Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,120 --> 00:00:25,560
Get out of here, man!
2
00:00:25,640 --> 00:00:27,400
-Take it easy.
-Get out of here, go!
3
00:00:27,480 --> 00:00:30,040
Calm down.
If you just listen, I can explain.
4
00:00:30,120 --> 00:00:32,000
Put the gun down, please.
5
00:00:33,320 --> 00:00:35,600
Sonja contacted me
before she went missing.
6
00:00:36,200 --> 00:00:37,680
Said she feared for her safety.
7
00:00:38,280 --> 00:00:39,400
Someone was after her.
8
00:00:41,040 --> 00:00:42,920
You're the one
who recovered her body.
9
00:00:43,000 --> 00:00:43,880
Yes.
10
00:00:43,960 --> 00:00:45,320
What are you doing here?
11
00:00:45,400 --> 00:00:47,200
I'm her father.
12
00:00:47,280 --> 00:00:51,120
I found this map in Sonja's house,
and this location was marked.
13
00:00:52,080 --> 00:00:53,760
I came here to see what was going on.
14
00:00:53,840 --> 00:00:55,840
No, I saw you with the police.
15
00:00:55,920 --> 00:00:58,840
How do I know you're not working with
them and you're her father?
16
00:00:58,920 --> 00:01:02,040
I am not. Let me show you
the message she sent me.
17
00:01:02,600 --> 00:01:04,400
Lower the gun, please.
18
00:01:06,560 --> 00:01:08,000
Hi, Hannis.
19
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
It's Sonja.
20
00:01:11,000 --> 00:01:12,480
I have tried calling you...
21
00:01:12,560 --> 00:01:14,480
I am just trying to find out
what happened.
22
00:01:16,400 --> 00:01:19,440
I have been thinking abouthow to contact you for some time now.
23
00:01:21,400 --> 00:01:22,640
Follow me.
24
00:02:17,640 --> 00:02:19,000
It's okay.
25
00:02:23,760 --> 00:02:25,800
So what can you tell me about Sonja?
26
00:02:26,440 --> 00:02:28,200
How did she get involved
with you guys?
27
00:02:28,800 --> 00:02:32,520
She came to us and wanted to
know more about the work we do here.
28
00:02:32,600 --> 00:02:33,840
And she donated some money
29
00:02:33,920 --> 00:02:35,720
and got more involved
with the mission.
30
00:02:35,800 --> 00:02:36,680
Which is?
31
00:02:36,760 --> 00:02:39,520
To stop the destruction
of the natural habitat.
32
00:02:39,600 --> 00:02:41,280
Our ocean's ecosystem.
33
00:02:41,360 --> 00:02:44,240
Sonja wanted to join us in fight
against industrial pollution,
34
00:02:44,320 --> 00:02:47,480
destructive fishing, plastics
and other debris choking marine life.
35
00:02:47,560 --> 00:02:49,600
She wanted to fight
for her daughter's future.
36
00:02:49,680 --> 00:02:50,720
Your granddaughter.
37
00:02:50,800 --> 00:02:54,360
So we take action to confront
and expose the profiteers
38
00:02:54,440 --> 00:02:56,120
who try to ignore what's going on.
39
00:02:57,640 --> 00:02:59,000
That's all very good.
40
00:02:59,520 --> 00:03:02,200
It doesn't change the fact
that Sonja is now dead, does it?
41
00:03:06,160 --> 00:03:07,360
Come here.
42
00:03:09,800 --> 00:03:11,080
She'd had enough.
43
00:03:11,160 --> 00:03:14,000
And now it's down to us
to make a difference.
44
00:03:14,640 --> 00:03:17,360
To have her death
count for something.
45
00:03:18,120 --> 00:03:20,120
That's why you are targeting Ragnar?
46
00:03:20,200 --> 00:03:21,280
Yeah.
47
00:03:21,360 --> 00:03:22,520
That was Sonja's idea.
48
00:03:23,400 --> 00:03:24,720
And what was the plan?
49
00:03:24,800 --> 00:03:27,840
We were meant to be having
this protest meeting out west.
50
00:03:27,920 --> 00:03:29,680
I met with her the evening before
51
00:03:30,200 --> 00:03:33,320
and she told me she was planning
on breaking in somewhere
52
00:03:33,400 --> 00:03:36,160
to find evidence she needed
for that story she was working on
53
00:03:36,240 --> 00:03:37,320
with that guy from KVF.
54
00:03:37,400 --> 00:03:39,160
The guy who ended up in the hospital.
55
00:03:39,240 --> 00:03:41,120
She tried to get me involved.
56
00:03:41,200 --> 00:03:44,720
But we had enough on our plate
as it was, so...
57
00:03:45,520 --> 00:03:46,600
I turned her down.
58
00:03:49,000 --> 00:03:52,520
That's why I thought she didn't show
up to the protest meeting that night.
59
00:03:52,600 --> 00:03:56,720
I don't know why the police and media
keep saying they found her car there.
60
00:03:56,800 --> 00:03:58,840
She wasn't there.
I didn't see her there.
61
00:03:59,440 --> 00:04:00,680
And where was that meeting?
62
00:04:01,760 --> 00:04:02,960
Here, I'll show you.
63
00:04:06,360 --> 00:04:08,880
Right here.
This is where we held the meeting,
64
00:04:08,960 --> 00:04:10,560
but there is no way she died there.
65
00:04:10,640 --> 00:04:11,440
Why?
66
00:04:11,520 --> 00:04:13,080
Well, it's not very likely.
67
00:04:13,160 --> 00:04:16,200
If she died here, then her body
wouldn't have turned up in Tórshavn.
68
00:04:16,960 --> 00:04:18,640
The tide couldn't have been a factor?
69
00:04:18,720 --> 00:04:22,880
No, because then her body would
have to drift around this island.
70
00:04:22,960 --> 00:04:24,560
Down this way through three fjords
71
00:04:24,640 --> 00:04:26,840
and back towards the beach
during the whale hunt.
