah but, what's meditation all about? 456 00:45:28,675 --> 00:45:32,250 I didn't know you have such an interest in meditation, Mr. Overton. 457 00:45:33,328 --> 00:45:34,998 I'm curious about a lot of things. 458 00:45:35,673 --> 00:45:37,737 Perhaps you should try session with me. 459 00:45:39,012 --> 00:45:41,575 I don't think Michael's quite ready for that yet. 460 00:45:42,595 --> 00:45:45,506 You know, I'm thinking about going back to work. Tomorrow. 461 00:45:46,143 --> 00:45:48,578 That's wonderful, Michael. You need to get out of the house 462 00:45:48,678 --> 00:45:50,729 while you're getting too serious. 463 00:45:52,492 --> 00:45:56,284 Okay, fine. Tomorrow you're on your own. 464 00:45:57,450 --> 00:46:00,939 Not exactly, I got Kathryn to take care of me. 465 00:46:21,410 --> 00:46:23,418 Hi, honey. Is everything all right? 466 00:46:25,032 --> 00:46:29,698 No, it's only the third time I call. Okay, maybe the fourth. It doesn't matter. 467 00:46:30,301 --> 00:46:32,316 Okay, okay. I just wanna make sure you're all right. 468 00:46:33,259 --> 00:46:36,241 Is Kathryn there? Bye. 469 00:46:38,227 --> 00:46:40,224 Hi, Kathryn. Is Allison really doing all right? 470 00:46:41,509 --> 00:46:44,305 Of course I trust her. I just like to hear it from you. 471 00:46:45,842 --> 00:46:49,211 Okay, all right. Fine. I understand. I won't call so much. 472 00:46:51,350 --> 00:46:54,848 Okay, I was thinking maybe I'll pick something up for dinner. 473 00:46:55,048 --> 00:46:58,825 Chinese food or... Oh, you have? 474 00:47:00,201 --> 00:47:04,470 Okay. Bye. 475 00:47:14,378 --> 00:47:16,845 - This is Michael Overton. - I've missed you. 476 00:47:17,619 --> 00:47:20,794 - Welcome back, stranger. - Thanks. 477 00:47:21,267 --> 00:47:24,858 - Can I buy you lunch? - No. I don't think so. 478 00:47:24,943 --> 00:47:26,774 Not today. I need to get settled in. 479 00:47:28,723 --> 00:47:32,042 - How's Allison? - She's... 480 00:47:33,094 --> 00:47:35,563 I guess she's doing fine now that the nurse has arrived. 481 00:47:36,044 --> 00:47:40,132 Another woman in the house, huh? Are you sure you can handle it? 482 00:47:41,665 --> 00:47:43,224 I gotta get back to work, Charlotte. 483 00:47:43,613 --> 00:47:45,956 - Well, don't let me keep you. - Okay, I'll see you. 484 00:47:45,993 --> 00:47:48,843 It really is good to see your face again, Michael. 485 00:47:49,792 --> 00:47:53,082 - We've missed you around here. - Thanks. 486 00:48:19,768 --> 00:48:20,858 Hi. 487 00:48:21,281 --> 00:48:24,015 - Is that pie I smell in the oven? - Yes it is. 488 00:48:25,184 --> 00:48:28,407 I know you like to shower after work but hurry because dinner's almost ready. 489 00:48:28,457 --> 00:48:32,231 - What are we having? - Beef Wellington. Kathryn made it. 490 00:48:32,538 --> 00:48:35,616 - She's a gourmet cook. - Of course. 491 00:48:36,071 --> 00:48:38,216 So where's Kathryn now? Meditating again? 492 00:48:38,797 --> 00:48:42,391 Yes, it's really good for her digestion. I already did it. 493 00:48:42,615 --> 00:48:45,107 Now go and hurry cause dinner's gonna be ready in a minute. 494 00:48:45,187 --> 00:48:47,773 Oh, and look at what Kathryn did to Jody's room. 495 00:49:16,637 --> 00:49:22,062 Kathryn? Kathryn. 496 00:49:57,595 --> 00:49:59,365 Oh my God. 497 00:50:01,890 --> 00:50:04,330 Two laughing ladies couldn't join me in a nightcamp? 498 00:50:05,509 --> 00:50:07,605 Alcohol before bed is not a good idea. 499 00:50:07,842 --> 00:50:10,573 She's right Michael. You have to go to work in the morning. 500 00:50:10,640 --> 00:50:13,413 Well, she's always right. That's why she's the nurse. 501 00:50:13,644 --> 00:50:15,249 Michael. 502 00:51:19,311 --> 00:51:20,776 That damn dog. 503 00:51:22,345 --> 00:51:25,520 You better hurry, Michael. You're gonna be late for work. 504 00:51:28,700 --> 00:51:30,551 Jesus, what time is it? 505 00:51:31,463 --> 00:51:34,597 It's time you're up and on your way. 506 00:51:36,279 --> 00:51:38,066 Shut that dog up. 507 00:51:39,498 --> 00:51:43,006 You should have listen to us. Too much alcohol. 508 00:51:54,772 --> 00:51:56,003 Shut up! 509 00:52:15,383 --> 00:52:19,998 - What were you doing? - Jody's breakfast. 510 00:52:29,425 --> 00:52:33,139 Oh, Michael. I need you pick up some things for Jody's party. 511 00:52:33,163 --> 00:52:36,452 - What party? - At next week. It's her birthday. 512 00:52:36,789 --> 00:52:38,964 Kathryn suggested that we have a party. 513 00:52:39,363 --> 00:52:42,705 Can't you believe it? She's gonna be six years old. 514 00:52:43,564 --> 00:52:47,257 I need "Pin a Tail on the Donkey" and invitations. 515 00:52:48,803 --> 00:52:51,048 - You're inviting other people? - Yeah. 516 00:52:51,361 --> 00:52:54,037 It wouldn't be a party without guests now, would it? 517 00:52:54,571 --> 00:52:58,501 - I guess not. - Don't forget the game. 518 00:52:58,639 --> 00:53:03,214 We've figured out a way for Jody to play. But that's gonna be a surprise. 519 00:53:25,544 --> 00:53:27,053 Mrs. Greenstreet. 520 00:53:29,021 --> 00:53:32,310 Guess who it is, Michael Overton. Cannot recognize my voice, huh? 521 00:53:34,506 --> 00:53:38,364 He's in Portland? Oh, I'm sorry to hear that. 522 00:53:39,359 --> 00:53:41,881 Well, yes it is kind of important. 523 00:53:42,266 --> 00:53:44,683 No, I don't you to refer me to anyone else. 524 00:53:46,201 --> 00:53:47,777 Two days? 525 00:53:50,026 --> 00:53:53,793 Well, when he checks in, you just let him know I called 526 00:53:54,116 --> 00:53:56,520 and I hope his brother feels better. 527 00:53:57,804 --> 00:54:02,976 Massive coronary? Yeah, okay. 528 00:54:03,301 --> 00:54:07,724 I understand. Thank you. 529 00:54:08,834 --> 00:54:10,705 Goddamn it! 530 00:54:16,535 --> 00:54:18,224 Is everything okay, Michael? 531 00:54:19,649 --> 00:54:21,940 Yeah, everything is just goddamn wonderful. 532 00:54:22,924 --> 00:54:25,134 I just thought I ask if I could help. 533 00:54:25,959 --> 00:54:27,650 I don't need your help. 534 00:54:32,484 --> 00:54:34,623 Don't you have something to do? 535 00:55:06,945 --> 00:55:08,417 Hi, honey. 536 00:55:10,519 --> 00:55:12,768 Yes, I got everything you asked for. 537 00:55:14,548 --> 00:55:18,273 I'm sure it would be a great party. Can I speak to Kathryn? 538 00:55:23,493 --> 00:55:25,650 This party thing is going too far. 539 00:55:27,132 --> 00:55:29,083 Well, when can you talk about it? 540 00:55:30,169 --> 00:55:33,286 Yes, but I wanna speak to you when Allison's not around. 541 00:55:36,426 --> 00:55:38,166 During your meditation. 542 00:55:40,628 --> 00:55:45,934 Fine, tonight. 5:45. 543 00:55:47,803 --> 00:55:49,860 I'll be there. 544 00:56:11,310 --> 00:56:12,654 Come in. 545 00:56:27,463 --> 00:56:29,912 Allison thinks you're teaching me how to meditate. 