All language subtitles for Marvels.Cloak.and.Dagger.S02E09.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,170 --> 00:00:08,830 Tyrone: Previously on Cloak and Dagger... 2 00:00:08,830 --> 00:00:10,460 Tandy: You get inside people's heads, 3 00:00:10,460 --> 00:00:12,540 make them feel pain so it can take away yours? 4 00:00:12,540 --> 00:00:15,500 The headaches got so bad, I decided to kill myself. 5 00:00:15,500 --> 00:00:17,250 Then something happened that night. 6 00:00:17,250 --> 00:00:18,960 Tandy: A rig explosion. 7 00:00:18,960 --> 00:00:20,500 Just like that, the fates... 8 00:00:20,500 --> 00:00:22,620 gave me a way to make the headaches stop. 9 00:00:22,620 --> 00:00:23,880 Tandy: These are our missing girls. 10 00:00:23,880 --> 00:00:25,170 You know what it took to find those girls? 11 00:00:25,170 --> 00:00:27,580 -Tyrone: Look at what she did to this guy! -And maybe he deserved it. 12 00:00:27,580 --> 00:00:28,880 The world might need someone like you 13 00:00:28,880 --> 00:00:29,880 more than it needs someone like me. 14 00:00:29,880 --> 00:00:32,620 -So what are you saying? -You get to drive. 15 00:00:32,620 --> 00:00:34,580 Hey, Brigid did make it out, right? 16 00:00:34,580 --> 00:00:37,170 Mayhem: Sure. She's in here, too. 17 00:00:37,170 --> 00:00:39,920 They destroyed my boys just for living their lives. 18 00:00:39,920 --> 00:00:41,540 I don't like you. 19 00:00:41,540 --> 00:00:44,000 Delgado: Mrs. Johnson, do you have something you want to confess? 20 00:00:44,000 --> 00:00:47,080 Andre taught me that pain could give me power 21 00:00:47,080 --> 00:00:48,420 if I could see to it. 22 00:00:48,420 --> 00:00:50,170 You don't know shit, Lia. 23 00:00:51,790 --> 00:00:54,420 (pages flipping) 24 00:00:59,830 --> 00:01:01,830 (people laughing, murmuring) 25 00:01:14,460 --> 00:01:17,420 Vinyl, man? Really? 26 00:01:17,420 --> 00:01:19,790 You know, here in the future, there are better ways to record a set. 27 00:01:19,790 --> 00:01:21,750 Nah, man, there ain't. 28 00:01:21,750 --> 00:01:23,380 You been to Icarus Records? 29 00:01:23,380 --> 00:01:25,960 Of course I've been there. I mean, what's that got to do with anything? 30 00:01:25,960 --> 00:01:28,080 They got this bin in the jazz section. 31 00:01:28,080 --> 00:01:29,790 "The Greats" is what it's called. 32 00:01:29,790 --> 00:01:32,040 Got all them old cats in there. 33 00:01:32,040 --> 00:01:33,750 Duke, Miles, Lips. 34 00:01:33,750 --> 00:01:36,250 The legends. The gods. 35 00:01:36,250 --> 00:01:38,080 And after I hit that note tonight? 36 00:01:38,080 --> 00:01:40,880 This record right here-- it's gonna be in that bin. 37 00:01:40,880 --> 00:01:43,580 MC: Always nice to see a local boy done good. 38 00:01:43,580 --> 00:01:45,080 Please welcome Andre Deschaine. 39 00:01:45,080 --> 00:01:47,000 -(applause) -Andre: How's everybody doin' tonight? 40 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 Come on, come on. Keep it going, keep it going. Come on. 41 00:01:49,000 --> 00:01:51,500 -Yeah! -(cheers and applause) 42 00:01:51,500 --> 00:01:53,580 Yo, y'all ready to do this? All right, cool. 43 00:01:53,580 --> 00:01:55,580 (playing smooth melody) 44 00:01:57,460 --> 00:01:59,710 (piano plays same melody) 45 00:02:01,710 --> 00:02:03,670 (drums join in) 46 00:02:03,670 --> 00:02:06,920 (playing jazz music on trumpet) 47 00:02:06,920 --> 00:02:09,120 Whoa, whoa, whoa. 48 00:02:09,120 --> 00:02:11,460 Are you trying to hit that blue note tonight? 49 00:02:11,460 --> 00:02:13,460 I ain't trying, I'm doing. 50 00:02:13,460 --> 00:02:15,040 (music continues) 51 00:02:15,040 --> 00:02:17,290 Andre: They said that if you do it right, 52 00:02:17,290 --> 00:02:19,540 if you climb that scale and build it up, 53 00:02:19,540 --> 00:02:21,460 it's like an out-of-body experience 54 00:02:21,460 --> 00:02:22,880 for you and the audience. 55 00:02:22,880 --> 00:02:24,080 Andre, bro... 56 00:02:25,460 --> 00:02:27,710 maybe we should end the song like we normally do. 57 00:02:27,710 --> 00:02:29,040 This is a big gig for us, you know. 58 00:02:29,040 --> 00:02:30,920 If we mess this up, they're not gonna let us come back. 59 00:02:30,920 --> 00:02:32,620 (music continues) 60 00:02:32,620 --> 00:02:34,790 Andre: Everything's brought me to this one moment. 61 00:02:34,790 --> 00:02:36,880 I'm ready to climb that mountain, 62 00:02:36,880 --> 00:02:39,000 live with the gods. 63 00:02:39,000 --> 00:02:41,750 Drummer: Dre, I don't know if the crowd out there is ready for this. 64 00:02:41,750 --> 00:02:43,880 Andre: Audience never knows what they want. 65 00:02:43,880 --> 00:02:45,620 We gotta show 'em. 66 00:02:48,540 --> 00:02:50,790 Make them ride the highs and the lows with us 67 00:02:50,790 --> 00:02:52,830 until we all come out the other side changed. 68 00:02:55,790 --> 00:02:58,000 If you wanna be remembered as a god, 69 00:02:58,000 --> 00:02:59,880 you gotta start acting like a god. 70 00:03:08,540 --> 00:03:10,670 -(hitting blue note) -(audience applauding) 71 00:03:12,420 --> 00:03:14,420 (sound becoming muddled, distant) 72 00:03:15,880 --> 00:03:18,710 (metal clanging) 73 00:03:20,790 --> 00:03:23,880 (muffled voices) 74 00:03:33,960 --> 00:03:35,960 ♪♪ 75 00:03:48,620 --> 00:03:51,080 Andre: And then the crowds, the fans, the audience... 