All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S13E10.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,830 --> 00:00:07,529 ♪ 2 00:00:35,296 --> 00:00:39,126 Bang. You're dead, Nelson. 3 00:00:39,169 --> 00:00:40,823 [alarm sounds] 4 00:00:40,866 --> 00:00:42,390 [groans] 5 00:00:42,433 --> 00:00:43,782 How's the shoulder? 6 00:00:43,826 --> 00:00:46,046 I'll live. What the hell is that thing, Top? 7 00:00:46,089 --> 00:00:48,570 You'll know soon. Right, Dr. Nash? 8 00:00:48,613 --> 00:00:50,137 If that damn thing can tell the difference 9 00:00:50,180 --> 00:00:52,095 between a rifle and a pistol. 10 00:00:53,140 --> 00:00:54,924 Let's run it again. 11 00:00:54,967 --> 00:00:56,360 You heard her. 12 00:00:56,404 --> 00:00:59,059 Let's go. 13 00:01:03,193 --> 00:01:05,326 [clacking nearby] 14 00:01:12,115 --> 00:01:14,074 Hello? 15 00:01:14,117 --> 00:01:16,337 Master Sergeant? 16 00:01:25,824 --> 00:01:27,478 Who's there? 17 00:01:28,262 --> 00:01:31,352 Security's on its way. 18 00:01:32,309 --> 00:01:34,703 Oh. 19 00:01:34,746 --> 00:01:37,401 [laughs] 20 00:01:45,017 --> 00:01:47,237 ♪ 21 00:02:04,907 --> 00:02:06,430 And it's Deeks on the outside, 22 00:02:06,474 --> 00:02:07,779 and Seabiscuit is gaining slowly, and they're coming... 23 00:02:07,823 --> 00:02:09,216 Yeah!Oh, that was hot. 24 00:02:09,259 --> 00:02:12,219 Speaking of hot, that breakfast this morning was fire. 25 00:02:12,262 --> 00:02:14,612 It had everything-- taste, texture. It was amazing. 26 00:02:14,656 --> 00:02:16,614 What are you talking about? I made toast with butter. 27 00:02:16,658 --> 00:02:18,964 What? That was just toast with butter? 28 00:02:19,008 --> 00:02:21,097 Well, that must have been some sort of special artisan butter, 29 00:02:21,141 --> 00:02:23,969 from artisan cows raised on gourmet grass 30 00:02:24,013 --> 00:02:26,537 and sleeping in sound baths. Let it go. 31 00:02:26,581 --> 00:02:28,800 You're not turning the garage into a man cave. What?! 32 00:02:28,844 --> 00:02:30,237 I don't even know what you're talking about. 33 00:02:30,280 --> 00:02:31,760 Uh-huh.But now that you mention... 34 00:02:31,803 --> 00:02:33,109 I just think it's silly 35 00:02:33,153 --> 00:02:34,980 that we squander our very limited real estate 36 00:02:35,024 --> 00:02:36,417 with the parking of automobiles. 37 00:02:36,460 --> 00:02:37,896 Yeah, I like parking the cars in the garage 38 00:02:37,940 --> 00:02:40,116 because they're protected, and also, it's safer. 39 00:02:40,160 --> 00:02:42,858 The median price per square foot in Los Angeles is above $500. 40 00:02:42,901 --> 00:02:44,512 $500! Mm. 41 00:02:44,555 --> 00:02:46,775 That means our little two-car garage is... 42 00:02:46,818 --> 00:02:47,993 Hold on a second. I'm doing math. 43 00:02:48,037 --> 00:02:50,170 Smells like smoke. Oh, my God! 44 00:02:50,213 --> 00:02:51,562 Those cars are costing us a fortune. 45 00:02:51,606 --> 00:02:53,303 We-we should be charging them rent. 46 00:02:53,347 --> 00:02:55,436 Okay, you know what? Even if we could afford to build it out, 47 00:02:55,479 --> 00:02:56,698 what would you do with it? 48 00:02:56,741 --> 00:02:58,003 I don't know. Haven't really thought about it. 49 00:02:58,047 --> 00:02:59,222 But I would start with a pool table...[laughs] 50 00:02:59,266 --> 00:03:02,269 ...a bar area, two bar stools, big screen TVs, 51 00:03:02,312 --> 00:03:04,096 a golden shark. Yeah, so basically, 52 00:03:04,140 --> 00:03:05,837 you would build the Squid & Dagger in our house. 53 00:03:05,881 --> 00:03:07,839 I mean, we can call it a different name if you want to. 54 00:03:07,883 --> 00:03:11,016 Speaking of which, did you tell Callen? [hisses] 55 00:03:11,060 --> 00:03:13,280 I mean, what does it mean to really tell anybody anything? 56 00:03:13,323 --> 00:03:15,934 Oh! Deeks, you have to tell him that we're selling the bar. 57 00:03:15,978 --> 00:03:17,327 He needs time to find a place to live. 58 00:03:17,371 --> 00:03:18,937 I know. It's just that every time I go to tell him, 59 00:03:18,981 --> 00:03:21,331 I get this ominous message from my Magic 8 Ball. 60 00:03:21,375 --> 00:03:23,377 A lot of "Reply hazy. Try again." 61 00:03:23,420 --> 00:03:25,379 Lately, I've been getting an "Outlook not so good." 62 00:03:25,422 --> 00:03:27,729 Yeah. Maybe you shouldn't consult with the Magic 8 Ball. 63 00:03:27,772 --> 00:03:29,078 Well, it hasn't let me down so far. 64 00:03:29,121 --> 00:03:30,514 Do you know how many "Yes" answers I got 65 00:03:30,558 --> 00:03:32,299 before I finally proposed? 66 00:03:32,342 --> 00:03:35,693 To go to that Italian restaurant that we went to last week? 67 00:03:35,737 --> 00:03:37,391 Uh-huh.Which was amazing. Those garlic knots were the jam! 68 00:03:37,434 --> 00:03:39,044 The jam, yeah. 69 00:03:39,088 --> 00:03:41,569 Okay, well, let me remind you that I proposed to you. 70 00:03:41,612 --> 00:03:43,614 That was romantic. But, also, listen. If you let him down 71 00:03:43,658 --> 00:03:46,922 gently, I'm sure it'll blow over really fast eventually. 72 00:03:46,965 --> 00:03:48,489 You know who's great at that? 73 00:03:48,532 --> 00:03:49,881 Mm. Sam. 74 00:03:49,925 --> 00:03:51,535 [laughs] Yeah. 75 00:03:51,579 --> 00:03:52,928 Good luck with that. You know what? 76 00:03:52,971 --> 00:03:54,234 Why don't you drop me off at home first? 77 00:03:54,277 --> 00:03:55,670 What? You don't want to go with me 78 00:03:55,713 --> 00:03:58,238 for-for-for moral support or for protection? Yeah. 79 00:03:58,281 --> 00:04:00,196 Yeah. Outlook not so good. That's not cool. 80 00:04:00,240 --> 00:04:02,459 You threw it back at me. That's a touché. 81 00:04:06,246 --> 00:04:07,725 DEEKS: Ooh. Java a day 82 00:04:07,769 --> 00:04:09,510 keeps the bad guys away. 83 00:04:09,553 --> 00:04:10,989 You make that up? I did just now. 84 00:04:11,033 --> 00:04:12,252 But it's great, though, right? Yeah. 85 00:04:12,295 --> 00:04:13,731 I should put it on T-shirts for the team. 86 00:04:13,775 --> 00:04:15,820 Put you down for an extra medium. 87 00:04:15,864 --> 00:04:18,519 [laughs] Deeks, what are you doing here? 88 00:04:18,562 --> 00:04:20,347 I got to ask you a question. 89 00:04:20,390 --> 00:04:22,349 Before my morning coffee? 90 00:04:22,392 --> 00:04:23,698 This must be important. 91 00:04:23,741 --> 00:04:25,439 I got an offer on the Squid & Dagger. 92 00:04:25,482 --> 00:04:28,485 It's the best one so far. Also, the only one so far. 93 00:04:28,529 --> 00:04:31,619 You want to sell the bar? No, of course I don't want to sell the bar, 94 00:04:31,662 --> 00:04:32,620 but I don't have a choice. 95 00:04:32,663 --> 00:04:33,882 COVID wiped that place out, man. 96 00:04:33,925 --> 00:04:35,318 I mean, Kensi and I are the lucky ones. 97 00:04:35,362 --> 00:04:36,319 If we didn't have another job, 98 00:04:36,363 --> 00:04:37,712 we'd be on the street right now. 99 00:04:37,755 --> 00:04:39,714 Wait. Are you sure you don't want to buy the bar? 100 00:04:39,757 --> 00:04:41,237 'Cause this could be your last opportunity. 101 00:04:41,281 --> 00:04:43,718 Deeks, I don't even own a house. 102 00:04:43,761 --> 00:04:44,936 Why would I want to buy a bar? 103 00:04:44,980 --> 00:04:46,242 Well, for starters, it comes 104 00:04:46,286 --> 00:04:47,896 with a golden frickin' shark, man. 105 00:04:47,939 --> 00:04:49,724 Oh.I mean, that should seal the deal right there. 106 00:04:49,767 --> 00:04:51,465 I was gonna hang on to the shark if I sold it to somebody else, 107 00:04:51,508 --> 00:04:55,033 but if I sell it to my friend, the shark is yours. 108 00:04:55,077 --> 00:04:56,557 Does Kensi know you're here? 109 00:04:56,600 --> 00:04:59,647 [laughs] Yes, yes, Kensi knows that I'm here. 110 00:04:59,690 --> 00:05:01,562 Which is the perfect transition, speaking of partners. 111 00:05:01,605 --> 00:05:05,348 Because the bar provides a place to live for a young G. Callen. 112 00:05:05,392 --> 00:05:06,393 Mm. 113 00:05:06,436 --> 00:05:08,351 So the buyer doesn't want a tenant. 114 00:05:08,395 --> 00:05:09,570 They don't want some random dude 115 00:05:09,613 --> 00:05:11,354 living above their new fancy bar. 116 00:05:11,398 --> 00:05:13,356 And now you have to tell Callen. 117 00:05:13,400 --> 00:05:15,924 Yes, unless-- better idea-- 118 00:05:15,967 --> 00:05:17,229 you can tell him. 119 00:05:17,273 --> 00:05:18,535 Me?Yeah. 120 00:05:18,579 --> 00:05:19,754 I mean, you're his partner, right? 121 00:05:19,797 --> 00:05:20,929 Probably his best friend. 122 00:05:20,972 --> 00:05:22,365 You may be his only friend. 123 00:05:22,409 --> 00:05:24,367 And I'm sure he would take bad news better 124 00:05:24,411 --> 00:05:25,673 from you than he would from me. 125 00:05:25,716 --> 00:05:27,718 It's not happening. 