All language subtitles for Peaky-Blinders-S06E02-English-Subtitles-STAGATV-COM
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:03,820
{\an8}Ever since you began
to build your empire,
2
00:00:03,960 --> 00:00:05,800
{\an8}you've had a crutch to lean on.
3
00:00:05,840 --> 00:00:08,120
MICHAEL: I swear in the name
of Almighty God,
4
00:00:08,160 --> 00:00:10,440
I will take revenge on
Tommy Shelby.
5
00:00:10,480 --> 00:00:13,280
That, my friend,
is the finest opium in the world.
6
00:00:13,320 --> 00:00:16,880
Perhaps we can meet after you've
spoken with your wife's uncle,
Jack Nelson.
7
00:00:16,920 --> 00:00:19,600
Tommy Shelby wants
to do business with Jack Nelson?
8
00:00:19,640 --> 00:00:21,640
So, speak to your uncle
and get me out of here.
9
00:00:21,680 --> 00:00:23,280
If he doesn't want to buy my opium,
10
00:00:23,320 --> 00:00:25,320
I will sell to the
East Boston Jews.
11
00:00:25,360 --> 00:00:27,160
It's Ruby. She's not well.
12
00:00:27,200 --> 00:00:28,280
I'm coming home.
13
00:00:34,200 --> 00:00:38,480
POLLY: There will be a war in this
family and one of you will die.
14
00:00:40,160 --> 00:00:43,440
MICHAEL: You've been too busy to
punish the people that killed her.
15
00:00:43,480 --> 00:00:45,200
How is the family?
16
00:00:56,520 --> 00:00:57,680
Daddy.
17
00:01:02,120 --> 00:01:03,440
Hello, Ruby.
18
00:01:04,640 --> 00:01:05,960
Come here.
19
00:01:06,000 --> 00:01:07,080
Let me see you.
20
00:01:08,240 --> 00:01:11,200
I missed you. I missed you.
21
00:01:12,280 --> 00:01:13,920
That is a Black Madonna.
22
00:01:13,960 --> 00:01:15,720
What presents did you get us, Dad?
23
00:01:15,760 --> 00:01:17,160
Son.
24
00:01:17,200 --> 00:01:18,720
She's all better, Tommy.
25
00:01:18,760 --> 00:01:20,160
You came back for nothing.
26
00:01:24,400 --> 00:01:25,880
But I'm glad you're back.
27
00:01:27,920 --> 00:01:29,880
Right, before we do anything else,
28
00:01:29,920 --> 00:01:32,360
we're going to go for a drive, OK?
29
00:01:32,400 --> 00:01:33,880
Let's go. What about me?
30
00:01:33,920 --> 00:01:35,400
Yeah, you can come too, come on.
31
00:01:35,440 --> 00:01:37,280
A drive where?
32
00:01:37,320 --> 00:01:39,920
I've asked the driver to take
us to see Dr Robert.
33
00:01:39,960 --> 00:01:42,600
I want him to have a look at Ruby.
Why, love?
34
00:01:42,640 --> 00:01:45,840
The appointment is in one hour,
you can stay here or you can come.
35
00:01:47,200 --> 00:01:49,000
Right.
36
00:01:49,040 --> 00:01:50,920
Right, let's go.
37
00:02:29,000 --> 00:02:32,520
TOMMY GRUNTS AND RETCHES
38
00:02:32,560 --> 00:02:35,280
HE COUGHS
39
00:02:40,920 --> 00:02:42,720
Tommy?
40
00:02:42,760 --> 00:02:43,960
Yeah?
41
00:02:46,160 --> 00:02:48,360
It was all good.
Everything was clear.
42
00:02:49,920 --> 00:02:51,120
That is a relief.
43
00:02:52,320 --> 00:02:54,920
That's a relief.
Yeah.
44
00:02:54,960 --> 00:02:56,360
Driver's bringing the car round.
45
00:02:56,400 --> 00:02:57,840
TAP ON WINDOW
Daddy.
46
00:02:59,440 --> 00:03:00,680
Hiya.
47
00:03:03,960 --> 00:03:05,000
Come here.
48
00:03:11,400 --> 00:03:12,920
When did you last sleep?
49
00:03:15,040 --> 00:03:17,280
Not much since we last spoke
on the phone.
50
00:03:18,320 --> 00:03:21,520
Well, now you know Ruby's all clear,
you can sleep.
51
00:03:21,560 --> 00:03:23,120
Yeah.
52
00:03:25,240 --> 00:03:28,640
Lizzie, I am very happy that
Ruby's results are clear.
53
00:03:28,680 --> 00:03:30,120
But still you won't sleep.
54
00:03:31,800 --> 00:03:35,120
I will speak to Johnny
and I will speak to Esmeralda.
55
00:03:35,160 --> 00:03:37,240
LIZZIE SIGHS
56
00:03:40,880 --> 00:03:42,160
We could be on holiday.
57
00:03:43,200 --> 00:03:45,040
We could be up a mountain
in America.
58
00:03:46,080 --> 00:03:47,840
That wouldn't have been possible.
59
00:03:48,880 --> 00:03:52,720
The man I'm dealing with is coming
to London. I need to be there.
60
00:03:54,240 --> 00:03:55,360
No escape.
61
00:03:57,040 --> 00:04:00,760
We will escape, Lizzie.
One last deal to be done.
62
00:04:00,800 --> 00:04:03,840
It'll be difficult.
Difficulties are to be expected.
63
00:04:03,880 --> 00:04:06,840
This is why I must move
from item to item.
64
00:04:11,880 --> 00:04:13,080
Do you feel that?
65
00:04:14,280 --> 00:04:15,680
Do you feel anything?
66
00:04:17,040 --> 00:04:20,640
You know, you talk as if you're
watching everything on a screen.
67
00:04:24,480 --> 00:04:26,760
When we go home. When we go home,
68
00:04:26,800 --> 00:04:30,000
we'll give the kids to Frances,
and then you and me will go to bed.
69
00:04:31,960 --> 00:04:33,800
And I will be the next item.
70
00:04:33,840 --> 00:04:36,800
That's how it feels now, Tommy.
Yeah.
71
00:04:36,840 --> 00:04:38,080
Everything on a list.
72
00:04:44,800 --> 00:04:47,200
Hey, baby.
When are we going home?
73
00:04:52,320 --> 00:04:54,240
THUNDER ROARS
74
00:04:56,120 --> 00:04:59,320
LOUD THUD
GLASS SHATTERS
75
00:05:07,200 --> 00:05:09,400
Tommy? Tommy?
76
00:05:10,800 --> 00:05:13,040
MEN GRUNT
77
00:05:17,160 --> 00:05:19,600
DRAMATIC MUSIC PLAYS
78
00:05:21,960 --> 00:05:24,240
Tommy? What's happened?
79
00:05:25,360 --> 00:05:26,800
Fuck, fuck.
80
00:05:27,920 --> 00:05:29,120
Fuck.
81
00:05:30,800 --> 00:05:32,720
Tommy. Come here. Come here.
82
00:05:32,760 --> 00:05:33,960
What's happened?
83
00:05:36,480 --> 00:05:37,760
Tommy.
84
00:05:40,160 --> 00:05:42,600
MUSIC STOPS
85
00:05:42,640 --> 00:05:44,600
TOMMY BREATHES
86
00:06:00,160 --> 00:06:01,400
It is four years...
87
00:06:03,360 --> 00:06:05,080
..one month and six days
88
00:06:05,120 --> 00:06:06,320
since I had a drink.
89
00:06:08,160 --> 00:06:10,000
My head is clear.
90
00:06:11,480 --> 00:06:12,920
I am myself.
91
00:06:15,480 --> 00:06:16,680
Is this the first time?
92
00:06:19,080 --> 00:06:21,480
Once on the ship back. Not as bad.
93
00:06:23,840 --> 00:06:25,400
Tommy...
94
00:06:26,960 --> 00:06:28,480
..you need to see a doctor.
95
00:06:30,480 --> 00:06:32,080
I've work to do.
96
00:06:34,680 --> 00:06:36,200
It's the work that's to blame.
97
00:06:37,240 --> 00:06:39,120
The people you meet,
the lies that you tell.
98
00:06:41,960 --> 00:06:44,920
We're going to keep going till
the Boston business is done.
99
00:06:46,200 --> 00:06:47,240
Then we rest.
100
00:06:48,880 --> 00:06:50,960
Then we Peaky Blinders fucking rest.
101
00:06:55,560 --> 00:06:58,800
Comrades, before we
end this planning meeting
102
00:06:58,840 --> 00:07:01,200
and send you out into the rain...
LIGHT CHUCKLES
103
00:07:01,240 --> 00:07:02,680
..we have a surprise.
104
00:07:04,000 --> 00:07:07,280
He just arrived back from
a trade mission to America.
105
00:07:07,320 --> 00:07:08,640
He came back early
106
00:07:08,680 --> 00:07:11,920
and he has insisted on addressing
you volunteers in person.
107
00:07:13,080 --> 00:07:14,640
Comrades,
108
00:07:14,680 --> 00:07:16,840
your Labour representative
for South Birmingham,
109
00:07:16,880 --> 00:07:19,480
Mr Thomas Shelby MP, OBE.