76 00:03:54,460 --> 00:03:55,290 (blowing) 77 00:03:56,670 --> 00:03:59,250 They in your thrall, they're yours forever. 78 00:04:01,580 --> 00:04:04,170 (jazz piano plays on record) 79 00:04:04,170 --> 00:04:06,040 That's the power of music. 80 00:04:07,170 --> 00:04:08,880 That's the blue note, baby. 81 00:04:11,040 --> 00:04:12,540 And there ain't nothing in this world 82 00:04:12,540 --> 00:04:14,670 more powerful than that. 83 00:04:19,670 --> 00:04:21,670 ♪♪ 84 00:04:29,830 --> 00:04:31,830 (rubbing hands) 85 00:04:34,710 --> 00:04:36,460 (door opens) 86 00:04:40,500 --> 00:04:43,500 -No dice? -I can't track him this way. 87 00:04:43,500 --> 00:04:45,710 It worked before with you and Connors, but... 88 00:04:46,920 --> 00:04:49,420 I think we're gonna have to find Andre ourselves. 89 00:04:52,500 --> 00:04:53,920 (Tyrone sighs) 90 00:04:54,960 --> 00:04:56,750 Wanna talk about it? 91 00:04:59,210 --> 00:05:01,460 -Any of it? -Ty... 92 00:05:01,460 --> 00:05:04,040 Come on. We have more important things to do than talk. 93 00:05:05,420 --> 00:05:06,830 How are we gonna find Andre? 94 00:05:06,830 --> 00:05:08,790 Assuming he's not already out of town. 95 00:05:08,790 --> 00:05:10,080 Well, Evita said he went to go see Auntie. 96 00:05:11,580 --> 00:05:13,830 Said he was looking for something. 97 00:05:13,830 --> 00:05:16,290 So if he didn't find it yet, he should still be around, right? 98 00:05:16,290 --> 00:05:18,830 Okay, but that's not gonna help us. 99 00:05:18,830 --> 00:05:21,380 We don't have time to search every block in New Orleans. 100 00:05:21,380 --> 00:05:22,960 Okay, maybe not, but... 101 00:05:26,290 --> 00:05:28,500 -What if...? -What? 102 00:05:28,500 --> 00:05:31,210 Well, there's already people out on every corner of the city. 103 00:05:31,210 --> 00:05:33,920 People who know those corners well. 104 00:05:33,920 --> 00:05:35,580 I got an idea. 105 00:05:36,790 --> 00:05:38,120 I'm gonna have to go alone, 106 00:05:38,120 --> 00:05:40,080 and I can't leave you alone right now. 107 00:05:40,080 --> 00:05:41,880 You do your thing, and I'll do mine. 108 00:05:42,960 --> 00:05:44,120 What are you gonna do when I'm gone? 109 00:05:45,250 --> 00:05:47,920 I can run down some leads of my own. 110 00:05:49,540 --> 00:05:51,790 See if I can find anything on Andre. 111 00:05:51,790 --> 00:05:55,420 -You sure? -Tyrone, if you ask me about my feelings one more time, 112 00:05:55,420 --> 00:05:57,040 I'm seriously gonna kill you. 113 00:05:58,170 --> 00:06:00,710 We have to find him as soon as humanly possible. 114 00:06:00,710 --> 00:06:02,960 And what are we gonna do if... 115 00:06:05,540 --> 00:06:06,880 when we find him? 116 00:06:08,790 --> 00:06:10,750 We'll cross that bridge 117 00:06:10,750 --> 00:06:12,830 whenever that bridge becomes a bridge. 118 00:06:14,880 --> 00:06:16,710 All right. 119 00:06:16,710 --> 00:06:18,670 All right, see you soon. 120 00:06:23,750 --> 00:06:26,040 Tandy: Hey, Mom, it's me. 121 00:06:26,040 --> 00:06:29,960 Look, I know I was really shitty to you, and I'm sorry. 122 00:06:31,460 --> 00:06:33,830 But some of the others from group, they're... 123 00:06:35,920 --> 00:06:38,790 They're in trouble, and I-- I just wanna make sure you're okay. 124 00:06:39,960 --> 00:06:41,380 You don't have to call me back. 125 00:06:41,380 --> 00:06:43,380 Just send me a text and let me know you're good. 126 00:06:45,880 --> 00:06:47,000 (phone beeping) 127 00:06:52,750 --> 00:06:53,920 Mayhem: Hey! 128 00:06:55,120 --> 00:06:56,620 I thought I told you stay out of this. 129 00:06:56,620 --> 00:06:57,750 You really think I'd listen? 130 00:06:57,750 --> 00:07:00,880 Look, we need to find Andre and stop him. 131 00:07:00,880 --> 00:07:02,790 I can help. You know I can. 132 00:07:02,790 --> 00:07:04,000 You'll only slow me down. 133 00:07:05,040 --> 00:07:07,120 Brigid was a better liar. 134 00:07:07,120 --> 00:07:09,290 Yeah, well, that's about all she was better at. 135 00:07:14,830 --> 00:07:16,790 Get in. A call came in. We have a lead. 136 00:07:21,710 --> 00:07:22,830 (car starting) 137 00:07:25,670 --> 00:07:27,580 -What happened next? -Found out the police 138 00:07:27,580 --> 00:07:29,920 pulled almost a dozen girls from the Viking. 139 00:07:29,920 --> 00:07:31,750 A few were booked on previous warrants. 140 00:07:31,750 --> 00:07:33,120 The rest were released. 141 00:07:33,120 --> 00:07:35,120 -Anybody know anything? -Well, that's the that. 142 00:07:35,120 --> 00:07:38,040 I tried to track them down this morning for statements, but they were gone. 143 00:07:38,040 --> 00:07:39,540 What do you mean gone? 144 00:07:39,540 --> 00:07:41,790 It's common for victims to go back to their abusers. 145 00:07:41,790 --> 00:07:44,120 But for this many to disappear? 146 00:07:44,120 --> 00:07:45,710 There's something up about this one. 147 00:07:47,540 --> 00:07:49,540 Okay, what about the ones that were arrested? 148 00:07:49,540 --> 00:07:50,960 That's the other that. 149 00:07:50,960 --> 00:07:52,960 They've all gone crazy or something. 