All language subtitles for Peaky-Blinders-S06E02-English-Subtitles-STAGATV-COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:03,820 {\an8}Ever since you began to build your empire, 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,800 {\an8}you've had a crutch to lean on. 3 00:00:05,840 --> 00:00:08,120 MICHAEL: I swear in the name of Almighty God, 4 00:00:08,160 --> 00:00:10,440 I will take revenge on Tommy Shelby. 5 00:00:10,480 --> 00:00:13,280 That, my friend, is the finest opium in the world. 6 00:00:13,320 --> 00:00:16,880 Perhaps we can meet after you've spoken with your wife's uncle, Jack Nelson. 7 00:00:16,920 --> 00:00:19,600 Tommy Shelby wants to do business with Jack Nelson? 8 00:00:19,640 --> 00:00:21,640 So, speak to your uncle and get me out of here. 9 00:00:21,680 --> 00:00:23,280 If he doesn't want to buy my opium, 10 00:00:23,320 --> 00:00:25,320 I will sell to the East Boston Jews. 11 00:00:25,360 --> 00:00:27,160 It's Ruby. She's not well. 12 00:00:27,200 --> 00:00:28,280 I'm coming home. 13 00:00:34,200 --> 00:00:38,480 POLLY: There will be a war in this family and one of you will die. 14 00:00:40,160 --> 00:00:43,440 MICHAEL: You've been too busy to punish the people that killed her. 15 00:00:43,480 --> 00:00:45,200 How is the family? 16 00:00:56,520 --> 00:00:57,680 Daddy. 17 00:01:02,120 --> 00:01:03,440 Hello, Ruby. 18 00:01:04,640 --> 00:01:05,960 Come here. 19 00:01:06,000 --> 00:01:07,080 Let me see you. 20 00:01:08,240 --> 00:01:11,200 I missed you. I missed you. 21 00:01:12,280 --> 00:01:13,920 That is a Black Madonna. 22 00:01:13,960 --> 00:01:15,720 What presents did you get us, Dad? 23 00:01:15,760 --> 00:01:17,160 Son. 24 00:01:17,200 --> 00:01:18,720 She's all better, Tommy. 25 00:01:18,760 --> 00:01:20,160 You came back for nothing. 26 00:01:24,400 --> 00:01:25,880 But I'm glad you're back. 27 00:01:27,920 --> 00:01:29,880 Right, before we do anything else, 28 00:01:29,920 --> 00:01:32,360 we're going to go for a drive, OK? 29 00:01:32,400 --> 00:01:33,880 Let's go. What about me? 30 00:01:33,920 --> 00:01:35,400 Yeah, you can come too, come on. 31 00:01:35,440 --> 00:01:37,280 A drive where? 32 00:01:37,320 --> 00:01:39,920 I've asked the driver to take us to see Dr Robert. 33 00:01:39,960 --> 00:01:42,600 I want him to have a look at Ruby. Why, love? 34 00:01:42,640 --> 00:01:45,840 The appointment is in one hour, you can stay here or you can come. 35 00:01:47,200 --> 00:01:49,000 Right. 36 00:01:49,040 --> 00:01:50,920 Right, let's go. 37 00:02:29,000 --> 00:02:32,520 TOMMY GRUNTS AND RETCHES 38 00:02:32,560 --> 00:02:35,280 HE COUGHS 39 00:02:40,920 --> 00:02:42,720 Tommy? 40 00:02:42,760 --> 00:02:43,960 Yeah? 41 00:02:46,160 --> 00:02:48,360 It was all good. Everything was clear. 42 00:02:49,920 --> 00:02:51,120 That is a relief. 43 00:02:52,320 --> 00:02:54,920 That's a relief. Yeah. 44 00:02:54,960 --> 00:02:56,360 Driver's bringing the car round. 45 00:02:56,400 --> 00:02:57,840 TAP ON WINDOW Daddy. 46 00:02:59,440 --> 00:03:00,680 Hiya. 47 00:03:03,960 --> 00:03:05,000 Come here. 48 00:03:11,400 --> 00:03:12,920 When did you last sleep? 49 00:03:15,040 --> 00:03:17,280 Not much since we last spoke on the phone. 50 00:03:18,320 --> 00:03:21,520 Well, now you know Ruby's all clear, you can sleep. 51 00:03:21,560 --> 00:03:23,120 Yeah. 52 00:03:25,240 --> 00:03:28,640 Lizzie, I am very happy that Ruby's results are clear. 53 00:03:28,680 --> 00:03:30,120 But still you won't sleep. 54 00:03:31,800 --> 00:03:35,120 I will speak to Johnny and I will speak to Esmeralda. 55 00:03:35,160 --> 00:03:37,240 LIZZIE SIGHS 56 00:03:40,880 --> 00:03:42,160 We could be on holiday. 57 00:03:43,200 --> 00:03:45,040 We could be up a mountain in America. 58 00:03:46,080 --> 00:03:47,840 That wouldn't have been possible. 59 00:03:48,880 --> 00:03:52,720 The man I'm dealing with is coming to London. I need to be there. 60 00:03:54,240 --> 00:03:55,360 No escape. 61 00:03:57,040 --> 00:04:00,760 We will escape, Lizzie. One last deal to be done. 62 00:04:00,800 --> 00:04:03,840 It'll be difficult. Difficulties are to be expected. 63 00:04:03,880 --> 00:04:06,840 This is why I must move from item to item. 64 00:04:11,880 --> 00:04:13,080 Do you feel that? 65 00:04:14,280 --> 00:04:15,680 Do you feel anything? 66 00:04:17,040 --> 00:04:20,640 You know, you talk as if you're watching everything on a screen. 67 00:04:24,480 --> 00:04:26,760 When we go home. When we go home, 68 00:04:26,800 --> 00:04:30,000 we'll give the kids to Frances, and then you and me will go to bed. 69 00:04:31,960 --> 00:04:33,800 And I will be the next item. 70 00:04:33,840 --> 00:04:36,800 That's how it feels now, Tommy. Yeah. 71 00:04:36,840 --> 00:04:38,080 Everything on a list. 72 00:04:44,800 --> 00:04:47,200 Hey, baby. When are we going home? 73 00:04:52,320 --> 00:04:54,240 THUNDER ROARS 74 00:04:56,120 --> 00:04:59,320 LOUD THUD GLASS SHATTERS 75 00:05:07,200 --> 00:05:09,400 Tommy? Tommy? 76 00:05:10,800 --> 00:05:13,040 MEN GRUNT 77 00:05:17,160 --> 00:05:19,600 DRAMATIC MUSIC PLAYS 78 00:05:21,960 --> 00:05:24,240 Tommy? What's happened? 79 00:05:25,360 --> 00:05:26,800 Fuck, fuck. 80 00:05:27,920 --> 00:05:29,120 Fuck. 81 00:05:30,800 --> 00:05:32,720 Tommy. Come here. Come here. 82 00:05:32,760 --> 00:05:33,960 What's happened? 83 00:05:36,480 --> 00:05:37,760 Tommy. 84 00:05:40,160 --> 00:05:42,600 MUSIC STOPS 85 00:05:42,640 --> 00:05:44,600 TOMMY BREATHES 86 00:06:00,160 --> 00:06:01,400 It is four years... 87 00:06:03,360 --> 00:06:05,080 ..one month and six days 88 00:06:05,120 --> 00:06:06,320 since I had a drink. 89 00:06:08,160 --> 00:06:10,000 My head is clear. 90 00:06:11,480 --> 00:06:12,920 I am myself. 91 00:06:15,480 --> 00:06:16,680 Is this the first time? 92 00:06:19,080 --> 00:06:21,480 Once on the ship back. Not as bad. 93 00:06:23,840 --> 00:06:25,400 Tommy... 94 00:06:26,960 --> 00:06:28,480 ..you need to see a doctor. 95 00:06:30,480 --> 00:06:32,080 I've work to do. 96 00:06:34,680 --> 00:06:36,200 It's the work that's to blame. 97 00:06:37,240 --> 00:06:39,120 The people you meet, the lies that you tell. 98 00:06:41,960 --> 00:06:44,920 We're going to keep going till the Boston business is done. 99 00:06:46,200 --> 00:06:47,240 Then we rest. 100 00:06:48,880 --> 00:06:50,960 Then we Peaky Blinders fucking rest. 101 00:06:55,560 --> 00:06:58,800 Comrades, before we end this planning meeting 102 00:06:58,840 --> 00:07:01,200 and send you out into the rain... LIGHT CHUCKLES 103 00:07:01,240 --> 00:07:02,680 ..we have a surprise. 104 00:07:04,000 --> 00:07:07,280 He just arrived back from a trade mission to America. 105 00:07:07,320 --> 00:07:08,640 He came back early 106 00:07:08,680 --> 00:07:11,920 and he has insisted on addressing you volunteers in person. 107 00:07:13,080 --> 00:07:14,640 Comrades, 108 00:07:14,680 --> 00:07:16,840 your Labour representative for South Birmingham, 109 00:07:16,880 --> 00:07:19,480 Mr Thomas Shelby MP, OBE. RAUCOUS CHEERING 110 00:07:43,920 --> 00:07:48,320 I bring with me on the train from London... 111 00:07:49,480 --> 00:07:51,840 ..a message from Westminster. 112 00:07:53,440 --> 00:07:56,880 No. No, no, no, not a message. 