All language subtitles for The.Walking.Dead.S11E11.WEB.x264-TG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,843 --> 00:00:03,240 Thanks, partner. 2 00:00:03,265 --> 00:00:05,005 Previously on "The Walking Dead"... 3 00:00:05,049 --> 00:00:07,964 What do you want from me? I have a friend who's waiting for surgery 4 00:00:08,008 --> 00:00:10,008 and I need you to get him to the front of the line. 5 00:00:10,664 --> 00:00:14,102 That guy looks so familiar. Yeah, I kicked his ass in the train car. 6 00:00:14,145 --> 00:00:16,103 Why is he serving food? 7 00:00:16,148 --> 00:00:18,108 I need the name of your town and how to get there. 8 00:00:19,358 --> 00:00:21,489 This place is like a city from before. 9 00:00:21,675 --> 00:00:23,893 Where people who can't fit in get cast out. 10 00:00:25,000 --> 00:00:31,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 11 00:00:46,221 --> 00:00:48,745 What in the name of little billy goats are you doing? 12 00:00:48,789 --> 00:00:50,418 I woke up early and I couldn't go back to sleep, 13 00:00:50,442 --> 00:00:53,358 so I started reading your novel. 14 00:00:53,402 --> 00:00:57,144 Hold on. I'm almost finished. 15 00:00:57,189 --> 00:01:00,453 Well, I-I on the other hand am nowhere near finished. 16 00:01:05,849 --> 00:01:09,636 Um, you know, several early scenes 17 00:01:09,679 --> 00:01:11,159 lack context intentionally, 18 00:01:11,203 --> 00:01:13,944 which will be made clear in the subsequent 19 00:01:13,987 --> 00:01:15,183 and as-of-now-unwritten chapters... 20 00:01:15,207 --> 00:01:16,250 Shh! 21 00:01:20,602 --> 00:01:22,561 I'm merely just trying to retroactively 22 00:01:22,605 --> 00:01:24,346 manage your expectations is all. 23 00:01:32,224 --> 00:01:34,007 I love it. 24 00:01:34,051 --> 00:01:35,704 And I'm really proud of you. 25 00:01:35,749 --> 00:01:38,185 Oh. 26 00:01:38,230 --> 00:01:40,013 Oh, I'm gonna be late for work. 27 00:01:50,285 --> 00:01:54,202 You know, uh, I was thinking about you yesterday 28 00:01:54,245 --> 00:01:56,085 while I was getting my knives sharpened, and... 29 00:01:56,117 --> 00:01:58,511 Should I be alarmed here? 30 00:01:58,553 --> 00:02:00,774 Uh, no. The thought which sprang to mind 31 00:02:00,816 --> 00:02:04,690 was decidedly not homicidal. 32 00:02:04,733 --> 00:02:07,041 At any rate, this particular cutler 33 00:02:07,083 --> 00:02:08,911 also happens to be a key cutter. 34 00:02:18,444 --> 00:02:22,447 I want to very much see more of you. 35 00:02:22,490 --> 00:02:25,755 And with your job taking up so much of your time as of late, 36 00:02:25,798 --> 00:02:28,757 I just figured this might make things a little bit easier. 37 00:02:28,802 --> 00:02:32,545 In case it is not clear, it is a key to my apartment. 38 00:02:37,375 --> 00:02:40,204 Stephanie, 39 00:02:40,248 --> 00:02:41,945 I love you. 40 00:02:48,517 --> 00:02:50,083 I love you, too. 41 00:03:11,322 --> 00:03:12,672 So, things went well? 42 00:03:12,714 --> 00:03:15,239 Well, to put it bluntly, 43 00:03:15,283 --> 00:03:17,285 I'm meeting her for ice cream at 17:30, 44 00:03:17,328 --> 00:03:20,593 and I'm still uncertain as to my follow-up move. 45 00:03:20,636 --> 00:03:23,377 But I can recognize that what transpired 46 00:03:23,422 --> 00:03:25,685 was a positive outcome. 47 00:03:25,727 --> 00:03:27,512 I have so little frame of reference, 48 00:03:27,555 --> 00:03:30,385 I cannot hold it conceivable what comes next. 49 00:03:30,428 --> 00:03:31,517 Do you love her? 50 00:03:31,560 --> 00:03:33,432 A strong affirmative. 51 00:03:33,475 --> 00:03:35,303 And she has said that she reciprocates. 52 00:03:35,346 --> 00:03:37,523 Then relax. 53 00:03:37,565 --> 00:03:38,915 I'm serious. 54 00:03:38,959 --> 00:03:41,308 When a woman tells you that she loves you, 55 00:03:41,352 --> 00:03:42,789 believe her. 56 00:05:09,091 --> 00:05:11,572 Stephanie. It's Eugene. 57 00:05:15,185 --> 00:05:16,709 Are you there? 58 00:05:20,365 --> 00:05:21,887 Stephanie! 59 00:05:27,459 --> 00:05:30,113 Stephanie! 60 00:05:30,156 --> 00:05:31,332 Stephanie, it's Eugene. 61 00:05:31,375 --> 00:05:32,942 Are you there? 62 00:05:44,954 --> 00:05:47,522 Stephanie! 63 00:05:47,565 --> 00:05:48,914 It's Eugene. 64 00:05:58,837 --> 00:06:00,579 Are you in there, Stephanie? 65 00:06:53,108 --> 00:06:54,676 Looks good. Put it to bed. 66 00:07:01,291 --> 00:07:04,032 Hold on. 67 00:07:04,077 --> 00:07:05,339 She says it doesn't look good. 68 00:07:05,382 --> 00:07:07,514 Yeah, I got that one. 69 00:07:10,997 --> 00:07:16,045 "Trooper Davis has a story to tell. 70 00:07:16,089 --> 00:07:17,414 He wouldn't risk getting kicked out 71 00:07:17,438 --> 00:07:19,832 of Commonwealth for no reason." 72 00:07:19,875 --> 00:07:21,572 That's right. He didn't. 73 00:07:21,615 --> 00:07:22,940 We have a statement from his doctors 74 00:07:22,964 --> 00:07:25,315 backing up his PTSD claim. 75 00:07:25,358 --> 00:07:27,055 "Come on. 76 00:07:27,099 --> 00:07:29,536 I don't trust the military doctors any more 77 00:07:29,580 --> 00:07:32,757 than I trust the military command. 78 00:07:32,801 --> 00:07:36,935 Something happened to Tyler Davis. 79 00:07:36,978 --> 00:07:40,896 Something that he blames Governor Milton for. 80 00:07:40,940 --> 00:07:45,945 Something worth confronting her in public over. 81 00:07:45,988 --> 00:07:48,599 And they clearly have a reason for suppressing the truth." 82 00:07:48,642 --> 00:07:50,558 That's one interpretation. 83 00:07:50,601 --> 00:07:53,039 The other is that Tyler Davis had a mental-health crisis. 84 00:07:53,082 --> 00:07:54,692 And only one of those interpretations 85 00:07:54,736 --> 00:07:56,346 has the facts to support it. 86 00:08:00,481 --> 00:08:04,092 "He spoke of thousands more like him. 87 00:08:04,137 --> 00:08:07,488 What does that mean? 88 00:08:07,531 --> 00:08:09,055 We should be..." 89 00:08:26,201 --> 00:08:28,857 "We should be printing what really happened 90 00:08:28,901 --> 00:08:31,119 at the masquerade ball. 91 00:08:31,163 --> 00:08:33,339 But, instead, you want to paraphrase 92 00:08:33,382 --> 00:08:35,472 what Governor Milton said in her press release." 