Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,558 --> 00:00:43,267
- Michael, what was that?
- What?
2
00:00:44,033 --> 00:00:45,535
It must've been Jody.
3
00:00:46,806 --> 00:00:50,179
- No, it was nothing.
- I heard her crying.
4
00:00:50,716 --> 00:00:51,916
I know I did.
5
00:00:54,615 --> 00:00:55,815
Allison.
6
00:01:12,831 --> 00:01:13,943
Is she alright?
7
00:01:15,015 --> 00:01:17,998
Yes. She had a,
bad dream.
8
00:01:21,766 --> 00:01:24,395
She wants you to,
say goodnight to her.
9
00:01:50,392 --> 00:01:53,781
Goodnight, darling.
Sleep well.
10
00:01:54,254 --> 00:01:55,623
Daddy loves you.
11
00:04:16,908 --> 00:04:18,483
Breakfast time.
12
00:04:21,293 --> 00:04:23,451
Did you give Jody's breakfast?
13
00:04:25,476 --> 00:04:27,424
Oatmeal and raisins like always.
14
00:04:27,838 --> 00:04:31,011
- She loves that oatmeal.
- Yeah, she certainly does.
15
00:04:33,302 --> 00:04:36,797
I see you're starting a new project.
What's it gonna be this time?
16
00:04:37,431 --> 00:04:39,139
It's a sweater for Jody.
17
00:04:40,109 --> 00:04:44,348
- Thought so. It's her favorite color.
- Yes it is.
18
00:04:46,214 --> 00:04:48,851
Allison, do you remember the nurse
we discussed?
19
00:04:51,338 --> 00:04:53,830
- The nurse for Jody?
- Yeah.
20
00:04:55,076 --> 00:04:57,962
Michael, I told you I can take care of
Jody myself. - I know. I know.
21
00:04:58,021 --> 00:04:59,606
But Dr. Turner thinks it
would be best
22
00:04:59,706 --> 00:05:01,694
- if we just---
- Michael, please.
23
00:05:02,300 --> 00:05:04,088
He thinks it would be best for Jody.
24
00:05:05,389 --> 00:05:08,656
And that's what we both want, isn't it?
What's best for Jody?
25
00:05:09,848 --> 00:05:12,757
Allison? Isn't it?
26
00:05:14,695 --> 00:05:17,993
- Yes.
- Good.
27
00:05:19,601 --> 00:05:21,578
The nurse is coming today.
28
00:05:22,119 --> 00:05:25,180
- Today?
- Yes, her name is Mrs. Randolph.
29
00:05:31,638 --> 00:05:33,740
Is she gonna live here with us?
30
00:05:35,779 --> 00:05:38,433
For a while till things
get a little better.
31
00:05:43,395 --> 00:05:45,208
Jody's not gonna like her.
32
00:05:46,544 --> 00:05:48,374
I think she'll be very helpful
33
00:05:49,233 --> 00:05:52,174
and maybe I could get back to work.
34
00:05:52,983 --> 00:05:55,287
And leave us here alone with her?
35
00:05:56,112 --> 00:06:00,185
Let's just give it a chance, okay?
Let's see what happens.
36
00:06:03,063 --> 00:06:07,712
Allison?
Okay?
37
00:06:10,403 --> 00:06:11,844
Okay.
38
00:06:16,549 --> 00:06:17,549
Good.
39
00:06:48,697 --> 00:06:52,093
This man. He said it's a
$50 fare from the airport.
40
00:06:52,503 --> 00:06:57,183
Lady, it's 25 miles.
$2 a mile.
41
00:06:58,284 --> 00:07:01,453
- Mrs. Randolph?
- Yes, am I being overcharge?
42
00:07:01,789 --> 00:07:02,837
I'll take care of it.
43
00:07:08,900 --> 00:07:10,393
She's some piece of work.
44
00:07:12,015 --> 00:07:14,204
I wouldn't tip him.
He doesn't deserve it.
45
00:07:17,384 --> 00:07:19,900
- Thanks for your trouble.
- Thanks, man.
46
00:07:24,653 --> 00:07:25,825
Good luck.
47
00:07:32,240 --> 00:07:33,451
Michael Overton.
48
00:07:38,799 --> 00:07:40,497
Something wrong, Mr. Overton?
49
00:07:41,524 --> 00:07:45,100
- You're not quite what I expected.
- What did you expect?
50
00:07:46,260 --> 00:07:49,388
- You're very young.
- I'm qualified for the job.
51
00:07:49,588 --> 00:07:52,315
Dr. Turner said your qualification
were excellent.
52
00:07:52,375 --> 00:07:53,728
But you disagree?
53
00:07:54,741 --> 00:07:59,510
I'd just expected someone with more...
experience.
54
00:08:00,260 --> 00:08:04,565
I've been a psychiatric nurse for 6 years
and I'm a licensed psychotherapist.
55
00:08:04,676 --> 00:08:08,148
I'm sorry. You just don't look like a
Mrs. Randolph to me.
56
00:08:08,239 --> 00:08:12,937
I was expecting an older person. Maybe a
semi-retired widow or something.
57
00:08:14,102 --> 00:08:16,385
If in your opinion I'm unsuitable,
then I'll leave.
58
00:08:16,494 --> 00:08:18,235
- No, I don't--
- On the other hand,
59
00:08:18,335 --> 00:08:20,916
if I don't fit your image of a
Mrs. Randolph,
60
00:08:21,104 --> 00:08:24,046
then why don't you just call me Kathryn
and let's get on with it.
61
00:08:26,166 --> 00:08:28,527
Okay, Kathryn.
62
00:08:29,659 --> 00:08:31,087
Let me show you your room.
63
00:08:32,097 --> 00:08:33,325
Thank you.
64
00:08:37,812 --> 00:08:39,018
It's up the stairs.
65
00:08:51,636 --> 00:08:53,606
Turn to your right at the top.
It's at the end of the hall.
66
00:09:11,982 --> 00:09:13,140
Hope you like it.
67
00:09:14,708 --> 00:09:15,784
It will do.
68
00:09:16,768 --> 00:09:18,701
We had the entire house
remodeled last year.
69
00:09:19,373 --> 00:09:22,510
It's my parent's place.
I inherited it after my father died.
70
00:09:24,573 --> 00:09:26,918
- When was that?
- A couple of years ago.
71
00:09:28,616 --> 00:09:29,894
I see.
72
00:09:36,821 --> 00:09:38,725
I'm looking forward to meeting your wife.
73
00:09:39,403 --> 00:09:41,878
She thinks you're here to
take care of our daughter.
74
00:09:42,169 --> 00:09:47,521
- Jody.
- Yes, Jody. No situation?
75
00:09:47,797 --> 00:09:49,194
Of course.
76
00:09:50,130 --> 00:09:52,742
I would have...
like to change first.
77
00:09:53,500 --> 00:09:55,571
You're wearing a nurse's uniform
or something?
78
00:09:56,315 --> 00:09:59,228
No, but I brought one in those cases.
It's appropriate.
79
00:10:01,432 --> 00:10:04,587
Now if you excuse me,
I like to get started.
80
00:10:07,218 --> 00:10:09,504
We'll be downstairs in the living room
where you'll meet us.
81
00:10:20,379 --> 00:10:21,523
Allison?
82
00:10:24,701 --> 00:10:26,322
Ally, the nurse is here.
83
00:10:29,280 --> 00:10:31,004
Did you said something, Michael?
84
00:10:31,115 --> 00:10:34,647
- I said the nurse is here.
- Oh.
85
00:10:34,747 --> 00:10:37,848
- She’s very good.
- Is she?
86
00:10:38,368 --> 00:10:40,361
She has excellent qualifications.
87
00:10:42,226 --> 00:10:43,773
Jody’s not gonna like her.
88
00:10:45,073 --> 00:10:47,882
She’s gonna be afraid of her and
she’s not gonna like her.
89
00:11:01,456 --> 00:11:05,365
- Hello, Allison.
- Allison, this is the nurse.
90
00:11:07,141 --> 00:11:10,744
- I’m Kathryn.
- Hi.
91
00:11:10,936 --> 00:11:13,148
I’m here to help you.
I know what you’ve been through.
92
00:11:13,348 --> 00:11:14,470
Please have a seat.
93
00:11:20,963 --> 00:11:23,524
You have a beautiful house.
94
00:11:23,781 --> 00:11:27,036
It’s my family’s farmhouse.
But we don’t do any farming anymore.
95
00:11:28,579 --> 00:11:30,883
So do you spend much time
at the country before?
96
00:11:31,412 --> 00:11:32,498
No, not really.
97
00:11:32,622 --> 00:11:34,360
Well, you're in for quite an experience.
98
00:11:34,700 --> 00:11:36,795
At first you’re gonna miss
all the noise at the hubbub. But---
99
00:11:36,795 --> 00:11:40,599
It’s a lovely place, but I’m not here for
a vacation Mr. Overton.
100
00:11:41,444 --> 00:11:43,013
I understand that.
101
00:11:43,475 --> 00:11:46,812
This is the first time we have
a stranger to come live with us.
102
00:11:47,221 --> 00:11:49,203
I know exactly how you feel.
103
00:11:49,949 --> 00:11:52,771
When I was a little girl, we have to have
a nurse to live in our house
104
00:11:52,771 --> 00:11:55,405
to take care of my mother
who suffered a stroke.
105
00:11:55,699 --> 00:11:57,199
How horrible.
106
00:11:57,299 --> 00:12:01,489
Yes. But, out of bad things,
good things can come.
107
00:12:02,087 --> 00:12:04,396
That’s what made me decide to
become a nurse.
108
00:12:04,921 --> 00:12:08,577
I saw a tremendous good you can do
for other people when they'll let you.
109
00:12:10,426 --> 00:12:13,211
Very well. Won’t we, Michael?
110
00:12:15,261 --> 00:12:17,344
Why yes. Of course we will.
111
00:12:19,018 --> 00:12:20,416
I’m glad to hear that.
112
00:12:21,624 --> 00:12:24,377
I like to talk to you about
Jody and what happened.
113
00:12:26,045 --> 00:12:29,033
Perhaps you could excuse us for a few
minutes, Mr. Overton?
114
00:12:32,942 --> 00:12:35,147
Sure. If that’s okay with you, honey.
115
00:12:35,942 --> 00:12:38,638
Of course, it’s alright Michael.
116
00:12:49,602 --> 00:12:51,373
You’re going to bed now?
117
00:12:52,246 --> 00:12:53,902
You and Kathryn finished your talk?
118
00:12:55,841 --> 00:12:58,410
She was tired. She had a long day.
119
00:13:00,439 --> 00:13:03,404
- So where is she now?
- I don’t know.
120
00:13:03,745 --> 00:13:05,670
In her room, I supposed.
121
00:13:08,684 --> 00:13:12,756
- She don't wanna speak to me first?
- No.
122
00:13:18,247 --> 00:13:22,788
- So how was it?
- How was what?
123
00:13:24,000 --> 00:13:28,890
- Your talk with Kathryn.
- Oh, very nice.
124
00:13:29,709 --> 00:13:34,942
Very nice? So does that mean that
you’re happy that she’s here?
125
00:13:36,045 --> 00:13:37,941
Of course I’m happy, Michael.
126
00:13:38,492 --> 00:13:41,738
Why wouldn’t I be happy to have a
professional help for Jody?
127
00:13:43,721 --> 00:13:47,689
But I thought, I mean.
128
00:13:48,248 --> 00:13:50,995
It’s very good, honey.
It’s the right attitude.
129
00:13:52,782 --> 00:13:55,161
You know, if this works out,
130
00:13:55,215 --> 00:13:57,760
I might be able to go back
to work sooner than I thought.
131
00:13:59,505 --> 00:14:00,815
That’ll be fine.
132
00:14:05,469 --> 00:14:08,548
I thought, you got a problem
with me leaving you.
133
00:14:10,251 --> 00:14:13,562
I think I will be good for you
to go back to work.
134
00:14:17,354 --> 00:14:19,657
Don’t forget to say goodnight to Jody.
135
00:14:21,507 --> 00:14:22,537
No, I won’t.
136
00:16:19,302 --> 00:16:22,102
I didn’t hear you say goodnight to Jody.
137
00:16:22,515 --> 00:16:24,853
I think she’s asleep.
I didn’t want to disturb her.
138
00:16:25,039 --> 00:16:30,088
She’s awake. I heard her
right before you came in.
139
00:16:31,306 --> 00:16:32,826
Okay, I’ll be right back.
140
00:16:43,366 --> 00:16:45,703
Goodnight, Jody.
Have a good dreams.
141
00:17:04,400 --> 00:17:05,602
Goodnight, darling.
142
00:17:20,585 --> 00:17:22,200
I thought you were still sleeping.
143
00:17:25,777 --> 00:17:28,244
I've been going over your
wife's medication.
144
00:17:29,072 --> 00:17:34,440
And I think that using various depressants,
seconal and sleeping pills is overkill.
145
00:17:35,930 --> 00:17:38,437
Ideally we should wean her off
from all medication.
146
00:17:39,558 --> 00:17:41,560
It's more like a doctor's decision,
don't you think?
147
00:17:42,385 --> 00:17:45,024
I would consult with Dr. Turner
about this of course.
148
00:17:46,871 --> 00:17:49,131
- Is she awake?
- No.
149
00:17:49,537 --> 00:17:52,794
She sleeps late most mornings. By the time
I bring her breakfast up
150
00:17:52,894 --> 00:17:55,037
- she's usually awake.