72
00:04:26,920 --> 00:04:29,400
Wherever she died,
I don't think it was on this island.
73
00:04:30,160 --> 00:04:32,440
You said she wanted
to break in somewhere?
74
00:04:32,520 --> 00:04:35,720
Yeah, I think you should ask
her friend Jenny about that.
75
00:04:35,800 --> 00:04:37,680
Sonja was going to get her help
to do it.
76
00:04:41,600 --> 00:04:44,880
If Hannis has been to see Kirstin,
maybe he broke into Sonja's house.
77
00:04:44,960 --> 00:04:49,120
Yeah, I will have Gísli
go talk to Sonja's neighbors again.
78
00:04:49,200 --> 00:04:52,160
We have to work fast, we can
hold Bergur only a couple more hours.
79
00:04:53,600 --> 00:04:56,240
Karla, Bergur just called a lawyer.
80
00:04:56,320 --> 00:04:57,960
-When?
-Just now, a little while ago.
81
00:04:58,040 --> 00:05:01,120
-Here, we might have found something.
-What is this?
82
00:05:01,200 --> 00:05:06,680
It's not 100% yet, but it looks like
Páll's car might have been hacked.
83
00:05:06,760 --> 00:05:07,560
How?
84
00:05:07,640 --> 00:05:12,160
We noticed some irregularities
in the car's electronic control unit.
85
00:05:12,240 --> 00:05:15,600
-Everything can be hacked these days.
-What exactly have you found?
86
00:05:16,320 --> 00:05:19,520
Looks like car's monitoring system
87
00:05:19,600 --> 00:05:21,680
and adaptive cruise control
were hacked.
88
00:05:22,520 --> 00:05:28,920
And the automatic braking system
was disabled.
89
00:05:29,000 --> 00:05:31,520
That could've been used
to force the car's acceleration.
90
00:05:31,600 --> 00:05:32,640
Okay.
91
00:05:32,720 --> 00:05:36,560
That explains why he appears to
suddenly speed up before the crash.
92
00:05:36,640 --> 00:05:39,240
-Could Bergur have hacked it?
-We are trying to find out.
93
00:05:39,320 --> 00:05:42,360
We are also checking
if Sonja's car was hacked.
94
00:05:43,360 --> 00:05:45,680
-Okay, do we have anything else?
-Yes.
95
00:05:45,760 --> 00:05:50,200
Bergur spent a few months in
Mjørkadalur prison on drug charges.
96
00:05:50,920 --> 00:05:54,160
He spent some time in isolation,
which he doesn't cope with too well.
97
00:05:54,240 --> 00:06:01,920
There's a lot. A long wrap sheet.
Theft, vandalism, break-in, arson...
98
00:06:03,440 --> 00:06:07,520
All before he gets into
Ragnar's rehabilitation program.
99
00:06:08,520 --> 00:06:11,960
I was thinking,
we could use this to...
100
00:06:12,040 --> 00:06:14,880
-Put some pressure on him.
-Good, Gísli.
101
00:06:14,960 --> 00:06:18,240
Next time, just give me summary.
What is this, 1500 pages?
102
00:06:22,320 --> 00:06:23,160
At least 2000.
103
00:06:33,240 --> 00:06:34,200
Excuse me.
104
00:06:41,920 --> 00:06:44,160
Hi, I am here to see Jenny.
105
00:06:44,240 --> 00:06:47,120
She's not here, I think
she's teaching at Glasir today.
106
00:06:47,760 --> 00:06:50,160
-Glasir?
-The college.
107
00:06:50,240 --> 00:06:51,600
Has something happened?
108
00:06:51,680 --> 00:06:54,520
There was a guy from Sound Salmon
asking for her as well.
109
00:06:54,600 --> 00:06:55,480
Who?
110
00:06:55,560 --> 00:06:57,640
I didn't catch the name.
He just left.
111
00:06:58,760 --> 00:07:00,000
-That guy?
-Yes.
112
00:07:00,080 --> 00:07:00,880
Thanks.
113
00:07:15,920 --> 00:07:18,960
Why am I still under suspicion?
For what?
114
00:07:20,760 --> 00:07:25,000
You tried to evade our interview,
so we had to arrest you.
115
00:07:26,440 --> 00:07:28,600
That is the reason
we are still sitting here.
116
00:07:29,160 --> 00:07:32,200
An innocent person
usually doesn't run.
117
00:07:33,680 --> 00:07:35,040
I am playing along here.
118
00:07:36,040 --> 00:07:38,040
But I don't know what to tell you
119
00:07:38,560 --> 00:07:41,160
that I haven't told you
100 times already.
120
00:07:42,800 --> 00:07:44,000
Why did you run?
121
00:07:46,800 --> 00:07:49,280
If you have nothing to hide,
just answer the question.
122
00:07:50,000 --> 00:07:51,360
Maybe you get to leave.
123
00:07:52,800 --> 00:07:56,080
You worked on two cars
that now play a central part
124
00:07:56,160 --> 00:07:59,000
in the investigation
into a possible attempted murder.
125
00:07:59,960 --> 00:08:01,480
And a suspicious death.
126
00:08:01,560 --> 00:08:05,160
I don't know what happened to Sonja.
127
00:08:05,240 --> 00:08:07,440
And I have nothing to do with it.
128
00:08:11,440 --> 00:08:13,040
Whoever messed with her car
129
00:08:13,120 --> 00:08:17,440
must've done it
before she brought it to the garage.
130
00:08:18,840 --> 00:08:24,160
She came in saying someone had messed
with her car, loosened the bolts...
131
00:08:25,280 --> 00:08:27,920
I looked into it.
She was right.
132
00:08:28,800 --> 00:08:32,160
When was this?
When did she bring in her car?
133
00:08:32,240 --> 00:08:33,920
I don't know.
134
00:08:34,000 --> 00:08:35,840
About two weeks ago, I think.
135
00:08:37,920 --> 00:08:40,000
We also know Páll's car was hacked.
136
00:08:41,320 --> 00:08:42,960
Do you know anything about that?