93 00:08:35,516 --> 00:08:36,603 No, Connie. 94 00:08:36,647 --> 00:08:37,865 I want you to paraphrase 95 00:08:37,910 --> 00:08:39,258 Governor Milton's press release 96 00:08:39,301 --> 00:08:41,608 so that the next time, I don't have to. 97 00:08:48,050 --> 00:08:49,637 Well, if no one's seen her and no one's talked to her, 98 00:08:49,661 --> 00:08:51,401 how can she have called in sick? 99 00:08:51,445 --> 00:08:52,838 I never said she did. 100 00:08:52,881 --> 00:08:54,075 All I know is, I was told to be here 101 00:08:54,099 --> 00:08:56,754 because she didn't show up. 102 00:08:56,797 --> 00:08:58,407 You mind? 103 00:09:32,921 --> 00:09:34,488 This is a private room. 104 00:09:37,796 --> 00:09:41,626 "Tyler Davis... Does he have a lawyer? 105 00:09:41,669 --> 00:09:43,540 What are the charges against him?" 106 00:09:54,160 --> 00:09:55,682 This is C.A. 107 00:09:55,727 --> 00:09:57,400 We've been asked to perform a wellness check. 108 00:10:00,079 --> 00:10:01,863 Please open the door. 109 00:10:14,746 --> 00:10:17,748 She's not there. 110 00:10:17,791 --> 00:10:20,185 Then I'd like to make a statement immediately, 111 00:10:20,228 --> 00:10:22,449 recount the details of her last-knowns on the record now 112 00:10:22,492 --> 00:10:24,450 while this is still fresh in my mind. 113 00:10:24,493 --> 00:10:26,147 Sure. Come down to the station. 114 00:10:26,191 --> 00:10:28,063 I'll help you fill out the paperwork. 115 00:11:10,888 --> 00:11:13,499 How often do you take trips like this? 116 00:11:13,542 --> 00:11:16,546 Not as often as I'd like. 117 00:11:16,589 --> 00:11:20,246 This probably sounds crazy, but I feel like 118 00:11:20,288 --> 00:11:21,831 I'm better out here than I am in the city. 119 00:11:21,855 --> 00:11:25,903 It doesn't sound crazy at all. 120 00:11:25,946 --> 00:11:28,470 A lot of my people feel that way, too. 121 00:11:28,515 --> 00:11:31,474 You still see this as your people and my people. 122 00:11:31,517 --> 00:11:32,930 I want you to see how this place works, 123 00:11:32,954 --> 00:11:38,480 because I want you to be a part of it. 124 00:11:38,525 --> 00:11:42,137 I've done fairly well, all things considered, 125 00:11:42,180 --> 00:11:45,271 but let's just say I didn't start out on the top. 126 00:11:45,314 --> 00:11:48,796 Is that where you are now? 127 00:11:48,839 --> 00:11:50,276 Hardly. 128 00:11:50,319 --> 00:11:53,366 Governor Milton runs the city. 129 00:11:53,408 --> 00:11:56,325 But I know how it runs. 130 00:11:56,368 --> 00:11:59,023 Because you started out at the bottom. 131 00:11:59,066 --> 00:12:03,680 I proved myself to the Milton family a long time ago. 132 00:12:03,724 --> 00:12:06,031 If you're in with the right people, Carol, 133 00:12:06,074 --> 00:12:08,946 the sky's the limit. 134 00:12:08,989 --> 00:12:11,228 And one of the things you learn as you're climbing your way up 135 00:12:11,252 --> 00:12:14,343 is that there are two types of people in any organization. 136 00:12:14,387 --> 00:12:16,431 On the one hand, you've got the mercenaries. 137 00:12:16,475 --> 00:12:18,869 They're in it for the money and whatever psychological itch 138 00:12:18,912 --> 00:12:22,089 their position allows them to scratch. 139 00:12:22,133 --> 00:12:26,311 And on the other, you have the patriots, 140 00:12:26,354 --> 00:12:29,705 the true believers, the ones who want to do good. 141 00:12:29,749 --> 00:12:31,466 And whether they are or not might be up to debate, 142 00:12:31,490 --> 00:12:32,810 but in their hearts, they're there 143 00:12:32,839 --> 00:12:36,538 because they believe in the organization. 144 00:12:36,583 --> 00:12:38,018 Is that why I'm here? 145 00:12:38,063 --> 00:12:40,935 You want to make a true believer out of me? 146 00:12:40,978 --> 00:12:42,241 I read your file. 147 00:12:42,283 --> 00:12:43,589 You're here because you're smart. 148 00:12:43,632 --> 00:12:44,872 I think you'll be able to help me 149 00:12:44,896 --> 00:12:47,594 deal with this asshole. 150 00:12:47,637 --> 00:12:49,377 What you get out of it is up to you. 151 00:13:27,329 --> 00:13:28,547 What are we? 152 00:13:28,590 --> 00:13:30,070 Drug dealers or smugglers? 153 00:13:32,638 --> 00:13:34,031 We're smugglers. 154 00:13:34,075 --> 00:13:37,209 But it's not what you think. 155 00:13:37,252 --> 00:13:39,316 This place is not exactly a part of the Commonwealth, 156 00:13:39,340 --> 00:13:42,474 but they need us, and we need them. 157 00:13:42,517 --> 00:13:45,608 We use the poppies to make opium for the hospital. 158 00:13:45,652 --> 00:13:48,959 Things will start looking pretty bleak there if we run out. 159 00:13:49,002 --> 00:13:50,830 I make sure that doesn't happen. 160 00:13:50,874 --> 00:13:53,094 But, sometimes, that means dealing with guys like Moto. 161 00:13:53,137 --> 00:13:55,444 I told you what was gonna happen. 162 00:13:57,882 --> 00:13:59,230 And I asked you to manage it. 163 00:13:59,273 --> 00:14:01,973 I talked him into processing this last batch. 164 00:14:02,016 --> 00:14:03,408 Best I could do. 165 00:14:03,451 --> 00:14:06,151 I told you they're gonna hold the harvest hostage. 166 00:14:06,194 --> 00:14:07,586 They want a raise. 167 00:14:07,629 --> 00:14:09,545 They swear they'll let it rot without one. 168 00:14:11,633 --> 00:14:16,074 Well, let's see what we can do. 169 00:14:26,518 --> 00:14:27,954 Hey. 170 00:14:27,998 --> 00:14:30,609 We're with the Tribune. 171 00:14:30,652 --> 00:14:33,133 You're in number 2. 172 00:14:37,224 --> 00:14:40,141 Man: Yeah, he said wait for recon to burn. 173 00:14:40,185 --> 00:14:43,013 Alright. 174 00:14:43,056 --> 00:14:44,666 Man #2: Alright, let's march it down. 175 00:14:48,410 --> 00:14:50,325 Man #3: There's still some room over here. 176 00:14:57,114 --> 00:14:58,767 Man #4: Let me know when we're ready. 177 00:15:14,219 --> 00:15:16,699 - Alright. 178 00:15:18,092 --> 00:15:20,615 -Let's roll. 179 00:15:27,796 --> 00:15:29,147 Princess: Hey. 180 00:15:29,190 --> 00:15:31,975 I haven't seen you around. 