RAUCOUS CHEERING
110
00:07:43,920 --> 00:07:48,320
I bring with me on
the train from London...
111
00:07:49,480 --> 00:07:51,840
..a message from Westminster.
112
00:07:53,440 --> 00:07:56,880
No. No, no, no, not a message.
113
00:07:56,920 --> 00:07:57,960
Not a message.
114
00:07:59,640 --> 00:08:01,600
An instruction, in fact.
115
00:08:01,640 --> 00:08:03,840
CROWD MURMURS
116
00:08:03,880 --> 00:08:07,520
You must be silent.
CROWD MUMBLES IN DISAGREEMENT
117
00:08:10,200 --> 00:08:11,720
You must say nothing.
118
00:08:13,760 --> 00:08:17,120
Say nothing about the present
situation in this city.
119
00:08:19,040 --> 00:08:21,000
Say nothing about hunger.
120
00:08:21,040 --> 00:08:23,080
Say nothing about jobs.
121
00:08:23,120 --> 00:08:25,600
Say nothing about pay.
122
00:08:25,640 --> 00:08:28,480
But those in greener pastures,
123
00:08:28,520 --> 00:08:31,600
they may speak.
CROWD MURMURS
124
00:08:31,640 --> 00:08:34,520
They may raise their voices.
CROWD YELLS INDISTINCTLY
125
00:08:34,560 --> 00:08:37,080
But here in the smoke,
you men and women,
126
00:08:37,120 --> 00:08:38,880
Irish and Italian
127
00:08:38,920 --> 00:08:42,080
and English who support
the Socialist cause...
128
00:08:43,120 --> 00:08:45,400
And even your socialist cats and
dogs and canaries.
129
00:08:45,440 --> 00:08:47,560
CROWD LAUGHS
130
00:08:47,600 --> 00:08:49,720
..you must hush.
131
00:08:49,760 --> 00:08:54,520
Because the King, and all the King's
horses and all the King's men...
132
00:08:54,560 --> 00:08:56,040
CROWD CHUCKLES
133
00:08:56,080 --> 00:08:58,240
..want you to be silent.
134
00:08:58,280 --> 00:09:01,200
But it is you, my friends,
who must suffer
135
00:09:01,240 --> 00:09:05,040
the cuts in wages and
in welfare and in dignity.
136
00:09:05,080 --> 00:09:06,800
And you must not complain,
137
00:09:06,840 --> 00:09:09,400
because that would be unpatriotic.
138
00:09:09,440 --> 00:09:12,520
You soldiers,
who have fought in France,
139
00:09:12,560 --> 00:09:14,720
you are traitors if you speak up.
140
00:09:14,760 --> 00:09:19,200
You veterans of their wars
and their booms and their busts,
141
00:09:19,240 --> 00:09:21,520
it is you who must take the blows,
142
00:09:21,560 --> 00:09:24,760
and carry the burdens
for the sake of those
143
00:09:24,800 --> 00:09:27,160
in greener pastures who
bellow at you...
144
00:09:27,200 --> 00:09:29,240
HE SLAMS HAND
145
00:09:29,280 --> 00:09:30,520
.."Silence".
146
00:09:30,560 --> 00:09:32,440
CROWD YELLS IN DISSENT
147
00:09:32,480 --> 00:09:34,280
Well, watch this, comrades.
148
00:09:34,320 --> 00:09:35,960
I will not be silent.
149
00:09:37,280 --> 00:09:38,560
Not this Englishman.
150
00:09:38,600 --> 00:09:40,520
CROWD CHEERS
151
00:09:46,320 --> 00:09:48,120
No silence from me.
152
00:09:48,160 --> 00:09:50,040
No silence from me,
153
00:09:50,080 --> 00:09:53,720
because I have heard your voices
when you come to me
154
00:09:53,760 --> 00:09:57,160
and tell me about
the cries of your hungry children,
155
00:09:57,200 --> 00:10:01,120
and I will gather up every
single one of those cries
156
00:10:01,160 --> 00:10:05,120
and I will take 'em with me
on the train to Westminster...
157
00:10:05,160 --> 00:10:07,040
CROWD CHEERS
158
00:10:07,080 --> 00:10:09,440
..and I will let them out
of the bag in the House of Commons,
159
00:10:09,480 --> 00:10:11,520
and let them
try to silence that, eh?
160
00:10:11,560 --> 00:10:13,440
CROWD CHEERS
161
00:10:24,160 --> 00:10:26,120
TOMMY SPEAKS INDISTINCTLY
162
00:10:28,600 --> 00:10:31,520
Shouldn't that involve
some sharing of the burden?
163
00:10:33,000 --> 00:10:35,360
All of us taking
a smaller slice of the cake, eh?
164
00:10:36,520 --> 00:10:39,240
After all, it's bloody us
who bakes the cake
165
00:10:39,280 --> 00:10:42,880
and makes the cars
and melts the metal.
166
00:10:42,920 --> 00:10:45,800
And the King, remember him,
167
00:10:45,840 --> 00:10:48,520
the man who ordered all of this,
168
00:10:48,560 --> 00:10:51,600
shouldn't he be taking
some of the cuts?
169
00:10:51,640 --> 00:10:53,520
Eh, some of the blows?
170
00:10:53,560 --> 00:10:56,400
Some of the pain? No or yes?
171
00:10:56,440 --> 00:10:58,160
CROWD: YES!
172
00:11:09,000 --> 00:11:10,480
Hush.
173
00:11:10,520 --> 00:11:12,960
Hush, you working men and women.
174
00:11:13,000 --> 00:11:14,320
Silence.
175
00:11:17,240 --> 00:11:18,920
Good.
176
00:11:18,960 --> 00:11:20,280
WHISPERS: Save your voices.
177
00:11:21,960 --> 00:11:25,960
You are going to need them on
Saturday when we rally together
178
00:11:26,000 --> 00:11:27,840
at the Bull Ring Market...
179
00:11:27,880 --> 00:11:29,280
CROWD CHEERS
180
00:11:29,320 --> 00:11:31,600
..and together,
we'll raise the roof,
181
00:11:31,640 --> 00:11:33,760
we'll break the damned silence...
182
00:11:36,280 --> 00:11:38,240
..and bring down this broken
government.
183
00:11:38,280 --> 00:11:40,680
CROWD CHEERS RAUCOUSLY
184
00:11:44,720 --> 00:11:46,800
CROWD CHANTS: Tommy, Tommy.
185
00:11:46,840 --> 00:11:48,840
Tommy, Tommy...
186
00:11:55,080 --> 00:11:56,120
Thank you.
187
00:11:58,680 --> 00:11:59,920
Laura McKee.
188
00:12:01,280 --> 00:12:04,440
Battalion Commander, Fermanagh IRA.
189
00:12:04,480 --> 00:12:06,720
You missed the first
and second act.
190
00:12:06,760 --> 00:12:08,280
Thank you for coming, Mr Shelby.
191
00:12:08,320 --> 00:12:09,600
Thank you. Thank you.
192
00:12:09,640 --> 00:12:10,920
The third act was enough.
193
00:12:13,640 --> 00:12:15,920
You both have reasons to hate me
194
00:12:15,960 --> 00:12:18,120
and to want to seek revenge
for the killing of...
195
00:12:18,160 --> 00:12:19,360
Sh.
196
00:12:21,000 --> 00:12:22,360
Gypsy tradition.
197
00:12:24,120 --> 00:12:28,400
We do not mention the name of
the dead in company.
198
00:12:33,520 --> 00:12:35,240
Laura McKee,
199
00:12:35,280 --> 00:12:37,040
in the Shelby family,
200
00:12:37,080 --> 00:12:40,520
business comes before issues
of vengeance.
201
00:12:40,560 --> 00:12:43,640
Our beloved departed would
understand and approve.
202
00:12:45,440 --> 00:12:47,080
Let's go, boys.
203
00:12:47,120 --> 00:12:49,400
Our agreement was we meet
in a crowded place.
204
00:12:49,440 --> 00:12:50,640
No need for crowds.
205
00:12:52,000 --> 00:12:53,040
We need you alive.
206
00:12:55,080 --> 00:12:56,560
After you.
207
00:13:20,840 --> 00:13:25,080
You know, Mr Shelby,
even though we've been doing
business for a while,
208
00:13:25,120 --> 00:13:26,920
we've never met in person.
209
00:13:28,000 --> 00:13:31,320
You spoke with passion
and compassion.
210
00:13:34,160 --> 00:13:36,560
You understand forgiveness
211
00:13:36,600 --> 00:13:38,200
and you drink water.
212
00:13:40,200 --> 00:13:43,080
Yet I heard from many reliable
sources
213
00:13:43,120 --> 00:13:47,040
that you have a reputation
for moral turpitude.
214
00:13:48,320 --> 00:13:50,240
TOMMY SNIFFS
215
00:13:50,280 --> 00:13:51,640
"Moral turpitude".
216
00:13:53,560 --> 00:13:55,200
It's a good name for a racehorse.
217
00:13:56,240 --> 00:13:57,680
You don't know what it means?
218
00:13:57,720 --> 00:13:59,800
I know what it means.
219
00:13:59,840 --> 00:14:01,400
It means you fuck people.
220
00:14:02,920 --> 00:14:05,400
Fuck people over. Don't give a fuck.