150 00:07:52,960 --> 00:07:54,710 Like collective, Manson-girl, 151 00:07:54,710 --> 00:07:56,790 climb-the-bars-to-get-out type crazy. 152 00:07:56,790 --> 00:08:00,540 -Get out to where? -Yeah, well, that's the last that. Where. 153 00:08:00,540 --> 00:08:01,880 All we know is that they started humming. 154 00:08:01,880 --> 00:08:03,210 First one, then two. 155 00:08:03,210 --> 00:08:04,920 And now they're all humming the same few notes 156 00:08:04,920 --> 00:08:06,670 like some bizarre choir. 157 00:08:08,790 --> 00:08:10,790 (indistinct radio chatter) 158 00:08:12,710 --> 00:08:14,830 Where's Andre? 159 00:08:14,830 --> 00:08:16,120 In the wind. 160 00:08:16,120 --> 00:08:17,750 The girls wouldn't talk about him, 161 00:08:17,750 --> 00:08:21,250 so there's nothing for the NOPD, or us, to go on. 162 00:08:21,250 --> 00:08:23,620 So no one knows anything, and no one's out looking for Andre? 163 00:08:24,960 --> 00:08:27,290 Not if this is about who I think it's about. 164 00:08:28,500 --> 00:08:30,500 ♪♪ 165 00:08:37,880 --> 00:08:39,880 (indistinct police chatter) 166 00:08:45,790 --> 00:08:47,290 No purse, no wallet. 167 00:08:47,290 --> 00:08:49,500 Nice girl like that, I'm sure somebody's missing her. 168 00:08:49,500 --> 00:08:52,250 No, no, no. You-- you can't transport that woman in an ambulance. 169 00:08:52,250 --> 00:08:54,290 -Ma'am, she has to go to the hospital-- -Detective O'Reilly. 170 00:08:54,290 --> 00:08:56,170 I'm with the Vice Task Force. 171 00:08:56,170 --> 00:08:57,790 That is Lia Dewan. 172 00:08:57,790 --> 00:09:00,790 Tandy: She was abused by a man who used private ambulances 173 00:09:00,790 --> 00:09:02,250 to transport his victims. 174 00:09:02,250 --> 00:09:03,960 Do you know how much of a trigger it would be 175 00:09:03,960 --> 00:09:06,920 if she came to in an ambulance with just you guys? 176 00:09:08,040 --> 00:09:09,620 She needs to come with us. 177 00:09:12,750 --> 00:09:14,750 (humming) 178 00:09:14,750 --> 00:09:16,500 Mayhem: Gotta admit, I did not see that coming. 179 00:09:16,500 --> 00:09:18,290 Me neither. 180 00:09:21,250 --> 00:09:23,380 -Mayhem: So what now? -Tandy: We wait for her to wake up, 181 00:09:23,380 --> 00:09:26,000 so she can tell us where Andre is. 182 00:09:26,000 --> 00:09:28,830 -And if she doesn't tell us? -Same answer as when she does. 183 00:09:31,580 --> 00:09:32,880 Honestly? 184 00:09:32,880 --> 00:09:34,830 Would not have pegged you for the murdering type. 185 00:09:35,920 --> 00:09:37,920 Honestly? 186 00:09:37,920 --> 00:09:39,420 Me neither. 187 00:09:42,080 --> 00:09:44,080 ♪♪ 188 00:09:47,580 --> 00:09:49,580 ♪♪ 189 00:09:50,830 --> 00:09:54,790 ♪ As time is catching up with me ♪ 190 00:09:54,790 --> 00:09:58,750 ♪ I wonder how it used to be ♪ 191 00:09:58,750 --> 00:10:04,830 ♪ I go in search of memories ♪ 192 00:10:04,830 --> 00:10:06,830 ♪ I hear a voice ♪ 193 00:10:08,790 --> 00:10:10,790 ♪ Was that a scream ♪ 194 00:10:12,790 --> 00:10:14,830 ♪ I'm on the edge ♪ 195 00:10:16,960 --> 00:10:21,580 ♪ Into the seas ♪ 196 00:10:24,580 --> 00:10:26,250 (phone ringing) 197 00:10:34,080 --> 00:10:35,580 Hello? 198 00:10:35,580 --> 00:10:37,080 -Tyrone: Mom, it's me. -Tyrone? 199 00:10:37,080 --> 00:10:40,420 - Are you all right? Is anything wrong? -No, Mom, I'm fine. 200 00:10:40,420 --> 00:10:42,670 Well, where are you? What number are you calling from? 201 00:10:46,420 --> 00:10:47,620 It's a burner phone. 202 00:10:48,790 --> 00:10:50,500 Are you in trouble? 203 00:10:52,790 --> 00:10:55,290 You need to be laying low, Tyrone. People are looking. 204 00:10:55,290 --> 00:10:57,790 Mom, stop. I'm fine. I can take care of myself. 205 00:10:57,790 --> 00:10:59,920 I know that you can, Tyrone. I know that. 206 00:10:59,920 --> 00:11:02,790 It's not you I worry about. It's everyone else. 207 00:11:02,790 --> 00:11:04,290 I got you, Mom. 208 00:11:06,080 --> 00:11:07,580 How's Connors acting? 209 00:11:08,920 --> 00:11:10,040 Connors? 210 00:11:11,460 --> 00:11:13,500 Detective Connors. 211 00:11:13,500 --> 00:11:15,750 Yeah, he's-- he's fine, um... 212 00:11:15,750 --> 00:11:16,790 (fire crackling) 213 00:11:16,790 --> 00:11:18,420 He's filling in the blanks. 214 00:11:19,830 --> 00:11:20,790 It's, uh... 215 00:11:22,080 --> 00:11:23,670 We're getting there. 216 00:11:23,670 --> 00:11:24,880 You sure? 217 00:11:25,880 --> 00:11:27,880 Of course I'm sure. 218 00:11:27,880 --> 00:11:29,790 He's not giving me any trouble. 219 00:11:32,880 --> 00:11:34,040 Okay. 220 00:11:34,040 --> 00:11:35,330 Just wanted to know. 221 00:11:38,170 --> 00:11:39,790 Keep an eye out for him, okay? 222 00:11:43,750 --> 00:11:44,580 Of course. 223 00:11:51,960 --> 00:11:53,290 I got you, too. 224 00:11:57,170 --> 00:11:58,670 All right, I gotta go. 225 00:11:58,670 --> 00:12:00,080 I love you. 226 00:12:00,080 --> 00:12:01,830 Love you, too. 227 00:12:12,040 --> 00:12:14,040 (record player static) 228 00:12:39,830 --> 00:12:41,830 ♪♪ 229 00:12:54,580 --> 00:12:56,920 -So, anything? -No. 230 00:12:58,580 --> 00:12:59,750 There's just static. 