All language subtitles for The.Desperate.Hour.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,486 --> 00:00:39,489 ♪♪♪ 2 00:00:39,559 --> 00:00:44,252 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:46,530 --> 00:00:50,233 ♪♪♪ 4 00:00:50,267 --> 00:00:53,136 [RECORDED VOICE] Your breath is all you need. 5 00:00:53,170 --> 00:00:58,208 Focus on it, letting each breath bring you closer 6 00:00:58,241 --> 00:01:01,879 to a place of peace and restoration. 7 00:01:02,880 --> 00:01:06,551 Picture yourself somewhere you wish to be, 8 00:01:06,584 --> 00:01:10,253 some place from the life you shared. 9 00:01:11,488 --> 00:01:16,159 Feel the warmth it creates, the memories it provokes, 10 00:01:16,193 --> 00:01:18,563 the wholeness it brings. 11 00:01:18,997 --> 00:01:19,731 (HORN HONKS) 12 00:01:19,764 --> 00:01:20,665 (CRASHING) 13 00:01:20,698 --> 00:01:23,300 ♪♪♪ 14 00:01:23,333 --> 00:01:25,335 [RECORDED VOICE] We can't undo the past, 15 00:01:25,369 --> 00:01:28,606 and the future remains unknown, 16 00:01:28,640 --> 00:01:32,677 leaving us only with each new day. 17 00:01:32,710 --> 00:01:36,313 Adjusting to a new reality takes time. 18 00:01:36,346 --> 00:01:39,182 It is a process, as unique as every - 19 00:01:39,216 --> 00:01:41,753 ♪♪♪ 20 00:01:41,786 --> 00:01:43,220 (SIGHS) 21 00:01:43,253 --> 00:01:45,255 ♪♪♪ 22 00:01:53,296 --> 00:01:55,298 ♪♪♪ 23 00:02:13,316 --> 00:02:15,318 ♪♪♪ 24 00:02:33,370 --> 00:02:35,372 ♪♪♪ 25 00:02:53,390 --> 00:02:58,528 ♪♪♪ 26 00:02:58,563 --> 00:02:59,564 [AMY] Have a good day! 27 00:02:59,597 --> 00:03:04,401 ♪♪♪ 28 00:03:04,434 --> 00:03:06,704 (CHILDREN CHATTING) 29 00:03:14,946 --> 00:03:18,448 (BUS ENGINE STARTS) 30 00:03:26,057 --> 00:03:28,425 Noah! 31 00:03:31,428 --> 00:03:34,799 Noah, come on, wake up! 32 00:03:34,832 --> 00:03:37,735 Come on! You're going to be late. 33 00:03:37,769 --> 00:03:39,704 [NOAH] I'm sick. 34 00:03:43,674 --> 00:03:45,610 I made you some coffee. 35 00:03:48,980 --> 00:03:52,482 You've been up on that phone all night, haven't you? 36 00:03:58,388 --> 00:04:02,325 Listen, I was thinking we could do family night tonight. 37 00:04:04,929 --> 00:04:07,865 Movie, dinner? 38 00:04:10,400 --> 00:04:12,670 (SIGHS) 39 00:04:18,910 --> 00:04:26,316 You know, a chair under the door would work better. 40 00:04:27,450 --> 00:04:29,554 Hey, come on. Wakey-wakey. 41 00:04:30,955 --> 00:04:32,489 I'm not going. 42 00:04:33,057 --> 00:04:35,059 Okay, fine, stay in bed. 43 00:04:35,092 --> 00:04:38,029 'Cause that's really working for you. 44 00:04:39,063 --> 00:04:41,599 Okay, I'm going for a run. We'll talk about it 45 00:04:41,632 --> 00:04:43,466 when I get back, okay? 46 00:04:43,500 --> 00:04:45,335 Now please get up. 47 00:04:48,072 --> 00:04:51,508 (DOG BARKING) 48 00:04:52,475 --> 00:04:54,477 ♪♪♪ 49 00:05:02,519 --> 00:05:04,521 ♪♪♪ 50 00:05:22,573 --> 00:05:24,575 ♪♪♪ 51 00:05:42,593 --> 00:05:44,595 ♪♪♪ 52 00:06:04,715 --> 00:06:05,349 (CELLPHONE RINGING) 53 00:06:05,383 --> 00:06:06,449 [SIRI] State Taxation. 54 00:06:06,483 --> 00:06:07,151 Ugh! 55 00:06:07,184 --> 00:06:08,586 (CELLPHONE RINGING) 56 00:06:08,619 --> 00:06:09,654 This is Amy. 57 00:06:09,687 --> 00:06:11,222 [GREG] Hi, Amy, it's Greg. 58 00:06:11,255 --> 00:06:12,790 Hey, Greg. What's up? 59 00:06:12,823 --> 00:06:14,191 [GREG] I'm sorry to bother you on your day off, 60 00:06:14,225 --> 00:06:17,094 but did that S-corp ever file an amended return? 61 00:06:17,128 --> 00:06:18,729 Yeah, it's in the file. 62 00:06:18,763 --> 00:06:20,564 [GREG] I can't seem to find it. 63 00:06:20,598 --> 00:06:22,166 You're the one handling the audit though, right? 64 00:06:22,199 --> 00:06:25,836 Yeah, but could Patricia help you find it? 65 00:06:25,870 --> 00:06:28,172 [GREG] Yeah, but Patricia gets lost going to the bathroom 66 00:06:28,205 --> 00:06:29,373 so I don't really want to ask her. 67 00:06:29,407 --> 00:06:34,178 (LAUGHS) Right, but she's two seats down from you, so... 68 00:06:34,211 --> 00:06:36,013 [GREG] Alright, you're right. No, you're right. 69 00:06:36,047 --> 00:06:36,546 I'll ask her. 70 00:06:36,580 --> 00:06:37,715 (CALL WAITING BEEPS) 71 00:06:37,748 --> 00:06:39,016 [AMY] Uh... 72 00:06:39,050 --> 00:06:40,217 [SIRI] Mom. 73 00:06:40,251 --> 00:06:43,120 Okay, so I'll see you Monday? 74 00:06:43,154 --> 00:06:45,957 [GREG] Yeah. Hey, listen, do you have any interest 75 00:06:45,990 --> 00:06:47,758 in doing lunch together? 76 00:06:47,792 --> 00:06:50,061 Could we talk about it then? 77 00:06:50,094 --> 00:06:51,896 [GREG] Oh, no, of course, of course. No worries, 78 00:06:51,929 --> 00:06:54,565 no pressure. You have a good weekend, Amy, okay? 79 00:06:54,598 --> 00:06:55,266 Okay, bye. 80 00:06:55,299 --> 00:06:56,567 [GREG] Okay, bye. 81 00:06:56,600 --> 00:06:58,002 (CALL WAITING BEEPS) 82 00:06:58,602 --> 00:07:03,240 ♪♪♪ 83 00:07:03,274 --> 00:07:08,980 ♪♪♪ 84 00:07:09,714 --> 00:07:11,716 ♪♪♪ 85 00:07:19,790 --> 00:07:21,792 ♪♪♪ 86 00:07:39,810 --> 00:07:48,052 ♪♪♪ 87 00:07:48,085 --> 00:07:48,753 (CELLPHONE RINGS) 88 00:07:48,786 --> 00:07:50,788 [SIRI] Lakewood Elementary. 89 00:07:50,821 --> 00:07:52,757 Lakewood Elementary. 90 00:07:53,290 --> 00:07:55,026 Hello? 91 00:07:55,059 --> 00:07:57,294 [SANDRA] Mrs. Carr, hi. It's Mrs. Fisher from Emily's school. 92 00:07:57,328 --> 00:07:59,096 Hi, Sandra, is everything okay? 93 00:07:59,130 --> 00:08:01,032 [SANDRA] Everything's fine. Emily's here in the office, 94 00:08:01,065 --> 00:08:02,800 and she asked if she could speak to you. 95 00:08:02,833 --> 00:08:04,502 Yeah, sure. Put her on. 96 00:08:05,336 --> 00:08:05,936 [EMILY] Hi, Mom. 97 00:08:05,970 --> 00:08:07,204 Hey, sweetie. What is it? 98 00:08:07,238 --> 00:08:09,240 [EMILY] I don't have my dinosaur. I wanted to bring it 99 00:08:09,273 --> 00:08:10,674 in for the art show. 100 00:08:10,708 --> 00:08:11,942 What dinosaur? 101 00:08:11,976 --> 00:08:13,844 [EMILY] The one with the long neck. 102 00:08:13,878 --> 00:08:15,713 I painted it green at Liam's birthday. 103 00:08:15,746 --> 00:08:17,114 Remember, I named it Princess? 104 00:08:17,148 --> 00:08:21,318 Right, right, okay. What time's the thing, the art show? 105 00:08:21,352 --> 00:08:23,020 [EMILY] It's after lunch. 106 00:08:23,054 --> 00:08:27,058 Okay, I'll go by and pick it up, and bring it to you 107 00:08:27,091 --> 00:08:28,359 before then, okay? 108 00:08:28,392 --> 00:08:29,360 [EMILY] Okay. 109 00:08:29,393 --> 00:08:30,928 Don't worry, sweetie. I'll take care of it. 110 00:08:30,961 --> 00:08:31,729 [EMILY] Okay. 111 00:08:31,762 --> 00:08:32,863 Now go back to class. 112 00:08:32,897 --> 00:08:33,697 [EMILY] Alright. 113 00:08:33,731 --> 00:08:35,032 Hey, oh, sweetie! 114 00:08:35,066 --> 00:08:36,067 [EMILY] Yeah? 115 00:08:36,100 --> 00:08:37,301 Don't forget movie night tonight! 116 00:08:37,334 --> 00:08:39,270 [EMILY] Okay, love you! 117 00:08:39,303 --> 00:08:40,738 I love you so much. 118 00:08:40,771 --> 00:08:41,605 [EMILY] Bye! 119 00:08:41,639 --> 00:08:42,807 Bye. 120 00:08:47,378 --> 00:08:49,246 (PHONE RINGING) 121 00:08:49,280 --> 00:08:50,714 [NORA] Hi, thank you for calling Clayground, 122 00:08:50,748 --> 00:08:52,316 where water and earth make magic. 123 00:08:52,349 --> 00:08:53,918 This is Nora, how can I help you? 124 00:08:53,951 --> 00:08:56,887 Yeah, hi, Nora. My name's Amy Carr. 125 00:08:56,921 --> 00:08:59,623 My daughter, Emily, was in last week for a birthday party, 126 00:08:59,657 --> 00:09:00,858 and I wanted to come by and pick up 127 00:09:00,891 --> 00:09:02,326 the pottery she painted. 128 00:09:02,359 --> 00:09:03,961 [NORA] Yeah, definitely, I'll set it aside. 129 00:09:03,994 --> 00:09:05,696 Do you know which one it was? 130 00:09:05,729 --> 00:09:07,798 The brontosaurus. 131 00:09:07,832 --> 00:09:10,000 [NORA] Okay, what does it look like? 132 00:09:10,034 --> 00:09:12,636 She painted it green? 133 00:09:12,670 --> 00:09:15,339 [NORA] Is it the one that flies, because some of them 134 00:09:15,372 --> 00:09:16,874 can fly, so... 135 00:09:16,907 --> 00:09:20,878 The brontosaurus. The one with the... 136 00:09:23,247 --> 00:09:26,283 [NORA] Sorry, the one with the what? 137 00:09:26,317 --> 00:09:28,886 Yeah, sorry, the one with the long neck. 138 00:09:28,919 --> 00:09:31,222 [NORA] Oh, yeah, got it, got it. I'm sure I'll find 139 00:09:31,255 --> 00:09:32,323 your daughter's here somewhere. 140 00:09:32,356 --> 00:09:33,090 (CALL WAITING BEEPS) 141 00:09:33,124 --> 00:09:33,958 [SIRI] Mom. 142 00:09:33,991 --> 00:09:34,859 Come on. 143 00:09:34,892 --> 00:09:35,560 [NORA] And what was her name again? 144 00:09:35,594 --> 00:09:39,230 Yeah, sorry. Emily's the name. 145 00:09:39,263 --> 00:09:40,698 [NORA] Emily. Okay, perfect. I'll put it up by the register 146 00:09:40,731 --> 00:09:41,265 for you. 147 00:09:41,298 --> 00:09:42,833 Okay, thanks so much. 148 00:09:42,867 --> 00:09:44,702 [NORA] Come by anytime, where water and - 149 00:09:44,735 --> 00:09:46,170 (CALL WAITING BEEPS) 150 00:09:46,203 --> 00:09:47,371 Hi, Mom. 151 00:09:47,404 --> 00:09:49,974 [MOM] I got her, Gary. How are you doing, honey? 152 00:09:50,007 --> 00:09:52,343 Yeah, I'm jogging. 153 00:09:52,376 --> 00:09:55,146 [MOM] Oh, she said she's out running. 154 00:09:55,179 --> 00:09:56,814 Can I call you when I'm done? 155 00:09:56,847 --> 00:09:58,249 [MOM] Well, we'll be boarding soon. 156 00:09:58,282 --> 00:10:00,017 Well, I thought you were coming back Monday. 157 00:10:00,050 --> 00:10:02,386 [MOM] We were, but Nancy called, and she wants 158 00:10:02,419 --> 00:10:04,989 to have a celebration of Peter's life tomorrow. 159 00:10:05,022 --> 00:10:08,826 Oh. Okay. 160 00:10:08,859 --> 00:10:09,960 [MOM] I think it would be good for you to be around 161 00:10:09,994 --> 00:10:10,961 other people. 162 00:10:10,995 --> 00:10:14,999 Yeah, sure it would be, but I just, I don't know 163 00:10:15,032 --> 00:10:19,303 how the kids feel. You know, does this set them back? 164 00:10:19,336 --> 00:10:22,840 [MOM] It'll be good for them, Amy. 165 00:10:23,374 --> 00:10:25,142 (SIGHS) Okay, then. 166 00:10:25,176 --> 00:10:26,477 [MOM] Well, just think about it, honey. 167 00:10:26,510 --> 00:10:27,178 Yeah. 168 00:10:27,211 --> 00:10:27,612 [MOM] Just think about it. 169 00:10:27,646 --> 00:10:28,546 Yeah, I will. 170 00:10:28,580 --> 00:10:29,246 [MOM] You can always leave early. 171 00:10:29,280 --> 00:10:31,815 Okay, listen mom, I have to go. 172 00:10:31,849 --> 00:10:32,483 [GARY] Ask her about the car. 173 00:10:32,516 --> 00:10:33,217 [MOM] What? 174 00:10:33,250 --> 00:10:34,351 [GARY] The car. 175 00:10:34,385 --> 00:10:35,620 [MOM] Oh, right. Can you pick up the car for us 176 00:10:35,654 --> 00:10:38,822 at Reliable Auto Body? It's ready, but we're getting in 177 00:10:38,856 --> 00:10:39,823 too late to pick it up. 178 00:10:39,857 --> 00:10:42,359 (ENGINES ROARING) 179 00:10:42,393 --> 00:10:45,763 (SIRENS WAILING) 180 00:10:47,064 --> 00:10:47,965 [MOM] We're boarding, honey. You take care of yourself, 181 00:10:47,998 --> 00:10:50,167 and don't forget to get the car, okay? 182 00:10:50,201 --> 00:10:51,802 Yes, I'm getting the car. 183 00:10:51,835 --> 00:10:52,903 [MOM] Thank you, sweetie. 184 00:10:52,937 --> 00:10:53,804 Bye. 185 00:10:53,837 --> 00:10:55,439 [MOM] Bye-bye, I love you. Be safe. 186 00:10:59,910 --> 00:11:00,344 (SIGHS) 187 00:11:05,950 --> 00:11:09,220 (BIRDS CHIRPING) 188 00:11:11,355 --> 00:11:14,258 (PHONE RINGING) 189 00:11:16,527 --> 00:11:18,529 [CJ] Reliable Auto Body. 190 00:11:18,563 --> 00:11:22,833 Yeah, hi, I'm calling about my parent's car. 191 00:11:22,866 --> 00:11:24,535 [CJ] What's the last name? 192 00:11:24,569 --> 00:11:26,070 Donnelly. 193 00:11:26,103 --> 00:11:28,205 [CJ] Yeah, it's all set. You picking it up? 194 00:11:28,239 --> 00:11:29,506 Yeah, I was going to be by in a while. 195 00:11:29,540 --> 00:11:32,276 [CJ] You might want to wait. The street's blocked off. 196 00:11:32,309 --> 00:11:33,310 Fountain Road? 197 00:11:33,344 --> 00:11:35,379 [CJ] Yeah, the cops have barricades up. 198 00:11:35,412 --> 00:11:36,947 I'm guessing there was an accident, I don't know. 199 00:11:36,981 --> 00:11:38,916 Probably some idiot on their phone. 200 00:11:40,017 --> 00:11:43,954 Oh, okay. I'll be by later then. 201 00:11:43,988 --> 00:11:45,222 [CJ] We'll be here. 202 00:11:45,256 --> 00:11:46,457 Okay, thanks. 203 00:11:46,490 --> 00:11:48,158 (SIRENS WAILING IN THE DISTANCE) 204 00:11:48,192 --> 00:11:51,228 (CROWS CAWING) 205 00:11:52,896 --> 00:11:55,432 (CELLPHONE RINGING) 206 00:11:55,466 --> 00:11:57,101 [HEATHER] Is someone chasing you? 207 00:11:57,134 --> 00:11:58,269 What? Hello? 208 00:11:58,302 --> 00:11:59,470 [HEATHER] Oh my God! It looks like Blair Witch! 209 00:11:59,503 --> 00:12:01,171 Why are you FaceTiming me? 210 00:12:01,205 --> 00:12:03,440 So, Wednesday seems to work best for everybody. 211 00:12:03,474 --> 00:12:05,175 What? 212 00:12:05,209 --> 00:12:07,111 [HEATHER] To get together. We talked about it, remember? 213 00:12:07,144 --> 00:12:09,013 Wednesday works for everyone. 214 00:12:09,046 --> 00:12:10,281 Susan will be back by then. 215 00:12:10,314 --> 00:12:11,348 Oh, okay. 216 00:12:11,382 --> 00:12:12,416 (CELLPHONE CHIMES) 217 00:12:12,449 --> 00:12:14,318 [SIRI] Reminder, wall guy, 10 a.m. to noon. 218 00:12:14,351 --> 00:12:15,119 Oh. 219 00:12:15,152 --> 00:12:16,887 What, is Wednesday no good for you? 220 00:12:16,920 --> 00:12:19,423 No, I... Sorry, I've just got this guy coming over 221 00:12:19,456 --> 00:12:20,592 to fix my wall. 222 00:12:20,625 --> 00:12:21,559 [HEATHER] What happened to it? 223 00:12:21,593 --> 00:12:23,227 Noah punched a hole in it. 224 00:12:23,260 --> 00:12:25,296 [HEATHER] Oh God. Mackenzie said some kids 225 00:12:25,329 --> 00:12:27,131 have been little dicks to him lately. 