221
00:14:05,440 --> 00:14:07,000
It means you covet and steal
222
00:14:07,040 --> 00:14:10,080
and burn all principles
for the sake of self-interest.
223
00:14:12,320 --> 00:14:15,240
Well, I'm changing, Laura McKee,
224
00:14:15,280 --> 00:14:17,400
and my organisation
is also changing.
225
00:14:22,320 --> 00:14:24,000
So, what happened in Boston?
226
00:14:25,400 --> 00:14:27,440
Jack Nelson said no.
227
00:14:27,480 --> 00:14:30,440
Are we accepting "no" as an answer?
228
00:14:32,240 --> 00:14:35,520
These are letters written to
229
00:14:35,560 --> 00:14:38,240
and by Jack Nelson
over the last three months.
230
00:14:40,600 --> 00:14:43,320
TRAIN RUMBLES PAST
231
00:14:51,640 --> 00:14:52,760
This...
232
00:14:53,880 --> 00:14:57,160
This is a private letter from
the President of the United States.
233
00:14:58,480 --> 00:15:00,080
Where the fuck did you get this?
234
00:15:01,120 --> 00:15:03,560
My racehorse, Moral Turpitude,
235
00:15:03,600 --> 00:15:05,360
is just one of many in my stables.
236
00:15:06,400 --> 00:15:09,360
Sometimes even now I'll
take her out for a run,
237
00:15:09,400 --> 00:15:12,080
if there is a good cause that
requires her services.
238
00:15:16,960 --> 00:15:19,520
Jack Nelson's coming to London.
239
00:15:19,560 --> 00:15:23,760
Officially, he's coming
to buy liquor import licenses.
240
00:15:23,800 --> 00:15:27,560
Unofficially, he's on
a fact-finding mission.
241
00:15:27,600 --> 00:15:31,440
He's come to measure the strength of
support for fascism in Britain.
242
00:15:31,480 --> 00:15:33,320
He'll report back to the President.
243
00:15:36,160 --> 00:15:37,680
And how does that help us?
244
00:15:41,080 --> 00:15:43,160
In this letter to his son,
245
00:15:43,200 --> 00:15:46,880
Jack Nelson expresses
strong support for fascism.
246
00:15:46,920 --> 00:15:50,600
In this letter to a friend
in Berlin,
247
00:15:50,640 --> 00:15:54,640
he says some, erm,
interesting things about Jews.
248
00:15:57,120 --> 00:15:59,640
He's not coming to Europe
to find facts.
249
00:15:59,680 --> 00:16:02,360
He's coming to find proof
that fascism will prevail.
250
00:16:04,160 --> 00:16:07,840
And you and I are going
to help him in that task.
251
00:16:12,440 --> 00:16:14,040
I thought you were a socialist.
252
00:16:17,520 --> 00:16:19,360
Well...
253
00:16:19,400 --> 00:16:20,640
..since I've entered politics,
254
00:16:20,680 --> 00:16:23,160
I've learned that
the line doesn't go out from
255
00:16:23,200 --> 00:16:25,240
the middle to the left
and the right.
256
00:16:25,280 --> 00:16:26,880
It goes in a circle.
257
00:16:28,080 --> 00:16:29,120
I'll show you.
258
00:16:32,600 --> 00:16:34,880
You go far enough left,
259
00:16:34,920 --> 00:16:38,240
eventually you'll meet someone
who has gone far enough right
260
00:16:38,280 --> 00:16:39,920
to get to the same place.
261
00:16:42,720 --> 00:16:44,480
Working-class socialists like me,
262
00:16:44,520 --> 00:16:46,640
working-class nationalists like you.
263
00:16:46,680 --> 00:16:48,040
The result?
264
00:16:48,080 --> 00:16:49,680
National Socialism.
265
00:16:52,080 --> 00:16:54,000
And that's me,
266
00:16:54,040 --> 00:16:55,880
in the middle.
267
00:16:57,720 --> 00:17:01,720
Just a man trying to make an honest
living in a very dark world.
268
00:17:06,240 --> 00:17:09,080
You have friends in Dublin,
Laura McKee,
269
00:17:09,120 --> 00:17:12,320
who are actively fighting for
a Fascist Ireland.
270
00:17:12,360 --> 00:17:15,560
And you are acting on their behalf,
ain't you?
271
00:17:17,440 --> 00:17:20,480
When Jack Nelson comes to London,
272
00:17:20,520 --> 00:17:24,160
I can give him access
to Oswald Mosley
273
00:17:24,200 --> 00:17:27,680
and to Fascist sympathisers
in the House of Commons
274
00:17:27,720 --> 00:17:30,280
and the House of Lords,
on both sides of the divide.
275
00:17:31,920 --> 00:17:33,440
Fascism is quite the thing...
276
00:17:35,400 --> 00:17:36,920
..among the very best people.
277
00:17:38,560 --> 00:17:42,120
And with your help,
I can also offer him Dublin.
278
00:17:46,240 --> 00:17:50,640
And you think this will allow us
to ship our merchandise to Boston?
279
00:17:50,680 --> 00:17:52,440
Perhaps.
280
00:17:52,480 --> 00:17:55,920
There may be other
benefits for your cause.
281
00:17:57,080 --> 00:18:00,880
All you have to do
is sit with Jack Nelson
282
00:18:00,920 --> 00:18:04,160
and talk to him about a new
"golden age"
283
00:18:04,200 --> 00:18:06,760
and let him put a pin in
the map of Ireland
284
00:18:06,800 --> 00:18:08,760
for the President
of the United States.
285
00:18:10,200 --> 00:18:12,280
FOOTSTEPS APPROACH
286
00:18:19,320 --> 00:18:21,600
I came to collect
Arthur and put him to bed.
287
00:18:22,920 --> 00:18:25,800
I found him in the Garrison Lane
with a syringe in his hand.
288
00:18:25,840 --> 00:18:27,800
TOMMY SIGHS
289
00:18:31,720 --> 00:18:33,760
A friend loves at all times...
290
00:18:35,160 --> 00:18:38,200
..but a brother is born
for adversity.
291
00:18:38,240 --> 00:18:39,840
Proverbs 17, 17.
292
00:18:43,080 --> 00:18:46,960
I have two brothers in need,
but yours is the more urgent, Tommy.
293
00:18:47,000 --> 00:18:48,120
Will you come with me?
294
00:18:51,280 --> 00:18:52,640
So, Laura McKee...
295
00:18:53,960 --> 00:18:56,040
..are you going to help me
change the world?
296
00:18:58,320 --> 00:19:02,400
Mr Shelby, this meeting
is not what I expected.
297
00:19:02,440 --> 00:19:03,480
Never is.
298
00:19:04,480 --> 00:19:05,720
Is that a yes or a no?
299
00:19:08,520 --> 00:19:09,920
My answer's yes.
300
00:19:11,960 --> 00:19:13,520
The answer's always yes.
301
00:19:15,920 --> 00:19:18,720
The back door is unlocked.
You can let yourself out.
302
00:19:20,040 --> 00:19:21,960
And tell your friends back home,
303
00:19:22,000 --> 00:19:23,800
Tommy Shelby has changed.
304
00:19:30,400 --> 00:19:31,800
Where is he?
305
00:19:31,840 --> 00:19:33,680
When I found him,
the syringe was empty.
306
00:19:33,720 --> 00:19:35,640
He was sleeping it off
on the cobbles.
307
00:19:35,680 --> 00:19:37,240
Shit, Tommy. Shit.
308
00:19:38,280 --> 00:19:39,720
It's all under control, Ada.
309
00:19:39,760 --> 00:19:41,960
Well, I'm not under fucking control.
310
00:19:42,000 --> 00:19:46,680
I'm not you, Tommy,
and I'm not Polly either.
311
00:19:46,720 --> 00:19:48,240
Even though I'm trying to be.
312
00:19:48,280 --> 00:19:49,600
She would have stopped this.
313
00:19:49,640 --> 00:19:51,360
We will pull Arthur through this.
314
00:19:51,400 --> 00:19:53,840
I'm not talking about Arthur,
I'm talking about you.
315
00:19:53,880 --> 00:19:56,760
I heard everything
you were saying in there.
316
00:19:56,800 --> 00:19:59,400
Ada, this will be the end of it,
do you hear me?
317
00:19:59,440 --> 00:20:00,960
This is the way out for all of us.
318
00:20:01,000 --> 00:20:02,600
And along the way,
I will be doing good.
319
00:20:02,640 --> 00:20:05,440
No, along the way,
you're going to make yourself
a lot of fucking money.
320
00:20:05,480 --> 00:20:07,080
All right, fair enough.
321
00:20:07,120 --> 00:20:10,200
Any incidental rewards
for my good work will be welcome.
322
00:20:10,240 --> 00:20:12,400
But you will get
your fair share, sister.
SHE SCOFFS
323
00:20:12,440 --> 00:20:15,000
And by being among the Fascists,
by being among 'em,
324
00:20:15,040 --> 00:20:17,440
I can undermine them.
325
00:20:17,480 --> 00:20:18,880
Polly would approve.
326
00:20:20,280 --> 00:20:22,440
Beneath all the gold and diamonds,
and fucking,
327
00:20:22,480 --> 00:20:24,200
fucking mink and lace,
328
00:20:24,240 --> 00:20:25,560
she was a solid Socialist.