137
00:08:45,200 --> 00:08:48,960
I'm not answering any more questions,
until I have spoken to my lawyer.
138
00:09:11,800 --> 00:09:14,560
Excuse me, I'm looking for
the natural science lab?
139
00:09:14,640 --> 00:09:16,600
It's on the sixth floor,
just up there.
140
00:09:17,200 --> 00:09:18,360
Thanks.
141
00:09:33,400 --> 00:09:36,360
Hi. I'm looking for Jenny.
Is she here?
142
00:09:36,440 --> 00:09:38,240
Jenny called in sick today.
143
00:09:39,600 --> 00:09:41,080
Do you know where she lives?
144
00:09:41,160 --> 00:09:43,840
Yes, she lives out on Reyni,
but who are you?
145
00:09:43,920 --> 00:09:45,720
I am working on some things
with Jenny,
146
00:09:45,800 --> 00:09:47,480
I need to ask her something.
147
00:09:47,560 --> 00:09:49,560
I've tried calling
but there's no answer.
148
00:09:49,640 --> 00:09:53,000
Like I said she's not here today,
but maybe I can help you?
149
00:09:53,640 --> 00:09:55,560
No, that's okay, thanks.
150
00:10:15,760 --> 00:10:19,640
-I'm looking for Jenny. Is she here?
-No, she went to work early.
151
00:10:20,720 --> 00:10:22,040
They said she called in sick.
152
00:10:23,000 --> 00:10:26,360
Strange. It doesn't sound like her.
She never calls in sick.
153
00:10:28,000 --> 00:10:29,880
Do you know
where she might have gone?
154
00:10:30,960 --> 00:10:33,320
Usually, I'd guess
somewhere with Sonja...
155
00:10:34,320 --> 00:10:35,160
But...
156
00:10:36,000 --> 00:10:36,960
I don't know.
157
00:10:37,040 --> 00:10:40,720
She travels all over the country
for work, so it could be anywhere.
158
00:10:40,800 --> 00:10:43,800
Can you tell her I'm looking for her?
It's important.
159
00:10:43,880 --> 00:10:45,520
My name is Hannis Martinsson.
160
00:10:45,600 --> 00:10:46,960
Yes, okay.
161
00:10:47,040 --> 00:10:48,000
Thank you.
162
00:10:50,520 --> 00:10:54,560
1500 pages of reports about youfrom the social authorities.
163
00:10:55,760 --> 00:11:00,320
Time at various institutions,
moving between foster homes.
164
00:11:02,000 --> 00:11:04,200
A lot of taxpayers' money
has been spent on you.
165
00:11:09,720 --> 00:11:11,160
It must have been hard for you.
166
00:11:12,520 --> 00:11:14,960
I know all about that.
I've had a hard time myself.
167
00:11:15,840 --> 00:11:19,200
But then I got an education.
I became a police officer.
168
00:11:23,640 --> 00:11:27,200
You have had a lot of opportunities
to make a better life for yourself.
169
00:11:32,600 --> 00:11:36,200
You were previously caught
for possession of drugs.
170
00:11:37,120 --> 00:11:41,360
You go to jail, get out, get into
Ragnar's rehabilitation program.
171
00:11:42,000 --> 00:11:43,480
Why haven't you gotten smarter?
172
00:11:44,040 --> 00:11:46,000
Why do you think
you're still sitting here?
173
00:11:48,640 --> 00:11:51,560
We have strong evidence
connecting you to the case.
174
00:11:51,640 --> 00:11:52,720
If you don't speak now,
175
00:11:52,800 --> 00:11:55,760
it will be even worse for you,
when you stand in front of a judge.
176
00:11:57,560 --> 00:12:00,920
I want to speak to my client alone.
177
00:12:15,360 --> 00:12:17,160
I need to talk to you, now.
178
00:12:19,200 --> 00:12:21,280
How the hell can he afford
someone like that?
179
00:12:21,360 --> 00:12:23,720
I don't know,
but we can't deny him a lawyer.
180
00:12:23,800 --> 00:12:26,080
I know Bergur is hiding something.
181
00:12:26,160 --> 00:12:29,080
See if you can find anything else to
get us a warrant.
182
00:12:29,160 --> 00:12:29,960
Yes.
183
00:12:37,040 --> 00:12:40,680
I now have that lawyer
breathing down my neck.
184
00:12:40,760 --> 00:12:42,320
Why is Bergur still interrogated?
185
00:12:42,400 --> 00:12:44,360
We still have him for a few hours.
186
00:12:44,440 --> 00:12:48,920
You have now had him
more than 48 hours in custody.
187
00:12:49,000 --> 00:12:54,160
We cannot keep him more than 72 hours
188
00:12:54,240 --> 00:12:58,640
without charging him or throwing him
in prison with a sentence.
189
00:12:58,720 --> 00:13:03,120
-I know, but we suspect him of...
-To have a suspicion is fine.
190
00:13:03,200 --> 00:13:05,640
What do we actually have
to charge him with?
191
00:13:06,360 --> 00:13:08,000
We just need a little more time.
192
00:13:09,200 --> 00:13:10,480
Our time is up.
193
00:13:16,320 --> 00:13:18,560
-Are you ready?
-Ready?
194
00:13:18,640 --> 00:13:19,800
For the press conference.
195
00:13:20,360 --> 00:13:22,760
Did you prepare?
I never got anything from you.
196
00:13:23,560 --> 00:13:24,760
Of course, I'm ready.
197
00:13:25,360 --> 00:13:27,000
Good, they'll be here any minute.
198
00:13:36,160 --> 00:13:39,440
Sonja's death was caused by drowning.
199
00:13:40,360 --> 00:13:44,840
There is nothing suggesting her death
was caused by a criminal act.
200
00:13:46,360 --> 00:13:48,840
There is nothing to indicate
201
00:13:48,920 --> 00:13:52,520
her death was anything other
than a tragic accident.
202
00:13:53,400 --> 00:13:54,920
Sonja's death...