546 00:56:31,913 --> 00:56:36,157 Might not be such a bad idea. You could use some relaxation. 547 00:56:36,600 --> 00:56:39,897 - You're extremely tense. - Me? 548 00:56:40,320 --> 00:56:42,301 I'm sure it resolves of all that's happened. 549 00:56:43,003 --> 00:56:45,423 You've been through a great deal of stress lately. 550 00:56:50,065 --> 00:56:54,228 I don't understand why, we're supporting Allison's illusion. 551 00:56:55,321 --> 00:56:58,724 We're not supporting Allison's illusion, we're supporting Allison. 552 00:56:59,541 --> 00:57:01,538 I don't have to tell you how fragile she is. 553 00:57:01,838 --> 00:57:03,565 I know, I know. 554 00:57:04,240 --> 00:57:06,669 She just seems like we're going on the wrong direction. 555 00:57:07,501 --> 00:57:11,229 Before I came here, she was floating around in a fog and you're sustaining it. 556 00:57:12,084 --> 00:57:15,249 It wouldn't gone on that way until one of you broke down completely. 557 00:57:17,208 --> 00:57:20,467 - One of us. - Don't think you're immune. 558 00:57:22,086 --> 00:57:25,629 Allison suffers openly. You contained it. 559 00:57:26,520 --> 00:57:29,624 Well, I don't think you can compare my mental state with Allison's. 560 00:57:30,763 --> 00:57:33,596 Anyway, where's Allison now? She's up and about. 561 00:57:33,674 --> 00:57:37,568 She's working around the house. She's off drugs completely. 562 00:57:38,983 --> 00:57:41,495 I agree. She's functioning better. 563 00:57:42,232 --> 00:57:45,024 We're getting deeper and deeper into this fantasy. 564 00:57:46,793 --> 00:57:50,631 I'm just afraid she's gonna lose her whole grip on me, all in all together. 565 00:57:52,385 --> 00:57:55,647 We can't go on pretending that Jody's still alive forever. 566 00:57:55,747 --> 00:57:58,922 No. But if I contradicted her from the start, 567 00:57:58,922 --> 00:58:00,957 she simply would've shut me out. 568 00:58:01,133 --> 00:58:04,314 By supporting her, she permitted me to enter her world. 569 00:58:08,702 --> 00:58:14,145 So, where do we go from here? What's the end of result? 570 00:58:16,127 --> 00:58:17,458 We end, 571 00:58:19,379 --> 00:58:24,673 - by reliving the tragedy. - What do you mean? 572 00:58:27,048 --> 00:58:30,555 One night, the accident has happened again. 573 00:58:30,835 --> 00:58:33,092 Daddy! 574 00:58:37,762 --> 00:58:39,600 You don't mean we drive back to the same spot? 575 00:58:39,755 --> 00:58:44,617 No. I mean we'll describe it to her. Make her remember. 576 00:58:44,952 --> 00:58:47,800 But not until we fled the foundation of acceptance. 577 00:58:50,132 --> 00:58:53,722 This sounds too risky. I don't think I can go through with this. 578 00:58:54,230 --> 00:58:56,002 Why don't you come home early tomorrow? 579 00:58:56,914 --> 00:59:00,183 Be here when I start my meditation at five, we can do it together. 580 00:59:02,197 --> 00:59:03,751 With Allison? 581 00:59:04,581 --> 00:59:07,272 No, I think for now it's best we do it separately. 582 00:59:11,082 --> 00:59:14,772 Okay, I guess. 583 00:59:15,704 --> 00:59:22,421 - Good. - Good. 584 01:00:14,807 --> 01:00:17,173 - Michael? - Hello, Dorothy. 585 01:00:18,086 --> 01:00:22,186 Hi. I know you haven’t say anything. 586 01:00:22,572 --> 01:00:25,198 And perhaps you want to keep it private, but 587 01:00:26,179 --> 01:00:29,617 did you and Allison decided to adopt another child? 588 01:00:30,291 --> 01:00:33,312 Why do you ask? 589 01:00:34,426 --> 01:00:36,355 I know it’s none of my business, but 590 01:00:37,469 --> 01:00:40,578 I just wanna tell you I’m really happy for you. 591 01:00:40,601 --> 01:00:42,566 I think it is a great idea. 592 01:00:42,566 --> 01:00:46,082 See, we were driving by the other day and we saw Allison out walking 593 01:00:46,182 --> 01:00:48,162 a child in a wheelchair. 594 01:00:48,450 --> 01:00:50,726 Well, we would've stopped. But there was a nurse with her. 595 01:00:51,129 --> 01:00:56,311 And, well. I guess the new one's... handicapped. 596 01:00:56,355 --> 01:00:58,176 But she seems like a cute little girl. 597 01:00:59,460 --> 01:01:03,237 Well, obviously it’s none of my business. I just wanted to wish you luck 598 01:01:03,459 --> 01:01:07,585 after all that you’ve been through. Bye. 599 01:02:01,997 --> 01:02:07,001 You’re early. That’s good. Come in. 600 01:02:14,253 --> 01:02:16,286 You look like you have a bad day. 601 01:02:19,465 --> 01:02:21,926 Come sit down on the bed, let’s get you relax. 602 01:02:29,157 --> 01:02:31,086 It won’t hurt, I promise. 603 01:02:35,300 --> 01:02:37,132 Relax, you fell like a mannequin. 604 01:02:39,166 --> 01:02:40,788 It’s not so easy. 605 01:02:42,627 --> 01:02:44,274 What are you afraid of? 606 01:02:46,741 --> 01:02:51,272 I don’t know. You, I guess. 607 01:02:53,275 --> 01:02:58,756 You don’t have to be afraid of me. I’m just here to make you feel better. 608 01:03:01,548 --> 01:03:05,502 - It does feel good. - It’s supposed to. 609 01:03:07,771 --> 01:03:09,529 Why don’t you take off your shirt? 610 01:04:05,520 --> 01:04:06,894 Stand up. 611 01:04:30,218 --> 01:04:31,881 Sit back down. 612 01:04:44,852 --> 01:04:46,094 Lie back. 613 01:06:24,520 --> 01:06:26,367 Welcome back. 614 01:06:27,326 --> 01:06:28,992 What happened? 615 01:06:30,640 --> 01:06:33,997 I guess you can say you have a true meditated experience. 616 01:06:36,538 --> 01:06:38,412 I feel like I’m floating. 617 01:06:40,351 --> 01:06:44,138 Why don’t you take a shower and lie down for a few minutes before dinner? 618 01:06:44,570 --> 01:06:46,890 I’ll be going down to help Allison. 619 01:06:48,892 --> 01:06:53,485 Allison. Oh, Allison. 620 01:06:55,345 --> 01:06:58,993 I should’ve never done this. I should’ve never came in here. 621 01:06:59,618 --> 01:07:01,811 Jesus. Poor Allison. 622 01:07:14,429 --> 01:07:20,076 - It’s about time, Michael. - I, fell asleep. 623 01:07:22,223 --> 01:07:24,948 Meditation can be physically exhausting. 624 01:07:25,947 --> 01:07:31,364 - Oh, I find it to be quite the opposite. - Or maybe Michael’s different. 625 01:07:31,877 --> 01:07:35,636 - He really worked hard at it. - That’s wonderful. 626 01:07:37,289 --> 01:07:41,578 While you’re sleeping, Kathryn pointed out another problem we have to confront. 627 01:07:41,907 --> 01:07:45,666 Jody’s been falling behind in her schoolwork all this time. 628 01:07:46,809 --> 01:07:48,829 Well I guess that’s true. 629 01:07:49,170 --> 01:07:53,564 Fortunately for us, Kathryn has teaching experience. Did you know that? 630 01:07:54,314 --> 01:07:56,491 I swear to God, never did. 631 01:07:56,810 --> 01:08:01,069 - She’s gonna start tutoring Jody. - That’s nice. 632 01:08:02,820 --> 01:08:06,142 It’s an additional duty we have to pay her more. 633 01:08:06,902 --> 01:08:08,274 Of course. 