231 00:13:00,880 --> 00:13:03,210 Like there's nothing left of her in there. 232 00:13:10,790 --> 00:13:12,620 Mayhem: Hey, wait, wait. Hold up. 233 00:13:14,580 --> 00:13:15,960 Look, last time someone's hope was gone, 234 00:13:15,960 --> 00:13:17,710 Ty got in there and dug it out. 235 00:13:18,750 --> 00:13:21,380 Maybe we wait for him, we get the info, 236 00:13:21,380 --> 00:13:24,710 then you can do whatever your dark heart wants with her, okay? 237 00:13:24,710 --> 00:13:26,710 There's still other girls in play. 238 00:13:29,620 --> 00:13:31,790 You're right. We need Ty. 239 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 (diners murmuring) 240 00:13:47,830 --> 00:13:49,620 Solomon. 241 00:13:49,620 --> 00:13:51,170 What are you-- 242 00:13:51,170 --> 00:13:52,920 Hey, I didn't do anything. 243 00:13:52,920 --> 00:13:55,750 -I'm not even on the corner or nothing-- -I know, I know. 244 00:13:57,710 --> 00:13:58,920 I'm just here to talk. 245 00:14:02,170 --> 00:14:03,620 Luke Cage, huh? 246 00:14:05,920 --> 00:14:07,380 I heard about him. 247 00:14:08,960 --> 00:14:10,080 I heard he's bulletproof. 248 00:14:11,170 --> 00:14:12,710 And looks just like-- 249 00:14:14,000 --> 00:14:15,750 like us, you know? 250 00:14:15,750 --> 00:14:17,000 I do. 251 00:14:20,880 --> 00:14:22,540 Ain't seen this one before. 252 00:14:23,750 --> 00:14:24,960 What does that say? 253 00:14:25,750 --> 00:14:26,960 What, you can't read? 254 00:14:28,170 --> 00:14:29,380 No. 255 00:14:33,920 --> 00:14:38,460 "Luke Cage in Harlem Rumble" by Karen Page. 256 00:14:38,460 --> 00:14:39,830 (chuckling) 257 00:14:42,620 --> 00:14:43,920 You should really learn how to read, man. 258 00:14:43,920 --> 00:14:45,710 I don't need all that. 259 00:14:47,790 --> 00:14:49,170 You wanna be a hero like Luke Cage, 260 00:14:49,170 --> 00:14:50,750 you better develop those skills. 261 00:14:51,790 --> 00:14:53,000 I ain't a hero. 262 00:14:54,500 --> 00:14:57,000 Says who? You saved my mom's life. 263 00:14:59,500 --> 00:15:01,960 You know what I do day-to-day. 264 00:15:03,120 --> 00:15:04,830 You know what I like to think? 265 00:15:04,830 --> 00:15:06,250 I think even if he wasn't bulletproof, 266 00:15:06,250 --> 00:15:07,960 he'd still be in the mix. 267 00:15:09,420 --> 00:15:10,880 Trying to make things right. 268 00:15:11,920 --> 00:15:13,420 How about you? 269 00:15:14,920 --> 00:15:16,330 Yeah, I guess. 270 00:15:16,330 --> 00:15:17,540 Good. 271 00:15:19,920 --> 00:15:21,040 'Cause, uh... 272 00:15:22,670 --> 00:15:23,920 I need your help. 273 00:15:25,500 --> 00:15:27,500 ♪♪ 274 00:15:28,790 --> 00:15:29,920 I want you to tell Money Hustle 275 00:15:29,920 --> 00:15:30,920 and Uptown Block I wanna meet. 276 00:15:30,920 --> 00:15:32,620 You do know they're trying to kill you, right? 277 00:15:32,620 --> 00:15:33,790 (scoffs) 278 00:15:35,250 --> 00:15:37,080 That's why I wanna meet. 279 00:15:37,080 --> 00:15:39,960 They'll set up a time and a place, 280 00:15:39,960 --> 00:15:42,790 I'll show up, and they'll ambush me. 281 00:15:42,790 --> 00:15:44,420 It ain't that easy. 282 00:15:45,620 --> 00:15:47,420 Sometimes you can't fix things. 283 00:15:49,790 --> 00:15:51,960 Some things are just broke. 284 00:15:51,960 --> 00:15:53,500 -(phone buzzing) -Just because it's broke 285 00:15:53,500 --> 00:15:54,960 doesn't mean it needs to be fixed. 286 00:16:00,920 --> 00:16:02,540 Just tell them I wanna meet. 287 00:16:04,080 --> 00:16:05,580 I'll take care of the rest. 288 00:16:15,670 --> 00:16:17,710 (rain pouring) 289 00:16:17,710 --> 00:16:21,500 ♪♪ 290 00:17:12,040 --> 00:17:13,500 (explosion) 291 00:17:17,790 --> 00:17:19,790 (monitors beeping) 292 00:17:27,040 --> 00:17:29,080 Where am I? 293 00:17:29,080 --> 00:17:31,250 Lia: You're in Church of All Saints Hospital. 294 00:17:31,250 --> 00:17:33,830 You had an accident. 295 00:17:33,830 --> 00:17:35,250 You're gonna be fine, which is miraculous 296 00:17:35,250 --> 00:17:36,500 considering your fall. 297 00:17:36,500 --> 00:17:38,290 Just a few broken ribs and just-- 298 00:17:38,290 --> 00:17:39,920 Close those damn curtains. 299 00:17:39,920 --> 00:17:41,670 The light is killing me. 300 00:17:47,540 --> 00:17:48,880 Better? 301 00:17:50,670 --> 00:17:52,380 Does your head hurt? 302 00:17:52,380 --> 00:17:54,620 Your x-ray showed no sign of injury to-- 303 00:17:54,620 --> 00:17:56,380 Not from the accident. 304 00:17:56,380 --> 00:17:57,920 I get migraines. 305 00:17:57,920 --> 00:18:00,420 Well, that explains the photo-sensitivity. 306 00:18:03,170 --> 00:18:05,040 (indistinct PA announcement) 307 00:18:06,620 --> 00:18:08,920 There were people along the river last night. 308 00:18:11,170 --> 00:18:12,710 They watched you jump. 309 00:18:13,960 --> 00:18:16,120 When you lose what you love... 310 00:18:17,880 --> 00:18:19,790 the whole world seems empty. 311 00:18:19,790 --> 00:18:21,330 You lost someone? 312 00:18:21,330 --> 00:18:23,000 The love of my life. 313 00:18:24,000 --> 00:18:25,710 My music. 314 00:18:25,710 --> 00:18:27,830 It was my whole world. 315 00:18:29,880 --> 00:18:32,920 Before I started getting these migraines. 