226 00:12:27,164 --> 00:12:30,000 Well, she didn't use that word, but she said they've been mean. 227 00:12:30,034 --> 00:12:33,037 Yeah, it's those toxic apps. They're awful to each other. 228 00:12:33,070 --> 00:12:35,539 [HEATHER] No honey, actually she said this was at school. 229 00:12:35,573 --> 00:12:38,242 Oh, there too. Great. 230 00:12:38,275 --> 00:12:41,579 See, he doesn't, he doesn't tell me anything. 231 00:12:41,613 --> 00:12:44,415 [HEATHER] Look, I just want to make sure you're all 232 00:12:44,448 --> 00:12:46,483 doing okay, you know, with the anniversary... 233 00:12:46,517 --> 00:12:49,153 Or, er... I don't, I don't... 234 00:12:49,186 --> 00:12:50,321 I don't know what the right word is. 235 00:12:50,354 --> 00:12:52,956 I just, you know. 236 00:12:52,990 --> 00:12:54,491 So, this is why you're FaceTiming me? 237 00:12:54,525 --> 00:12:57,194 [HEATHER] Yes! I'm worried about you. 238 00:12:57,227 --> 00:12:59,196 Is he opening up at all? 239 00:12:59,229 --> 00:13:04,435 Ugh, I don't know. I just feel like I don't know him anymore. 240 00:13:06,571 --> 00:13:07,772 It's just been a hard year. 241 00:13:07,806 --> 00:13:10,474 I know. I know it has. But you know, it's really important 242 00:13:10,507 --> 00:13:11,508 you talk to him. 243 00:13:11,542 --> 00:13:15,446 Yeah, I try. I just honestly think he hates me. 244 00:13:15,479 --> 00:13:18,349 [HEATHER] Stop. You know that's not true. 245 00:13:18,382 --> 00:13:21,051 Spend a day in my house and try telling me that. 246 00:13:21,085 --> 00:13:23,588 I could use a day away from Bob, don't tempt me. 247 00:13:23,621 --> 00:13:26,323 Anyway, point is Noah loves you, 248 00:13:26,357 --> 00:13:30,327 even if he only ever seldom says it to you. 249 00:13:30,361 --> 00:13:31,563 Very seldom. 250 00:13:31,596 --> 00:13:35,332 [HEATHER] Whatever he does, that's never changing. 251 00:13:35,366 --> 00:13:38,469 You know why? 'Cause you're a great mom, okay? 252 00:13:38,502 --> 00:13:39,571 Okay. 253 00:13:39,604 --> 00:13:41,673 Okay. Oh, don't forget about Wednesday. 254 00:13:41,706 --> 00:13:43,907 You, me, and Susan. And wine. 255 00:13:43,941 --> 00:13:44,576 Thanks, Heather. 256 00:13:44,609 --> 00:13:45,542 [HEATHER] Of course. 257 00:13:45,577 --> 00:13:46,410 Bye. 258 00:13:46,443 --> 00:13:47,579 [HEATHER] Bye. 259 00:13:50,314 --> 00:13:52,916 (BIRDS CHIRPING) 260 00:13:55,152 --> 00:13:55,986 ♪♪♪ 261 00:13:56,019 --> 00:13:58,055 Siri, do not disturb. 262 00:13:58,088 --> 00:14:00,524 [SIRI] Okay, do not disturb turned on. 263 00:14:00,558 --> 00:14:02,560 ♪♪♪ 264 00:14:10,635 --> 00:14:12,637 ♪♪♪ 265 00:14:30,655 --> 00:14:32,657 ♪♪♪ 266 00:14:50,675 --> 00:14:52,677 ♪♪♪ 267 00:15:10,728 --> 00:15:12,730 ♪♪♪ 268 00:15:30,748 --> 00:15:32,750 ♪♪♪ 269 00:15:45,128 --> 00:15:47,164 [PETER] Hey, it's me. I'm still at work. 270 00:15:47,197 --> 00:15:48,800 I'm just thinking about you, that's all. 271 00:15:48,833 --> 00:15:51,603 Thinking I'd try you, no biggie. 272 00:15:51,636 --> 00:15:54,037 Oh, I was going to pick up a pizza on the way home 273 00:15:54,071 --> 00:15:57,508 for the kids for while you and I are at dinner. 274 00:15:57,541 --> 00:16:00,477 And speaking of which, I made a reservation for 8:30. 275 00:16:00,511 --> 00:16:02,546 That's not too late, right? 276 00:16:02,580 --> 00:16:05,182 I'm sort of the fence between 7 and 7:30, 277 00:16:05,215 --> 00:16:07,084 but neither were available, so... 278 00:16:07,117 --> 00:16:08,720 Anyway, I'm rambling. 279 00:16:08,753 --> 00:16:12,055 If you talk to Noah, ask him to text me 280 00:16:12,089 --> 00:16:15,192 what he and Emily want on their pizza, okay? 281 00:16:15,225 --> 00:16:17,394 I gotta go. Bye. Love you. 282 00:16:17,427 --> 00:16:19,429 ♪♪♪ 283 00:16:28,305 --> 00:16:33,443 (EMERGENCY ALERT BUZZING) 284 00:16:33,477 --> 00:16:34,344 [ANNOUNCER] This is a message from 285 00:16:34,378 --> 00:16:36,446 Marion County Sheriffs Department. 286 00:16:36,480 --> 00:16:38,716 All Lakewood schools have been placed on lockdown 287 00:16:38,750 --> 00:16:40,552 due to an ongoing incident. 288 00:16:40,585 --> 00:16:42,519 We urge parents to please remain calm, 289 00:16:42,554 --> 00:16:45,222 and to refrain from driving to any of the schools 290 00:16:45,255 --> 00:16:48,525 as doing so could disrupt law enforcement response efforts. 291 00:16:48,560 --> 00:16:51,361 Lakewood PD and Marion County Sheriffs Department 292 00:16:51,395 --> 00:16:53,598 social media accounts will be updated regularly 293 00:16:53,631 --> 00:16:55,700 as more information becomes available. 294 00:16:55,733 --> 00:16:58,335 We ask for your patience and understanding as we deal 295 00:16:58,368 --> 00:17:00,504 with this matter. Thank you. 296 00:17:01,305 --> 00:17:03,507 (PHONE RINGING) 297 00:17:03,540 --> 00:17:05,810 [AUTOMATED VOICE] Thank you for calling Lakewood Elementary. 298 00:17:05,843 --> 00:17:09,079 All lines are currently busy. Please - 299 00:17:09,513 --> 00:17:12,182 (PHONE RINGING) 300 00:17:12,215 --> 00:17:15,587 ♪♪♪ 301 00:17:15,620 --> 00:17:16,888 [SANDRA] Hello? Hello? 302 00:17:16,921 --> 00:17:19,256 Hello, Mrs. Fisher, this is Amy Carr. 303 00:17:19,289 --> 00:17:21,793 What's happening? What's going on? 304 00:17:21,826 --> 00:17:24,261 [SANDRA] We don't know yet. We're finding out. 305 00:17:24,294 --> 00:17:25,563 The police said you're on lockdown. 306 00:17:25,597 --> 00:17:27,899 Please tell me everything's okay. Is Emily okay? 307 00:17:27,932 --> 00:17:28,800 [SANDRA] She's okay. 308 00:17:28,833 --> 00:17:29,567 Please. 309 00:17:29,601 --> 00:17:30,735 [SANDRA] She's okay. We're okay. 310 00:17:30,768 --> 00:17:33,705 Okay, it's not here. It's over at the high school. 311 00:17:33,738 --> 00:17:35,272 What is? Tell me. 312 00:17:35,305 --> 00:17:35,807 [SANDRA] Okay. 313 00:17:35,840 --> 00:17:36,741 What's happening? 314 00:17:36,774 --> 00:17:38,475 [SANDRA] It's bad. It's really bad. 315 00:17:38,508 --> 00:17:41,445 There, there's... Okay, second and third graders - 316 00:17:41,879 --> 00:17:43,081 (PHONE RINGING) 317 00:17:43,113 --> 00:17:46,183 [NOAH'S VOICEMAIL] It's Noah. Please leave a message. 318 00:17:46,216 --> 00:17:48,886 Hey, it's me. Please call me when you get this. 319 00:17:48,920 --> 00:17:50,722 Something's happening at your school. 320 00:17:50,755 --> 00:17:53,256 I'm on my way home. Please just call me. 321 00:17:55,225 --> 00:17:57,461 (PHONE RINGING) 322 00:17:57,494 --> 00:17:59,731 Oh shit. 323 00:17:59,764 --> 00:18:01,465 (PHONE RINGING) 324 00:18:01,498 --> 00:18:02,399 Come on. 325 00:18:02,432 --> 00:18:04,201 [HEATHER] Amy! Mackenzie's there! 326 00:18:04,234 --> 00:18:05,603 Heather, did you talk to her? 327 00:18:05,637 --> 00:18:07,170 [HEATHER] Amy, there's a shooter at the school! 328 00:18:07,204 --> 00:18:08,906 I think somebody's been shot. 329 00:18:08,940 --> 00:18:10,140 Oh, my God! 330 00:18:10,173 --> 00:18:11,541 [HEATHER] I'm driving there now, Bob's on his way. 331 00:18:11,576 --> 00:18:12,810 I, I can't believe this! 332 00:18:12,844 --> 00:18:14,177 Did you, did you talk to Mackenzie? 333 00:18:14,211 --> 00:18:15,046 [HEATHER] I can't reach her. 334 00:18:15,079 --> 00:18:16,848 Oh my God! Get out of the way! Go! 335 00:18:16,881 --> 00:18:17,749 Okay, okay. 336 00:18:17,782 --> 00:18:18,850 (HORNS HONKING) 337 00:18:18,883 --> 00:18:20,585 You focus on driving, I'll try to reach her, okay? 338 00:18:20,618 --> 00:18:21,886 [HEATHER] Where is Noah? Did you talk to him? 339 00:18:21,919 --> 00:18:22,954 Is he up? 340 00:18:22,987 --> 00:18:25,322 No, he's still in bed, still... 341 00:18:25,355 --> 00:18:26,423 [HEATHER] Ask him if he's seen Mackenzie. 342 00:18:26,456 --> 00:18:27,592 I can't get in touch with any of her friends. 343 00:18:27,625 --> 00:18:28,358 He didn't go to school today. 344 00:18:28,392 --> 00:18:29,661 [HEATHER] Come on, let's go! 345 00:18:29,694 --> 00:18:30,460 He, he stayed home. 346 00:18:30,494 --> 00:18:32,496 [HEATHER] What? No, he didn't. 347 00:18:32,529 --> 00:18:33,865 I saw him getting into his truck with his backpack 348 00:18:33,898 --> 00:18:34,932 this morning. 349 00:18:34,966 --> 00:18:36,067 Are you sure? 350 00:18:36,100 --> 00:18:37,669 [HEATHER] Yeah, Bob's calling. I have to go. 351 00:18:37,702 --> 00:18:40,437 Wait, don't, don't! Heather! Stay on the - 352 00:18:40,470 --> 00:18:41,873 Oh, shit! 353 00:18:41,906 --> 00:18:43,440 Oh, my God. 354 00:18:43,473 --> 00:18:45,475 (PHONE RINGING) 355 00:18:45,509 --> 00:18:47,879 [NOAH'S VOICEMAIL] It's Noah. Please leave a message. 356 00:18:47,912 --> 00:18:51,481 Noah, it's me. Call me back as soon as you get this, please. 357 00:18:51,515 --> 00:18:54,418 Call me back, okay? Call me. 358 00:18:54,451 --> 00:19:01,926 ♪♪♪ 359 00:19:01,959 --> 00:19:03,260 Shit! 360 00:19:03,293 --> 00:19:04,494 (PHONE RINGING) 361 00:19:04,528 --> 00:19:05,663 [AUTOMATED VOICE] Our dispatchers are experiencing 362 00:19:05,697 --> 00:19:09,901 unusually high call volumes. Please stay on the line. 363 00:19:09,934 --> 00:19:12,436 [DEDRA] 911, what is your emergency? 364 00:19:12,469 --> 00:19:13,470 Hello? 365 00:19:13,503 --> 00:19:15,573 My son's a student at Lakewood High School. 366 00:19:15,606 --> 00:19:16,540 There's someone with a gun. 367 00:19:16,574 --> 00:19:17,742 [DEDRA] Ma'am, you're saying your son 368 00:19:17,775 --> 00:19:19,977 is a student at Lakewood High School? Is that right? 369 00:19:20,011 --> 00:19:23,413 Yeah, I can't reach him. I'm trying to get there. 370 00:19:23,447 --> 00:19:25,583 [DEDRA] What's your name, ma'am? Ma'am. 371 00:19:25,616 --> 00:19:27,618 Amy Carr. Amy Carr. 372 00:19:27,652 --> 00:19:29,921 [DEDRA] Okay, Amy, the police have set up a staging area 373 00:19:29,954 --> 00:19:31,589 at the Lakewood Community Center. 374 00:19:31,622 --> 00:19:32,724 Do you know where that is? 375 00:19:32,757 --> 00:19:33,691 Yeah, yeah, yeah. 376 00:19:33,725 --> 00:19:34,992 [DEDRA] As students are evacuated, 377 00:19:35,026 --> 00:19:37,829 they're going to be bussed to reunite with their parents. 378 00:19:37,862 --> 00:19:39,564 I can't get there. I don't have a car, 379 00:19:39,597 --> 00:19:42,466 and I'm very far away. I was jogging. 380 00:19:42,499 --> 00:19:43,634 [DEDRA] Can you ask someone to pick you up 381 00:19:43,668 --> 00:19:44,669 and bring you there? 382 00:19:44,702 --> 00:19:46,571 Please just tell me what's going on. Is my son, 383 00:19:46,604 --> 00:19:49,439 can you confirm if he went to school or not, please? 384 00:19:49,473 --> 00:19:51,776 [DEDRA] I'm sorry, I don't have that information, Amy. 385 00:19:51,809 --> 00:19:54,879 But if you hear from your son, try to contact us again. 386 00:19:54,912 --> 00:19:56,948 I, he was home when I left. 387 00:19:56,981 --> 00:19:58,348 [DEDRA] I'm having a hard time hearing you. 388 00:19:58,381 --> 00:19:59,984 He was sleeping, and now, now... 389 00:20:00,017 --> 00:20:02,687 [DEDRA] Amy, find a ride to the community centre. 390 00:20:02,720 --> 00:20:05,022 If you call us back, you can ask for me. 391 00:20:05,056 --> 00:20:06,858 My name Dedra Wilkinson. 392 00:20:06,891 --> 00:20:08,693 Dedra Wilkinson. 393 00:20:08,726 --> 00:20:09,827 [DEDRA] They'll put you through to me if they can. 394 00:20:09,861 --> 00:20:11,195 They will? 395 00:20:11,229 --> 00:20:12,730 [DEDRA] If they can. The lines are ringing off the hook here, 396 00:20:12,764 --> 00:20:13,497 Amy, okay? 397 00:20:13,530 --> 00:20:14,364 Okay, thank you. 398 00:20:14,397 --> 00:20:14,866 [DEDRA] Alright? 399 00:20:14,899 --> 00:20:15,532 Thank you so much. 400 00:20:15,566 --> 00:20:15,967 [DEDRA] You're welcome. 401 00:20:16,000 --> 00:20:16,968 (PHONE BEEPS) 402 00:20:17,001 --> 00:20:18,636 Dedra Wilkinson. 403 00:20:18,669 --> 00:20:20,772 (PHONE RINGING) 404 00:20:20,805 --> 00:20:22,073 [HEATHER'S VOICEMAIL] Hi, you have reached the cellphone 405 00:20:22,106 --> 00:20:24,776 of Heather Euclid, Outreach Director of the Marion County 406 00:20:24,809 --> 00:20:27,979 YMCA, where caring, honor, respect and responsibility 407 00:20:28,012 --> 00:20:29,614 are our core values. 408 00:20:29,647 --> 00:20:31,381 I'm not available to take your call right now, 409 00:20:31,414 --> 00:20:33,050 but if you'll please leave your name, number, 410 00:20:33,084 --> 00:20:34,919 and the time you're calling, I'll get back to you 411 00:20:34,952 --> 00:20:37,454 as soon as possible. Thank you, and have a great day. 412 00:20:37,487 --> 00:20:38,556 (PHONE BEEPS) 413 00:20:38,589 --> 00:20:41,793 Heather, Heather, it's me. I need you to come get me. 414 00:20:41,826 --> 00:20:43,460 I'm trying to get to the, I'm trying to get 415 00:20:43,493 --> 00:20:46,864 to the community centre, but I'm five miles away from home 416 00:20:46,898 --> 00:20:49,466 and I need a ride. Please, just call me back. 417 00:20:49,499 --> 00:20:53,671 ♪♪♪ 418 00:20:53,704 --> 00:20:56,506 [SIRI] Lakewood Community Centre, four miles. 419 00:20:56,540 --> 00:20:59,409 Estimated run time, one hour. 420 00:20:59,442 --> 00:21:01,411 Siri, call Susan. 421 00:21:01,444 --> 00:21:04,447 [SIRI] Calling Susan. 422 00:21:04,481 --> 00:21:13,624 (PHONE RINGING) 423 00:21:13,658 --> 00:21:14,759 [SUSAN] Oh my God, Amy, hi. 424 00:21:14,792 --> 00:21:17,527 Hey, Susan, it's me. Can you hear me? 425 00:21:17,562 --> 00:21:18,528 [SUSAN] Yeah. 426 00:21:18,563 --> 00:21:19,864 Can you hear me? Did you hear what's going on? 427 00:21:19,897 --> 00:21:20,998 I need you to come get me. 428 00:21:21,032 --> 00:21:22,633 [SUSAN] Amy, I'm so sorry. 429 00:21:22,667 --> 00:21:25,102 Yeah, I need a ride. I'm - 430 00:21:25,136 --> 00:21:27,537 [SUSAN] I'm not home. I'm in Chicago for work. 431 00:21:27,572 --> 00:21:29,140 I don't get back until Tuesday. 432 00:21:29,173 --> 00:21:30,373 Okay, Never mind. 433 00:21:30,407 --> 00:21:36,413 Siri, directions to Lakewood Community Centre, fastest route. 434 00:21:36,446 --> 00:21:37,447 [SIRI] Starting route. 