181 00:15:32,018 --> 00:15:33,541 How are you holding up? 182 00:15:33,585 --> 00:15:36,415 I'm functioning within to-be-expected parameters. 183 00:15:36,458 --> 00:15:37,589 Yeah, no, I can see that. 184 00:15:37,632 --> 00:15:38,939 Uh, so can you let me in? 185 00:15:38,983 --> 00:15:40,593 I brought lasagna. 186 00:16:00,960 --> 00:16:02,744 This is an empty dish. 187 00:16:02,788 --> 00:16:04,964 Oh, yeah, sorry. 188 00:16:05,008 --> 00:16:06,835 I didn't make lasagna. 189 00:16:06,879 --> 00:16:11,276 People just always have to let you in if you're carrying food. 190 00:16:11,319 --> 00:16:14,844 So, what's up? 191 00:16:19,805 --> 00:16:21,546 When the C.A. gave up the search, 192 00:16:21,589 --> 00:16:22,765 I decided to investigate 193 00:16:22,809 --> 00:16:24,767 Stephanie's disappearance myself. 194 00:16:30,076 --> 00:16:32,949 Truth be told, as the hours tick by 195 00:16:32,993 --> 00:16:35,517 with nary a bread crumb to be found, 196 00:16:35,560 --> 00:16:37,605 I let my despair get the best of me. 197 00:16:40,392 --> 00:16:43,089 That is, until a chance encounter put me on the trail. 198 00:16:56,495 --> 00:16:58,800 Sir. Sir. 199 00:17:00,846 --> 00:17:04,154 Sir, I need to talk to you. 200 00:17:04,198 --> 00:17:06,460 Please, I need to talk... 201 00:17:11,944 --> 00:17:15,340 1634 Racine. 202 00:17:15,382 --> 00:17:17,994 It's an apartment building in Residential One. 203 00:17:18,037 --> 00:17:20,866 Three days ago, you were seen... 204 00:17:20,910 --> 00:17:23,999 At 7:00 in the p.m., you were seen coming down the stairs. 205 00:17:24,044 --> 00:17:25,611 I don't remember this. Uh, wait. 206 00:17:25,653 --> 00:17:27,220 Uh, sir, sir. 207 00:17:27,265 --> 00:17:28,831 Sir, please. 208 00:17:32,400 --> 00:17:34,160 Someone near and dear to me has gone missing, 209 00:17:34,184 --> 00:17:37,013 and you may have seen something that might help me find her. 210 00:17:40,103 --> 00:17:42,105 Where was this? 211 00:17:42,149 --> 00:17:44,630 Residential One. 212 00:17:44,672 --> 00:17:49,330 Three days ago, at approximately 7:00 in the p.m. 213 00:17:49,373 --> 00:17:50,853 Yeah. 214 00:17:50,896 --> 00:17:51,811 At Residential One. 215 00:17:51,853 --> 00:17:53,552 I remember that now. 216 00:17:53,594 --> 00:17:56,207 I got called in to fix a clogged sink. 217 00:17:56,249 --> 00:18:00,428 What... Do... Do you remember seeing her there? 218 00:18:04,257 --> 00:18:07,739 Do you remember seeing her there? 219 00:18:07,783 --> 00:18:09,393 Or anything suspicious 220 00:18:09,437 --> 00:18:13,485 in or around the premises that night? 221 00:18:13,527 --> 00:18:15,094 No. 222 00:18:15,139 --> 00:18:16,922 We done? 223 00:18:16,966 --> 00:18:19,186 I sincerely apologize for having troubled you. 224 00:18:19,229 --> 00:18:21,667 If there's a better time in which we could talk... 225 00:18:24,451 --> 00:18:26,062 Needless to say, I greeted his story 226 00:18:26,105 --> 00:18:28,630 with a great deal of skepticism. 227 00:18:28,673 --> 00:18:30,739 There were no city service carts on the street that night, 228 00:18:30,763 --> 00:18:33,200 nor was he wearing any sort of identifying uniform 229 00:18:33,244 --> 00:18:34,548 or carrying any tools. 230 00:18:34,593 --> 00:18:36,160 I found it very peculiar 231 00:18:36,202 --> 00:18:37,856 that the one person I knew was there 232 00:18:37,900 --> 00:18:39,443 the night she disappeared happened to have 233 00:18:39,467 --> 00:18:40,902 such a flimsy alibi. 234 00:18:44,950 --> 00:18:46,299 So I started following him. 235 00:18:52,175 --> 00:18:54,917 So, like, what's this plumber's deal? 236 00:18:58,790 --> 00:19:02,097 To start with, his name is Roman Calhoun. 237 00:19:05,231 --> 00:19:07,799 And he is most definitely not a plumber. 238 00:19:12,847 --> 00:19:15,938 He mostly conducts his business at night. 239 00:19:15,981 --> 00:19:19,159 His base of operations is a building 240 00:19:19,202 --> 00:19:20,594 in the warehouse district, 241 00:19:20,639 --> 00:19:22,728 which purports to be a purveyor of plumbing services 242 00:19:22,770 --> 00:19:25,382 and which, on the surface, appears to be legitimate. 243 00:19:25,425 --> 00:19:29,212 However, they never receive any mail. 244 00:19:29,256 --> 00:19:31,668 There's lights on at odd hours, when they're ostensibly closed. 245 00:19:31,692 --> 00:19:32,911 And while people go in and out 246 00:19:32,954 --> 00:19:34,392 with a fair degree of regularity, 247 00:19:34,434 --> 00:19:37,438 it's usually just the same four people over and over. 248 00:19:37,481 --> 00:19:40,006 They usually arrive alone and depart shortly thereafter 249 00:19:40,048 --> 00:19:41,660 and frequently meeting in groups of two. 250 00:19:41,702 --> 00:19:43,575 And on the one occasion they were all together, 251 00:19:43,617 --> 00:19:46,838 they were also met by a fifth, 252 00:19:46,882 --> 00:19:51,277 who I also believe to be the head honcho, 253 00:19:51,322 --> 00:19:53,540 the mastermind of some sort of rogue element 254 00:19:53,584 --> 00:19:56,457 within the government that Stephanie somehow ran afoul of. 255 00:19:58,328 --> 00:19:59,504 Rogue element? 256 00:19:59,546 --> 00:20:01,722 Like, you think she was kidnapped 257 00:20:01,767 --> 00:20:03,681 by the government or something? 258 00:20:03,725 --> 00:20:05,335 Shortly after I began my search, 259 00:20:05,379 --> 00:20:07,033 the man who later became known to me 260 00:20:07,075 --> 00:20:10,254 as Co-Conspirator Number Two, a.k.a. "Beanie Hat Man," 261 00:20:10,296 --> 00:20:12,472 showed up to Stephanie's apartment 262 00:20:12,517 --> 00:20:15,693 with a team of movers, collected all her belongings, 263 00:20:15,737 --> 00:20:18,173 and took them to an unknown location. 264 00:20:18,218 --> 00:20:22,874 Then, that same day, this was found 265 00:20:22,918 --> 00:20:26,400 in Stephanie's file at Union Station. 266 00:20:26,443 --> 00:20:28,707 It's a work-transfer request signed by Stephanie 267 00:20:28,749 --> 00:20:31,449 on the day of her disappearance. 