203
00:13:57,040 --> 00:13:58,400
was due to...
204
00:13:59,120 --> 00:14:00,520
a tragic accident.
205
00:14:04,720 --> 00:14:06,400
I told them to wait
another 5 minutes.
206
00:14:07,120 --> 00:14:08,040
Thank you.
207
00:14:17,320 --> 00:14:19,360
Sonja's death was caused
by a tragic accident.
208
00:14:32,640 --> 00:14:34,320
Welcome to our press conference.
209
00:14:34,840 --> 00:14:39,480
Today, I will give you a short update
on the case of Sonja á Heyggi.
210
00:14:40,400 --> 00:14:43,440
You can aska few questions afterwards,
211
00:14:43,520 --> 00:14:51,480
but I cannot talk about any specificdetails of our investigation.
212
00:14:58,720 --> 00:15:02,240
Due to the mysterious circumstancessurrounding the disappearance
213
00:15:02,320 --> 00:15:04,640
and the discovery of the dead body,
214
00:15:04,720 --> 00:15:06,760
we have performed an autopsy.
215
00:15:06,840 --> 00:15:10,840
The Faroese chief medical officer
and a Danish police pathologist
216
00:15:10,920 --> 00:15:14,480
concluded that the cause of death
was drowning.
217
00:15:15,320 --> 00:15:19,920
Both confirmed that the time of death
218
00:15:20,000 --> 00:15:22,800
was up to 24 hours
before the body was found.
219
00:15:24,400 --> 00:15:28,000
Based on the injuries
on Sonja's body,
220
00:15:28,920 --> 00:15:33,240
we find it likely that she fell
from a great height,
221
00:15:33,320 --> 00:15:36,760
has been injured in the fall
222
00:15:36,840 --> 00:15:38,280
and then drowned.
223
00:15:39,160 --> 00:15:43,240
We cannot rule out
a possible suicide.
224
00:15:44,200 --> 00:15:46,600
Or a tragic accident.
225
00:15:48,000 --> 00:15:51,360
But we are still following up
on all potential leads in the case.
226
00:15:52,440 --> 00:15:56,640
That is all the information
I can give you today. Any questions?
227
00:15:56,720 --> 00:15:57,920
Yes, you up front.
228
00:15:58,000 --> 00:16:01,880
What is the other evidence
you base this evaluation on?
229
00:16:01,960 --> 00:16:05,760
We have found the car Sonja drove
as well as her mobile phone
230
00:16:06,400 --> 00:16:11,040
and a piece of clothing near where
a G.O.S. protest meeting was held
231
00:16:11,120 --> 00:16:13,120
on the night of Sonja'sdisappearance.
232
00:16:13,200 --> 00:16:14,840
She was to give a speech there.
233
00:16:14,920 --> 00:16:17,280
It gives us some knowledge
of her last movements.
234
00:16:17,360 --> 00:16:19,400
But the body was found in Sandagerð.
235
00:16:20,000 --> 00:16:20,800
Yes.
236
00:16:21,440 --> 00:16:25,840
Like I said, it is still unclear
where Sonja fell and drowned.
237
00:16:27,200 --> 00:16:28,120
Anna, yes.
238
00:16:28,200 --> 00:16:33,720
Sources say you've had a suspect in
custody who has since been released.
239
00:16:33,800 --> 00:16:36,760
-Is this something you can confirm?
-Yes, I can confirm that.
240
00:16:37,520 --> 00:16:39,200
Can you say anything else about that?
241
00:16:40,960 --> 00:16:45,000
I cannot answer questions about
the specifics of our investigation.
242
00:16:46,040 --> 00:16:47,000
Yes?
243
00:16:49,000 --> 00:16:51,520
Why haven't you asked
the Danish police for help yet?
244
00:16:51,600 --> 00:16:53,320
We work with the Danish police,
245
00:16:53,400 --> 00:16:55,720
but there are things
we know a bit more about here.
246
00:16:55,800 --> 00:16:59,200
Of course, we co-operate
with our friends on the "flat land."
247
00:17:00,720 --> 00:17:02,320
Good, thank you for today.
248
00:17:02,400 --> 00:17:05,520
What evidence do you have
that Sonja's death was not a murder?
249
00:17:05,600 --> 00:17:07,760
And that she might've
committed suicide?
250
00:17:08,440 --> 00:17:10,120
It is known
that she received threats.
251
00:17:10,200 --> 00:17:14,360
We are aware of the debate that this
case has created on social media
252
00:17:14,440 --> 00:17:17,440
and of the uncertainty it has caused
in our small community,
253
00:17:17,960 --> 00:17:21,080
but I can once more
make it very clear
254
00:17:21,160 --> 00:17:24,360
that the police has not found
any clear evidence
255
00:17:24,440 --> 00:17:27,360
to indicate that Sonja's death
was caused by...
256
00:17:28,520 --> 00:17:29,520
a criminal action.
257
00:17:31,480 --> 00:17:35,520
We find it very likely that Sonja's
death was a tragic accident.
258
00:17:35,600 --> 00:17:37,920
And that is all for today, thank you.
259
00:17:38,000 --> 00:17:39,360
-You are wrong.
-Out of my way.
260
00:17:39,440 --> 00:17:40,760
Sonja was afraid of someone.
261
00:17:41,400 --> 00:17:43,040
The evidence speaks for itself.
262
00:17:43,120 --> 00:17:44,440
Unlike you journalists,
263
00:17:44,520 --> 00:17:47,240
the police can't just invent a story
that fits our agenda.
264
00:17:49,240 --> 00:17:50,920
Someone was after her.
265
00:18:10,160 --> 00:18:12,600
-This is Hannis.
-Hi Hannis, this is Kirstin.
266
00:18:12,680 --> 00:18:13,480
Hi.
267
00:18:14,600 --> 00:18:15,920
How is he?
268
00:18:16,000 --> 00:18:18,720
I don't know really. He was finewhen he woke up.
269
00:18:18,800 --> 00:18:21,000
I told him everythingthat's happened.