113 00:07:56,920 --> 00:07:57,960 Not a message. 114 00:07:59,640 --> 00:08:01,600 An instruction, in fact. 115 00:08:01,640 --> 00:08:03,840 CROWD MURMURS 116 00:08:03,880 --> 00:08:07,520 You must be silent. CROWD MUMBLES IN DISAGREEMENT 117 00:08:10,200 --> 00:08:11,720 You must say nothing. 118 00:08:13,760 --> 00:08:17,120 Say nothing about the present situation in this city. 119 00:08:19,040 --> 00:08:21,000 Say nothing about hunger. 120 00:08:21,040 --> 00:08:23,080 Say nothing about jobs. 121 00:08:23,120 --> 00:08:25,600 Say nothing about pay. 122 00:08:25,640 --> 00:08:28,480 But those in greener pastures, 123 00:08:28,520 --> 00:08:31,600 they may speak. CROWD MURMURS 124 00:08:31,640 --> 00:08:34,520 They may raise their voices. CROWD YELLS INDISTINCTLY 125 00:08:34,560 --> 00:08:37,080 But here in the smoke, you men and women, 126 00:08:37,120 --> 00:08:38,880 Irish and Italian 127 00:08:38,920 --> 00:08:42,080 and English who support the Socialist cause... 128 00:08:43,120 --> 00:08:45,400 And even your socialist cats and dogs and canaries. 129 00:08:45,440 --> 00:08:47,560 CROWD LAUGHS 130 00:08:47,600 --> 00:08:49,720 ..you must hush. 131 00:08:49,760 --> 00:08:54,520 Because the King, and all the King's horses and all the King's men... 132 00:08:54,560 --> 00:08:56,040 CROWD CHUCKLES 133 00:08:56,080 --> 00:08:58,240 ..want you to be silent. 134 00:08:58,280 --> 00:09:01,200 But it is you, my friends, who must suffer 135 00:09:01,240 --> 00:09:05,040 the cuts in wages and in welfare and in dignity. 136 00:09:05,080 --> 00:09:06,800 And you must not complain, 137 00:09:06,840 --> 00:09:09,400 because that would be unpatriotic. 138 00:09:09,440 --> 00:09:12,520 You soldiers, who have fought in France, 139 00:09:12,560 --> 00:09:14,720 you are traitors if you speak up. 140 00:09:14,760 --> 00:09:19,200 You veterans of their wars and their booms and their busts, 141 00:09:19,240 --> 00:09:21,520 it is you who must take the blows, 142 00:09:21,560 --> 00:09:24,760 and carry the burdens for the sake of those 143 00:09:24,800 --> 00:09:27,160 in greener pastures who bellow at you... 144 00:09:27,200 --> 00:09:29,240 HE SLAMS HAND 145 00:09:29,280 --> 00:09:30,520 .."Silence". 146 00:09:30,560 --> 00:09:32,440 CROWD YELLS IN DISSENT 147 00:09:32,480 --> 00:09:34,280 Well, watch this, comrades. 148 00:09:34,320 --> 00:09:35,960 I will not be silent. 149 00:09:37,280 --> 00:09:38,560 Not this Englishman. 150 00:09:38,600 --> 00:09:40,520 CROWD CHEERS 151 00:09:46,320 --> 00:09:48,120 No silence from me. 152 00:09:48,160 --> 00:09:50,040 No silence from me, 153 00:09:50,080 --> 00:09:53,720 because I have heard your voices when you come to me 154 00:09:53,760 --> 00:09:57,160 and tell me about the cries of your hungry children, 155 00:09:57,200 --> 00:10:01,120 and I will gather up every single one of those cries 156 00:10:01,160 --> 00:10:05,120 and I will take 'em with me on the train to Westminster... 157 00:10:05,160 --> 00:10:07,040 CROWD CHEERS 158 00:10:07,080 --> 00:10:09,440 ..and I will let them out of the bag in the House of Commons, 159 00:10:09,480 --> 00:10:11,520 and let them try to silence that, eh? 160 00:10:11,560 --> 00:10:13,440 CROWD CHEERS 161 00:10:24,160 --> 00:10:26,120 TOMMY SPEAKS INDISTINCTLY 162 00:10:28,600 --> 00:10:31,520 Shouldn't that involve some sharing of the burden? 163 00:10:33,000 --> 00:10:35,360 All of us taking a smaller slice of the cake, eh? 164 00:10:36,520 --> 00:10:39,240 After all, it's bloody us who bakes the cake 165 00:10:39,280 --> 00:10:42,880 and makes the cars and melts the metal. 166 00:10:42,920 --> 00:10:45,800 And the King, remember him, 167 00:10:45,840 --> 00:10:48,520 the man who ordered all of this, 168 00:10:48,560 --> 00:10:51,600 shouldn't he be taking some of the cuts? 169 00:10:51,640 --> 00:10:53,520 Eh, some of the blows? 170 00:10:53,560 --> 00:10:56,400 Some of the pain? No or yes? 171 00:10:56,440 --> 00:10:58,160 CROWD: YES! 172 00:11:09,000 --> 00:11:10,480 Hush. 173 00:11:10,520 --> 00:11:12,960 Hush, you working men and women. 174 00:11:13,000 --> 00:11:14,320 Silence. 175 00:11:17,240 --> 00:11:18,920 Good. 176 00:11:18,960 --> 00:11:20,280 WHISPERS: Save your voices. 177 00:11:21,960 --> 00:11:25,960 You are going to need them on Saturday when we rally together 178 00:11:26,000 --> 00:11:27,840 at the Bull Ring Market... 179 00:11:27,880 --> 00:11:29,280 CROWD CHEERS 180 00:11:29,320 --> 00:11:31,600 ..and together, we'll raise the roof, 181 00:11:31,640 --> 00:11:33,760 we'll break the damned silence... 182 00:11:36,280 --> 00:11:38,240 ..and bring down this broken government. 183 00:11:38,280 --> 00:11:40,680 CROWD CHEERS RAUCOUSLY 184 00:11:44,720 --> 00:11:46,800 CROWD CHANTS: Tommy, Tommy. 185 00:11:46,840 --> 00:11:48,840 Tommy, Tommy... 186 00:11:55,080 --> 00:11:56,120 Thank you. 187 00:11:58,680 --> 00:11:59,920 Laura McKee. 188 00:12:01,280 --> 00:12:04,440 Battalion Commander, Fermanagh IRA. 189 00:12:04,480 --> 00:12:06,720 You missed the first and second act. 190 00:12:06,760 --> 00:12:08,280 Thank you for coming, Mr Shelby. 191 00:12:08,320 --> 00:12:09,600 Thank you. Thank you. 192 00:12:09,640 --> 00:12:10,920 The third act was enough. 193 00:12:13,640 --> 00:12:15,920 You both have reasons to hate me 194 00:12:15,960 --> 00:12:18,120 and to want to seek revenge for the killing of... 195 00:12:18,160 --> 00:12:19,360 Sh. 196 00:12:21,000 --> 00:12:22,360 Gypsy tradition. 197 00:12:24,120 --> 00:12:28,400 We do not mention the name of the dead in company. 198 00:12:33,520 --> 00:12:35,240 Laura McKee, 199 00:12:35,280 --> 00:12:37,040 in the Shelby family, 200 00:12:37,080 --> 00:12:40,520 business comes before issues of vengeance. 201 00:12:40,560 --> 00:12:43,640 Our beloved departed would understand and approve. 202 00:12:45,440 --> 00:12:47,080 Let's go, boys. 203 00:12:47,120 --> 00:12:49,400 Our agreement was we meet in a crowded place. 204 00:12:49,440 --> 00:12:50,640 No need for crowds. 205 00:12:52,000 --> 00:12:53,040 We need you alive. 206 00:12:55,080 --> 00:12:56,560 After you. 207 00:13:20,840 --> 00:13:25,080 You know, Mr Shelby, even though we've been doing business for a while, 208 00:13:25,120 --> 00:13:26,920 we've never met in person. 209 00:13:28,000 --> 00:13:31,320 You spoke with passion and compassion. 210 00:13:34,160 --> 00:13:36,560 You understand forgiveness 211 00:13:36,600 --> 00:13:38,200 and you drink water. 212 00:13:40,200 --> 00:13:43,080 Yet I heard from many reliable sources 213 00:13:43,120 --> 00:13:47,040 that you have a reputation for moral turpitude. 214 00:13:48,320 --> 00:13:50,240 TOMMY SNIFFS 215 00:13:50,280 --> 00:13:51,640 "Moral turpitude". 216 00:13:53,560 --> 00:13:55,200 It's a good name for a racehorse. 217 00:13:56,240 --> 00:13:57,680 You don't know what it means? 218 00:13:57,720 --> 00:13:59,800 I know what it means. 219 00:13:59,840 --> 00:14:01,400 It means you fuck people. 220 00:14:02,920 --> 00:14:05,400 Fuck people over. Don't give a fuck. 221 00:14:05,440 --> 00:14:07,000 It means you covet and steal 222 00:14:07,040 --> 00:14:10,080 and burn all principles for the sake of self-interest. 223 00:14:12,320 --> 00:14:15,240 Well, I'm changing, Laura McKee, 224 00:14:15,280 --> 00:14:17,400 and my organisation is also changing. 