316 00:18:32,920 --> 00:18:34,830 Maybe I can help with that. 317 00:18:34,830 --> 00:18:38,080 I wish you could, but I doubt it. 318 00:18:38,080 --> 00:18:39,920 You never know. 319 00:18:39,920 --> 00:18:42,540 Perhaps you'll find just what you need-- 320 00:18:42,540 --> 00:18:44,540 ♪♪ 321 00:18:54,420 --> 00:18:55,790 Hello? 322 00:19:00,460 --> 00:19:02,460 ♪♪ 323 00:19:19,880 --> 00:19:21,330 (clicking) 324 00:20:10,000 --> 00:20:12,000 (cello music playing on record) 325 00:20:19,170 --> 00:20:20,830 (exhaling) 326 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 (metal clinking) 327 00:20:52,170 --> 00:20:53,380 (thud) 328 00:20:53,380 --> 00:20:55,290 -Tyrone: Hey. -Oh, thank God. 329 00:20:55,290 --> 00:20:57,040 How'd it go? Did you find Andre? 330 00:20:57,040 --> 00:20:58,670 It's in the process. 331 00:21:00,040 --> 00:21:01,960 I talked to, uh... 332 00:21:04,540 --> 00:21:06,420 Whatever it takes to find him. 333 00:21:06,420 --> 00:21:07,620 So... 334 00:21:08,830 --> 00:21:10,040 Who did you talk to? 335 00:21:11,210 --> 00:21:13,920 -Which one is she? -Tandy: Both of them. 336 00:21:13,920 --> 00:21:16,460 If one Brigid is good, then two is better. 337 00:21:16,460 --> 00:21:18,960 We need to find him, Ty. 338 00:21:20,710 --> 00:21:23,250 Is that Lia? Is she alive? 339 00:21:23,250 --> 00:21:25,460 (chuckles wryly) Only kind of. 340 00:21:25,460 --> 00:21:27,790 Andre dumped her off on the side of the road. 341 00:21:27,790 --> 00:21:30,420 -Does she know where she is? -No. 342 00:21:30,420 --> 00:21:31,790 She won't wake up. 343 00:21:34,790 --> 00:21:36,250 Ty... 344 00:21:38,750 --> 00:21:39,960 There's a door. 345 00:21:40,790 --> 00:21:42,580 Of course there is. 346 00:21:44,790 --> 00:21:47,080 Tandy, I-- I don't think that's a good idea. 347 00:21:47,080 --> 00:21:48,960 I don't wanna go either, Ty, but... 348 00:21:50,670 --> 00:21:52,880 But what if this is the best way to find him? 349 00:21:59,540 --> 00:22:00,920 You coming or not? 350 00:22:03,380 --> 00:22:04,920 (sighing) 351 00:22:09,920 --> 00:22:11,920 ♪♪ 352 00:22:14,670 --> 00:22:16,670 (record player static) 353 00:22:18,750 --> 00:22:19,790 What? 354 00:22:20,790 --> 00:22:22,670 What is this place? 355 00:22:23,750 --> 00:22:27,000 I think it's what happens to the people that Andre drains. 356 00:22:28,960 --> 00:22:30,960 When all their hope is gone... 357 00:22:34,790 --> 00:22:36,540 this is what's left. 358 00:23:05,210 --> 00:23:07,380 If there's crazed killers in here-- 359 00:23:07,380 --> 00:23:08,830 Then we'll deal with them. 360 00:23:09,750 --> 00:23:11,000 Like we do. 361 00:23:19,790 --> 00:23:21,830 Andre: You don't know what's out there. 362 00:23:21,830 --> 00:23:22,920 Where are we? 363 00:23:24,120 --> 00:23:26,620 I think we're-- 364 00:23:26,620 --> 00:23:28,210 Ty... 365 00:23:28,210 --> 00:23:29,500 Look. 366 00:23:30,670 --> 00:23:33,500 It's an amazing offer, but what about my job? 367 00:23:33,500 --> 00:23:35,080 You can come and stay with me. 368 00:23:36,540 --> 00:23:38,920 You don't need this place. 369 00:23:38,920 --> 00:23:40,380 You never even wanted to be a doctor. 370 00:23:40,380 --> 00:23:42,880 I know, but I just can't do that to my dad. 371 00:23:42,880 --> 00:23:44,170 If your dad loves you, 372 00:23:44,170 --> 00:23:46,830 he wouldn't stop you from pursuing your dreams. 373 00:23:46,830 --> 00:23:49,080 Medicine was never your dream. 374 00:23:51,880 --> 00:23:53,500 You care about me, don't you? 375 00:23:53,500 --> 00:23:55,830 Of course I do. 376 00:23:55,830 --> 00:23:58,250 Andre: Because I can give you back your music. 377 00:24:00,580 --> 00:24:02,580 Let me take care of you. 378 00:24:04,670 --> 00:24:05,880 Lia, I need you. 379 00:24:07,120 --> 00:24:09,000 -Look, we can go back. -No. 380 00:24:11,330 --> 00:24:12,830 We have to keep going. 381 00:24:14,790 --> 00:24:16,250 But where do we go? 382 00:24:20,620 --> 00:24:21,750 Down. 383 00:24:34,460 --> 00:24:36,460 (cello music playing) 384 00:25:01,380 --> 00:25:03,790 -Tyrone: Is that...? -Tandy: Lia. 385 00:25:03,790 --> 00:25:05,080 I don't get it. 386 00:25:06,540 --> 00:25:07,920 She looks so... 387 00:25:07,920 --> 00:25:09,790 -Hopeful. -Normal. 388 00:25:18,540 --> 00:25:22,830 Wait, I think I know how to get to Lia. 389 00:25:22,830 --> 00:25:23,880 Tandy! 390 00:25:26,000 --> 00:25:29,000 (audience applauding) 391 00:25:32,500 --> 00:25:34,750 -Tandy: Hi. -Hi. 392 00:25:34,750 --> 00:25:36,540 I'm Tandy Bowen. 393 00:25:38,290 --> 00:25:40,210 I need to help out a friend. 394 00:25:41,880 --> 00:25:43,420 Is it okay if I borrow this? 395 00:25:43,420 --> 00:25:44,830 I promise I'll bring it back. 396 00:25:44,830 --> 00:25:47,330 If it'll help your friend. 397 00:25:48,420 --> 00:25:50,420 ♪♪ 398 00:26:01,210 --> 00:26:03,210 ♪♪ 399 00:26:32,920 --> 00:26:34,920 (cello music playing on record) 400 00:26:39,000 --> 00:26:40,540 Tandy, what are we doing? 401 00:26:40,540 --> 00:26:43,380 Yes, Tandy, what are we doing? 402 00:26:50,170 --> 00:26:51,540 (grunting) 403 00:26:53,750 --> 00:26:55,750 You can't hurt me here. 404 00:26:55,750 --> 00:26:56,880 We're in her mind. 405 00:26:56,880 --> 00:26:59,420 -Tandy, what do we do? -Andre: Nothing. 