329
00:20:25,600 --> 00:20:27,480
TRAIN RUMBLES OVERHEAD
330
00:20:31,840 --> 00:20:34,320
Look, I know it's too late for this,
Tom, but...
331
00:20:36,000 --> 00:20:37,920
..this doorway,
332
00:20:37,960 --> 00:20:39,480
this same fucking doorway.
333
00:20:41,240 --> 00:20:43,680
We used to come here for Dad's beer
334
00:20:43,720 --> 00:20:46,440
and we were so little it took two
of us carry one bucket.
335
00:20:49,920 --> 00:20:51,160
Yeah, I remember.
336
00:20:55,080 --> 00:20:56,880
Look at us now, eh?
337
00:20:56,920 --> 00:20:58,200
Yeah.
338
00:20:58,240 --> 00:21:00,280
Fucking look at us.
339
00:21:00,320 --> 00:21:01,800
Take a good look, Tom,
340
00:21:01,840 --> 00:21:04,920
cos one of us isn't going
to be here for long.
341
00:21:04,960 --> 00:21:07,520
Fuck, opium and presidents!
342
00:21:14,480 --> 00:21:18,320
Ada, if you don't want
to help me carry the bucket...
343
00:21:20,880 --> 00:21:22,360
..then I wouldn't blame you.
344
00:21:24,720 --> 00:21:26,320
But this is my mission.
345
00:21:27,840 --> 00:21:29,440
And I will have no limitations.
346
00:21:33,160 --> 00:21:34,400
Where are you, Tom?
347
00:21:35,920 --> 00:21:37,600
Hm?
348
00:21:37,640 --> 00:21:38,680
My big brother?
349
00:21:41,320 --> 00:21:43,640
You know you used
to stop sometimes and laugh.
350
00:21:45,600 --> 00:21:47,240
Do you even remember this place?
351
00:21:49,320 --> 00:21:53,240
You walk into the Garrison like a
stranger and you sip fucking water.
352
00:21:57,640 --> 00:21:59,000
But I'm alive, Ada.
353
00:22:01,760 --> 00:22:03,560
Yeah.
354
00:22:03,600 --> 00:22:06,640
And you're still looking for trouble
big enough to kill you.
355
00:22:09,400 --> 00:22:11,080
Well...
356
00:22:12,160 --> 00:22:13,880
..I think you might have found it.
357
00:22:17,040 --> 00:22:18,840
I have children, Tommy.
358
00:22:20,680 --> 00:22:22,760
You have to carry
this bucket on your own.
359
00:22:26,960 --> 00:22:29,480
One brother half-dead in
the rain in Garrison Alley
360
00:22:29,520 --> 00:22:31,840
and the other has no limitations.
361
00:22:59,880 --> 00:23:04,680
MUSIC IN BACKGROUND: Nessun Dorma
By Puccini
362
00:23:04,720 --> 00:23:06,240
I'm expected.
363
00:23:17,040 --> 00:23:20,320
# Dilegua, o notte
364
00:23:20,360 --> 00:23:24,400
# Tramontate, stelle... #
365
00:23:25,560 --> 00:23:28,360
Oh, and Mr Solomons
no longer tolerates
366
00:23:28,400 --> 00:23:30,760
the smoking of tobacco
in his presence.
367
00:23:32,200 --> 00:23:39,040
# All'alba vincero
368
00:23:39,080 --> 00:23:43,520
# Vincero
369
00:23:43,560 --> 00:23:51,560
# Vincero! #
370
00:24:14,920 --> 00:24:19,760
I always thought that opera was just
fat people fucking shouting.
371
00:24:19,800 --> 00:24:22,520
Yeah. What do you think now?
372
00:24:26,280 --> 00:24:28,920
I think the sound of a tenor
in full passion
373
00:24:28,960 --> 00:24:32,880
reminds me of the crying
out of Italian soldiers
374
00:24:32,920 --> 00:24:34,800
when they had my bayonet
inside them.
375
00:24:36,000 --> 00:24:41,040
Ever since my own death,
I have been somewhat haunted by it.
376
00:24:42,600 --> 00:24:44,040
Dear me.
377
00:24:46,160 --> 00:24:49,440
But instead of fighting
these voices, I decided
378
00:24:49,480 --> 00:24:53,200
to write their songs down, y'know,
turn them into an opera of my own.
379
00:24:53,240 --> 00:24:54,880
Do not light that.
380
00:24:54,920 --> 00:24:58,480
No. No. Were you not told?
I have a condition.
381
00:24:58,520 --> 00:25:01,320
What I was told, Alfie...
382
00:25:04,080 --> 00:25:10,360
..is that you have withdrawn and
that you spend your days alone...
383
00:25:12,920 --> 00:25:15,560
..obsessing about opera singers.
384
00:25:15,600 --> 00:25:17,440
Opera's not fucking singing, is it?
385
00:25:19,440 --> 00:25:20,880
It's not singing.
386
00:25:20,920 --> 00:25:25,640
It is the sound that people make
before words.
387
00:25:25,680 --> 00:25:30,560
And I do not allow smoking because
I do need to see fucking clearly,
388
00:25:30,600 --> 00:25:33,200
all right?
389
00:25:38,320 --> 00:25:41,160
What, do you sense weakness
in the Israelite?
390
00:25:41,200 --> 00:25:43,840
Not a sense of weakness,
no, Alfie. Huh.
391
00:25:43,880 --> 00:25:46,840
A certain knowledge of it.
392
00:25:46,880 --> 00:25:50,480
Since you have been sat
here...writing your opera...
393
00:25:53,280 --> 00:25:56,440
..a member of your family has died.
394
00:25:58,080 --> 00:26:00,280
Charles Solomons. Your uncle.
395
00:26:00,320 --> 00:26:03,880
He ran all the narcotics,
bootlegging, prostitution,
396
00:26:03,920 --> 00:26:06,160
gambling syndicates
out of east Boston.
397
00:26:06,200 --> 00:26:09,600
But last January, poor old Charlie,
well...
398
00:26:10,720 --> 00:26:14,200
..he was shot in the Cotton Club,
399
00:26:14,240 --> 00:26:18,040
in the lavatory,
by men that you know.
400
00:26:18,080 --> 00:26:20,800
And yet you did nothing, Alfie.
LOUD CLANGING
401
00:26:26,120 --> 00:26:29,200
Now my opera is called America.
402
00:26:29,240 --> 00:26:32,800
America is my fucking masterpiece.
403
00:26:32,840 --> 00:26:36,360
The truth is, your uncle is dead.
404
00:26:37,760 --> 00:26:41,640
Boston is gone and you,
405
00:26:41,680 --> 00:26:45,560
once the big man
who ran Camden Town,
406
00:26:45,600 --> 00:26:50,560
now can't even extinguish
another man's cigarette.
407
00:26:53,040 --> 00:26:55,520
Let alone his fucking life.
408
00:26:55,560 --> 00:27:00,040
You need favours, Alfie.
I need a fucking final act, right.
409
00:27:00,080 --> 00:27:06,360
Just a final fucking act
for my opera. Yeah?
410
00:27:06,400 --> 00:27:12,200
Alfie, I think I may have written
your final act.
411
00:27:14,240 --> 00:27:16,880
Why don't you sit down
and have a listen, eh?
412
00:27:40,520 --> 00:27:47,400
I have five tonnes of pure,
refined opium
413
00:27:47,440 --> 00:27:50,080
sitting in one of my warehouses
in Liverpool.
414
00:27:51,200 --> 00:27:55,480
I have safe storage
off the coast of Canada.
415
00:27:55,520 --> 00:28:01,160
I have men willing
to distribute it in Toronto,
416
00:28:01,200 --> 00:28:03,520
Quebec, New York and Boston.
417
00:28:04,520 --> 00:28:08,440
The income would be immediate
and would shift the balance of power
418
00:28:08,480 --> 00:28:11,880
in Boston back in the favour
of the Solomons family.
419
00:28:19,720 --> 00:28:22,960
In the final act
that I am giving you, Alfie,
420
00:28:23,000 --> 00:28:25,800
it is you who takes the revenge.
421
00:28:28,200 --> 00:28:31,280
Why would you sell?
422
00:28:31,320 --> 00:28:33,120
The Irish are being difficult.
423
00:28:33,160 --> 00:28:35,400
The Italians are not an option.
424
00:28:35,440 --> 00:28:38,160
Also, Alfie, you are my friend.
425
00:28:38,200 --> 00:28:41,000
Pay you with credit? No.
426
00:28:41,040 --> 00:28:42,920
Oh. I will take property.
427
00:28:42,960 --> 00:28:46,200
You own half the warehouses
in Camden.
428
00:28:46,240 --> 00:28:49,240
I would take them and knock them
down, build houses
429
00:28:49,280 --> 00:28:52,360
for the needy and the deserving. Oh.
430
00:28:54,000 --> 00:28:56,040
ALFIE GROANS
431
00:28:58,400 --> 00:29:00,680
Yeah, well, the, erm...
432
00:29:00,720 --> 00:29:03,680
The Irish have always been
difficult, Tommy, ain't they?
433
00:29:03,720 --> 00:29:06,720
For about fucking 700 years.