- That's a mistake.
151
00:17:55,280 --> 00:17:56,711
What is it?
152
00:17:56,882 --> 00:18:00,167
You're keeping her too comfortable
in securing her condition.
153
00:18:01,447 --> 00:18:04,864
We need to bring her out to a more active
and self-rewarding existence.
154
00:18:05,692 --> 00:18:08,614
I take it you didn't always make breakfast.
155
00:18:09,846 --> 00:18:12,725
There's a number of things
I do now but I didn't do before.
156
00:18:14,339 --> 00:18:18,621
Allison hasn't cooked or baked
the things since Jody
157
00:18:20,356 --> 00:18:21,637
since the accident.
158
00:18:26,472 --> 00:18:29,038
Your wife is desperately holding
onto the past.
159
00:18:29,655 --> 00:18:33,306
But you're doing things that you never
did before you're helping her created
160
00:18:33,306 --> 00:18:39,168
an unreal world. A world of illusion where
she doesn't do the things she did before
161
00:18:39,168 --> 00:18:42,010
and she's actually losing
her grip on the past.
162
00:18:45,204 --> 00:18:46,330
Make sense.
163
00:18:47,791 --> 00:18:50,072
I wonder why Dr. Turner
never put it that way.
164
00:18:50,753 --> 00:18:52,544
Just trust me please.
165
00:18:53,102 --> 00:18:55,988
I have a lot of experience with
people at her state of mind.
166
00:18:57,839 --> 00:19:01,202
We need to change things,
starting now.
167
00:19:03,521 --> 00:19:06,582
You're not intending to do
anything shocking, are you?
168
00:19:07,725 --> 00:19:08,725
No.
169
00:19:09,726 --> 00:19:12,282
Just go upstairs and tell her
it's time we'll all have breakfast.
170
00:19:14,164 --> 00:19:16,738
- Might be too abrupted.
- It's not too abrupted.
171
00:19:17,127 --> 00:19:18,931
She'll understand that you have a
stranger in the house
172
00:19:18,991 --> 00:19:20,667
and you'll wanna make a
good impression.
173
00:19:21,823 --> 00:19:25,457
Her mornings are always the worst
and her depression, it's overbearing.
174
00:19:27,084 --> 00:19:28,813
Do you want me to do it?
175
00:19:30,181 --> 00:19:32,827
No. I'll do it.
176
00:19:33,772 --> 00:19:38,217
Good. Tell her I would like to
discuss Jody's breakfast.
177
00:20:21,031 --> 00:20:22,479
Allison?
178
00:20:29,973 --> 00:20:31,812
Allison?
179
00:20:34,887 --> 00:20:37,514
The nurse is down in the
kitchen and she wants breakfast.
180
00:20:42,876 --> 00:20:45,178
She wants to discuss Jody's
breakfast with you.
181
00:20:47,531 --> 00:20:49,830
Jody's breakfast?
182
00:20:54,968 --> 00:20:58,355
- I think you better handle this.
- Yes.
183
00:21:08,711 --> 00:21:09,919
Good morning.
184
00:21:13,396 --> 00:21:16,818
- Sorry I slept so late.
- Yes, well.
185
00:21:16,988 --> 00:21:19,043
We have to get on schedule so
it's best we start
186
00:21:19,043 --> 00:21:21,332
- right away.
- Okay.
187
00:21:21,985 --> 00:21:23,787
You can go upstairs and
get dressed, Mr. Overton.
188
00:21:23,887 --> 00:21:25,555
We'll call you when we're ready.
189
00:21:29,047 --> 00:21:33,480
Well go on, Michael.
Michael?
190
00:21:34,417 --> 00:21:35,448
Alright.
191
00:22:09,035 --> 00:22:10,132
What's up?
192
00:22:11,322 --> 00:22:13,138
Allison wants you to do that later.
193
00:22:14,051 --> 00:22:16,376
Why? I'm almost finished and
it's supposed to rain.
194
00:22:17,307 --> 00:22:19,810
It would be really helpful to me
if you could do it later.
195
00:22:20,176 --> 00:22:22,071
What possible difference
could it make?
196
00:22:22,718 --> 00:22:25,357
Jody's trying to take a nap and
you're keeping her awake.
197
00:22:44,432 --> 00:22:47,676
- What are you doing?
- Shh. Lower your voice.
198
00:22:49,278 --> 00:22:51,801
I told Allison I give Jody
a sponge bath.
199
00:22:52,072 --> 00:22:55,362
In the beginning, it's gonna be very
important for me and for you
200
00:22:55,562 --> 00:22:58,126
to fall through into the things
we say we're gonna do.
201
00:22:58,605 --> 00:23:01,224
After with a complete confidence,
you'll understand it.
202
00:23:01,788 --> 00:23:03,188
Of course.
203
00:23:05,254 --> 00:23:08,495
After you shower and change, I have a
list of groceries I want you to get.
204
00:23:09,151 --> 00:23:11,748
We don't need anything.
I went shopping yesterday.
205
00:24:06,101 --> 00:24:08,739
Hi, Mrs. Greenstreet.
I know I don't have an appointment
206
00:24:08,839 --> 00:24:11,416
but I really need to speak with
Dr. Turner for just a minute.
207
00:24:11,516 --> 00:24:14,061
- He's with a patient.
- Can I wait?
208
00:24:14,561 --> 00:24:17,961
- He's got a very tight schedule.
- I'll just be in a few minutes.
209
00:24:19,563 --> 00:24:22,497
He's due to the state hospital immediately
after this appointment
210
00:24:22,497 --> 00:24:25,930
- and he's running late.
- It's important that I see him
211
00:24:25,930 --> 00:24:28,398
- very briefly.
- Is this an emergency?
212
00:24:28,498 --> 00:24:31,757
- Is your wife with you?
- No, I just came---
213
00:24:31,757 --> 00:24:35,053
Then, perhaps I can schedule
an appointment for you.
214
00:24:35,153 --> 00:24:39,300
No. Look, it is an emergency.
I really need to talk to him.
215
00:24:40,486 --> 00:24:43,399
Please have a seat. And when he is
through with his session,
216
00:24:43,508 --> 00:24:47,824
- I'll ask when he can see you.
- Thank you.
217
00:25:16,117 --> 00:25:17,899
What are you looking at?
218
00:25:33,450 --> 00:25:35,717
Mr. Overton insisted on seeing you.
219
00:25:35,817 --> 00:25:39,716
I told him you're fully booked
but he said it's an emergency.
220
00:25:40,181 --> 00:25:44,495
- I'm sorry.
- It's okay, Michael. Come on in.
221
00:25:53,280 --> 00:25:54,653
Sit down.
222
00:25:55,602 --> 00:25:59,464
- What's wrong, Michael?
- I'm sorry, it's really not an emergency.
223
00:25:59,929 --> 00:26:03,183
It's the only way that I could get
Mrs. Greenstreet to agree to let me stay.
224
00:26:03,438 --> 00:26:05,653
Yes, she tries to keep me on schedule.
225
00:26:07,038 --> 00:26:08,130
So, what's up?
226
00:26:08,490 --> 00:26:12,430
- Well, the therapist has arrived.
- I know, she called me.
227
00:26:12,565 --> 00:26:15,322
Oh, she did?
And she never told me?
228
00:26:16,181 --> 00:26:18,126
She was critical about
Allison's medication.
229
00:26:18,226 --> 00:26:21,512
We did discussed it.
And now that she's there,
230
00:26:21,512 --> 00:26:24,878
I think we stand a good chance to get
Allison off some of the drugs.
231
00:26:26,170 --> 00:26:29,961
- And then you agree with her?
- You don't?
232
00:26:31,036 --> 00:26:33,729
I didn't think she was qualified
to make those decisions.
233
00:26:34,564 --> 00:26:36,712
But I don't want to appear
critical of her either.
234
00:26:39,110 --> 00:26:40,436
I understand.
235
00:26:41,902 --> 00:26:45,046
She is very experience
dealing with people in trauma.
236
00:26:45,654 --> 00:26:49,564
- How does Allison feel about then?
- Much better than I expected.
237
00:26:50,972 --> 00:26:54,171
- That's a good thing then.
- Well,
238
00:26:56,138 --> 00:26:57,843
I supposed.
239
00:27:01,190 --> 00:27:03,632
You don't like her, is that it?
240
00:27:04,019 --> 00:27:09,368
- No, it's not that I don't like her.
- Has there been some kind of problem?
241
00:27:11,599 --> 00:27:15,026
- Her methods seem unorthodox.
- How's that?
242
00:27:15,537 --> 00:27:17,395
Well, she very authoritarian
for one thing.
243
00:27:17,495 --> 00:27:19,860
She's virtually bossing me around
in my own house.
244
00:27:22,926 --> 00:27:25,583
Kathryn is used to a
lot of responsibilities.
245
00:27:25,965 --> 00:27:28,041
She was a headmaster at a very young age.
246
00:27:29,836 --> 00:27:32,299
She is extremely intelligent, you know.
247
00:27:33,905 --> 00:27:37,939
Although her name is Mrs. Randolph,
I get the feeling she no longer
248
00:27:38,028 --> 00:27:41,702
- has a husband.
- Divorced, quite recently.
249
00:27:43,749 --> 00:27:46,873
Guess she's better at solving other
people's problems than her own.
250
00:27:47,669 --> 00:27:49,982
The failure of a partnership
should not be a
251
00:27:49,982 --> 00:27:52,833
condemnation of the people
involved, Michael.
252
00:27:53,944 --> 00:27:57,705
Sometimes, things are just
not meant to be.
253
00:27:57,888 --> 00:28:00,547
Of course, I don't know why I said that.
254
00:28:01,262 --> 00:28:05,463
- Is there anything else?
- Yes, the most important point actually.
255
00:28:06,026 --> 00:28:08,389
She seems to be
humoring Allison too much.
256
00:28:09,441 --> 00:28:11,688
- Humoring her?
- Yeah, I guess
257
00:28:11,788 --> 00:28:14,096
I expected her to be dealing in
reality but
258
00:28:15,495 --> 00:28:17,945
she just seems to be
fostering the illusion.
259
00:28:18,245 --> 00:28:20,604
I just think she
was going about it all wrong.
260
00:28:21,659 --> 00:28:24,518
Well, she is very experience
in this sort of thing.
261
00:28:26,221 --> 00:28:30,850
You've been dealing with Allison's
condition for what?
262
00:28:31,571 --> 00:28:35,936
- Six months now?
- Yes, just over.
263
00:28:36,326 --> 00:28:38,599
She has an enormous task,
you know.
264
00:28:39,294 --> 00:28:43,464
And a major step would be for
her to gain Allison's trust.
265
00:28:44,284 --> 00:28:45,477
That's what she said.
266
00:28:47,986 --> 00:28:50,941
- But she's not lying.
- No, I'm sure she isn't.
267
00:28:52,468 --> 00:28:54,739
I guess you think it's done for
me to be so worried.
268
00:28:54,993 --> 00:28:56,748
Of course not.
269
00:28:58,194 --> 00:29:01,359
But you must try
not to feel so anxious.
270
00:29:02,342 --> 00:29:04,828
We're watching the situation
very closely.
271
00:29:05,150 --> 00:29:08,780
Right. Well, thanks for your time.
272
00:29:11,328 --> 00:29:13,973
- Michael. Oh, Michael.
- Why? You look so upset.
273
00:29:13,973 --> 00:29:15,407
- What's going on?
- It's Jody.
274
00:29:15,507 --> 00:29:17,698
- What about Jody?
- She's sitting up.
275
00:29:17,817 --> 00:29:20,318
- She's sitting up in bed.
- Really?
276
00:29:20,409 --> 00:29:22,767
Yes. Kathryn got her to do it.
277
00:29:23,291 --> 00:29:25,842
We were just talking about how
she needed to try harder.
278
00:29:26,142 --> 00:29:28,245
And Kathryn said she
should be sitting up in bed.
279
00:29:28,463 --> 00:29:32,353
She ran right upstairs and got
her to do it. Just like that.
280
00:29:32,553 --> 00:29:35,472
- Isn't that wonderful?
- Yeah, yeah. That's wonderful.
281
00:29:35,572 --> 00:29:37,911
And that's not all. You gotta do it.
282
00:29:38,229 --> 00:29:40,081
- You just gotta do it.
- Do what?
283
00:29:40,196 --> 00:29:42,278
She wants her own television
for her room.
284
00:29:42,911 --> 00:29:46,325
- She wants her own television.
- Kathryn wants her own television set?
285
00:29:46,431 --> 00:29:49,932
Yes.
No, no. Jody
286
00:29:49,932 --> 00:29:52,839
Jody wants her own television.
She's sitting up now
287
00:29:52,939 --> 00:29:55,166
- and she wants her own television set.
- Oh.
288
00:29:55,709 --> 00:29:58,968
Oh, Michael. I would think that
you'll be more excited
289
00:29:59,068 --> 00:30:01,229
- and happy about this.
- I am. It's just that
290
00:30:01,329 --> 00:30:03,729
- it's such a surprise.
- Isn't it that way?
291
00:30:03,960 --> 00:30:07,538
It's because of Kathryn,
that woman can work miracles.
292
00:30:08,935 --> 00:30:10,456
Your hair looks great.
What did you do to it?
293
00:30:10,745 --> 00:30:14,807
Well, Kathryn did it. You will do it,
won't you Michael?
294
00:30:15,031 --> 00:30:17,308
You will get her
own television set?