270
00:18:21,080 --> 00:18:23,120
-He wanted to talk to the police.
-About what?
271
00:18:23,200 --> 00:18:25,000
He said it wasn't an accident.
272
00:18:25,080 --> 00:18:28,120
Then when the police showed up,
he was completely different.
273
00:18:28,200 --> 00:18:29,360
He didn't want to talk.
274
00:18:30,440 --> 00:18:31,800
Then I told him about you.
275
00:18:32,880 --> 00:18:34,080
Does he know about Sonja?
276
00:18:34,160 --> 00:18:36,840
No, I don't want to stress him more
right now.
277
00:18:38,080 --> 00:18:40,240
Hi sweetheart, Hannis is here.
278
00:18:40,800 --> 00:18:42,040
Hannis?
279
00:18:42,120 --> 00:18:43,600
Hannis Martinsson.
280
00:18:43,680 --> 00:18:44,600
I'm a journalist.
281
00:18:47,080 --> 00:18:49,240
Páll, he told me he knows you.
282
00:18:50,120 --> 00:18:50,960
What do you want?
283
00:18:52,320 --> 00:18:54,840
Sonja contacted me.
She said you were working together
284
00:18:54,920 --> 00:18:57,360
to expose Ragnar and his companies,
some corruption...
285
00:18:58,640 --> 00:18:59,920
I'm not working on anything.
286
00:19:01,440 --> 00:19:03,680
I am here to help you, Páll.
287
00:19:03,760 --> 00:19:06,520
What happened to you
and Sonja's death are connected.
288
00:19:06,600 --> 00:19:08,520
-Sonja is dead?
-Hey, no...
289
00:19:08,600 --> 00:19:11,160
-Is Sonja dead?
-We're not talking about this now.
290
00:19:11,240 --> 00:19:12,040
Get out.
291
00:19:12,120 --> 00:19:14,400
-Do you know where Arni is?
-Out!
292
00:19:14,480 --> 00:19:15,680
Do you know where Arni is?
293
00:19:15,760 --> 00:19:16,800
Wait!
294
00:19:20,360 --> 00:19:21,520
What happened to Sonja?
295
00:19:22,360 --> 00:19:23,320
She drowned.
296
00:19:24,280 --> 00:19:25,480
Washed up on the beach.
297
00:19:28,840 --> 00:19:30,440
That's the official story.
298
00:19:33,680 --> 00:19:34,640
He left the country.
299
00:19:36,400 --> 00:19:38,720
He said he wanted to protect
his family.
300
00:19:40,520 --> 00:19:41,800
Do you know where he is now?
301
00:19:43,800 --> 00:19:44,880
In Iceland.
302
00:19:44,960 --> 00:19:47,360
-Do you know where exactly?
-No.
303
00:20:26,080 --> 00:20:27,560
Hey, what are you doing here?
304
00:20:29,600 --> 00:20:30,640
Hannis?
305
00:20:32,040 --> 00:20:33,200
Rannvá?
306
00:20:34,200 --> 00:20:36,880
-It's been a long time.
-You can say that again.
307
00:20:36,960 --> 00:20:39,720
-You work here now?
-I am the chief medical officer.
308
00:20:40,360 --> 00:20:42,000
So you examined Sonja's body?
309
00:20:42,760 --> 00:20:44,560
-Sonja á Heyggi?
-Yes.
310
00:20:44,640 --> 00:20:48,440
Yes, I performed the initial external
examination of the body. Why?
311
00:20:48,520 --> 00:20:49,920
Can I see the autopsy report?
312
00:20:50,000 --> 00:20:53,000
I can't show you any details,
those are confidential.
313
00:20:53,680 --> 00:20:57,040
I can only tell you what the police
has made public.
314
00:20:57,120 --> 00:20:59,000
The cause of death was drowning.
315
00:21:02,040 --> 00:21:03,480
Sonja is my daughter.
316
00:21:07,240 --> 00:21:09,000
Yeah...
317
00:21:10,640 --> 00:21:13,400
I didn't see
any biological father registered.
318
00:21:14,040 --> 00:21:16,120
I know, it is news to me too.
319
00:21:16,200 --> 00:21:19,240
I have only known for about a week.
Is it possible to...
320
00:21:21,960 --> 00:21:24,560
You need to bring a confirmation
from her mother.
321
00:21:25,200 --> 00:21:28,360
And her permission
to see the details of the autopsy.
322
00:21:31,200 --> 00:21:33,000
This is Hannis. Where are you?
323
00:21:34,640 --> 00:21:35,600
I'll meet you there.
324
00:21:36,600 --> 00:21:39,360
So do you believewhat the police is now saying?
325
00:21:39,440 --> 00:21:42,720
Was this really just an accident?
326
00:21:42,800 --> 00:21:46,560
Yes, I think we need to trust
327
00:21:46,640 --> 00:21:50,080
that the police does have allthe evidence to back up their claims.
328
00:21:50,160 --> 00:21:54,080
And I think we need to bear in mindthat it's not uncommon
329
00:21:54,160 --> 00:21:57,520
that people fall downthe mountains in the Faroes.
330
00:21:57,600 --> 00:21:59,000
It is not unheard of.
331
00:22:08,240 --> 00:22:09,440
What do you want?
332
00:22:09,520 --> 00:22:11,320
I need to see
Sonja's autopsy report.
333
00:22:11,840 --> 00:22:14,760
I think the police is withholding
information about her death.
334
00:22:14,840 --> 00:22:17,600
-Why would they do that?
-I don't know.
335
00:22:18,120 --> 00:22:20,760
-Something just doesn't add up.
-She drowned.
336
00:22:20,840 --> 00:22:22,120
That's what the police said.
337
00:22:22,200 --> 00:22:24,800
And the chief medical officer.
And the Danish pathologist.
338
00:22:24,880 --> 00:22:25,760
I know.
339
00:22:26,520 --> 00:22:28,720
I can't deal with this.
Can't you let it rest?
340
00:22:28,800 --> 00:22:31,640
Can you just do me that favor?