268 00:20:31,491 --> 00:20:33,295 The man who filled in for her at the radio room 269 00:20:33,319 --> 00:20:36,236 that day told me she gave no notice whatsoever. 270 00:20:36,279 --> 00:20:39,020 Such orders could not be falsified or fabricated 271 00:20:39,065 --> 00:20:42,503 without direct influence from within the halls of power. 272 00:20:42,546 --> 00:20:44,853 She knew they were coming for her. 273 00:20:44,896 --> 00:20:47,073 When she eluded them, they filed that false 274 00:20:47,115 --> 00:20:50,294 work transfer to cover up her disappearance. 275 00:20:50,336 --> 00:20:52,382 They took all her belongings to recover 276 00:20:52,425 --> 00:20:53,949 any evidence she may have gathered, 277 00:20:53,992 --> 00:20:57,083 and now silencing her is the last step 278 00:20:57,125 --> 00:20:58,692 in repairing that leak. 279 00:21:03,088 --> 00:21:06,571 If I'm right, 280 00:21:06,613 --> 00:21:09,181 her only hope is for me to expose them 281 00:21:09,225 --> 00:21:10,705 before they find her. 282 00:21:16,144 --> 00:21:17,321 Good hatches this year? 283 00:21:17,363 --> 00:21:18,886 Yes, sir. 284 00:21:18,930 --> 00:21:21,280 We catch enough that I can actually just do it for fun. 285 00:21:21,325 --> 00:21:24,327 It's nice when your hobby is also an apocalypse skill. 286 00:21:24,371 --> 00:21:27,766 Amen to that. 287 00:21:27,808 --> 00:21:29,724 So, I can't give them what they want, 288 00:21:29,767 --> 00:21:31,378 but maybe we can meet halfway. 289 00:21:31,421 --> 00:21:34,381 They get a raise, but they earn it. 290 00:21:34,424 --> 00:21:35,774 Incentives. 291 00:21:35,816 --> 00:21:37,863 Produce more, 292 00:21:37,905 --> 00:21:39,298 make more. 293 00:21:41,300 --> 00:21:43,042 Best I can do. 294 00:23:31,237 --> 00:23:32,891 See what you need to see? 295 00:23:37,155 --> 00:23:39,506 "More than enough." 296 00:23:39,549 --> 00:23:40,875 Then this is the part where you ask me 297 00:23:40,899 --> 00:23:42,814 the questions they sent you. 298 00:23:56,523 --> 00:23:58,830 "It's been a month since former trooper Tyler Davis 299 00:23:58,873 --> 00:24:02,180 has been in the hospital under armed guard. 300 00:24:02,223 --> 00:24:05,836 What is he being charged with?" 301 00:24:05,880 --> 00:24:07,664 That's not one of the questions. 302 00:24:09,449 --> 00:24:10,947 "Does it have anything to do with the fact 303 00:24:10,971 --> 00:24:15,411 that the woman he took hostage was your sister?" 304 00:24:15,454 --> 00:24:18,110 I was wondering when you were gonna figure that out. 305 00:24:20,981 --> 00:24:23,854 For the record, the answer is, 306 00:24:23,898 --> 00:24:26,509 my sister don't have a goddamn thing to do with it. 307 00:24:30,601 --> 00:24:32,558 "He was loyal, 308 00:24:32,603 --> 00:24:35,605 recommended for early promotion... 309 00:24:35,649 --> 00:24:37,694 By you. 310 00:24:37,738 --> 00:24:40,566 And he wound up feeling like the military 311 00:24:40,611 --> 00:24:43,265 was being manipulated by the politicians." 312 00:24:45,572 --> 00:24:49,488 "If I was you, I would be really interested 313 00:24:49,533 --> 00:24:53,101 in who I was risking my life for." 314 00:24:53,144 --> 00:24:56,670 And if I were you, I might wonder why I'm out here 315 00:24:56,713 --> 00:24:58,411 digging for answers that we both know 316 00:24:58,453 --> 00:25:00,282 will never see the light of day. 317 00:25:18,299 --> 00:25:21,565 Hey, Eugene, 318 00:25:21,607 --> 00:25:26,831 it's really cool, you know? 319 00:25:26,873 --> 00:25:28,440 You doing so much for her. 320 00:25:28,484 --> 00:25:32,053 Strike that. Reverse that. 321 00:25:32,096 --> 00:25:34,925 I'm merely trying to repay what I owe. 322 00:25:40,539 --> 00:25:42,411 Mm. 323 00:25:42,455 --> 00:25:44,370 I made a promise to myself in those early days, 324 00:25:44,412 --> 00:25:46,608 back when we thought this would all blow over in a few weeks, 325 00:25:46,632 --> 00:25:48,853 that if I lived through this, 326 00:25:48,895 --> 00:25:51,942 I'd pursue my dream of becoming a science-fiction author. 327 00:25:56,469 --> 00:25:58,602 I have jokingly related that story to Stephanie 328 00:25:58,644 --> 00:26:01,386 over the radio. 329 00:26:01,430 --> 00:26:04,998 And she told me, 330 00:26:05,043 --> 00:26:07,021 "You can't wait till after you've lived through it, 331 00:26:07,045 --> 00:26:11,484 'cause ready or not, right now is all we've got." 332 00:26:16,662 --> 00:26:18,075 She gave me the courage to do something 333 00:26:18,099 --> 00:26:19,491 I've always wanted to do, 334 00:26:19,535 --> 00:26:21,494 and when someone can do that for you, well... 335 00:26:23,583 --> 00:26:26,759 words like love seem insufficient. 336 00:26:31,417 --> 00:26:33,113 Mm. 337 00:26:42,428 --> 00:26:44,343 Shit. 338 00:26:48,390 --> 00:26:50,000 Let's go. 339 00:26:50,044 --> 00:26:52,046 You want to break into his apartment? 340 00:26:52,090 --> 00:26:53,657 Yeah. 341 00:26:53,700 --> 00:26:55,156 I don't want to get in trouble, Eugene. 342 00:26:55,180 --> 00:26:57,399 I got a little job. I got a little bed. 343 00:26:57,442 --> 00:27:00,488 I might get a little cat. 344 00:27:00,533 --> 00:27:02,013 This is so bad. 345 00:27:02,055 --> 00:27:03,709 His Tuesday 10-mile is ironclad. 346 00:27:03,754 --> 00:27:07,583 He'll be gone for 90 minutes. 347 00:27:07,626 --> 00:27:08,889 Please. 348 00:27:08,932 --> 00:27:11,457 Princess, he's the key 349 00:27:11,499 --> 00:27:12,781 to cracking this whole thing wide open. 350 00:27:12,805 --> 00:27:14,241 I just know it. 351 00:27:24,949 --> 00:27:26,819 Sorry we can't stay for the fish fry. 352 00:27:26,863 --> 00:27:27,908 Next time, my friend. 353 00:27:27,951 --> 00:27:29,257 Yeah, deal. 354 00:27:37,787 --> 00:27:40,747 Well, what do you think? 355 00:27:44,924 --> 00:27:47,188 He's robbing them. 356 00:27:47,231 --> 00:27:50,322 I talked to one of the lieutenants. 357 00:27:50,364 --> 00:27:52,540 He's pocketing the money that you give them for raises 358 00:27:52,584 --> 00:27:54,128 and beating them to keep quiet about it. 359 00:27:54,152 --> 00:27:56,763 He went too far the other night, 360 00:27:56,806 --> 00:27:58,459 and that's why they're on strike. 