225 00:14:22,320 --> 00:14:24,000 So, what happened in Boston? 226 00:14:25,400 --> 00:14:27,440 Jack Nelson said no. 227 00:14:27,480 --> 00:14:30,440 Are we accepting "no" as an answer? 228 00:14:32,240 --> 00:14:35,520 These are letters written to 229 00:14:35,560 --> 00:14:38,240 and by Jack Nelson over the last three months. 230 00:14:40,600 --> 00:14:43,320 TRAIN RUMBLES PAST 231 00:14:51,640 --> 00:14:52,760 This... 232 00:14:53,880 --> 00:14:57,160 This is a private letter from the President of the United States. 233 00:14:58,480 --> 00:15:00,080 Where the fuck did you get this? 234 00:15:01,120 --> 00:15:03,560 My racehorse, Moral Turpitude, 235 00:15:03,600 --> 00:15:05,360 is just one of many in my stables. 236 00:15:06,400 --> 00:15:09,360 Sometimes even now I'll take her out for a run, 237 00:15:09,400 --> 00:15:12,080 if there is a good cause that requires her services. 238 00:15:16,960 --> 00:15:19,520 Jack Nelson's coming to London. 239 00:15:19,560 --> 00:15:23,760 Officially, he's coming to buy liquor import licenses. 240 00:15:23,800 --> 00:15:27,560 Unofficially, he's on a fact-finding mission. 241 00:15:27,600 --> 00:15:31,440 He's come to measure the strength of support for fascism in Britain. 242 00:15:31,480 --> 00:15:33,320 He'll report back to the President. 243 00:15:36,160 --> 00:15:37,680 And how does that help us? 244 00:15:41,080 --> 00:15:43,160 In this letter to his son, 245 00:15:43,200 --> 00:15:46,880 Jack Nelson expresses strong support for fascism. 246 00:15:46,920 --> 00:15:50,600 In this letter to a friend in Berlin, 247 00:15:50,640 --> 00:15:54,640 he says some, erm, interesting things about Jews. 248 00:15:57,120 --> 00:15:59,640 He's not coming to Europe to find facts. 249 00:15:59,680 --> 00:16:02,360 He's coming to find proof that fascism will prevail. 250 00:16:04,160 --> 00:16:07,840 And you and I are going to help him in that task. 251 00:16:12,440 --> 00:16:14,040 I thought you were a socialist. 252 00:16:17,520 --> 00:16:19,360 Well... 253 00:16:19,400 --> 00:16:20,640 ..since I've entered politics, 254 00:16:20,680 --> 00:16:23,160 I've learned that the line doesn't go out from 255 00:16:23,200 --> 00:16:25,240 the middle to the left and the right. 256 00:16:25,280 --> 00:16:26,880 It goes in a circle. 257 00:16:28,080 --> 00:16:29,120 I'll show you. 258 00:16:32,600 --> 00:16:34,880 You go far enough left, 259 00:16:34,920 --> 00:16:38,240 eventually you'll meet someone who has gone far enough right 260 00:16:38,280 --> 00:16:39,920 to get to the same place. 261 00:16:42,720 --> 00:16:44,480 Working-class socialists like me, 262 00:16:44,520 --> 00:16:46,640 working-class nationalists like you. 263 00:16:46,680 --> 00:16:48,040 The result? 264 00:16:48,080 --> 00:16:49,680 National Socialism. 265 00:16:52,080 --> 00:16:54,000 And that's me, 266 00:16:54,040 --> 00:16:55,880 in the middle. 267 00:16:57,720 --> 00:17:01,720 Just a man trying to make an honest living in a very dark world. 268 00:17:06,240 --> 00:17:09,080 You have friends in Dublin, Laura McKee, 269 00:17:09,120 --> 00:17:12,320 who are actively fighting for a Fascist Ireland. 270 00:17:12,360 --> 00:17:15,560 And you are acting on their behalf, ain't you? 271 00:17:17,440 --> 00:17:20,480 When Jack Nelson comes to London, 272 00:17:20,520 --> 00:17:24,160 I can give him access to Oswald Mosley 273 00:17:24,200 --> 00:17:27,680 and to Fascist sympathisers in the House of Commons 274 00:17:27,720 --> 00:17:30,280 and the House of Lords, on both sides of the divide. 275 00:17:31,920 --> 00:17:33,440 Fascism is quite the thing... 276 00:17:35,400 --> 00:17:36,920 ..among the very best people. 277 00:17:38,560 --> 00:17:42,120 And with your help, I can also offer him Dublin. 278 00:17:46,240 --> 00:17:50,640 And you think this will allow us to ship our merchandise to Boston? 279 00:17:50,680 --> 00:17:52,440 Perhaps. 280 00:17:52,480 --> 00:17:55,920 There may be other benefits for your cause. 281 00:17:57,080 --> 00:18:00,880 All you have to do is sit with Jack Nelson 282 00:18:00,920 --> 00:18:04,160 and talk to him about a new "golden age" 283 00:18:04,200 --> 00:18:06,760 and let him put a pin in the map of Ireland 284 00:18:06,800 --> 00:18:08,760 for the President of the United States. 285 00:18:10,200 --> 00:18:12,280 FOOTSTEPS APPROACH 286 00:18:19,320 --> 00:18:21,600 I came to collect Arthur and put him to bed. 287 00:18:22,920 --> 00:18:25,800 I found him in the Garrison Lane with a syringe in his hand. 288 00:18:25,840 --> 00:18:27,800 TOMMY SIGHS 289 00:18:31,720 --> 00:18:33,760 A friend loves at all times... 290 00:18:35,160 --> 00:18:38,200 ..but a brother is born for adversity. 291 00:18:38,240 --> 00:18:39,840 Proverbs 17, 17. 292 00:18:43,080 --> 00:18:46,960 I have two brothers in need, but yours is the more urgent, Tommy. 293 00:18:47,000 --> 00:18:48,120 Will you come with me? 294 00:18:51,280 --> 00:18:52,640 So, Laura McKee... 295 00:18:53,960 --> 00:18:56,040 ..are you going to help me change the world? 296 00:18:58,320 --> 00:19:02,400 Mr Shelby, this meeting is not what I expected. 297 00:19:02,440 --> 00:19:03,480 Never is. 298 00:19:04,480 --> 00:19:05,720 Is that a yes or a no? 299 00:19:08,520 --> 00:19:09,920 My answer's yes. 300 00:19:11,960 --> 00:19:13,520 The answer's always yes. 301 00:19:15,920 --> 00:19:18,720 The back door is unlocked. You can let yourself out. 302 00:19:20,040 --> 00:19:21,960 And tell your friends back home, 303 00:19:22,000 --> 00:19:23,800 Tommy Shelby has changed. 304 00:19:30,400 --> 00:19:31,800 Where is he? 305 00:19:31,840 --> 00:19:33,680 When I found him, the syringe was empty. 306 00:19:33,720 --> 00:19:35,640 He was sleeping it off on the cobbles. 307 00:19:35,680 --> 00:19:37,240 Shit, Tommy. Shit. 308 00:19:38,280 --> 00:19:39,720 It's all under control, Ada. 309 00:19:39,760 --> 00:19:41,960 Well, I'm not under fucking control. 310 00:19:42,000 --> 00:19:46,680 I'm not you, Tommy, and I'm not Polly either. 311 00:19:46,720 --> 00:19:48,240 Even though I'm trying to be. 312 00:19:48,280 --> 00:19:49,600 She would have stopped this. 313 00:19:49,640 --> 00:19:51,360 We will pull Arthur through this. 314 00:19:51,400 --> 00:19:53,840 I'm not talking about Arthur, I'm talking about you. 315 00:19:53,880 --> 00:19:56,760 I heard everything you were saying in there. 316 00:19:56,800 --> 00:19:59,400 Ada, this will be the end of it, do you hear me? 317 00:19:59,440 --> 00:20:00,960 This is the way out for all of us. 318 00:20:01,000 --> 00:20:02,600 And along the way, I will be doing good. 319 00:20:02,640 --> 00:20:05,440 No, along the way, you're going to make yourself a lot of fucking money. 320 00:20:05,480 --> 00:20:07,080 All right, fair enough. 321 00:20:07,120 --> 00:20:10,200 Any incidental rewards for my good work will be welcome. 322 00:20:10,240 --> 00:20:12,400 But you will get your fair share, sister. SHE SCOFFS 323 00:20:12,440 --> 00:20:15,000 And by being among the Fascists, by being among 'em, 324 00:20:15,040 --> 00:20:17,440 I can undermine them. 325 00:20:17,480 --> 00:20:18,880 Polly would approve. 