Just so I can get it clarified?
341
00:22:31,720 --> 00:22:33,520
Don't you want to know what happened?
342
00:22:33,600 --> 00:22:35,120
She drowned, Hannis.
343
00:22:35,800 --> 00:22:37,080
She is also my daughter.
344
00:23:18,560 --> 00:23:19,480
Gísli!
345
00:23:22,000 --> 00:23:24,200
-Yes?
-What did Sonja's neighbors say?
346
00:23:26,960 --> 00:23:29,120
You went to interview
Sonja's neighbors, right?
347
00:23:29,200 --> 00:23:32,640
-Oh... no.
-Why not?
348
00:23:33,200 --> 00:23:37,880
I've been following up on calls we're
getting after Ragnar's reward offer.
349
00:23:37,960 --> 00:23:39,560
What do you mean?
350
00:23:39,640 --> 00:23:43,040
No one has had time for anything
other than answering the phone today.
351
00:23:43,120 --> 00:23:45,960
Didn't Anita ask you to go talk
to Sonja's neighbors?
352
00:23:46,040 --> 00:23:49,120
Yes, but I just thought
to get all this sorted first.
353
00:23:49,200 --> 00:23:54,520
Gísli, you do what I tell you.
That is your job. Okay?
354
00:23:54,600 --> 00:23:56,840
You'll just have to let those phones
keep ringing.
355
00:23:59,120 --> 00:24:02,160
Yes, of course. Sorry.
356
00:24:08,800 --> 00:24:10,520
-Hi.
-Hi.
357
00:24:11,200 --> 00:24:13,640
-Is everything okay?
-Yeah, sure.
358
00:24:13,720 --> 00:24:16,000
When is it you're going
on maternity leave?
359
00:24:17,760 --> 00:24:20,360
In about a month, why?
360
00:24:20,440 --> 00:24:21,720
No, I'm just asking.
361
00:24:24,000 --> 00:24:26,480
Are you worried about working alone
with Karla?
362
00:24:26,560 --> 00:24:27,720
No.
363
00:24:27,800 --> 00:24:30,600
-Yes, you are.
-Okay, maybe just a little.
364
00:24:31,600 --> 00:24:35,400
-It will be fine, Gísli.
-Yeah...
365
00:24:36,400 --> 00:24:37,240
Ragnar! Hold on!
366
00:24:39,640 --> 00:24:40,760
What are you doing here?
367
00:24:40,840 --> 00:24:42,880
Why are you interfering
with my investigation?
368
00:24:43,600 --> 00:24:44,400
Excuse me?
369
00:24:44,480 --> 00:24:48,160
We're flooded with calls from locals
370
00:24:48,240 --> 00:24:50,680
with all kinds of information
we have to follow up on.
371
00:24:50,760 --> 00:24:53,680
It takes up all our time
and our resources.
372
00:24:53,760 --> 00:24:56,120
Next time you want to help,
you come to me first.
373
00:24:56,200 --> 00:24:58,000
This is my investigation, not yours.
374
00:24:58,080 --> 00:25:00,440
What is going on here?
375
00:25:00,520 --> 00:25:03,560
We have leads we want to investigate,
376
00:25:03,640 --> 00:25:06,840
but we can't because Gisli and Anita
are on the phone all day.
377
00:25:06,920 --> 00:25:09,800
All because you let Ragnar
run around, playing the holy man.
378
00:25:10,560 --> 00:25:15,600
This isn't a sheep that was run over,
or a drunk sailing out into the fog,
379
00:25:15,680 --> 00:25:17,800
but our biggest case ever
on the Faroe Islands.
380
00:25:17,880 --> 00:25:21,520
It's your responsibility that I have
a department I can run efficiently.
381
00:25:22,720 --> 00:25:24,160
Thank you for today.
382
00:25:26,600 --> 00:25:28,160
Take the rest of the day off.
383
00:26:27,400 --> 00:26:29,200
Are you alright, dear?
384
00:26:31,640 --> 00:26:33,200
Yes, I'm fine.
385
00:26:34,760 --> 00:26:37,920
Magga has been trying to reach you.
She says you're not answering.
386
00:26:38,000 --> 00:26:39,720
I am getting Gunnar.
387
00:26:39,800 --> 00:26:41,400
He needs to go to the fitting.
388
00:26:42,640 --> 00:26:44,360
Let me do it.
389
00:26:48,000 --> 00:26:50,200
I know better than you
how it's supposed to fit.
390
00:26:52,200 --> 00:26:53,640
I just need a few minutes.
391
00:27:46,240 --> 00:27:47,520
Right, Karla?
392
00:27:50,720 --> 00:27:52,000
Karla?
393
00:27:53,120 --> 00:27:53,920
Sorry...
394
00:27:54,000 --> 00:27:57,840
I remember
when we fitted your clothes.
395
00:27:57,920 --> 00:28:00,240
That's when you became one of us.
396
00:28:00,320 --> 00:28:01,480
I couldn't believe it.
397
00:28:01,560 --> 00:28:05,120
When I was waiting in church,
I looked fantastic in your clothes.
398
00:28:07,120 --> 00:28:09,120
This pattern is so beautiful.
399
00:28:09,200 --> 00:28:10,800
Yes, really beautiful, huh?
400
00:28:11,360 --> 00:28:14,040
If you take good care
of your Faroese suit,
401
00:28:14,120 --> 00:28:17,840
it will last your whole life,
longer even.
402
00:28:17,920 --> 00:28:22,560
You can use it for so much more
than a graduation.
403
00:28:22,640 --> 00:28:26,720
You can wear it for Ólavsøka,
go to Faroese dances,
404
00:28:26,800 --> 00:28:29,560
wear it as you stand as godfather
in church, go to weddings.
405
00:28:29,640 --> 00:28:32,600
There is so much you can use it for.
406
00:28:33,160 --> 00:28:35,440
Maybe you want to get married in it.
407
00:28:35,520 --> 00:28:40,360
You just need to be careful
not to get a fatty winter tire
408
00:28:40,440 --> 00:28:41,800
around your waist before then.