434
00:29:06,760 --> 00:29:08,280
HE SNIFFS
435
00:29:08,320 --> 00:29:12,080
You know that I once saw
an Irishman arguing with
436
00:29:12,120 --> 00:29:16,240
the statue of Oliver Cromwell
in Parliament Square.
437
00:29:16,280 --> 00:29:18,320
The argument went on for quite
a while, actually.
438
00:29:18,360 --> 00:29:21,480
It went into the night and his
little voice echoed all around
439
00:29:21,520 --> 00:29:23,960
the Houses of Parliament
as he got more
440
00:29:24,000 --> 00:29:28,280
and more angered at
Oliver Cromwell's reluctance
441
00:29:28,320 --> 00:29:31,200
on what to answer his legitimate
questions.
442
00:29:31,240 --> 00:29:35,080
So angered, in fact,
that eventually he punched
443
00:29:35,120 --> 00:29:40,320
the statue on the nose
and broke his fucking hand.
444
00:29:42,160 --> 00:29:45,680
And there it is, y'know.
the Irish question, innit.
445
00:29:46,640 --> 00:29:51,640
How come you can remember so much
about what happened 200 years ago,
446
00:29:51,680 --> 00:29:55,120
but you just can't remember
what fucking happened last night?
447
00:29:57,560 --> 00:29:58,760
ALFIE SIGHS
448
00:30:02,200 --> 00:30:04,280
How much is a tonne?
449
00:30:05,920 --> 00:30:08,000
Johnny.
450
00:30:10,720 --> 00:30:12,560
Only me today.
451
00:30:14,960 --> 00:30:17,520
Jack says a few more weeks...
452
00:30:17,560 --> 00:30:19,720
KEYS JINGLE
453
00:30:21,080 --> 00:30:24,440
..then you'll be free.
When do you travel to London?
454
00:30:31,120 --> 00:30:33,480
Tomorrow.
455
00:30:33,520 --> 00:30:35,560
I came to say goodbye.
456
00:30:47,920 --> 00:30:51,600
When you go to London,
stay away from the devil.
457
00:30:52,960 --> 00:30:55,440
Block your fucking ears
if you have too.
458
00:30:55,480 --> 00:30:57,720
I will be with you, Michael.
459
00:30:59,920 --> 00:31:02,240
I've been thinking about you.
460
00:31:05,160 --> 00:31:07,000
Only you.
461
00:31:10,960 --> 00:31:13,520
And don't worry about Tommy Shelby.
462
00:31:15,920 --> 00:31:18,680
I have no interest in a dead man.
463
00:31:22,360 --> 00:31:24,440
Jack says he has to die.
464
00:31:24,480 --> 00:31:27,040
Well, you tell Jack to wait.
465
00:31:27,080 --> 00:31:29,040
If anyone is going to kill
Tommy Shelby...
466
00:31:29,080 --> 00:31:32,080
It will be you. I know.
467
00:31:33,480 --> 00:31:36,040
I told Jack.
468
00:31:36,080 --> 00:31:39,880
And Jack said,
"OK. Let the kid do it."
469
00:31:41,880 --> 00:31:46,240
And in return, he can collect
the cash that Tommy won't.
470
00:31:48,720 --> 00:31:51,800
Five million dollars.
471
00:31:53,640 --> 00:31:56,760
The devil will be dead.
472
00:31:56,800 --> 00:31:58,480
The future belongs to us.
473
00:32:00,080 --> 00:32:02,680
Oh, and, erm, Michael.
474
00:32:05,000 --> 00:32:06,640
Every night...
475
00:32:08,040 --> 00:32:10,440
..midnight in Boston,
5am in London...
476
00:32:12,280 --> 00:32:15,920
..I'll be wide awake in my big
wide bed,
477
00:32:15,960 --> 00:32:18,480
and you'll be wide awake
in this prison cell.
478
00:32:21,280 --> 00:32:25,160
And our souls will come together,
and we'll fuck.
479
00:32:27,160 --> 00:32:29,000
I won't need an alarm clock.
480
00:32:31,080 --> 00:32:33,320
And you won't sleep until I'm done.
481
00:32:33,360 --> 00:32:36,200
Midnight fucks 5am.
482
00:32:41,040 --> 00:32:42,720
Every day.
483
00:32:46,040 --> 00:32:48,320
Because we trust each other.
484
00:32:49,400 --> 00:32:50,720
Hm.
485
00:32:58,680 --> 00:33:01,480
RAISED VOICES
486
00:33:20,960 --> 00:33:23,400
ROCK RIFF
487
00:33:27,160 --> 00:33:30,320
You're a traitor, Shelby!
You're a fucking scab!
488
00:33:44,880 --> 00:33:46,320
Darker.
489
00:33:48,040 --> 00:33:50,560
Bluer.
490
00:33:50,600 --> 00:33:52,840
Sharper.
491
00:33:52,880 --> 00:33:55,760
And also from below.
492
00:33:55,800 --> 00:33:58,160
Darling, how is that?
493
00:33:58,200 --> 00:34:01,200
You look absolutely terrifying,
my love.
494
00:34:12,920 --> 00:34:14,400
Fuck lipstick.
495
00:34:16,760 --> 00:34:18,400
Fun.
496
00:34:20,640 --> 00:34:23,080
SHATTERING
To launch the ship.
497
00:34:32,640 --> 00:34:34,840
A long and terrible journey, Diana.
498
00:34:37,400 --> 00:34:39,200
Don't fucking let me down.
499
00:34:45,920 --> 00:34:50,440
Mr Shelby! Mr Shelby! Daily Mirror.
500
00:34:50,480 --> 00:34:51,880
Off!
501
00:34:51,920 --> 00:34:55,800
May I ask why a socialist MP
would attend a Fascist rally, sir?
502
00:34:55,840 --> 00:34:59,120
Let him in,
let me answer the question.
503
00:34:59,160 --> 00:35:01,440
Mr Mosley's constituency borders
my own.
504
00:35:01,480 --> 00:35:02,920
We have worked together in the past.
505
00:35:02,960 --> 00:35:05,040
He was once a socialist himself.
506
00:35:05,080 --> 00:35:09,160
My role here tonight
is to...to act as a bridge
507
00:35:09,200 --> 00:35:11,280
between ideologies.
508
00:35:11,320 --> 00:35:13,120
I am in the middle.
509
00:35:13,160 --> 00:35:16,640
Mr Shelby, you once shared
a platform with Mr Mosley.
510
00:35:16,680 --> 00:35:19,160
Will you be sharing the stage
with him tonight? No.
511
00:35:19,200 --> 00:35:22,400
I am simply here to remind my friend
Mr Mosley
512
00:35:22,440 --> 00:35:25,440
that the way of the British people
is compromise.
513
00:35:25,480 --> 00:35:28,120
And you can print that, pal.
514
00:35:28,160 --> 00:35:30,000
Fucking rag.
515
00:35:37,440 --> 00:35:41,800
Lizzie, you should know Mosely's
wife died six months ago.
516
00:35:41,840 --> 00:35:44,280
Give him your condolences, will you?
517
00:35:44,320 --> 00:35:47,200
Tonight,
he will be with his mistress.
518
00:35:47,240 --> 00:35:50,400
Who is apparently
a Lady of some standing...
519
00:35:51,640 --> 00:35:54,840
..and has given him great comfort
in his time of grief.
520
00:35:55,960 --> 00:35:59,240
ARTHUR: Fuck off, you dozy bastard!
521
00:35:59,280 --> 00:36:03,160
Move out of my fucking way.
What is Arthur doing here?
522
00:36:03,200 --> 00:36:05,680
Mosley invited him. I agreed.
523
00:36:05,720 --> 00:36:09,600
Arthur made me a promise,
which he appears to have broken.
524
00:36:11,640 --> 00:36:13,920
Move. I said fucking move.
525
00:36:15,320 --> 00:36:17,240
I tried my best.
526
00:36:17,280 --> 00:36:19,800
He hid some junk in his sock. OK.
527
00:36:19,840 --> 00:36:22,240
Move along.
RAISED VOICES
528
00:36:22,280 --> 00:36:23,840
Oi.
529
00:36:23,880 --> 00:36:26,120
Tommy Boy.
Come on. Get in. Get in. Come on.
530
00:36:26,160 --> 00:36:29,320
Tom, tell them to fuck off.
My brother.
531
00:36:29,360 --> 00:36:32,240
Tommy. Johnny Dogs.
532
00:36:32,280 --> 00:36:36,120
Mosely invited me.
He said wear a black fucking shirt.
533
00:36:36,160 --> 00:36:39,720
I said I would look like every other
bastard.
534
00:36:39,760 --> 00:36:41,800
Lizzie. Come on. For fuck's sake.
535
00:36:41,840 --> 00:36:45,640
You're an angel.
I know I've fucking let you down.
536
00:36:45,680 --> 00:36:48,040
I've fucking let you down,
I know I have. All right?
537
00:36:48,080 --> 00:36:51,080
I've fucking said sorry a million
times and I'll say it again.
538
00:36:51,120 --> 00:36:55,160
I'm sorry, all right? Yeah? I'm
fucking sorry. Look at Johnny Dogs.
539
00:36:55,200 --> 00:36:57,760
Fucking look at the state of him.