435 00:21:37,480 --> 00:21:38,816 Shit. 436 00:21:38,850 --> 00:21:40,517 [SIRI] Take Rosewood Trail for half a mile, then turn left. 437 00:21:40,550 --> 00:21:42,553 ♪♪♪ 438 00:21:51,863 --> 00:21:55,465 (PHONE RINGING) 439 00:21:55,498 --> 00:21:57,068 Come on! Oh my God! 440 00:21:57,101 --> 00:21:59,971 (PHONE RINGING) 441 00:22:00,004 --> 00:22:01,839 [AUTOMATED VOICE] Our dispatchers are experiencing 442 00:22:01,873 --> 00:22:05,810 an unusually high call volume. Please stay on the line 443 00:22:05,843 --> 00:22:09,747 for the next available operator. 444 00:22:09,780 --> 00:22:11,749 (PHONE RINGING) 445 00:22:11,782 --> 00:22:13,450 [OPERATOR] Lakewood Police Department. 446 00:22:13,483 --> 00:22:15,620 My son is a student at Lakewood High School. 447 00:22:15,653 --> 00:22:16,654 [OPERATOR] What's your son's name, ma'am? 448 00:22:16,687 --> 00:22:20,157 Noah Carr. C-A-R-R, Carr. 449 00:22:20,191 --> 00:22:22,093 [OPERATOR] Ma'am, we've set up a staging area 450 00:22:22,126 --> 00:22:23,628 where you can meet up with your child. 451 00:22:23,661 --> 00:22:26,130 Yeah, I'm trying to get there but - (GRUNTS) 452 00:22:26,163 --> 00:22:27,765 [OPERATOR] I need you to get to the staging area 453 00:22:27,798 --> 00:22:28,866 as soon as you can. 454 00:22:28,900 --> 00:22:31,769 I'm trying, I'm trying. Can you confirm he's there 455 00:22:31,802 --> 00:22:32,937 at the school? 456 00:22:32,970 --> 00:22:34,005 [OPERATOR] I'm sorry, what? You said he's a student? 457 00:22:34,038 --> 00:22:37,909 Yes, he is, but I, I'm not sure he went today. 458 00:22:37,942 --> 00:22:40,144 My, my neighbor said she saw him though. 459 00:22:40,177 --> 00:22:42,013 [OPERATOR] I'm sorry, we just don't know that, ma'am. 460 00:22:42,046 --> 00:22:43,281 [AMY] Hey! 461 00:22:43,314 --> 00:22:43,781 [OPERATOR] There's no way of knowing whether or not - 462 00:22:43,814 --> 00:22:44,348 [AMY] Stop! 463 00:22:44,382 --> 00:22:45,816 [OPERATOR] Ma'am... 464 00:22:45,850 --> 00:22:46,751 ♪♪♪ 465 00:22:46,784 --> 00:22:49,620 Hey! Stop, wait! No! 466 00:22:49,654 --> 00:22:51,956 ♪♪♪ 467 00:22:51,989 --> 00:22:53,958 (PHONE BEEPS) 468 00:22:57,494 --> 00:22:59,697 Shit! Shit! 469 00:22:59,730 --> 00:23:01,866 Hello? Hello? 470 00:23:01,899 --> 00:23:04,835 Shit! 471 00:23:04,869 --> 00:23:06,103 Call Noah. 472 00:23:06,137 --> 00:23:07,638 [SIRI] Calling Noah. 473 00:23:07,672 --> 00:23:09,607 (PHONE RINGING) 474 00:23:09,640 --> 00:23:11,541 [NOAH'S VOICEMAIL] It's Noah. Please leave a message. 475 00:23:11,575 --> 00:23:16,914 ♪♪♪ 476 00:23:16,948 --> 00:23:18,115 [REPORTER] You can see from our live footage here 477 00:23:18,149 --> 00:23:20,685 that we're now seeing several groupings of students 478 00:23:20,718 --> 00:23:22,019 being brought out. 479 00:23:22,053 --> 00:23:23,154 [REPORTER 2] There are more students coming out right now. 480 00:23:23,187 --> 00:23:24,889 [REPORTER] There are reporters on the ground. 481 00:23:24,922 --> 00:23:26,090 [REPORTER 2] Oh my God. 482 00:23:26,123 --> 00:23:27,792 [REPORTER] We did speak with a student a moment ago 483 00:23:27,825 --> 00:23:30,493 who described a situation inside the school. 484 00:23:30,527 --> 00:23:34,531 [STUDENT] People kept running, and I was running too. 485 00:23:34,565 --> 00:23:38,569 And then Ms. Dwyer told us to go into a classroom 486 00:23:38,602 --> 00:23:41,504 and turn off the lights like we practiced. 487 00:23:41,538 --> 00:23:44,709 But we just heard more shots, and we were afraid 488 00:23:44,742 --> 00:23:46,043 he was going to shoot through the door. 489 00:23:46,077 --> 00:23:49,947 [SIRI] Lyft booked. Your driver will arrive in five minutes. 490 00:23:49,981 --> 00:23:51,182 [REPORTER 2] ... with an assault style weapon, 491 00:23:51,215 --> 00:23:53,150 and potentially multiple victims. 492 00:23:53,184 --> 00:23:56,187 But again, these reports are unconfirmed as of right now. 493 00:23:56,220 --> 00:23:58,656 [REPORTER] Got it, Danny. Have parents been able 494 00:23:58,689 --> 00:24:00,992 to reach their kids? Are they able to get in touch with them? 495 00:24:01,025 --> 00:24:02,626 [REPORTER 2] That's the other part of this. 496 00:24:02,660 --> 00:24:03,894 (CELLPHONE RINGS) 497 00:24:03,928 --> 00:24:06,163 [SIRI] Unknown number. 498 00:24:06,197 --> 00:24:06,964 Hello. 499 00:24:06,998 --> 00:24:07,465 [JERRY] Yeah, I'm here to fix - 500 00:24:07,497 --> 00:24:08,766 Hello? Who's this? 501 00:24:08,799 --> 00:24:11,602 [JERRY] Hello, this is Jerry. I'm here to fix your wall. 502 00:24:11,635 --> 00:24:14,071 Yeah, no, no. I can't talk. I have to go. 503 00:24:14,105 --> 00:24:15,072 [JERRY] We scheduled between ten and noon, right? 504 00:24:15,106 --> 00:24:17,808 But there's been an emergency. I have to go. 505 00:24:17,842 --> 00:24:19,010 [JERRY] Well, lady, I'm here. 506 00:24:19,043 --> 00:24:22,947 Wait! Hold on! Hold on! Are you still there? 507 00:24:22,980 --> 00:24:24,015 [JERRY] Yeah, what did you say? 508 00:24:24,048 --> 00:24:26,017 Are you there, at the house? 509 00:24:26,050 --> 00:24:27,818 [JERRY] Yeah, I'm at your house. 510 00:24:27,852 --> 00:24:29,653 Can you see a white pick up truck? 511 00:24:29,687 --> 00:24:30,154 [JERRY] Can I see a what? 512 00:24:30,187 --> 00:24:31,789 In my driveway? 513 00:24:31,822 --> 00:24:32,623 [JERRY] Uh... 514 00:24:32,656 --> 00:24:34,859 Can you see a white pick up truck? 515 00:24:34,892 --> 00:24:36,627 [JERRY] No, I just see a car. 516 00:24:36,660 --> 00:24:40,097 ♪♪♪ 517 00:24:40,131 --> 00:24:41,531 Shit! 518 00:24:42,166 --> 00:24:43,334 (PHONE RINGING) 519 00:24:43,367 --> 00:24:45,169 [CJ] Reliable Auto Body. This is CJ. 520 00:24:45,202 --> 00:24:48,339 Yes. My name's Amy Carr, we spoke before. 521 00:24:48,372 --> 00:24:48,973 [CJ] Yeah. 522 00:24:49,006 --> 00:24:49,573 About my parent's pick up. 523 00:24:49,607 --> 00:24:50,674 [CJ] Oh yeah, yeah. 524 00:24:50,708 --> 00:24:54,645 Okay, I was hoping you could help me with something. 525 00:24:54,678 --> 00:24:58,849 Can you see anything, what's happening at the school? 526 00:24:58,883 --> 00:25:02,219 [CJ] Well, listen lady, the cops have the streets blocked off. 527 00:25:02,253 --> 00:25:05,656 My son's a student at the school. 528 00:25:05,689 --> 00:25:06,857 [CJ] Oh. 529 00:25:06,891 --> 00:25:10,628 And I'm trying to find out. Is... Can you go any closer? 530 00:25:10,661 --> 00:25:12,163 Can you check? I know this is weird. 531 00:25:12,196 --> 00:25:14,298 If it's a risk, don't do it, but if you could just... 532 00:25:14,331 --> 00:25:15,733 [CJ] I can't, I can't. 533 00:25:15,766 --> 00:25:17,168 Please! 534 00:25:17,201 --> 00:25:18,335 [CJ] It's not that I don't want to, but a bunch of cops 535 00:25:18,369 --> 00:25:21,639 are right outside. They told everyone to stay inside. 536 00:25:21,672 --> 00:25:25,376 Right, I just need to know if he's there or not. 537 00:25:25,409 --> 00:25:27,311 Can you, can you please? 538 00:25:27,344 --> 00:25:28,546 [CJ] They're not going to tell me. 539 00:25:28,579 --> 00:25:34,351 I get it, I know. But if his truck's there, I'll know he is. 540 00:25:34,385 --> 00:25:36,087 It's a white pick up truck. 541 00:25:36,120 --> 00:25:37,688 [CJ] Uh... 542 00:25:37,721 --> 00:25:41,826 Please. Please, CJ, I'm so scared right now. 543 00:25:41,859 --> 00:25:46,864 My dad, Gary Donnelly, he's been coming to you guys 544 00:25:46,897 --> 00:25:48,866 for years. He knows the owner. 545 00:25:48,899 --> 00:25:50,901 Is he there, Chuck? Chuck, the owner? 546 00:25:50,935 --> 00:25:52,103 [CJ] Chuck's not in today. 547 00:25:52,136 --> 00:25:54,672 But he would remember my son. 548 00:25:54,705 --> 00:25:56,807 My dad's been bringing him by since he was little. 549 00:25:56,841 --> 00:25:58,142 Please, if you could just... 550 00:25:58,175 --> 00:26:04,081 ♪♪♪ 551 00:26:04,115 --> 00:26:05,816 [CJ] What kind of truck is it? 552 00:26:05,850 --> 00:26:11,722 Okay, it's a white Chevy Silverado. 553 00:26:11,755 --> 00:26:14,158 A white Chevy Silverado truck. 554 00:26:14,191 --> 00:26:22,333 It's, the number plate is 763... 555 00:26:22,366 --> 00:26:27,271 Those are the first three numbers. It'll be... 556 00:26:27,304 --> 00:26:30,674 It'll be there in the front student parking lot. 557 00:26:30,708 --> 00:26:33,878 ♪♪♪ 558 00:26:33,911 --> 00:26:34,778 [CJ] Okay. 559 00:26:34,812 --> 00:26:36,780 Please, CJ. Im absolutely begging you. 560 00:26:36,814 --> 00:26:39,750 [CJ] Alright, I'll call you back once I check. 561 00:26:39,783 --> 00:26:42,052 Thank you. Thank you. 562 00:26:42,086 --> 00:26:47,158 ♪♪♪ 563 00:26:47,191 --> 00:26:52,062 (PHONE RINGING) 564 00:26:52,096 --> 00:26:54,265 [NOAH'S VOICEMAIL] This is Noah. Please leave a message. 565 00:26:54,298 --> 00:26:57,935 Noah, it's me. Please call me back as soon as you get this. 566 00:26:57,968 --> 00:27:00,905 I just need to know you're okay. 567 00:27:00,938 --> 00:27:02,139 Call me back. 568 00:27:02,173 --> 00:27:05,176 ♪♪♪ 569 00:27:05,209 --> 00:27:07,778 [REPORTER] No police have been able to get inside 570 00:27:07,811 --> 00:27:10,247 the building, or have discussed - 571 00:27:10,281 --> 00:27:12,783 (STREAMING FREEZES) 572 00:27:12,816 --> 00:27:14,818 - for the suspect. 573 00:27:14,852 --> 00:27:16,921 [REPORTER 2] Marion County Sheriffs Department 574 00:27:16,954 --> 00:27:18,822 has been updating the public - 575 00:27:18,856 --> 00:27:20,791 (STREAMING FREEZES) 576 00:27:20,824 --> 00:27:21,792 (GROANS) 577 00:27:21,825 --> 00:27:23,227 ♪♪♪ 578 00:27:23,260 --> 00:27:24,428 (SCREAMS) 579 00:27:24,461 --> 00:27:27,798 ♪♪♪ 580 00:27:27,831 --> 00:27:28,799 (PHONE RINGING) 581 00:27:28,832 --> 00:27:29,934 [HEATHER] Hello? 582 00:27:29,967 --> 00:27:31,869 Heather! Heather! It's me, it's me. Can you hear me? 583 00:27:31,902 --> 00:27:32,870 [HEATHER] Amy! Amy, where are you? 584 00:27:32,903 --> 00:27:34,138 We're all here, all the parents. 585 00:27:34,171 --> 00:27:36,273 We're here at the community centre. 586 00:27:36,307 --> 00:27:37,508 Yeah, what are they saying? 587 00:27:37,541 --> 00:27:39,176 [HEATHER] Nothing, just to wait. 588 00:27:39,210 --> 00:27:40,177 They're not saying anything. 589 00:27:40,211 --> 00:27:41,078 Oh, shit. 590 00:27:41,111 --> 00:27:42,346 [HEATHER] I can't reach Mackenzie. 591 00:27:42,379 --> 00:27:43,347 Has Noah seen her? 592 00:27:43,380 --> 00:27:44,515 What? 593 00:27:44,548 --> 00:27:45,983 [HEATHER] What did he say? You said you left Noah. 594 00:27:46,016 --> 00:27:47,818 Yeah, I haven't reached him yet. 595 00:27:47,851 --> 00:27:50,020 [HEATHER] She hasn't heard anything either. 596 00:27:50,054 --> 00:27:51,121 I don't know, Bob! 597 00:27:51,155 --> 00:27:52,156 Heather, can you come get me? 598 00:27:52,189 --> 00:27:53,857 [HEATHER] Oh, Amy, I can't leave here now. 599 00:27:53,891 --> 00:27:54,992 Please. 600 00:27:55,025 --> 00:27:55,694 [HEATHER] I have to make sure Mackenzie's okay. 601 00:27:55,726 --> 00:27:56,260 Please, I have to get there too. 602 00:27:56,293 --> 00:27:57,127 [HEATHER] I can't. 603 00:27:57,161 --> 00:27:58,062 Can you please ask Bob? Can you ask him? 604 00:27:59,096 --> 00:27:59,964 [HEATHER] I can't leave here yet. 605 00:27:59,997 --> 00:28:00,965 Why aren't they telling us anything? 606 00:28:00,998 --> 00:28:03,434 Oh God, please, Heather. I've got to get there. 607 00:28:03,467 --> 00:28:04,535 [HEATHER] Hold on, they're saying something. 608 00:28:04,569 --> 00:28:05,202 Hold on. 609 00:28:05,236 --> 00:28:06,270 Wait! What are they saying? 610 00:28:06,303 --> 00:28:07,371 [HEATHER] Just a second. I can't hear you. 611 00:28:07,404 --> 00:28:08,239 I have to go. 612 00:28:08,272 --> 00:28:10,441 No! Don't hang up! Heather! Heather! 613 00:28:10,474 --> 00:28:13,143 [SIRI] Your Lyft will arrive in four minutes. 614 00:28:13,177 --> 00:28:13,944 Come on. 615 00:28:13,978 --> 00:28:16,146 (PHONE RINGING) 616 00:28:16,180 --> 00:28:17,848 [AUTOMATED VOICE] Our dispatchers are experiencing 617 00:28:17,881 --> 00:28:21,518 an unusually high call volume. Please stay on the line 618 00:28:21,553 --> 00:28:24,488 to speak to our next available operator. 619 00:28:24,521 --> 00:28:26,790 Our dispatchers are experiencing - 620 00:28:26,824 --> 00:28:27,958 [SIRI] Unknown number. 621 00:28:27,992 --> 00:28:29,159 Hello? Who's this? 622 00:28:29,193 --> 00:28:30,327 [CJ] Hey, it's CJ. 623 00:28:30,361 --> 00:28:31,095 Hey. 624 00:28:31,128 --> 00:28:33,063 [CJ] CJ From Reliable Auto Body. 625 00:28:33,097 --> 00:28:35,866 Can you see anything? Did you see his truck? 626 00:28:35,899 --> 00:28:38,402 [CJ] Yeah, it's there, it's there. A white Silverado. 627 00:28:38,435 --> 00:28:40,971 ♪♪♪ 628 00:28:41,005 --> 00:28:42,840 And you're positive it's his? 629 00:28:42,873 --> 00:28:47,111 [CJ] Yeah, yeah, 73626. I'm looking right at it right now. 630 00:28:47,144 --> 00:28:49,913 ♪♪♪ 631 00:28:49,947 --> 00:28:56,387 Okay, um... If you hear anything else, if you see anything - 632 00:28:56,420 --> 00:28:59,023 [CJ] There's only so much I can see. 633 00:28:59,056 --> 00:29:03,460 But if you see a teenage boy with brown hair, 634 00:29:03,494 --> 00:29:06,330 he's got black sneakers with yellow laces, 635 00:29:06,363 --> 00:29:09,066 if you see him, can you please just call me back? 636 00:29:09,099 --> 00:29:10,501 [CJ] Yeah, okay. 637 00:29:10,534 --> 00:29:12,369 Okay, thank you. Thank you so much. 638 00:29:12,403 --> 00:29:14,505 [CJ] Go do what you need to do, alright? I'm here. 639 00:29:14,538 --> 00:29:18,142 Thank you, CJ. Thank you. 640 00:29:18,175 --> 00:29:20,110 [AUTOMATED VOICE] Our dispatchers are experiencing 641 00:29:20,144 --> 00:29:24,014 an unusually high call volume. Please stay on the line 642 00:29:24,048 --> 00:29:24,982 to speak to a - 643 00:29:25,015 --> 00:29:26,317 [OPERATOR] 911, what is your emergency? 644 00:29:26,350 --> 00:29:30,588 Hello? My, my son's at the school. 645 00:29:30,622 --> 00:29:31,656 [OPERATOR] Police are on the scene, ma'am. 646 00:29:31,690 --> 00:29:37,161 Yeah, I know, I just, I'm trying to reach Dedra. 