406 00:26:59,420 --> 00:27:00,920 There's nothing you can do. 407 00:27:00,920 --> 00:27:03,120 Pretty soon there ain't nothing that nobody can do. 408 00:27:03,120 --> 00:27:04,670 What do you want? 409 00:27:04,670 --> 00:27:05,960 Andre: An audience. 410 00:27:05,960 --> 00:27:08,960 One big enough that I can draw enough of their despair... 411 00:27:10,380 --> 00:27:12,880 so I can hit a blue note. 412 00:27:12,880 --> 00:27:13,880 Tyrone: What's a blue note? 413 00:27:13,880 --> 00:27:16,500 It's what separates a man from a god. 414 00:27:18,000 --> 00:27:20,790 Tandy, you didn't tell me he was insane. 415 00:27:20,790 --> 00:27:23,830 Andre: No, I'm just willing to do whatever it takes 416 00:27:23,830 --> 00:27:24,880 to live without pain. 417 00:27:24,880 --> 00:27:27,460 If that means becoming a god, so be it. 418 00:27:27,460 --> 00:27:29,830 Don't I deserve relief? 419 00:27:29,830 --> 00:27:32,210 I've been living with these headaches for years. 420 00:27:32,210 --> 00:27:33,880 I don't deserve this pain more than anyone else. 421 00:27:33,880 --> 00:27:35,250 Oh, but you do. 422 00:27:36,750 --> 00:27:39,750 You're sick and abusive. 423 00:27:39,750 --> 00:27:42,170 You trying to tell me that you never took advantage? 424 00:27:42,170 --> 00:27:44,880 Not once used the gifts you've been given for your own end? 425 00:27:44,880 --> 00:27:46,710 Because I know you have. 426 00:27:46,710 --> 00:27:48,580 You've only been dealing with them for eight months. 427 00:27:48,580 --> 00:27:51,080 Let's see what you both are like after eight years. 428 00:27:51,080 --> 00:27:52,830 Let's see how much you've been warped. 429 00:27:52,830 --> 00:27:54,750 I'm done being warped. 430 00:27:57,830 --> 00:27:59,330 Done being in pain. 431 00:28:00,960 --> 00:28:03,210 It's finally time to cash in. 432 00:28:03,210 --> 00:28:06,170 ♪♪ 433 00:28:06,170 --> 00:28:08,420 For others to share my burden. 434 00:28:13,790 --> 00:28:14,960 Well? 435 00:28:16,790 --> 00:28:18,580 Come on. What did you learn? 436 00:28:20,040 --> 00:28:22,250 That the whole city is gonna end up like that 437 00:28:22,250 --> 00:28:23,880 if we don't find him. 438 00:28:25,830 --> 00:28:28,250 ♪♪ 439 00:28:32,750 --> 00:28:34,750 ♪♪ 440 00:28:39,120 --> 00:28:40,670 Woman: Excuse me. 441 00:28:43,170 --> 00:28:46,380 I'm not sure if I'm in the right place. 442 00:28:46,380 --> 00:28:48,210 You're in exactly the right place. 443 00:28:50,080 --> 00:28:51,790 I'm Andre Deschaine. 444 00:28:53,250 --> 00:28:54,750 It's good to have you. 445 00:28:55,790 --> 00:28:59,620 ♪ I've got my headstrong beating on ya ♪ 446 00:28:59,620 --> 00:29:03,250 ♪ I got ahead and you're banking on me now ♪ 447 00:29:03,250 --> 00:29:05,960 ♪ There's just no love song lullabies ♪ 448 00:29:05,960 --> 00:29:10,750 ♪ I was an alibi, just an alibi ♪ 449 00:29:10,750 --> 00:29:14,210 ♪ You got your head start, gaining on ya ♪ 450 00:29:14,210 --> 00:29:17,880 ♪ You didn't then, but you're banking on me now ♪ 451 00:29:17,880 --> 00:29:21,120 ♪ You got me walking down this lonely road ♪ 452 00:29:21,120 --> 00:29:24,960 ♪ The only thing I'll ever know ♪ 453 00:29:24,960 --> 00:29:28,960 ♪ Stuck in the background, waiting on you ♪ 454 00:29:28,960 --> 00:29:31,170 Hello, ladies. Welcome. 455 00:29:32,790 --> 00:29:35,460 I know it's a hard time for everyone. 456 00:29:36,920 --> 00:29:39,920 But it's with an honest heart that I say how glad that I am 457 00:29:39,920 --> 00:29:41,880 that each and every one of you is here. 458 00:29:43,080 --> 00:29:44,920 Tyrone: What'd they say? 459 00:29:44,920 --> 00:29:46,250 Kings too? 460 00:29:46,250 --> 00:29:47,830 Okay, where they gonna be at? 461 00:29:47,830 --> 00:29:49,460 Got it. Thanks, Solomon. 462 00:29:50,920 --> 00:29:51,710 Tandy... 463 00:29:52,880 --> 00:29:54,880 Tandy! 464 00:29:54,880 --> 00:29:56,830 I gotta go. Kings and Boys say it's on. 465 00:29:56,830 --> 00:29:58,540 This might be our best bet at finding him. 466 00:29:58,540 --> 00:30:00,040 Mayhem: Wait. 467 00:30:00,040 --> 00:30:01,830 You have the gangs helping find Andre? 468 00:30:01,830 --> 00:30:03,290 I'm coming with you. 469 00:30:04,880 --> 00:30:07,960 Last time you met up with these guys, you killed everybody in the room. 470 00:30:07,960 --> 00:30:10,250 -No chance. -Mayhem: No, Tyrone... 471 00:30:10,250 --> 00:30:12,250 ♪♪ 472 00:30:18,000 --> 00:30:20,790 ♪ I feel the world now all on my shoulders ♪ 473 00:30:20,790 --> 00:30:22,460 Where's this little bitch boy at? 474 00:30:22,460 --> 00:30:25,960 -I got places to be-- -(rapid automatic gunfire) 475 00:30:25,960 --> 00:30:29,790 ♪ You're throwing punches laying tripwires ♪ 476 00:30:29,790 --> 00:30:33,880 ♪ The noose you're pulling Is getting tighter ♪ 477 00:30:33,880 --> 00:30:35,790 Tyrone: It wasn't their fault. 478 00:30:35,790 --> 00:30:37,880 They never stood a chance. 479 00:30:37,880 --> 00:30:39,880 And neither do you. 480 00:30:39,880 --> 00:30:42,250 Screw this. I'm not waiting around any longer. 481 00:30:42,250 --> 00:30:44,170 Kill the girl and let's go. We'll find Andre ourselves. 