295
00:30:17,379 --> 00:30:20,139
- If that's what she wants.
- She does.
296
00:30:20,362 --> 00:30:22,342
First we got to get the
groceries in the house.
297
00:30:23,867 --> 00:30:25,924
- Let me help.
- That's okay. I got it.
298
00:30:26,636 --> 00:30:29,141
- I'm not helpless, you know.
- I know.
299
00:30:50,825 --> 00:30:52,196
Where's Kathryn now?
300
00:30:53,632 --> 00:30:55,866
She's upstairs doing her meditation.
301
00:30:56,019 --> 00:30:58,499
She does it faithfully for
one hour everyday.
302
00:30:59,233 --> 00:31:01,205
While she's doing it,
she can't be disturbed.
303
00:31:01,935 --> 00:31:03,544
Was that right?!
304
00:31:04,579 --> 00:31:05,919
Michael.
305
00:31:06,255 --> 00:31:09,792
What ever she's doing, it takes a
great deal of concentration.
306
00:31:10,284 --> 00:31:14,394
- She's gonna teach me how to do it.
- Oh, won't that be swell?
307
00:31:15,526 --> 00:31:17,244
Michael, what's wrong with you?
308
00:31:17,520 --> 00:31:18,695
Look at these stuff.
309
00:31:18,980 --> 00:31:22,710
I got organic vegetables,
health cereals,
310
00:31:23,056 --> 00:31:27,908
carrot cake with no, underlined,
no artificial ingredients.
311
00:31:28,092 --> 00:31:29,616
This stuff is expensive.
312
00:31:29,811 --> 00:31:31,877
You ask me, it doesn't make a
damn bit a difference.
313
00:31:32,519 --> 00:31:34,868
Soya milk for Christ's sake.
314
00:31:36,157 --> 00:31:37,199
Michael.
315
00:31:37,428 --> 00:31:40,218
Look, it's just pisses me off that
I have to go out and get all these stuff.
316
00:31:42,137 --> 00:31:44,611
Nothing is too great a sacrifice
or an effort
317
00:31:44,711 --> 00:31:47,398
if it will help Jody.
318
00:31:49,232 --> 00:31:50,368
You're right.
319
00:32:02,657 --> 00:32:03,710
Michael.
320
00:32:06,316 --> 00:32:09,716
Could you go up to Jody's room and
get her drawings and her notebooks?
321
00:32:09,886 --> 00:32:11,703
And her report cards too?
322
00:32:13,293 --> 00:32:16,543
- What do you need those things for?
- Well, Kathryn wants them.
323
00:32:16,936 --> 00:32:21,405
She wants to know all about Jody
so she can work with her better.
324
00:32:22,504 --> 00:32:25,129
For crying out loud, Allison.
I don't know where those things are.
325
00:32:25,667 --> 00:32:28,305
They're in the bottom
two drawers of her dresser.
326
00:32:29,291 --> 00:32:31,388
Could you please do it, Michael?
327
00:32:34,499 --> 00:32:37,526
She's probably asleep.
I don't wanna wake her up.
328
00:32:38,388 --> 00:32:39,986
Michael.
329
00:32:44,662 --> 00:32:48,645
Alright, alright.
330
00:34:25,070 --> 00:34:27,345
- Daddy.
- Baby.
331
00:34:40,413 --> 00:34:43,389
Jody! Oh my God, Jody!
332
00:35:07,272 --> 00:35:08,394
Excuse me?
333
00:35:09,406 --> 00:35:12,121
- Yes?
- This thing with the television.
334
00:35:14,004 --> 00:35:15,389
- What thing?
- Bringing the set
335
00:35:15,589 --> 00:35:18,647
- and actually hooking it up.
- What about it?
336
00:35:19,391 --> 00:35:21,257
Oh well, it's ridiculous.
337
00:35:22,278 --> 00:35:25,179
Oh? Why?
338
00:35:26,090 --> 00:35:27,605
Who's gonna watch it?
339
00:35:28,453 --> 00:35:30,956
Who listens when you come in
and say goodnight to Jody.
340
00:35:32,061 --> 00:35:34,813
- Is that ridiculous to you?
- Allison does.
341
00:35:35,696 --> 00:35:37,235
I do that for her.
342
00:35:37,817 --> 00:35:39,381
I'm doing this for her too.
343
00:35:39,884 --> 00:35:42,106
Everything that I'm doing
is for Allison.
344
00:35:42,506 --> 00:35:45,661
And I appreciate it if you weren't so
critical on every move that I make.
345
00:35:45,747 --> 00:35:48,415
I'm not critical.
I'm questioning.
346
00:35:50,696 --> 00:35:53,176
Then why did you complained to
Dr. Turner about me?
347
00:35:53,446 --> 00:35:56,524
- Oh, so that's what this is all about.
- No.
348
00:35:56,738 --> 00:35:59,540
What this is about is you're interfering
in a very critical process about
349
00:35:59,540 --> 00:36:04,206
what you know very little. Aren't you
interested in your wife making progress?
350
00:36:04,321 --> 00:36:07,649
- Of course I am.
- Can't you see how well she is doing?
351
00:36:08,157 --> 00:36:10,345
I'm not so sure she is
making progress.
352
00:36:11,107 --> 00:36:14,838
She's downstairs making you breakfast.
And she's happy.
353
00:36:15,833 --> 00:36:18,719
Her happiness is all based on illusion.
I'm mean she thinks Jody survived
354
00:36:18,819 --> 00:36:21,155
the accident and you're
encouraging her.
355
00:36:21,322 --> 00:36:23,442
You cuddled her illusion for
six months
356
00:36:23,542 --> 00:36:26,812
and you have a depressed
dysfunctional wife all that time.
357
00:36:28,585 --> 00:36:31,683
I've been here for two days and
you are already seeing results.
358
00:36:32,660 --> 00:36:34,105
Do you want me to leave?
359
00:36:36,800 --> 00:36:39,296
- No.
- Then I insist you permit me
360
00:36:39,396 --> 00:36:42,040
to do my work the way
it has to be done.
361
00:37:20,543 --> 00:37:21,705
It's done.
362
00:37:23,694 --> 00:37:25,040
What's she watching?
363
00:37:25,284 --> 00:37:28,792
Oh, I turned the set off.
She was sleeping.
364
00:37:29,638 --> 00:37:33,003
She'll be so excited when she wakes up.
Don't you think?
365
00:37:33,927 --> 00:37:37,371
Boy, I'm starving. It's been a long time
since I fond Allison's pancakes.
366
00:37:38,160 --> 00:37:40,444
- These are delicious.
- Thank you.
367
00:37:40,644 --> 00:37:42,324
Quite wonderful, honey.
368
00:37:45,737 --> 00:37:48,305
Kathryn thinks we should
give a pet for Jody.
369
00:37:49,907 --> 00:37:52,256
- A what?
- A little dog like Punky.
370
00:37:55,125 --> 00:37:59,055
Animals are out of the question.
What are you thinking about?
371
00:37:59,179 --> 00:38:02,496
Just trying to find ways to bring life
back into the house, Mr. Overton.
372
00:38:03,798 --> 00:38:05,570
She's right, Michael.
373
00:38:06,491 --> 00:38:07,808
Yeah, but with Jody
so confined
374
00:38:07,908 --> 00:38:10,651
- it may be too much of a tease.
- For her inspiration.
375
00:38:10,984 --> 00:38:13,241
We could get one just like Punky.
376
00:38:15,749 --> 00:38:19,429
Okay, I'll go to the animal shelter.
I'll see if they have one like Punky.
377
00:38:19,767 --> 00:38:23,020
If they don't, I'll just ask them
to let us know whenever one comes in.
378
00:38:23,966 --> 00:38:25,338
Why not get a different kind?
379
00:38:26,564 --> 00:38:28,496
Allison, from what you tell me
about her dog's death
380
00:38:28,596 --> 00:38:31,153
and how painful it was
we shouldn't remind her of it.
381
00:38:31,866 --> 00:38:34,413
She does have a point.
Don't you think so, Michael?
382
00:38:38,020 --> 00:38:40,983
- I guess so.
- Will you do it?
383
00:38:43,433 --> 00:38:45,872
- Okay.
- Thank you, Michael.
384
00:38:45,972 --> 00:38:48,443
You're the most wonderful husband ever.
385
00:38:54,457 --> 00:38:56,725
- Is he with the patient?
- Uh, no. But--
386
00:38:56,889 --> 00:38:59,010
- No, you can't go in there.
- Look, Mrs. Greenstreet
387
00:38:59,010 --> 00:39:01,419
I just need 5 minutes of his time.
It's important.
388
00:39:04,553 --> 00:39:06,691
- What is it, Michael?
- I'm sorry to barge in on you like this.
389
00:39:07,309 --> 00:39:10,160
But Kath, I mean, Mrs. Randolph is
really going too far.
390
00:39:10,557 --> 00:39:12,118
I thought she was doing rather well.
391
00:39:12,218 --> 00:39:15,077
She had me put a television in Jody's room
and now she's making me going to the
392
00:39:15,177 --> 00:39:17,883
- animal shelter to get a dog.
- A dog?
393
00:39:17,983 --> 00:39:19,909
Yes, for Jody.
Can't you believe it?
394
00:39:20,668 --> 00:39:23,949
Michael, Mrs. Randolph, Kathryn,
395
00:39:24,607 --> 00:39:28,670
- does know what she's doing.
- I don't think so.
396
00:39:30,349 --> 00:39:35,150
Really? Come on in.
397
00:39:40,202 --> 00:39:41,599
Hello, Michael.
398
00:39:43,319 --> 00:39:47,751
Michael is concern with your
approach to Allison's therapy.
399
00:39:48,954 --> 00:39:52,076
Yes, I heard.
400
00:39:54,504 --> 00:39:58,873
Kathryn was just telling me that Allison
in fact has recovered with a lot of energy.
401
00:39:59,115 --> 00:40:04,851
And that her lethargy has disappeared.
Won't you agree?
402
00:40:05,946 --> 00:40:08,979
Yes, I guess so.
403
00:40:10,523 --> 00:40:12,015
Please sit down.
404
00:40:21,117 --> 00:40:26,283
- You seem unsure.
- Yes, she has a lot of energy.
405
00:40:27,781 --> 00:40:30,757
She is also free of any indication
of depression.
406
00:40:31,045 --> 00:40:34,659
Well, that sounds good.
That sounds very good.
407
00:40:35,343 --> 00:40:39,365
- Is this true, Michael?
- That's how it appears to be. But
408
00:40:40,343 --> 00:40:42,652
Allison still believes that her
daughter's alive.
409
00:40:42,752 --> 00:40:47,755
- And Kathryn's making it worse.
- Sorry, making what worse?
410
00:40:48,084 --> 00:40:49,301
Her condition.
411
00:40:49,988 --> 00:40:53,349
Your wife is actually showing
some initial signs of recovery.
412
00:40:53,959 --> 00:40:57,851
Michael, returning to normal for
Allison is going to be
413
00:40:57,951 --> 00:41:02,952
a complex and delicate journey.
Now I can see that you're feeling left out.
414
00:41:03,474 --> 00:41:05,399
But you could be very helpful
in her recovery.
415
00:41:06,030 --> 00:41:07,262
Now what's needed most,
indeed,
416
00:41:07,262 --> 00:41:11,369
the most essential ingredient is
your cooperation.
417
00:41:13,842 --> 00:41:16,338
Then you think I should do
what Kathryn says?
418
00:41:17,522 --> 00:41:22,073
- Yes, I think it would be most helpful.
- Then I should get her a dog.
419
00:41:26,409 --> 00:41:28,838
Yeah, I think it's a wonderful idea.
420
00:41:56,217 --> 00:41:58,964
- Did you get one?
- She's in the back.
421
00:42:02,742 --> 00:42:04,810
She's beautiful.
422
00:42:05,318 --> 00:42:07,801
Jody will love her.
Does she have a name?
423
00:42:07,801 --> 00:42:09,138
Well, she does.
I don't know it.
424
00:42:09,768 --> 00:42:12,965
Jody can name her.
How cute.
425
00:42:13,306 --> 00:42:14,986
- Don't you love her?
- Yeah, she's cute.
426
00:42:15,459 --> 00:42:16,901
Let's show it to Jody.
427
00:42:17,275 --> 00:42:19,178
You go ahead. I'm gonna build
her home around the back.
428
00:42:20,398 --> 00:42:23,678
Thank you, Michael.
Thank you so much.
429
00:43:15,005 --> 00:43:16,538
Allison?
430
00:43:25,129 --> 00:43:27,619
Hey, no dogs on the bed
in this house.
431
00:43:28,241 --> 00:43:29,724
Come on, you little mutt.
432
00:43:36,742 --> 00:43:37,745
What's that?
433
00:43:38,237 --> 00:43:40,176
I rescued you from the pound,
remember?
434
00:43:41,716 --> 00:43:43,197
You'll regret that.
435
00:43:46,794 --> 00:43:48,591
Allison?
436
00:43:53,271 --> 00:43:57,016
Ally? You in here?
437
00:44:04,905 --> 00:44:06,785
Allison!
438
00:44:08,336 --> 00:44:11,538
Would you please be quiet?
We're trying to develop some concentration.
439
00:44:11,855 --> 00:44:13,297
Is Allison in there with you?
440
00:44:31,107 --> 00:44:32,598
Leon? It's Michael.
441
00:44:33,172 --> 00:44:34,587
Not too bad. How about yourself?