647 00:29:37,194 --> 00:29:38,630 She's a dispatcher. 648 00:29:38,663 --> 00:29:39,430 [OPERATOR] Okay. 649 00:29:39,463 --> 00:29:42,600 She said you'd put my call through. 650 00:29:42,634 --> 00:29:44,234 [OPERATOR] A 911 dispatcher? 651 00:29:44,268 --> 00:29:48,906 Yeah. Yeah, her name is Dedra, Dedra Wilkins. 652 00:29:48,939 --> 00:29:51,342 She said she'd put, you'd put me through. 653 00:29:51,375 --> 00:29:53,210 [OPERATOR] Okay, ma'am, let me... 654 00:29:53,243 --> 00:29:54,579 Okay, ma'am, I'm putting you through. 655 00:29:54,612 --> 00:29:55,379 Thank you. 656 00:29:55,412 --> 00:29:57,548 ♪♪♪ 657 00:29:57,582 --> 00:29:59,283 (BEEPING) 658 00:29:59,316 --> 00:30:00,984 [DEDRA] This is Dedra Wilkinson, Mrs. Carr. 659 00:30:01,018 --> 00:30:01,485 Are you there? 660 00:30:01,518 --> 00:30:04,521 Hi, it's, it's me. 661 00:30:04,556 --> 00:30:05,923 [DEDRA] Did your son contact you? 662 00:30:05,956 --> 00:30:06,791 Have you heard from him? 663 00:30:06,825 --> 00:30:08,593 He's there. He's there at the school. 664 00:30:08,626 --> 00:30:10,260 [DEDRA] You spoke to your son? 665 00:30:10,294 --> 00:30:14,666 No, but... His truck's there. 666 00:30:14,699 --> 00:30:16,300 [DEDRA] His truck is at the school. 667 00:30:16,333 --> 00:30:18,268 Did you make it to the community centre? 668 00:30:18,302 --> 00:30:21,472 I'm trying to get there. I'm just... 669 00:30:21,505 --> 00:30:24,308 [DEDRA] Are you feeling okay? 670 00:30:24,341 --> 00:30:26,377 Keep talking to me, Mrs. Carr. 671 00:30:26,410 --> 00:30:28,278 I just feel dizzy. 672 00:30:28,312 --> 00:30:30,214 [DEDRA] Do you have a medical condition? 673 00:30:30,247 --> 00:30:32,950 No, no, I just... 674 00:30:32,983 --> 00:30:34,551 [DEDRA] Where are you? Can you sit down 675 00:30:34,586 --> 00:30:37,388 somewhere, Mrs. Carr? 676 00:30:37,421 --> 00:30:38,556 I can't catch my breath. 677 00:30:38,590 --> 00:30:41,492 [DEDRA] Take a breath. Do you know your location? 678 00:30:41,525 --> 00:30:43,527 Where the fuck am I? 679 00:30:43,561 --> 00:30:47,599 It looks like Road 138, or 134. 680 00:30:47,632 --> 00:30:51,068 [DEDRA] Road 134. Do you feel like you might pass out? 681 00:30:51,101 --> 00:30:52,069 No, it's okay. 682 00:30:52,102 --> 00:30:54,338 [DEDRA] Try to breathe. Deep breaths. 683 00:30:54,371 --> 00:30:55,607 In and out, okay? 684 00:30:55,640 --> 00:30:58,676 I'm trying to, I called a Lyft. 685 00:30:58,710 --> 00:30:59,943 [DEDRA] Good, good. 686 00:30:59,977 --> 00:31:03,247 Let me see, and it's... What? What? 687 00:31:03,280 --> 00:31:04,248 [DEDRA] What's wrong? 688 00:31:04,281 --> 00:31:08,218 Oh my God. It's saying he's 15 minutes away. 689 00:31:08,252 --> 00:31:09,453 He was right here. 690 00:31:09,486 --> 00:31:10,555 [DEDRA] Okay, sit tight. I'm not going to let you go 691 00:31:10,588 --> 00:31:14,324 until I know you're safe. Stay where you are. 692 00:31:14,358 --> 00:31:17,595 No, I can't. I have to keep moving. 693 00:31:17,629 --> 00:31:18,730 [DEDRA] If you have a ride coming, 694 00:31:18,763 --> 00:31:20,264 you should stay where you are. 695 00:31:20,297 --> 00:31:23,467 No, I can't. I have to, I need to know he's okay. 696 00:31:23,500 --> 00:31:26,437 [DEDRA] I understand, but you need to stay calm, okay? 697 00:31:26,470 --> 00:31:28,138 (PANTING) 698 00:31:28,172 --> 00:31:30,974 [DEDRA] Mrs. Carr? Can you hear me? 699 00:31:31,008 --> 00:31:31,743 Are you okay? 700 00:31:31,776 --> 00:31:32,976 Okay, thank you. 701 00:31:33,010 --> 00:31:34,511 [DEDRA] If you're okay, I'm going to let you go now. 702 00:31:34,545 --> 00:31:35,479 Thank you so much. 703 00:31:35,512 --> 00:31:37,481 [DEDRA] Alright, be safe. 704 00:31:37,514 --> 00:31:39,149 (PHONE BEEPS) 705 00:31:39,183 --> 00:31:40,050 ♪♪♪ 706 00:31:49,226 --> 00:31:58,969 ♪♪♪ 707 00:31:59,470 --> 00:32:05,309 (PHONE RINGING) 708 00:32:05,342 --> 00:32:06,076 Hello? 709 00:32:06,109 --> 00:32:06,878 [DRIVER] Hello? 710 00:32:06,911 --> 00:32:09,079 Is this... Is this the Lyft driver? 711 00:32:09,112 --> 00:32:11,281 [DRIVER] Yeah, is this Amy? Hello? 712 00:32:11,315 --> 00:32:13,618 Yeah, how close are you? 713 00:32:13,651 --> 00:32:14,919 [DRIVER] I'm coming as fast as I can 714 00:32:14,953 --> 00:32:18,055 but it's at least 40 minutes. Traffic is pretty backed up. 715 00:32:18,088 --> 00:32:19,691 No. No, I can't wait that long. 716 00:32:19,724 --> 00:32:22,326 [DRIVER] Look, can you meet me at the 138? 717 00:32:22,359 --> 00:32:24,762 It's crazy, the whole town is locked down. 718 00:32:24,796 --> 00:32:26,764 Try to meet me at the 138. 719 00:32:26,798 --> 00:32:29,299 Okay, yeah. I'm going to head there right now. 720 00:32:29,333 --> 00:32:30,033 [DRIVER] Okay. 721 00:32:30,067 --> 00:32:31,201 Okay, thank you. 722 00:32:31,235 --> 00:32:33,237 ♪♪♪ 723 00:32:41,278 --> 00:32:43,280 ♪♪♪ 724 00:32:54,258 --> 00:32:55,760 [SIRI] Searching for GPS signal. 725 00:32:55,793 --> 00:32:59,396 Oh, come on! Where am I? 726 00:32:59,429 --> 00:33:00,464 Shit! 727 00:33:00,497 --> 00:33:09,574 ♪♪♪ 728 00:33:09,607 --> 00:33:11,241 Shit. Okay. 729 00:33:11,275 --> 00:33:15,112 ♪♪♪ 730 00:33:15,145 --> 00:33:15,847 Okay. 731 00:33:15,880 --> 00:33:17,815 ♪♪♪ 732 00:33:17,849 --> 00:33:18,549 (CELLPHONE RINGS) 733 00:33:18,583 --> 00:33:20,284 [SIRI] Reliable Auto Body. 734 00:33:20,317 --> 00:33:21,019 Hello. 735 00:33:21,051 --> 00:33:22,252 [CJ] Hello? Yeah, it's CJ. 736 00:33:22,286 --> 00:33:25,489 CJ, did you see him? 737 00:33:25,522 --> 00:33:28,392 [CJ] No, but they searched his truck. 738 00:33:28,425 --> 00:33:29,694 What? What? 739 00:33:29,727 --> 00:33:31,228 [CJ] Yeah, a bunch of cops starting looking through it 740 00:33:31,261 --> 00:33:32,830 with the K9. 741 00:33:32,864 --> 00:33:34,632 Why would they search his truck? 742 00:33:34,666 --> 00:33:36,199 [CJ] I don't know. 743 00:33:36,233 --> 00:33:38,135 ♪♪♪ 744 00:33:38,168 --> 00:33:39,236 (GRUNTS) 745 00:33:39,269 --> 00:33:40,203 ♪♪♪ 746 00:33:40,237 --> 00:33:44,374 [CJ] Hello? Hello? 747 00:33:45,275 --> 00:33:47,511 Hey, hello? 748 00:33:47,544 --> 00:33:49,546 ♪♪♪ 749 00:33:57,589 --> 00:34:03,160 ♪♪♪ 750 00:34:03,193 --> 00:34:07,364 [AMY] He's a good kid. He is. 751 00:34:07,397 --> 00:34:09,266 ♪♪♪ 752 00:34:09,299 --> 00:34:12,670 [AMY] Why did they search his truck? 753 00:34:12,704 --> 00:34:16,741 He's a good kid. He's not a bad kid. 754 00:34:16,774 --> 00:34:18,141 He's not. 755 00:34:18,175 --> 00:34:19,911 ♪♪♪ 756 00:34:19,944 --> 00:34:22,446 [AMY] Noah. Noah. 757 00:34:22,479 --> 00:34:24,649 Why would they be searching his car? 758 00:34:24,682 --> 00:34:27,819 ♪♪♪ 759 00:34:27,852 --> 00:34:30,253 [AMY] Noah. 760 00:34:30,287 --> 00:34:34,224 Did they search his truck? 761 00:34:34,257 --> 00:34:37,361 He's a good kid. 762 00:34:37,394 --> 00:34:39,797 He's not a bad kid. 763 00:34:39,831 --> 00:34:41,833 ♪♪♪ 764 00:34:49,874 --> 00:34:51,876 ♪♪♪ 765 00:35:12,529 --> 00:35:13,698 (CELLPHONE RINGING) 766 00:35:13,731 --> 00:35:14,932 [SIRI] Unknown number. 767 00:35:16,266 --> 00:35:17,635 Unknown number. 768 00:35:19,269 --> 00:35:20,938 Unknown number. 769 00:35:22,406 --> 00:35:23,373 Hello? 770 00:35:23,407 --> 00:35:26,209 [DEDRA] Mrs. Carr, it's Dedra Wilkinson. 771 00:35:26,243 --> 00:35:29,246 Listen, I have Detective Paulson from Lakewood PD 772 00:35:29,279 --> 00:35:32,249 on the line for you, okay? 773 00:35:32,282 --> 00:35:33,483 Go ahead, Detective. 774 00:35:33,517 --> 00:35:36,353 [PAULSON] Mrs. Carr, this is Detective Ed Paulson. 775 00:35:36,386 --> 00:35:37,855 There's been a new development. 776 00:35:37,889 --> 00:35:40,424 I need you to pay attention to what I'm about to ask you, 777 00:35:40,457 --> 00:35:43,761 and I need you to tell me the truth, understand? 778 00:35:43,795 --> 00:35:46,296 Yes. 779 00:35:46,329 --> 00:35:49,701 [PAULSON] I have some questions about your son, Noah. 780 00:35:49,734 --> 00:35:52,670 Where is he? 781 00:35:52,704 --> 00:35:54,538 [PAULSON] He's still in the building. 782 00:35:54,572 --> 00:35:57,008 ♪♪♪ 783 00:35:57,041 --> 00:35:58,208 What does that mean? 784 00:35:58,241 --> 00:36:00,510 [PAULSON] Unfortunately, that's all I can tell you 785 00:36:00,544 --> 00:36:02,245 at this point. 786 00:36:02,279 --> 00:36:04,716 What does that mean? 787 00:36:04,749 --> 00:36:06,884 [PAULSON] I just have some questions I need to ask you, 788 00:36:06,918 --> 00:36:07,719 Mrs. Carr. 789 00:36:07,752 --> 00:36:10,988 Is he okay? Is he alive? 790 00:36:11,022 --> 00:36:13,658 [PAULSON] We believe he is, yes. 791 00:36:13,691 --> 00:36:18,029 You believe? 792 00:36:18,062 --> 00:36:20,363 [PAULSON] Can I ask you a couple of questions, Mrs. Carr? 793 00:36:20,397 --> 00:36:23,433 ♪♪♪ 794 00:36:23,467 --> 00:36:25,670 Okay. 795 00:36:25,703 --> 00:36:28,773 [PAULSON] Do you keep any firearms in the house? 796 00:36:28,806 --> 00:36:30,641 What? 797 00:36:30,675 --> 00:36:33,578 [PAULSON] Guns. Do you keep any guns in your home? 798 00:36:33,611 --> 00:36:39,584 A couple rifles. They used to go hunting together. 799 00:36:39,617 --> 00:36:41,418 [PAULSON] And where do you keep those? 800 00:36:41,451 --> 00:36:43,520 Downstairs in the basement. 801 00:36:43,554 --> 00:36:44,922 [PAULSON] And are these hunting rifles secure? 802 00:36:44,956 --> 00:36:47,892 They're locked up with a code. 803 00:36:47,925 --> 00:36:50,027 [PAULSON] And does your son know the code, Mrs. Carr? 804 00:36:50,061 --> 00:36:52,395 No. I don't think so. 805 00:36:52,429 --> 00:36:53,430 [PAULSON] Just hunting rifles in the basement, 806 00:36:53,463 --> 00:36:55,733 no high capacity, or assault weapons, or - 807 00:36:55,767 --> 00:36:57,467 No. 808 00:36:57,501 --> 00:36:58,669 [PAULSON] To the best of your knowledge, 809 00:36:58,703 --> 00:36:59,971 has he ordered anything from a gun retailer recently, 810 00:37:00,004 --> 00:37:01,505 Mrs. Carr? 811 00:37:01,538 --> 00:37:04,474 No. I need to know if my son's okay. 812 00:37:04,508 --> 00:37:05,777 [PAULSON] Do you think he could have received 813 00:37:05,810 --> 00:37:07,578 an order without you noticing, like ammunition? 814 00:37:07,612 --> 00:37:08,212 No. 815 00:37:08,246 --> 00:37:09,279 [PAULSON] Holsters? 816 00:37:09,312 --> 00:37:15,586 No. Why, why are you asking me these questions? 817 00:37:15,620 --> 00:37:17,688 [PAULSON] Does Noah take any prescription medications? 818 00:37:17,722 --> 00:37:22,827 ♪♪♪ 819 00:37:22,860 --> 00:37:23,961 [PAULSON] Mrs. Carr? 820 00:37:23,995 --> 00:37:25,963 ♪♪♪ 821 00:37:25,997 --> 00:37:29,600 [PAULSON] You there? 822 00:37:29,634 --> 00:37:31,903 [DEDRA] Are you still there, Amy? 823 00:37:31,936 --> 00:37:33,571 [PAULSON] Mrs. Carr? 824 00:37:33,604 --> 00:37:34,839 Lexapro. 825 00:37:34,872 --> 00:37:35,405 [PAULSON] Okay. 826 00:37:35,438 --> 00:37:39,777 Just ten milligrams. 827 00:37:39,811 --> 00:37:40,678 [PAULSON] Have you noticed any changes 828 00:37:40,711 --> 00:37:42,379 in his behavior lately? 829 00:37:42,412 --> 00:37:44,347 He's been upset. 830 00:37:44,381 --> 00:37:47,919 [PAULSON] How long do you think he's been feeling upset? 831 00:37:47,952 --> 00:37:49,587 Since last year. 832 00:37:49,620 --> 00:37:50,755 [PAULSON] Can you say why? 833 00:37:50,788 --> 00:37:53,390 His father passed away. 834 00:37:53,423 --> 00:37:55,425 [PAULSON] How long ago did his father... 835 00:37:55,458 --> 00:37:56,594 A year ago. 836 00:37:56,627 --> 00:37:57,728 [PAULSON] A year ago today? 837 00:37:57,762 --> 00:37:59,797 No, it's Sunday. 838 00:37:59,831 --> 00:38:02,733 [PAULSON] Ah. Thank you, Mrs. Carr. 839 00:38:02,767 --> 00:38:05,502 If you hear anything from Noah, call 911 immediately, 840 00:38:05,535 --> 00:38:08,105 and asked to be patched in directly to my cell, okay? 841 00:38:08,139 --> 00:38:09,506 Thanks very much. 842 00:38:09,539 --> 00:38:10,575 (PHONE BEEPS) 843 00:38:10,608 --> 00:38:12,610 ♪♪♪ 844 00:38:20,651 --> 00:38:22,653 ♪♪♪ 845 00:38:44,208 --> 00:38:47,745 (GASPING) 846 00:38:47,778 --> 00:38:49,780 ♪♪♪ 847 00:38:57,822 --> 00:38:59,824 ♪♪♪ 848 00:39:08,966 --> 00:39:10,500 [REPORTER] We know among those, 849 00:39:10,533 --> 00:39:12,502 students say at least one of them is a teacher, 850 00:39:12,535 --> 00:39:14,739 and we heard from somebody talking about a teacher 851 00:39:14,772 --> 00:39:17,141 who protected the rest of their class. 852 00:39:17,174 --> 00:39:18,876 [REPORTER 2] Alright, Susanna. And I want to jump in. 853 00:39:18,910 --> 00:39:23,848 We have confirmation, that female victim has just died. 854 00:39:23,881 --> 00:39:24,815 [REPORTER] Oh. 855 00:39:24,849 --> 00:39:26,449 [REPORTER 2] As a result of her injuries. 856 00:39:26,483 --> 00:39:29,553 We have one fatality in this situation, 857 00:39:29,587 --> 00:39:31,889 a female who was actually being treated 858 00:39:31,923 --> 00:39:34,457 at Lakewood Hospital. We are now getting word 859 00:39:34,491 --> 00:39:39,697 that she has passed from her injuries. 860 00:39:39,730 --> 00:39:41,632 [REPORTER] It's just the worst, worst fear 861 00:39:41,666 --> 00:39:43,500 when we cover stories like this. 862 00:39:43,533 --> 00:39:46,503 You hear about people being... One person was shot 863 00:39:46,536 --> 00:39:48,039 in the leg, we heard from a student out there, 864 00:39:48,072 --> 00:39:50,041 but to hear that somebody lost their life, 865 00:39:50,074 --> 00:39:54,111 is just devastating, especially if you're a parent 866 00:39:54,145 --> 00:39:56,647 who can't get in touch with your daughter. 