634 01:08:09,678 --> 01:08:16,118 This means that she’ll be with us a while longer. A lot longer I hope. 635 01:08:19,598 --> 01:08:22,698 No thank you, no. No. 636 01:08:23,031 --> 01:08:25,445 No, I don’t wanna meditate. Thank you. 637 01:08:27,085 --> 01:08:31,121 I have to say, I think, you know, it’s not working out very well. 638 01:08:31,121 --> 01:08:34,194 And I think it’s time for you to go. As simple as that. 639 01:08:34,328 --> 01:08:37,765 Nice and easy. Quick. Just walk in and do it. 640 01:08:58,388 --> 01:09:00,132 - Hello, Michael. - Hey. 641 01:09:08,983 --> 01:09:10,616 Allison, you look great. 642 01:09:11,260 --> 01:09:13,733 Kathryn told me to tell you as soon as you get in 643 01:09:13,933 --> 01:09:17,547 to go up to your second meditation session. She said she’s expected you 644 01:09:17,547 --> 01:09:20,000 - to be very eager. - Oh she did, didn’t she? 645 01:09:20,490 --> 01:09:22,800 Well I’m not interested in meditation anymore. 646 01:09:23,223 --> 01:09:25,346 I’m going right up there and I'm gonna tell her about it. 647 01:09:38,790 --> 01:09:42,781 Kathryn? Kathryn? 648 01:09:43,446 --> 01:09:45,177 Just come in, it’s not lock. 649 01:09:48,225 --> 01:09:52,726 Wow, I told Allison you’ll be eager but I didn’t know you’ll be this eager. 650 01:09:52,777 --> 01:09:57,062 I’m not eager. At least not for your so-called meditation. 651 01:09:58,809 --> 01:10:01,437 - Oh. - What happened in here last night 652 01:10:01,783 --> 01:10:04,621 - sickens me. - Is that a fact? 653 01:10:04,721 --> 01:10:07,979 Yes, it’s a fact. And I don't intend for it to happen again. 654 01:10:09,535 --> 01:10:12,025 - I see. - No, I don’t think you do see. 655 01:10:12,311 --> 01:10:16,201 Last night it's just a part of it. I’m unhappy about most everything. 656 01:10:16,314 --> 01:10:19,778 I don’t think you’re working out. It maybe best if you just leave. 657 01:10:20,298 --> 01:10:23,423 I'll pay you for two more weeks, I think that's more than fair. 658 01:10:25,042 --> 01:10:29,667 Really? Does Allison knows about this? 659 01:10:29,767 --> 01:10:32,268 Allison is in no condition to make such decisions. 660 01:10:32,849 --> 01:10:35,886 - And you are? - What is that supposed to mean? 661 01:10:36,390 --> 01:10:38,388 You were upset about what you did last night. 662 01:10:39,223 --> 01:10:41,617 And you’re acting with extreme selfishness. 663 01:10:42,846 --> 01:10:45,780 You like to forget about it so you just want me to leave. 664 01:10:46,256 --> 01:10:48,622 Disappear as though nothing happened. 665 01:10:50,122 --> 01:10:54,127 I have no intention on leaving like that. 666 01:10:54,227 --> 01:10:56,085 - I don’t care. - I do. 667 01:10:56,637 --> 01:10:58,736 I’m making great progress with this case. 668 01:10:59,509 --> 01:11:01,993 This case is mine, no one’s taking me off from it. 669 01:11:02,381 --> 01:11:04,622 This case belongs to Dr. Turner. 670 01:11:04,722 --> 01:11:10,237 I made more progress in one day than Dr. Turner did in six months. 671 01:11:10,855 --> 01:11:13,753 I work for those so-called doctors for 8 years. 672 01:11:13,893 --> 01:11:16,473 He’s just like the rest of them, never-paid drugs prescribers since it's 673 01:11:16,473 --> 01:11:19,661 - the greatest thing than Sigmund Freud--- - I want you out of here. 674 01:11:20,934 --> 01:11:22,992 What are you planning on telling Allison? 675 01:11:23,516 --> 01:11:26,269 That you ask me to leave because we have sex? 676 01:11:28,222 --> 01:11:29,353 Of course not. 677 01:11:31,156 --> 01:11:34,525 - Why not? It’s the truth. - Because I won’t do that to her. 678 01:11:34,820 --> 01:11:38,469 - That would kill her. - Why do you care about her? 679 01:11:39,764 --> 01:11:43,164 How can you say that? She means everything to me. 680 01:11:43,623 --> 01:11:46,962 If you care anything about her at all, you wouldn’t think about having me leave. 681 01:11:47,455 --> 01:11:49,633 I’m making tremendous progress and you want me to leave 682 01:11:49,733 --> 01:11:52,543 simply because you can’t control your lust for me. 683 01:11:56,687 --> 01:11:58,287 It’s not true. 684 01:12:02,522 --> 01:12:04,169 Isn’t it? 685 01:12:55,008 --> 01:12:58,238 I guess you decided to do meditation after all. 686 01:12:59,674 --> 01:13:02,106 I’m not gonna continue with it anymore. 687 01:13:02,585 --> 01:13:04,569 But it makes you feel so good. 688 01:13:05,889 --> 01:13:09,872 - Nah, it just made me feel tired. - I can’t agree. 689 01:13:12,882 --> 01:13:16,153 Allison, just what are you doing with your meditation? 690 01:13:17,319 --> 01:13:19,522 The same thing as you, Michael. 691 01:13:20,482 --> 01:13:23,487 Really? Tell me about it. 692 01:13:25,140 --> 01:13:28,811 - What do you mean? - I mean, describe what you do. 693 01:13:29,399 --> 01:13:32,288 Why should I describe something that you already know about? 694 01:13:34,249 --> 01:13:36,120 I thought maybe we compare notes. 695 01:13:38,389 --> 01:13:42,024 If you wanna know, just describe to me what you do and I'll tell you 696 01:13:42,158 --> 01:13:46,376 - if I do anything different. - Forget about it. 697 01:13:46,674 --> 01:13:48,853 I’m not gonna do it anymore anyway. 698 01:13:49,035 --> 01:13:51,673 Suit yourself but, personally 699 01:13:52,468 --> 01:13:54,599 I don’t know how you can give it up. 700 01:13:56,610 --> 01:13:57,970 You know I’ve been thinking. 701 01:13:58,413 --> 01:14:00,356 You were probably right from the beginning. 702 01:14:01,699 --> 01:14:03,804 We don’t need a full-time nurse here. 703 01:14:04,081 --> 01:14:07,443 Well. I certainly change my mind about that with all the things 704 01:14:07,543 --> 01:14:11,875 that would happened. How could you say such a thing? 705 01:14:12,499 --> 01:14:14,684 I just don’t think she's doing such a great job. 706 01:14:15,551 --> 01:14:17,496 Michael, that’s ridiculous. 707 01:14:18,760 --> 01:14:23,275 What’s wrong with you? Did you have a bad day at work? 708 01:14:25,606 --> 01:14:28,223 You know I don’t have to work. We don’t need money. 709 01:14:28,390 --> 01:14:30,370 I could quit work, I could be home all the time again. 710 01:14:30,470 --> 01:14:32,578 We could get somebody on a part-time basis. 711 01:14:33,554 --> 01:14:38,107 No offense Michael, but Kathryn does things that you could never do. 712 01:14:41,776 --> 01:14:43,757 You put too much faith in her. 713 01:14:46,106 --> 01:14:48,790 You don’t know what you’re talking about. 714 01:14:50,983 --> 01:14:52,958 Smells divine. 715 01:14:53,843 --> 01:14:56,230 Michael decides to give up meditation. 716 01:14:57,702 --> 01:15:02,121 Oh really? He seemed to enjoy it. 717 01:15:04,576 --> 01:15:06,510 Maybe if you try it again, Michael? 