540
00:36:57,800 --> 00:36:59,960
He looks like a fucking waiter.
541
00:37:00,000 --> 00:37:02,320
Oh, Shut up. Get me a fucking drink.
542
00:37:02,360 --> 00:37:04,960
Johnny, take your shirt off
and give it to me.
543
00:37:05,000 --> 00:37:06,400
For fuck's sake, Tommy.
544
00:37:06,440 --> 00:37:10,160
Take your fucking shirt off and give
it me now. Get it off!
545
00:37:10,200 --> 00:37:12,720
Arthur, this is my fault.
546
00:37:13,840 --> 00:37:15,640
This is my fault. Yeah.
547
00:37:15,680 --> 00:37:19,200
Remember, we voted on getting
involved in the opium trade?
548
00:37:19,240 --> 00:37:23,400
You voted no. I said no.
Remember, I overruled you.
549
00:37:23,440 --> 00:37:26,360
I've not been here, I've been away.
Where have you been, Tom?
550
00:37:26,400 --> 00:37:29,080
Ada tells me you've been hanging
out with Mosely?
551
00:37:29,120 --> 00:37:32,200
Yeah, he's... Yeah? Yeah, in his
big beautiful fucking house.
552
00:37:32,240 --> 00:37:34,680
Had parties there in Belgravia.
553
00:37:34,720 --> 00:37:37,120
And they give me fucking respect.
554
00:37:37,160 --> 00:37:40,040
And what do you give them?
Snow and junk from the company.
555
00:37:40,080 --> 00:37:41,720
Look at you, brother.
556
00:37:41,760 --> 00:37:44,760
Half of you has gone.
Half of you has gone.
557
00:37:44,800 --> 00:37:46,520
LOUD SMACK
558
00:37:46,560 --> 00:37:48,640
The fuck! Rag and bone.
559
00:37:50,080 --> 00:37:53,000
You fucking slapped me.
560
00:37:54,240 --> 00:37:56,120
You slapped me.
561
00:37:56,160 --> 00:37:58,960
I have to remain unresolved.
Do you understand?
562
00:37:59,000 --> 00:38:02,240
Unresolved.
Unresolved in everything.
563
00:38:02,280 --> 00:38:04,720
I have to move between left
and right, light and shade.
564
00:38:04,760 --> 00:38:06,760
And maintain the trust of both.
565
00:38:06,800 --> 00:38:09,440
And I cannot have my brother wearing
a fucking black shirt
566
00:38:09,480 --> 00:38:11,160
on the cover of the Daily Mirror.
567
00:38:11,200 --> 00:38:13,160
If anyone takes my picture in this,
568
00:38:13,200 --> 00:38:16,400
they'll find their fucking camera
under my heel, Tom.
569
00:38:16,440 --> 00:38:18,360
They are throwing petrol bombs out
there Tommy.
570
00:38:18,400 --> 00:38:20,320
I thought Ada was taking care
of you.
571
00:38:20,360 --> 00:38:23,000
Ada's got decisions to make about
working with us.
572
00:38:23,040 --> 00:38:26,880
She doesn't know what she wants.
I'll speak to Ada.
573
00:38:26,920 --> 00:38:30,680
Listen, I'm going home, all right?
No. You stay there.
574
00:38:30,720 --> 00:38:32,560
I have something for you.
575
00:38:32,600 --> 00:38:35,120
Lizzie, you go with Johnny.
Johnny, take Lizzie to her seat.
576
00:38:35,160 --> 00:38:36,600
I don't have an invitation, Tom.
577
00:38:36,640 --> 00:38:39,400
You're wearing a fucking black
shirt, you can do what you like.
578
00:38:39,440 --> 00:38:41,840
Go on. I'll follow you. Go on.
579
00:38:42,880 --> 00:38:46,760
Go on, Dogs. Get me a fucking drink
while you're there.
580
00:38:48,600 --> 00:38:50,040
ARTHUR GROANS
581
00:38:51,800 --> 00:38:53,320
I know, Tom. Look at me.
582
00:38:53,360 --> 00:38:58,360
Arthur, before I went to America
I wrote a letter.
583
00:38:58,400 --> 00:39:00,000
Yeah? Who to?
584
00:39:00,040 --> 00:39:01,560
To Linda.
585
00:39:03,760 --> 00:39:06,360
And in that letter I wrote,
586
00:39:06,400 --> 00:39:10,520
"Linda, as a Christian woman,
587
00:39:10,560 --> 00:39:12,280
"do you believe in forgiveness?"
588
00:39:15,600 --> 00:39:19,840
And this is what I got back.
Two days ago. Have a look.
589
00:39:29,800 --> 00:39:33,920
"As a Christian woman, I do believe
in forgiveness."
590
00:39:33,960 --> 00:39:36,560
Yeah, and the word "do"
is underlined.
591
00:39:40,280 --> 00:39:43,000
Arthur, I am no Christian.
592
00:39:43,040 --> 00:39:45,040
But I also believe in forgiveness.
593
00:39:47,080 --> 00:39:49,480
So, get yourself clean.
594
00:39:49,520 --> 00:39:53,160
Stay clean for two weeks,
I'll write Linda another letter.
595
00:39:56,360 --> 00:39:58,680
Cos I know where she is.
596
00:40:01,800 --> 00:40:04,800
First, I need you back.
597
00:40:04,840 --> 00:40:06,320
I need my brother.
598
00:40:08,120 --> 00:40:10,160
Got a lot to do.
599
00:40:10,200 --> 00:40:11,800
Need someone to do the real work.
600
00:40:11,840 --> 00:40:13,520
Yeah.
ARTHUR CHUCKLES
601
00:40:13,560 --> 00:40:15,520
Yeah. Look at your smile, Tom.
602
00:40:15,560 --> 00:40:18,800
Look at your smile, brother.
It's been so long.
603
00:40:18,840 --> 00:40:21,800
Come on. Let's see what this bastard
has to say. Come on.
604
00:40:22,920 --> 00:40:24,560
All right. All right. Come on.
Come on.
605
00:40:24,600 --> 00:40:26,000
Yeah, I'm coming.
606
00:40:26,040 --> 00:40:28,400
He is a bastard and all, Tommy.
607
00:40:28,440 --> 00:40:32,120
Black shirts and Jews.
Here we go. Here we fucking go.
608
00:40:32,160 --> 00:40:34,440
RAISED VOICES
609
00:40:34,480 --> 00:40:37,000
Stay in the middle
and do nothing, Tom.
610
00:40:37,040 --> 00:40:39,160
But not fucking me.
611
00:40:39,200 --> 00:40:41,440
Come here you, you Nazi bastard.
612
00:40:41,480 --> 00:40:44,320
Oof! Ugh!
ARTHUR GRUNTS
613
00:40:50,400 --> 00:40:51,880
You! You!
614
00:40:57,320 --> 00:40:59,920
Come here, man,
I'll take your fucking eye.
615
00:40:59,960 --> 00:41:02,200
Not here. Not here.
LOUD SMACK
616
00:41:05,160 --> 00:41:07,680
Come here. You've had your fun,
let's go home.
617
00:41:07,720 --> 00:41:09,720
We have business.
SHE SCOFFS
618
00:41:12,520 --> 00:41:14,800
Johnny, you get him home.
619
00:41:14,840 --> 00:41:18,320
This time, check his fucking socks.
620
00:41:18,360 --> 00:41:20,520
GROANING
621
00:41:23,400 --> 00:41:25,680
For fuck's sake.
622
00:41:30,480 --> 00:41:33,720
Tommy, we should get out now.
Forget this American business.
623
00:41:33,760 --> 00:41:35,040
We've got enough.
624
00:41:35,080 --> 00:41:37,480
Not yet enough. Here she comes.
625
00:41:37,520 --> 00:41:40,920
Remember to smile. Come on. Shit.
626
00:41:45,200 --> 00:41:47,640
TINKLING
627
00:41:50,480 --> 00:41:52,600
Ladies and gentlemen,
628
00:41:52,640 --> 00:41:55,520
tonight he has truly earned
your adulation.
629
00:41:55,560 --> 00:41:58,520
The future Prime Minister
of this great country,
630
00:41:58,560 --> 00:42:01,760
Sir Oswald Mosley.
CHEERING AND APPLAUSE
631
00:42:04,240 --> 00:42:07,200
Fuck you, Mosley.
ROCK RIFF
632
00:42:07,240 --> 00:42:09,640
RAISED VOICES
633
00:42:30,880 --> 00:42:33,480
APPLAUSE
634
00:42:37,720 --> 00:42:40,600
Fuck. I look terrible.
You look beautiful, Lizzie.
635
00:42:40,640 --> 00:42:42,120
I need to impress this woman,
636
00:42:42,160 --> 00:42:44,160
so I will act as if she is
beautiful as well.
637
00:42:45,520 --> 00:42:46,920
Mosely.
638
00:42:48,720 --> 00:42:55,040
Diana, this is Tommy Shelby MP, OBE.
639
00:42:55,080 --> 00:42:57,200
Mr Shelby, Lady Diana Mitford.
640
00:42:57,240 --> 00:43:00,120
Oswald's most recent
and last-ever mistress.
641
00:43:00,160 --> 00:43:03,200
This is my wife. Lizzie Shelby.
Beautiful earrings.