867 00:39:56,681 --> 00:39:57,982 [REPORTER 2] Very difficult situation, 868 00:39:58,015 --> 00:40:01,118 and extremely heartbreaking to hear again, 869 00:40:01,152 --> 00:40:04,155 that is one female victim has been pronounced dead 870 00:40:04,188 --> 00:40:05,089 from her - 871 00:40:05,122 --> 00:40:07,124 ♪♪♪ 872 00:40:15,166 --> 00:40:17,168 ♪♪♪ 873 00:40:37,822 --> 00:40:39,590 My dad is dead. 874 00:40:39,623 --> 00:40:43,627 ♪♪♪ 875 00:40:43,661 --> 00:40:47,865 [NOAH] Two days ago he was here, and now... 876 00:40:48,933 --> 00:40:51,102 How am I supposed to accept that a car accident 877 00:40:51,135 --> 00:40:52,803 took him away? 878 00:40:52,837 --> 00:41:02,780 ♪♪♪ 879 00:41:02,813 --> 00:41:10,287 Dad, I love you, and I miss you so much. 880 00:41:10,321 --> 00:41:12,522 ♪♪♪ 881 00:41:20,598 --> 00:41:26,570 ♪♪♪ 882 00:41:26,604 --> 00:41:30,074 (SOBBING) 883 00:41:30,107 --> 00:41:33,110 ♪♪♪ 884 00:41:40,151 --> 00:41:43,154 ♪♪♪ 885 00:42:00,071 --> 00:42:01,939 (PHONE RINGING) 886 00:42:01,972 --> 00:42:04,742 [NOAH'S VOICEMAIL] It's Noah. Please leave a message. 887 00:42:04,775 --> 00:42:07,845 Noah, it's me. 888 00:42:09,914 --> 00:42:14,985 Listen, the police... The police are saying something awful, 889 00:42:15,019 --> 00:42:19,223 and I, I don't want to believe them, 890 00:42:19,256 --> 00:42:21,225 but I can't stop thinking... 891 00:42:21,258 --> 00:42:25,930 ♪♪♪ 892 00:42:25,963 --> 00:42:29,200 I know you miss him. I know. 893 00:42:29,233 --> 00:42:31,402 ♪♪♪ 894 00:42:31,435 --> 00:42:35,005 I know I made you angry about so many things. 895 00:42:35,039 --> 00:42:39,643 ♪♪♪ 896 00:42:39,677 --> 00:42:44,982 And I'm sorry. But I love you, honey, and I want to help you. 897 00:42:45,015 --> 00:42:49,620 Please let me help you, Noah. 898 00:42:52,089 --> 00:42:54,225 I want to do better with you. 899 00:42:54,258 --> 00:42:57,728 ♪♪♪ 900 00:42:57,761 --> 00:43:02,399 So, if what they're saying is true... 901 00:43:03,334 --> 00:43:06,403 I want you to stop. 902 00:43:06,437 --> 00:43:12,076 Please stop, Noah. If you're hearing this, please stop. 903 00:43:12,109 --> 00:43:15,112 ♪♪♪ 904 00:43:22,186 --> 00:43:25,189 ♪♪♪ 905 00:43:36,233 --> 00:43:42,173 [AMY] Please pick up Emily from school who you land. 906 00:43:42,206 --> 00:43:46,777 ♪♪♪ 907 00:43:46,810 --> 00:43:54,151 (PHONE RINGING) 908 00:43:54,185 --> 00:43:56,787 [SANDRA] Mrs. Carr? Hello? 909 00:43:56,820 --> 00:43:58,422 Hello? 910 00:43:58,455 --> 00:44:02,092 [SANDRA] Your number came up. Everything's still okay here. 911 00:44:02,126 --> 00:44:05,362 The superintendent said that parents can pick the students up 912 00:44:05,396 --> 00:44:07,498 after six o'clock. Everyone's in the gymnasium, 913 00:44:07,531 --> 00:44:10,134 and everyone is okay. Okay? 914 00:44:11,101 --> 00:44:12,770 Right, okay, yeah. 915 00:44:12,803 --> 00:44:13,572 [SANDRA] Everything's okay. 916 00:44:13,605 --> 00:44:16,907 That's why I was calling. I, uh... 917 00:44:17,808 --> 00:44:18,643 [SANDRA] Hello? 918 00:44:18,677 --> 00:44:20,878 Can I speak to Emily? Is that okay? 919 00:44:20,911 --> 00:44:24,215 [SANDRA] Sure, of course. Hang on a second, let me get her. 920 00:44:24,248 --> 00:44:25,883 Can you get Emily? 921 00:44:25,916 --> 00:44:29,220 ♪♪♪ 922 00:44:29,253 --> 00:44:30,454 [SANDRA] Come here. 923 00:44:30,487 --> 00:44:31,956 ♪♪♪ 924 00:44:31,989 --> 00:44:35,426 [SANDRA] It's your mama. Come on. 925 00:44:35,459 --> 00:44:36,760 There you go. 926 00:44:37,261 --> 00:44:38,796 [EMILY] Hello? 927 00:44:38,829 --> 00:44:39,964 Hi, sweetie. 928 00:44:39,997 --> 00:44:42,233 [EMILY] Hi, mama. 929 00:44:43,934 --> 00:44:45,803 You okay? 930 00:44:45,836 --> 00:44:48,172 [EMILY] Uh, yeah. 931 00:44:48,205 --> 00:44:50,441 Good, good. 932 00:44:50,474 --> 00:44:55,145 Listen, I don't think I can get there to pick you up, 933 00:44:55,179 --> 00:44:56,847 but Grammy's going to come, okay? 934 00:44:56,880 --> 00:44:58,515 She might be a little late. 935 00:45:01,285 --> 00:45:03,354 [EMILY] Mom, where are you going to be? 936 00:45:03,387 --> 00:45:05,522 I'm not sure. 937 00:45:06,591 --> 00:45:09,393 [EMILY] What's happening at Noah's school? 938 00:45:09,426 --> 00:45:15,232 Shh. I'm trying to find out. I'm trying to find out. 939 00:45:15,266 --> 00:45:16,834 Okay? 940 00:45:17,468 --> 00:45:19,837 [EMILY] Is he okay? 941 00:45:22,239 --> 00:45:23,507 Mama? 942 00:45:23,540 --> 00:45:27,311 He's, your brother's... 943 00:45:30,014 --> 00:45:32,082 I'm going to him right now, okay? 944 00:45:34,018 --> 00:45:35,152 [EMILY] Okay. 945 00:45:35,185 --> 00:45:40,424 Okay. Can you, can you put Ms. Fisher back on, please? 946 00:45:40,457 --> 00:45:41,992 [EMILY] Okay. I love you, mama. 947 00:45:42,026 --> 00:45:43,561 I love you. 948 00:45:43,595 --> 00:45:44,862 [EMILY] Here, Ms. Fisher. 949 00:45:44,895 --> 00:45:47,197 [SANDRA] Hello? Mrs. Carr? 950 00:45:47,231 --> 00:45:53,137 Hi, so my mother, she's flying in. 951 00:45:53,170 --> 00:45:55,039 She should be there - 952 00:45:55,072 --> 00:45:56,206 [SANDRA] Okay. 953 00:45:56,240 --> 00:45:59,611 Pick up around six, seven, maybe later. I don't know. 954 00:45:59,644 --> 00:46:02,479 [SANDRA] Don't worry, we'll be here. Don't worry, okay? 955 00:46:02,513 --> 00:46:05,015 Whatever you need, Mrs. Carr. We've got you. 956 00:46:05,049 --> 00:46:07,017 Thank you. 957 00:46:08,185 --> 00:46:11,021 [SANDRA] Oh God. This is so horrible. 958 00:46:11,055 --> 00:46:13,924 I can't even believe this is happening. 959 00:46:13,957 --> 00:46:15,159 Yeah. 960 00:46:15,192 --> 00:46:16,994 [SANDRA] I'm so sorry. 961 00:46:17,461 --> 00:46:19,029 Be safe. 962 00:46:19,063 --> 00:46:24,535 ♪♪♪ 963 00:46:24,569 --> 00:46:28,038 (SOBBING) 964 00:46:28,072 --> 00:46:33,611 ♪♪♪ 965 00:46:33,645 --> 00:46:35,212 (CELLPHONE RINGING) 966 00:46:35,245 --> 00:46:36,447 [SIRI] Reliable Auto Body. 967 00:46:36,480 --> 00:46:37,481 Hello? 968 00:46:37,514 --> 00:46:39,083 [CJ] Hey, it's CJ again. 969 00:46:39,116 --> 00:46:40,585 (POLICE CHATTER & SIRENS) 970 00:46:40,618 --> 00:46:41,586 CJ? 971 00:46:41,619 --> 00:46:43,555 [CJ] Yeah. 972 00:46:43,588 --> 00:46:45,356 What's that, what's that noise? 973 00:46:45,389 --> 00:46:47,291 What's happening? 974 00:46:47,324 --> 00:46:49,226 [CJ] I was finally able to step outside. 975 00:46:49,259 --> 00:46:50,160 Listen, I don't know what's going on, 976 00:46:50,194 --> 00:46:52,996 but the cops are searching more cars. 977 00:46:53,665 --> 00:46:54,699 Why? 978 00:46:54,733 --> 00:46:55,834 [CJ] I don't know, but they're doing it. 979 00:46:55,866 --> 00:46:59,536 I see one, two, they're searching four more cars. 980 00:46:59,571 --> 00:47:01,038 They've got the dogs sniffing them too, 981 00:47:01,071 --> 00:47:03,040 just like with your son's pick up. 982 00:47:04,609 --> 00:47:12,015 Okay. Okay, you call me back if you see anything else? 983 00:47:12,049 --> 00:47:14,451 [CJ] I will. 984 00:47:14,485 --> 00:47:16,487 Yeah, that's great. Thanks, CJ. 985 00:47:16,520 --> 00:47:19,523 ♪♪♪ 986 00:47:26,564 --> 00:47:33,638 ♪♪♪ 987 00:47:33,671 --> 00:47:38,409 (PHONE RINGING) 988 00:47:38,442 --> 00:47:39,410 [HEATHER] Hello? 989 00:47:39,443 --> 00:47:40,612 Heather! 990 00:47:40,645 --> 00:47:42,045 [HEATHER] Amy? We're on our way to the hospital. 991 00:47:42,079 --> 00:47:43,380 Oh my God, is Mackenzie okay? 992 00:47:43,414 --> 00:47:45,449 [HEATHER] Oh no, she's okay. She got out. 993 00:47:45,482 --> 00:47:48,218 Okay, did you talk to her? 994 00:47:48,252 --> 00:47:49,953 [HEATHER] Just for a minute. She dropped her phone 995 00:47:49,987 --> 00:47:50,655 when she was running. 996 00:47:50,688 --> 00:47:52,356 Did she say anything about Noah? 997 00:47:52,389 --> 00:47:53,957 [HEATHER] No, I don't... I don't know. 998 00:47:53,991 --> 00:47:54,958 You don't know? 999 00:47:54,992 --> 00:47:55,459 [HEATHER] You haven't talked to him? 1000 00:47:55,492 --> 00:47:56,628 Or you don't know? 1001 00:47:56,661 --> 00:47:58,596 [HEATHER] I don't know, Amy. She was so upset. 1002 00:47:58,630 --> 00:47:59,731 I didn't get a chance to ask her anything. 1003 00:47:59,764 --> 00:48:01,231 Okay, okay, okay. Just call me back as soon as you hear 1004 00:48:01,265 --> 00:48:02,399 anything, please. 1005 00:48:02,433 --> 00:48:03,701 [HEATHER] Of course, I will. I'm sorry, I will. 1006 00:48:03,735 --> 00:48:04,334 (PHONE BEEPING) 1007 00:48:04,368 --> 00:48:07,104 Hello? Hello? Who is this? 1008 00:48:07,137 --> 00:48:08,472 [NOAH] (BREATHING) 1009 00:48:08,505 --> 00:48:11,208 Noah! 1010 00:48:11,241 --> 00:48:12,509 [NOAH] Help. 1011 00:48:12,543 --> 00:48:15,045 Sweetie, are you okay? I hear you. Are you okay? 1012 00:48:15,078 --> 00:48:16,013 [NOAH] (BREATHING) 1013 00:48:16,046 --> 00:48:18,583 I'm here. I'm here. Tell me what's going on. 1014 00:48:18,616 --> 00:48:20,217 [NOAH] He's here. 1015 00:48:20,250 --> 00:48:22,152 Who's here? What? 1016 00:48:22,186 --> 00:48:23,053 [NOAH] He's here. 1017 00:48:23,086 --> 00:48:25,989 Noah, Noah, don't! Shit! 1018 00:48:26,023 --> 00:48:27,291 Oh my God! 1019 00:48:27,324 --> 00:48:29,426 (PHONE RINGING) 1020 00:48:29,460 --> 00:48:31,495 [NOAH'S VOICEMAIL] It's Noah. Please leave a message. 1021 00:48:31,528 --> 00:48:35,232 I lost you, what's happening? Tell me! Call me back! 1022 00:48:35,265 --> 00:48:37,401 (PHONE RINGING) 1023 00:48:37,434 --> 00:48:39,136 [NOAH'S VOICEMAIL] It's Noah. Please leave a message. 1024 00:48:39,169 --> 00:48:42,740 ♪♪♪ 1025 00:48:42,774 --> 00:48:44,742 [AMY] I'm coming, coming to get you. 1026 00:48:44,776 --> 00:48:51,081 ♪♪♪ 1027 00:48:51,114 --> 00:48:52,316 Oh, come on. 1028 00:48:52,349 --> 00:48:55,519 ♪♪♪ 1029 00:48:55,552 --> 00:48:58,188 Oh God. Oh! 1030 00:48:58,222 --> 00:49:01,024 ♪♪♪ 1031 00:49:01,058 --> 00:49:05,496 (PHONE RINGING) 1032 00:49:05,529 --> 00:49:07,565 [DEDRA] 911, what is your emergency? 1033 00:49:07,599 --> 00:49:08,398 Hello? 1034 00:49:08,432 --> 00:49:09,032 [DEDRA] Mrs. Carr? 1035 00:49:09,066 --> 00:49:09,801 Yeah. 1036 00:49:09,834 --> 00:49:10,367 [DEDRA] It's Dedra Wilkinson. 1037 00:49:10,400 --> 00:49:12,135 Yeah, I spoke to him. 1038 00:49:12,169 --> 00:49:12,670 [DEDRA] Okay. 1039 00:49:12,704 --> 00:49:13,872 I spoke to my son. 1040 00:49:13,905 --> 00:49:16,808 [DEDRA] What did he say to you? What did he say? 1041 00:49:16,841 --> 00:49:19,142 He said, I don't know, he sounded scared. 1042 00:49:19,176 --> 00:49:20,511 He was still inside. 1043 00:49:20,544 --> 00:49:21,613 [DEDRA] Okay. 1044 00:49:21,646 --> 00:49:25,282 And he said someone's here, or coming. I don't know. 1045 00:49:25,315 --> 00:49:28,051 [DEDRA] Did he say who? Did he say who was coming? 1046 00:49:28,085 --> 00:49:30,420 It was, "He's here." That's what he said. 1047 00:49:30,454 --> 00:49:32,256 [DEDRA] I'm transferring you to Detective Paulson. 1048 00:49:32,289 --> 00:49:32,790 Hold, please. 1049 00:49:32,824 --> 00:49:34,324 Okay. 1050 00:49:34,358 --> 00:49:35,359 [PAULSON] Mrs. Carr? 1051 00:49:35,392 --> 00:49:36,761 What the hell is happening? 1052 00:49:36,794 --> 00:49:38,462 Please, tell me something. 1053 00:49:38,495 --> 00:49:39,363 [PAULSON] Your son called you? 1054 00:49:39,396 --> 00:49:40,397 He said, "He's here." 1055 00:49:40,430 --> 00:49:41,633 [PAULSON] Okay, did he say anything else? 1056 00:49:41,666 --> 00:49:43,233 It's not him, is it? 1057 00:49:43,267 --> 00:49:44,334 [PAULSON] I'm on with one of the parents now. 1058 00:49:44,368 --> 00:49:45,335 Did you... What? 1059 00:49:45,369 --> 00:49:46,571 Why did you search his truck? 1060 00:49:46,604 --> 00:49:48,773 [PAULSON] We searched his truck before we confirmed 1061 00:49:48,806 --> 00:49:49,974 the suspect's identity. 1062 00:49:50,008 --> 00:49:52,442 Right, but you searched four more cars after, didn't you? 1063 00:49:52,476 --> 00:49:53,477 [PAULSON] I need you to listen. 1064 00:49:53,510 --> 00:49:55,379 Yes, we did, Mrs. Carr. 1065 00:49:55,412 --> 00:49:56,513 It's not my son, is it? 1066 00:49:56,547 --> 00:49:58,382 [PAULSON] That's what I'm trying to tell you! 1067 00:49:58,415 --> 00:50:00,818 Can you just listen to me for a minute, please, Mrs. Carr? 1068 00:50:00,852 --> 00:50:01,920 Okay. 1069 00:50:01,953 --> 00:50:04,388 [PAULSON] Your son is not the shooter, okay? 1070 00:50:06,223 --> 00:50:09,827 It's not your son. He's not the shooter. 1071 00:50:09,861 --> 00:50:13,765 Why, why did you make me think that? 1072 00:50:13,798 --> 00:50:15,667 [PAULSON] I can assure you that wasn't my intention, Mrs. Carr. 1073 00:50:15,700 --> 00:50:18,101 Why did you ask me all those things? 1074 00:50:18,135 --> 00:50:20,370 [PAULSON] Because I had to. He's still inside the building, 1075 00:50:20,404 --> 00:50:21,371 and I had to let you know. 1076 00:50:21,405 --> 00:50:22,574 Then get him out. 1077 00:50:22,607 --> 00:50:23,708 [PAULSON] We're working on that right now, ma'am. 1078 00:50:23,741 --> 00:50:27,110 You got other kids out, why can't you get mine out? 1079 00:50:27,144 --> 00:50:29,313 [PAULSON] Mrs. Carr, look, there are five people 1080 00:50:29,346 --> 00:50:31,415 barricaded in the school's chemistry lab. 1081 00:50:31,448 --> 00:50:33,517 Your son is one of them, and so is the suspect, alright? 1082 00:50:33,550 --> 00:50:35,820 We have to be very careful. 1083 00:50:35,853 --> 00:50:36,955 Who is he? 1084 00:50:36,988 --> 00:50:38,556 [PAULSON] The suspect? I can't tell you that. 1085 00:50:38,590 --> 00:50:40,390 Well, have you spoken to him? 1086 00:50:40,424 --> 00:50:42,225 [PAULSON] I haven't personally, but the Sheriffs Department 1087 00:50:42,259 --> 00:50:44,696 negotiation team has, and the longer we can maintain 1088 00:50:44,729 --> 00:50:46,396 contact with him, the better our chances. 1089 00:50:46,430 --> 00:50:47,397 Is he a student? 1090 00:50:47,431 --> 00:50:48,465 [PAULSON] I can't tell you that either. 