718 01:15:07,450 --> 01:15:09,521 I’ll be long to try it with him again. 719 01:15:10,602 --> 01:15:13,978 See, Michael? She’s willing to try harder for you. 720 01:15:14,263 --> 01:15:15,473 I heard her. 721 01:15:18,166 --> 01:15:21,366 Damn dog. I swear to God I’m gonna kill him one of these days. 722 01:15:22,566 --> 01:15:24,451 Did you reminded him to get the pizza? 723 01:15:24,966 --> 01:15:26,956 Oh that’s right, I forgot. 724 01:15:27,391 --> 01:15:29,238 We need to get pizza for an appetizer. 725 01:15:29,338 --> 01:15:32,558 The house special at the Nimble Hippo, in Ashland? 726 01:15:33,224 --> 01:15:37,460 - It’s twenty miles away. - We’ll warm it up when we get back. 727 01:15:38,184 --> 01:15:40,228 I’m not driving into Ashland tonight. 728 01:15:40,645 --> 01:15:43,886 It’s been a long time since Jody had a slice of pizza. 729 01:15:44,132 --> 01:15:47,742 She’s right, Michael. Jody asked for the pizza. 730 01:15:49,898 --> 01:15:54,536 All right, all right. 731 01:16:10,498 --> 01:16:11,584 Michael. 732 01:16:15,503 --> 01:16:17,162 Oh my God, Allison. 733 01:18:09,259 --> 01:18:10,717 Oh, Allison. 734 01:18:13,361 --> 01:18:15,209 I never took forward. 735 01:18:15,839 --> 01:18:20,120 - Did you like it? - That was fantastic. 736 01:18:21,694 --> 01:18:26,793 - It was Kathryn. - What? 737 01:18:27,253 --> 01:18:31,500 She’s being encouraging me to take control of things. 738 01:18:36,302 --> 01:18:38,773 - Kathryn? - I’m sorry to bother you 739 01:18:38,910 --> 01:18:42,226 but Jody’s been crying. I guess you didn’t hear her. 740 01:18:43,142 --> 01:18:46,440 - Poor Jody. - She’s been asking for her daddy. 741 01:18:48,544 --> 01:18:52,355 - Michael. - I’m going. 742 01:19:06,685 --> 01:19:08,236 Daddy? 743 01:19:25,188 --> 01:19:28,649 - Daddy, I’m scared. - Don’t do this. 744 01:19:29,434 --> 01:19:32,874 - Daddy. - Please. 745 01:19:33,077 --> 01:19:35,996 - Don’t leave me. - Stop it. 746 01:19:36,636 --> 01:19:38,643 Don’t send me away, daddy. 747 01:19:48,226 --> 01:19:49,422 I won’t. 748 01:19:51,115 --> 01:19:55,555 Promise me you'll never send me away. Say it, daddy. 749 01:20:00,377 --> 01:20:03,467 I promise I will never send you away. 750 01:20:23,302 --> 01:20:25,810 You smell good. 751 01:20:27,982 --> 01:20:29,967 Like a woman. 752 01:20:41,291 --> 01:20:42,707 Michael, come here. 753 01:20:49,545 --> 01:20:51,722 Here, I need you to take this up to Kathryn. 754 01:20:51,722 --> 01:20:54,073 It’s her day off and I thought we treat her like a queen for all that 755 01:20:54,196 --> 01:20:57,469 she’s done for us. I told her I'd made her breakfast in bed. 756 01:20:57,637 --> 01:20:59,204 And she wants you to be her waiter. 757 01:21:00,226 --> 01:21:02,695 - You’re kidding. - No, I’m not. 758 01:21:03,066 --> 01:21:05,066 I’m very grateful, you should be too. 759 01:21:05,702 --> 01:21:07,893 Now take it up to her before it gets too cold. 760 01:21:08,408 --> 01:21:10,695 Then I need you to go to the coup in Ashland. 761 01:21:10,733 --> 01:21:12,643 - What for? - Kathryn needs some 762 01:21:13,034 --> 01:21:16,043 organic herbal shampoo. I couldn’t find it anywhere else. 763 01:21:16,143 --> 01:21:18,895 - Jesus. - Michael. 764 01:21:41,023 --> 01:21:42,313 Enter. 765 01:21:49,534 --> 01:21:50,849 Put it here. 766 01:22:03,417 --> 01:22:05,153 How could you do that last night? 767 01:22:05,635 --> 01:22:08,740 - It looks divine. - It was cruel and sick. 768 01:22:14,429 --> 01:22:16,900 - Perfect. - Why did you do it? 769 01:22:20,382 --> 01:22:23,059 - Do what? - Pretend you are Jody. 770 01:22:24,057 --> 01:22:26,777 - It was horrible. - For whom? 771 01:22:27,495 --> 01:22:29,383 Allison benefited from it greatly. 772 01:22:30,409 --> 01:22:34,179 She need to hear you talk to Jody like that. You’ve been ignoring her lately. 773 01:22:37,773 --> 01:22:39,629 This is so good. 774 01:22:40,618 --> 01:22:42,626 Your wife is something else in the kitchen. 775 01:22:43,979 --> 01:22:47,177 Pretty good in bed too from all your moaning and grunting going on. 776 01:22:48,245 --> 01:22:49,442 You bitch. 777 01:22:51,205 --> 01:22:53,124 Pretty hot and heavy I’d say. 778 01:22:55,024 --> 01:22:59,179 That’s why you came in. You’re jealous. 779 01:23:05,776 --> 01:23:10,014 On the contrary, I’m the one who put her up to it. 780 01:23:10,740 --> 01:23:12,632 Got me all excited actually. 781 01:23:13,559 --> 01:23:15,479 What kind of a person are you? 782 01:23:16,448 --> 01:23:19,449 The kind that got your wife back. Isn’t that what you’ve wanted? 783 01:23:20,157 --> 01:23:21,765 No, not like this. 784 01:23:23,700 --> 01:23:26,655 You’re just like every man. You want everything on your own terms. 785 01:23:27,661 --> 01:23:31,143 You should be grateful you have anything at all considering the circumstances. 786 01:23:32,908 --> 01:23:36,714 I have been considering the circumstances. When are you leaving? 787 01:23:42,340 --> 01:23:44,532 Do you really want me to leave, Michael? 788 01:23:46,964 --> 01:23:50,796 It’s not gonna work anymore. As you said I have my wife back. 789 01:23:52,121 --> 01:23:54,724 But it isn’t the same with her, is it? 790 01:23:58,955 --> 01:24:01,109 I love days like today. 791 01:24:03,119 --> 01:24:05,874 I think I'll indulge all my senses. 792 01:24:11,033 --> 01:24:13,377 You're gonna join me or just gonna watch today? 793 01:24:28,456 --> 01:24:31,329 Michael, I need you to go to the store. 794 01:25:24,430 --> 01:25:26,014 Yes, is Dr. Turner there? 795 01:25:26,958 --> 01:25:29,601 Yeah. What do you mean he’s not back yet? 796 01:25:31,277 --> 01:25:34,280 Jesus. No, I don’t want another doctor. Goddamn it. 797 01:25:34,754 --> 01:25:36,888 Yes, I realize this is the answering service. 798 01:25:36,988 --> 01:25:40,371 Do you have Mrs. Greenstreet’s number? She knows how to get in touch with him. 799 01:25:40,604 --> 01:25:45,645 She’s his receptionist. Okay, I’ll call him on Monday. 800 01:26:06,915 --> 01:26:08,451 Need some help, sir? 801 01:26:11,272 --> 01:26:14,083 You know Mrs. Greenstreet who works for Dr. Turner? 802 01:26:15,444 --> 01:26:18,012 - Huh? - I didn’t think so. 803 01:26:18,268 --> 01:26:21,019 I have to get some organic herbal shampoo. 804 01:26:49,904 --> 01:26:51,077 Allison? 805 01:26:52,964 --> 01:26:55,319 Allison, what’s wrong? 806 01:26:55,922 --> 01:26:59,002 - Allison, what’s wrong? - Michael. 807 01:26:59,976 --> 01:27:02,492 - You didn’t do it, did you? - Do what? 808 01:27:02,749 --> 01:27:05,477 - Because if you did such a thing. - What did I do? 809 01:27:05,677 --> 01:27:07,592 - What’s she talking about? - Jody’s dog. 810 01:27:07,692 --> 01:27:10,153 - What about the dog? - She’s dead. 811 01:27:11,896 --> 01:27:16,758 Michael, she was poisoned. Rat poisoned. 