409
00:28:47,000 --> 00:28:48,720
You know,
you can always talk to me...
410
00:28:49,400 --> 00:28:52,240
You can tell me everything, right?
Anything.
411
00:28:54,360 --> 00:28:58,640
I will always be there for you.
I hope you know that. No matter what.
412
00:28:59,160 --> 00:29:00,120
Okay.
413
00:29:02,600 --> 00:29:03,480
Shall we go?
414
00:29:05,400 --> 00:29:06,560
Wait.
415
00:29:10,320 --> 00:29:12,000
How did you know Sonja?
416
00:29:15,160 --> 00:29:18,320
-I met her a few times.
-When?
417
00:29:19,800 --> 00:29:23,440
I don't know.
She had a presentation at Glasir.
418
00:29:24,320 --> 00:29:27,720
I met her on a night out.
We spoke about Guardians of the Sea.
419
00:29:27,800 --> 00:29:30,000
-Why?
-Why?
420
00:29:30,800 --> 00:29:32,000
Because it's interesting.
421
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
She was interesting.
422
00:29:34,880 --> 00:29:37,280
Did she want you to become
a member of the Guardians?
423
00:29:38,240 --> 00:29:39,120
She tried.
424
00:29:40,120 --> 00:29:42,120
-And?
-I said no.
425
00:29:44,920 --> 00:29:47,400
They always cause you trouble, so...
426
00:29:57,360 --> 00:29:58,240
What is this?
427
00:30:03,400 --> 00:30:04,640
I don't know.
428
00:30:05,400 --> 00:30:06,920
I've never seen it before.
429
00:30:09,840 --> 00:30:11,640
I found it in your jacket.
430
00:30:13,120 --> 00:30:15,000
-My jacket?
-Yes.
431
00:30:18,000 --> 00:30:18,800
It's not mine.
432
00:30:19,800 --> 00:30:22,720
-I've never seen it before.
-Not on Sonja either?
433
00:30:22,800 --> 00:30:24,800
-Is that Sonja's?
-Yes.
434
00:30:26,960 --> 00:30:29,400
-I don't know why it's in my jacket.
-Stop lying.
435
00:30:29,480 --> 00:30:32,280
-Why are you lying to me?
-I don't know how it ended up there.
436
00:30:32,360 --> 00:30:35,640
-I am not lying!
-Don't lie to me!
437
00:30:36,320 --> 00:30:38,800
Why are you always
going through my things?
438
00:30:42,000 --> 00:30:44,360
Why can't you leave my things alone?
439
00:31:05,920 --> 00:31:08,240
Have you thought about
what you're going to do now?
440
00:31:09,800 --> 00:31:11,360
Not at all.
441
00:31:12,760 --> 00:31:14,040
I mean...
442
00:31:14,760 --> 00:31:17,200
I'm glad I have Turið
and that I can take care of her.
443
00:31:18,000 --> 00:31:19,920
But I also worry about her.
444
00:31:20,600 --> 00:31:23,160
You are welcome to move in here
for the time being.
445
00:31:24,000 --> 00:31:25,680
Move in here?
446
00:31:25,760 --> 00:31:27,440
As guests.
447
00:31:40,200 --> 00:31:41,960
I meant what I said.
448
00:31:43,240 --> 00:31:46,800
You were there for me.
When Guðrun died.
449
00:31:48,800 --> 00:31:50,440
Now, I can be here for you.
450
00:31:58,000 --> 00:32:03,720
I think it would be best for you
and Turið, that you feel safe.
451
00:32:04,560 --> 00:32:07,120
That you don't lose
your everyday lives.
452
00:32:08,600 --> 00:32:10,640
Turið can continue as normal
in school.
453
00:32:12,640 --> 00:32:14,240
With her friends.
454
00:32:15,560 --> 00:32:17,640
And there will be the two of us...
455
00:32:18,560 --> 00:32:20,440
to support her emotionally
456
00:32:20,520 --> 00:32:22,280
and if she needs to let off
some steam.
457
00:32:25,440 --> 00:32:26,960
I am...
458
00:32:28,200 --> 00:32:29,560
I don't know.
459
00:32:30,640 --> 00:32:32,960
I appreciate the offer.
It's not that...
460
00:32:36,440 --> 00:32:38,800
I won't take no for an answer.
461
00:33:09,560 --> 00:33:10,720
What are you doing here?
462
00:33:10,800 --> 00:33:14,400
I just came by for a quick chat.
I have an update for you.
463
00:33:15,120 --> 00:33:16,080
Okay.
464
00:33:16,160 --> 00:33:19,520
Dinner's almost ready, I invited her
but she said she wasn't hungry.
465
00:33:19,600 --> 00:33:21,600
I already ate three dinners today.
466
00:33:23,160 --> 00:33:25,360
But this will only take five minutes.
467
00:33:28,720 --> 00:33:33,120
I know you're not happy about
the calls we are receiving now after
468
00:33:33,200 --> 00:33:35,240
Ragnar offered that reward,
469
00:33:35,320 --> 00:33:39,760
but today I got a tip about Bergur.
470
00:33:41,040 --> 00:33:47,000
A mother called, claiming that Bergur
sold drugs to two young girls.
471
00:33:47,600 --> 00:33:48,520
Teenagers.
472
00:33:49,520 --> 00:33:53,160
They both ended up in the hospital.
They are fine now.
473
00:33:54,200 --> 00:33:58,600
They confirmed it.
They got the drugs from Bergur.
474
00:34:01,400 --> 00:34:05,280
Then we have enough for a new arrest.
And search warrant.
475
00:34:05,360 --> 00:34:06,200
Yes.
476
00:34:07,600 --> 00:34:11,720
We'll get access to Gunnar's phone,
residence, bank information...
477
00:34:11,800 --> 00:34:12,600
Everything.
478
00:34:14,800 --> 00:34:16,400
You mean Bergur's.
479
00:34:18,800 --> 00:34:21,520
-What did I say?