326 00:20:20,280 --> 00:20:22,440 Beneath all the gold and diamonds, and fucking, 327 00:20:22,480 --> 00:20:24,200 fucking mink and lace, 328 00:20:24,240 --> 00:20:25,560 she was a solid Socialist. 329 00:20:25,600 --> 00:20:27,480 TRAIN RUMBLES OVERHEAD 330 00:20:31,840 --> 00:20:34,320 Look, I know it's too late for this, Tom, but... 331 00:20:36,000 --> 00:20:37,920 ..this doorway, 332 00:20:37,960 --> 00:20:39,480 this same fucking doorway. 333 00:20:41,240 --> 00:20:43,680 We used to come here for Dad's beer 334 00:20:43,720 --> 00:20:46,440 and we were so little it took two of us carry one bucket. 335 00:20:49,920 --> 00:20:51,160 Yeah, I remember. 336 00:20:55,080 --> 00:20:56,880 Look at us now, eh? 337 00:20:56,920 --> 00:20:58,200 Yeah. 338 00:20:58,240 --> 00:21:00,280 Fucking look at us. 339 00:21:00,320 --> 00:21:01,800 Take a good look, Tom, 340 00:21:01,840 --> 00:21:04,920 cos one of us isn't going to be here for long. 341 00:21:04,960 --> 00:21:07,520 Fuck, opium and presidents! 342 00:21:14,480 --> 00:21:18,320 Ada, if you don't want to help me carry the bucket... 343 00:21:20,880 --> 00:21:22,360 ..then I wouldn't blame you. 344 00:21:24,720 --> 00:21:26,320 But this is my mission. 345 00:21:27,840 --> 00:21:29,440 And I will have no limitations. 346 00:21:33,160 --> 00:21:34,400 Where are you, Tom? 347 00:21:35,920 --> 00:21:37,600 Hm? 348 00:21:37,640 --> 00:21:38,680 My big brother? 349 00:21:41,320 --> 00:21:43,640 You know you used to stop sometimes and laugh. 350 00:21:45,600 --> 00:21:47,240 Do you even remember this place? 351 00:21:49,320 --> 00:21:53,240 You walk into the Garrison like a stranger and you sip fucking water. 352 00:21:57,640 --> 00:21:59,000 But I'm alive, Ada. 353 00:22:01,760 --> 00:22:03,560 Yeah. 354 00:22:03,600 --> 00:22:06,640 And you're still looking for trouble big enough to kill you. 355 00:22:09,400 --> 00:22:11,080 Well... 356 00:22:12,160 --> 00:22:13,880 ..I think you might have found it. 357 00:22:17,040 --> 00:22:18,840 I have children, Tommy. 358 00:22:20,680 --> 00:22:22,760 You have to carry this bucket on your own. 359 00:22:26,960 --> 00:22:29,480 One brother half-dead in the rain in Garrison Alley 360 00:22:29,520 --> 00:22:31,840 and the other has no limitations. 361 00:22:59,880 --> 00:23:04,680 MUSIC IN BACKGROUND: Nessun Dorma By Puccini 362 00:23:04,720 --> 00:23:06,240 I'm expected. 363 00:23:17,040 --> 00:23:20,320 # Dilegua, o notte 364 00:23:20,360 --> 00:23:24,400 # Tramontate, stelle... # 365 00:23:25,560 --> 00:23:28,360 Oh, and Mr Solomons no longer tolerates 366 00:23:28,400 --> 00:23:30,760 the smoking of tobacco in his presence. 367 00:23:32,200 --> 00:23:39,040 # All'alba vincero 368 00:23:39,080 --> 00:23:43,520 # Vincero 369 00:23:43,560 --> 00:23:51,560 # Vincero! # 370 00:24:14,920 --> 00:24:19,760 I always thought that opera was just fat people fucking shouting. 371 00:24:19,800 --> 00:24:22,520 Yeah. What do you think now? 372 00:24:26,280 --> 00:24:28,920 I think the sound of a tenor in full passion 373 00:24:28,960 --> 00:24:32,880 reminds me of the crying out of Italian soldiers 374 00:24:32,920 --> 00:24:34,800 when they had my bayonet inside them. 375 00:24:36,000 --> 00:24:41,040 Ever since my own death, I have been somewhat haunted by it. 376 00:24:42,600 --> 00:24:44,040 Dear me. 377 00:24:46,160 --> 00:24:49,440 But instead of fighting these voices, I decided 378 00:24:49,480 --> 00:24:53,200 to write their songs down, y'know, turn them into an opera of my own. 379 00:24:53,240 --> 00:24:54,880 Do not light that. 380 00:24:54,920 --> 00:24:58,480 No. No. Were you not told? I have a condition. 381 00:24:58,520 --> 00:25:01,320 What I was told, Alfie... 382 00:25:04,080 --> 00:25:10,360 ..is that you have withdrawn and that you spend your days alone... 383 00:25:12,920 --> 00:25:15,560 ..obsessing about opera singers. 384 00:25:15,600 --> 00:25:17,440 Opera's not fucking singing, is it? 385 00:25:19,440 --> 00:25:20,880 It's not singing. 386 00:25:20,920 --> 00:25:25,640 It is the sound that people make before words. 387 00:25:25,680 --> 00:25:30,560 And I do not allow smoking because I do need to see fucking clearly, 388 00:25:30,600 --> 00:25:33,200 all right? 389 00:25:38,320 --> 00:25:41,160 What, do you sense weakness in the Israelite? 390 00:25:41,200 --> 00:25:43,840 Not a sense of weakness, no, Alfie. Huh. 391 00:25:43,880 --> 00:25:46,840 A certain knowledge of it. 392 00:25:46,880 --> 00:25:50,480 Since you have been sat here...writing your opera... 393 00:25:53,280 --> 00:25:56,440 ..a member of your family has died. 394 00:25:58,080 --> 00:26:00,280 Charles Solomons. Your uncle. 395 00:26:00,320 --> 00:26:03,880 He ran all the narcotics, bootlegging, prostitution, 396 00:26:03,920 --> 00:26:06,160 gambling syndicates out of east Boston. 397 00:26:06,200 --> 00:26:09,600 But last January, poor old Charlie, well... 398 00:26:10,720 --> 00:26:14,200 ..he was shot in the Cotton Club, 399 00:26:14,240 --> 00:26:18,040 in the lavatory, by men that you know. 400 00:26:18,080 --> 00:26:20,800 And yet you did nothing, Alfie. LOUD CLANGING 401 00:26:26,120 --> 00:26:29,200 Now my opera is called America. 402 00:26:29,240 --> 00:26:32,800 America is my fucking masterpiece. 403 00:26:32,840 --> 00:26:36,360 The truth is, your uncle is dead. 404 00:26:37,760 --> 00:26:41,640 Boston is gone and you, 405 00:26:41,680 --> 00:26:45,560 once the big man who ran Camden Town, 406 00:26:45,600 --> 00:26:50,560 now can't even extinguish another man's cigarette. 407 00:26:53,040 --> 00:26:55,520 Let alone his fucking life. 408 00:26:55,560 --> 00:27:00,040 You need favours, Alfie. I need a fucking final act, right. 409 00:27:00,080 --> 00:27:06,360 Just a final fucking act for my opera. Yeah? 410 00:27:06,400 --> 00:27:12,200 Alfie, I think I may have written your final act. 411 00:27:14,240 --> 00:27:16,880 Why don't you sit down and have a listen, eh? 412 00:27:40,520 --> 00:27:47,400 I have five tonnes of pure, refined opium 413 00:27:47,440 --> 00:27:50,080 sitting in one of my warehouses in Liverpool. 414 00:27:51,200 --> 00:27:55,480 I have safe storage off the coast of Canada. 415 00:27:55,520 --> 00:28:01,160 I have men willing to distribute it in Toronto, 416 00:28:01,200 --> 00:28:03,520 Quebec, New York and Boston. 417 00:28:04,520 --> 00:28:08,440 The income would be immediate and would shift the balance of power 418 00:28:08,480 --> 00:28:11,880 in Boston back in the favour of the Solomons family. 419 00:28:19,720 --> 00:28:22,960 In the final act that I am giving you, Alfie, 420 00:28:23,000 --> 00:28:25,800 it is you who takes the revenge. 421 00:28:28,200 --> 00:28:31,280 Why would you sell? 422 00:28:31,320 --> 00:28:33,120 The Irish are being difficult. 423 00:28:33,160 --> 00:28:35,400 The Italians are not an option. 424 00:28:35,440 --> 00:28:38,160 Also, Alfie, you are my friend. 425 00:28:38,200 --> 00:28:41,000 Pay you with credit? No. 426 00:28:41,040 --> 00:28:42,920 Oh. I will take property. 427 00:28:42,960 --> 00:28:46,200 You own half the warehouses in Camden. 