361 00:28:04,466 --> 00:28:06,294 They'll get their money back 362 00:28:06,337 --> 00:28:09,863 and the raise I just promised them. 363 00:28:09,907 --> 00:28:12,344 What about Moto? 364 00:28:12,386 --> 00:28:15,869 Well, I'm not gonna go fishing with him anymore, 365 00:28:15,912 --> 00:28:17,478 that's for sure. 366 00:28:20,786 --> 00:28:22,309 Take him into custody now. 367 00:28:30,014 --> 00:28:31,579 Hey! What... What the hell? 368 00:28:31,623 --> 00:28:33,538 Get your hands off of me. 369 00:28:33,582 --> 00:28:35,540 Hornsby! 370 00:28:35,584 --> 00:28:37,107 You mother-pussbucket! 371 00:29:17,190 --> 00:29:18,889 Hey, Eugene? 372 00:29:18,931 --> 00:29:21,238 What's this guy do when it rains on his 10-mile run? 373 00:29:21,282 --> 00:29:22,955 Eugene: Well, given our recent lack of precipitation, 374 00:29:22,979 --> 00:29:25,633 I've not yet gathered that data. 375 00:29:25,678 --> 00:29:28,072 Well, you have now. He's here. 376 00:29:28,114 --> 00:29:30,856 We have to get out of here. 377 00:29:30,901 --> 00:29:32,554 Count off his range. 378 00:29:32,597 --> 00:29:33,599 What? 379 00:29:33,642 --> 00:29:36,731 His range... 50, 40, 30. 380 00:29:36,776 --> 00:29:38,037 I'm not good at that. 381 00:29:38,082 --> 00:29:40,257 Just tell me how much time I have. 382 00:29:40,300 --> 00:29:42,303 Dude, I am telling you how much time you have, 383 00:29:42,346 --> 00:29:43,826 and you have no time. 384 00:30:04,543 --> 00:30:06,239 Woman: I saw them on the ladder outside. 385 00:30:06,284 --> 00:30:07,806 Couldn't have gotten that far. 386 00:30:07,851 --> 00:30:10,069 Hey! There they are! That's them! 387 00:30:34,180 --> 00:30:35,592 Nurse: General Mercer, how can I help you? 388 00:30:35,616 --> 00:30:37,662 Where is the patient who was in M-33 389 00:30:37,706 --> 00:30:39,969 and the soldiers that were with him? 390 00:30:40,013 --> 00:30:42,929 There's no one in M-33. 391 00:30:42,972 --> 00:30:45,889 I realize that. 392 00:30:45,931 --> 00:30:49,674 I want to know what happened to the man who was in there. 393 00:30:49,718 --> 00:30:52,982 He can't be moved without my authorization. 394 00:30:53,026 --> 00:30:54,940 I'm sorry, but, apparently, he can. 395 00:31:04,036 --> 00:31:07,213 I'm truly sorry that I manipulated you 396 00:31:07,257 --> 00:31:09,651 into accompanying me on this lame-brained misadventure. 397 00:31:09,694 --> 00:31:11,739 I fully intend to make known that you had no role 398 00:31:11,784 --> 00:31:15,308 in planning my scheme and no witting part in its execution. 399 00:31:22,750 --> 00:31:23,882 Hey. 400 00:31:23,927 --> 00:31:25,623 I just got back in town. 401 00:31:28,626 --> 00:31:31,325 What the hell, you two? 402 00:31:31,369 --> 00:31:36,026 Well, Roman Calhoun is exactly who he says he is. 403 00:31:36,068 --> 00:31:37,766 He's a plumber at Ruby's. 404 00:31:39,812 --> 00:31:41,814 They've been a little lazy with the paperwork, 405 00:31:41,856 --> 00:31:44,163 but they do have a contract with the city. 406 00:31:44,208 --> 00:31:47,950 And, according to this invoice, Mr. Calhoun was sent 407 00:31:47,994 --> 00:31:49,648 to Stephanie's building on the night 408 00:31:49,690 --> 00:31:55,219 you saw him there to fix a sink in a work area. 409 00:31:55,261 --> 00:31:58,831 But what about the kidnap kit we found in his closet? 410 00:31:58,873 --> 00:32:00,572 Those weapons are illegal. 411 00:32:00,614 --> 00:32:01,965 For you. 412 00:32:02,007 --> 00:32:03,967 He's a full citizen. He has a license. 413 00:32:04,009 --> 00:32:05,359 A lot of us have go bags, 414 00:32:05,402 --> 00:32:07,578 even people who have been here for years. 415 00:32:14,193 --> 00:32:15,804 I told Calhoun your story, 416 00:32:15,847 --> 00:32:17,545 told him about Stephanie, 417 00:32:17,588 --> 00:32:19,373 explained everything you've been through, 418 00:32:19,417 --> 00:32:21,853 the mental anguish that it's caused you, 419 00:32:21,896 --> 00:32:25,944 and he has agreed to not press charges. 420 00:32:25,988 --> 00:32:29,340 But you have to leave him alone. 421 00:32:29,382 --> 00:32:32,559 Oh, and sign that. 422 00:32:32,603 --> 00:32:35,824 It states you were emotionally distraught 423 00:32:35,867 --> 00:32:37,391 and in a paranoid state 424 00:32:37,434 --> 00:32:39,959 following the disappearance of your girlfriend. 425 00:32:40,003 --> 00:32:42,961 I'm sorry this didn't lead where you thought it would. 426 00:32:43,006 --> 00:32:45,616 You were wrong about Calhoun, and you need to accept that, 427 00:32:45,660 --> 00:32:49,534 because if you don't, I'm not gonna be able to help. 428 00:33:23,611 --> 00:33:25,831 Eugene: I should have known. 429 00:33:25,873 --> 00:33:27,962 The conspiracy goes deeper than I initially thought. 430 00:33:28,007 --> 00:33:29,442 Dude, none of this is happening! 431 00:33:29,487 --> 00:33:31,228 Stephanie broke up with you. 432 00:33:34,404 --> 00:33:35,754 That's utterly absurd. 433 00:33:35,796 --> 00:33:37,253 Look, I've been thinking it, but, you know, 434 00:33:37,277 --> 00:33:39,497 what if you were right about this Calhoun guy? 435 00:33:39,539 --> 00:33:42,456 But the dude is a plumber, Euge. 436 00:33:42,499 --> 00:33:44,892 You've got... Mira. 437 00:33:44,937 --> 00:33:47,505 You've got Stephanie's work-transfer order. 438 00:33:47,547 --> 00:33:52,291 Moving guys literally came and took her furniture. 439 00:33:52,336 --> 00:33:56,166 Maybe it's not that complicated. 440 00:33:56,208 --> 00:33:58,124 But the first bit of advice you gave me was, 441 00:33:58,168 --> 00:34:00,691 "When a woman tells you she loves you, believe her." 442 00:34:00,735 --> 00:34:04,260 Yeah, well, when a woman quits her job 443 00:34:04,304 --> 00:34:06,523 and moves away without telling you, 444 00:34:06,566 --> 00:34:08,787 maybe you should believe that, too. 445 00:34:22,104 --> 00:34:26,804 The day my dad had enough, 446 00:34:26,847 --> 00:34:29,329 my man just split. 