812 01:27:17,373 --> 01:27:19,841 Come on, honey. Let’s go back inside, okay? 813 01:27:23,653 --> 01:27:27,076 Please do something with the poor thing before it starts to smell. 814 01:28:36,431 --> 01:28:40,951 She's right about one thing, Punky. You are beginning to smell. 815 01:29:40,523 --> 01:29:42,620 That’s not gonna solve your problem. 816 01:29:45,437 --> 01:29:46,948 What? 817 01:29:47,469 --> 01:29:50,209 Why don’t you just tell Allison that you kill the dog? 818 01:29:51,518 --> 01:29:53,413 Tell her you’re sorry, you made a mistake. 819 01:29:53,747 --> 01:29:57,321 You’ll get another dog. You owe me a great deal to her. 820 01:29:58,470 --> 01:30:01,400 I didn’t kill the dog. You did. 821 01:30:01,929 --> 01:30:03,445 The dog is dead. 822 01:30:03,926 --> 01:30:07,338 And Allison is dangerously upset. You gotta do something about it. 823 01:30:09,659 --> 01:30:11,189 God, I hate you. 824 01:30:13,922 --> 01:30:15,233 You hate yourself. 825 01:30:16,794 --> 01:30:20,498 You think I don't know why you want Allison to remain half catatonic? 826 01:30:22,653 --> 01:30:24,268 I don't know what you're talking about. 827 01:30:24,759 --> 01:30:26,111 Oh, don't you? 828 01:30:31,148 --> 01:30:34,811 Tell me about the accident. Tell me the details. 829 01:30:35,126 --> 01:30:36,840 No. Leave me alone. 830 01:30:37,347 --> 01:30:40,891 You were driving the car. You were going too fast. 831 01:30:41,212 --> 01:30:43,169 - No. - Well, the police report says 832 01:30:43,269 --> 01:30:46,355 you were. You couldn't negotiate the terms, but you should have. 833 01:30:46,455 --> 01:30:48,931 You've driven that road so many times before. 834 01:30:49,165 --> 01:30:51,792 - It was raining. - And Jody didn't have on her seatbelt 835 01:30:51,892 --> 01:30:55,091 because you didn't insist. But you were one 836 01:30:55,191 --> 01:30:56,572 you saved yourself by wearing it. 837 01:30:56,672 --> 01:30:58,852 - That's not true. - Of course it's true. 838 01:31:00,586 --> 01:31:02,249 I don't remember. 839 01:31:03,503 --> 01:31:08,413 Well, Allison remembers. You think she's forgotten but she remembers everything. 840 01:31:09,359 --> 01:31:11,031 She told Jody to put it on. 841 01:31:11,320 --> 01:31:15,946 But Jody started to cry. And you said that it'll be all right. 842 01:31:17,834 --> 01:31:19,824 Get away from me. Get out of my house! 843 01:31:19,924 --> 01:31:22,177 - Why you're driving so fast? - I wasn't! 844 01:31:22,177 --> 01:31:26,220 She'd still be alive. Just a little seatbelt and her head wouldn't have smashed 845 01:31:26,320 --> 01:31:29,614 - against that windshield. - Stop it. Please stop it! 846 01:31:29,790 --> 01:31:31,717 Not only you did you lose your daughter, 847 01:31:31,812 --> 01:31:35,062 but your wife is lost in some world where this didn't even happened. 848 01:31:35,320 --> 01:31:38,788 - You're evil. You're crazy. - You're crazy. 849 01:31:39,264 --> 01:31:41,573 You don't wanna help your wife because you're sicker than she is. 850 01:31:41,673 --> 01:31:44,088 - No! - Face the truth, Michael. 851 01:31:44,288 --> 01:31:47,197 - It's your fault! - No! 852 01:32:34,286 --> 01:32:37,318 - ...six. - Okay, six letters on this cross. 853 01:32:37,498 --> 01:32:38,589 Right. 854 01:32:43,122 --> 01:32:45,464 - Oh, what about this one? - Four cross. 855 01:32:46,336 --> 01:32:47,922 What's for dinner? 856 01:32:49,986 --> 01:32:54,064 Michael, you look terrible. What you've been doing? 857 01:32:54,351 --> 01:32:58,827 I went for a walk in the woods. I fell asleep. I'm hungry. 858 01:33:01,656 --> 01:33:04,029 We had dinner hours ago. 859 01:33:06,507 --> 01:33:09,671 Jody's been waiting for you to come home and apologize to her 860 01:33:09,862 --> 01:33:12,766 - for what you did to the dog. - That's bullshit. 861 01:33:13,067 --> 01:33:15,277 - Michael. - I didn't do it. 862 01:33:16,515 --> 01:33:18,938 It's very important that you go up to your daughter's room and tell her 863 01:33:19,038 --> 01:33:22,792 that you're sorry. Promise her you'll get her a new dog. 864 01:33:23,200 --> 01:33:25,400 - Allison. - I don't wanna talk to you, 865 01:33:26,054 --> 01:33:28,058 until you do what Kathryn tells you to do. 866 01:33:28,810 --> 01:33:31,058 I want you to apologize to our daughter. 867 01:33:36,207 --> 01:33:39,580 Okay, Allison. I didn't do it but, 868 01:33:40,125 --> 01:33:44,015 I'll go up and I'll talk to Jody and I'll make her feel better. 869 01:34:13,876 --> 01:34:15,745 What on earth are you doing? 870 01:34:17,010 --> 01:34:19,944 - Michael, are you alright? - You're crazy. 871 01:34:20,746 --> 01:34:23,252 You're out of your mind, you're evil. You should be locked up! 872 01:34:26,036 --> 01:34:29,474 You're overstressed, Mr. Overton. Perhaps you could use some counselling. 873 01:34:29,966 --> 01:34:32,045 She's right, Michael. You're a mess. 874 01:34:32,387 --> 01:34:36,584 She's not right. She's vicious and cruel, and you gotta stop listening to her. 875 01:34:37,207 --> 01:34:40,666 - Maybe you should go see Dr. Turner. - That's a very good idea. 876 01:34:40,666 --> 01:34:42,199 That is a good idea. 877 01:34:42,512 --> 01:34:46,976 I think I will go see Dr. Turner and that's exactly what I'm gonna do right now! 878 01:34:47,594 --> 01:34:50,539 Michael, it's in the middle of the night! 879 01:35:18,470 --> 01:35:21,378 Greenstreet! It's just me. 880 01:35:22,167 --> 01:35:25,375 Mr. Overton, what are you doing here? 881 01:35:25,475 --> 01:35:27,622 I needed to see you and I didn't want any excuses. 882 01:35:27,822 --> 01:35:29,905 - What do you mean? - Where's Dr. Turner? 883 01:35:30,569 --> 01:35:32,725 - Still in Portland. - No. Where is he really? 884 01:35:32,925 --> 01:35:36,345 - What time would he be here? - His brother past away last night. 885 01:35:36,345 --> 01:35:40,115 He's not going to be here for several days. What's happened to you? 886 01:35:40,413 --> 01:35:43,599 I have a bad time, Mrs. Greenstreet. A very bad time and 887 01:35:43,599 --> 01:35:45,277 I need to talk to the doctor. 888 01:35:45,557 --> 01:35:48,653 - That's...not possible. - It has to be possible. 889 01:35:49,358 --> 01:35:50,913 Perhaps we could call someone else 890 01:35:51,013 --> 01:35:54,670 - Dr. Wasserman. - No, let's go to your office now. 891 01:35:54,875 --> 01:35:56,597 - What for? - I need some information 892 01:35:56,597 --> 01:35:59,319 - and you'll help me. - I don't know what I can do. 893 01:35:59,319 --> 01:36:03,379 - I'm just manning the op-- - Let's go in there, now! 894 01:36:18,152 --> 01:36:20,531 Dr. Turner is going to be very upset with you. 895 01:36:20,731 --> 01:36:22,674 Well I'm very upset with him going away 896 01:36:22,674 --> 01:36:26,808 - and leaving me with Mrs. Randolph. - He's not exactly on vacation, you know. 897 01:36:27,042 --> 01:36:29,525 He isn't very deliberately deserted you. 898 01:36:30,915 --> 01:36:32,966 What information do you want from me? 899 01:36:33,066 --> 01:36:36,845 Dr. Turner told me that Mrs. Randolph came through an agency, is that right? 