428 00:28:46,240 --> 00:28:49,240 I would take them and knock them down, build houses 429 00:28:49,280 --> 00:28:52,360 for the needy and the deserving. Oh. 430 00:28:54,000 --> 00:28:56,040 ALFIE GROANS 431 00:28:58,400 --> 00:29:00,680 Yeah, well, the, erm... 432 00:29:00,720 --> 00:29:03,680 The Irish have always been difficult, Tommy, ain't they? 433 00:29:03,720 --> 00:29:06,720 For about fucking 700 years. 434 00:29:06,760 --> 00:29:08,280 HE SNIFFS 435 00:29:08,320 --> 00:29:12,080 You know that I once saw an Irishman arguing with 436 00:29:12,120 --> 00:29:16,240 the statue of Oliver Cromwell in Parliament Square. 437 00:29:16,280 --> 00:29:18,320 The argument went on for quite a while, actually. 438 00:29:18,360 --> 00:29:21,480 It went into the night and his little voice echoed all around 439 00:29:21,520 --> 00:29:23,960 the Houses of Parliament as he got more 440 00:29:24,000 --> 00:29:28,280 and more angered at Oliver Cromwell's reluctance 441 00:29:28,320 --> 00:29:31,200 on what to answer his legitimate questions. 442 00:29:31,240 --> 00:29:35,080 So angered, in fact, that eventually he punched 443 00:29:35,120 --> 00:29:40,320 the statue on the nose and broke his fucking hand. 444 00:29:42,160 --> 00:29:45,680 And there it is, y'know. the Irish question, innit. 445 00:29:46,640 --> 00:29:51,640 How come you can remember so much about what happened 200 years ago, 446 00:29:51,680 --> 00:29:55,120 but you just can't remember what fucking happened last night? 447 00:29:57,560 --> 00:29:58,760 ALFIE SIGHS 448 00:30:02,200 --> 00:30:04,280 How much is a tonne? 449 00:30:05,920 --> 00:30:08,000 Johnny. 450 00:30:10,720 --> 00:30:12,560 Only me today. 451 00:30:14,960 --> 00:30:17,520 Jack says a few more weeks... 452 00:30:17,560 --> 00:30:19,720 KEYS JINGLE 453 00:30:21,080 --> 00:30:24,440 ..then you'll be free. When do you travel to London? 454 00:30:31,120 --> 00:30:33,480 Tomorrow. 455 00:30:33,520 --> 00:30:35,560 I came to say goodbye. 456 00:30:47,920 --> 00:30:51,600 When you go to London, stay away from the devil. 457 00:30:52,960 --> 00:30:55,440 Block your fucking ears if you have too. 458 00:30:55,480 --> 00:30:57,720 I will be with you, Michael. 459 00:30:59,920 --> 00:31:02,240 I've been thinking about you. 460 00:31:05,160 --> 00:31:07,000 Only you. 461 00:31:10,960 --> 00:31:13,520 And don't worry about Tommy Shelby. 462 00:31:15,920 --> 00:31:18,680 I have no interest in a dead man. 463 00:31:22,360 --> 00:31:24,440 Jack says he has to die. 464 00:31:24,480 --> 00:31:27,040 Well, you tell Jack to wait. 465 00:31:27,080 --> 00:31:29,040 If anyone is going to kill Tommy Shelby... 466 00:31:29,080 --> 00:31:32,080 It will be you. I know. 467 00:31:33,480 --> 00:31:36,040 I told Jack. 468 00:31:36,080 --> 00:31:39,880 And Jack said, "OK. Let the kid do it." 469 00:31:41,880 --> 00:31:46,240 And in return, he can collect the cash that Tommy won't. 470 00:31:48,720 --> 00:31:51,800 Five million dollars. 471 00:31:53,640 --> 00:31:56,760 The devil will be dead. 472 00:31:56,800 --> 00:31:58,480 The future belongs to us. 473 00:32:00,080 --> 00:32:02,680 Oh, and, erm, Michael. 474 00:32:05,000 --> 00:32:06,640 Every night... 475 00:32:08,040 --> 00:32:10,440 ..midnight in Boston, 5am in London... 476 00:32:12,280 --> 00:32:15,920 ..I'll be wide awake in my big wide bed, 477 00:32:15,960 --> 00:32:18,480 and you'll be wide awake in this prison cell. 478 00:32:21,280 --> 00:32:25,160 And our souls will come together, and we'll fuck. 479 00:32:27,160 --> 00:32:29,000 I won't need an alarm clock. 480 00:32:31,080 --> 00:32:33,320 And you won't sleep until I'm done. 481 00:32:33,360 --> 00:32:36,200 Midnight fucks 5am. 482 00:32:41,040 --> 00:32:42,720 Every day. 483 00:32:46,040 --> 00:32:48,320 Because we trust each other. 484 00:32:49,400 --> 00:32:50,720 Hm. 485 00:32:58,680 --> 00:33:01,480 RAISED VOICES 486 00:33:20,960 --> 00:33:23,400 ROCK RIFF 487 00:33:27,160 --> 00:33:30,320 You're a traitor, Shelby! You're a fucking scab! 488 00:33:44,880 --> 00:33:46,320 Darker. 489 00:33:48,040 --> 00:33:50,560 Bluer. 490 00:33:50,600 --> 00:33:52,840 Sharper. 491 00:33:52,880 --> 00:33:55,760 And also from below. 492 00:33:55,800 --> 00:33:58,160 Darling, how is that? 493 00:33:58,200 --> 00:34:01,200 You look absolutely terrifying, my love. 494 00:34:12,920 --> 00:34:14,400 Fuck lipstick. 495 00:34:16,760 --> 00:34:18,400 Fun. 496 00:34:20,640 --> 00:34:23,080 SHATTERING To launch the ship. 497 00:34:32,640 --> 00:34:34,840 A long and terrible journey, Diana. 498 00:34:37,400 --> 00:34:39,200 Don't fucking let me down. 499 00:34:45,920 --> 00:34:50,440 Mr Shelby! Mr Shelby! Daily Mirror. 500 00:34:50,480 --> 00:34:51,880 Off! 501 00:34:51,920 --> 00:34:55,800 May I ask why a socialist MP would attend a Fascist rally, sir? 502 00:34:55,840 --> 00:34:59,120 Let him in, let me answer the question. 503 00:34:59,160 --> 00:35:01,440 Mr Mosley's constituency borders my own. 504 00:35:01,480 --> 00:35:02,920 We have worked together in the past. 505 00:35:02,960 --> 00:35:05,040 He was once a socialist himself. 506 00:35:05,080 --> 00:35:09,160 My role here tonight is to...to act as a bridge 507 00:35:09,200 --> 00:35:11,280 between ideologies. 508 00:35:11,320 --> 00:35:13,120 I am in the middle. 509 00:35:13,160 --> 00:35:16,640 Mr Shelby, you once shared a platform with Mr Mosley. 510 00:35:16,680 --> 00:35:19,160 Will you be sharing the stage with him tonight? No. 511 00:35:19,200 --> 00:35:22,400 I am simply here to remind my friend Mr Mosley 512 00:35:22,440 --> 00:35:25,440 that the way of the British people is compromise. 513 00:35:25,480 --> 00:35:28,120 And you can print that, pal. 514 00:35:28,160 --> 00:35:30,000 Fucking rag. 515 00:35:37,440 --> 00:35:41,800 Lizzie, you should know Mosely's wife died six months ago. 516 00:35:41,840 --> 00:35:44,280 Give him your condolences, will you? 517 00:35:44,320 --> 00:35:47,200 Tonight, he will be with his mistress. 518 00:35:47,240 --> 00:35:50,400 Who is apparently a Lady of some standing... 519 00:35:51,640 --> 00:35:54,840 ..and has given him great comfort in his time of grief. 520 00:35:55,960 --> 00:35:59,240 ARTHUR: Fuck off, you dozy bastard! 521 00:35:59,280 --> 00:36:03,160 Move out of my fucking way. What is Arthur doing here? 522 00:36:03,200 --> 00:36:05,680 Mosley invited him. I agreed. 523 00:36:05,720 --> 00:36:09,600 Arthur made me a promise, which he appears to have broken. 524 00:36:11,640 --> 00:36:13,920 Move. I said fucking move. 525 00:36:15,320 --> 00:36:17,240 I tried my best. 526 00:36:17,280 --> 00:36:19,800 He hid some junk in his sock. OK. 527 00:36:19,840 --> 00:36:22,240 Move along. RAISED VOICES 528 00:36:22,280 --> 00:36:23,840 Oi. 529 00:36:23,880 --> 00:36:26,120 Tommy Boy. Come on. Get in. Get in. Come on. 530 00:36:26,160 --> 00:36:29,320 Tom, tell them to fuck off. My brother. 531 00:36:29,360 --> 00:36:32,240 Tommy. Johnny Dogs. 532 00:36:32,280 --> 00:36:36,120 Mosely invited me. He said wear a black fucking shirt. 533 00:36:36,160 --> 00:36:39,720 I said I would look like every other bastard. 534 00:36:39,760 --> 00:36:41,800 Lizzie. Come on. For fuck's sake. 535 00:36:41,840 --> 00:36:45,640 You're an angel. I know I've fucking let you down. 536 00:36:45,680 --> 00:36:48,040 I've fucking let you down, I know I have. All right? 537 00:36:48,080 --> 00:36:51,080 I've fucking said sorry a million times and I'll say it again. 