-You said Gunnar.
480
00:34:23,200 --> 00:34:26,320
Sorry, of course. Bergur.
481
00:34:29,200 --> 00:34:31,760
Is everything okay?
482
00:34:33,320 --> 00:34:34,960
Yes, everything's fine.
483
00:34:39,600 --> 00:34:41,240
I must apologize for my little...
484
00:34:43,040 --> 00:34:45,120
outburst towards Ragnar
earlier today.
485
00:34:45,200 --> 00:34:47,640
Between the two of us,
Óðin is in his pocket.
486
00:34:47,720 --> 00:34:48,840
I can't take it.
487
00:34:54,160 --> 00:34:58,400
But now, we can move on Bergur
and maybe solve the case.
488
00:35:00,640 --> 00:35:03,200
-That was good, Anita.
-Yes...
489
00:35:19,400 --> 00:35:22,600
Hannis. I got your message.
490
00:35:24,320 --> 00:35:27,320
I've tried to remember
everything Sonja told me.
491
00:35:28,600 --> 00:35:30,200
She got me to help her.
492
00:35:31,120 --> 00:35:34,360
-To break into Ragnar's companies.
-Yes.
493
00:35:35,400 --> 00:35:37,440
She asked about all kinds of things.
494
00:35:37,520 --> 00:35:39,280
Security cameras, alarm systems...
495
00:35:40,640 --> 00:35:42,320
She said she wanted to investigate
496
00:35:42,400 --> 00:35:44,520
the environmental impact
of Ragnar's companies.
497
00:35:47,520 --> 00:35:49,440
I never thought
it would come to this.
498
00:35:51,200 --> 00:35:53,840
Stewart must have gotten her
to take it one step further.
499
00:35:55,000 --> 00:35:58,400
-Stewart said it was Sonja's idea.
-He says a lot.
500
00:36:01,200 --> 00:36:06,240
I remember she told me about a test
they had planned together.
501
00:36:07,120 --> 00:36:12,200
Something they could try out here,
and then repeat elsewhere.
502
00:36:13,120 --> 00:36:14,960
Norway, Iceland...
503
00:36:15,640 --> 00:36:17,680
Create an environmental scandal.
504
00:36:17,760 --> 00:36:20,920
Which they afterwards could blame
on the whole fishing industry?
505
00:36:21,000 --> 00:36:22,400
Was that the idea?
506
00:36:27,400 --> 00:36:29,520
Where and when was the last time
you saw Sonja?
507
00:36:30,840 --> 00:36:32,800
In Ragnar's main office building.
508
00:36:34,000 --> 00:36:35,760
I was showing her the place.
509
00:36:36,600 --> 00:36:40,120
-The main office? Where is that?
-They have a building by Argir.
510
00:36:40,640 --> 00:36:43,360
It's the main office
for all his companies.
511
00:36:43,440 --> 00:36:46,760
Iktus, Sound Salmon, Norðskip.
512
00:36:47,400 --> 00:36:49,800
And the police
don't know anything about this?
513
00:36:52,000 --> 00:36:53,000
No.
514
00:36:54,000 --> 00:36:55,200
I was afraid.
515
00:36:57,600 --> 00:36:59,200
That Ragnar would find out.
516
00:37:09,600 --> 00:37:11,240
Aurora called me.
517
00:37:12,200 --> 00:37:13,760
The autopsy report...
518
00:37:14,640 --> 00:37:17,000
The latest results from Denmark
are also in there.
519
00:37:21,200 --> 00:37:23,400
-Thank you.
-Good night.
520
00:37:42,960 --> 00:37:46,160
-What's that?
-Sonja's autopsy report.
521
00:38:18,320 --> 00:38:20,200
Is everything okay
between the two of you?
522
00:38:24,160 --> 00:38:25,560
Yes, everything's fine.
523
00:38:26,360 --> 00:38:27,800
Nice of you to cook dinner.
524
00:38:39,640 --> 00:38:42,200
Gunnar, did you tell your mother
about your new job?
525
00:38:44,520 --> 00:38:45,640
I was offered a job.
526
00:38:46,280 --> 00:38:47,320
Where?
527
00:38:47,400 --> 00:38:48,360
Norðskip.
528
00:38:49,640 --> 00:38:52,000
-You're going out sailing?
-Yes.
529
00:38:53,800 --> 00:38:55,960
A real man, making his own money now.
530
00:38:59,360 --> 00:39:02,720
Ragnar í Rong isn't the worst role
model when it comes to making money.
531
00:39:06,520 --> 00:39:08,200
So that's the plan.
532
00:39:15,200 --> 00:39:16,400
Karla.
533
00:39:17,000 --> 00:39:18,000
Karla, look at me.
534
00:39:18,600 --> 00:39:19,720
Karla, look at me.
535
00:39:19,800 --> 00:39:21,640
What is going on here?
536
00:39:25,160 --> 00:39:27,720
No, it's probably Anita who's back.
537
00:39:32,600 --> 00:39:33,800
What are you doing here?
538
00:39:34,400 --> 00:39:37,000
Why are you withholding information
about Sonja's death?
539
00:39:40,960 --> 00:39:47,120
Wounds did not bleed or bruise
due to lack of blood circulation.
540
00:39:48,840 --> 00:39:53,640
The severe injuries to her head
and body happened after her death.
541
00:39:53,720 --> 00:39:57,080
It's likely she was
thrown off a cliff after her death.
542
00:39:57,160 --> 00:39:58,920
You didn't mention that
to the press?
543
00:39:59,000 --> 00:40:00,520
Where did you get that?
544
00:40:00,600 --> 00:40:04,120
-I am her father!
-I know this is personal for you.
545
00:40:04,200 --> 00:40:06,720
We are doing everything we can...
546
00:40:06,800 --> 00:40:08,960
Sonja didn't trust the police.
I understand why.
547
00:40:09,040 --> 00:40:10,400
You won't get away with this!
548
00:41:01,600 --> 00:41:04,600
Edited by: Plint
www.plint.com
42556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.