447 00:34:29,373 --> 00:34:33,159 And I thought that it was because 448 00:34:33,202 --> 00:34:36,554 I smoked his cigarettes. 449 00:34:36,597 --> 00:34:39,992 And I never saw him again. 450 00:34:40,034 --> 00:34:43,909 So, who knows? 451 00:34:43,952 --> 00:34:45,693 Maybe that was it. 452 00:34:47,478 --> 00:34:51,525 I mean, you can think you know someone 453 00:34:51,568 --> 00:34:56,704 and then find out you never even met them. 454 00:34:59,271 --> 00:35:01,012 Yeah, it sucks, man. 455 00:35:03,624 --> 00:35:05,800 But it happens all the time. 456 00:35:10,021 --> 00:35:14,112 I can appreciate how you might reach that conclusion. 457 00:35:14,157 --> 00:35:19,336 However, I'm privy to one piece of data that you are not. 458 00:35:25,603 --> 00:35:27,170 I know how it felt. 459 00:35:32,262 --> 00:35:34,133 Okay. 460 00:35:34,177 --> 00:35:37,396 Well, it was just a theory. 461 00:38:35,226 --> 00:38:37,403 Man: Hey! 462 00:38:38,447 --> 00:38:40,624 Aah! 463 00:38:43,061 --> 00:38:44,845 I told you I heard something. 464 00:39:05,691 --> 00:39:07,302 I'll handle it. 465 00:39:24,711 --> 00:39:25,929 You played me. 466 00:39:30,282 --> 00:39:32,979 I knew. 467 00:39:33,023 --> 00:39:36,461 You corroborated Calhoun's bogus alibi, 468 00:39:36,505 --> 00:39:38,550 I was certain you were involved with covering up 469 00:39:38,595 --> 00:39:40,334 Stephanie's disappearance. 470 00:39:42,729 --> 00:39:47,604 But now I realize the depths of my self-delusion, 471 00:39:47,646 --> 00:39:50,824 because Occam's razor should have led me to this conclusion 472 00:39:50,867 --> 00:39:53,740 before a well-placed kick to the belly ever did. 473 00:40:01,574 --> 00:40:04,316 There was never any Stephanie. 474 00:40:06,405 --> 00:40:08,798 Who is she? 475 00:40:08,842 --> 00:40:10,800 Is she an undercover agent? 476 00:40:13,019 --> 00:40:14,543 A con artist that owes you a favor? 477 00:40:14,586 --> 00:40:16,458 Well, she was very convincing. 478 00:40:19,157 --> 00:40:22,595 You used her to pull at my heartstrings 479 00:40:22,639 --> 00:40:24,204 and to trick me into telling you 480 00:40:24,249 --> 00:40:26,599 everything you wanted to know about our communities. 481 00:40:26,642 --> 00:40:28,340 Well, it worked. 482 00:40:30,603 --> 00:40:32,909 She led me to the train yard, 483 00:40:32,952 --> 00:40:34,999 where we were captured by you! 484 00:40:38,088 --> 00:40:40,525 You thought I wa... You thought I was an easy mark, 485 00:40:40,570 --> 00:40:42,572 the most trusting of the police, so you... 486 00:40:42,615 --> 00:40:44,398 You split off my friends one at a time, 487 00:40:44,443 --> 00:40:47,619 thinking I'd break, but I didn't break. 488 00:40:47,664 --> 00:40:49,492 Then she led me to the... The radio room, 489 00:40:49,534 --> 00:40:51,842 where we were captured again. 490 00:40:51,885 --> 00:40:54,713 Oh, and you certainly got your money's worth there. 491 00:40:54,758 --> 00:40:58,543 I actually fell for that one twice! 492 00:40:58,588 --> 00:41:00,807 She's the one that told me I can trust you! 493 00:41:03,592 --> 00:41:07,161 And I did. 494 00:41:07,204 --> 00:41:10,773 She even read my book so that she could get 495 00:41:10,816 --> 00:41:13,777 any helpful autobiographical information 496 00:41:13,820 --> 00:41:15,865 that might serve your needs! 497 00:41:19,304 --> 00:41:22,829 But now that you've gotten everything you wanted, what?! 498 00:41:22,873 --> 00:41:25,483 No need to continue the ruse?! 499 00:41:25,528 --> 00:41:26,702 Is that it?! 500 00:41:30,228 --> 00:41:34,231 But you didn't see this twist. 501 00:41:34,275 --> 00:41:35,972 I am gonna make absolutely certain 502 00:41:36,016 --> 00:41:40,717 that everybody knows exactly who and what you are. 503 00:41:46,592 --> 00:41:49,900 Okay. 504 00:41:49,943 --> 00:41:53,206 And who or what is that, exactly? 505 00:41:53,251 --> 00:41:55,949 The villain? 506 00:41:55,992 --> 00:41:59,126 The boogeyman? 507 00:41:59,170 --> 00:42:01,867 Or the best goddamn thing that ever happened to you? 508 00:42:04,697 --> 00:42:07,046 You're right, Eugene. 509 00:42:07,090 --> 00:42:09,702 I did lie to you. 510 00:42:09,746 --> 00:42:11,356 Just like you and your friends 511 00:42:11,398 --> 00:42:13,487 lied through your teeth to get inside these walls. 512 00:42:13,532 --> 00:42:15,054 No. No. 513 00:42:15,099 --> 00:42:17,492 But who's keeping score, right? 514 00:42:17,536 --> 00:42:19,842 So, I did what I had to do to get you here. 515 00:42:19,885 --> 00:42:22,889 And you know what? You should be thanking me for it. 516 00:42:22,932 --> 00:42:25,021 It's not my fault you people are too stupid to know 517 00:42:25,065 --> 00:42:28,677 a good thing when it landed in your laps. 518 00:42:28,720 --> 00:42:31,331 You're just... You're just admitting it? 519 00:42:35,206 --> 00:42:39,036 I fell in love, and everything I know about her is a fiction! 520 00:42:39,079 --> 00:42:40,535 Look, we tried to rip the Band-Aid off 521 00:42:40,559 --> 00:42:42,300 when we saw it was getting serious, 522 00:42:42,342 --> 00:42:44,582 and I did everything I could to get you to stop looking for her, 523 00:42:44,606 --> 00:42:46,825 but you wouldn't. 524 00:42:46,869 --> 00:42:48,436 And here we are. 525 00:42:50,874 --> 00:42:52,831 At least you can stop now, right? 526 00:42:55,791 --> 00:42:59,621 It wasn't gonna get better for your people, Eugene. 527 00:42:59,664 --> 00:43:01,275 They were about to starve. 528 00:43:03,407 --> 00:43:04,713 And now you're here 529 00:43:04,757 --> 00:43:06,671 and your community is getting fixed 530 00:43:06,715 --> 00:43:07,934 and you've got everything, 531 00:43:07,978 --> 00:43:11,110 from concerts to cancer surgery. 532 00:43:11,155 --> 00:43:13,983 And literally the only thing we've ever asked of you all 533 00:43:14,027 --> 00:43:17,900 in return is to be productive members of society here 534 00:43:17,943 --> 00:43:20,512 for as long as you choose to stay. 535 00:43:22,775 --> 00:43:25,385 So, tell them whatever you want. 536 00:43:25,429 --> 00:43:28,693 The statement you signed to get out of jail 537 00:43:28,737 --> 00:43:31,001 says you were suffering from paranoia 538 00:43:31,043 --> 00:43:33,568 as a result of nervous strain. 