442
00:44:35,312 --> 00:44:38,327
We've taken on a full time nurse.
Seems to be working out well enough,
443
00:44:38,427 --> 00:44:40,278
where I think I can finally
come back to work.
444
00:44:41,488 --> 00:44:43,753
Thanks, Leon. I appreciate it.
445
00:44:44,243 --> 00:44:45,651
Well, she's a therapist actually.
446
00:44:46,496 --> 00:44:49,280
All I say she has things under
control to say the least.
447
00:44:50,114 --> 00:44:53,823
Okay, great.
I'll see you tomorrow.
448
00:44:58,149 --> 00:45:00,585
Jody decided to name our new dog Punky.
449
00:45:00,776 --> 00:45:03,080
Even though she's nothing
like the first Punky.
450
00:45:03,251 --> 00:45:07,273
- What does Kathryn have to say about that?
- Oh, she thinks it's a good choice.
451
00:45:08,999 --> 00:45:12,726
You know, I was looking for you earlier.
But I guess you're in Kathryn's room.
452
00:45:13,227 --> 00:45:15,353
She's teaching me meditation.
453
00:45:17,122 --> 00:45:20,275
- What is it like?
- So wonderful.
454
00:45:20,643 --> 00:45:23,168
No, I mean.
What did you do?
455
00:45:23,754 --> 00:45:28,068
- We meditated.
- Yeah but, what's meditation all about?
456
00:45:28,675 --> 00:45:32,250
I didn't know you have such an interest
in meditation, Mr. Overton.
457
00:45:33,328 --> 00:45:34,998
I'm curious about a lot of things.
458
00:45:35,673 --> 00:45:37,737
Perhaps you should try
session with me.
459
00:45:39,012 --> 00:45:41,575
I don't think Michael's quite
ready for that yet.
460
00:45:42,595 --> 00:45:45,506
You know, I'm thinking about
going back to work. Tomorrow.
461
00:45:46,143 --> 00:45:48,578
That's wonderful, Michael.
You need to get out of the house
462
00:45:48,678 --> 00:45:50,729
while you're getting
too serious.
463
00:45:52,492 --> 00:45:56,284
Okay, fine. Tomorrow
you're on your own.
464
00:45:57,450 --> 00:46:00,939
Not exactly, I got Kathryn
to take care of me.
465
00:46:21,410 --> 00:46:23,418
Hi, honey.
Is everything all right?
466
00:46:25,032 --> 00:46:29,698
No, it's only the third time I call.
Okay, maybe the fourth. It doesn't matter.
467
00:46:30,301 --> 00:46:32,316
Okay, okay. I just wanna make
sure you're all right.
468
00:46:33,259 --> 00:46:36,241
Is Kathryn there?
Bye.
469
00:46:38,227 --> 00:46:40,224
Hi, Kathryn.
Is Allison really doing all right?
470
00:46:41,509 --> 00:46:44,305
Of course I trust her. I just
like to hear it from you.
471
00:46:45,842 --> 00:46:49,211
Okay, all right. Fine. I understand.
I won't call so much.
472
00:46:51,350 --> 00:46:54,848
Okay, I was thinking maybe I'll
pick something up for dinner.
473
00:46:55,048 --> 00:46:58,825
Chinese food or...
Oh, you have?
474
00:47:00,201 --> 00:47:04,470
Okay.
Bye.
475
00:47:14,378 --> 00:47:16,845
- This is Michael Overton.
- I've missed you.
476
00:47:17,619 --> 00:47:20,794
- Welcome back, stranger.
- Thanks.
477
00:47:21,267 --> 00:47:24,858
- Can I buy you lunch?
- No. I don't think so.
478
00:47:24,943 --> 00:47:26,774
Not today. I need to get
settled in.
479
00:47:28,723 --> 00:47:32,042
- How's Allison?
- She's...
480
00:47:33,094 --> 00:47:35,563
I guess she's doing fine now
that the nurse has arrived.
481
00:47:36,044 --> 00:47:40,132
Another woman in the house, huh?
Are you sure you can handle it?
482
00:47:41,665 --> 00:47:43,224
I gotta get back to work,
Charlotte.
483
00:47:43,613 --> 00:47:45,956
- Well, don't let me keep you.
- Okay, I'll see you.
484
00:47:45,993 --> 00:47:48,843
It really is good to see
your face again, Michael.
485
00:47:49,792 --> 00:47:53,082
- We've missed you around here.
- Thanks.
486
00:48:19,768 --> 00:48:20,858
Hi.
487
00:48:21,281 --> 00:48:24,015
- Is that pie I smell in the oven?
- Yes it is.
488
00:48:25,184 --> 00:48:28,407
I know you like to shower after work
but hurry because dinner's almost ready.
489
00:48:28,457 --> 00:48:32,231
- What are we having?
- Beef Wellington. Kathryn made it.
490
00:48:32,538 --> 00:48:35,616
- She's a gourmet cook.
- Of course.
491
00:48:36,071 --> 00:48:38,216
So where's Kathryn now?
Meditating again?
492
00:48:38,797 --> 00:48:42,391
Yes, it's really good for her digestion.
I already did it.
493
00:48:42,615 --> 00:48:45,107
Now go and hurry cause dinner's
gonna be ready in a minute.
494
00:48:45,187 --> 00:48:47,773
Oh, and look at what Kathryn
did to Jody's room.
495
00:49:16,637 --> 00:49:22,062
Kathryn?
Kathryn.
496
00:49:57,595 --> 00:49:59,365
Oh my God.
497
00:50:01,890 --> 00:50:04,330
Two laughing ladies couldn't
join me in a nightcamp?
498
00:50:05,509 --> 00:50:07,605
Alcohol before bed is not a good idea.
499
00:50:07,842 --> 00:50:10,573
She's right Michael. You have to go
to work in the morning.
500
00:50:10,640 --> 00:50:13,413
Well, she's always right.
That's why she's the nurse.
501
00:50:13,644 --> 00:50:15,249
Michael.
502
00:51:19,311 --> 00:51:20,776
That damn dog.
503
00:51:22,345 --> 00:51:25,520
You better hurry, Michael.
You're gonna be late for work.
504
00:51:28,700 --> 00:51:30,551
Jesus, what time is it?
505
00:51:31,463 --> 00:51:34,597
It's time you're up and on your way.
506
00:51:36,279 --> 00:51:38,066
Shut that dog up.
507
00:51:39,498 --> 00:51:43,006
You should have listen to us.
Too much alcohol.
508
00:51:54,772 --> 00:51:56,003
Shut up!
509
00:52:15,383 --> 00:52:19,998
- What were you doing?
- Jody's breakfast.
510
00:52:29,425 --> 00:52:33,139
Oh, Michael. I need you pick up
some things for Jody's party.
511
00:52:33,163 --> 00:52:36,452
- What party?
- At next week. It's her birthday.
512
00:52:36,789 --> 00:52:38,964
Kathryn suggested that
we have a party.
513
00:52:39,363 --> 00:52:42,705
Can't you believe it?
She's gonna be six years old.
514
00:52:43,564 --> 00:52:47,257
I need "Pin a Tail on the Donkey"
and invitations.
515
00:52:48,803 --> 00:52:51,048
- You're inviting other people?
- Yeah.
516
00:52:51,361 --> 00:52:54,037
It wouldn't be a party
without guests now, would it?
517
00:52:54,571 --> 00:52:58,501
- I guess not.
- Don't forget the game.
518
00:52:58,639 --> 00:53:03,214
We've figured out a way for Jody to play.
But that's gonna be a surprise.
519
00:53:25,544 --> 00:53:27,053
Mrs. Greenstreet.
520
00:53:29,021 --> 00:53:32,310
Guess who it is, Michael Overton.
Cannot recognize my voice, huh?
521
00:53:34,506 --> 00:53:38,364
He's in Portland?
Oh, I'm sorry to hear that.
522
00:53:39,359 --> 00:53:41,881
Well, yes it is kind of important.
523
00:53:42,266 --> 00:53:44,683
No, I don't you to refer me to
anyone else.
524
00:53:46,201 --> 00:53:47,777
Two days?
525
00:53:50,026 --> 00:53:53,793
Well, when he checks in, you just
let him know I called
526
00:53:54,116 --> 00:53:56,520
and I hope his brother feels
better.
527
00:53:57,804 --> 00:54:02,976
Massive coronary?
Yeah, okay.
528
00:54:03,301 --> 00:54:07,724
I understand.
Thank you.
529
00:54:08,834 --> 00:54:10,705
Goddamn it!
530
00:54:16,535 --> 00:54:18,224
Is everything okay, Michael?
531
00:54:19,649 --> 00:54:21,940
Yeah, everything is just
goddamn wonderful.
532
00:54:22,924 --> 00:54:25,134
I just thought I ask if
I could help.
533
00:54:25,959 --> 00:54:27,650
I don't need your help.
534
00:54:32,484 --> 00:54:34,623
Don't you have something to do?
535
00:55:06,945 --> 00:55:08,417
Hi, honey.
536
00:55:10,519 --> 00:55:12,768
Yes, I got everything
you asked for.
537
00:55:14,548 --> 00:55:18,273
I'm sure it would be a great party.
Can I speak to Kathryn?
538
00:55:23,493 --> 00:55:25,650
This party thing is going too far.
539
00:55:27,132 --> 00:55:29,083
Well, when can you talk about it?
540
00:55:30,169 --> 00:55:33,286
Yes, but I wanna speak to you
when Allison's not around.
541
00:55:36,426 --> 00:55:38,166
During your meditation.
542
00:55:40,628 --> 00:55:45,934
Fine, tonight. 5:45.
543
00:55:47,803 --> 00:55:49,860
I'll be there.
544
00:56:11,310 --> 00:56:12,654
Come in.
545
00:56:27,463 --> 00:56:29,912
Allison thinks you're teaching me
how to meditate.
546
00:56:31,913 --> 00:56:36,157
Might not be such a bad idea.
You could use some relaxation.
547
00:56:36,600 --> 00:56:39,897
- You're extremely tense.
- Me?
548
00:56:40,320 --> 00:56:42,301
I'm sure it resolves of all
that's happened.
549
00:56:43,003 --> 00:56:45,423
You've been through a great deal
of stress lately.
550
00:56:50,065 --> 00:56:54,228
I don't understand why, we're
supporting Allison's illusion.
551
00:56:55,321 --> 00:56:58,724
We're not supporting Allison's illusion,
we're supporting Allison.
552
00:56:59,541 --> 00:57:01,538
I don't have to tell you
how fragile she is.
553
00:57:01,838 --> 00:57:03,565
I know, I know.
554
00:57:04,240 --> 00:57:06,669
She just seems like we're going on
the wrong direction.
555
00:57:07,501 --> 00:57:11,229
Before I came here, she was floating
around in a fog and you're sustaining it.
556
00:57:12,084 --> 00:57:15,249
It wouldn't gone on that way until
one of you broke down completely.
557
00:57:17,208 --> 00:57:20,467
- One of us.
- Don't think you're immune.
558
00:57:22,086 --> 00:57:25,629
Allison suffers openly.
You contained it.
559
00:57:26,520 --> 00:57:29,624
Well, I don't think you can compare
my mental state with Allison's.
560
00:57:30,763 --> 00:57:33,596
Anyway, where's Allison now?
She's up and about.
561
00:57:33,674 --> 00:57:37,568
She's working around the house.
She's off drugs completely.
562
00:57:38,983 --> 00:57:41,495
I agree. She's functioning better.
563
00:57:42,232 --> 00:57:45,024
We're getting deeper and deeper
into this fantasy.
564
00:57:46,793 --> 00:57:50,631
I'm just afraid she's gonna lose her
whole grip on me, all in all together.
565
00:57:52,385 --> 00:57:55,647
We can't go on pretending
that Jody's still alive forever.
566
00:57:55,747 --> 00:57:58,922
No. But if I contradicted
her from the start,
567
00:57:58,922 --> 00:58:00,957
she simply would've shut me out.
568
00:58:01,133 --> 00:58:04,314
By supporting her, she permitted
me to enter her world.
569
00:58:08,702 --> 00:58:14,145
So, where do we go from here?
What's the end of result?
570
00:58:16,127 --> 00:58:17,458
We end,
571
00:58:19,379 --> 00:58:24,673
- by reliving the tragedy.
- What do you mean?
572
00:58:27,048 --> 00:58:30,555
One night, the accident has
happened again.
573
00:58:30,835 --> 00:58:33,092
Daddy!
574
00:58:37,762 --> 00:58:39,600
You don't mean we drive
back to the same spot?
575
00:58:39,755 --> 00:58:44,617
No. I mean we'll describe it to her.
Make her remember.
576
00:58:44,952 --> 00:58:47,800
But not until we fled the
foundation of acceptance.
577
00:58:50,132 --> 00:58:53,722
This sounds too risky. I don't think
I can go through with this.
578
00:58:54,230 --> 00:58:56,002
Why don't you come home
early tomorrow?
579
00:58:56,914 --> 00:59:00,183
Be here when I start my meditation
at five, we can do it together.
580
00:59:02,197 --> 00:59:03,751
With Allison?
581
00:59:04,581 --> 00:59:07,272
No, I think for now it's best
we do it separately.
582
00:59:11,082 --> 00:59:14,772
Okay, I guess.
583
00:59:15,704 --> 00:59:22,421
- Good.
- Good.
584
01:00:14,807 --> 01:00:17,173
- Michael?