126 00:05:27,762 --> 00:05:29,503 Come on, man! What if I buy you a coupon 127 00:05:29,546 --> 00:05:31,287 for all your lattes and cappuccinos? 128 00:05:31,331 --> 00:05:33,550 Then I detail the Hellcat, huh? What if 129 00:05:33,594 --> 00:05:35,857 I buy you a year membership to the Jelly of the Month Club? 130 00:05:35,900 --> 00:05:37,293 They got boysenberry 131 00:05:37,337 --> 00:05:39,121 and raspberry and snozzberries. 132 00:05:39,164 --> 00:05:40,644 Deeks, you're funny. 133 00:05:40,688 --> 00:05:42,690 Yeah. No, I definitely feel funny. 134 00:05:42,733 --> 00:05:44,344 The kind of funny where you get nauseous 135 00:05:44,387 --> 00:05:45,562 and then throw up on a Hellcat. 136 00:05:45,606 --> 00:05:47,085 Deeks? What? 137 00:05:47,129 --> 00:05:50,219 Relax. It'll be fine. 138 00:05:50,262 --> 00:05:51,960 Callen's cool. Just talk to him. 139 00:05:52,003 --> 00:05:53,309 He'll understand. 140 00:05:53,353 --> 00:05:55,355 And get off my car. 141 00:05:57,574 --> 00:05:59,446 Don't do that. Just get off my car. 142 00:05:59,489 --> 00:06:00,969 I got my shea butter all over it. Yeah, yeah. 143 00:06:01,012 --> 00:06:03,319 Sunblocks, not shea butter. [laughs] 144 00:06:03,363 --> 00:06:06,148 I wear shea butter. 145 00:06:10,065 --> 00:06:12,067 [phone vibrating] 146 00:06:12,110 --> 00:06:13,460 Hello? 147 00:06:13,503 --> 00:06:15,070 HODGE: Good morning, Mr. Callen. 148 00:06:15,113 --> 00:06:18,639 Dr. Hodge. Hey, did I, uh... did I miss my annual physical? 149 00:06:18,682 --> 00:06:21,293 [chuckles] This is our follow-up appointment. 150 00:06:21,337 --> 00:06:22,991 My follow-up to what? 151 00:06:23,034 --> 00:06:25,515 I haven't... I haven't seen you in-- I don't know-- a year. 152 00:06:25,559 --> 00:06:29,998 Um, our last video appointment was two weeks ago. 153 00:06:30,041 --> 00:06:31,695 You really don't remember? 154 00:06:31,739 --> 00:06:35,569 I hate to break it to you, Dr. Hodge, but, uh, that wasn't me. 155 00:06:35,612 --> 00:06:38,746 Um, Mr. Callen, are you feeling okay? 156 00:06:38,789 --> 00:06:40,487 Yeah, I feel great. 157 00:06:40,530 --> 00:06:45,230 Huh. Let me, um... get back to you. 158 00:06:45,274 --> 00:06:47,537 Okay. Thanks. 159 00:06:51,367 --> 00:06:52,412 What do we got? 160 00:06:52,455 --> 00:06:54,239 A call came in from ONI this morning 161 00:06:54,283 --> 00:06:56,633 after security at an industrial office park 162 00:06:56,677 --> 00:06:58,940 in Hawthorne found the body of this woman, 163 00:06:58,983 --> 00:07:01,333 Dr. Laura Nash, shot dead inside 164 00:07:01,377 --> 00:07:03,335 one of the warehouses. She was leading a team 165 00:07:03,379 --> 00:07:06,513 of engineers to develop a short-range radar technology 166 00:07:06,556 --> 00:07:08,471 for the Department of the Navy. 167 00:07:08,515 --> 00:07:10,865 The only prototype in existence was stolen 168 00:07:10,908 --> 00:07:12,475 last night from the warehouse. 169 00:07:12,519 --> 00:07:14,434 What exactly does this thing do? 170 00:07:14,477 --> 00:07:16,174 This. 171 00:07:16,218 --> 00:07:17,698 This was taken 172 00:07:17,741 --> 00:07:19,830 during yesterday's testing session, not long 173 00:07:19,874 --> 00:07:21,484 before Dr. Nash was killed. 174 00:07:21,528 --> 00:07:25,227 It's like X-ray goggles, but on steroids. 175 00:07:25,270 --> 00:07:27,055 Who are the tactical role players? 176 00:07:27,098 --> 00:07:28,926 Marine Raiders. Master Sergeant 177 00:07:28,970 --> 00:07:30,841 David Maxwell was the one wearing the headset. 178 00:07:30,885 --> 00:07:32,408 He's worked closely 179 00:07:32,452 --> 00:07:34,279 with Dr. Nash for the last two years to develop this tech. 180 00:07:34,323 --> 00:07:36,586 Hawthorne PD has cleared their alibis. 181 00:07:36,630 --> 00:07:37,935 What about surveillance footage? 182 00:07:37,979 --> 00:07:39,197 Well, the warehouse has a closed-circuit system. 183 00:07:39,241 --> 00:07:41,156 So, Hawthorne PD's still going through it, 184 00:07:41,199 --> 00:07:42,636 but they haven't found anything yet. 185 00:07:42,679 --> 00:07:43,898 And what do we know about Dr. Nash? 186 00:07:43,941 --> 00:07:45,508 Well, she was a single mom. 187 00:07:45,552 --> 00:07:48,990 We notified her daughter, who's a freshman at Penn. 188 00:07:49,033 --> 00:07:52,036 I, um, looked into Dr. Nash's background. 189 00:07:52,080 --> 00:07:53,124 Her husband died 190 00:07:53,168 --> 00:07:54,996 when their daughter was seven, so, 191 00:07:55,039 --> 00:07:56,519 she's raised her all on her own. 192 00:07:56,563 --> 00:07:59,348 And they killed her just to get the radar tech. 193 00:07:59,391 --> 00:08:01,611 KILBRIDE: Which makes me think that whoever 194 00:08:01,655 --> 00:08:04,701 is behind this is aware of its capabilities. 195 00:08:04,745 --> 00:08:05,876 And they will either 196 00:08:05,920 --> 00:08:08,531 use it or sell it to someone who will. 197 00:08:08,575 --> 00:08:10,533 FATIMA:Could you imagine if an active shooter had this? 198 00:08:10,577 --> 00:08:11,534 It's terrifying. 199 00:08:11,578 --> 00:08:12,927 Well, it's not as terrifying 200 00:08:12,970 --> 00:08:14,581 as if one of our enemies, like Russia or China, 201 00:08:14,624 --> 00:08:16,060 got ahold of it. They would have 202 00:08:16,104 --> 00:08:18,323 the resources to reverse engineer it and mass-produce it. 203 00:08:18,367 --> 00:08:21,065 All right, Agent Callen, you and Hanna 204 00:08:21,109 --> 00:08:23,154 talk to Master Sergeant Maxwell, 205 00:08:23,198 --> 00:08:26,244 find out what you can about this radar technology. 206 00:08:26,288 --> 00:08:29,378 Agent Blye and Investigator Deeks will hit the crime scene, 207 00:08:29,421 --> 00:08:30,553 while Agent Namazi 208 00:08:30,597 --> 00:08:32,860 looks into this team of engineers. 209 00:08:32,903 --> 00:08:37,734 We can ill afford to have one shooter with this technology. 210 00:08:37,778 --> 00:08:41,521 God help us if it's a whole army of 'em. 211 00:08:51,879 --> 00:08:54,446 Feels like I just lost someone from my unit. 212 00:08:54,490 --> 00:08:58,581 Dr. Nash was a civilian, but she was also one of us. 213 00:08:58,625 --> 00:09:01,279 Every successful mission requires teamwork, 214 00:09:01,323 --> 00:09:02,629 including civilians. 215 00:09:02,672 --> 00:09:03,499 MAXWELL: All she wanted was 216 00:09:03,543 --> 00:09:04,892 to give our Marines an edge. 217 00:09:04,935 --> 00:09:06,720 This radar tech's gonna do that 218 00:09:06,763 --> 00:09:08,591 and then some. When is the Department 219 00:09:08,635 --> 00:09:10,245 of Navy planning on rolling this out? 220 00:09:10,288 --> 00:09:12,595 If it was up to me, our boys would've had it already. 221 00:09:12,639 --> 00:09:14,597 You saw what this thing can do, but Dr. Nash wanted 222 00:09:14,641 --> 00:09:15,859 to make sure it was perfect. 223 00:09:15,903 --> 00:09:17,774 Refused to sign off until 224 00:09:17,818 --> 00:09:19,080 every last bug was checked out. 225 00:09:19,123 --> 00:09:20,603 Who's taking over the project now? 226 00:09:20,647 --> 00:09:24,520 No idea. But if I made the decisions, Kevin Tyler, 227 00:09:24,564 --> 00:09:26,087 Dr. Nash's right-hand man, 228 00:09:26,130 --> 00:09:28,219 her clone. 229 00:09:28,263 --> 00:09:29,438 Clone? 230 00:09:29,481 --> 00:09:31,962 The way they both went about their jobs-- 231 00:09:32,006 --> 00:09:33,398 diligent, meticulous. 232 00:09:33,442 --> 00:09:35,009 Even had the same mannerisms. 233 00:09:35,052 --> 00:09:37,446 Though I'd say Tyler's more personable. 234 00:09:37,489 --> 00:09:39,622 Everyone loves him. 235 00:09:40,536 --> 00:09:41,929 Was he there yesterday? 236 00:09:41,972 --> 00:09:44,540 No. Just me, Dr. Nash, and the two Marines 237 00:09:44,584 --> 00:09:45,802 I brought to help with the tests. 238 00:09:45,846 --> 00:09:47,195 Tyler usually stays back at headquarters 239 00:09:47,238 --> 00:09:48,849 to monitor the test training analytics. 240 00:09:48,892 --> 00:09:51,634 Who else knows about the warehouse? 241 00:09:51,678 --> 00:09:52,940 Just the names I mentioned. 242 00:09:52,983 --> 00:09:54,289 We keep an extremely tight lid 243 00:09:54,332 --> 00:09:57,335 on anything related to testing. 244 00:09:57,379 --> 00:09:59,250 [knocking] 245 00:09:59,294 --> 00:10:02,253 You, uh, wanted to see me, Admiral? 246 00:10:02,297 --> 00:10:03,820 Where is the report 247 00:10:03,864 --> 00:10:05,909 that I asked for on the engineers 248 00:10:05,953 --> 00:10:08,085 who worked under Dr. Nash? 249 00:10:08,129 --> 00:10:10,174 Oh, I'm still interviewing them. 250 00:10:10,218 --> 00:10:13,787 What is taking you so long, Agent Namazi? 251 00:10:13,830 --> 00:10:15,049 I have seen snails 252 00:10:15,092 --> 00:10:18,182 move through molasses with greater speed. 