900 01:36:37,258 --> 01:36:41,014 Well, a clinic actually. A psychiatric clinic in Portland. 901 01:36:41,530 --> 01:36:45,544 Isn't that a coincidence? Dr. Turner just happens to be in Portland right now. 902 01:36:45,712 --> 01:36:47,870 That's where his family lives. 903 01:36:47,922 --> 01:36:49,718 Look, I want you to call up that clinic and tell them 904 01:36:49,718 --> 01:36:51,987 to phone my house and tell Mrs. Randolph to leave. 905 01:36:52,126 --> 01:36:56,820 - I don't have the authority to do that. - Get him on the phone and I'll do it. 906 01:36:57,647 --> 01:37:01,683 I have to go into Dr. Turner's office to get the number. 907 01:37:01,811 --> 01:37:03,747 Let's go. Let's go. 908 01:37:12,921 --> 01:37:14,244 I'll get it. 909 01:37:17,355 --> 01:37:20,597 - Dr. Turner isn't going to like this. - I don't give a damn. 910 01:37:20,797 --> 01:37:22,559 Don't you understand what I've been going through? 911 01:37:22,559 --> 01:37:25,409 I want Mrs. Randolph out of my house and if he won't help me, 912 01:37:25,409 --> 01:37:29,438 - I'll do it myself. - Sure he would help if only 913 01:37:29,438 --> 01:37:31,986 - you would wait for him. - No, no. 914 01:37:32,186 --> 01:37:34,013 He's just gonna try to talk me into keeping her. 915 01:37:34,730 --> 01:37:36,683 They're in all this together. They're all the same. 916 01:37:36,683 --> 01:37:39,200 They're just a bunch of leeches who pretend to help people. 917 01:37:39,843 --> 01:37:42,344 Psychoanalysis, the new religion, 918 01:37:42,454 --> 01:37:44,603 they just prey on people's fears and misfortunes. 919 01:37:44,603 --> 01:37:47,298 It's all bullshit. Now get those assholes on the phone. 920 01:38:01,171 --> 01:38:02,794 Mr. Babcock, please. 921 01:38:07,972 --> 01:38:13,390 Mr. Babcock, this is Mrs. Greenstreet from Dr. Turner's office in Medford. 922 01:38:14,362 --> 01:38:16,184 Um, fine. Thank you. 923 01:38:16,733 --> 01:38:19,648 Uh, oh yes, that's who I'm calling about. 924 01:38:20,302 --> 01:38:22,847 The husband of the patient is here right now. 925 01:38:23,047 --> 01:38:27,534 He's very upset. He would like to speak with you about Mrs. Randolph. 926 01:38:28,322 --> 01:38:32,237 This is Michael Overton. Kath Randolph is doing a terrible job. I want her out. 927 01:38:33,375 --> 01:38:36,886 I know she's very qualified. You don't know what kind of a person she is. 928 01:38:37,221 --> 01:38:38,474 Oh, what she do? 929 01:38:38,963 --> 01:38:42,053 Well, she killed my dog for one thing and she blamed it on me. 930 01:38:42,133 --> 01:38:46,909 Yes, she did. Yet, she sent me out for pizza and organic herbal shampoo. 931 01:38:47,093 --> 01:38:48,602 She's a crazy woman! 932 01:38:49,310 --> 01:38:51,859 She hasn't done a damn thing for my wife except Turner against me. 933 01:38:51,859 --> 01:38:54,311 Now I want you to call my house and tell her to get out and hop on 934 01:38:54,311 --> 01:38:56,608 the next plane to Portland. And that's final! 935 01:39:03,024 --> 01:39:07,211 Well, now that that's over with. I apologize for barging in like this. 936 01:39:07,716 --> 01:39:09,651 I'm sorry but I had to do it this way. 937 01:39:10,455 --> 01:39:13,176 Later, when Dr. Turner learns everything, he'll understand. 938 01:39:13,985 --> 01:39:18,317 For your sake, and your poor wife's sake, I hope you're right. 939 01:40:13,685 --> 01:40:15,801 Honey, I’m home. 940 01:40:16,633 --> 01:40:19,256 Michael, something terrible has happening. 941 01:40:19,325 --> 01:40:20,400 What is it, honey? 942 01:40:20,500 --> 01:40:23,954 Kathryn’s clinic called and told her she has to return to Portland right away. 943 01:40:23,954 --> 01:40:26,517 - Aww... that’s too bad. - What are we going to do? 944 01:40:26,817 --> 01:40:29,247 Get along fine without her just like we did before. 945 01:40:29,247 --> 01:40:32,348 - But Jody--- - Jody is gonna be fine. 946 01:40:33,021 --> 01:40:36,630 Last night, she was really afraid and I let her sleep in our bed. 947 01:40:37,865 --> 01:40:40,748 - No. - Kathryn said it was okay. 948 01:40:40,848 --> 01:40:43,455 I’d expect that. Where is she now? Is she gone? 949 01:40:44,026 --> 01:40:45,944 No, she’s upstairs packing. 950 01:40:46,044 --> 01:40:48,216 Right, I’m going up to have a final few words with her. 951 01:40:48,416 --> 01:40:50,256 Why don’t you go do some knitting? I’ll be right down. 952 01:41:00,507 --> 01:41:02,206 Still in uniform, I see? 953 01:41:04,673 --> 01:41:07,483 I’m leaving in on for my final session with Allison. 954 01:41:07,722 --> 01:41:11,370 No. No more sessions. I want you to leave this house like you’re supposed to. 955 01:41:11,696 --> 01:41:14,862 Oh, I’m leaving. But not until my job’s done. 956 01:41:15,253 --> 01:41:18,028 Oh, it’s done. It’s over. It’s bye-bye time. 957 01:41:18,077 --> 01:41:21,794 I’m not leaving Allison in this half catatonic child-like state. 958 01:41:21,994 --> 01:41:24,608 I’m not gonna leave her with a madman who just forget about her. 959 01:41:25,510 --> 01:41:29,046 - It’s time for her to face the truth. - You stay away from her. 960 01:41:30,645 --> 01:41:34,197 I've planned on doing it my way, slowly and carefully. 961 01:41:34,468 --> 01:41:37,936 But you’ve ruined that. Somehow, I knew you would. 962 01:41:39,936 --> 01:41:42,489 Now you force me to do it shockingly abruptly. 963 01:41:43,037 --> 01:41:44,767 What are you talking about? 964 01:41:45,745 --> 01:41:48,944 She has to be made to recall that when you crashed the car, 965 01:41:49,044 --> 01:41:52,546 Jody’s head smashed into the windshield and she died instantly. 966 01:41:53,554 --> 01:41:56,523 - There’s no more time to pretend, Michael. - No! 967 01:41:56,623 --> 01:42:02,018 Yes, you’ve destroyed everything, and now it’s time to kill the doll. 968 01:42:02,302 --> 01:42:05,356 Kill the doll. What are you talking about? 969 01:42:07,611 --> 01:42:13,477 Allison transforms Jody into the doll. She even slept with it last night. 970 01:42:13,823 --> 01:42:17,264 - Don’t do this. It won’t work. - Yes it will. Go and look. 971 01:42:19,065 --> 01:42:26,476 - What? - Jody’s room. Go on. 972 01:42:35,163 --> 01:42:36,357 Oh my God. 973 01:42:40,151 --> 01:42:41,732 It’s good, isn’t it? 974 01:42:42,000 --> 01:42:44,560 I found that sledgehammer and red paint in the basement. 975 01:42:45,591 --> 01:42:47,769 It’s quite realistic, don’t you think? 