- Hello, Dorothy.
585
01:00:18,086 --> 01:00:22,186
Hi. I know you haven’t
say anything.
586
01:00:22,572 --> 01:00:25,198
And perhaps you want to
keep it private, but
587
01:00:26,179 --> 01:00:29,617
did you and Allison decided
to adopt another child?
588
01:00:30,291 --> 01:00:33,312
Why do you ask?
589
01:00:34,426 --> 01:00:36,355
I know it’s none of
my business, but
590
01:00:37,469 --> 01:00:40,578
I just wanna tell you
I’m really happy for you.
591
01:00:40,601 --> 01:00:42,566
I think it is a great idea.
592
01:00:42,566 --> 01:00:46,082
See, we were driving by the other day
and we saw Allison out walking
593
01:00:46,182 --> 01:00:48,162
a child in a wheelchair.
594
01:00:48,450 --> 01:00:50,726
Well, we would've stopped.
But there was a nurse with her.
595
01:00:51,129 --> 01:00:56,311
And, well. I guess the new one's...
handicapped.
596
01:00:56,355 --> 01:00:58,176
But she seems like a cute little girl.
597
01:00:59,460 --> 01:01:03,237
Well, obviously it’s none of my business.
I just wanted to wish you luck
598
01:01:03,459 --> 01:01:07,585
after all that you’ve been through.
Bye.
599
01:02:01,997 --> 01:02:07,001
You’re early. That’s good.
Come in.
600
01:02:14,253 --> 01:02:16,286
You look like you have a bad day.
601
01:02:19,465 --> 01:02:21,926
Come sit down on the bed,
let’s get you relax.
602
01:02:29,157 --> 01:02:31,086
It won’t hurt, I promise.
603
01:02:35,300 --> 01:02:37,132
Relax, you fell like a mannequin.
604
01:02:39,166 --> 01:02:40,788
It’s not so easy.
605
01:02:42,627 --> 01:02:44,274
What are you afraid of?
606
01:02:46,741 --> 01:02:51,272
I don’t know.
You, I guess.
607
01:02:53,275 --> 01:02:58,756
You don’t have to be afraid of me.
I’m just here to make you feel better.
608
01:03:01,548 --> 01:03:05,502
- It does feel good.
- It’s supposed to.
609
01:03:07,771 --> 01:03:09,529
Why don’t you take off your shirt?
610
01:04:05,520 --> 01:04:06,894
Stand up.
611
01:04:30,218 --> 01:04:31,881
Sit back down.
612
01:04:44,852 --> 01:04:46,094
Lie back.
613
01:06:24,520 --> 01:06:26,367
Welcome back.
614
01:06:27,326 --> 01:06:28,992
What happened?
615
01:06:30,640 --> 01:06:33,997
I guess you can say you have
a true meditated experience.
616
01:06:36,538 --> 01:06:38,412
I feel like I’m floating.
617
01:06:40,351 --> 01:06:44,138
Why don’t you take a shower and
lie down for a few minutes before dinner?
618
01:06:44,570 --> 01:06:46,890
I’ll be going down to help Allison.
619
01:06:48,892 --> 01:06:53,485
Allison.
Oh, Allison.
620
01:06:55,345 --> 01:06:58,993
I should’ve never done this.
I should’ve never came in here.
621
01:06:59,618 --> 01:07:01,811
Jesus. Poor Allison.
622
01:07:14,429 --> 01:07:20,076
- It’s about time, Michael.
- I, fell asleep.
623
01:07:22,223 --> 01:07:24,948
Meditation can be physically exhausting.
624
01:07:25,947 --> 01:07:31,364
- Oh, I find it to be quite the opposite.
- Or maybe Michael’s different.
625
01:07:31,877 --> 01:07:35,636
- He really worked hard at it.
- That’s wonderful.
626
01:07:37,289 --> 01:07:41,578
While you’re sleeping, Kathryn pointed out
another problem we have to confront.
627
01:07:41,907 --> 01:07:45,666
Jody’s been falling behind in her
schoolwork all this time.
628
01:07:46,809 --> 01:07:48,829
Well I guess that’s true.
629
01:07:49,170 --> 01:07:53,564
Fortunately for us, Kathryn has
teaching experience. Did you know that?
630
01:07:54,314 --> 01:07:56,491
I swear to God, never did.
631
01:07:56,810 --> 01:08:01,069
- She’s gonna start tutoring Jody.
- That’s nice.
632
01:08:02,820 --> 01:08:06,142
It’s an additional duty we have
to pay her more.
633
01:08:06,902 --> 01:08:08,274
Of course.
634
01:08:09,678 --> 01:08:16,118
This means that she’ll be with us
a while longer. A lot longer I hope.
635
01:08:19,598 --> 01:08:22,698
No thank you, no.
No.
636
01:08:23,031 --> 01:08:25,445
No, I don’t wanna meditate. Thank you.
637
01:08:27,085 --> 01:08:31,121
I have to say, I think, you know,
it’s not working out very well.
638
01:08:31,121 --> 01:08:34,194
And I think it’s time for you to go.
As simple as that.
639
01:08:34,328 --> 01:08:37,765
Nice and easy. Quick.
Just walk in and do it.
640
01:08:58,388 --> 01:09:00,132
- Hello, Michael.
- Hey.
641
01:09:08,983 --> 01:09:10,616
Allison, you look great.
642
01:09:11,260 --> 01:09:13,733
Kathryn told me to tell you
as soon as you get in
643
01:09:13,933 --> 01:09:17,547
to go up to your second meditation
session. She said she’s expected you
644
01:09:17,547 --> 01:09:20,000
- to be very eager.
- Oh she did, didn’t she?
645
01:09:20,490 --> 01:09:22,800
Well I’m not interested in
meditation anymore.
646
01:09:23,223 --> 01:09:25,346
I’m going right up there and I'm
gonna tell her about it.
647
01:09:38,790 --> 01:09:42,781
Kathryn? Kathryn?
648
01:09:43,446 --> 01:09:45,177
Just come in, it’s not lock.
649
01:09:48,225 --> 01:09:52,726
Wow, I told Allison you’ll be eager
but I didn’t know you’ll be this eager.
650
01:09:52,777 --> 01:09:57,062
I’m not eager. At least not
for your so-called meditation.
651
01:09:58,809 --> 01:10:01,437
- Oh.
- What happened in here last night
652
01:10:01,783 --> 01:10:04,621
- sickens me.
- Is that a fact?
653
01:10:04,721 --> 01:10:07,979
Yes, it’s a fact. And I don't
intend for it to happen again.
654
01:10:09,535 --> 01:10:12,025
- I see.
- No, I don’t think you do see.
655
01:10:12,311 --> 01:10:16,201
Last night it's just a part of it.
I’m unhappy about most everything.
656
01:10:16,314 --> 01:10:19,778
I don’t think you’re working out.
It maybe best if you just leave.
657
01:10:20,298 --> 01:10:23,423
I'll pay you for two more weeks,
I think that's more than fair.
658
01:10:25,042 --> 01:10:29,667
Really?
Does Allison knows about this?
659
01:10:29,767 --> 01:10:32,268
Allison is in no condition to
make such decisions.
660
01:10:32,849 --> 01:10:35,886
- And you are?
- What is that supposed to mean?
661
01:10:36,390 --> 01:10:38,388
You were upset about what
you did last night.
662
01:10:39,223 --> 01:10:41,617
And you’re acting with
extreme selfishness.
663
01:10:42,846 --> 01:10:45,780
You like to forget about it so
you just want me to leave.
664
01:10:46,256 --> 01:10:48,622
Disappear as though
nothing happened.
665
01:10:50,122 --> 01:10:54,127
I have no intention on
leaving like that.
666
01:10:54,227 --> 01:10:56,085
- I don’t care.
- I do.
667
01:10:56,637 --> 01:10:58,736
I’m making great progress with this case.
668
01:10:59,509 --> 01:11:01,993
This case is mine, no one’s
taking me off from it.
669
01:11:02,381 --> 01:11:04,622
This case belongs to Dr. Turner.
670
01:11:04,722 --> 01:11:10,237
I made more progress in one day than
Dr. Turner did in six months.
671
01:11:10,855 --> 01:11:13,753
I work for those so-called
doctors for 8 years.
672
01:11:13,893 --> 01:11:16,473
He’s just like the rest of them,
never-paid drugs prescribers since it's
673
01:11:16,473 --> 01:11:19,661
- the greatest thing than Sigmund Freud---
- I want you out of here.
674
01:11:20,934 --> 01:11:22,992
What are you planning on telling Allison?
675
01:11:23,516 --> 01:11:26,269
That you ask me to leave
because we have sex?
676
01:11:28,222 --> 01:11:29,353
Of course not.
677
01:11:31,156 --> 01:11:34,525
- Why not? It’s the truth.
- Because I won’t do that to her.
678
01:11:34,820 --> 01:11:38,469
- That would kill her.
- Why do you care about her?
679
01:11:39,764 --> 01:11:43,164
How can you say that?
She means everything to me.
680
01:11:43,623 --> 01:11:46,962
If you care anything about her at all,
you wouldn’t think about having me leave.
681
01:11:47,455 --> 01:11:49,633
I’m making tremendous progress
and you want me to leave
682
01:11:49,733 --> 01:11:52,543
simply because you can’t control
your lust for me.
683
01:11:56,687 --> 01:11:58,287
It’s not true.
684
01:12:02,522 --> 01:12:04,169
Isn’t it?
685
01:12:55,008 --> 01:12:58,238
I guess you decided to do
meditation after all.
686
01:12:59,674 --> 01:13:02,106
I’m not gonna continue
with it anymore.
687
01:13:02,585 --> 01:13:04,569
But it makes you feel so good.
688
01:13:05,889 --> 01:13:09,872
- Nah, it just made me feel tired.
- I can’t agree.
689
01:13:12,882 --> 01:13:16,153
Allison, just what are you doing
with your meditation?
690
01:13:17,319 --> 01:13:19,522
The same thing as you, Michael.
691
01:13:20,482 --> 01:13:23,487
Really? Tell me about it.
692
01:13:25,140 --> 01:13:28,811
- What do you mean?
- I mean, describe what you do.
693
01:13:29,399 --> 01:13:32,288
Why should I describe something
that you already know about?
694
01:13:34,249 --> 01:13:36,120
I thought maybe we compare notes.
695
01:13:38,389 --> 01:13:42,024
If you wanna know, just describe to me
what you do and I'll tell you
696
01:13:42,158 --> 01:13:46,376
- if I do anything different.
- Forget about it.
697
01:13:46,674 --> 01:13:48,853
I’m not gonna do it
anymore anyway.
698
01:13:49,035 --> 01:13:51,673
Suit yourself but,
personally
699
01:13:52,468 --> 01:13:54,599
I don’t know how you
can give it up.
700
01:13:56,610 --> 01:13:57,970
You know I’ve been thinking.
701
01:13:58,413 --> 01:14:00,356
You were probably right
from the beginning.
702
01:14:01,699 --> 01:14:03,804
We don’t need a
full-time nurse here.
703
01:14:04,081 --> 01:14:07,443
Well. I certainly change my mind
about that with all the things
704
01:14:07,543 --> 01:14:11,875
that would happened.
How could you say such a thing?
705
01:14:12,499 --> 01:14:14,684
I just don’t think she's
doing such a great job.
706
01:14:15,551 --> 01:14:17,496
Michael, that’s ridiculous.
707
01:14:18,760 --> 01:14:23,275
What’s wrong with you?
Did you have a bad day at work?
708
01:14:25,606 --> 01:14:28,223
You know I don’t have to work.
We don’t need money.
709
01:14:28,390 --> 01:14:30,370
I could quit work, I could be home
all the time again.
710
01:14:30,470 --> 01:14:32,578
We could get somebody on
a part-time basis.
711
01:14:33,554 --> 01:14:38,107
No offense Michael, but Kathryn
does things that you could never do.
712
01:14:41,776 --> 01:14:43,757
You put too much faith in her.
713
01:14:46,106 --> 01:14:48,790
You don’t know what you’re
talking about.
714
01:14:50,983 --> 01:14:52,958
Smells divine.
715
01:14:53,843 --> 01:14:56,230
Michael decides to
give up meditation.
716
01:14:57,702 --> 01:15:02,121
Oh really?
He seemed to enjoy it.
717
01:15:04,576 --> 01:15:06,510
Maybe if you try it again,
Michael?
718
01:15:07,450 --> 01:15:09,521
I’ll be long to try it
with him again.
719
01:15:10,602 --> 01:15:13,978
See, Michael? She’s willing to
try harder for you.
720
01:15:14,263 --> 01:15:15,473
I heard her.
721
01:15:18,166 --> 01:15:21,366
Damn dog. I swear to God
I’m gonna kill him one of these days.
722
01:15:22,566 --> 01:15:24,451
Did you reminded him
to get the pizza?
723
01:15:24,966 --> 01:15:26,956
Oh that’s right, I forgot.
724
01:15:27,391 --> 01:15:29,238
We need to get pizza
for an appetizer.
725
01:15:29,338 --> 01:15:32,558
The house special at the
Nimble Hippo, in Ashland?
726
01:15:33,224 --> 01:15:37,460
- It’s twenty miles away.
- We’ll warm it up when we get back.
727
01:15:38,184 --> 01:15:40,228
I’m not driving into Ashland tonight.
728
01:15:40,645 --> 01:15:43,886
It’s been a long time since
Jody had a slice of pizza.