253 00:10:18,226 --> 00:10:22,752 Um, uh, you know, it's just a lot for one person, sir. 254 00:10:22,796 --> 00:10:25,755 And I'm used to Agent Rountree being here, and so, without... 255 00:10:25,799 --> 00:10:27,235 He is not. 256 00:10:27,278 --> 00:10:30,542 You are. Get it done. 257 00:10:32,544 --> 00:10:34,634 Yes, sir. 258 00:10:36,070 --> 00:10:37,724 Did you catch the game last night? 259 00:10:40,857 --> 00:10:42,903 Yes. 260 00:10:42,946 --> 00:10:46,471 Agent Rountree's sister was ballin'. I mean, 261 00:10:46,515 --> 00:10:49,213 32 points, nine boards, six dimes. 262 00:10:49,257 --> 00:10:50,867 And she hit the game winner. 263 00:10:50,911 --> 00:10:52,390 It's like 264 00:10:52,434 --> 00:10:53,957 she willed the Bruins to victory. 265 00:10:54,001 --> 00:10:57,134 Should've called "bank." 266 00:11:00,355 --> 00:11:02,400 Right. 267 00:11:07,884 --> 00:11:09,320 KENSI: Anything? 268 00:11:09,364 --> 00:11:13,934 Yeah. Got a big empty space with a, uh, office 269 00:11:13,977 --> 00:11:17,372 and a bathroom up there, plenty of storage, parking everywhere. 270 00:11:17,415 --> 00:11:18,678 I'm just saying, if we ever strike it rich, 271 00:11:18,721 --> 00:11:20,723 you can have the garage for your cars. 272 00:11:20,767 --> 00:11:23,552 I want my own custom warehouse. Cool. 273 00:11:23,595 --> 00:11:24,727 I was asking about the window. 274 00:11:24,771 --> 00:11:26,163 Did you manage to get that open? 275 00:11:26,207 --> 00:11:27,948 Oh, yeah. No, that's jammed with a layer of dust. 276 00:11:27,991 --> 00:11:29,732 There's no way the killer came in through there. Okay. 277 00:11:29,776 --> 00:11:31,386 Well, in that case, they must have come through the side door 278 00:11:31,429 --> 00:11:33,040 because that is the only other entrance without a camera. 279 00:11:33,083 --> 00:11:35,216 Yeah, but there's no signs of forced entry, which means 280 00:11:35,259 --> 00:11:37,871 the killer either picked the lock or had a key.Hmm. 281 00:11:37,914 --> 00:11:40,308 So the test ran until 7:30 p.m. 282 00:11:40,351 --> 00:11:41,657 Mm-hmm. Okay, the coroner's report 283 00:11:41,701 --> 00:11:44,138 has Dr. Nash's TOD at 8:03. 284 00:11:44,181 --> 00:11:45,879 Which means the killer came through that door 285 00:11:45,922 --> 00:11:47,576 some place in that half-hour window. 286 00:11:47,619 --> 00:11:50,753 Except CSU says surveillance cameras saw the Marine testers 287 00:11:50,797 --> 00:11:53,234 outside in the parking lot hanging out until almost 9:00. 288 00:11:53,277 --> 00:11:55,366 See, that doesn't make any sense because the parking lot 289 00:11:55,410 --> 00:11:57,412 has a direct line of sight to the side door. 290 00:11:57,455 --> 00:11:59,936 There's no way they just missed the killer walking in. 291 00:12:00,720 --> 00:12:02,547 Unless they didn't. 292 00:12:02,591 --> 00:12:04,419 I see a sparkle in your eye. What do you got? 293 00:12:04,462 --> 00:12:06,987 Maybe the killer was already inside. 294 00:12:07,030 --> 00:12:08,466 Maybe they came in 295 00:12:08,510 --> 00:12:10,251 while they were running the tests. 296 00:12:10,294 --> 00:12:12,427 That's interesting. When no one's paying attention. 297 00:12:12,470 --> 00:12:14,211 Someone could just slide right in and then they hide, 298 00:12:14,255 --> 00:12:16,170 and they wait for Dr. Nash to be on her own. 299 00:12:16,213 --> 00:12:17,911 Then they kill her. Yup. 300 00:12:17,954 --> 00:12:19,913 And they steal the radar tech. 301 00:12:20,740 --> 00:12:23,917 I like it. I mean, I don't like it, but... 302 00:12:23,960 --> 00:12:25,353 I like it. 303 00:12:25,396 --> 00:12:26,789 MAN: [over phone] Mr. Callen, 304 00:12:26,833 --> 00:12:29,618 this is Bill over at Certified National Bank. 305 00:12:29,661 --> 00:12:31,228 We spoke a few days ago. 306 00:12:31,272 --> 00:12:32,795 Listen, I'm sorry. 307 00:12:32,839 --> 00:12:35,798 We can't approve your loan application at this time. 308 00:12:35,842 --> 00:12:37,626 Um, hope your mother's okay. 309 00:12:37,669 --> 00:12:41,238 Call me back if you have any questions. Bye-bye. 310 00:12:42,152 --> 00:12:43,153 Anna? 311 00:12:43,197 --> 00:12:45,982 No. Uh, a robocall. 312 00:12:48,202 --> 00:12:50,160 Stop. I know what you're thinking. I told you. 313 00:12:50,204 --> 00:12:53,468 I am done trying to find any of Hetty's other protégés. 314 00:12:53,511 --> 00:12:54,904 Okay. 315 00:12:56,688 --> 00:12:57,646 FATIMA: Hey, guys. 316 00:12:57,689 --> 00:12:59,126 I, uh, just completed 317 00:12:59,169 --> 00:13:01,563 the prelim interviews with everyone on Dr. Nash's team, 318 00:13:01,606 --> 00:13:03,521 except for one person-- 319 00:13:03,565 --> 00:13:07,003 Navy Reserve Petty Officer LS-1, Kevin Tyler. 320 00:13:07,047 --> 00:13:08,570 Dr. Nash's right-hand man. 321 00:13:08,613 --> 00:13:09,876 Mm-hmm. Why hasn't he been interviewed? 322 00:13:09,919 --> 00:13:11,312 Never showed up for work today. 323 00:13:11,355 --> 00:13:14,445 It's his first missed day in five years. 324 00:13:15,446 --> 00:13:17,666 Did you try calling him? His phone's off-line. 325 00:13:17,709 --> 00:13:18,710 CALLEN: When was the last time 326 00:13:18,754 --> 00:13:20,060 somebody actually saw Tyler? 327 00:13:20,103 --> 00:13:21,975 Yesterday around 4:00 p.m. 328 00:13:22,018 --> 00:13:24,629 A co-worker ran into him getting into the elevator to leave, 329 00:13:24,673 --> 00:13:26,109 but he didn't say where he was going. 330 00:13:26,153 --> 00:13:28,329 And now he's missing, along with the radar tech. 331 00:13:28,372 --> 00:13:30,679 Well, we find one, we may find the other. Why don't you dig up 332 00:13:30,722 --> 00:13:32,724 whatever you can on Tyler? Talk to his co-workers again. 333 00:13:32,768 --> 00:13:33,987 Maybe somebody knows something. 334 00:13:34,030 --> 00:13:35,292 Oh, and send his address to our phones. 335 00:13:35,336 --> 00:13:37,599 I'm sending it to you now. Oh. 336 00:13:37,642 --> 00:13:40,297 LAPD flagged his address for a routine welfare check. 337 00:13:40,341 --> 00:13:41,733 It looks like a neighbor reported 338 00:13:41,777 --> 00:13:43,387 that his door was left open all night. 339 00:13:43,431 --> 00:13:44,649 So he's diligent and meticulous 340 00:13:44,693 --> 00:13:45,912 but he forgot to shut his door? 341 00:13:45,955 --> 00:13:47,348 How long till LAPD gets there? 342 00:13:47,391 --> 00:13:48,566 The call's still in the queue, 343 00:13:48,610 --> 00:13:50,655 so ETA's 45 minutes. 344 00:13:50,699 --> 00:13:52,266 Cancel it. We'll go by ourselves. 345 00:13:52,309 --> 00:13:53,615 You got it. 346 00:13:55,138 --> 00:13:56,618 I mean, don't get me wrong. 347 00:13:56,661 --> 00:13:58,968 I love our life and wouldn't change a gosh darn thing. 348 00:13:59,012 --> 00:14:00,361 And yet, this morning you wanted 349 00:14:00,404 --> 00:14:02,058 to change the garage into a man cave, 350 00:14:02,102 --> 00:14:05,409 and now you want to turn said man cave into a man warehouse. 351 00:14:05,453 --> 00:14:06,889 Just dreaming out loud, baby. 352 00:14:06,933 --> 00:14:09,500 Sweetie, I get it. I know how you feel about the bar. 353 00:14:09,544 --> 00:14:11,024 I feel it, too. I just really think 354 00:14:11,067 --> 00:14:14,244 that we need to prioritize where we put our focus. 355 00:14:14,288 --> 00:14:17,465 And right now, our priorities are... 356 00:14:17,508 --> 00:14:20,250 bringing a child into our lives. 357 00:14:20,294 --> 00:14:22,949 I think I just found the killer's hiding place. 358 00:14:22,992 --> 00:14:24,994 DEEKS: Oh, thank God. 359 00:14:25,038 --> 00:14:26,822 I can't wait to leave. 360 00:14:26,866 --> 00:14:30,173 The place is literally filled with rats. 361 00:14:30,217 --> 00:14:32,784 With a perfect view of the testing area. 362 00:14:32,828 --> 00:14:35,004 Killer could've watched the Marines go, 363 00:14:35,048 --> 00:14:37,137 and then move in on Dr. Nash. 364 00:14:37,180 --> 00:14:39,487 This person's good. 365 00:14:39,530 --> 00:14:41,184 Yeah. 366 00:14:46,973 --> 00:14:49,366 Not good enough. 367 00:14:53,370 --> 00:14:55,807 Kevin Tyler? 368 00:14:55,851 --> 00:14:57,897 Federal agents! 369 00:15:22,182 --> 00:15:23,313 SAM: Clear. 370 00:15:23,357 --> 00:15:25,489 Whoever killed Dr. Nash 371 00:15:25,533 --> 00:15:27,013 may have come for Tyler, too. 372 00:15:27,056 --> 00:15:29,363 If that's the case, what did they want with him? 373 00:15:29,406 --> 00:15:31,017 Maybe they wanted the radar tech. 374 00:15:31,060 --> 00:15:32,235 And they used Tyler to get it. 375 00:15:42,506 --> 00:15:44,465 What is this I'm looking at? 376 00:15:44,508 --> 00:15:46,597 It's an analysis of the threads 377 00:15:46,641 --> 00:15:49,078 that Kensi and Deeks found at the warehouse. 378 00:15:49,122 --> 00:15:52,386 This is a cotton twill that's been soaked in dye processed 379 00:15:52,429 --> 00:15:54,649 from the leaves of an Indigofera plant. 