642
00:43:03,240 --> 00:43:05,120
Oh, I stole them from Tiffany's.
643
00:43:05,160 --> 00:43:07,520
Actually,
he bought the earrings in Paris.
644
00:43:07,560 --> 00:43:10,360
We were in Paris on our honeymoon.
God, I hate Paris.
645
00:43:10,400 --> 00:43:12,800
Hmm. I hear you prefer Berlin.
646
00:43:12,840 --> 00:43:15,680
Oswald and I are going to marry
there, aren't we, Oswald? Hm.
647
00:43:17,240 --> 00:43:19,320
Mosely, I have business to discuss.
648
00:43:19,360 --> 00:43:22,880
Perhaps you and I could find
somewhere a bit quieter, eh?
649
00:43:22,920 --> 00:43:27,080
Darling, Mr Shelby just made
the astonishing suggestion
650
00:43:27,120 --> 00:43:29,360
that we men go off
and discuss business
651
00:43:29,400 --> 00:43:31,480
while you women wait around
looking glamorous.
652
00:43:31,520 --> 00:43:33,680
SHE CHUCKLES
Goodness.
653
00:43:33,720 --> 00:43:36,720
What year do you think this is,
Mr Shelby? 1807?
654
00:43:36,760 --> 00:43:40,480
In Birmingham, the centuries
grind by quite slowly.
655
00:43:40,520 --> 00:43:42,960
But, Mr Shelby, if it's business,
656
00:43:43,000 --> 00:43:45,320
Diana is the engine
of my enterprise.
657
00:43:45,360 --> 00:43:47,280
It's the modern way, Mr Shelby.
658
00:43:47,320 --> 00:43:50,160
Yes, we know.
I am company director.
659
00:43:50,200 --> 00:43:52,000
I will join the meeting as well.
660
00:43:52,040 --> 00:43:54,360
But of course,
you must come as well, Elizabeth.
661
00:43:54,400 --> 00:43:56,520
By the way, I really don't like
"Lizzie".
662
00:43:56,560 --> 00:44:00,480
I prefer Liberated Elizabeth.
She must be part of this.
663
00:44:00,520 --> 00:44:03,840
She's been all the way to Paris, so
she is a woman of the world. Bravo.
664
00:44:03,880 --> 00:44:07,200
Do you know, Oswald has told me
everything about you.
665
00:44:10,920 --> 00:44:13,400
CLINKING
666
00:44:19,320 --> 00:44:24,400
Only three, because I know
these days Mr Shelby doesn't.
667
00:44:24,440 --> 00:44:26,640
Our friend in Berlin doesn't either.
668
00:44:26,680 --> 00:44:28,480
They have that in common at least.
669
00:44:28,520 --> 00:44:30,960
Oh, I imagine they have lots
in common.
670
00:44:33,760 --> 00:44:36,480
Report to me, Shelby.
671
00:44:36,520 --> 00:44:39,920
Officially Jack Nelson is in London
to buy import licences.
672
00:44:43,040 --> 00:44:46,760
And unofficially,
he's Roosevelt's envoy.
673
00:44:46,800 --> 00:44:50,600
Well, as you can see from this
private letter,
674
00:44:50,640 --> 00:44:54,120
he is far from a neutral
point of view.
675
00:44:57,400 --> 00:44:59,840
Look at the bottom
of the second paragraph.
676
00:44:59,880 --> 00:45:03,800
"Individually Jews are fine
but as a race they stink."
677
00:45:03,840 --> 00:45:08,080
Hm. Elizabeth, do you even know
why the bridge
678
00:45:08,120 --> 00:45:11,000
to President Roosevelt
is so important?
679
00:45:13,520 --> 00:45:15,960
Actually, no.
680
00:45:16,000 --> 00:45:19,040
I don't really know much about this
business at all.
681
00:45:23,160 --> 00:45:26,080
But I have fucked
your future husband.
682
00:45:26,120 --> 00:45:28,160
So, I know lots of things about him.
683
00:45:30,600 --> 00:45:33,640
Tommy, I'll be outside.
684
00:45:33,680 --> 00:45:35,600
Well done, Elizabeth.
685
00:45:37,480 --> 00:45:39,400
TOMMY CLEARS THROAT
686
00:45:39,440 --> 00:45:43,000
Do you people want to meet Nelson
or no?
687
00:45:43,040 --> 00:45:46,600
Mr Shelby, from now on,
can I call you Thomas?
688
00:45:46,640 --> 00:45:48,160
If you like.
689
00:45:48,200 --> 00:45:49,640
Of course we would.
690
00:45:49,680 --> 00:45:52,480
And we are very grateful
for your efforts.
691
00:45:52,520 --> 00:45:57,280
But, Mr Shelby, before this
enterprise goes any further,
692
00:45:57,320 --> 00:46:00,320
you really must do
something about your wife.
693
00:46:10,160 --> 00:46:14,120
# There ain't no grave
694
00:46:14,160 --> 00:46:17,680
# Can hold my body down
695
00:46:18,840 --> 00:46:22,160
# Oh
696
00:46:22,200 --> 00:46:24,960
# Oh. #
697
00:46:27,840 --> 00:46:30,120
Mr Shelby.
698
00:46:30,160 --> 00:46:31,520
Yes.
699
00:46:31,560 --> 00:46:33,120
Mr Nelson.
700
00:46:33,160 --> 00:46:34,320
I came early.
701
00:46:35,760 --> 00:46:38,840
I wanted to come and take a look
around this beautiful church.
702
00:46:41,000 --> 00:46:43,040
You're Catholic, Mr Shelby.
703
00:46:44,360 --> 00:46:47,920
I hoped that by suggesting we meet
in church it might make us both
704
00:46:47,960 --> 00:46:52,360
more cautious with lies and truth.
705
00:46:52,400 --> 00:46:54,440
Well, your hope would be forlorn.
706
00:46:56,080 --> 00:46:59,480
There ain't no-one listening here.
You don't believe in God?
707
00:46:59,520 --> 00:47:01,240
No.
708
00:47:04,360 --> 00:47:06,600
It was the way Catholics were
treated in my country
709
00:47:06,640 --> 00:47:08,600
that made me angry.
710
00:47:09,880 --> 00:47:11,680
Made me what I became.
711
00:47:15,400 --> 00:47:17,880
What made you angry?
712
00:47:19,760 --> 00:47:22,720
Slowness in anything.
713
00:47:24,880 --> 00:47:27,840
I wanted to have everything already.
714
00:47:30,560 --> 00:47:33,000
Two working-class Catholic boys.
715
00:47:36,520 --> 00:47:39,880
Did they mess with you
when you were small?
716
00:47:39,920 --> 00:47:42,280
Some man in the shadows.
717
00:47:43,720 --> 00:47:46,200
I carried a screwdriver and a blade.
718
00:47:46,240 --> 00:47:49,920
And everyone believed
I had the power to lay curses.
719
00:47:49,960 --> 00:47:51,600
And do you?
720
00:47:51,640 --> 00:47:53,480
Yes, I do.
721
00:47:56,160 --> 00:47:58,640
First man I killed was a priest.
722
00:48:00,560 --> 00:48:02,880
You?
723
00:48:02,920 --> 00:48:07,080
A Prussian boy with green eyes,
he was already underground.
724
00:48:07,120 --> 00:48:09,720
When did you last kill a man,
Mr Shelby?
725
00:48:14,320 --> 00:48:15,720
Four years ago.
726
00:48:18,240 --> 00:48:21,480
His name was Tommy Shelby.
727
00:48:21,520 --> 00:48:22,560
He drank whisky.
728
00:48:25,480 --> 00:48:29,720
You want me to allow you
to enter my city
729
00:48:29,760 --> 00:48:32,360
and deal narcotics that will
kill people?
730
00:48:36,080 --> 00:48:38,960
You deal in whisky, Mr Nelson.
731
00:48:40,640 --> 00:48:43,640
I recently read a report
by the Vatican, actually,
732
00:48:43,680 --> 00:48:46,320
which said that whisky
disproportionately kills
733
00:48:46,360 --> 00:48:49,120
more of our Catholic brothers
and sisters,
734
00:48:49,160 --> 00:48:52,480
whereas opium is the sedative
735
00:48:52,520 --> 00:48:56,440
more often chosen
by Protestants and atheists.
736
00:48:59,080 --> 00:49:02,640
In return, there are people in
England who you think I should meet?
737
00:49:02,680 --> 00:49:05,480
Yes. Yes, like minds.
738
00:49:08,080 --> 00:49:11,960
I'm here to buy import licences
for booze.
739
00:49:13,840 --> 00:49:15,640
The booze of the blue blood elite.
740
00:49:17,120 --> 00:49:18,720
In America, we like...
741
00:49:18,760 --> 00:49:22,280
..we like labels and aspiration.
742
00:49:22,320 --> 00:49:26,760
Well, I have a brand of my own
vodka and gin.
743
00:49:26,800 --> 00:49:29,840
You can add that to your portfolio.
744
00:49:29,880 --> 00:49:33,240
I hear Shelby labels are favoured
by the working class.
745
00:49:33,280 --> 00:49:36,280
Indeed.
A fact of which I am very proud.
746
00:49:36,320 --> 00:49:39,760
They say you are a poet, too.