539 00:43:36,789 --> 00:43:39,443 Remember? 540 00:43:39,487 --> 00:43:44,101 I mean, look at you, Eugene. 541 00:43:44,144 --> 00:43:48,845 This has obviously taken a toll. 542 00:43:48,887 --> 00:43:51,717 Am I sorry your heart got broken? 543 00:43:51,760 --> 00:43:54,110 Absolutely. 544 00:43:54,153 --> 00:43:55,783 And I'm sure your friends will be very sad 545 00:43:55,807 --> 00:43:57,635 to hear about it, too. 546 00:43:57,679 --> 00:44:01,378 But in the balance of things, 547 00:44:01,421 --> 00:44:04,729 I still think it worked out in everyone's favor. 548 00:44:04,773 --> 00:44:06,427 And they probably would, too. 549 00:44:16,394 --> 00:44:18,264 Oh. 550 00:44:18,309 --> 00:44:21,354 By the way, 551 00:44:21,398 --> 00:44:24,749 Stephanie's real name is Shira. 552 00:44:24,793 --> 00:44:27,012 And she hates Iron Maiden. 553 00:44:27,057 --> 00:44:29,711 But she genuinely enjoyed your book. 554 00:44:32,409 --> 00:44:34,106 You should stick with it. 555 00:45:36,561 --> 00:45:39,258 Woman: Eugene? 556 00:45:39,302 --> 00:45:40,825 Are you alright? 557 00:45:42,914 --> 00:45:44,829 Eugene, I need to talk to you. 558 00:45:50,008 --> 00:45:51,706 Tater Bug. 559 00:45:51,749 --> 00:45:53,490 This is Blue Weevil to Tater Bug. 560 00:45:53,534 --> 00:45:56,014 Please come back. 561 00:46:08,505 --> 00:46:10,028 Who are you? 562 00:46:12,597 --> 00:46:14,032 It's me. 563 00:46:17,949 --> 00:46:20,474 I'm the one you were talking to on the radio. 564 00:46:29,700 --> 00:46:32,026 I'm not convinced we need to stretch our resources like this. 565 00:46:33,923 --> 00:46:35,595 Hornsby: You and I are in the same sinking boat. 566 00:46:37,099 --> 00:46:40,146 So if Maggie says no, Alexandria is cut off. 567 00:46:42,539 --> 00:46:43,889 Why do you trust these people? 568 00:46:43,932 --> 00:46:46,238 Daryl: Who says we do? 569 00:46:46,282 --> 00:46:48,588 Eugene: Do you regret coming here? 570 00:46:48,633 --> 00:46:50,199 Do you? 571 00:46:50,242 --> 00:46:51,679 Mercer: Don't get too comfortable. 572 00:46:51,722 --> 00:46:53,550 Remember, they're always watching. 573 00:47:03,952 --> 00:47:05,911 What's this plumber's deal? 574 00:47:05,954 --> 00:47:12,048 To start with, his name is Roman Calhoun. 575 00:47:12,090 --> 00:47:15,572 And he is most definitely not a plumber. 576 00:47:15,615 --> 00:47:18,749 We were really leaning into the idea that this episode 577 00:47:18,793 --> 00:47:21,057 should feel kind of like a neo-noir, 578 00:47:21,099 --> 00:47:23,320 and that there's things that are hidden 579 00:47:23,362 --> 00:47:24,755 and that are out of sight, 580 00:47:24,798 --> 00:47:27,498 that it's frustrating to find the truth. 581 00:47:27,541 --> 00:47:31,371 The vibe of the Commonwealth is that there's the surface story 582 00:47:31,414 --> 00:47:33,503 and then there's what lies beneath. 583 00:47:33,546 --> 00:47:36,767 We should be printing what really happened 584 00:47:36,811 --> 00:47:39,336 at the masquerade ball, but instead, you want to 585 00:47:39,378 --> 00:47:42,599 paraphrase what Governor Milton said in her press release. 586 00:47:42,642 --> 00:47:44,427 No, Connie, I want youto 587 00:47:44,470 --> 00:47:46,429 paraphrase Governor Milton's press releases 588 00:47:46,472 --> 00:47:49,215 so that the next time, I don't have to. 589 00:47:49,258 --> 00:47:51,782 Connie is the type of character that is like, 590 00:47:51,825 --> 00:47:55,874 I can't stand not having the things that are in the dark 591 00:47:55,918 --> 00:47:59,878 being brought out to the public so that we all have transparency 592 00:47:59,921 --> 00:48:02,575 and we all know what is really going on. 593 00:48:02,619 --> 00:48:05,014 What is the real story, so that we can understand 594 00:48:05,057 --> 00:48:06,840 and we can make our decisions accordingly. 595 00:48:06,885 --> 00:48:09,539 And so she is finding that there's a sense of, like, 596 00:48:09,583 --> 00:48:10,889 something is off. 597 00:48:10,932 --> 00:48:12,760 People are hiding things. 598 00:48:12,804 --> 00:48:14,240 See what you needed to see? 599 00:48:14,284 --> 00:48:16,373 And that brings her into conflict with Mercer. 600 00:48:16,416 --> 00:48:18,941 He is frustrated, 'cause part of his job 601 00:48:18,983 --> 00:48:22,769 is to toe the party line and to make sure that 602 00:48:22,813 --> 00:48:25,208 the image of the Commonwealth is protected at all times. 603 00:48:25,251 --> 00:48:28,601 If I was you, I would be really interested 604 00:48:28,646 --> 00:48:31,083 in who I was risking my life for. 605 00:48:31,126 --> 00:48:36,436 He's actually taken by surprise by Connie, but it does kind of 606 00:48:36,479 --> 00:48:39,787 send his mind kind of going in some different directions, 607 00:48:39,831 --> 00:48:42,572 and I think Mercer is someone who's deeply conflicted, 608 00:48:42,615 --> 00:48:44,226 but he's a good soldier, 609 00:48:44,269 --> 00:48:45,923 especially at this point in the story. 610 00:48:48,447 --> 00:48:51,711 Stephanie... 611 00:48:51,755 --> 00:48:53,061 I love you. 612 00:48:53,104 --> 00:48:56,152 Eugene tends to be enmeshed in 613 00:48:56,195 --> 00:48:59,677 a lot of fear or sometimes drama, 614 00:48:59,720 --> 00:49:03,072 at times, lies, feels unlucky in love. 615 00:49:03,115 --> 00:49:08,599 This is definitely happy, happy, satisfied, at peace Eugene. 616 00:49:08,641 --> 00:49:11,079 But of course, we can't let anybody be happy on this show, 617 00:49:11,123 --> 00:49:12,994 so that's ripped away pretty quickly. 618 00:49:13,037 --> 00:49:14,257 Sir. Sir! 619 00:49:14,300 --> 00:49:17,041 Sir, please. 620 00:49:17,086 --> 00:49:18,956 Someone near and dear to me has gone missing, 621 00:49:19,001 --> 00:49:21,959 and you may have seen something that might help me find her. 622 00:49:22,003 --> 00:49:24,570 His state of mind is very, very bad, 623 00:49:24,615 --> 00:49:28,271 'cause he just cannot understand what has happened. 