380 00:15:54,692 --> 00:15:56,346 In other words, it is raw denim. 381 00:15:56,390 --> 00:15:57,652 Impressive. 382 00:15:57,695 --> 00:15:59,001 I was a Denimhead. 383 00:15:59,045 --> 00:16:00,350 Japanese selvedge was all I wore in college. 384 00:16:00,394 --> 00:16:03,658 What in Sam Hill is Japanese selvedge? 385 00:16:03,701 --> 00:16:06,139 We call them... jeans. 386 00:16:06,182 --> 00:16:07,401 KENSI: Oh, no. 387 00:16:07,444 --> 00:16:09,359 Actually, it is much more of subculture. 388 00:16:09,403 --> 00:16:11,013 We take great pride in our denim, 389 00:16:11,057 --> 00:16:12,493 especially the process of breaking them in. 390 00:16:12,536 --> 00:16:14,930 Mm-hmm. We call it "wearing them." 391 00:16:14,974 --> 00:16:16,192 And washing them. 392 00:16:16,236 --> 00:16:18,847 Oh, no, never wash them. 393 00:16:18,890 --> 00:16:21,197 DEEKS: What? Gross. 394 00:16:21,241 --> 00:16:22,111 So gross. 395 00:16:22,155 --> 00:16:23,243 No, freezer is so much better, 396 00:16:23,286 --> 00:16:24,635 and it doesn't ruin the fade. 397 00:16:24,679 --> 00:16:26,681 Huh. Oh. 398 00:16:26,724 --> 00:16:28,639 I hate Los Angeles. 399 00:16:28,683 --> 00:16:30,250 DEEKS: On that note. 400 00:16:30,293 --> 00:16:32,556 Well, it looks like this isn't just 401 00:16:32,600 --> 00:16:34,036 any pair of raw denim. 402 00:16:34,080 --> 00:16:36,996 It contains a non-pigment black overcoating. 403 00:16:37,039 --> 00:16:38,562 Okay, so, it's double-dyed-- black over indigo. 404 00:16:38,606 --> 00:16:40,564 That's right, and it looks like the dye is still fresh. 405 00:16:40,608 --> 00:16:43,741 So just to clarify, these come from a new pair of jeans then? 406 00:16:43,785 --> 00:16:45,526 KENSI: Most likely. I mean, the initial dye 407 00:16:45,569 --> 00:16:47,354 would've already broken in had they been worn 408 00:16:47,397 --> 00:16:49,399 more than a few times. But if they're new, 409 00:16:49,443 --> 00:16:51,401 why are there threads falling off? Could have been 410 00:16:51,445 --> 00:16:53,403 cut at the hem, you know, turned into shorts or something. 411 00:16:53,447 --> 00:16:54,970 Even knee holes would leave threads. 412 00:16:55,014 --> 00:16:56,798 Do we know who sells them? 413 00:16:56,841 --> 00:17:00,628 Uh, a number of manufacturers do, but I was able 414 00:17:00,671 --> 00:17:02,021 to trace the dye 415 00:17:02,064 --> 00:17:03,370 to an indigo mill based 416 00:17:03,413 --> 00:17:05,328 in Osaka, Japan. 417 00:17:05,372 --> 00:17:06,895 And the only U.S. manufacturer 418 00:17:06,938 --> 00:17:08,766 that they've shipped their fabric rolls to 419 00:17:08,810 --> 00:17:10,551 is right here in Hollywood. 420 00:17:13,902 --> 00:17:16,122 Of course it's in Hollywood. 421 00:17:18,254 --> 00:17:19,560 Hey, babe, 422 00:17:19,603 --> 00:17:21,692 I could really use a new pair of denim. 423 00:17:21,736 --> 00:17:24,217 Yeah, I could use a new freezer. Hey. 424 00:17:24,260 --> 00:17:25,566 You know what? Shopping spree. 425 00:17:25,609 --> 00:17:28,221 I'm down. Let's do it. Cool. 426 00:17:28,264 --> 00:17:30,440 No signs of forced entry. 427 00:17:30,484 --> 00:17:32,921 You think Tyler knew his kidnappers? 428 00:17:32,964 --> 00:17:36,185 Oh, maybe they forced their way in when he answered the door. 429 00:17:37,491 --> 00:17:39,710 Huh. 430 00:17:39,754 --> 00:17:41,886 Oh. 431 00:17:41,930 --> 00:17:43,888 Looks like our man was inked up. 432 00:17:43,932 --> 00:17:45,890 Tattoo tracing paper. 433 00:17:45,934 --> 00:17:49,851 He saved 'em? That's a little weird, right? 434 00:17:49,894 --> 00:17:52,201 Well, some people hold onto it if the tattoo is meaningful. 435 00:17:52,245 --> 00:17:53,985 It's like a keepsake. 436 00:17:54,029 --> 00:17:56,510 Isn't the tattoo the keepsake? 437 00:17:57,337 --> 00:17:59,513 When are you going to get your first tattoo? 438 00:17:59,556 --> 00:18:01,297 How do you know I don't have one already? 439 00:18:01,341 --> 00:18:03,734 Nah, you can't keep it to yourself. 440 00:18:03,778 --> 00:18:05,997 Well, maybe I have it somewhere that you just don't get to see. 441 00:18:06,041 --> 00:18:07,956 Uh, no, no. Never mind. 442 00:18:07,999 --> 00:18:09,305 I-I don't even know why I try. 443 00:18:09,349 --> 00:18:11,264 Well, I do. You're a glutton for punishment. 444 00:18:11,307 --> 00:18:14,093 No denying that. 445 00:18:17,008 --> 00:18:18,923 Oh, got another one. 446 00:18:18,967 --> 00:18:20,969 "W, K, 4, L." 447 00:18:21,012 --> 00:18:23,493 WK for life? Hmm. 448 00:18:23,537 --> 00:18:25,147 Could be a gang reference. 449 00:18:25,191 --> 00:18:27,193 Hmm. Tyler grew up in Venice. 450 00:18:27,236 --> 00:18:28,716 Lot of gangs in the area. 451 00:18:28,759 --> 00:18:30,152 2008. 452 00:18:30,196 --> 00:18:32,241 He would have been 16. 453 00:18:32,285 --> 00:18:33,982 Could be an initiation tattoo. Fatima? 454 00:18:34,025 --> 00:18:35,375 FATIMA: Yeah. 455 00:18:35,418 --> 00:18:36,941 Could you check for any gangs in the Venice area 456 00:18:36,985 --> 00:18:38,769 that have the initials "WK"? FATIMA: You got it, Sam. 457 00:18:38,813 --> 00:18:41,946 Anything about this crime scene feel a little off to you? 458 00:18:41,990 --> 00:18:44,427 You mean the way things are just tossed around, random? 459 00:18:44,471 --> 00:18:46,125 Where was he when they took him? 460 00:18:46,168 --> 00:18:49,606 Was he, living room, kitchen, back room? 461 00:18:49,650 --> 00:18:52,261 I'm starting to wonder if this is a crime scene at all. 462 00:18:52,305 --> 00:18:55,046 You think Tyler staged his own kidnapping? 463 00:18:55,090 --> 00:18:57,136 When was the last time your kidnapper gave you time 464 00:18:57,179 --> 00:18:59,573 to pack up? 465 00:19:00,574 --> 00:19:02,619 Hmm. 466 00:19:03,533 --> 00:19:05,970 [Kensi gasps] [Deeks whistles] 467 00:19:06,014 --> 00:19:08,147 Oh. See, now that is what I'm talking about. 468 00:19:08,190 --> 00:19:10,018 Look at this. [laughs] 469 00:19:10,061 --> 00:19:13,021 I'm getting a very, uh, Marlon Brando, The Wild Onevibe. 470 00:19:13,064 --> 00:19:15,806 Oh, you have no idea how wild I could be with this bad boy. 471 00:19:15,850 --> 00:19:18,069 Uh, no, sweetie. That is the title of the movie 472 00:19:18,113 --> 00:19:19,593 that Brando first wore it in. 473 00:19:19,636 --> 00:19:21,943 [imitating Brando] I could have been a contender. 474 00:19:21,986 --> 00:19:24,728 I could have been somebody. Yeah, take it off. 475 00:19:24,772 --> 00:19:26,295 Stella! 476 00:19:26,339 --> 00:19:28,819 And here we are. These are the jeans. 477 00:19:28,863 --> 00:19:31,779 Wow. These are nice. 478 00:19:31,822 --> 00:19:33,563 425 bucks. Huh. 479 00:19:33,607 --> 00:19:37,176 What? For one, or do they come in a pack of three? 480 00:19:37,219 --> 00:19:39,134 You know what? I really feel I should try them on. 481 00:19:39,178 --> 00:19:41,441 You know, really get inside the killer's mind? No. No. No. 482 00:19:41,484 --> 00:19:43,965 We can tailor those to fit any way you like. 483 00:19:44,008 --> 00:19:45,488 Really wish you wouldn't have said that. 484 00:19:45,532 --> 00:19:47,447 Hi. I am, uh, Special Agent Kensi Blye, NCIS. 485 00:19:47,490 --> 00:19:50,319 This is my partner, Investigator Deeks. Hi. 486 00:19:50,363 --> 00:19:54,149 Ruby. It's my shop. How can I help? 487 00:19:54,193 --> 00:19:56,369 Well, we have a few questions about these jeans in particular. 488 00:19:56,412 --> 00:19:57,761 The Palomas. Yeah. 489 00:19:57,805 --> 00:19:58,936 My best seller. 490 00:19:58,980 --> 00:20:00,721 Because they come in a pack of three? 491 00:20:00,764 --> 00:20:03,854 Sticker shock. He's not a Denimhead. [laughs] 492 00:20:03,898 --> 00:20:06,074 For what goes into a pair of these, they're a steal. 493 00:20:06,117 --> 00:20:07,510 Mm-hmm. Unless, you know, 494 00:20:07,554 --> 00:20:10,861 you prefer mass-produced jeans with stretch. 495 00:20:10,905 --> 00:20:13,516 Ooh. Oh. You mean range of motion? 496 00:20:13,560 --> 00:20:15,518 Oh, no, no. Little bit of that action? 497 00:20:15,562 --> 00:20:16,693 KENSI: Sorry. DEEKS: Huh? 498 00:20:16,737 --> 00:20:18,260 It's just, do you have a customer list 499 00:20:18,304 --> 00:20:19,653 that we could possibly take a look at, please? 500 00:20:20,654 --> 00:20:22,569 Sure thing. Be right back. 501 00:20:22,612 --> 00:20:24,527 DEEKS: Thank you, Ruby. 502 00:20:24,571 --> 00:20:26,094 [inhales sharply] 503 00:20:26,137 --> 00:20:29,184 So, if everything in here is incredibly high quality 504 00:20:29,228 --> 00:20:30,577 and priced accordingly... 505 00:20:30,620 --> 00:20:33,884 Then customers aren't hurting for money, so, maybe 506 00:20:33,928 --> 00:20:36,496 whoever stole the technology isn't trying to sell it. 507 00:20:36,539 --> 00:20:38,628 Maybe they're trying to use it. 508 00:20:38,672 --> 00:20:40,891 FATIMA: White Kings. 