747
00:49:39,800 --> 00:49:42,000
No, I only read it.
748
00:49:44,040 --> 00:49:48,040
There are some people in this
country who I'd like to meet.
749
00:49:51,680 --> 00:49:52,880
Fascists.
750
00:49:52,920 --> 00:49:57,280
Not the ones in boots and black
shirts. The ones in tuxedos.
751
00:49:59,200 --> 00:50:01,760
I know men who are friends
of the cause.
752
00:50:01,800 --> 00:50:04,280
I also know men who are enemies
of the cause.
753
00:50:05,600 --> 00:50:06,800
For many years now,
754
00:50:06,840 --> 00:50:08,800
I have been working closely with
Winston Churchill,
755
00:50:08,840 --> 00:50:10,680
in many different capacities.
756
00:50:10,720 --> 00:50:13,000
I have his trust.
757
00:50:13,040 --> 00:50:15,400
He's opposed to the rise of fascism.
758
00:50:15,440 --> 00:50:18,360
You, I believe,
see it as inevitable.
759
00:50:20,120 --> 00:50:24,400
Well, I can give you men
of influence who support your cause.
760
00:50:24,440 --> 00:50:28,360
I can also offer you a full report
on Churchill's strategies.
761
00:50:32,000 --> 00:50:35,880
All this in return for access
to south Boston.
762
00:50:35,920 --> 00:50:37,640
Alternatively,
763
00:50:37,680 --> 00:50:40,160
you can take on Churchill
on your own,
764
00:50:40,200 --> 00:50:42,440
without my intelligence.
765
00:50:42,480 --> 00:50:44,960
And I can sell my opium to the Jews.
766
00:50:49,560 --> 00:50:51,960
You are a brave man, Mr Shelby.
767
00:50:53,520 --> 00:50:55,520
A war hero, I hear.
768
00:50:57,360 --> 00:50:59,600
Every war hero I ever met,
they're just someone
769
00:50:59,640 --> 00:51:01,720
who wanted to get themselves killed.
770
00:51:05,080 --> 00:51:07,560
Do we have a deal, Mr Nelson?
771
00:51:12,200 --> 00:51:15,120
I'll think a great deal about
what you've said.
772
00:51:28,560 --> 00:51:31,960
Ruby, have you finished
your spelling, love?
773
00:51:46,680 --> 00:51:48,520
Ruby?
774
00:51:49,800 --> 00:51:51,040
Ruby?
775
00:51:55,920 --> 00:51:57,840
Ruby?
776
00:52:02,040 --> 00:52:03,200
Ruby?
777
00:52:04,520 --> 00:52:06,680
What are you doing, love?
778
00:52:06,720 --> 00:52:09,520
I can hear voices.
779
00:52:09,560 --> 00:52:11,880
Coming from up the chimney.
780
00:52:15,160 --> 00:52:18,040
What voices? The grey man.
781
00:52:22,440 --> 00:52:25,520
Gentlemen, Mr Thomas Shelby.
782
00:52:25,560 --> 00:52:27,680
Birmingham South.
783
00:52:27,720 --> 00:52:30,000
THEY HECKLE
784
00:52:30,040 --> 00:52:31,200
Mr Speaker.
785
00:52:31,240 --> 00:52:32,840
I was raised in a family
786
00:52:32,880 --> 00:52:35,760
that endured living conditions
that would test
787
00:52:35,800 --> 00:52:39,000
the morality of even
the most virtuous.
788
00:52:39,040 --> 00:52:43,640
Indeed... Indeed, even the best of
us would have our virtues trounced
789
00:52:43,680 --> 00:52:46,200
and thwarted by life in the meanness
790
00:52:46,240 --> 00:52:49,200
and the bitterness of
an overcrowded British slum.
791
00:52:49,240 --> 00:52:51,680
What would you know about virtue?
THEY HECKLE
792
00:52:57,760 --> 00:53:00,160
Quickly, please.
793
00:53:01,600 --> 00:53:05,160
Therefore, Mr Speaker, I intend
to put before this House
794
00:53:05,200 --> 00:53:10,760
a bill which will offer radical
reform in housing in this country,
795
00:53:10,800 --> 00:53:14,680
in which slums are cleared
and new houses are built
796
00:53:14,720 --> 00:53:16,960
with new standards
in health and hygiene.
797
00:53:21,720 --> 00:53:25,560
Westminster 245. House of Commons.
798
00:53:25,600 --> 00:53:28,360
PHONE RINGS
799
00:53:29,680 --> 00:53:33,520
The time has come for change, the
people have had enough. They have!
800
00:53:33,560 --> 00:53:36,800
Let's open the windows,
let in new light,
801
00:53:36,840 --> 00:53:41,320
build a new Jerusalem
brick by Government-owned brick.
802
00:53:41,360 --> 00:53:43,640
THEY CHEER
803
00:53:47,200 --> 00:53:50,720
Into there.
SHE COUGHS
804
00:53:58,000 --> 00:54:00,320
Doctor?
805
00:54:03,360 --> 00:54:05,680
Yeah, Westminster 245.
806
00:54:09,880 --> 00:54:11,840
Mr Shelby.
807
00:54:30,480 --> 00:54:33,680
DISTORTED: Tickner Maura O Beng,
O Beng over and over again.
808
00:54:33,720 --> 00:54:36,240
How is the family?
And one of you will die.
809
00:54:36,280 --> 00:54:39,800
They are staring at me, Daddy.
A man with green eyes.
810
00:54:39,840 --> 00:54:42,000
Can you stop the voices?
811
00:54:43,680 --> 00:54:46,360
There are no voices, my love.
812
00:54:46,400 --> 00:54:48,920
It's the grey man.
813
00:54:48,960 --> 00:54:51,360
He says he's coming for me...
814
00:54:52,400 --> 00:54:54,440
..and he's coming for Daddy as well.
815
00:55:06,640 --> 00:55:08,920
LOUD BLAST
816
00:55:08,960 --> 00:55:11,040
HE BREATHES HEAVILY
817
00:55:13,120 --> 00:55:15,600
DISTORTED SIGH
818
00:55:17,920 --> 00:55:20,160
Argh!
LOUD CRASH
819
00:55:22,040 --> 00:55:24,400
METALLIC CLANG
Argh!
820
00:55:24,440 --> 00:55:26,360
SHATTERING
821
00:55:27,880 --> 00:55:30,120
DULL THUDS
822
00:55:30,160 --> 00:55:33,640
Argh!
PHONE RINGS
823
00:55:33,680 --> 00:55:36,000
DISTORTED ROARS
824
00:55:36,040 --> 00:55:38,280
SIREN SOUNDS
825
00:55:38,320 --> 00:55:39,920
Argh!
826
00:55:39,960 --> 00:55:41,920
SQUELCHING
THEY GRUNT
827
00:55:44,160 --> 00:55:46,080
LOUD THUD
Argh!
828
00:55:46,120 --> 00:55:49,400
CRESCENDO OF NOISE
829
00:55:49,440 --> 00:55:51,640
DULL THUDS
830
00:55:51,680 --> 00:55:54,160
METALLIC CLANG
831
00:55:56,320 --> 00:55:58,800
SQUELCHING
Argh!
832
00:56:07,000 --> 00:56:08,880
MUFFLED KNOCKING
833
00:56:08,920 --> 00:56:12,480
MUFFLED: Mr Shelby. Is everything
all right in there?
834
00:56:15,200 --> 00:56:17,520
KNOCKING
Mr Shelby?
835
00:56:17,560 --> 00:56:19,040
Everything's fine.
836
00:56:20,280 --> 00:56:21,720
Everything's fine.
837
00:56:23,200 --> 00:56:25,840
PHONE RINGS
838
00:56:33,960 --> 00:56:35,840
Hello? Tommy.
839
00:56:35,880 --> 00:56:38,840
Tommy, she has a temperature
of 101 and nothing is working.
840
00:56:38,880 --> 00:56:41,360
Just get here now. Lizzie. Please.
841
00:56:41,400 --> 00:56:44,160
Lizzie.
842
00:56:44,200 --> 00:56:45,760
HE SIGHS
843
00:57:06,360 --> 00:57:09,200
Where is she?
She's with the doctor upstairs.
844
00:57:11,360 --> 00:57:13,360
Listen, Tommy.
845
00:57:13,400 --> 00:57:15,840
He said we shouldn't come close
to her, in case...
846
00:57:15,880 --> 00:57:17,840
In case of what?
847
00:57:17,880 --> 00:57:19,800
When she coughs, there's blood.
848
00:57:37,640 --> 00:57:39,720
Madonna,
849
00:57:39,760 --> 00:57:44,240
put me through to the number
I gave you for Esme Shelby Lee.
850
00:58:04,680 --> 00:58:07,240
{\an8}# On a gathering storm
851
00:58:07,280 --> 00:58:09,360
# Comes a tall handsome man
852
00:58:09,400 --> 00:58:11,240
# In a dusty black coat
853
00:58:11,280 --> 00:58:13,640
# With a red right hand
854
00:58:21,480 --> 00:58:26,120
# A shadow is cast
wherever he stands
855
00:58:26,160 --> 00:58:28,040
# Stacks of green paper
856
00:58:28,080 --> 00:58:30,040
# In his red right hand. #
101555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.