1091 00:50:48,498 --> 00:50:51,134 Look, Mrs. Carr, I understand that you want - 1092 00:50:51,168 --> 00:50:52,402 At least tell me that much. 1093 00:50:52,436 --> 00:50:53,470 [PAULSON] I - 1094 00:50:53,503 --> 00:50:54,171 If he's a student, at least let me think he has 1095 00:50:54,204 --> 00:50:56,340 a fighting chance against him. 1096 00:50:56,373 --> 00:50:58,475 [PAULSON] Please, Mrs. Carr. 1097 00:50:58,508 --> 00:51:00,344 Look, he's not a student, okay? 1098 00:51:00,377 --> 00:51:02,814 ♪♪♪ 1099 00:51:02,847 --> 00:51:04,882 Then who is he? Why is he doing this? 1100 00:51:04,916 --> 00:51:06,249 [PAULSON] We're working as fast as we can 1101 00:51:06,283 --> 00:51:07,250 to try to figure out - 1102 00:51:07,284 --> 00:51:08,318 How does someone like that have so many guns? 1103 00:51:08,352 --> 00:51:10,420 [PAULSON] I don't know, but he's got them. 1104 00:51:10,454 --> 00:51:11,923 Then tell me what you do know. 1105 00:51:11,956 --> 00:51:13,925 [PAULSON] Our negotiator's in contact with him, 1106 00:51:13,958 --> 00:51:15,125 I told you that. We're doing everything - 1107 00:51:15,158 --> 00:51:18,328 Yeah, well, he doesn't have your negotiator's son, does he? 1108 00:51:18,362 --> 00:51:21,599 He has mine, and an AR fucking 15 weapon, 1109 00:51:21,633 --> 00:51:24,434 and whatever else you said. Do something about it! 1110 00:51:24,468 --> 00:51:26,671 [PAULSON] Mrs. Carr, we're doing everything in our power 1111 00:51:26,704 --> 00:51:28,472 to get your son out safely. If he calls you again - 1112 00:51:28,505 --> 00:51:32,476 Wait! You said, you said he has five, 1113 00:51:32,509 --> 00:51:35,545 there are five people in the lab, right? 1114 00:51:35,580 --> 00:51:36,781 You said that. 1115 00:51:36,814 --> 00:51:38,482 [PAULSON] Five people, yes, including the suspect. 1116 00:51:38,515 --> 00:51:40,250 ♪♪♪ 1117 00:51:40,283 --> 00:51:41,786 (PHONE RINGING) 1118 00:51:41,819 --> 00:51:43,054 [CJ] Reliable Auto Body. 1119 00:51:43,087 --> 00:51:49,727 CJ, it's Amy. Listen, I need you to do something for me, please. 1120 00:51:49,761 --> 00:51:52,396 Those trucks, those cars in the parking lot 1121 00:51:52,429 --> 00:51:53,898 that were being searched. 1122 00:51:53,931 --> 00:51:55,232 [CJ] Yeah? 1123 00:51:55,265 --> 00:51:57,769 Can you check the plates, the numbers? 1124 00:51:57,802 --> 00:51:59,637 [CJ] Yeah, they're kind of far. 1125 00:51:59,671 --> 00:52:04,474 Yeah, can you maybe take a photo and zoom in? 1126 00:52:04,508 --> 00:52:06,911 Can you do that, check the database, the state database? 1127 00:52:06,944 --> 00:52:07,745 [CJ] Huh? 1128 00:52:07,779 --> 00:52:11,281 You're an inspection station, right? 1129 00:52:11,314 --> 00:52:16,420 You can check who, whose cars are registered to. 1130 00:52:16,453 --> 00:52:17,055 [CJ] Oh yeah, yeah. 1131 00:52:17,088 --> 00:52:17,989 I need to know the names. 1132 00:52:18,022 --> 00:52:20,257 [CJ] I'll call you once I've got them. 1133 00:52:20,290 --> 00:52:25,295 Okay, thank you. Thank you so much. 1134 00:52:25,328 --> 00:52:28,231 [SIRI] In 30 feet, turn left on Bannock Trail. 1135 00:52:28,265 --> 00:52:37,340 ♪♪♪ 1136 00:52:37,374 --> 00:52:40,410 [SIRI] Estimated arrival time at the 138, 31 minutes. 1137 00:52:40,444 --> 00:52:43,447 ♪♪♪ 1138 00:52:50,487 --> 00:52:58,428 ♪♪♪ 1139 00:52:58,462 --> 00:53:00,998 [SIRI] Return to Riverside Trail to continue route. 1140 00:53:01,032 --> 00:53:04,234 ♪♪♪ 1141 00:53:11,441 --> 00:53:15,512 [SIRI] Recalculating. New estimated arrival, 11 minutes. 1142 00:53:15,545 --> 00:53:16,047 ♪♪♪ 1143 00:53:16,080 --> 00:53:16,781 (CELLPHONE RINGING) 1144 00:53:16,814 --> 00:53:18,281 [SIRI] Reliable Auto Body. 1145 00:53:18,315 --> 00:53:19,282 Hello? 1146 00:53:19,316 --> 00:53:20,918 [CJ] It's CJ. Yeah, I ran the plates. 1147 00:53:20,952 --> 00:53:22,019 Oh, great, great. 1148 00:53:22,053 --> 00:53:22,887 [CJ] You want the VINs or what? 1149 00:53:22,920 --> 00:53:25,590 No, the names, the names of the owners. 1150 00:53:25,623 --> 00:53:27,424 [CJ] Yeah, I got all the names and addresses. 1151 00:53:27,457 --> 00:53:28,793 Okay, I got to do this quick. You want the first one? 1152 00:53:28,826 --> 00:53:30,928 Yeah, can you send me a screenshot? 1153 00:53:30,962 --> 00:53:32,597 I don't have a pen. 1154 00:53:32,630 --> 00:53:33,263 [CJ] Alright. 1155 00:53:33,296 --> 00:53:34,832 Okay, great. Thank you, CJ. 1156 00:53:34,866 --> 00:53:35,700 [CJ] Yeah, sure. 1157 00:53:35,733 --> 00:53:37,101 Thank you so much. 1158 00:53:37,135 --> 00:53:38,368 [CJ] Y eah, okay, yeah. I hope everything turns out alright. 1159 00:53:38,401 --> 00:53:39,302 Okay. 1160 00:53:39,336 --> 00:53:42,907 ♪♪♪ 1161 00:53:42,940 --> 00:53:47,712 (PHONE RINGING) 1162 00:53:47,745 --> 00:53:48,913 [HEATHER'S VOICEMAIL] Hi, you've reached the cellphone 1163 00:53:48,946 --> 00:53:50,748 of Heather Euclid, Outreach Direc- 1164 00:53:50,782 --> 00:53:51,849 Come on, Heather. 1165 00:53:51,883 --> 00:53:54,685 (PHONE RINGING) 1166 00:53:54,719 --> 00:53:55,385 [HEATHER] Amy. 1167 00:53:55,418 --> 00:53:57,487 Hey, are you at the hospital? 1168 00:53:57,521 --> 00:53:59,056 [HEATHER] Yeah, we're at St. Mary's. 1169 00:53:59,090 --> 00:54:00,091 Is she okay? 1170 00:54:00,124 --> 00:54:01,893 [HEATHER] Yeah, just a sprained ankle. 1171 00:54:01,926 --> 00:54:03,060 How's Noah? 1172 00:54:03,094 --> 00:54:04,028 He's still inside. 1173 00:54:04,061 --> 00:54:04,996 [HEATHER] Oh my God, Amy. 1174 00:54:05,029 --> 00:54:05,663 I know. 1175 00:54:05,696 --> 00:54:06,831 [HEATHER] I'm so sorry. 1176 00:54:06,864 --> 00:54:08,566 Can I speak to Mackenzie? 1177 00:54:08,599 --> 00:54:09,834 [HEATHER] She's still in a lot of pain. 1178 00:54:09,867 --> 00:54:11,869 I know, but I really need to speak to her. 1179 00:54:11,903 --> 00:54:13,004 Please. 1180 00:54:13,037 --> 00:54:14,605 [HEATHER] Okay, okay, hold on, just a second. 1181 00:54:14,639 --> 00:54:15,472 Honey. 1182 00:54:15,505 --> 00:54:16,373 Thank you. 1183 00:54:16,406 --> 00:54:16,941 [MACKENZIE] Hello? 1184 00:54:16,974 --> 00:54:18,209 Mackenzie, are you okay? 1185 00:54:18,242 --> 00:54:20,578 [MACKENZIE] Yeah, I was far away when it happened. 1186 00:54:20,611 --> 00:54:22,580 So, you didn't see who was doing this? 1187 00:54:22,613 --> 00:54:24,115 [MACKENZIE] No. 1188 00:54:24,148 --> 00:54:26,818 Okay, listen, I need you to do something for me. 1189 00:54:26,851 --> 00:54:29,720 If you could just tell me if you know the next names 1190 00:54:29,754 --> 00:54:31,454 that I'm about to tell you, okay? 1191 00:54:31,488 --> 00:54:32,089 [MACKENZIE] Okay. 1192 00:54:32,123 --> 00:54:34,725 Alright, hold on. 1193 00:54:35,626 --> 00:54:37,929 Tyler, Tyler Wilks. 1194 00:54:37,962 --> 00:54:39,462 [MACKENZIE] He's in my homeroom. 1195 00:54:39,496 --> 00:54:43,400 Okay, that's good. Dawn Flores. 1196 00:54:43,433 --> 00:54:44,902 [MACKENZIE] I don't know her. 1197 00:54:44,936 --> 00:54:46,037 But she's in the high school? 1198 00:54:46,070 --> 00:54:48,438 [MACKENZIE] I think so. I think she's a senior. 1199 00:54:48,471 --> 00:54:49,574 Okay, so she drives. 1200 00:54:49,607 --> 00:54:50,107 [MACKENZIE] Yeah. 1201 00:54:50,141 --> 00:54:51,108 Okay. 1202 00:54:51,142 --> 00:54:51,676 [HEATHER] Amy, what are you doing? 1203 00:54:51,709 --> 00:54:53,077 Just hold on, Heather. 1204 00:54:53,110 --> 00:54:54,579 Gabriel Fallon. 1205 00:54:54,612 --> 00:54:55,279 [MACKENZIE] No. 1206 00:54:55,313 --> 00:54:57,114 Do you know him, anyone, her? 1207 00:54:57,148 --> 00:54:59,650 [MACKENZIE] No, but Julia Fallon does. 1208 00:54:59,684 --> 00:55:01,152 [HEATHER] Gabe is Julia's dad. 1209 00:55:01,185 --> 00:55:04,822 Okay, so she's probably driving her dad's car. 1210 00:55:04,856 --> 00:55:08,860 Robert Ellis. Any, any student with that name? 1211 00:55:08,893 --> 00:55:11,162 ♪♪♪ 1212 00:55:11,195 --> 00:55:13,631 Any one with the last name Ellis? 1213 00:55:13,664 --> 00:55:16,667 [MACKENZIE] Sorry, I was thinking. No. 1214 00:55:16,701 --> 00:55:18,035 You're absolutely sure. 1215 00:55:18,069 --> 00:55:19,704 [HEATHER] Amy, she said no. 1216 00:55:19,737 --> 00:55:21,639 Not a custodian, or a teacher. 1217 00:55:21,672 --> 00:55:23,741 [MACKENZIE] No. 1218 00:55:23,774 --> 00:55:24,742 And you're positive? 1219 00:55:24,775 --> 00:55:27,912 [MACKENZIE] Yeah, I do the yearbook. 1220 00:55:28,346 --> 00:55:29,680 That's great. 1221 00:55:29,714 --> 00:55:32,917 ♪♪♪ 1222 00:55:32,950 --> 00:55:34,051 Call work. 1223 00:55:34,085 --> 00:55:35,853 [SIRI] Calling work. 1224 00:55:35,887 --> 00:55:42,960 (PHONE RINGING) 1225 00:55:42,994 --> 00:55:43,961 [AUTOMATED VOICE] Thank you for calling 1226 00:55:43,995 --> 00:55:46,030 the Marion County Division of Taxation. 1227 00:55:46,063 --> 00:55:47,798 If you know your party's extension - 1228 00:55:47,832 --> 00:55:48,933 (PHONE BEEPS) 1229 00:55:48,966 --> 00:55:50,768 [AUTOMATED VOICE] Transferring to Greg Minor. 1230 00:55:50,801 --> 00:55:51,936 [GREG] Hi, this is Greg. 1231 00:55:51,969 --> 00:55:53,170 Greg, it's Amy. 1232 00:55:53,204 --> 00:55:54,739 [GREG] Oh my God, Amy, I just heard what's happening 1233 00:55:54,772 --> 00:55:55,940 at your son's school. 1234 00:55:55,973 --> 00:55:58,809 Yeah, listen, can you call me back from your cell phone? 1235 00:55:58,843 --> 00:55:59,476 [GREG] What? 1236 00:55:59,509 --> 00:56:00,477 Please, Greg. call me back. 1237 00:56:00,510 --> 00:56:02,647 [GREG] Okay, okay, I'll call you now. 1238 00:56:02,680 --> 00:56:03,446 (PHONE BEEPING) 1239 00:56:03,480 --> 00:56:05,683 ♪♪♪ 1240 00:56:05,716 --> 00:56:06,751 (CELLPHONE RINGING) 1241 00:56:06,784 --> 00:56:07,550 [SIRI] Greg Minor. 1242 00:56:07,585 --> 00:56:08,286 Greg? 1243 00:56:08,319 --> 00:56:09,353 [GREG] Yeah. Are you okay? 1244 00:56:09,387 --> 00:56:13,124 Yeah. I need you to pull up the internal drives, 1245 00:56:13,157 --> 00:56:14,959 I need you to pull up someone's state returns. 1246 00:56:14,992 --> 00:56:18,596 His name's Robert John Ellis. 1247 00:56:18,629 --> 00:56:21,565 415, apartment 2, Fabrey. 1248 00:56:21,599 --> 00:56:23,634 [GREG] Okay, why am I, why am I pulling these returns? 1249 00:56:23,668 --> 00:56:24,802 I need his phone number. 1250 00:56:24,835 --> 00:56:26,103 [GREG] That's illegal, Amy. 1251 00:56:26,137 --> 00:56:31,642 I know, Greg, but I, I need you to do this. 1252 00:56:31,676 --> 00:56:33,844 That's why I had you call me from your cellphone. 1253 00:56:33,878 --> 00:56:35,746 Didn't want you to get in trouble. 1254 00:56:36,147 --> 00:56:38,249 Please. 1255 00:56:38,282 --> 00:56:41,118 He's in the school. He has my boy. 1256 00:56:41,152 --> 00:56:43,654 [GREG] Okay, okay, alright, look I'm getting it now. 1257 00:56:43,688 --> 00:56:44,188 (PHONE BEEPS) 1258 00:56:44,221 --> 00:56:45,856 Shit. Oh my God. 1259 00:56:45,890 --> 00:56:46,724 [GREG] Okay, here it is. 1260 00:56:46,757 --> 00:56:48,059 Okay, thanks. 1261 00:56:48,092 --> 00:56:49,660 [GREG] Robert John Ellis, age 31, 1262 00:56:49,694 --> 00:56:50,861 hasn't filed a return since 2016. 1263 00:56:50,895 --> 00:56:51,929 Yes. 1264 00:56:51,963 --> 00:56:54,198 [GREG] Income from SSDI, after that single, 1265 00:56:54,231 --> 00:56:55,299 no dependents. 1266 00:56:55,333 --> 00:56:59,170 Yeah. Okay. Is there, is there a cellphone listed? 1267 00:56:59,203 --> 00:57:01,072 [GREG] Yeah, assuming it's still valid. 1268 00:57:01,105 --> 00:57:01,806 Yeah. 1269 00:57:01,839 --> 00:57:02,505 [GREG] It's - 1270 00:57:02,539 --> 00:57:03,174 Can you text it to me, please? 1271 00:57:03,207 --> 00:57:04,041 [GREG] Okay, sure, yeah. 1272 00:57:04,075 --> 00:57:07,611 You said he filed a return in 2016. 1273 00:57:07,645 --> 00:57:09,213 What was the employment? 1274 00:57:09,246 --> 00:57:10,513 [GREG] Lakewood School Department. 1275 00:57:10,547 --> 00:57:11,615 Oh my God. 1276 00:57:11,649 --> 00:57:14,151 [GREG] 2014 to 2016. 1277 00:57:14,185 --> 00:57:15,686 Was he a teacher? 1278 00:57:15,720 --> 00:57:18,756 [GREG] No, he was a food service worker. 1279 00:57:18,789 --> 00:57:20,191 Oh God, Amy, are you okay? 1280 00:57:20,224 --> 00:57:21,225 (PHONE BEEPING) 1281 00:57:21,258 --> 00:57:23,260 No, Greg, I have to go. 1282 00:57:23,294 --> 00:57:23,861 [SIRI] Unknown number. 1283 00:57:23,894 --> 00:57:25,196 [GREG] Okay, sure. 1284 00:57:25,229 --> 00:57:26,297 Shit, hello. 1285 00:57:26,330 --> 00:57:28,866 [DRIVER] Hello, hey. It's your Lyft driver. 1286 00:57:28,899 --> 00:57:31,135 Where are you? I'm just getting to the 138. 1287 00:57:31,168 --> 00:57:32,870 [DRIVER] I just turned off Hill Bridge Road. 1288 00:57:32,903 --> 00:57:34,872 Yeah, I'm not on Hillcrest, I'm on the 138. 1289 00:57:34,905 --> 00:57:36,941 [DRIVER] Is that you? 1290 00:57:36,974 --> 00:57:38,676 Yes, it's Amy, but I - 1291 00:57:38,709 --> 00:57:41,812 [DRIVER] No, I mean in the grey sweatshirt, is that you? 1292 00:57:41,846 --> 00:57:43,981 Yes! Yes, that's me! 1293 00:57:44,015 --> 00:57:52,556 ♪♪♪ 1294 00:57:52,590 --> 00:57:53,791 Please, let's go, fast! 1295 00:57:53,824 --> 00:58:01,232 ♪♪♪ 1296 00:58:01,265 --> 00:58:03,768 [SIRI] Destination, Lakewood High School. 1297 00:58:03,801 --> 00:58:06,270 Estimated arrival, 15 minutes. 1298 00:58:06,303 --> 00:58:12,877 ♪♪♪ 1299 00:58:12,910 --> 00:58:14,045 Come on, Greg. 1300 00:58:14,078 --> 00:58:17,081 ♪♪♪ 1301 00:58:24,121 --> 00:58:27,124 ♪♪♪ 1302 00:58:31,629 --> 00:58:39,203 One, two, three. Maybe ten. Ten. 1303 00:58:39,236 --> 00:58:45,076 Is that enough? Will you listen then? 1304 00:58:45,109 --> 00:58:49,747 And that, that place, the school, it's just there. 1305 00:58:49,780 --> 00:58:51,348 That's it, that's why. 1306 00:58:51,382 --> 00:58:53,317 ♪♪♪ 1307 00:58:53,350 --> 00:58:57,688 I remember them laughing, like I didn't know, 1308 00:58:57,721 --> 00:59:01,725 like I wasn't there or something. 1309 00:59:01,759 --> 00:59:06,230 I'm sick of waiting. After today, you'll listen. 1310 00:59:06,263 --> 00:59:09,967 And once you see, you'll listen. 1311 00:59:11,435 --> 00:59:12,736 (CELL PHONE DINGS) 1312 00:59:12,770 --> 00:59:15,773 ♪♪♪ 1313 00:59:22,847 --> 00:59:30,654 ♪♪♪ 1314 00:59:30,688 --> 00:59:31,689 (PHONE RINGING) 1315 00:59:42,266 --> 00:59:46,337 Hello? Are you there? 1316 00:59:46,370 --> 00:59:47,371 (CLATTERING) 1317 00:59:47,404 --> 00:59:48,372 Robert? 