509 00:20:40,935 --> 00:20:42,110 W-K-4-L. 510 00:20:42,153 --> 00:20:43,372 White Kings For Life? 511 00:20:43,416 --> 00:20:45,331 They're a white supremacist gang in Venice, 512 00:20:45,374 --> 00:20:48,290 known for trafficking narcotics and weapons. 513 00:20:48,334 --> 00:20:49,726 CALLEN: Wait a second. 514 00:20:49,770 --> 00:20:51,467 Tyler had background checks in the Navy and at Z3. 515 00:20:51,511 --> 00:20:52,947 Why wasn't this ever flagged? 516 00:20:52,990 --> 00:20:55,254 I don't know, but if he can hide all this, 517 00:20:55,297 --> 00:20:56,690 imagine what else is out there. 518 00:20:56,733 --> 00:20:59,867 Fatima, go through all of Tyler's units 519 00:20:59,910 --> 00:21:01,651 in the Navy before he joined Z3. 520 00:21:01,695 --> 00:21:04,088 See if anything unusual comes up, and, uh, 521 00:21:04,132 --> 00:21:07,614 get me a list of all known members of the White Kings. 522 00:21:07,657 --> 00:21:09,180 If Tyler's close with these guys, 523 00:21:09,224 --> 00:21:10,791 I want to know who we're dealing with. 524 00:21:10,834 --> 00:21:13,097 FATIMA: Copy that. 525 00:21:14,621 --> 00:21:17,319 Beverly Hills, West Hollywood and Malibu? 526 00:21:17,363 --> 00:21:20,104 We sure this is a customer list or a membership to Soho House? 527 00:21:20,148 --> 00:21:22,063 Oh, come on. There are plenty of Hollywood types 528 00:21:22,106 --> 00:21:24,283 who would like a simple thing like a well-made pair of denim. 529 00:21:24,326 --> 00:21:26,807 Yeah, but how many Hollywood types can break into a warehouse 530 00:21:26,850 --> 00:21:28,635 and steal high-tech radar equipment? 531 00:21:28,678 --> 00:21:31,464 I'm thinking the Rock, maybe even, uh, Jason Momoa. 532 00:21:31,507 --> 00:21:32,813 Ah, you're just fantasizing 533 00:21:32,856 --> 00:21:35,163 about putting them boys in them jeans. 534 00:21:35,206 --> 00:21:36,251 I'm just dreaming out loud. 535 00:21:36,295 --> 00:21:37,948 Chris, uh, Hemsworth? [laughs] 536 00:21:37,992 --> 00:21:39,646 What just happened? Why are you blushing? 537 00:21:39,689 --> 00:21:41,256 Nothing. Did you just have a stroke? 538 00:21:41,300 --> 00:21:42,170 Stop it. 539 00:21:42,213 --> 00:21:43,302 Did I just hit something real? 540 00:21:43,345 --> 00:21:44,041 Moving on. What is happening right now? 541 00:21:44,085 --> 00:21:46,000 Moving... on. Okay. 542 00:21:46,043 --> 00:21:49,264 So if we rule out people that actually bought the jeans, 543 00:21:49,308 --> 00:21:51,527 then how is the killer getting his hands on 'em? 544 00:21:51,571 --> 00:21:53,442 Donations. 545 00:21:53,486 --> 00:21:55,009 Donate what? 546 00:21:55,052 --> 00:21:56,793 What if the jeans we're looking for 547 00:21:56,837 --> 00:21:58,621 weren't sold? Maybe they were donated. 548 00:21:58,665 --> 00:22:00,057 Okay, I have a question. 549 00:22:00,101 --> 00:22:02,973 Who buys a new pair of jeans just to give them away? 550 00:22:03,017 --> 00:22:04,584 Well, 551 00:22:04,627 --> 00:22:05,933 if you manufacturer clothes, you always end up with seconds. 552 00:22:05,976 --> 00:22:07,413 Right. You know, garments with minor faults 553 00:22:07,456 --> 00:22:08,327 that fail QC. 554 00:22:08,370 --> 00:22:09,415 I'm with you. Instead of 555 00:22:09,458 --> 00:22:10,590 sending them back, what they do is, 556 00:22:10,633 --> 00:22:11,852 they either sell them at a discount, 557 00:22:11,895 --> 00:22:14,158 or they donate them to charity. 558 00:22:14,202 --> 00:22:17,423 I didn't see any discount bins in there, so... 559 00:22:17,466 --> 00:22:20,121 So, maybe Ruby is donating hers. 560 00:22:20,164 --> 00:22:21,514 Oh, Ruby. 561 00:22:21,557 --> 00:22:23,037 Shall we? 562 00:22:23,080 --> 00:22:25,866 KENSI: Uh, excuse me, Ruby. 563 00:22:25,909 --> 00:22:27,520 I knew you'd be back 564 00:22:27,563 --> 00:22:28,651 to try 'em on. 565 00:22:28,695 --> 00:22:30,000 Actually, um, I have a few more questions 566 00:22:30,044 --> 00:22:32,002 about those jeans. Shoot. 567 00:22:32,046 --> 00:22:34,657 Um, what do you do with your seconds? 568 00:22:34,701 --> 00:22:38,095 Throw 'em in a box. About every six months or so, 569 00:22:38,139 --> 00:22:39,662 give 'em to this guy 570 00:22:39,706 --> 00:22:41,664 who runs a community outreach center in Venice. Wow. 571 00:22:41,708 --> 00:22:44,406 When's the last time you did that? Maybe a week ago. 572 00:22:44,450 --> 00:22:46,103 And how did you meet this guy? 573 00:22:46,147 --> 00:22:48,410 Um... 574 00:22:48,454 --> 00:22:50,412 through my sister. 575 00:22:50,456 --> 00:22:52,196 Okay. Were they together? 576 00:22:52,240 --> 00:22:54,111 Not exactly. 577 00:22:54,155 --> 00:22:56,984 She had a... 578 00:22:57,724 --> 00:23:00,770 She had a problem with methamphetamines. 579 00:23:01,771 --> 00:23:03,686 Oh. I'm, uh... 580 00:23:03,730 --> 00:23:05,775 I'm sorry to hear that. That must've been really hard. 581 00:23:05,819 --> 00:23:08,256 Kaylee was my best friend. 582 00:23:08,299 --> 00:23:11,433 We did everything together. I mean, if you saw 583 00:23:11,477 --> 00:23:13,696 how she used to... 584 00:23:14,523 --> 00:23:16,917 She wasn't even the same person. 585 00:23:16,960 --> 00:23:19,267 Were you able to get her any help? 586 00:23:19,310 --> 00:23:21,095 We tried everything. 587 00:23:21,138 --> 00:23:23,445 She didn't want help, ended up on the streets. 588 00:23:23,489 --> 00:23:26,622 And then she was taken in at the community center? 589 00:23:26,666 --> 00:23:31,453 They have a no-drugs policy, but Manny didn't care. 590 00:23:31,497 --> 00:23:33,455 Gave her a place to sleep, 591 00:23:33,499 --> 00:23:35,457 wash up, hot meals. 592 00:23:35,501 --> 00:23:38,504 Treated her like she was his own family. 593 00:23:38,547 --> 00:23:40,854 That's just who he is. 594 00:23:42,029 --> 00:23:43,857 So she's okay now then? 595 00:23:45,075 --> 00:23:46,207 No. 596 00:23:46,250 --> 00:23:48,601 She relapsed, and 597 00:23:48,644 --> 00:23:51,952 it was too much for her body to handle. 598 00:23:53,432 --> 00:23:55,390 DEEKS: Oh. 599 00:23:57,131 --> 00:23:59,655 I'm-I'm so sorry. 600 00:24:01,004 --> 00:24:03,006 Thank you. 601 00:24:03,050 --> 00:24:05,792 I'll never forget what Manny did for her. 602 00:24:05,835 --> 00:24:08,011 I don't have much, but I give what I can. 603 00:24:13,016 --> 00:24:14,235 Go ahead, Fatima. 604 00:24:14,278 --> 00:24:15,497 Well, it looks like all signs 605 00:24:15,541 --> 00:24:16,759 point to the White Kings 606 00:24:16,803 --> 00:24:18,674 having a casual org structure, 607 00:24:18,718 --> 00:24:21,634 which is why it's taking so long to ID their members. 608 00:24:21,677 --> 00:24:23,592 Well, that could be by design. Makes it harder to know 609 00:24:23,636 --> 00:24:25,028 who's running things. Well, makes it hard to know 610 00:24:25,072 --> 00:24:26,769 who the members are. That might be why 611 00:24:26,813 --> 00:24:28,336 Tyler never got flagged in his background checks. 612 00:24:28,379 --> 00:24:31,208 Or maybe he's just really good at covering his tracks. 613 00:24:31,252 --> 00:24:32,688 I found several inventory errors 614 00:24:32,732 --> 00:24:34,864 at each location that he was stationed 615 00:24:34,908 --> 00:24:37,214 during his time with the Navy. 616 00:24:37,258 --> 00:24:38,999 In most cases, several. 617 00:24:39,042 --> 00:24:40,566 And yet, Tyler was never written up. 618 00:24:40,609 --> 00:24:42,219 What kind of inventory? 619 00:24:42,263 --> 00:24:43,830 Equipment, weapons, 620 00:24:43,873 --> 00:24:46,615 a few rifles here, some body armor there. 621 00:24:46,659 --> 00:24:48,878 But nothing big enough to raise any red flags. 622 00:24:48,922 --> 00:24:49,966 Yeah, but over time, he's stockpiled enough 623 00:24:50,010 --> 00:24:51,446 to outfit a small militia. 624 00:24:51,490 --> 00:24:53,274 Where could he have kept it all? 625 00:24:53,317 --> 00:24:54,667 Maybe they sold it. 626 00:24:54,710 --> 00:24:56,625 White Kings were known for trafficking weapons. 627 00:24:56,669 --> 00:24:58,148 Tyler could've been their supplier. 628 00:24:58,192 --> 00:25:00,150 That means he could've helped them steal the radar tech. 629 00:25:00,194 --> 00:25:02,326 But I don't get it. If they've been running 630 00:25:02,370 --> 00:25:03,850 this scheme for years, you know, 631 00:25:03,893 --> 00:25:06,722 taking small amounts from large-inventory items 632 00:25:06,766 --> 00:25:08,376 to avoid drawing attention, 633 00:25:08,419 --> 00:25:09,943 then why go for the radar tech? 634 00:25:09,986 --> 00:25:12,989 It's one of one. It goes missing, everyone notices. 635 00:25:13,033 --> 00:25:14,687 Well, maybe they didn't care if they were noticed. 