976 01:42:52,345 --> 01:42:55,867 Now it’s time for me to do what I was sent here to do. 977 01:43:02,331 --> 01:43:05,689 - Allison? - No. It’s too much for her. 978 01:43:05,803 --> 01:43:08,904 You should have thought about that before you interfere with my work. 979 01:43:10,567 --> 01:43:12,598 - Allison? - No! 980 01:43:14,081 --> 01:43:18,905 - Why are you calling me, Kathryn? - I have something I wanna show you. 981 01:43:19,124 --> 01:43:22,908 - Do you want me to come up? - Wait there. I’ll be right down. 982 01:43:22,947 --> 01:43:24,353 I won’t let you do this. 983 01:43:25,344 --> 01:43:28,266 Then you do it. You show her what you did. 984 01:43:28,366 --> 01:43:29,888 No, please. 985 01:43:31,742 --> 01:43:33,802 You're so afraid of the truth. 986 01:43:35,657 --> 01:43:39,520 - Allison, it’s time to face the truth. - Leave her alone! 987 01:43:40,796 --> 01:43:43,061 This is what really happened that night in the car. 988 01:43:43,532 --> 01:43:44,783 You’ve been living with the lie too long 989 01:43:44,783 --> 01:43:46,576 - and Michael isn’t--- - I didn’t do this! 990 01:44:09,145 --> 01:44:11,082 So, you’re leaving. 991 01:44:13,852 --> 01:44:15,357 I’ll get your bags. 992 01:44:36,226 --> 01:44:39,671 Well, you little mutt. Looks like you’re gonna have some company. 993 01:44:51,226 --> 01:44:54,562 Well. I guess I better do something with the poor thing before 994 01:44:54,662 --> 01:44:57,077 she starts to smell. Huh, Punky? 995 01:45:36,339 --> 01:45:39,826 Ah, your taxi’s here. Let me help you out. 996 01:45:46,863 --> 01:45:50,290 Now don’t let them overcharge you. Let me get the door. 997 01:46:10,450 --> 01:46:12,253 So Kathryn’s finally gone. 998 01:46:15,922 --> 01:46:19,923 - How's she? - I put her in a taxi. 999 01:46:29,087 --> 01:46:33,729 I guess you were right all along. We never really needed her. 1000 01:46:37,981 --> 01:46:39,455 No. 1001 01:46:40,697 --> 01:46:45,377 Despite whatever she did or said, Jody never really liked her. 1002 01:46:46,954 --> 01:46:48,143 I know. 1003 01:46:50,033 --> 01:46:52,275 I had a little talk with Jody about that. 1004 01:46:55,167 --> 01:46:56,581 I’d thought she’ll be upset 1005 01:46:59,129 --> 01:47:02,636 about Kathryn leaving. But she wasn’t. 1006 01:47:05,628 --> 01:47:08,911 As a matter of fact, she said the nurse often frightened her. 1007 01:47:11,029 --> 01:47:12,534 I don’t doubt it. 1008 01:47:17,594 --> 01:47:20,635 How would you like it if I cook you dinner? 1009 01:47:23,597 --> 01:47:25,122 Yes, please. 1010 01:47:27,290 --> 01:47:30,796 - That’ll be very nice. - What would you like? 1011 01:47:32,462 --> 01:47:33,737 You decide, Michael. 1012 01:47:35,823 --> 01:47:39,976 - I’m not good at that sort of thing. - Of course, honey. 1013 01:47:42,346 --> 01:47:44,122 I’ll take care of everything. 1014 01:48:32,386 --> 01:48:34,080 What is it, Michael? 1015 01:48:38,164 --> 01:48:39,939 It’s Dr. Turner. 1016 01:48:46,187 --> 01:48:49,039 - Dr. Turner. - Hello, Michael. 1017 01:48:50,408 --> 01:48:52,509 This place is beautiful. 1018 01:48:53,843 --> 01:48:55,443 How much of the land is yours? 1019 01:48:56,322 --> 01:49:00,269 Down to that corner on the left, over that fence you can see on your right, 1020 01:49:00,426 --> 01:49:02,651 and then all the way back to the foot of the mountain. 1021 01:49:04,049 --> 01:49:05,220 It’s gorgeous. 1022 01:49:08,173 --> 01:49:10,506 - How’s Allison? - She’s fine. 1023 01:49:10,980 --> 01:49:14,132 Much better than three days ago when Mrs. Randolph left. 1024 01:49:15,938 --> 01:49:19,925 I can imagine. May I see her? 1025 01:49:21,754 --> 01:49:25,492 - Sure. Right this way. - Thank you. 1026 01:49:47,516 --> 01:49:49,019 Hello, Dr. Turner. 1027 01:49:49,486 --> 01:49:52,621 It’s very nice of you to come all the way out here to see us. 1028 01:49:55,390 --> 01:49:56,638 How are you feeling, Allison? 1029 01:49:58,514 --> 01:50:02,231 Oh, I’m fine. Michael’s been helping me again, 1030 01:50:03,813 --> 01:50:05,633 now that Kathryn’s gone. 1031 01:50:08,145 --> 01:50:10,076 Yes, I’m sorry that didn’t worked out. 1032 01:50:12,425 --> 01:50:16,865 - Wouldn't considered someone else? - No. Absolutely not. 1033 01:50:19,966 --> 01:50:23,701 Right. Then maybe Michael can show me around a little bit. 1034 01:50:24,400 --> 01:50:26,653 I’m intrigued by these old farmhouses. 1035 01:50:28,036 --> 01:50:30,806 In fact, my wife was thinking of buying one up on the greensprings. 1036 01:50:31,438 --> 01:50:32,953 Of course. 1037 01:50:43,752 --> 01:50:46,897 I did a complete remodel last year. You won’t believe the kitchen. 1038 01:50:48,477 --> 01:50:50,891 Yes. Very nice, Michael. 1039 01:50:52,219 --> 01:50:54,700 I really just wanted to have a word with you alone. 1040 01:50:55,640 --> 01:50:57,724 About what happened with Mrs. Randolph. 1041 01:50:58,769 --> 01:51:02,610 Oh, sure. I figured that. 1042 01:51:05,264 --> 01:51:07,385 You know she killed that dog she forced me to get? 1043 01:51:08,367 --> 01:51:10,882 She poisoned it, tried to blame it on me. 1044 01:51:11,714 --> 01:51:15,956 - She tried to turn Allison against me. - Incredible. 1045 01:51:17,015 --> 01:51:19,953 No. Not so incredible once you get to know her. 1046 01:51:20,645 --> 01:51:24,238 She was a vicious, hateful, arrogant person. 1047 01:51:28,198 --> 01:51:30,718 She even tried to get me to be unfaithful to Allison. 1048 01:51:32,676 --> 01:51:35,390 She wanted me to do it so she can use it against me later. 1049 01:51:36,092 --> 01:51:39,755 That’s terrible. I don’t know what to say. 1050 01:51:40,519 --> 01:51:43,545 When she took that doll down from the attic, that was the end. 1051 01:51:44,689 --> 01:51:45,946 What doll? 1052 01:51:47,691 --> 01:51:49,227 It was Jody’s doll. 1053 01:51:50,057 --> 01:51:55,129 I had it far when she was two or three cause it was the same size as she was. 1054 01:51:57,035 --> 01:52:00,847 Mrs. Randolph dressed it in Jody’s clothes and made her take it with her. 1055 01:52:01,124 --> 01:52:05,197 - The doll? - Yeah. She killed it. 1056 01:52:07,865 --> 01:52:09,604 I don’t quite know what you mean. 1057 01:52:10,495 --> 01:52:14,231 She smashed its head for God’s sake. Don’t you even understand what I’m talking about? 1058 01:52:17,100 --> 01:52:21,830 How did she leave? Did you drive her to the airport? 1059 01:52:23,177 --> 01:52:28,116 Well. I put her in a cab. 1060 01:52:29,629 --> 01:52:32,397 And you told the taxi driver to take her to the airport? 1061 01:52:33,785 --> 01:52:37,961 No. I didn’t tell him anything. I just put her in the car with her bags. 1062 01:52:38,828 --> 01:52:39,988 And the doll? 1063 01:52:41,113 --> 01:52:44,994 Yes. I don’t even want to talk about her. I don’t even want to think about her. 1064 01:52:46,653 --> 01:52:48,382 I understand how you feel. 1065 01:52:48,938 --> 01:52:52,261 No, you don’t. I tried to tell you and you wouldn’t listen. 