729
01:15:44,132 --> 01:15:47,742
She’s right, Michael. Jody asked
for the pizza.
730
01:15:49,898 --> 01:15:54,536
All right, all right.
731
01:16:10,498 --> 01:16:11,584
Michael.
732
01:16:15,503 --> 01:16:17,162
Oh my God, Allison.
733
01:18:09,259 --> 01:18:10,717
Oh, Allison.
734
01:18:13,361 --> 01:18:15,209
I never took forward.
735
01:18:15,839 --> 01:18:20,120
- Did you like it?
- That was fantastic.
736
01:18:21,694 --> 01:18:26,793
- It was Kathryn.
- What?
737
01:18:27,253 --> 01:18:31,500
She’s being encouraging me
to take control of things.
738
01:18:36,302 --> 01:18:38,773
- Kathryn?
- I’m sorry to bother you
739
01:18:38,910 --> 01:18:42,226
but Jody’s been crying.
I guess you didn’t hear her.
740
01:18:43,142 --> 01:18:46,440
- Poor Jody.
- She’s been asking for her daddy.
741
01:18:48,544 --> 01:18:52,355
- Michael.
- I’m going.
742
01:19:06,685 --> 01:19:08,236
Daddy?
743
01:19:25,188 --> 01:19:28,649
- Daddy, I’m scared.
- Don’t do this.
744
01:19:29,434 --> 01:19:32,874
- Daddy.
- Please.
745
01:19:33,077 --> 01:19:35,996
- Don’t leave me.
- Stop it.
746
01:19:36,636 --> 01:19:38,643
Don’t send me away, daddy.
747
01:19:48,226 --> 01:19:49,422
I won’t.
748
01:19:51,115 --> 01:19:55,555
Promise me you'll never send me away.
Say it, daddy.
749
01:20:00,377 --> 01:20:03,467
I promise I will never
send you away.
750
01:20:23,302 --> 01:20:25,810
You smell good.
751
01:20:27,982 --> 01:20:29,967
Like a woman.
752
01:20:41,291 --> 01:20:42,707
Michael, come here.
753
01:20:49,545 --> 01:20:51,722
Here, I need you to take
this up to Kathryn.
754
01:20:51,722 --> 01:20:54,073
It’s her day off and I thought we
treat her like a queen for all that
755
01:20:54,196 --> 01:20:57,469
she’s done for us. I told her
I'd made her breakfast in bed.
756
01:20:57,637 --> 01:20:59,204
And she wants you to be her waiter.
757
01:21:00,226 --> 01:21:02,695
- You’re kidding.
- No, I’m not.
758
01:21:03,066 --> 01:21:05,066
I’m very grateful,
you should be too.
759
01:21:05,702 --> 01:21:07,893
Now take it up to her
before it gets too cold.
760
01:21:08,408 --> 01:21:10,695
Then I need you to go to
the coup in Ashland.
761
01:21:10,733 --> 01:21:12,643
- What for?
- Kathryn needs some
762
01:21:13,034 --> 01:21:16,043
organic herbal shampoo.
I couldn’t find it anywhere else.
763
01:21:16,143 --> 01:21:18,895
- Jesus.
- Michael.
764
01:21:41,023 --> 01:21:42,313
Enter.
765
01:21:49,534 --> 01:21:50,849
Put it here.
766
01:22:03,417 --> 01:22:05,153
How could you do that
last night?
767
01:22:05,635 --> 01:22:08,740
- It looks divine.
- It was cruel and sick.
768
01:22:14,429 --> 01:22:16,900
- Perfect.
- Why did you do it?
769
01:22:20,382 --> 01:22:23,059
- Do what?
- Pretend you are Jody.
770
01:22:24,057 --> 01:22:26,777
- It was horrible.
- For whom?
771
01:22:27,495 --> 01:22:29,383
Allison benefited
from it greatly.
772
01:22:30,409 --> 01:22:34,179
She need to hear you talk to Jody like
that. You’ve been ignoring her lately.
773
01:22:37,773 --> 01:22:39,629
This is so good.
774
01:22:40,618 --> 01:22:42,626
Your wife is something else
in the kitchen.
775
01:22:43,979 --> 01:22:47,177
Pretty good in bed too from all
your moaning and grunting going on.
776
01:22:48,245 --> 01:22:49,442
You bitch.
777
01:22:51,205 --> 01:22:53,124
Pretty hot and heavy I’d say.
778
01:22:55,024 --> 01:22:59,179
That’s why you came in.
You’re jealous.
779
01:23:05,776 --> 01:23:10,014
On the contrary, I’m the one
who put her up to it.
780
01:23:10,740 --> 01:23:12,632
Got me all excited actually.
781
01:23:13,559 --> 01:23:15,479
What kind of a person are you?
782
01:23:16,448 --> 01:23:19,449
The kind that got your wife back.
Isn’t that what you’ve wanted?
783
01:23:20,157 --> 01:23:21,765
No, not like this.
784
01:23:23,700 --> 01:23:26,655
You’re just like every man. You want
everything on your own terms.
785
01:23:27,661 --> 01:23:31,143
You should be grateful you have anything
at all considering the circumstances.
786
01:23:32,908 --> 01:23:36,714
I have been considering the circumstances.
When are you leaving?
787
01:23:42,340 --> 01:23:44,532
Do you really want me to leave, Michael?
788
01:23:46,964 --> 01:23:50,796
It’s not gonna work anymore.
As you said I have my wife back.
789
01:23:52,121 --> 01:23:54,724
But it isn’t the same
with her, is it?
790
01:23:58,955 --> 01:24:01,109
I love days like today.
791
01:24:03,119 --> 01:24:05,874
I think I'll indulge all my senses.
792
01:24:11,033 --> 01:24:13,377
You're gonna join me or
just gonna watch today?
793
01:24:28,456 --> 01:24:31,329
Michael, I need you to
go to the store.
794
01:25:24,430 --> 01:25:26,014
Yes, is Dr. Turner there?
795
01:25:26,958 --> 01:25:29,601
Yeah. What do you mean
he’s not back yet?
796
01:25:31,277 --> 01:25:34,280
Jesus. No, I don’t want
another doctor. Goddamn it.
797
01:25:34,754 --> 01:25:36,888
Yes, I realize this is the
answering service.
798
01:25:36,988 --> 01:25:40,371
Do you have Mrs. Greenstreet’s number?
She knows how to get in touch with him.
799
01:25:40,604 --> 01:25:45,645
She’s his receptionist.
Okay, I’ll call him on Monday.
800
01:26:06,915 --> 01:26:08,451
Need some help, sir?
801
01:26:11,272 --> 01:26:14,083
You know Mrs. Greenstreet
who works for Dr. Turner?
802
01:26:15,444 --> 01:26:18,012
- Huh?
- I didn’t think so.
803
01:26:18,268 --> 01:26:21,019
I have to get some
organic herbal shampoo.
804
01:26:49,904 --> 01:26:51,077
Allison?
805
01:26:52,964 --> 01:26:55,319
Allison, what’s wrong?
806
01:26:55,922 --> 01:26:59,002
- Allison, what’s wrong?
- Michael.
807
01:26:59,976 --> 01:27:02,492
- You didn’t do it, did you?
- Do what?
808
01:27:02,749 --> 01:27:05,477
- Because if you did such a thing.
- What did I do?
809
01:27:05,677 --> 01:27:07,592
- What’s she talking about?
- Jody’s dog.
810
01:27:07,692 --> 01:27:10,153
- What about the dog?
- She’s dead.
811
01:27:11,896 --> 01:27:16,758
Michael, she was poisoned.
Rat poisoned.
812
01:27:17,373 --> 01:27:19,841
Come on, honey. Let’s go
back inside, okay?
813
01:27:23,653 --> 01:27:27,076
Please do something with the poor thing
before it starts to smell.
814
01:28:36,431 --> 01:28:40,951
She's right about one thing, Punky.
You are beginning to smell.
815
01:29:40,523 --> 01:29:42,620
That’s not gonna solve your problem.
816
01:29:45,437 --> 01:29:46,948
What?
817
01:29:47,469 --> 01:29:50,209
Why don’t you just tell Allison
that you kill the dog?
818
01:29:51,518 --> 01:29:53,413
Tell her you’re sorry,
you made a mistake.
819
01:29:53,747 --> 01:29:57,321
You’ll get another dog.
You owe me a great deal to her.
820
01:29:58,470 --> 01:30:01,400
I didn’t kill the dog. You did.
821
01:30:01,929 --> 01:30:03,445
The dog is dead.
822
01:30:03,926 --> 01:30:07,338
And Allison is dangerously upset.
You gotta do something about it.
823
01:30:09,659 --> 01:30:11,189
God, I hate you.
824
01:30:13,922 --> 01:30:15,233
You hate yourself.
825
01:30:16,794 --> 01:30:20,498
You think I don't know why you want
Allison to remain half catatonic?
826
01:30:22,653 --> 01:30:24,268
I don't know what you're
talking about.
827
01:30:24,759 --> 01:30:26,111
Oh, don't you?
828
01:30:31,148 --> 01:30:34,811
Tell me about the accident.
Tell me the details.
829
01:30:35,126 --> 01:30:36,840
No. Leave me alone.
830
01:30:37,347 --> 01:30:40,891
You were driving the car.
You were going too fast.
831
01:30:41,212 --> 01:30:43,169
- No.
- Well, the police report says
832
01:30:43,269 --> 01:30:46,355
you were. You couldn't negotiate
the terms, but you should have.
833
01:30:46,455 --> 01:30:48,931
You've driven that road
so many times before.
834
01:30:49,165 --> 01:30:51,792
- It was raining.
- And Jody didn't have on her seatbelt
835
01:30:51,892 --> 01:30:55,091
because you didn't insist.
But you were one
836
01:30:55,191 --> 01:30:56,572
you saved yourself by
wearing it.
837
01:30:56,672 --> 01:30:58,852
- That's not true.
- Of course it's true.
838
01:31:00,586 --> 01:31:02,249
I don't remember.
839
01:31:03,503 --> 01:31:08,413
Well, Allison remembers. You think she's
forgotten but she remembers everything.
840
01:31:09,359 --> 01:31:11,031
She told Jody to put it on.
841
01:31:11,320 --> 01:31:15,946
But Jody started to cry.
And you said that it'll be all right.
842
01:31:17,834 --> 01:31:19,824
Get away from me.
Get out of my house!
843
01:31:19,924 --> 01:31:22,177
- Why you're driving so fast?
- I wasn't!
844
01:31:22,177 --> 01:31:26,220
She'd still be alive. Just a little seatbelt
and her head wouldn't have smashed
845
01:31:26,320 --> 01:31:29,614
- against that windshield.
- Stop it. Please stop it!
846
01:31:29,790 --> 01:31:31,717
Not only you did you lose
your daughter,
847
01:31:31,812 --> 01:31:35,062
but your wife is lost in some world
where this didn't even happened.
848
01:31:35,320 --> 01:31:38,788
- You're evil. You're crazy.
- You're crazy.
849
01:31:39,264 --> 01:31:41,573
You don't wanna help your wife
because you're sicker than she is.
850
01:31:41,673 --> 01:31:44,088
- No!
- Face the truth, Michael.
851
01:31:44,288 --> 01:31:47,197
- It's your fault!
- No!
852
01:32:34,286 --> 01:32:37,318
- ...six.
- Okay, six letters on this cross.
853
01:32:37,498 --> 01:32:38,589
Right.
854
01:32:43,122 --> 01:32:45,464
- Oh, what about this one?
- Four cross.
855
01:32:46,336 --> 01:32:47,922
What's for dinner?
856
01:32:49,986 --> 01:32:54,064
Michael, you look terrible.
What you've been doing?
857
01:32:54,351 --> 01:32:58,827
I went for a walk in the woods.
I fell asleep. I'm hungry.
858
01:33:01,656 --> 01:33:04,029
We had dinner hours ago.
859
01:33:06,507 --> 01:33:09,671
Jody's been waiting for you to come
home and apologize to her
860
01:33:09,862 --> 01:33:12,766
- for what you did to the dog.
- That's bullshit.
861
01:33:13,067 --> 01:33:15,277
- Michael.
- I didn't do it.
862
01:33:16,515 --> 01:33:18,938
It's very important that you go up to
your daughter's room and tell her
863
01:33:19,038 --> 01:33:22,792
that you're sorry. Promise her
you'll get her a new dog.
864
01:33:23,200 --> 01:33:25,400
- Allison.
- I don't wanna talk to you,
865
01:33:26,054 --> 01:33:28,058
until you do what Kathryn
tells you to do.
866
01:33:28,810 --> 01:33:31,058
I want you to apologize
to our daughter.
867
01:33:36,207 --> 01:33:39,580
Okay, Allison.
I didn't do it but,
868
01:33:40,125 --> 01:33:44,015
I'll go up and I'll talk to Jody and
I'll make her feel better.
869
01:34:13,876 --> 01:34:15,745
What on earth are you doing?
870
01:34:17,010 --> 01:34:19,944
- Michael, are you alright?
- You're crazy.
871
01:34:20,746 --> 01:34:23,252
You're out of your mind, you're evil.
You should be locked up!
872
01:34:26,036 --> 01:34:29,474
You're overstressed, Mr. Overton.
Perhaps you could use some counselling.
873
01:34:29,966 --> 01:34:32,045
She's right, Michael.
You're a mess.
874
01:34:32,387 --> 01:34:36,584
She's not right. She's vicious and cruel,
and you gotta stop listening to her.