538 00:36:51,120 --> 00:36:55,160 I'm sorry, all right? Yeah? I'm fucking sorry. Look at Johnny Dogs. 539 00:36:55,200 --> 00:36:57,760 Fucking look at the state of him. 540 00:36:57,800 --> 00:36:59,960 He looks like a fucking waiter. 541 00:37:00,000 --> 00:37:02,320 Oh, Shut up. Get me a fucking drink. 542 00:37:02,360 --> 00:37:04,960 Johnny, take your shirt off and give it to me. 543 00:37:05,000 --> 00:37:06,400 For fuck's sake, Tommy. 544 00:37:06,440 --> 00:37:10,160 Take your fucking shirt off and give it me now. Get it off! 545 00:37:10,200 --> 00:37:12,720 Arthur, this is my fault. 546 00:37:13,840 --> 00:37:15,640 This is my fault. Yeah. 547 00:37:15,680 --> 00:37:19,200 Remember, we voted on getting involved in the opium trade? 548 00:37:19,240 --> 00:37:23,400 You voted no. I said no. Remember, I overruled you. 549 00:37:23,440 --> 00:37:26,360 I've not been here, I've been away. Where have you been, Tom? 550 00:37:26,400 --> 00:37:29,080 Ada tells me you've been hanging out with Mosely? 551 00:37:29,120 --> 00:37:32,200 Yeah, he's... Yeah? Yeah, in his big beautiful fucking house. 552 00:37:32,240 --> 00:37:34,680 Had parties there in Belgravia. 553 00:37:34,720 --> 00:37:37,120 And they give me fucking respect. 554 00:37:37,160 --> 00:37:40,040 And what do you give them? Snow and junk from the company. 555 00:37:40,080 --> 00:37:41,720 Look at you, brother. 556 00:37:41,760 --> 00:37:44,760 Half of you has gone. Half of you has gone. 557 00:37:44,800 --> 00:37:46,520 LOUD SMACK 558 00:37:46,560 --> 00:37:48,640 The fuck! Rag and bone. 559 00:37:50,080 --> 00:37:53,000 You fucking slapped me. 560 00:37:54,240 --> 00:37:56,120 You slapped me. 561 00:37:56,160 --> 00:37:58,960 I have to remain unresolved. Do you understand? 562 00:37:59,000 --> 00:38:02,240 Unresolved. Unresolved in everything. 563 00:38:02,280 --> 00:38:04,720 I have to move between left and right, light and shade. 564 00:38:04,760 --> 00:38:06,760 And maintain the trust of both. 565 00:38:06,800 --> 00:38:09,440 And I cannot have my brother wearing a fucking black shirt 566 00:38:09,480 --> 00:38:11,160 on the cover of the Daily Mirror. 567 00:38:11,200 --> 00:38:13,160 If anyone takes my picture in this, 568 00:38:13,200 --> 00:38:16,400 they'll find their fucking camera under my heel, Tom. 569 00:38:16,440 --> 00:38:18,360 They are throwing petrol bombs out there Tommy. 570 00:38:18,400 --> 00:38:20,320 I thought Ada was taking care of you. 571 00:38:20,360 --> 00:38:23,000 Ada's got decisions to make about working with us. 572 00:38:23,040 --> 00:38:26,880 She doesn't know what she wants. I'll speak to Ada. 573 00:38:26,920 --> 00:38:30,680 Listen, I'm going home, all right? No. You stay there. 574 00:38:30,720 --> 00:38:32,560 I have something for you. 575 00:38:32,600 --> 00:38:35,120 Lizzie, you go with Johnny. Johnny, take Lizzie to her seat. 576 00:38:35,160 --> 00:38:36,600 I don't have an invitation, Tom. 577 00:38:36,640 --> 00:38:39,400 You're wearing a fucking black shirt, you can do what you like. 578 00:38:39,440 --> 00:38:41,840 Go on. I'll follow you. Go on. 579 00:38:42,880 --> 00:38:46,760 Go on, Dogs. Get me a fucking drink while you're there. 580 00:38:48,600 --> 00:38:50,040 ARTHUR GROANS 581 00:38:51,800 --> 00:38:53,320 I know, Tom. Look at me. 582 00:38:53,360 --> 00:38:58,360 Arthur, before I went to America I wrote a letter. 583 00:38:58,400 --> 00:39:00,000 Yeah? Who to? 584 00:39:00,040 --> 00:39:01,560 To Linda. 585 00:39:03,760 --> 00:39:06,360 And in that letter I wrote, 586 00:39:06,400 --> 00:39:10,520 "Linda, as a Christian woman, 587 00:39:10,560 --> 00:39:12,280 "do you believe in forgiveness?" 588 00:39:15,600 --> 00:39:19,840 And this is what I got back. Two days ago. Have a look. 589 00:39:29,800 --> 00:39:33,920 "As a Christian woman, I do believe in forgiveness." 590 00:39:33,960 --> 00:39:36,560 Yeah, and the word "do" is underlined. 591 00:39:40,280 --> 00:39:43,000 Arthur, I am no Christian. 592 00:39:43,040 --> 00:39:45,040 But I also believe in forgiveness. 593 00:39:47,080 --> 00:39:49,480 So, get yourself clean. 594 00:39:49,520 --> 00:39:53,160 Stay clean for two weeks, I'll write Linda another letter. 595 00:39:56,360 --> 00:39:58,680 Cos I know where she is. 596 00:40:01,800 --> 00:40:04,800 First, I need you back. 597 00:40:04,840 --> 00:40:06,320 I need my brother. 598 00:40:08,120 --> 00:40:10,160 Got a lot to do. 599 00:40:10,200 --> 00:40:11,800 Need someone to do the real work. 600 00:40:11,840 --> 00:40:13,520 Yeah. ARTHUR CHUCKLES 601 00:40:13,560 --> 00:40:15,520 Yeah. Look at your smile, Tom. 602 00:40:15,560 --> 00:40:18,800 Look at your smile, brother. It's been so long. 603 00:40:18,840 --> 00:40:21,800 Come on. Let's see what this bastard has to say. Come on. 604 00:40:22,920 --> 00:40:24,560 All right. All right. Come on. Come on. 605 00:40:24,600 --> 00:40:26,000 Yeah, I'm coming. 606 00:40:26,040 --> 00:40:28,400 He is a bastard and all, Tommy. 607 00:40:28,440 --> 00:40:32,120 Black shirts and Jews. Here we go. Here we fucking go. 608 00:40:32,160 --> 00:40:34,440 RAISED VOICES 609 00:40:34,480 --> 00:40:37,000 Stay in the middle and do nothing, Tom. 610 00:40:37,040 --> 00:40:39,160 But not fucking me. 611 00:40:39,200 --> 00:40:41,440 Come here you, you Nazi bastard. 612 00:40:41,480 --> 00:40:44,320 Oof! Ugh! ARTHUR GRUNTS 613 00:40:50,400 --> 00:40:51,880 You! You! 614 00:40:57,320 --> 00:40:59,920 Come here, man, I'll take your fucking eye. 615 00:40:59,960 --> 00:41:02,200 Not here. Not here. LOUD SMACK 616 00:41:05,160 --> 00:41:07,680 Come here. You've had your fun, let's go home. 617 00:41:07,720 --> 00:41:09,720 We have business. SHE SCOFFS 618 00:41:12,520 --> 00:41:14,800 Johnny, you get him home. 619 00:41:14,840 --> 00:41:18,320 This time, check his fucking socks. 620 00:41:18,360 --> 00:41:20,520 GROANING 621 00:41:23,400 --> 00:41:25,680 For fuck's sake. 622 00:41:30,480 --> 00:41:33,720 Tommy, we should get out now. Forget this American business. 623 00:41:33,760 --> 00:41:35,040 We've got enough. 624 00:41:35,080 --> 00:41:37,480 Not yet enough. Here she comes. 625 00:41:37,520 --> 00:41:40,920 Remember to smile. Come on. Shit. 626 00:41:45,200 --> 00:41:47,640 TINKLING 627 00:41:50,480 --> 00:41:52,600 Ladies and gentlemen, 628 00:41:52,640 --> 00:41:55,520 tonight he has truly earned your adulation. 629 00:41:55,560 --> 00:41:58,520 The future Prime Minister of this great country, 630 00:41:58,560 --> 00:42:01,760 Sir Oswald Mosley. CHEERING AND APPLAUSE 631 00:42:04,240 --> 00:42:07,200 Fuck you, Mosley. ROCK RIFF 632 00:42:07,240 --> 00:42:09,640 RAISED VOICES 633 00:42:30,880 --> 00:42:33,480 APPLAUSE 634 00:42:37,720 --> 00:42:40,600 Fuck. I look terrible. You look beautiful, Lizzie. 635 00:42:40,640 --> 00:42:42,120 I need to impress this woman, 636 00:42:42,160 --> 00:42:44,160 so I will act as if she is beautiful as well. 637 00:42:45,520 --> 00:42:46,920 Mosely. 638 00:42:48,720 --> 00:42:55,040 Diana, this is Tommy Shelby MP, OBE. 639 00:42:55,080 --> 00:42:57,200 Mr Shelby, Lady Diana Mitford. 640 00:42:57,240 --> 00:43:00,120 Oswald's most recent and last-ever mistress. 641 00:43:00,160 --> 00:43:03,200 This is my wife. Lizzie Shelby. Beautiful earrings. 