636 00:25:14,730 --> 00:25:16,166 It could have been their chance to cash out. 637 00:25:16,210 --> 00:25:17,603 Then they'd need a buyer. 638 00:25:17,646 --> 00:25:19,518 Somebody who has the money and wants the radar tech. 639 00:25:19,561 --> 00:25:21,041 And someone who's willing to be charged 640 00:25:21,084 --> 00:25:23,173 with espionage if they get caught. 641 00:25:23,217 --> 00:25:25,088 Well, a foreign operative checks all three of those boxes. 642 00:25:25,132 --> 00:25:26,525 If that's the case, they're not keeping it here. 643 00:25:26,568 --> 00:25:28,048 They're gonna get it home as fast as possible. 644 00:25:28,091 --> 00:25:29,397 Fatima, check every international flight 645 00:25:29,440 --> 00:25:31,225 leaving L.A. in the next 24 hours. 646 00:25:31,268 --> 00:25:34,271 Narrow if down using facial rec, anyone flagged by ONI. 647 00:25:34,315 --> 00:25:36,012 And focus on the regions that have state-sponsored 648 00:25:36,056 --> 00:25:38,058 espionage operations. FATIMA: You got it. 649 00:25:38,101 --> 00:25:40,277 So, basically, Russia and China. 650 00:25:40,321 --> 00:25:41,365 Basically. 651 00:25:50,940 --> 00:25:52,638 DEEKS: Manny Ortiz? That's me. 652 00:25:52,681 --> 00:25:53,464 DEEKS: Hey. What's going on? 653 00:25:53,508 --> 00:25:54,596 Investigator Martin Deeks. 654 00:25:54,640 --> 00:25:56,685 This is Special Agent Kensi Blye, NCIS. 655 00:25:56,729 --> 00:25:58,731 Hi. We'd like to, uh, ask you about some donated jeans 656 00:25:58,774 --> 00:26:01,298 you received from Ruby over at Schaeffer's Garment Hotel. 657 00:26:01,342 --> 00:26:03,213 Oh, yeah. Those are real nice. 658 00:26:03,257 --> 00:26:06,434 But you got to be crazy to pay that kind of money for jeans. 659 00:26:06,477 --> 00:26:08,871 [laughs]My thoughts exactly. 660 00:26:08,915 --> 00:26:11,874 Hey, thanks again. All right, take care, brother. 661 00:26:11,918 --> 00:26:13,572 Who's that? Volunteer. 662 00:26:13,615 --> 00:26:15,095 Yeah, we got all kinds of people helping out-- 663 00:26:15,138 --> 00:26:16,575 carpenters, electricians. 664 00:26:16,618 --> 00:26:18,446 He painted the inside, made it look real nice. 665 00:26:18,489 --> 00:26:20,622 Huh. And what's going on here today? 666 00:26:20,666 --> 00:26:22,319 Uh, big event. We're giving scholarships 667 00:26:22,363 --> 00:26:23,886 to ten high school seniors, 668 00:26:23,930 --> 00:26:26,062 all from immigrant families, first-time college students. 669 00:26:26,106 --> 00:26:27,934 Wow. That's amazing. It's incredible. 670 00:26:27,977 --> 00:26:29,283 Yeah, these kids have been through a lot. 671 00:26:29,326 --> 00:26:30,414 I'm so proud of 'em. 672 00:26:30,458 --> 00:26:32,721 Anyway, uh, what about the jeans? 673 00:26:32,765 --> 00:26:34,418 Oh, just wanted to know what you did with them. 674 00:26:34,462 --> 00:26:36,812 Usually, I leave 'em inside for whoever needs 'em, 675 00:26:36,856 --> 00:26:38,292 but those we gave to the volunteers. 676 00:26:38,335 --> 00:26:40,076 We don't have any money so we can't pay 'em, 677 00:26:40,120 --> 00:26:41,469 but we could hook 'em up with nice stuff. 678 00:26:41,512 --> 00:26:43,036 Do you know which volunteers? 679 00:26:43,079 --> 00:26:44,646 Oh, they all got something. 680 00:26:44,690 --> 00:26:46,213 My only rule is, don't take it if you're not gonna wear it. 681 00:26:46,256 --> 00:26:47,562 Any way to get their names? 682 00:26:47,606 --> 00:26:49,346 We don't take names. 683 00:26:49,390 --> 00:26:50,652 We take anybody who will help. 684 00:26:50,696 --> 00:26:51,827 But I will see what I can do for you. 685 00:26:51,871 --> 00:26:53,742 It's appreciated. That'll be great. 686 00:26:53,786 --> 00:26:55,222 Thank you. Yeah. Yeah. 687 00:26:55,265 --> 00:26:57,659 Keep up the great work. 688 00:26:57,703 --> 00:26:59,530 So, I ran the names on all the flights 689 00:26:59,574 --> 00:27:01,010 out of L.A. through ONI. 690 00:27:01,054 --> 00:27:02,838 And then I checked those against the countries 691 00:27:02,882 --> 00:27:06,146 that are most likely to target us in an espionage attack, 692 00:27:06,189 --> 00:27:08,017 and one name kept popping up. 693 00:27:08,061 --> 00:27:10,498 Jun Chen. She's actually leaving L.A. 694 00:27:10,541 --> 00:27:12,674 tonight on a flight to Lisbon. 695 00:27:12,718 --> 00:27:14,328 She's a professor from a university in Shanghai. 696 00:27:14,371 --> 00:27:15,546 What's she doing here? 697 00:27:15,590 --> 00:27:17,200 She's a visiting professor teaching 698 00:27:17,244 --> 00:27:18,767 Chinese language courses. 699 00:27:18,811 --> 00:27:21,248 But she's been here five times in the last three years 700 00:27:21,291 --> 00:27:23,293 on a series of work visas. 701 00:27:23,337 --> 00:27:24,817 Where is she teaching? 702 00:27:24,860 --> 00:27:26,166 Different universities across the country. 703 00:27:26,209 --> 00:27:27,646 I haven't found anything really unique 704 00:27:27,689 --> 00:27:29,082 that they share in common 705 00:27:29,125 --> 00:27:30,605 except for their proximity 706 00:27:30,649 --> 00:27:33,173 to a naval base or a defense contractor. 707 00:27:33,216 --> 00:27:34,391 But... 708 00:27:34,435 --> 00:27:36,437 get this. ONI, with the help 709 00:27:36,480 --> 00:27:39,614 of Scotland Yard, discovered a spy network operating out 710 00:27:39,658 --> 00:27:41,224 of North America and Europe. 711 00:27:41,268 --> 00:27:44,880 Now, every place she's been to is on their list. 712 00:27:44,924 --> 00:27:46,447 Well, that fits a lot of markers 713 00:27:46,490 --> 00:27:47,970 of the PRC Ministry of State Security. 714 00:27:48,014 --> 00:27:49,929 Why hasn't she been arrested? 715 00:27:49,972 --> 00:27:52,540 They just hadn't been able to piece it all together yet. 716 00:27:52,583 --> 00:27:53,933 [tablet beeps] 717 00:27:53,976 --> 00:27:55,151 Oh, well, 718 00:27:55,195 --> 00:27:56,849 facial rec has her entering a nail salon 719 00:27:56,892 --> 00:27:59,068 in Marina Del Rey 20 minutes ago. 720 00:27:59,112 --> 00:28:00,461 Agent Castor and his partner are in the area. 721 00:28:00,504 --> 00:28:01,810 All right, have Castor swing by, 722 00:28:01,854 --> 00:28:03,072 pick her up, give her a ride to the boatshed. 723 00:28:03,116 --> 00:28:04,944 We'll head over there. You got it. 724 00:28:10,471 --> 00:28:11,733 I do not understand. 725 00:28:11,777 --> 00:28:13,735 I am a visiting professor from Shanghai. 726 00:28:13,779 --> 00:28:15,563 But that's not why you're here. 727 00:28:15,606 --> 00:28:16,825 I have a work visa. 728 00:28:16,869 --> 00:28:18,435 Five cities in the U.S., four more in Europe. 729 00:28:18,479 --> 00:28:19,828 We know what you did at each stop. 730 00:28:19,872 --> 00:28:21,177 And we know what you're doing here in L.A. 731 00:28:21,221 --> 00:28:22,744 KILBRIDE: Tell me you found something 732 00:28:22,788 --> 00:28:25,094 on this Chinese operative we can use. 733 00:28:25,138 --> 00:28:27,314 I mean, I don't think I've ever seen a cover this good. 734 00:28:27,357 --> 00:28:29,142 I mean, it's like she's a ghost. 735 00:28:29,185 --> 00:28:31,100 I mean, the only thing I could find was an address 736 00:28:31,144 --> 00:28:33,799 for her parents' apartment building in Shanghai. 737 00:28:33,842 --> 00:28:35,104 SAM: Why don't you come clean? 738 00:28:35,148 --> 00:28:37,193 Tell us where the radar technology is. 739 00:28:37,237 --> 00:28:39,587 What radar technology? 740 00:28:39,630 --> 00:28:40,980 Please, I have a flight to catch to... 741 00:28:41,023 --> 00:28:42,764 You're not gonna catch that flight. 742 00:28:42,808 --> 00:28:46,202 When we're done with you here, the FBI, CIA, NSA-- 743 00:28:46,246 --> 00:28:47,856 they're all gonna want to have a few minutes with you. 744 00:28:47,900 --> 00:28:49,292 FATIMA: But I did find 745 00:28:49,336 --> 00:28:51,947 something interesting about the apartment building. 746 00:28:51,991 --> 00:28:53,775 Half of the tenants that live there 747 00:28:53,819 --> 00:28:56,082 are from the same farming village in Hunan province. 748 00:28:56,125 --> 00:28:57,474 It's the home 749 00:28:57,518 --> 00:28:59,650 of a phosphate mining and fertilizer company. Hmm. 750 00:28:59,694 --> 00:29:01,914 You're gonna spend the rest of your life in prison. 751 00:29:01,957 --> 00:29:03,654 Now it's up to you to decide 752 00:29:03,698 --> 00:29:06,396 how comfortable that stay will be. 753 00:29:06,440 --> 00:29:09,225 FATIMA: Oh, wow. Uh, 754 00:29:09,269 --> 00:29:11,488 according to hospital records, 755 00:29:11,532 --> 00:29:14,622 uh, the cancer rate has doubled in the last 20 years. 756 00:29:14,665 --> 00:29:17,059 Ever since the company began operating. 757 00:29:17,103 --> 00:29:19,496 Where is it? 758 00:29:25,111 --> 00:29:26,416 Those callouses 759 00:29:26,460 --> 00:29:28,549 and scars on your hands. 