1318 00:59:48,405 --> 00:59:50,107 [ROBERT] Who is this? 1319 00:59:50,141 --> 00:59:52,243 ♪♪♪ 1320 00:59:52,276 --> 00:59:54,245 My name's Amy Carr. 1321 00:59:56,847 --> 00:59:59,350 [ROBERT] Are you the police? 1322 00:59:59,383 --> 01:00:01,685 No, I am not the police. 1323 01:00:01,719 --> 01:00:03,754 [ROBERT] They keep calling me. 1324 01:00:04,288 --> 01:00:04,989 They called me too. 1325 01:00:05,022 --> 01:00:07,224 [ROBERT] Why? 1326 01:00:11,495 --> 01:00:14,365 Because my son is there with you. 1327 01:00:14,398 --> 01:00:17,902 They thought he was the one doing this. 1328 01:00:20,237 --> 01:00:21,272 Is he okay? 1329 01:00:21,305 --> 01:00:23,207 [ROBERT] You're lying, you're the police. 1330 01:00:23,240 --> 01:00:25,809 No, I swear I'm not the police. 1331 01:00:25,843 --> 01:00:27,211 [ROBERT] Then who are you? 1332 01:00:27,244 --> 01:00:31,348 I'm his mom, and I'm worried. 1333 01:00:31,382 --> 01:00:35,419 ♪♪♪ 1334 01:00:35,452 --> 01:00:37,488 He's a good boy. 1335 01:00:37,521 --> 01:00:43,928 He's a good kid, all of them, they're good kids. 1336 01:00:43,961 --> 01:00:46,830 Now, I know, I know you're angry and scared, 1337 01:00:46,864 --> 01:00:53,270 and hurting, but none of this is going to make it any better. 1338 01:00:53,304 --> 01:00:57,441 [ROBERT] (PANTING) 1339 01:00:57,474 --> 01:01:00,344 I want this to stop. 1340 01:01:00,377 --> 01:01:02,046 I want it to stop too. 1341 01:01:02,079 --> 01:01:04,815 ♪♪♪ 1342 01:01:04,848 --> 01:01:09,119 Tell me how I can help you. Tell me what I can do. 1343 01:01:09,153 --> 01:01:10,321 (PHONE BEEPING) 1344 01:01:10,354 --> 01:01:14,225 Shit! Shit! 1345 01:01:14,258 --> 01:01:19,296 (PHONE RINGING) 1346 01:01:19,330 --> 01:01:20,331 [AUTOMATED VOICE] The mailbox is full, 1347 01:01:20,364 --> 01:01:21,465 and cannot accept any messages - 1348 01:01:21,498 --> 01:01:22,833 Shit! 1349 01:01:22,866 --> 01:01:27,171 ♪♪♪ 1350 01:01:27,204 --> 01:01:34,912 (PHONE RINGING) 1351 01:01:34,945 --> 01:01:35,980 Come on. 1352 01:01:36,013 --> 01:01:36,847 [AUTOMATED VOICE] The mailbox is full - 1353 01:01:36,880 --> 01:01:38,082 Shit! 1354 01:01:38,115 --> 01:01:38,583 [AUTOMATED VOICE] - and cannot accept any messages. 1355 01:01:38,617 --> 01:01:39,984 (CELL PHONE DINGS) 1356 01:01:40,017 --> 01:01:43,020 ♪♪♪ 1357 01:01:50,094 --> 01:01:51,195 Come on. 1358 01:01:51,228 --> 01:01:52,196 ♪♪♪ 1359 01:01:52,229 --> 01:01:53,264 Mom, Mom, I don't have long. 1360 01:01:53,297 --> 01:01:56,133 [ROBERT] You're lying. You're the police. 1361 01:01:56,166 --> 01:01:58,269 I hope this isn't the last time I'll be able to say it to you, 1362 01:01:58,302 --> 01:01:59,803 but I love you. 1363 01:01:59,837 --> 01:02:02,906 [ROBERT] Who are you? 1364 01:02:02,940 --> 01:02:05,476 Please, save this video if anything happens to me. 1365 01:02:05,509 --> 01:02:07,511 ♪♪♪ 1366 01:02:15,552 --> 01:02:24,161 ♪♪♪ 1367 01:02:24,194 --> 01:02:26,930 [DRIVER] Excuse me, miss. Are you okay? 1368 01:02:26,964 --> 01:02:28,932 Yeah, I'm fine. 1369 01:02:28,966 --> 01:02:31,101 (CELLPHONE RINGING) 1370 01:02:31,135 --> 01:02:32,202 [SIRI] No caller ID. 1371 01:02:32,236 --> 01:02:37,174 (CELLPHONE RINGING) 1372 01:02:37,207 --> 01:02:38,175 Hello? 1373 01:02:38,208 --> 01:02:38,842 [PAULSON] This is Detective Paulson. 1374 01:02:38,876 --> 01:02:40,944 How'd you get that number? 1375 01:02:40,978 --> 01:02:42,212 I, uh... 1376 01:02:42,246 --> 01:02:47,217 [PAULSON] You just put all those kids at risk. Your kid! 1377 01:02:47,251 --> 01:02:49,186 He worked at the cafeteria. 1378 01:02:49,219 --> 01:02:50,120 [PAULSON] Do you know him? 1379 01:02:50,154 --> 01:02:51,388 No, no, 1380 01:02:51,422 --> 01:02:53,457 [PAULSON] Then how'd you get the number? 1381 01:02:53,490 --> 01:02:56,427 Mrs. Carr, how did you get his number? 1382 01:02:56,460 --> 01:02:58,195 Does that matter right now? 1383 01:02:58,228 --> 01:02:59,863 [PAULSON] It matters if you're not telling me something, 1384 01:02:59,897 --> 01:03:00,931 if you're providing him assistance. 1385 01:03:00,964 --> 01:03:03,033 You heard me on the call. Did it sound like I was 1386 01:03:03,067 --> 01:03:04,268 assisting him? 1387 01:03:04,301 --> 01:03:06,403 [PAULSON] Listen to me, I want you to listen to me 1388 01:03:06,437 --> 01:03:08,405 very carefully, Mrs. Carr. 1389 01:03:08,439 --> 01:03:11,942 Do not call him again, okay? 1390 01:03:11,975 --> 01:03:13,645 He says it wants it to stop. 1391 01:03:13,678 --> 01:03:15,279 [PAULSON] Not the way you think he does. 1392 01:03:15,312 --> 01:03:17,214 Please, let us do our jobs. 1393 01:03:17,247 --> 01:03:18,349 He has my son. 1394 01:03:18,382 --> 01:03:20,984 [PAULSON] That's right. And the likelihood of us 1395 01:03:21,018 --> 01:03:24,288 getting him out of there safely just got a lot more complicated. 1396 01:03:24,321 --> 01:03:29,226 Please, do not interfere, Mrs. Carr. No more calls. 1397 01:03:29,259 --> 01:03:31,028 (PHONE BEEPS) 1398 01:03:31,061 --> 01:03:33,397 ♪♪♪ 1399 01:03:45,309 --> 01:03:47,478 [REPORTER 2] You're seeing SWAT moving in now, 1400 01:03:47,511 --> 01:03:48,680 into the building. 1401 01:03:48,713 --> 01:03:50,314 [REPORTER] There's something definitely happening. 1402 01:03:50,347 --> 01:03:51,583 On the Sky Cam, Danny. 1403 01:03:51,616 --> 01:03:53,618 [REPORTER 2] SWAT's there, SWAT is inside the high school, 1404 01:03:53,651 --> 01:03:58,389 moving in what appears to be some sort of tactical formation. 1405 01:03:58,422 --> 01:03:59,256 [REPORTER] Now, I'm told that the governor 1406 01:03:59,289 --> 01:04:01,425 has offered Lakewood PD assistance 1407 01:04:01,458 --> 01:04:02,794 from the National Guard. 1408 01:04:02,827 --> 01:04:06,598 [REPORTER 2] It seems a terrible day is finally reaching some - 1409 01:04:08,600 --> 01:04:12,202 Excuse me, do you have a charger for an iPhone? 1410 01:04:12,236 --> 01:04:14,338 Sorry, just an Android. 1411 01:04:14,371 --> 01:04:22,279 ♪♪♪ 1412 01:04:22,312 --> 01:04:24,415 (PHONE RINGING) 1413 01:04:24,448 --> 01:04:32,389 ♪♪♪ 1414 01:04:32,423 --> 01:04:34,391 [DEDRA] 911, what is your emergency? 1415 01:04:34,425 --> 01:04:38,328 Yes, can I speak with Dedra Wilkinson, please? 1416 01:04:38,362 --> 01:04:40,698 [DEDRA] Mrs. Carr? Is that you, Amy? 1417 01:04:40,732 --> 01:04:42,065 Hey. 1418 01:04:42,099 --> 01:04:44,268 [DEDRA] Yes, hello, it's me. Hi. 1419 01:04:44,301 --> 01:04:45,335 Hi. 1420 01:04:45,369 --> 01:04:47,705 [DEDRA] You okay? How are you holding up? 1421 01:04:47,739 --> 01:04:49,273 Not great. 1422 01:04:49,306 --> 01:04:52,376 [DEDRA] Are you still on the road? 1423 01:04:52,409 --> 01:04:56,046 Yeah, but I'm in a car now. 1424 01:04:56,079 --> 01:04:59,416 [DEDRA] That's good. What can I help you with? 1425 01:04:59,450 --> 01:05:03,120 Just didn't want to be alone. 1426 01:05:03,153 --> 01:05:06,423 [DEDRA] I understand. I'm here if you need me to be. 1427 01:05:06,457 --> 01:05:08,425 How is this happening? 1428 01:05:08,459 --> 01:05:09,561 [DEDRA] You've just got to hang in there. 1429 01:05:09,594 --> 01:05:11,528 You've been staying so strong. 1430 01:05:11,563 --> 01:05:13,765 I have, but I'm not. I'm not. 1431 01:05:13,798 --> 01:05:15,999 [DEDRA] You are, Amy. You're doing everything 1432 01:05:16,033 --> 01:05:18,736 you need to be doing for your son. 1433 01:05:18,770 --> 01:05:22,172 No, I'm barely holding on. I shouldn't have made him go. 1434 01:05:22,206 --> 01:05:23,273 I shouldn't. 1435 01:05:23,307 --> 01:05:25,442 [DEDRA] Listen, this is not your fault, Amy. 1436 01:05:25,476 --> 01:05:28,212 Yeah, it's mine. I should have just let him stay home, 1437 01:05:28,245 --> 01:05:29,313 and left him alone. 1438 01:05:29,346 --> 01:05:31,683 [DEDRA] You did what any other mom would do. 1439 01:05:31,716 --> 01:05:34,652 You got your son up when he couldn't get up on his own. 1440 01:05:34,686 --> 01:05:36,654 You got him on his feet, and made sure 1441 01:05:36,688 --> 01:05:38,723 he got to where he needed to be. 1442 01:05:38,756 --> 01:05:43,126 Because he's your child, and because you love him. 1443 01:05:43,160 --> 01:05:47,599 Simple as that. You didn't know today was going to be like this. 1444 01:05:47,632 --> 01:05:51,034 Nobody did. That's my point. 1445 01:05:51,068 --> 01:05:55,272 And he knows that, Mrs. Carr. He's not blaming you. 1446 01:05:55,305 --> 01:05:59,176 He's holding on to you right now. 1447 01:05:59,209 --> 01:06:01,679 He's holding on to that love. 1448 01:06:01,713 --> 01:06:04,716 ♪♪♪ 1449 01:06:11,756 --> 01:06:14,291 ♪♪♪ 1450 01:06:26,470 --> 01:06:28,305 [DEDRA] I might just be a voice on the other end 1451 01:06:28,338 --> 01:06:30,374 of this line, but I'm here for you. 1452 01:06:30,407 --> 01:06:36,413 I'm praying for you, Mrs. Carr. For you and everyone else. 1453 01:06:36,446 --> 01:06:37,381 Thank you. 1454 01:06:37,414 --> 01:06:38,716 [DEDRA] You're welcome. 1455 01:06:38,750 --> 01:06:40,083 ♪♪♪ 1456 01:06:40,117 --> 01:06:42,219 (PHONE BEEPS) 1457 01:06:42,252 --> 01:06:43,655 [DEDRA] Amy, are you still there? 1458 01:06:43,688 --> 01:06:46,189 Oh God. I think it's the detective calling. 1459 01:06:46,223 --> 01:06:48,325 [DEDRA] I'll let you go. 1460 01:06:48,358 --> 01:06:49,493 But... 1461 01:06:49,526 --> 01:06:51,261 [DEDRA] You have to take that call, Mrs. Carr. 1462 01:06:51,295 --> 01:06:52,597 Will you stay on the line? 1463 01:06:52,630 --> 01:06:54,866 [DEDRA] Yes, yes, now answer. I promise I'll stay on the line, 1464 01:06:54,899 --> 01:06:57,702 just please, answer the call. 1465 01:06:57,735 --> 01:06:59,269 Oh God, okay. 1466 01:06:59,303 --> 01:07:03,106 (PHONE BEEPING) 1467 01:07:03,140 --> 01:07:04,107 Are you still there? 1468 01:07:04,141 --> 01:07:04,809 [DEDRA] I am. 1469 01:07:04,842 --> 01:07:05,910 [PAULSON] Who's that? 1470 01:07:05,944 --> 01:07:06,978 [DEDRA] It's Dedra Wilkinson, Detective. 1471 01:07:07,011 --> 01:07:10,447 I'm the 911 dispatcher you spoke with before. 1472 01:07:10,480 --> 01:07:11,548 Please, just... 1473 01:07:11,583 --> 01:07:14,551 [PAULSON] Mrs. Carr, the suspect has cut off 1474 01:07:14,586 --> 01:07:15,653 contact with us. 1475 01:07:15,687 --> 01:07:17,321 ♪♪♪ 1476 01:07:17,354 --> 01:07:21,258 What does that mean? Is he okay, my son? 1477 01:07:21,291 --> 01:07:24,161 [PAULSON] We don't know. I have Sargent Brant 1478 01:07:24,194 --> 01:07:27,364 from the crisis negotiation unit on the line. 1479 01:07:27,397 --> 01:07:28,566 [BRANT] Mrs. Carr? 1480 01:07:28,600 --> 01:07:31,401 Oh God. I'm sorry, I didn't mean, I didn't mean to make 1481 01:07:31,435 --> 01:07:33,437 things worse, I was just trying to reach him. 1482 01:07:33,470 --> 01:07:35,405 [BRANT] I understand. I understand that, 1483 01:07:35,439 --> 01:07:39,744 and I wouldn't characterize it that way at all. 1484 01:07:39,777 --> 01:07:43,480 Why is this happening? Why is he doing this? 1485 01:07:43,513 --> 01:07:45,683 [BRANT] We don't know. But I do know 1486 01:07:45,717 --> 01:07:47,652 he's in possession of multiple firearms, 1487 01:07:47,685 --> 01:07:51,923 and he's demonstrated a willingness to use them. 1488 01:07:51,956 --> 01:07:55,225 Like Detective Paulson said, we've lost communication 1489 01:07:55,258 --> 01:07:58,428 with the suspect, and we're running out of time. 1490 01:07:58,462 --> 01:08:01,198 We need your help. 1491 01:08:01,231 --> 01:08:04,702 Yeah, yeah, sure. 1492 01:08:04,736 --> 01:08:07,237 [BRANT] You were able to make contact with the suspect, 1493 01:08:07,270 --> 01:08:09,674 and you were able to remain on the line with him. 1494 01:08:09,707 --> 01:08:11,609 For like ten seconds. 1495 01:08:11,643 --> 01:08:12,944 [PAULSON] Which is ten seconds longer 1496 01:08:12,977 --> 01:08:15,913 than what we're getting out of him now. 1497 01:08:15,947 --> 01:08:17,048 No, no. 1498 01:08:17,081 --> 01:08:18,248 [BRANT] We're not asking you to play negotiator, 1499 01:08:18,281 --> 01:08:22,620 not at all. Okay, we just need to you to distract him 1500 01:08:22,654 --> 01:08:24,956 long enough for SWAT to reach the chemistry lab. 1501 01:08:24,989 --> 01:08:26,958 ♪♪♪ 1502 01:08:26,991 --> 01:08:29,226 What if I say the wrong thing? 1503 01:08:29,259 --> 01:08:31,294 [BRANT] We'll guide you through all of it, okay? 1504 01:08:31,328 --> 01:08:32,630 We're going to tell you what to say. 1505 01:08:32,664 --> 01:08:35,232 No, I could say something that makes it - 1506 01:08:35,265 --> 01:08:37,534 [BRANT] It's okay, Amy. It's okay. 1507 01:08:37,568 --> 01:08:39,536 [PAULSON] If we're doing this, we have to go now. 1508 01:08:39,570 --> 01:08:41,706 [BRANT] Do you have access to a second phone line, Mrs. Carr? 1509 01:08:41,739 --> 01:08:45,910 No, I, I don't have another phone, I'm in a car. 1510 01:08:45,943 --> 01:08:48,512 [DRIVER] Hey, here you go. 1511 01:08:49,747 --> 01:08:50,648 Thank you. 1512 01:08:50,682 --> 01:08:51,783 You're welcome. 1513 01:08:51,816 --> 01:08:53,250 [BRANT] Mrs. Carr, did you get another phone? 1514 01:08:53,283 --> 01:08:53,918 Yeah. 1515 01:08:53,951 --> 01:08:55,452 [BRANT] Okay, stand by. 1516 01:08:55,485 --> 01:08:56,553 Okay. 1517 01:08:56,587 --> 01:08:56,921 [BRANT] We're going to connect you to Robert. 1518 01:08:56,954 --> 01:08:58,823 ♪♪♪ 1519 01:08:58,856 --> 01:09:02,426 (HORNS HONKING) 1520 01:09:02,459 --> 01:09:03,561 [BRANT] Okay, we'll be listening in, 1521 01:09:03,594 --> 01:09:05,863 and here on the other line if you need us, alright? 1522 01:09:05,897 --> 01:09:08,432 (PHONE RINGING) 1523 01:09:08,465 --> 01:09:12,302 ♪♪♪ 1524 01:09:12,335 --> 01:09:13,604 [PAULSON] SWAT team is standing by at the north end 1525 01:09:13,638 --> 01:09:15,873 of the school. 1526 01:09:15,907 --> 01:09:16,941 He's not picking up. 1527 01:09:16,974 --> 01:09:17,975 [BRANT] He might have put down his phone. 1528 01:09:18,009 --> 01:09:19,644 Just don't hang up. 1529 01:09:19,677 --> 01:09:25,248 (PHONE RINGING) 1530 01:09:25,282 --> 01:09:26,383 Robert. 1531 01:09:26,416 --> 01:09:27,417 [ROBERT] Hello? 