642 00:43:03,240 --> 00:43:05,120 Oh, I stole them from Tiffany's. 643 00:43:05,160 --> 00:43:07,520 Actually, he bought the earrings in Paris. 644 00:43:07,560 --> 00:43:10,360 We were in Paris on our honeymoon. God, I hate Paris. 645 00:43:10,400 --> 00:43:12,800 Hmm. I hear you prefer Berlin. 646 00:43:12,840 --> 00:43:15,680 Oswald and I are going to marry there, aren't we, Oswald? Hm. 647 00:43:17,240 --> 00:43:19,320 Mosely, I have business to discuss. 648 00:43:19,360 --> 00:43:22,880 Perhaps you and I could find somewhere a bit quieter, eh? 649 00:43:22,920 --> 00:43:27,080 Darling, Mr Shelby just made the astonishing suggestion 650 00:43:27,120 --> 00:43:29,360 that we men go off and discuss business 651 00:43:29,400 --> 00:43:31,480 while you women wait around looking glamorous. 652 00:43:31,520 --> 00:43:33,680 SHE CHUCKLES Goodness. 653 00:43:33,720 --> 00:43:36,720 What year do you think this is, Mr Shelby? 1807? 654 00:43:36,760 --> 00:43:40,480 In Birmingham, the centuries grind by quite slowly. 655 00:43:40,520 --> 00:43:42,960 But, Mr Shelby, if it's business, 656 00:43:43,000 --> 00:43:45,320 Diana is the engine of my enterprise. 657 00:43:45,360 --> 00:43:47,280 It's the modern way, Mr Shelby. 658 00:43:47,320 --> 00:43:50,160 Yes, we know. I am company director. 659 00:43:50,200 --> 00:43:52,000 I will join the meeting as well. 660 00:43:52,040 --> 00:43:54,360 But of course, you must come as well, Elizabeth. 661 00:43:54,400 --> 00:43:56,520 By the way, I really don't like "Lizzie". 662 00:43:56,560 --> 00:44:00,480 I prefer Liberated Elizabeth. She must be part of this. 663 00:44:00,520 --> 00:44:03,840 She's been all the way to Paris, so she is a woman of the world. Bravo. 664 00:44:03,880 --> 00:44:07,200 Do you know, Oswald has told me everything about you. 665 00:44:10,920 --> 00:44:13,400 CLINKING 666 00:44:19,320 --> 00:44:24,400 Only three, because I know these days Mr Shelby doesn't. 667 00:44:24,440 --> 00:44:26,640 Our friend in Berlin doesn't either. 668 00:44:26,680 --> 00:44:28,480 They have that in common at least. 669 00:44:28,520 --> 00:44:30,960 Oh, I imagine they have lots in common. 670 00:44:33,760 --> 00:44:36,480 Report to me, Shelby. 671 00:44:36,520 --> 00:44:39,920 Officially Jack Nelson is in London to buy import licences. 672 00:44:43,040 --> 00:44:46,760 And unofficially, he's Roosevelt's envoy. 673 00:44:46,800 --> 00:44:50,600 Well, as you can see from this private letter, 674 00:44:50,640 --> 00:44:54,120 he is far from a neutral point of view. 675 00:44:57,400 --> 00:44:59,840 Look at the bottom of the second paragraph. 676 00:44:59,880 --> 00:45:03,800 "Individually Jews are fine but as a race they stink." 677 00:45:03,840 --> 00:45:08,080 Hm. Elizabeth, do you even know why the bridge 678 00:45:08,120 --> 00:45:11,000 to President Roosevelt is so important? 679 00:45:13,520 --> 00:45:15,960 Actually, no. 680 00:45:16,000 --> 00:45:19,040 I don't really know much about this business at all. 681 00:45:23,160 --> 00:45:26,080 But I have fucked your future husband. 682 00:45:26,120 --> 00:45:28,160 So, I know lots of things about him. 683 00:45:30,600 --> 00:45:33,640 Tommy, I'll be outside. 684 00:45:33,680 --> 00:45:35,600 Well done, Elizabeth. 685 00:45:37,480 --> 00:45:39,400 TOMMY CLEARS THROAT 686 00:45:39,440 --> 00:45:43,000 Do you people want to meet Nelson or no? 687 00:45:43,040 --> 00:45:46,600 Mr Shelby, from now on, can I call you Thomas? 688 00:45:46,640 --> 00:45:48,160 If you like. 689 00:45:48,200 --> 00:45:49,640 Of course we would. 690 00:45:49,680 --> 00:45:52,480 And we are very grateful for your efforts. 691 00:45:52,520 --> 00:45:57,280 But, Mr Shelby, before this enterprise goes any further, 692 00:45:57,320 --> 00:46:00,320 you really must do something about your wife. 693 00:46:10,160 --> 00:46:14,120 # There ain't no grave 694 00:46:14,160 --> 00:46:17,680 # Can hold my body down 695 00:46:18,840 --> 00:46:22,160 # Oh 696 00:46:22,200 --> 00:46:24,960 # Oh. # 697 00:46:27,840 --> 00:46:30,120 Mr Shelby. 698 00:46:30,160 --> 00:46:31,520 Yes. 699 00:46:31,560 --> 00:46:33,120 Mr Nelson. 700 00:46:33,160 --> 00:46:34,320 I came early. 701 00:46:35,760 --> 00:46:38,840 I wanted to come and take a look around this beautiful church. 702 00:46:41,000 --> 00:46:43,040 You're Catholic, Mr Shelby. 703 00:46:44,360 --> 00:46:47,920 I hoped that by suggesting we meet in church it might make us both 704 00:46:47,960 --> 00:46:52,360 more cautious with lies and truth. 705 00:46:52,400 --> 00:46:54,440 Well, your hope would be forlorn. 706 00:46:56,080 --> 00:46:59,480 There ain't no-one listening here. You don't believe in God? 707 00:46:59,520 --> 00:47:01,240 No. 708 00:47:04,360 --> 00:47:06,600 It was the way Catholics were treated in my country 709 00:47:06,640 --> 00:47:08,600 that made me angry. 710 00:47:09,880 --> 00:47:11,680 Made me what I became. 711 00:47:15,400 --> 00:47:17,880 What made you angry? 712 00:47:19,760 --> 00:47:22,720 Slowness in anything. 713 00:47:24,880 --> 00:47:27,840 I wanted to have everything already. 714 00:47:30,560 --> 00:47:33,000 Two working-class Catholic boys. 715 00:47:36,520 --> 00:47:39,880 Did they mess with you when you were small? 716 00:47:39,920 --> 00:47:42,280 Some man in the shadows. 717 00:47:43,720 --> 00:47:46,200 I carried a screwdriver and a blade. 718 00:47:46,240 --> 00:47:49,920 And everyone believed I had the power to lay curses. 719 00:47:49,960 --> 00:47:51,600 And do you? 720 00:47:51,640 --> 00:47:53,480 Yes, I do. 721 00:47:56,160 --> 00:47:58,640 First man I killed was a priest. 722 00:48:00,560 --> 00:48:02,880 You? 723 00:48:02,920 --> 00:48:07,080 A Prussian boy with green eyes, he was already underground. 724 00:48:07,120 --> 00:48:09,720 When did you last kill a man, Mr Shelby? 725 00:48:14,320 --> 00:48:15,720 Four years ago. 726 00:48:18,240 --> 00:48:21,480 His name was Tommy Shelby. 727 00:48:21,520 --> 00:48:22,560 He drank whisky. 728 00:48:25,480 --> 00:48:29,720 You want me to allow you to enter my city 729 00:48:29,760 --> 00:48:32,360 and deal narcotics that will kill people? 730 00:48:36,080 --> 00:48:38,960 You deal in whisky, Mr Nelson. 731 00:48:40,640 --> 00:48:43,640 I recently read a report by the Vatican, actually, 732 00:48:43,680 --> 00:48:46,320 which said that whisky disproportionately kills 733 00:48:46,360 --> 00:48:49,120 more of our Catholic brothers and sisters, 734 00:48:49,160 --> 00:48:52,480 whereas opium is the sedative 735 00:48:52,520 --> 00:48:56,440 more often chosen by Protestants and atheists. 736 00:48:59,080 --> 00:49:02,640 In return, there are people in England who you think I should meet? 737 00:49:02,680 --> 00:49:05,480 Yes. Yes, like minds. 738 00:49:08,080 --> 00:49:11,960 I'm here to buy import licences for booze. 739 00:49:13,840 --> 00:49:15,640 The booze of the blue blood elite. 740 00:49:17,120 --> 00:49:18,720 In America, we like... 741 00:49:18,760 --> 00:49:22,280 ..we like labels and aspiration. 742 00:49:22,320 --> 00:49:26,760 Well, I have a brand of my own vodka and gin. 743 00:49:26,800 --> 00:49:29,840 You can add that to your portfolio. 