482 00:30:45,790 --> 00:30:48,710 ♪ This monster's about to face her demons ♪ 483 00:30:48,710 --> 00:30:50,960 I could have told you. 484 00:30:50,960 --> 00:30:52,960 -It's harder than it looks. -(gun cocks) 485 00:30:54,170 --> 00:30:54,960 No! 486 00:31:03,960 --> 00:31:06,420 All right, you got my attention. 487 00:31:06,420 --> 00:31:08,620 -What you wanna talk about? -Your survival. 488 00:31:10,790 --> 00:31:12,380 You can't kill her. 489 00:31:12,380 --> 00:31:14,540 An hour ago, you practically begged me not to hurt her. 490 00:31:14,540 --> 00:31:16,170 An hour ago, she had something I wanted. 491 00:31:16,170 --> 00:31:17,830 She doesn't deserve to die. 492 00:31:17,830 --> 00:31:20,380 What happened to the Brigid that believed in justice? 493 00:31:21,790 --> 00:31:23,920 Tandy... 494 00:31:23,920 --> 00:31:26,790 This is justice. She tried to sell you. 495 00:31:26,790 --> 00:31:28,830 She would have watched you get raped without batting an eye. 496 00:31:28,830 --> 00:31:30,250 She is a victim too! 497 00:31:30,250 --> 00:31:33,210 Andre manipulated her. He changed who she was. 498 00:31:33,210 --> 00:31:35,210 -Yeah, into a monster. -You don't understand. 499 00:31:35,210 --> 00:31:36,620 No, you don't understand. 500 00:31:40,290 --> 00:31:41,580 Know who I am? 501 00:31:41,580 --> 00:31:42,880 Yeah, you's a bitch. 502 00:31:42,880 --> 00:31:46,420 (grunting, screaming) 503 00:31:46,420 --> 00:31:49,290 You think you know so much. You're so world-wise. 504 00:31:49,290 --> 00:31:51,960 People like Lia and Andre, like Connors. 505 00:31:51,960 --> 00:31:53,790 Yeah, they've had bad shit happen to them. 506 00:31:53,790 --> 00:31:56,420 But that does not justify the bad shit they do to others. 507 00:31:56,420 --> 00:31:57,960 -Period. -It is not that simple. 508 00:31:57,960 --> 00:32:00,880 Yes, it is. Now move. 509 00:32:02,170 --> 00:32:03,540 No. 510 00:32:05,920 --> 00:32:07,790 I'm not gonna say it again. 511 00:32:07,790 --> 00:32:09,330 -Move! -No. 512 00:32:11,170 --> 00:32:13,420 -(thug screaming) -I'll ask you one more time. 513 00:32:13,420 --> 00:32:16,710 Do you know who I am? 514 00:32:18,880 --> 00:32:22,500 She deserves justice. Not whatever this is. Ahh! 515 00:32:22,500 --> 00:32:23,750 Yeah. 516 00:32:23,750 --> 00:32:26,750 -We know who you are. -Then you know what I can do, 517 00:32:26,750 --> 00:32:28,880 know what I've done, and you know you can't stop me. 518 00:32:28,880 --> 00:32:31,420 You don't know what it's like. 519 00:32:31,420 --> 00:32:33,120 You think "that can't happen to me," 520 00:32:33,120 --> 00:32:34,710 until you realize, it already has. 521 00:32:35,960 --> 00:32:37,420 Then you're as weak as she is. 522 00:32:37,420 --> 00:32:38,960 I brought you here because this is the moment 523 00:32:38,960 --> 00:32:41,120 that you and your gangs start following some rules. 524 00:32:41,120 --> 00:32:43,210 -You want a cut or something? -No, I don't want no cut. 525 00:32:45,710 --> 00:32:47,000 I want a change. 526 00:32:47,000 --> 00:32:48,790 People are gonna find drugs if they want them. 527 00:32:48,790 --> 00:32:50,750 Look, anybody buying drugs for their own use, 528 00:32:50,750 --> 00:32:51,880 I can't stop that. 529 00:32:51,880 --> 00:32:53,380 I'm only one man. 530 00:32:53,380 --> 00:32:55,580 Anyone buying to force onto someone caught up 531 00:32:55,580 --> 00:32:57,540 into something that they don't want to be? 532 00:32:57,540 --> 00:32:59,380 They're off limits. 533 00:32:59,380 --> 00:33:02,460 (both grunting, gasping) 534 00:33:02,460 --> 00:33:06,830 Pimps, traffickers, anybody that uses drugs to manipulate. 535 00:33:06,830 --> 00:33:09,420 I hear you. I really do. 536 00:33:09,420 --> 00:33:13,000 But that's a significant portion of our business and we can't expect-- 537 00:33:19,500 --> 00:33:21,170 Tyrone: This is not a negotiation. 538 00:33:21,170 --> 00:33:23,380 I don't care about your business. 539 00:33:23,380 --> 00:33:25,040 I don't care about how much money you used to make. 540 00:33:25,040 --> 00:33:26,920 I don't care how much it's gonna cost you. 541 00:33:26,920 --> 00:33:30,000 Things are going to change. 542 00:33:30,000 --> 00:33:33,380 I see. So you think you're going to fix New Orleans? 543 00:33:33,380 --> 00:33:35,880 I'm done expecting anyone, 544 00:33:35,880 --> 00:33:38,290 you, me, this city, 545 00:33:38,290 --> 00:33:39,830 to be perfect. 546 00:33:41,290 --> 00:33:42,710 I'm still gonna fight for it. 547 00:33:42,710 --> 00:33:44,540 (both grunting) 548 00:33:44,540 --> 00:33:46,960 You get in my way, 549 00:33:46,960 --> 00:33:49,170 you don't follow my rules, and I'll be fighting you. 550 00:33:49,170 --> 00:33:52,920 ♪ I'll face my demons ♪ 551 00:33:56,120 --> 00:33:58,210 She's your responsibility. 552 00:33:58,210 --> 00:34:01,250 Whatever she does or doesn't do, that's on you. 553 00:34:01,250 --> 00:34:03,120 No one else but you. 554 00:34:07,960 --> 00:34:09,920 Now, I need one more thing from you. 555 00:34:09,920 --> 00:34:12,330 I need the location of one of your buyers. 