1532 01:09:27,451 --> 01:09:29,286 Hello, it's Amy Carr. 1533 01:09:29,319 --> 01:09:30,287 [PAULSON] She's on with him now. 1534 01:09:30,320 --> 01:09:31,856 [ROBERT] You're the one who called before? 1535 01:09:31,889 --> 01:09:34,859 Yes, that's right. 1536 01:09:34,892 --> 01:09:36,928 [BRANT] Alright, now ask him if he's okay. 1537 01:09:36,961 --> 01:09:39,496 Is everything, is everything okay, Robert? 1538 01:09:39,529 --> 01:09:43,634 Are you okay? Do you need medical help? 1539 01:09:43,668 --> 01:09:45,703 [ROBERT] No. 1540 01:09:45,737 --> 01:09:47,404 [BRANT] Ask about the students now. 1541 01:09:47,437 --> 01:09:51,475 Does anyone... Is everyone else okay? 1542 01:09:51,508 --> 01:09:52,977 [ROBERT] Not everyone. 1543 01:09:53,010 --> 01:09:54,979 [PAULSON] Victim reported, we've got a possible casualty. 1544 01:09:55,012 --> 01:09:57,715 Listen, Robert, I'm very worried about my son. 1545 01:09:57,749 --> 01:09:58,950 (POLICE CHATTER) 1546 01:09:58,983 --> 01:10:00,350 Is he okay? 1547 01:10:00,383 --> 01:10:02,687 (TALKING IN THE BACKGROUND) 1548 01:10:02,720 --> 01:10:05,590 Is that him? Is that Noah? 1549 01:10:05,623 --> 01:10:06,824 Please tell me. 1550 01:10:06,858 --> 01:10:08,926 [BRANT] Try to respond to what Robert is saying to you. 1551 01:10:08,960 --> 01:10:10,628 Robert, is he still with you? 1552 01:10:10,661 --> 01:10:11,696 [ROBERT] Yes. 1553 01:10:11,729 --> 01:10:12,897 [BRANT] Don't draw attention to your son. 1554 01:10:12,930 --> 01:10:14,297 Focus on the suspect. 1555 01:10:14,331 --> 01:10:15,700 [ROBERT] Hey, hey, hey, hey. 1556 01:10:15,733 --> 01:10:17,334 Oh, God. 1557 01:10:17,367 --> 01:10:18,903 [ROBERT] They keep moving. 1558 01:10:18,936 --> 01:10:20,437 I told them, no moving. 1559 01:10:20,470 --> 01:10:22,874 Who's moving, Robert? Stay with me, stay with me. 1560 01:10:22,907 --> 01:10:23,975 [ROBERT] You need to listen. 1561 01:10:24,008 --> 01:10:25,643 All of you, no more moving! 1562 01:10:25,676 --> 01:10:26,978 [BRANT] Just keep him calm. Tell him you can help. 1563 01:10:27,011 --> 01:10:27,511 [ROBERT] Listen! 1564 01:10:27,544 --> 01:10:28,545 I want to help you. 1565 01:10:28,579 --> 01:10:29,412 [PAULSON] SWAT has entered the east wing. 1566 01:10:29,446 --> 01:10:32,750 Oh my God, please hurry, please hurry. 1567 01:10:32,784 --> 01:10:33,651 [ROBERT] Who were you talking to? 1568 01:10:33,684 --> 01:10:34,417 What? 1569 01:10:34,451 --> 01:10:35,285 [ROBERT] Who are you talking to? 1570 01:10:35,318 --> 01:10:37,955 You, you. I'm talking to you, Robert. 1571 01:10:37,989 --> 01:10:41,391 I'm talking to you. Can you hear me? 1572 01:10:42,727 --> 01:10:44,528 [ROBERT] I hear people coming. 1573 01:10:44,562 --> 01:10:45,428 You're a liar! You're the police! 1574 01:10:45,462 --> 01:10:47,031 What? Who's... No! I'm not the police. 1575 01:10:47,064 --> 01:10:47,999 [ROBERT] Who's out there? Who's out there? 1576 01:10:48,032 --> 01:10:49,700 I swear, I'm not the police. 1577 01:10:49,734 --> 01:10:51,035 [BRANT] Okay, just keep him engaged. 1578 01:10:51,068 --> 01:10:52,003 We need some more time. 1579 01:10:52,036 --> 01:10:53,336 [ROBERT] Hey! Where's the other kid? 1580 01:10:53,370 --> 01:10:54,471 The kid with the brown hair? 1581 01:10:54,504 --> 01:10:55,673 [PAULSON] SWAT team have reached the forth floor. 1582 01:10:55,706 --> 01:10:56,808 [ROBERT] Where did he go?! 1583 01:10:56,841 --> 01:10:58,109 Tell me where he is! 1584 01:10:58,142 --> 01:10:59,877 (PHONE BEEPS) 1585 01:10:59,911 --> 01:11:00,912 Shit! 1586 01:11:00,945 --> 01:11:01,279 [BRANT] Amy, you need to call him back. 1587 01:11:01,311 --> 01:11:02,246 Oh my God. 1588 01:11:02,280 --> 01:11:03,547 [PAULSON] Stand down. We lost him. 1589 01:11:03,581 --> 01:11:07,484 SWAT, stand down, we have lost engagement with the suspect. 1590 01:11:07,517 --> 01:11:08,485 (PHONE BEEPS) 1591 01:11:08,518 --> 01:11:09,187 [AUTOMATED VOICE] The mailbox is full, 1592 01:11:09,220 --> 01:11:10,054 and cannot accept any messages. 1593 01:11:10,087 --> 01:11:11,055 Shit! 1594 01:11:11,088 --> 01:11:12,557 (SIRENS WAILING) 1595 01:11:12,590 --> 01:11:15,092 ♪♪♪ 1596 01:11:15,126 --> 01:11:16,961 (HORN HONKING) 1597 01:11:16,994 --> 01:11:18,830 [BRANT] Mrs. Carr, did we lose you? 1598 01:11:18,863 --> 01:11:19,997 No, I'm here. 1599 01:11:20,031 --> 01:11:22,667 (CELLPHONE RINGING) 1600 01:11:22,700 --> 01:11:24,635 Oh my God! Oh my God, he's calling. 1601 01:11:24,669 --> 01:11:25,870 [PAULSON] Is the shooter calling you, Mrs. Carr? 1602 01:11:25,903 --> 01:11:27,839 No, it's Noah. He's FaceTiming me. 1603 01:11:27,872 --> 01:11:29,539 [PAULSON] Mrs. Carr, is your son with the shooter? 1604 01:11:29,574 --> 01:11:32,910 Noah! Honey, are you okay? Noah? 1605 01:11:32,944 --> 01:11:34,912 Mom, it's me. 1606 01:11:34,946 --> 01:11:38,381 I can't see you. I can hear you though. 1607 01:11:38,415 --> 01:11:39,349 Where are you? 1608 01:11:39,382 --> 01:11:42,053 I got away. I'm hiding in the French room. 1609 01:11:42,086 --> 01:11:44,055 Okay, I'm coming to get you. 1610 01:11:44,088 --> 01:11:46,724 I'm coming to get you, honey. You stay where you are. 1611 01:11:46,757 --> 01:11:47,390 I love you, baby. 1612 01:11:47,424 --> 01:11:48,425 [NOAH] I love you too. 1613 01:11:48,458 --> 01:11:49,526 I love you so much. 1614 01:11:49,560 --> 01:11:50,728 [PAULSON] Get SWAT in there now! 1615 01:11:50,761 --> 01:11:53,764 The police are coming, okay? We're going to get you out. 1616 01:11:53,798 --> 01:11:55,933 [ROBERT] Where's the other kid? Tell me where he is. 1617 01:11:55,967 --> 01:11:57,735 I'm scared. 1618 01:11:57,768 --> 01:11:59,570 I'm here. I'm here, I'm here, baby. 1619 01:11:59,604 --> 01:12:01,438 [ROBERT] Tell me where he is! 1620 01:12:01,471 --> 01:12:02,874 Okay, okay, I'm sorry! 1621 01:12:02,907 --> 01:12:04,175 What's happening? Oh my God! 1622 01:12:04,208 --> 01:12:05,276 What's happening? 1623 01:12:05,309 --> 01:12:06,344 [PAULSON] SWAT's breaching the chemistry lab. 1624 01:12:06,376 --> 01:12:07,544 Oh my God! No! They're going to the wrong room! 1625 01:12:07,578 --> 01:12:10,815 The French classroom! They're not in the chemistry lab! 1626 01:12:10,848 --> 01:12:11,883 [PAULSON] Order them down, now. 1627 01:12:11,916 --> 01:12:12,884 Please, hurry up! 1628 01:12:12,917 --> 01:12:13,818 [ROBERT] Next room, now! 1629 01:12:13,851 --> 01:12:17,722 ♪♪♪ 1630 01:12:17,755 --> 01:12:18,723 (SCREAM) 1631 01:12:18,756 --> 01:12:22,994 (GUNSHOTS) 1632 01:12:23,027 --> 01:12:28,099 (SCREAMING) 1633 01:12:28,132 --> 01:12:30,568 No! Noah! 1634 01:12:30,601 --> 01:12:32,603 Oh my God! 1635 01:12:32,637 --> 01:12:34,504 I'm coming! 1636 01:12:34,537 --> 01:12:36,807 (SCREAMING) 1637 01:12:36,841 --> 01:12:37,975 No! 1638 01:12:38,009 --> 01:12:41,478 (SIRENS WAILING) 1639 01:12:41,511 --> 01:12:43,080 Ma'am! 1640 01:12:43,114 --> 01:12:45,515 Stand back. Everybody, stay back. 1641 01:12:45,548 --> 01:12:48,551 ♪♪♪ 1642 01:12:55,593 --> 01:12:58,596 ♪♪♪ 1643 01:13:15,646 --> 01:13:18,649 ♪♪♪ 1644 01:13:35,666 --> 01:13:38,669 ♪♪♪ 1645 01:13:55,720 --> 01:13:58,723 ♪♪♪ 1646 01:14:08,132 --> 01:14:09,233 [POLICE OFFICER] Stand by, stand by. 1647 01:14:09,266 --> 01:14:10,634 We've got more people coming out. 1648 01:14:10,668 --> 01:14:12,069 We've got more coming out. 1649 01:14:12,103 --> 01:14:20,244 ♪♪♪ 1650 01:14:20,277 --> 01:14:22,780 Noah! Noah! 1651 01:14:22,813 --> 01:14:23,814 Noah! 1652 01:14:23,848 --> 01:14:24,782 ♪♪♪ 1653 01:14:24,815 --> 01:14:25,916 Mom! 1654 01:14:25,950 --> 01:14:26,717 [AMY] Noah! 1655 01:14:26,751 --> 01:14:27,585 Mom! 1656 01:14:27,618 --> 01:14:28,252 ♪♪♪ 1657 01:14:28,285 --> 01:14:29,120 Noah! 1658 01:14:29,153 --> 01:14:30,187 ♪♪♪ 1659 01:14:30,221 --> 01:14:31,055 Mom! 1660 01:14:31,088 --> 01:14:31,922 Noah! 1661 01:14:31,956 --> 01:14:34,959 ♪♪♪ 1662 01:14:44,969 --> 01:14:49,006 Okay, are you okay? Oh my God. 1663 01:14:49,040 --> 01:14:50,808 (SOBBING) 1664 01:14:50,841 --> 01:14:56,147 ♪♪♪ 1665 01:14:56,180 --> 01:14:57,915 I love you, I love you. 1666 01:14:57,948 --> 01:15:00,951 ♪♪♪ 1667 01:15:07,992 --> 01:15:17,735 ♪♪♪ 1668 01:15:17,768 --> 01:15:18,769 (POLICE RADIO PLAYS FAINTLY) 1669 01:15:28,913 --> 01:15:36,720 (PHONE RINGING) 1670 01:15:36,754 --> 01:15:37,922 [AMY'S VOICEMAIL] Hi, this is Amy. 1671 01:15:37,955 --> 01:15:41,192 Leave a message, I'll get back to you. 1672 01:15:41,225 --> 01:15:43,694 [PAULSON] Mrs. Carr, it's Detective Paulson. 1673 01:15:43,727 --> 01:15:46,964 I was told that you and your son were reunited, 1674 01:15:46,997 --> 01:15:51,368 and I'm really glad to hear that. 1675 01:15:51,402 --> 01:15:57,241 I also wanted to thank you. I know what we asked you to do 1676 01:15:57,274 --> 01:15:59,910 wasn't easy, but... 1677 01:16:01,278 --> 01:16:02,046 You were great. 1678 01:16:02,079 --> 01:16:03,280 (PHONE BEEPS) 1679 01:16:03,314 --> 01:16:06,050 [GREG] Amy, it's Greg. I just wanted to check back in. 1680 01:16:06,083 --> 01:16:09,220 I hope your son's okay, and you're okay too. 1681 01:16:09,253 --> 01:16:12,089 [MOM] We just landed, and heard what's going on. 1682 01:16:12,123 --> 01:16:14,758 Is Noah alright, is he with you? 1683 01:16:14,792 --> 01:16:17,094 We're on our way to pick up Emily - 1684 01:16:17,128 --> 01:16:19,930 [CJ] Hey, Mrs. Carr, it's CJ. 1685 01:16:19,964 --> 01:16:22,233 I hope you and your son got reunited, 1686 01:16:22,266 --> 01:16:25,703 and you know, your parents' car is ready whenever you want - 1687 01:16:25,736 --> 01:16:26,971 [HEATHER] Hey, it's Heather. 1688 01:16:27,004 --> 01:16:32,076 I am so glad that Noah's okay, and you're all home safe. 1689 01:16:32,109 --> 01:16:34,812 We love you guys, and we're here if you need us 1690 01:16:34,845 --> 01:16:38,682 for anything. Come by, call me. 1691 01:16:38,716 --> 01:16:41,418 Whatever you want, I'm here. 1692 01:16:41,452 --> 01:16:44,355 I hope you're holding each other a little tighter today. 1693 01:16:44,388 --> 01:16:48,359 I know we are. I love you. Bye. 1694 01:16:48,792 --> 01:16:50,327 (PHONE DINGS) 1695 01:16:50,361 --> 01:16:53,364 ♪♪♪ 1696 01:17:00,404 --> 01:17:03,407 ♪♪♪ 1697 01:17:20,424 --> 01:17:23,427 ♪♪♪ 1698 01:17:40,477 --> 01:17:49,153 ♪♪♪ 1699 01:17:49,186 --> 01:17:50,421 Thank you, Mom. 1700 01:17:50,454 --> 01:17:52,122 ♪♪♪ 1701 01:17:52,156 --> 01:17:56,227 Love you, hon. There's pancakes when you're ready. 1702 01:17:56,260 --> 01:17:58,195 ♪♪♪ 1703 01:17:58,229 --> 01:18:00,231 (PHONE DINGS) 1704 01:18:00,264 --> 01:18:03,267 ♪♪♪ 1705 01:18:11,208 --> 01:18:13,210 [REPORTER] A moment too horrific and too tragic 1706 01:18:13,244 --> 01:18:16,447 has unfortunately happened again. 1707 01:18:16,480 --> 01:18:19,183 Former graduate of Lakewood High School, Robert Ellis, 1708 01:18:19,216 --> 01:18:20,951 stormed the school Friday morning, 1709 01:18:20,985 --> 01:18:23,887 taking hostages for several hours before a SWAT team 1710 01:18:23,921 --> 01:18:26,123 was able to free a group of students held captive 1711 01:18:26,156 --> 01:18:28,259 in a second floor classroom. 1712 01:18:28,292 --> 01:18:30,227 [STUDENT] I just, I saw kids running, 1713 01:18:30,261 --> 01:18:35,032 and I was running too, and then Ms. Dwyer told us 1714 01:18:35,065 --> 01:18:37,901 to go into a classroom and turn off the lights 1715 01:18:37,935 --> 01:18:41,839 like we practiced. But we just heard more shots. 1716 01:18:41,872 --> 01:18:43,807 And we were afraid he was going to shoot 1717 01:18:43,841 --> 01:18:48,245 through the door, but he just kept going. 1718 01:18:48,279 --> 01:18:52,449 So, we started to run away, and we just ran... 1719 01:18:52,483 --> 01:18:56,020 ♪♪♪ 1720 01:18:56,053 --> 01:18:58,455 Hey, it's me, Noah. 1721 01:18:58,489 --> 01:19:03,827 Day 100 of doing this, posting this. 1722 01:19:03,861 --> 01:19:08,999 Day I think 107 since what happened at my school, 1723 01:19:09,033 --> 01:19:12,570 our school, if... Yeah, you know. 1724 01:19:12,604 --> 01:19:15,139 ♪♪♪ 1725 01:19:15,172 --> 01:19:19,343 Hearing a lot of what you've had to say, 1726 01:19:19,376 --> 01:19:25,249 it's inspired me to keep doing this, to stand up. 1727 01:19:25,282 --> 01:19:29,286 Today seems kind of like a milestone, I guess. 1728 01:19:29,320 --> 01:19:32,624 A hundred days of these videos. 1729 01:19:32,657 --> 01:19:35,426 A lot's changed in that time. 1730 01:19:35,459 --> 01:19:42,933 For me, my life feels like things are finally starting 1731 01:19:42,966 --> 01:19:46,337 to get better. 1732 01:19:46,370 --> 01:19:51,241 It's not gone, it'll never be gone. 1733 01:19:51,275 --> 01:19:56,614 I want to keep active, I want to keep talking to everybody 1734 01:19:56,648 --> 01:20:01,485 because this has to stop. It should have stopped before. 1735 01:20:01,518 --> 01:20:03,087 Kids shouldn't have to go to school and worry 1736 01:20:03,120 --> 01:20:07,024 about this happening to them. 1737 01:20:07,057 --> 01:20:08,959 And that's why I'm going to keep doing 1738 01:20:08,992 --> 01:20:11,962 whatever I can to help, you know. 1739 01:20:11,995 --> 01:20:15,999 'Cause I know some of you can't. 1740 01:20:17,134 --> 01:20:18,636 And I'm going to keep talking about how wrong this is 1741 01:20:18,670 --> 01:20:22,039 because there's no other way to say it. 1742 01:20:22,072 --> 01:20:25,008 And that's why I won't stay quiet, 1743 01:20:25,042 --> 01:20:27,444 and I hope you won't either. 1744 01:20:27,478 --> 01:20:29,480 ♪♪♪ 1745 01:20:37,521 --> 01:20:39,523 ♪♪♪ 1746 01:20:39,583 --> 01:20:44,583 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1747 01:20:57,575 --> 01:20:59,577 ♪♪♪ 1748 01:21:17,595 --> 01:21:19,597 ♪♪♪ 1749 01:21:37,649 --> 01:21:39,651 ♪♪♪ 1750 01:21:57,669 --> 01:21:59,671 ♪♪♪ 1751 01:22:17,722 --> 01:22:19,724 ♪♪♪ 1752 01:22:37,742 --> 01:22:39,744 ♪♪♪ 1753 01:22:57,795 --> 01:22:59,797 ♪♪♪ 1754 01:23:17,815 --> 01:23:19,817 ♪♪♪ 1755 01:23:37,869 --> 01:23:40,070 ♪♪♪ 1756 01:23:57,889 --> 01:24:00,090 ♪♪♪ 130705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.