624 00:49:28,313 --> 00:49:31,577 Eugene as a character is very, very logical, 625 00:49:31,621 --> 00:49:34,450 and I think he's had to kind of work on 626 00:49:34,494 --> 00:49:36,061 his emotional expression. 627 00:49:36,104 --> 00:49:38,498 But his head is spinning, and he's like, well, 628 00:49:38,541 --> 00:49:41,936 the only logical explanation I can possibly come up with 629 00:49:41,979 --> 00:49:43,677 is that there's a vast conspiracy, 630 00:49:43,720 --> 00:49:45,287 and he's right. 631 00:49:45,331 --> 00:49:47,941 That's the thing that's the nuttiest about it all, 632 00:49:47,985 --> 00:49:49,465 is that he's actually right. 633 00:49:49,508 --> 00:49:50,728 There is a conspiracy. 634 00:49:50,771 --> 00:49:52,295 It's just not the same conspiracy 635 00:49:52,338 --> 00:49:53,860 that he thought it was. 636 00:49:53,905 --> 00:49:58,909 It's really cool, you know? 637 00:49:58,952 --> 00:50:00,999 You doing so much for her. 638 00:50:01,043 --> 00:50:02,653 I think for Princess, 639 00:50:02,695 --> 00:50:05,133 she's looking at the situation very, very differently. 640 00:50:05,177 --> 00:50:08,963 She wants to help him, but when she walks in, 641 00:50:09,007 --> 00:50:11,095 she's concerned about his state of mind. 642 00:50:12,488 --> 00:50:14,099 So... 643 00:50:14,142 --> 00:50:15,666 what's up? 644 00:50:15,708 --> 00:50:18,581 She doesn't want to put her life at risk here, 645 00:50:18,624 --> 00:50:19,844 because it's good. 646 00:50:19,887 --> 00:50:21,324 She got what she wanted. 647 00:50:21,367 --> 00:50:22,976 You want to break into his apartment? 648 00:50:23,021 --> 00:50:25,023 Yeah. 649 00:50:25,066 --> 00:50:26,434 I don't want to get in trouble, Eugene. 650 00:50:26,458 --> 00:50:28,635 I got a little job, I got a little bed. 651 00:50:28,679 --> 00:50:30,333 I might get a little cat. 652 00:50:30,376 --> 00:50:33,684 But that doesn't mean she's blind to the fact that 653 00:50:33,726 --> 00:50:35,380 there's other things going on. 654 00:50:35,425 --> 00:50:38,775 It's just that for her, it's like, "This is not bad." 655 00:50:38,818 --> 00:50:41,691 Like, there's a way to make this work. 656 00:50:41,735 --> 00:50:44,128 What the hell, you two? 657 00:50:44,173 --> 00:50:46,479 I think what we really learn about Lance 658 00:50:46,523 --> 00:50:51,135 is that there is an incredible duality to this character. 659 00:50:51,179 --> 00:50:55,662 And I think in some ways, both sides of him are true. 660 00:50:55,706 --> 00:50:59,231 I think that he believes he is doing something good. 661 00:50:59,275 --> 00:51:02,581 It's just that he wants to be recognized for it. 662 00:51:02,626 --> 00:51:05,671 Am I sorry your heart got broken? 663 00:51:05,715 --> 00:51:08,153 Absolutely. 664 00:51:08,197 --> 00:51:09,434 And I'm sure your friends will be 665 00:51:09,458 --> 00:51:11,677 very sad to hear about it, too. 666 00:51:11,722 --> 00:51:15,291 But in a balance of things, 667 00:51:15,333 --> 00:51:17,945 I still think it worked out in everyone's favor. 668 00:51:17,988 --> 00:51:21,034 I think in this conversation, you're getting the true Hornsby, 669 00:51:21,079 --> 00:51:25,170 and I think the fact that he shrugs off Eugene's pain, 670 00:51:25,213 --> 00:51:28,565 that's, for us, the key to understanding this character. 671 00:51:28,608 --> 00:51:30,219 He doesn't let it get to him, 672 00:51:30,262 --> 00:51:33,483 'cause he is so certain that the path that he is on 673 00:51:33,525 --> 00:51:35,615 is the right path and that it's gonna work out. 674 00:51:37,661 --> 00:51:40,358 You still see this as your people and my people. 675 00:51:40,403 --> 00:51:42,186 I want you to see how this place works, 676 00:51:42,231 --> 00:51:46,191 because I want you to be a part of it. 677 00:51:46,235 --> 00:51:48,889 Carol and Hornsby are kind of feeling each other out, 678 00:51:48,932 --> 00:51:51,327 but really more from Carol's side towards Hornsby. 679 00:51:51,369 --> 00:51:54,459 She's trying to figure out what make him tick. 680 00:51:54,503 --> 00:51:57,202 I didn't start out on the top. 681 00:51:57,246 --> 00:51:59,161 Is that where you are now? 682 00:51:59,204 --> 00:52:00,945 Hardly. 683 00:52:00,987 --> 00:52:03,903 I think Carol, being a very, very good judge of character, 684 00:52:03,947 --> 00:52:07,472 goes into this job that she's been offered going like, 685 00:52:07,516 --> 00:52:09,083 "Well, I can probably get 686 00:52:09,126 --> 00:52:10,867 something out of it for my people," 687 00:52:10,911 --> 00:52:13,304 and she's the one that made the first overture to him, 688 00:52:13,349 --> 00:52:15,220 knowing this is the guy 689 00:52:15,264 --> 00:52:17,744 that actually makes the trains run here. 690 00:52:17,787 --> 00:52:19,137 Incentives. 691 00:52:19,180 --> 00:52:23,010 Produce more... make more. 692 00:52:23,054 --> 00:52:24,447 Best I could do. 693 00:52:24,490 --> 00:52:26,188 He's the one who knows how to 694 00:52:26,231 --> 00:52:27,972 get the things that are hard to get, 695 00:52:28,014 --> 00:52:30,887 and she's 100% right. 696 00:52:30,930 --> 00:52:33,063 He's robbing them. 697 00:52:33,106 --> 00:52:36,197 I talked to one of the lieutenants. 698 00:52:36,240 --> 00:52:38,983 He's pocketing the money that you give them for raises 699 00:52:39,025 --> 00:52:40,766 and beating them to keep quiet about it. 700 00:52:40,811 --> 00:52:43,813 All of it is about, how do I gain any kind of 701 00:52:43,856 --> 00:52:45,510 knowledge or advantage for my people, 702 00:52:45,554 --> 00:52:48,079 so for her, this is a very transactional relationship. 703 00:52:48,121 --> 00:52:49,907 Take him into custody, now. 704 00:52:52,561 --> 00:52:54,128 Hornsby! 705 00:52:54,171 --> 00:52:56,566 You mother-pussbucket! 705 00:52:57,305 --> 00:53:57,326 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9nd84 Help other users to choose the best subtitles 52244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.