875
01:34:37,207 --> 01:34:40,666
- Maybe you should go see Dr. Turner.
- That's a very good idea.
876
01:34:40,666 --> 01:34:42,199
That is a good idea.
877
01:34:42,512 --> 01:34:46,976
I think I will go see Dr. Turner and
that's exactly what I'm gonna do right now!
878
01:34:47,594 --> 01:34:50,539
Michael, it's in the middle of the night!
879
01:35:18,470 --> 01:35:21,378
Greenstreet!
It's just me.
880
01:35:22,167 --> 01:35:25,375
Mr. Overton,
what are you doing here?
881
01:35:25,475 --> 01:35:27,622
I needed to see you and
I didn't want any excuses.
882
01:35:27,822 --> 01:35:29,905
- What do you mean?
- Where's Dr. Turner?
883
01:35:30,569 --> 01:35:32,725
- Still in Portland.
- No. Where is he really?
884
01:35:32,925 --> 01:35:36,345
- What time would he be here?
- His brother past away last night.
885
01:35:36,345 --> 01:35:40,115
He's not going to be here for
several days. What's happened to you?
886
01:35:40,413 --> 01:35:43,599
I have a bad time, Mrs. Greenstreet.
A very bad time and
887
01:35:43,599 --> 01:35:45,277
I need to talk to the doctor.
888
01:35:45,557 --> 01:35:48,653
- That's...not possible.
- It has to be possible.
889
01:35:49,358 --> 01:35:50,913
Perhaps we could call
someone else
890
01:35:51,013 --> 01:35:54,670
- Dr. Wasserman.
- No, let's go to your office now.
891
01:35:54,875 --> 01:35:56,597
- What for?
- I need some information
892
01:35:56,597 --> 01:35:59,319
- and you'll help me.
- I don't know what I can do.
893
01:35:59,319 --> 01:36:03,379
- I'm just manning the op--
- Let's go in there, now!
894
01:36:18,152 --> 01:36:20,531
Dr. Turner is going to be
very upset with you.
895
01:36:20,731 --> 01:36:22,674
Well I'm very upset with
him going away
896
01:36:22,674 --> 01:36:26,808
- and leaving me with Mrs. Randolph.
- He's not exactly on vacation, you know.
897
01:36:27,042 --> 01:36:29,525
He isn't very deliberately
deserted you.
898
01:36:30,915 --> 01:36:32,966
What information
do you want from me?
899
01:36:33,066 --> 01:36:36,845
Dr. Turner told me that Mrs. Randolph
came through an agency, is that right?
900
01:36:37,258 --> 01:36:41,014
Well, a clinic actually.
A psychiatric clinic in Portland.
901
01:36:41,530 --> 01:36:45,544
Isn't that a coincidence? Dr. Turner just
happens to be in Portland right now.
902
01:36:45,712 --> 01:36:47,870
That's where his family lives.
903
01:36:47,922 --> 01:36:49,718
Look, I want you to call up
that clinic and tell them
904
01:36:49,718 --> 01:36:51,987
to phone my house and tell
Mrs. Randolph to leave.
905
01:36:52,126 --> 01:36:56,820
- I don't have the authority to do that.
- Get him on the phone and I'll do it.
906
01:36:57,647 --> 01:37:01,683
I have to go into Dr. Turner's
office to get the number.
907
01:37:01,811 --> 01:37:03,747
Let's go. Let's go.
908
01:37:12,921 --> 01:37:14,244
I'll get it.
909
01:37:17,355 --> 01:37:20,597
- Dr. Turner isn't going to like this.
- I don't give a damn.
910
01:37:20,797 --> 01:37:22,559
Don't you understand what
I've been going through?
911
01:37:22,559 --> 01:37:25,409
I want Mrs. Randolph out of my
house and if he won't help me,
912
01:37:25,409 --> 01:37:29,438
- I'll do it myself.
- Sure he would help if only
913
01:37:29,438 --> 01:37:31,986
- you would wait for him.
- No, no.
914
01:37:32,186 --> 01:37:34,013
He's just gonna try to talk
me into keeping her.
915
01:37:34,730 --> 01:37:36,683
They're in all this together.
They're all the same.
916
01:37:36,683 --> 01:37:39,200
They're just a bunch of leeches
who pretend to help people.
917
01:37:39,843 --> 01:37:42,344
Psychoanalysis,
the new religion,
918
01:37:42,454 --> 01:37:44,603
they just prey on people's
fears and misfortunes.
919
01:37:44,603 --> 01:37:47,298
It's all bullshit. Now get those
assholes on the phone.
920
01:38:01,171 --> 01:38:02,794
Mr. Babcock, please.
921
01:38:07,972 --> 01:38:13,390
Mr. Babcock, this is Mrs. Greenstreet
from Dr. Turner's office in Medford.
922
01:38:14,362 --> 01:38:16,184
Um, fine.
Thank you.
923
01:38:16,733 --> 01:38:19,648
Uh, oh yes, that's who
I'm calling about.
924
01:38:20,302 --> 01:38:22,847
The husband of the patient is
here right now.
925
01:38:23,047 --> 01:38:27,534
He's very upset. He would like to
speak with you about Mrs. Randolph.
926
01:38:28,322 --> 01:38:32,237
This is Michael Overton. Kath Randolph
is doing a terrible job. I want her out.
927
01:38:33,375 --> 01:38:36,886
I know she's very qualified. You don't
know what kind of a person she is.
928
01:38:37,221 --> 01:38:38,474
Oh, what she do?
929
01:38:38,963 --> 01:38:42,053
Well, she killed my dog for one
thing and she blamed it on me.
930
01:38:42,133 --> 01:38:46,909
Yes, she did. Yet, she sent me out for
pizza and organic herbal shampoo.
931
01:38:47,093 --> 01:38:48,602
She's a crazy woman!
932
01:38:49,310 --> 01:38:51,859
She hasn't done a damn thing for
my wife except Turner against me.
933
01:38:51,859 --> 01:38:54,311
Now I want you to call my house and tell
her to get out and hop on
934
01:38:54,311 --> 01:38:56,608
the next plane to Portland.
And that's final!
935
01:39:03,024 --> 01:39:07,211
Well, now that that's over with.
I apologize for barging in like this.
936
01:39:07,716 --> 01:39:09,651
I'm sorry but I had
to do it this way.
937
01:39:10,455 --> 01:39:13,176
Later, when Dr. Turner learns everything,
he'll understand.
938
01:39:13,985 --> 01:39:18,317
For your sake, and your poor wife's
sake, I hope you're right.
939
01:40:13,685 --> 01:40:15,801
Honey, I’m home.
940
01:40:16,633 --> 01:40:19,256
Michael, something terrible
has happening.
941
01:40:19,325 --> 01:40:20,400
What is it, honey?
942
01:40:20,500 --> 01:40:23,954
Kathryn’s clinic called and told her
she has to return to Portland right away.
943
01:40:23,954 --> 01:40:26,517
- Aww... that’s too bad.
- What are we going to do?
944
01:40:26,817 --> 01:40:29,247
Get along fine without her
just like we did before.
945
01:40:29,247 --> 01:40:32,348
- But Jody---
- Jody is gonna be fine.
946
01:40:33,021 --> 01:40:36,630
Last night, she was really afraid
and I let her sleep in our bed.
947
01:40:37,865 --> 01:40:40,748
- No.
- Kathryn said it was okay.
948
01:40:40,848 --> 01:40:43,455
I’d expect that. Where is she now?
Is she gone?
949
01:40:44,026 --> 01:40:45,944
No, she’s upstairs packing.
950
01:40:46,044 --> 01:40:48,216
Right, I’m going up to have a
final few words with her.
951
01:40:48,416 --> 01:40:50,256
Why don’t you go do some knitting?
I’ll be right down.
952
01:41:00,507 --> 01:41:02,206
Still in uniform, I see?
953
01:41:04,673 --> 01:41:07,483
I’m leaving in on for my final
session with Allison.
954
01:41:07,722 --> 01:41:11,370
No. No more sessions. I want you to leave
this house like you’re supposed to.
955
01:41:11,696 --> 01:41:14,862
Oh, I’m leaving.
But not until my job’s done.
956
01:41:15,253 --> 01:41:18,028
Oh, it’s done. It’s over.
It’s bye-bye time.
957
01:41:18,077 --> 01:41:21,794
I’m not leaving Allison in this half
catatonic child-like state.
958
01:41:21,994 --> 01:41:24,608
I’m not gonna leave her with a
madman who just forget about her.
959
01:41:25,510 --> 01:41:29,046
- It’s time for her to face the truth.
- You stay away from her.
960
01:41:30,645 --> 01:41:34,197
I've planned on doing it my way,
slowly and carefully.
961
01:41:34,468 --> 01:41:37,936
But you’ve ruined that.
Somehow, I knew you would.
962
01:41:39,936 --> 01:41:42,489
Now you force me to do it
shockingly abruptly.
963
01:41:43,037 --> 01:41:44,767
What are you talking about?
964
01:41:45,745 --> 01:41:48,944
She has to be made to recall that
when you crashed the car,
965
01:41:49,044 --> 01:41:52,546
Jody’s head smashed into the
windshield and she died instantly.
966
01:41:53,554 --> 01:41:56,523
- There’s no more time to pretend, Michael.
- No!
967
01:41:56,623 --> 01:42:02,018
Yes, you’ve destroyed everything,
and now it’s time to kill the doll.
968
01:42:02,302 --> 01:42:05,356
Kill the doll.
What are you talking about?
969
01:42:07,611 --> 01:42:13,477
Allison transforms Jody into the doll.
She even slept with it last night.
970
01:42:13,823 --> 01:42:17,264
- Don’t do this. It won’t work.
- Yes it will. Go and look.
971
01:42:19,065 --> 01:42:26,476
- What?
- Jody’s room. Go on.
972
01:42:35,163 --> 01:42:36,357
Oh my God.
973
01:42:40,151 --> 01:42:41,732
It’s good, isn’t it?
974
01:42:42,000 --> 01:42:44,560
I found that sledgehammer and
red paint in the basement.
975
01:42:45,591 --> 01:42:47,769
It’s quite realistic, don’t you think?
976
01:42:52,345 --> 01:42:55,867
Now it’s time for me to do
what I was sent here to do.
977
01:43:02,331 --> 01:43:05,689
- Allison?
- No. It’s too much for her.
978
01:43:05,803 --> 01:43:08,904
You should have thought about that
before you interfere with my work.
979
01:43:10,567 --> 01:43:12,598
- Allison?
- No!
980
01:43:14,081 --> 01:43:18,905
- Why are you calling me, Kathryn?
- I have something I wanna show you.
981
01:43:19,124 --> 01:43:22,908
- Do you want me to come up?
- Wait there. I’ll be right down.
982
01:43:22,947 --> 01:43:24,353
I won’t let you do this.
983
01:43:25,344 --> 01:43:28,266
Then you do it.
You show her what you did.
984
01:43:28,366 --> 01:43:29,888
No, please.
985
01:43:31,742 --> 01:43:33,802
You're so afraid of the truth.
986
01:43:35,657 --> 01:43:39,520
- Allison, it’s time to face the truth.
- Leave her alone!
987
01:43:40,796 --> 01:43:43,061
This is what really happened
that night in the car.
988
01:43:43,532 --> 01:43:44,783
You’ve been living with
the lie too long
989
01:43:44,783 --> 01:43:46,576
- and Michael isn’t---
- I didn’t do this!
990
01:44:09,145 --> 01:44:11,082
So, you’re leaving.
991
01:44:13,852 --> 01:44:15,357
I’ll get your bags.
992
01:44:36,226 --> 01:44:39,671
Well, you little mutt. Looks like you’re
gonna have some company.
993
01:44:51,226 --> 01:44:54,562
Well. I guess I better do something with
the poor thing before
994
01:44:54,662 --> 01:44:57,077
she starts to smell.
Huh, Punky?
995
01:45:36,339 --> 01:45:39,826
Ah, your taxi’s here.
Let me help you out.
996
01:45:46,863 --> 01:45:50,290
Now don’t let them overcharge you.
Let me get the door.
997
01:46:10,450 --> 01:46:12,253
So Kathryn’s finally gone.
998
01:46:15,922 --> 01:46:19,923
- How's she?
- I put her in a taxi.
999
01:46:29,087 --> 01:46:33,729
I guess you were right all along.
We never really needed her.
1000
01:46:37,981 --> 01:46:39,455
No.
1001
01:46:40,697 --> 01:46:45,377
Despite whatever she did or said,
Jody never really liked her.
1002
01:46:46,954 --> 01:46:48,143
I know.
1003
01:46:50,033 --> 01:46:52,275
I had a little talk with Jody
about that.
1004
01:46:55,167 --> 01:46:56,581
I’d thought she’ll
be upset
1005
01:46:59,129 --> 01:47:02,636
about Kathryn leaving.
But she wasn’t.
1006
01:47:05,628 --> 01:47:08,911
As a matter of fact, she said the
nurse often frightened her.
1007
01:47:11,029 --> 01:47:12,534
I don’t doubt it.
1008
01:47:17,594 --> 01:47:20,635
How would you like it
if I cook you dinner?
1009
01:47:23,597 --> 01:47:25,122
Yes, please.
1010
01:47:27,290 --> 01:47:30,796
- That’ll be very nice.
- What would you like?
1011
01:47:32,462 --> 01:47:33,737
You decide, Michael.