760 00:29:28,592 --> 00:29:29,942 You didn't get those 761 00:29:29,985 --> 00:29:31,552 from spending endless hours in the library. 762 00:29:31,595 --> 00:29:34,598 SAM: Those come from long hours in the fields, 763 00:29:34,642 --> 00:29:36,296 under tough conditions. 764 00:29:36,339 --> 00:29:38,124 Years of physical labor. 765 00:29:38,167 --> 00:29:39,516 CALLEN: The kind people do 766 00:29:39,560 --> 00:29:41,780 every day in small farming villages. 767 00:29:41,823 --> 00:29:43,651 You find labor to be shameful? 768 00:29:43,694 --> 00:29:46,306 I grew up working with my hands. 769 00:29:46,349 --> 00:29:47,829 There's nothing shameful about it. 770 00:29:47,873 --> 00:29:49,526 CALLEN: There's also no shame in wanting 771 00:29:49,570 --> 00:29:52,747 to leave a village that's become a toxic dump site. 772 00:29:52,791 --> 00:29:58,361 SAM: A lot of people dying, more than should be. 773 00:29:58,405 --> 00:29:59,928 Most don't do anything about it. 774 00:29:59,972 --> 00:30:00,973 But you did. 775 00:30:01,016 --> 00:30:02,539 You got out, 776 00:30:02,583 --> 00:30:04,367 you got to the city, you got educated, you met people, 777 00:30:04,411 --> 00:30:06,935 you... carved out a niche for yourself. 778 00:30:08,154 --> 00:30:09,633 SAM: Right? 779 00:30:09,677 --> 00:30:12,332 Now, you want to do the same thing for your parents, 780 00:30:12,375 --> 00:30:15,074 other people in the village? 781 00:30:15,117 --> 00:30:18,468 Get them out too, hmm? 782 00:30:18,512 --> 00:30:20,427 That's how it works, right? 783 00:30:20,470 --> 00:30:22,385 You help out the government, 784 00:30:22,429 --> 00:30:25,171 they help out the people you care about. 785 00:30:26,128 --> 00:30:28,783 Until you get caught. 786 00:30:28,827 --> 00:30:32,918 Then they'll kill you to keep you from talking. 787 00:30:32,961 --> 00:30:34,528 SAM:Listen. 788 00:30:37,661 --> 00:30:40,229 We can help protect you on the inside, 789 00:30:40,273 --> 00:30:42,971 keep you safe. 790 00:30:43,885 --> 00:30:48,020 Maybe in time, even help your loved ones. 791 00:30:50,065 --> 00:30:52,154 First, you got to help us. 792 00:30:55,549 --> 00:30:59,335 If this fairy tale of yours was true, 793 00:30:59,379 --> 00:31:02,382 and I am the person you claim, 794 00:31:02,425 --> 00:31:04,688 then you already know 795 00:31:04,732 --> 00:31:08,475 that I am at peace dying in one of your prisons. 796 00:31:08,518 --> 00:31:10,694 Because in this fairy tale, 797 00:31:10,738 --> 00:31:13,872 it would be many times worse for me 798 00:31:13,915 --> 00:31:15,656 and the people I love 799 00:31:15,699 --> 00:31:18,528 if my government knew I gave up 800 00:31:18,572 --> 00:31:20,226 the radar technology. 801 00:31:24,578 --> 00:31:27,929 I will not tell you where it is. 802 00:31:29,583 --> 00:31:31,237 [Callen sighs] 803 00:31:32,586 --> 00:31:35,067 But I will help you. 804 00:31:40,115 --> 00:31:41,812 The person 805 00:31:41,856 --> 00:31:44,163 who sold it to you? 806 00:31:44,206 --> 00:31:45,686 Give us a name. 807 00:31:45,729 --> 00:31:47,731 It was two men. 808 00:31:47,775 --> 00:31:50,386 And in my line of business, 809 00:31:50,430 --> 00:31:51,997 we do not ask for names. 810 00:31:53,999 --> 00:31:56,523 Is that one of 'em? Yes. 811 00:31:56,566 --> 00:31:58,394 He was the younger man. 812 00:31:58,438 --> 00:31:59,830 What about the other one? 813 00:31:59,874 --> 00:32:01,223 The other man was much older, 814 00:32:01,267 --> 00:32:03,660 like a father to a son. 815 00:32:04,923 --> 00:32:06,750 How much did you pay 'em? 816 00:32:06,794 --> 00:32:09,666 $2 million. 817 00:32:10,450 --> 00:32:12,931 But the older man-- 818 00:32:12,974 --> 00:32:15,411 he wanted something more. 819 00:32:15,455 --> 00:32:17,805 What did he want? 820 00:32:19,633 --> 00:32:21,635 Devil's Wrath. 821 00:32:21,678 --> 00:32:22,679 What is it? 822 00:32:22,723 --> 00:32:24,594 All right, thanks. The bomb techs 823 00:32:24,638 --> 00:32:25,944 I train with said it's an explosive 824 00:32:25,987 --> 00:32:27,771 that China's supposed to be working on. 825 00:32:27,815 --> 00:32:29,425 High-intensity, no trace residue. 826 00:32:29,469 --> 00:32:31,993 An untraceable explosive. Why aren't we seeing more of it? 827 00:32:32,037 --> 00:32:33,647 It's unstable. You can't detonate it 828 00:32:33,690 --> 00:32:34,865 with a cell phone trigger. You got to be 829 00:32:34,909 --> 00:32:36,476 within a couple of hundred yards. 830 00:32:36,519 --> 00:32:39,783 Hey, guys, I just spoke with my contact over at ATF. 831 00:32:39,827 --> 00:32:42,830 He's worked the Venice gang scene for years. 832 00:32:42,873 --> 00:32:44,571 He knows all about the White Kings. 833 00:32:44,614 --> 00:32:47,008 He said a man named Seth Wilcox is kind of 834 00:32:47,052 --> 00:32:48,879 like their O.G. godfather. 835 00:32:48,923 --> 00:32:50,881 He served four and a half years at Pelican Bay 836 00:32:50,925 --> 00:32:52,492 for a felony weapons charge. 837 00:32:52,535 --> 00:32:53,972 Got out last year. 838 00:32:54,015 --> 00:32:56,931 Isn't that the painter-- the guy with the blue flannel? 839 00:32:56,975 --> 00:32:58,889 Yeah, that's him. Hey, guys, we just saw 840 00:32:58,933 --> 00:33:01,501 Wilcox leaving a community center in Venice. He was 841 00:33:01,544 --> 00:33:03,155 painting the inside for an event they're having today. 842 00:33:03,198 --> 00:33:05,026 What kind of event? DEEKS: They're awarding 843 00:33:05,070 --> 00:33:06,854 college scholarships to graduating seniors 844 00:33:06,897 --> 00:33:08,116 from immigrant families. 845 00:33:08,160 --> 00:33:10,031 SAM: Immigrants. 846 00:33:10,075 --> 00:33:11,293 Non-citizens, DREAMers. 847 00:33:11,337 --> 00:33:12,947 That's right in Wilcox's backyard. 848 00:33:12,991 --> 00:33:14,557 FATIMA: And he's got to hate that. 849 00:33:14,601 --> 00:33:16,037 So why would he help them? 850 00:33:16,081 --> 00:33:19,127 Maybe he's there for some other reason. 851 00:33:19,171 --> 00:33:22,043 Wilcox could be trying to blow up the community center. 852 00:33:22,087 --> 00:33:23,827 DEEKS: I mean, he could've planted the bomb 853 00:33:23,871 --> 00:33:25,438 while he was inside painting. 854 00:33:25,481 --> 00:33:26,482 Yeah, but they were cleaning the place out to get it ready. 855 00:33:26,526 --> 00:33:28,006 Wouldn't somebody have found it? 856 00:33:28,049 --> 00:33:29,659 Nobody's gonna bother a painter patching up a hole. 857 00:33:29,703 --> 00:33:32,575 He could have put the bomb in the drywall. Call the center, 858 00:33:32,619 --> 00:33:34,186 tell them to evacuate now. I already did, 859 00:33:34,229 --> 00:33:35,839 but no one's answering, and the event's about to start. 860 00:33:35,883 --> 00:33:37,319 We got to get down there. 861 00:33:37,363 --> 00:33:38,494 On our way. 862 00:33:47,634 --> 00:33:49,549 We're pulling in now. 863 00:33:49,592 --> 00:33:51,681 DEEKS:Looks like it's about to get started. 864 00:33:51,725 --> 00:33:53,553 We got no sign of Wilcox 865 00:33:53,596 --> 00:33:55,207 or Tyler. 866 00:33:55,250 --> 00:33:57,383 You guys go inside and start evacuating. We'll look for 'em. 867 00:33:57,426 --> 00:33:59,602 KENSI: Copy that. 868 00:34:03,171 --> 00:34:05,130 They'll want to take off as soon as they detonate. 869 00:34:05,173 --> 00:34:06,696 They got to be in one of these cars. 870 00:34:06,740 --> 00:34:08,698 Well, unless they went into the community center, 871 00:34:08,742 --> 00:34:11,136 make sure it's full of people before they blow it. 872 00:34:12,398 --> 00:34:13,616 Got 'em. 873 00:34:13,660 --> 00:34:15,053 Three o'clock. 874 00:34:16,576 --> 00:34:17,925 That road dead-ends to the alley. 875 00:34:17,968 --> 00:34:19,274 We'll take 'em from behind. 876 00:34:19,318 --> 00:34:22,060 [engine revving] 877 00:34:26,890 --> 00:34:28,370 Shooter! Cover! 878 00:34:28,414 --> 00:34:30,807 [gunfire] 879 00:34:45,822 --> 00:34:47,346 Kens, Deeks, you good? 880 00:34:47,389 --> 00:34:48,347 We're evacuating now. 881 00:34:48,390 --> 00:34:49,609 Go. Come on. 882 00:34:51,176 --> 00:34:52,699 Sam, cover me! 883 00:34:54,701 --> 00:34:56,616 [gunfire continues] 884 00:35:00,620 --> 00:35:03,536 Hands in the air! You're surrounded! Hands in the air! 885 00:35:03,579 --> 00:35:04,624 SAM: Hands up! CALLEN: Slowly 886 00:35:04,667 --> 00:35:06,669 put that gun on the ground. 887 00:35:06,713 --> 00:35:08,106 Put your weapon on the ground. 888 00:35:09,281 --> 00:35:10,369 Don't do it! 889 00:35:10,412 --> 00:35:11,674 CALLEN: Put that gun on the ground! 890 00:35:11,718 --> 00:35:14,024 SAM: Put it down. Slowly. 