744 00:49:29,880 --> 00:49:33,240 I hear Shelby labels are favoured by the working class. 745 00:49:33,280 --> 00:49:36,280 Indeed. A fact of which I am very proud. 746 00:49:36,320 --> 00:49:39,760 They say you are a poet, too. 747 00:49:39,800 --> 00:49:42,000 No, I only read it. 748 00:49:44,040 --> 00:49:48,040 There are some people in this country who I'd like to meet. 749 00:49:51,680 --> 00:49:52,880 Fascists. 750 00:49:52,920 --> 00:49:57,280 Not the ones in boots and black shirts. The ones in tuxedos. 751 00:49:59,200 --> 00:50:01,760 I know men who are friends of the cause. 752 00:50:01,800 --> 00:50:04,280 I also know men who are enemies of the cause. 753 00:50:05,600 --> 00:50:06,800 For many years now, 754 00:50:06,840 --> 00:50:08,800 I have been working closely with Winston Churchill, 755 00:50:08,840 --> 00:50:10,680 in many different capacities. 756 00:50:10,720 --> 00:50:13,000 I have his trust. 757 00:50:13,040 --> 00:50:15,400 He's opposed to the rise of fascism. 758 00:50:15,440 --> 00:50:18,360 You, I believe, see it as inevitable. 759 00:50:20,120 --> 00:50:24,400 Well, I can give you men of influence who support your cause. 760 00:50:24,440 --> 00:50:28,360 I can also offer you a full report on Churchill's strategies. 761 00:50:32,000 --> 00:50:35,880 All this in return for access to south Boston. 762 00:50:35,920 --> 00:50:37,640 Alternatively, 763 00:50:37,680 --> 00:50:40,160 you can take on Churchill on your own, 764 00:50:40,200 --> 00:50:42,440 without my intelligence. 765 00:50:42,480 --> 00:50:44,960 And I can sell my opium to the Jews. 766 00:50:49,560 --> 00:50:51,960 You are a brave man, Mr Shelby. 767 00:50:53,520 --> 00:50:55,520 A war hero, I hear. 768 00:50:57,360 --> 00:50:59,600 Every war hero I ever met, they're just someone 769 00:50:59,640 --> 00:51:01,720 who wanted to get themselves killed. 770 00:51:05,080 --> 00:51:07,560 Do we have a deal, Mr Nelson? 771 00:51:12,200 --> 00:51:15,120 I'll think a great deal about what you've said. 772 00:51:28,560 --> 00:51:31,960 Ruby, have you finished your spelling, love? 773 00:51:46,680 --> 00:51:48,520 Ruby? 774 00:51:49,800 --> 00:51:51,040 Ruby? 775 00:51:55,920 --> 00:51:57,840 Ruby? 776 00:52:02,040 --> 00:52:03,200 Ruby? 777 00:52:04,520 --> 00:52:06,680 What are you doing, love? 778 00:52:06,720 --> 00:52:09,520 I can hear voices. 779 00:52:09,560 --> 00:52:11,880 Coming from up the chimney. 780 00:52:15,160 --> 00:52:18,040 What voices? The grey man. 781 00:52:22,440 --> 00:52:25,520 Gentlemen, Mr Thomas Shelby. 782 00:52:25,560 --> 00:52:27,680 Birmingham South. 783 00:52:27,720 --> 00:52:30,000 THEY HECKLE 784 00:52:30,040 --> 00:52:31,200 Mr Speaker. 785 00:52:31,240 --> 00:52:32,840 I was raised in a family 786 00:52:32,880 --> 00:52:35,760 that endured living conditions that would test 787 00:52:35,800 --> 00:52:39,000 the morality of even the most virtuous. 788 00:52:39,040 --> 00:52:43,640 Indeed... Indeed, even the best of us would have our virtues trounced 789 00:52:43,680 --> 00:52:46,200 and thwarted by life in the meanness 790 00:52:46,240 --> 00:52:49,200 and the bitterness of an overcrowded British slum. 791 00:52:49,240 --> 00:52:51,680 What would you know about virtue? THEY HECKLE 792 00:52:57,760 --> 00:53:00,160 Quickly, please. 793 00:53:01,600 --> 00:53:05,160 Therefore, Mr Speaker, I intend to put before this House 794 00:53:05,200 --> 00:53:10,760 a bill which will offer radical reform in housing in this country, 795 00:53:10,800 --> 00:53:14,680 in which slums are cleared and new houses are built 796 00:53:14,720 --> 00:53:16,960 with new standards in health and hygiene. 797 00:53:21,720 --> 00:53:25,560 Westminster 245. House of Commons. 798 00:53:25,600 --> 00:53:28,360 PHONE RINGS 799 00:53:29,680 --> 00:53:33,520 The time has come for change, the people have had enough. They have! 800 00:53:33,560 --> 00:53:36,800 Let's open the windows, let in new light, 801 00:53:36,840 --> 00:53:41,320 build a new Jerusalem brick by Government-owned brick. 802 00:53:41,360 --> 00:53:43,640 THEY CHEER 803 00:53:47,200 --> 00:53:50,720 Into there. SHE COUGHS 804 00:53:58,000 --> 00:54:00,320 Doctor? 805 00:54:03,360 --> 00:54:05,680 Yeah, Westminster 245. 806 00:54:09,880 --> 00:54:11,840 Mr Shelby. 807 00:54:30,480 --> 00:54:33,680 DISTORTED: Tickner Maura O Beng, O Beng over and over again. 808 00:54:33,720 --> 00:54:36,240 How is the family? And one of you will die. 809 00:54:36,280 --> 00:54:39,800 They are staring at me, Daddy. A man with green eyes. 810 00:54:39,840 --> 00:54:42,000 Can you stop the voices? 811 00:54:43,680 --> 00:54:46,360 There are no voices, my love. 812 00:54:46,400 --> 00:54:48,920 It's the grey man. 813 00:54:48,960 --> 00:54:51,360 He says he's coming for me... 814 00:54:52,400 --> 00:54:54,440 ..and he's coming for Daddy as well. 815 00:55:06,640 --> 00:55:08,920 LOUD BLAST 816 00:55:08,960 --> 00:55:11,040 HE BREATHES HEAVILY 817 00:55:13,120 --> 00:55:15,600 DISTORTED SIGH 818 00:55:17,920 --> 00:55:20,160 Argh! LOUD CRASH 819 00:55:22,040 --> 00:55:24,400 METALLIC CLANG Argh! 820 00:55:24,440 --> 00:55:26,360 SHATTERING 821 00:55:27,880 --> 00:55:30,120 DULL THUDS 822 00:55:30,160 --> 00:55:33,640 Argh! PHONE RINGS 823 00:55:33,680 --> 00:55:36,000 DISTORTED ROARS 824 00:55:36,040 --> 00:55:38,280 SIREN SOUNDS 825 00:55:38,320 --> 00:55:39,920 Argh! 826 00:55:39,960 --> 00:55:41,920 SQUELCHING THEY GRUNT 827 00:55:44,160 --> 00:55:46,080 LOUD THUD Argh! 828 00:55:46,120 --> 00:55:49,400 CRESCENDO OF NOISE 829 00:55:49,440 --> 00:55:51,640 DULL THUDS 830 00:55:51,680 --> 00:55:54,160 METALLIC CLANG 831 00:55:56,320 --> 00:55:58,800 SQUELCHING Argh! 832 00:56:07,000 --> 00:56:08,880 MUFFLED KNOCKING 833 00:56:08,920 --> 00:56:12,480 MUFFLED: Mr Shelby. Is everything all right in there? 834 00:56:15,200 --> 00:56:17,520 KNOCKING Mr Shelby? 835 00:56:17,560 --> 00:56:19,040 Everything's fine. 836 00:56:20,280 --> 00:56:21,720 Everything's fine. 837 00:56:23,200 --> 00:56:25,840 PHONE RINGS 838 00:56:33,960 --> 00:56:35,840 Hello? Tommy. 839 00:56:35,880 --> 00:56:38,840 Tommy, she has a temperature of 101 and nothing is working. 840 00:56:38,880 --> 00:56:41,360 Just get here now. Lizzie. Please. 841 00:56:41,400 --> 00:56:44,160 Lizzie. 842 00:56:44,200 --> 00:56:45,760 HE SIGHS 843 00:57:06,360 --> 00:57:09,200 Where is she? She's with the doctor upstairs. 844 00:57:11,360 --> 00:57:13,360 Listen, Tommy. 845 00:57:13,400 --> 00:57:15,840 He said we shouldn't come close to her, in case... 846 00:57:15,880 --> 00:57:17,840 In case of what? 847 00:57:17,880 --> 00:57:19,800 When she coughs, there's blood. 848 00:57:37,640 --> 00:57:39,720 Madonna, 849 00:57:39,760 --> 00:57:44,240 put me through to the number I gave you for Esme Shelby Lee. 850 00:58:04,680 --> 00:58:07,240 {\an8}# On a gathering storm 851 00:58:07,280 --> 00:58:09,360 # Comes a tall handsome man 852 00:58:09,400 --> 00:58:11,240 # In a dusty black coat 853 00:58:11,280 --> 00:58:13,640 # With a red right hand 854 00:58:21,480 --> 00:58:26,120 # A shadow is cast wherever he stands 855 00:58:26,160 --> 00:58:28,040 # Stacks of green paper 856 00:58:28,080 --> 00:58:30,040 # In his red right hand. # 101555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.