1012
01:47:35,823 --> 01:47:39,976
- I’m not good at that sort of thing.
- Of course, honey.
1013
01:47:42,346 --> 01:47:44,122
I’ll take care of everything.
1014
01:48:32,386 --> 01:48:34,080
What is it, Michael?
1015
01:48:38,164 --> 01:48:39,939
It’s Dr. Turner.
1016
01:48:46,187 --> 01:48:49,039
- Dr. Turner.
- Hello, Michael.
1017
01:48:50,408 --> 01:48:52,509
This place is beautiful.
1018
01:48:53,843 --> 01:48:55,443
How much of the land
is yours?
1019
01:48:56,322 --> 01:49:00,269
Down to that corner on the left,
over that fence you can see on your right,
1020
01:49:00,426 --> 01:49:02,651
and then all the way back to
the foot of the mountain.
1021
01:49:04,049 --> 01:49:05,220
It’s gorgeous.
1022
01:49:08,173 --> 01:49:10,506
- How’s Allison?
- She’s fine.
1023
01:49:10,980 --> 01:49:14,132
Much better than three days ago
when Mrs. Randolph left.
1024
01:49:15,938 --> 01:49:19,925
I can imagine.
May I see her?
1025
01:49:21,754 --> 01:49:25,492
- Sure. Right this way.
- Thank you.
1026
01:49:47,516 --> 01:49:49,019
Hello, Dr. Turner.
1027
01:49:49,486 --> 01:49:52,621
It’s very nice of you to come all
the way out here to see us.
1028
01:49:55,390 --> 01:49:56,638
How are you feeling, Allison?
1029
01:49:58,514 --> 01:50:02,231
Oh, I’m fine. Michael’s been
helping me again,
1030
01:50:03,813 --> 01:50:05,633
now that Kathryn’s gone.
1031
01:50:08,145 --> 01:50:10,076
Yes, I’m sorry that didn’t
worked out.
1032
01:50:12,425 --> 01:50:16,865
- Wouldn't considered someone else?
- No. Absolutely not.
1033
01:50:19,966 --> 01:50:23,701
Right. Then maybe Michael
can show me around a little bit.
1034
01:50:24,400 --> 01:50:26,653
I’m intrigued by these
old farmhouses.
1035
01:50:28,036 --> 01:50:30,806
In fact, my wife was thinking of
buying one up on the greensprings.
1036
01:50:31,438 --> 01:50:32,953
Of course.
1037
01:50:43,752 --> 01:50:46,897
I did a complete remodel last year.
You won’t believe the kitchen.
1038
01:50:48,477 --> 01:50:50,891
Yes. Very nice, Michael.
1039
01:50:52,219 --> 01:50:54,700
I really just wanted to have
a word with you alone.
1040
01:50:55,640 --> 01:50:57,724
About what happened with
Mrs. Randolph.
1041
01:50:58,769 --> 01:51:02,610
Oh, sure.
I figured that.
1042
01:51:05,264 --> 01:51:07,385
You know she killed that dog
she forced me to get?
1043
01:51:08,367 --> 01:51:10,882
She poisoned it, tried to
blame it on me.
1044
01:51:11,714 --> 01:51:15,956
- She tried to turn Allison against me.
- Incredible.
1045
01:51:17,015 --> 01:51:19,953
No. Not so incredible once
you get to know her.
1046
01:51:20,645 --> 01:51:24,238
She was a vicious, hateful,
arrogant person.
1047
01:51:28,198 --> 01:51:30,718
She even tried to get me
to be unfaithful to Allison.
1048
01:51:32,676 --> 01:51:35,390
She wanted me to do it so she can
use it against me later.
1049
01:51:36,092 --> 01:51:39,755
That’s terrible.
I don’t know what to say.
1050
01:51:40,519 --> 01:51:43,545
When she took that doll down from
the attic, that was the end.
1051
01:51:44,689 --> 01:51:45,946
What doll?
1052
01:51:47,691 --> 01:51:49,227
It was Jody’s doll.
1053
01:51:50,057 --> 01:51:55,129
I had it far when she was two or three
cause it was the same size as she was.
1054
01:51:57,035 --> 01:52:00,847
Mrs. Randolph dressed it in Jody’s
clothes and made her take it with her.
1055
01:52:01,124 --> 01:52:05,197
- The doll?
- Yeah. She killed it.
1056
01:52:07,865 --> 01:52:09,604
I don’t quite know
what you mean.
1057
01:52:10,495 --> 01:52:14,231
She smashed its head for God’s sake. Don’t
you even understand what I’m talking about?
1058
01:52:17,100 --> 01:52:21,830
How did she leave?
Did you drive her to the airport?
1059
01:52:23,177 --> 01:52:28,116
Well. I put her in a cab.
1060
01:52:29,629 --> 01:52:32,397
And you told the taxi driver to
take her to the airport?
1061
01:52:33,785 --> 01:52:37,961
No. I didn’t tell him anything.
I just put her in the car with her bags.
1062
01:52:38,828 --> 01:52:39,988
And the doll?
1063
01:52:41,113 --> 01:52:44,994
Yes. I don’t even want to talk about her.
I don’t even want to think about her.
1064
01:52:46,653 --> 01:52:48,382
I understand how you feel.
1065
01:52:48,938 --> 01:52:52,261
No, you don’t. I tried to tell you
and you wouldn’t listen.
1066
01:52:52,714 --> 01:52:54,985
That woman should have
never been sent here.
1067
01:52:56,793 --> 01:53:01,188
I'm proud to just sent her. You don’t
know what she tried to do
1068
01:53:02,800 --> 01:53:04,818
or she might’ve done
if I hadn’t stopped her.
1069
01:53:06,640 --> 01:53:08,162
What did she tried to do?
1070
01:53:12,214 --> 01:53:13,763
She tried to kill Jody.
1071
01:53:17,037 --> 01:53:21,053
She tried to blame it on me in
front of Allison. It was my fault.
1072
01:53:23,178 --> 01:53:27,013
Jody would cry whenever Allison
would make her wear the seatbelt.
1073
01:53:27,811 --> 01:53:29,010
What can I do?
1074
01:53:31,507 --> 01:53:34,775
And when someone says
“Drive slowly, Michael. Drive slower.”
1075
01:53:34,875 --> 01:53:36,983
I did drive slow.
1076
01:53:37,911 --> 01:53:41,262
Sometimes you’re not thinking
about it and you go a little faster.
1077
01:53:42,274 --> 01:53:43,564
Of course.
1078
01:53:46,597 --> 01:53:49,887
Mrs. Randolph. She wanted me
to suffer. She had a
1079
01:53:50,964 --> 01:53:56,536
doll in her arms and
her blood.
1080
01:53:59,614 --> 01:54:01,174
Where was this?
1081
01:54:03,511 --> 01:54:06,815
It’s upstairs.
Maybe down the stairs.
1082
01:54:08,504 --> 01:54:09,992
What did you do?
1083
01:54:13,667 --> 01:54:18,067
I couldn’t let her go on with it.
Allison was going into pieces.
1084
01:54:20,549 --> 01:54:24,424
- So I stopped her.
- How?
1085
01:54:28,056 --> 01:54:31,229
I hit her. I had to.
1086
01:54:34,275 --> 01:54:36,663
I had to, when
it was over.
1087
01:54:38,107 --> 01:54:40,255
It’s time to go,
she understood.
1088
01:54:43,153 --> 01:54:44,829
I put her bags in first.
1089
01:54:48,175 --> 01:54:50,091
Where did you put
her bags?
1090
01:54:52,935 --> 01:54:54,646
I put the hammer in too.
1091
01:54:58,316 --> 01:54:59,969
In the cab?
1092
01:55:01,572 --> 01:55:07,763
Yeah. It’s right out there.
The park beside the dog grave.
1093
01:55:09,057 --> 01:55:12,642
That mount of dirt out there.
That’s where you buried the dog?
1094
01:55:26,938 --> 01:55:33,179
It’s hard for me to pick up that doll.
I've thrown a table cloth over it.
1095
01:55:35,499 --> 01:55:39,224
She dressed in Jody’s clothes. I don’t
understand why we have to
1096
01:55:39,324 --> 01:55:43,606
- use a table cloth.
- Oh. Of course.
1097
01:55:47,218 --> 01:55:51,452
Oh, I thought I heard Jody crying.
I’ll go see what she wants.
1098
01:55:51,983 --> 01:55:54,204
- Oh, I can do it.
- No, it’s alright.
1099
01:56:01,067 --> 01:56:04,507
Allison is a warm, loving person.
1100
01:56:05,724 --> 01:56:09,981
And I know that what ever you did,
you did it to protect her.
1101
01:56:11,467 --> 01:56:13,045
I’ll always protect her.
1102
01:56:13,812 --> 01:56:19,256
Michael, Mrs. Randolph is still
on your land isn’t she?
1103
01:56:20,348 --> 01:56:23,929
No. No.
1104
01:56:24,449 --> 01:56:28,068
She left in a cab. I put the
suitcases in myself.
1105
01:56:29,411 --> 01:56:30,901
But if she were
still here,
1106
01:56:31,643 --> 01:56:33,667
you don’t want to be taken away,
wouldn’t you?
1107
01:56:33,874 --> 01:56:35,444
Yeah, you’re damn right I would.
1108
01:56:36,811 --> 01:56:41,607
Well then, I think we should check it out.
Just to be on the safe side.
1109
01:56:46,757 --> 01:56:48,659
It has to be done.
1110
01:56:51,099 --> 01:56:52,745
Okay.
1111
01:56:55,065 --> 01:56:59,373
Good. Then, why don’t you
go and see Allison?
1112
01:57:00,970 --> 01:57:05,064
And, I must make a few important
telephone calls.
1113
01:57:11,093 --> 01:57:13,258
You don’t know how it was,
you don't understand.
1114
01:57:15,289 --> 01:57:16,903
Well, I’m sure you’re right.
1115
01:58:02,566 --> 01:58:05,522
Well, it’s all over now.
1116
01:58:06,631 --> 01:58:07,780
It’s good.
1117
01:58:09,526 --> 01:58:12,186
Would you like anything
to eat or drink?
1118
01:58:12,410 --> 01:58:16,116
No, thank you.
Actually we all got to get going,
1119
01:58:16,822 --> 01:58:20,096
both you and Michael.
He has to see some people
1120
01:58:20,196 --> 01:58:22,717
and we don’t want to
leave you here alone.
1121
01:58:23,020 --> 01:58:26,292
Oh, I can wait for him.
I’ve waited for him before.
1122
01:58:26,696 --> 01:58:28,483
I’m not afraid of being alone.
1123
01:58:30,111 --> 01:58:32,912
You may have to wait quite a long time
before he comes back.
1124
01:58:33,940 --> 01:58:37,150
- How long?
- More than a few hours.
1125
01:58:37,318 --> 01:58:41,093
- But what about Jody?
- Well, I didn’t want to alarm you.
1126
01:58:42,869 --> 01:58:45,844
But I called for another ambulance
to take her to the hospital.
1127
01:58:46,052 --> 01:58:50,499
- Why?
- Well she needs, additional treatments.
1128
01:58:50,995 --> 01:58:54,737
- You wouldn’t like it to get any worse.
- No.
1129
01:58:55,618 --> 01:58:57,395
You’ll be with her in
the next room.
1130
01:58:58,293 --> 01:59:01,416
- You’ll even be able to sleep there.
- I will?
1131
01:59:01,764 --> 01:59:04,861
Oh. Then, I'll have to pack
some things for Jody.
1132
01:59:05,831 --> 01:59:10,268
I’ll wait for you. I’m going to drive you
to the hospital myself.
1133
01:59:11,104 --> 01:59:12,888
Will Michael be coming?
1134
01:59:14,097 --> 01:59:16,930
No, he will be going with
the police officers.
1135
01:59:19,718 --> 01:59:23,903
- Why?
- They want to talk to me about Kathryn.
1136
01:59:24,451 --> 01:59:26,363
That’s right.
1137
01:59:31,792 --> 01:59:33,266
I won’t be long.
1138
01:59:38,412 --> 01:59:43,092
- Allison?
- Yes, Michael?
1139
01:59:45,296 --> 01:59:46,853
I love you.
1140
01:59:49,035 --> 01:59:51,038
I know that, silly.
1141
01:59:58,506 --> 02:00:03,623
Well, let’s get this over with.
The sooner we get started,
1142
02:00:03,623 --> 02:00:07,534
- the better for everyone.
- Right attitude, Michael.
1143
02:00:08,468 --> 02:00:10,555
Don’t worry about Allison,
we’ll take good care of her.
1144
02:00:11,218 --> 02:00:14,175
This time, it better not be
any more Mrs. Randolphs.
1145
02:00:15,182 --> 02:00:16,760
No more mistakes.
1146
02:01:00,628 --> 02:01:01,903
Can’t you hear that?
1147
02:01:02,977 --> 02:01:04,924
I haven’t heard this since
I was a little boy.
1148
02:01:09,000 --> 02:01:10,874
It’s there. It’s the
earth’s heartbeat.
1149
02:01:14,387 --> 02:01:16,055
It’s there after all
this time.
1150
02:01:18,298 --> 02:01:21,089
It's always a secret of mine that
I wanted to share with Jody.
1151
02:01:24,816 --> 02:01:28,135
The whole thing that I want
to tell her, I never did.
1152
02:01:29,790 --> 02:01:32,577
That’s a lot I regret about.
90042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.