891 00:35:15,548 --> 00:35:17,376 Stand up, 892 00:35:17,419 --> 00:35:19,639 hands in the air. 893 00:35:20,640 --> 00:35:22,424 SAM: Don't do it. 894 00:35:22,468 --> 00:35:23,773 Don't do it. 895 00:35:35,872 --> 00:35:38,353 Detonator's in the car. 896 00:35:38,397 --> 00:35:40,877 Bomb squad just got here. 897 00:35:41,661 --> 00:35:43,445 You good? 898 00:35:43,489 --> 00:35:45,143 We're good. 899 00:35:51,323 --> 00:35:53,281 FATIMA: That is good to know. 900 00:35:53,325 --> 00:35:55,979 Um, let us know if you find anything else. 901 00:35:56,023 --> 00:35:59,113 Wow. Well, it looks like 902 00:35:59,157 --> 00:36:00,810 Seth Wilcox and Kevin Tyler were planning 903 00:36:00,854 --> 00:36:02,334 to make a run for it. 904 00:36:02,377 --> 00:36:04,162 LAPD found fake passports, 905 00:36:04,205 --> 00:36:06,468 $2 million in small bills, 906 00:36:06,512 --> 00:36:08,383 and more of those Chinese explosives 907 00:36:08,427 --> 00:36:11,647 stashed away at a hotel near Tyler's house. Hmm. 908 00:36:11,691 --> 00:36:13,823 They also found a pair of Paloma jeans 909 00:36:13,867 --> 00:36:16,565 in Wilcox's bag, cut off at the hem. 910 00:36:16,609 --> 00:36:18,654 Hmm. 911 00:36:18,698 --> 00:36:20,308 Well, he must have gotten the jeans 912 00:36:20,352 --> 00:36:23,398 volunteering at the community center. 913 00:36:23,442 --> 00:36:25,879 Then wore them to the warehouse. 914 00:36:25,922 --> 00:36:27,968 He killed Dr. Nash. 915 00:36:28,011 --> 00:36:32,407 Well, um, we managed to stop a bomb, 916 00:36:32,451 --> 00:36:35,584 save innocent lives, uh, recover Chinese money 917 00:36:35,628 --> 00:36:37,891 and high-tech explosives, 918 00:36:37,934 --> 00:36:40,459 and get Dr. Nash's killer. 919 00:36:40,502 --> 00:36:43,636 All things considered, that's a pretty good day. 920 00:36:43,679 --> 00:36:48,031 All things considered, pretty good is not good enough. 921 00:36:48,075 --> 00:36:51,034 That radar technology is still out there. 922 00:36:51,078 --> 00:36:55,213 Right. Yeah. Yeah. 923 00:36:55,256 --> 00:36:58,433 But there's always tomorrow. 924 00:37:01,262 --> 00:37:03,221 DEEKS: Now that was a party. 925 00:37:03,264 --> 00:37:05,266 Yeah.I feel like we became honorary members 926 00:37:05,310 --> 00:37:07,268 of Manny Ortiz's family. Mm. 927 00:37:07,312 --> 00:37:09,052 You know, I was talking to this girl, 928 00:37:09,096 --> 00:37:10,532 and, uh, she's attending UCLA next year. 929 00:37:10,576 --> 00:37:12,491 I told her I'd introduce her to Rountree's sister. 930 00:37:12,534 --> 00:37:13,753 She cannot wait. 931 00:37:13,796 --> 00:37:15,145 Yeah, well, I cannot wait to get home, 932 00:37:15,189 --> 00:37:17,017 plop down on the couch, put something on 933 00:37:17,060 --> 00:37:20,063 that has over-the-top action and a nonexistent storyline. 934 00:37:20,107 --> 00:37:21,239 Really? I was kind of hoping 935 00:37:21,282 --> 00:37:22,762 for more of a storyline and less action. 936 00:37:22,805 --> 00:37:24,503 Well, you know what? If we had additional space-- 937 00:37:24,546 --> 00:37:26,461 say, for instance, the size of a, 938 00:37:26,505 --> 00:37:29,595 I don't know, two-car garage-- 939 00:37:29,638 --> 00:37:31,901 we could actually do both. 940 00:37:32,859 --> 00:37:34,861 Okay, let's do this. 941 00:37:34,904 --> 00:37:35,992 On weekdays 942 00:37:36,036 --> 00:37:37,994 we park our cars in the garage, 943 00:37:38,038 --> 00:37:40,693 and on weekends you have free rein. 944 00:37:40,736 --> 00:37:43,217 Can I put in a little TV, 945 00:37:43,261 --> 00:37:45,959 tiny little couch, maybe a golden frickin' shark? 946 00:37:46,002 --> 00:37:47,526 You can have a tiny little beach chair. 947 00:37:47,569 --> 00:37:49,049 Sold!Sold. 948 00:37:49,092 --> 00:37:51,356 Yes. [groans] What? What? What? 949 00:37:52,357 --> 00:37:54,184 I still got to tell Callen. 950 00:37:54,228 --> 00:37:57,318 Okay, let's go do it. No, no. 951 00:37:57,362 --> 00:37:58,972 I'm the one that asked him to move in. 952 00:37:59,015 --> 00:38:00,669 I should be the one to tell him he's got to move out. 953 00:38:00,713 --> 00:38:03,498 Okay. I'll see you at home. You can pick the movie. 954 00:38:03,542 --> 00:38:05,239 How about The Wild One? 955 00:38:05,283 --> 00:38:07,459 Hey, Johnny, what are you rebelling against? 956 00:38:07,502 --> 00:38:09,461 What do you got? 957 00:38:09,504 --> 00:38:10,853 [laughs] 958 00:38:10,897 --> 00:38:12,725 I can already tell you're gonna be up all night 959 00:38:12,768 --> 00:38:14,030 thinking about this-- 960 00:38:14,074 --> 00:38:17,338 how Tyler and Wilcox got as far as they did. 961 00:38:17,382 --> 00:38:19,209 This didn't just happen out of nowhere. 962 00:38:19,253 --> 00:38:21,081 This thing was planned years ago. 963 00:38:21,124 --> 00:38:23,388 All Wilcox needed was someone like Tyler to make it work. 964 00:38:23,431 --> 00:38:25,607 He's been molding him 965 00:38:25,651 --> 00:38:27,217 from a very young age. 966 00:38:27,261 --> 00:38:28,784 Yeah. Makes you wonder how many other people out there 967 00:38:28,828 --> 00:38:31,004 are like Wilcox, planting their people 968 00:38:31,047 --> 00:38:32,788 in law enforcement, military, 969 00:38:32,832 --> 00:38:34,616 intelligence community. 970 00:38:34,660 --> 00:38:36,879 [phone buzzes] 971 00:38:38,403 --> 00:38:41,449 Oh. Kam's in town. I'm going to dinner with her and Josh. 972 00:38:41,493 --> 00:38:43,973 You want to come? Can I have them guess my tattoo? 973 00:38:44,017 --> 00:38:45,453 [laughs softly] 974 00:38:45,497 --> 00:38:48,326 You're right. I'm a glutton for punishment. 975 00:38:48,369 --> 00:38:50,719 Told you. Hey. 976 00:38:50,763 --> 00:38:52,330 Yo. 977 00:38:52,373 --> 00:38:54,375 [sighs] 978 00:38:57,857 --> 00:39:00,947 Hey. Hey. 979 00:39:00,990 --> 00:39:04,037 Do you need something? 980 00:39:04,080 --> 00:39:07,388 Yeah. I mean, I don't know 981 00:39:07,432 --> 00:39:10,217 if I would actually consider it needing something per se. 982 00:39:10,260 --> 00:39:12,045 Deeks. 983 00:39:12,828 --> 00:39:15,527 I got an offer on the Squid & Dagger. 984 00:39:15,570 --> 00:39:17,659 Too good to refuse. I, um... 985 00:39:17,703 --> 00:39:21,184 I'm gonna sell the bar. 986 00:39:21,228 --> 00:39:24,318 You're selling the bar? 987 00:39:25,319 --> 00:39:27,452 Yeah. 988 00:39:30,498 --> 00:39:32,195 Thank God. 989 00:39:32,239 --> 00:39:36,069 [chuckles] I don't... I don't think that you, um... 990 00:39:36,112 --> 00:39:37,636 Sorry. I don't think that you heard me. 991 00:39:37,679 --> 00:39:39,594 No, I heard you. Congrats. 992 00:39:40,465 --> 00:39:43,555 Right, well, then, I don't... I don't think that 993 00:39:43,598 --> 00:39:45,339 you're fully understanding, 'cause if I... if I sell 994 00:39:45,383 --> 00:39:47,080 the bar, it means that you got to find a new place... 995 00:39:47,123 --> 00:39:49,604 A new place to live. No, I... I get it. 996 00:39:49,648 --> 00:39:52,781 It's just, it's a lot, and you-you don't seem very 997 00:39:52,825 --> 00:39:54,217 fazed by that. 998 00:39:54,261 --> 00:39:56,785 I've had a little bit of practice at this. 999 00:39:57,612 --> 00:39:59,788 Right. 1000 00:40:00,963 --> 00:40:02,748 Just out of curiosity, when's the last time 1001 00:40:02,791 --> 00:40:04,314 you lived in a place this long? 1002 00:40:04,358 --> 00:40:06,578 Never. 1003 00:40:06,621 --> 00:40:09,798 In fact, I actually don't know how I made it work. 1004 00:40:10,538 --> 00:40:13,106 So why did you do it? 1005 00:40:13,149 --> 00:40:15,369 Why did you stay? 1006 00:40:17,327 --> 00:40:19,547 I thought you could use the money. 1007 00:40:20,374 --> 00:40:22,289 I know things have been tight around here lately, 1008 00:40:22,332 --> 00:40:23,943 and I figured at some point 1009 00:40:23,986 --> 00:40:28,164 you and Kens would want to buy a house and... start a family. 1010 00:40:30,645 --> 00:40:32,342 [laughs softly] 1011 00:40:35,520 --> 00:40:37,086 Thank you. 1012 00:40:37,826 --> 00:40:39,349 Yeah. Of course. 1013 00:40:39,393 --> 00:40:41,656 You would have... you would have done the same for me. 1014 00:40:41,700 --> 00:40:44,050 In a heartbeat. 1015 00:40:47,140 --> 00:40:49,490 You know, uh, the house we bought-- 1016 00:40:49,534 --> 00:40:51,536 it's a two-bedroom, if you want to... 1017 00:40:51,579 --> 00:40:53,407 Not a chance. Okay. 1018 00:40:53,451 --> 00:40:55,453 [phone buzzing] 1019 00:40:58,847 --> 00:41:01,937 [woman speaking Russian] 1020 00:41:03,852 --> 00:41:06,115 [woman speaking Russian on TV] 1021 00:41:10,032 --> 00:41:12,165 MALE VOICE: [distorted] Anna, you know how much I love you. 1022 00:41:12,208 --> 00:41:14,167 [computer trilling] 1023 00:41:14,210 --> 00:41:16,169 [less distorted] Anna, you know how much I love you. 1024 00:41:16,212 --> 00:41:17,518 [computer trilling] 1025 00:41:17,562 --> 00:41:20,434 Anna, you know how much I love you. 1026 00:41:21,217 --> 00:41:22,915 CALLEN: Anna, you know how much I love you. 76065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.