1066 01:52:52,714 --> 01:52:54,985 That woman should have never been sent here. 1067 01:52:56,793 --> 01:53:01,188 I'm proud to just sent her. You don’t know what she tried to do 1068 01:53:02,800 --> 01:53:04,818 or she might’ve done if I hadn’t stopped her. 1069 01:53:06,640 --> 01:53:08,162 What did she tried to do? 1070 01:53:12,214 --> 01:53:13,763 She tried to kill Jody. 1071 01:53:17,037 --> 01:53:21,053 She tried to blame it on me in front of Allison. It was my fault. 1072 01:53:23,178 --> 01:53:27,013 Jody would cry whenever Allison would make her wear the seatbelt. 1073 01:53:27,811 --> 01:53:29,010 What can I do? 1074 01:53:31,507 --> 01:53:34,775 And when someone says “Drive slowly, Michael. Drive slower.” 1075 01:53:34,875 --> 01:53:36,983 I did drive slow. 1076 01:53:37,911 --> 01:53:41,262 Sometimes you’re not thinking about it and you go a little faster. 1077 01:53:42,274 --> 01:53:43,564 Of course. 1078 01:53:46,597 --> 01:53:49,887 Mrs. Randolph. She wanted me to suffer. She had a 1079 01:53:50,964 --> 01:53:56,536 doll in her arms and her blood. 1080 01:53:59,614 --> 01:54:01,174 Where was this? 1081 01:54:03,511 --> 01:54:06,815 It’s upstairs. Maybe down the stairs. 1082 01:54:08,504 --> 01:54:09,992 What did you do? 1083 01:54:13,667 --> 01:54:18,067 I couldn’t let her go on with it. Allison was going into pieces. 1084 01:54:20,549 --> 01:54:24,424 - So I stopped her. - How? 1085 01:54:28,056 --> 01:54:31,229 I hit her. I had to. 1086 01:54:34,275 --> 01:54:36,663 I had to, when it was over. 1087 01:54:38,107 --> 01:54:40,255 It’s time to go, she understood. 1088 01:54:43,153 --> 01:54:44,829 I put her bags in first. 1089 01:54:48,175 --> 01:54:50,091 Where did you put her bags? 1090 01:54:52,935 --> 01:54:54,646 I put the hammer in too. 1091 01:54:58,316 --> 01:54:59,969 In the cab? 1092 01:55:01,572 --> 01:55:07,763 Yeah. It’s right out there. The park beside the dog grave. 1093 01:55:09,057 --> 01:55:12,642 That mount of dirt out there. That’s where you buried the dog? 1094 01:55:26,938 --> 01:55:33,179 It’s hard for me to pick up that doll. I've thrown a table cloth over it. 1095 01:55:35,499 --> 01:55:39,224 She dressed in Jody’s clothes. I don’t understand why we have to 1096 01:55:39,324 --> 01:55:43,606 - use a table cloth. - Oh. Of course. 1097 01:55:47,218 --> 01:55:51,452 Oh, I thought I heard Jody crying. I’ll go see what she wants. 1098 01:55:51,983 --> 01:55:54,204 - Oh, I can do it. - No, it’s alright. 1099 01:56:01,067 --> 01:56:04,507 Allison is a warm, loving person. 1100 01:56:05,724 --> 01:56:09,981 And I know that what ever you did, you did it to protect her. 1101 01:56:11,467 --> 01:56:13,045 I’ll always protect her. 1102 01:56:13,812 --> 01:56:19,256 Michael, Mrs. Randolph is still on your land isn’t she? 1103 01:56:20,348 --> 01:56:23,929 No. No. 1104 01:56:24,449 --> 01:56:28,068 She left in a cab. I put the suitcases in myself. 1105 01:56:29,411 --> 01:56:30,901 But if she were still here, 1106 01:56:31,643 --> 01:56:33,667 you don’t want to be taken away, wouldn’t you? 1107 01:56:33,874 --> 01:56:35,444 Yeah, you’re damn right I would. 1108 01:56:36,811 --> 01:56:41,607 Well then, I think we should check it out. Just to be on the safe side. 1109 01:56:46,757 --> 01:56:48,659 It has to be done. 1110 01:56:51,099 --> 01:56:52,745 Okay. 1111 01:56:55,065 --> 01:56:59,373 Good. Then, why don’t you go and see Allison? 1112 01:57:00,970 --> 01:57:05,064 And, I must make a few important telephone calls. 1113 01:57:11,093 --> 01:57:13,258 You don’t know how it was, you don't understand. 1114 01:57:15,289 --> 01:57:16,903 Well, I’m sure you’re right. 1115 01:58:02,566 --> 01:58:05,522 Well, it’s all over now. 1116 01:58:06,631 --> 01:58:07,780 It’s good. 1117 01:58:09,526 --> 01:58:12,186 Would you like anything to eat or drink? 1118 01:58:12,410 --> 01:58:16,116 No, thank you. Actually we all got to get going, 1119 01:58:16,822 --> 01:58:20,096 both you and Michael. He has to see some people 1120 01:58:20,196 --> 01:58:22,717 and we don’t want to leave you here alone. 1121 01:58:23,020 --> 01:58:26,292 Oh, I can wait for him. I’ve waited for him before. 1122 01:58:26,696 --> 01:58:28,483 I’m not afraid of being alone. 1123 01:58:30,111 --> 01:58:32,912 You may have to wait quite a long time before he comes back. 1124 01:58:33,940 --> 01:58:37,150 - How long? - More than a few hours. 1125 01:58:37,318 --> 01:58:41,093 - But what about Jody? - Well, I didn’t want to alarm you. 1126 01:58:42,869 --> 01:58:45,844 But I called for another ambulance to take her to the hospital. 1127 01:58:46,052 --> 01:58:50,499 - Why? - Well she needs, additional treatments. 1128 01:58:50,995 --> 01:58:54,737 - You wouldn’t like it to get any worse. - No. 1129 01:58:55,618 --> 01:58:57,395 You’ll be with her in the next room. 1130 01:58:58,293 --> 01:59:01,416 - You’ll even be able to sleep there. - I will? 1131 01:59:01,764 --> 01:59:04,861 Oh. Then, I'll have to pack some things for Jody. 1132 01:59:05,831 --> 01:59:10,268 I’ll wait for you. I’m going to drive you to the hospital myself. 1133 01:59:11,104 --> 01:59:12,888 Will Michael be coming? 1134 01:59:14,097 --> 01:59:16,930 No, he will be going with the police officers. 1135 01:59:19,718 --> 01:59:23,903 - Why? - They want to talk to me about Kathryn. 1136 01:59:24,451 --> 01:59:26,363 That’s right. 1137 01:59:31,792 --> 01:59:33,266 I won’t be long. 1138 01:59:38,412 --> 01:59:43,092 - Allison? - Yes, Michael? 1139 01:59:45,296 --> 01:59:46,853 I love you. 1140 01:59:49,035 --> 01:59:51,038 I know that, silly. 1141 01:59:58,506 --> 02:00:03,623 Well, let’s get this over with. The sooner we get started, 1142 02:00:03,623 --> 02:00:07,534 - the better for everyone. - Right attitude, Michael. 1143 02:00:08,468 --> 02:00:10,555 Don’t worry about Allison, we’ll take good care of her. 1144 02:00:11,218 --> 02:00:14,175 This time, it better not be any more Mrs. Randolphs. 1145 02:00:15,182 --> 02:00:16,760 No more mistakes. 1146 02:01:00,628 --> 02:01:01,903 Can’t you hear that? 1147 02:01:02,977 --> 02:01:04,924 I haven’t heard this since I was a little boy. 1148 02:01:09,000 --> 02:01:10,874 It’s there. It’s the earth’s heartbeat. 1149 02:01:14,387 --> 02:01:16,055 It’s there after all this time. 1150 02:01:18,298 --> 02:01:21,089 It's always a secret of mine that I wanted to share with Jody. 1151 02:01:24,816 --> 02:01:28,135 The whole thing that I want to tell her, I never did. 1152 02:01:29,790 --> 02:01:32,577 That’s a lot I regret about. 90042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.