556 00:34:12,330 --> 00:34:14,580 -(hospital staff murmuring) -(phones ringing) 557 00:34:14,580 --> 00:34:16,500 Ty, don't scare me like that. 558 00:34:17,880 --> 00:34:20,040 -Did you find him? -I know where he is. 559 00:34:20,040 --> 00:34:22,250 One of their corner boys said they heard him talking about 560 00:34:22,250 --> 00:34:24,250 returning to his old stomping grounds. 561 00:34:24,250 --> 00:34:26,880 -Club Delight. -We gotta go. Quickly. 562 00:34:28,670 --> 00:34:31,580 PA Announcement: Patient Services, please call EDS. 563 00:34:33,750 --> 00:34:35,750 ♪♪ 564 00:34:38,080 --> 00:34:40,120 That's what they said. 565 00:34:40,120 --> 00:34:43,080 One of their corner boys said they saw Andre, 566 00:34:43,080 --> 00:34:44,790 recognized him and-- 567 00:34:48,960 --> 00:34:49,920 Ready for this? 568 00:34:51,670 --> 00:34:53,750 I don't see any other options. 569 00:34:55,380 --> 00:34:56,920 Wait, wait. 570 00:34:58,920 --> 00:35:00,290 You know we have to... 571 00:35:02,170 --> 00:35:04,120 If what he said was true and he can become a god-- 572 00:35:04,120 --> 00:35:06,920 -We can't let that happen. -I know. 573 00:35:06,920 --> 00:35:08,670 You know what that means, right? 574 00:35:09,920 --> 00:35:11,580 What we'll have to do? 575 00:35:12,580 --> 00:35:14,580 Not we. 576 00:35:14,580 --> 00:35:16,710 I'm the one with the knives of light. 577 00:35:16,710 --> 00:35:18,880 The burden's not on you, okay? 578 00:35:20,380 --> 00:35:22,170 If it comes to it-- if we have to kill him, 579 00:35:22,170 --> 00:35:24,580 we do it together. 580 00:35:24,580 --> 00:35:26,790 Just like everything else. 581 00:35:26,790 --> 00:35:31,170 Good and bad and in-between, 582 00:35:31,170 --> 00:35:32,880 we do it together. 583 00:35:34,750 --> 00:35:36,080 Okay. 584 00:35:37,710 --> 00:35:38,750 Together. 585 00:35:42,380 --> 00:35:44,380 ♪♪ 586 00:35:48,380 --> 00:35:49,580 You ready? 587 00:35:52,000 --> 00:35:53,540 Let's go. 588 00:35:58,920 --> 00:36:00,920 (jazz music playing) 589 00:36:05,420 --> 00:36:07,790 ♪ Let's go way away ♪ 590 00:36:07,790 --> 00:36:11,790 ♪ New York, Paris, and a girl to call your own ♪ 591 00:36:11,790 --> 00:36:13,960 I think we're at the wrong place. 592 00:36:13,960 --> 00:36:15,580 ♪ Yesterday... ♪ 593 00:36:16,960 --> 00:36:18,960 ♪♪ 594 00:36:26,040 --> 00:36:28,170 Tandy: Those gang leaders played you. 595 00:36:28,170 --> 00:36:31,380 -I don't think they played me. -Of course they did. 596 00:36:32,620 --> 00:36:35,000 They played you, and now there's nothing that we can do. 597 00:36:37,120 --> 00:36:38,420 Tyrone: What? 598 00:36:50,210 --> 00:36:52,210 (trumpet playing) 599 00:37:00,040 --> 00:37:02,290 (energy humming) 600 00:37:04,080 --> 00:37:06,920 Guess he was stomping somewhere else. 601 00:37:06,920 --> 00:37:09,880 The club... it burned down. 602 00:37:09,880 --> 00:37:11,290 Yeah. 603 00:37:12,670 --> 00:37:15,080 Which means this isn't the original location. 604 00:37:15,080 --> 00:37:16,170 On it. 605 00:37:28,210 --> 00:37:30,750 What is this? Where is he? 606 00:37:32,620 --> 00:37:34,880 -(distant trumpet playing) -Tandy: Wait. 607 00:37:51,250 --> 00:37:53,290 (audience humming along) 608 00:38:02,790 --> 00:38:04,880 Tandy, what the hell is going on? 609 00:38:06,620 --> 00:38:09,540 (trumpet playing continues) 610 00:38:12,330 --> 00:38:13,750 Mikayla? 611 00:38:13,750 --> 00:38:16,120 Hey! Mikayla, can you hear me? 612 00:38:18,710 --> 00:38:20,250 Hey, come on, you have to leave. 613 00:38:21,420 --> 00:38:23,620 Uh... Tandy? 614 00:38:25,960 --> 00:38:27,290 Mom? 615 00:38:27,290 --> 00:38:28,830 Mom! Hey! 616 00:38:30,210 --> 00:38:32,920 Mom, come on, listen to me, you have to get out of here. 617 00:38:39,880 --> 00:38:41,790 Tandy, we gotta do something! 618 00:38:41,790 --> 00:38:43,960 ♪♪ 619 00:38:45,920 --> 00:38:47,170 Tandy! 620 00:38:48,960 --> 00:38:50,830 Tandy, we won't reach him in time! 621 00:38:50,830 --> 00:38:52,420 Tandy! 622 00:38:52,420 --> 00:38:54,290 Tandy, throw a knife at me! 623 00:38:54,290 --> 00:38:55,920 Do it! 624 00:38:55,920 --> 00:38:57,210 Do it now! 625 00:39:01,380 --> 00:39:03,920 (grunting, gasping) 626 00:39:08,710 --> 00:39:09,960 Ty! 627 00:39:12,170 --> 00:39:14,170 ♪♪ 628 00:39:22,790 --> 00:39:24,920 -Tyrone: Did everyone just-- -They all just disappeared! 629 00:39:24,920 --> 00:39:27,750 I mean, one second they were here, and the next... 630 00:39:27,750 --> 00:39:29,420 Where'd they all go? 631 00:39:30,830 --> 00:39:32,830 ♪♪ 632 00:39:39,750 --> 00:39:41,790 (door unlocks) 633 00:40:02,960 --> 00:40:04,960 ♪♪ 634 00:40:12,420 --> 00:40:14,620 (crowd applauding within) 635 00:40:17,040 --> 00:40:19,750 MC's voice: It's always nice to see a local boy done good. 636 00:40:19,750 --> 00:40:21,830 Please welcome Andre Deschaine! 637 00:40:21,830 --> 00:40:23,830 (applause continuing) 638 00:40:25,460 --> 00:40:27,080 (distant trumpet playing) 639 00:40:27,080 --> 00:40:28,420 Tandy... 640 00:40:29,620 --> 00:40:30,960 Is that music? 641 00:40:31,830 --> 00:40:33,750 Well, where's it coming from? 642 00:41:05,420 --> 00:41:07,500 (trumpet music continues) 42258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.