All language subtitles for Corner.Gas.Animated.S04e10.Putt Putt Go.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,770 --> 00:00:04,236 Ow. 2 00:00:04,238 --> 00:00:06,171 Ow. Ow. 3 00:00:06,173 --> 00:00:08,440 Why do you insist on thumb-wrestling people 4 00:00:08,442 --> 00:00:10,742 when it always makes your thumb go out? 5 00:00:10,744 --> 00:00:13,311 It's my passion. Ow. 6 00:00:13,313 --> 00:00:15,614 You're putting less-itchy pants 7 00:00:15,616 --> 00:00:18,151 in that budget proposal, right? I hate these. 8 00:00:18,152 --> 00:00:21,753 I kinda like mine. The scratching is so satisfying. 9 00:00:21,755 --> 00:00:24,189 - Ow. - Karen, a word. 10 00:00:24,191 --> 00:00:26,932 Here's two words. Less-itchy pants. 11 00:00:26,987 --> 00:00:29,254 "Less-itchy" is hyphenated. 12 00:00:29,256 --> 00:00:32,858 All right, you want new pants? I need something from you. 13 00:00:32,860 --> 00:00:34,559 I'm going to the Mayors' Conference, 14 00:00:34,561 --> 00:00:35,994 so I need your help with a highly specialized 15 00:00:35,996 --> 00:00:38,530 and time-sensitive assignment. 16 00:00:38,532 --> 00:00:41,033 I need you to play my Gemmy Blitz. 17 00:00:41,035 --> 00:00:44,036 - You want her to play with your bits? - Blitz, dammit! 18 00:00:44,038 --> 00:00:47,339 Gemmy Blitz! It's a virtual reality phone game. 19 00:00:47,341 --> 00:00:50,042 I'm neck and neck with my nemesis, the Queen, 20 00:00:50,044 --> 00:00:52,978 and today's Blitz Day, but I'm stuck at a stupid conference. 21 00:00:52,980 --> 00:00:54,346 So you play for me. 22 00:00:54,348 --> 00:00:56,715 If you can pass the Queen in the standings, 23 00:00:56,717 --> 00:01:00,319 - we can talk cotton-blend. - I have no idea what you just said, 24 00:01:00,321 --> 00:01:02,854 but I will do anything to get out of these pants. 25 00:01:02,856 --> 00:01:05,123 Give me your phone, and I'll log you in. 26 00:01:05,125 --> 00:01:07,059 Why Karen and not me? 27 00:01:07,061 --> 00:01:09,261 - Aren't you injured? - My trick thumb's out. 28 00:01:09,263 --> 00:01:11,863 Doesn't mean I can't play a phone game. Ow. 29 00:01:11,865 --> 00:01:14,766 It 100% means you can't play a phone game. 30 00:01:14,768 --> 00:01:17,069 Plus, Karen has better reflexes. 31 00:01:17,071 --> 00:01:19,023 Karen doesn't have... 32 00:01:19,518 --> 00:01:20,305 Touché. 33 00:01:20,440 --> 00:01:24,309 ♪ You think there's not a lot goin' on ♪ 34 00:01:24,311 --> 00:01:27,179 ♪ Look closer, baby you're so wrong ♪ 35 00:01:27,481 --> 00:01:30,401 sync & correction by f1nc0 Addic7ed.com ~ 36 00:01:31,931 --> 00:01:32,998 Hey, guys. 37 00:01:33,000 --> 00:01:35,968 Terrible news. The mini putt closed down. 38 00:01:35,970 --> 00:01:38,604 What? No! I love that place. 39 00:01:38,606 --> 00:01:40,739 Aw, man. No, wait, I don't care. 40 00:01:40,741 --> 00:01:43,508 When was the last time either of you played mini putt? 41 00:01:43,510 --> 00:01:46,511 Uh... I dunno. Five years ago? 42 00:01:46,513 --> 00:01:47,446 Maybe eight. 43 00:01:47,448 --> 00:01:49,915 Maybe it's not such a mystery why it shut down. 44 00:01:49,917 --> 00:01:53,185 Huh. I salvaged some putters and balls as mentos. 45 00:01:53,187 --> 00:01:56,154 - Can you break a 50? - Sure thing, moneybags. 46 00:01:56,156 --> 00:01:59,725 It's not mine. I'm filling in for Lacey. 47 00:01:59,727 --> 00:02:01,059 She took the morning off. 48 00:02:01,061 --> 00:02:03,863 Really? That's weird. Why you? 49 00:02:03,864 --> 00:02:05,964 She said I was the only person 50 00:02:05,966 --> 00:02:08,367 hard working and responsible enough. 51 00:02:08,369 --> 00:02:12,371 - Boom, scorches the whole town. - I wonder what Lacey's up to. 52 00:02:12,373 --> 00:02:14,273 Probably heard about the mini putt. 53 00:02:14,275 --> 00:02:17,609 We all need time to grieve in our own way. 54 00:02:20,314 --> 00:02:23,315 I can't believe how dumb this game is. 55 00:02:23,317 --> 00:02:26,551 - Look at Fitzy's avatar. - Yikes. 56 00:02:26,553 --> 00:02:29,221 I wouldn't want to gallop with those saggy moobs. 57 00:02:29,223 --> 00:02:33,191 Huh, there's a store. Ooh, you can buy all kinds of stuff. 58 00:02:33,193 --> 00:02:38,130 Outfits, snacks, weapons, ooh, pink armour. 59 00:02:38,132 --> 00:02:40,966 It even has its own currency. 60 00:02:40,968 --> 00:02:42,935 Time for a makeover. 61 00:02:43,804 --> 00:02:48,140 - Nice. Good moob support. - Pull over! 62 00:02:48,943 --> 00:02:50,976 I have to walk around and catch stuff. 63 00:02:50,978 --> 00:02:54,813 Wait, can I come? My thumb hurts, not my legs. 64 00:02:54,815 --> 00:02:56,081 Ow, my thumb. 65 00:02:56,083 --> 00:02:58,083 It's a one-person job. I'll meet up with you later. 66 00:02:58,085 --> 00:03:00,719 Ooh, there's one! Diamond! 67 00:03:01,654 --> 00:03:03,822 "Would you like to buy a flaming pick-axe 68 00:03:03,824 --> 00:03:06,825 to double your mining power?" Let's make it two. 69 00:03:07,795 --> 00:03:09,094 Were you talking to me? 70 00:03:09,096 --> 00:03:11,596 Not unless you know where the Gemmy Blitz Mine is. 71 00:03:11,598 --> 00:03:13,598 Sorry. Don't know where that is. 72 00:03:13,600 --> 00:03:16,068 Maybe because I don't know what that is. 73 00:03:16,070 --> 00:03:19,304 It's a group of dorks nerding out over a virtual reality game. 74 00:03:19,306 --> 00:03:23,275 - Hey, why aren't you at The Ruby? - I took the morning off. 75 00:03:23,277 --> 00:03:26,945 I've been so busy lately, I just needed some "me time." 76 00:03:26,947 --> 00:03:29,081 A quiet walk in the neighbourhood. 77 00:03:29,083 --> 00:03:30,983 Wrong neighbourhood for that. 78 00:03:30,985 --> 00:03:33,052 What the hell are you 79 00:03:33,053 --> 00:03:36,870 jackasses doing on my lawn? 80 00:03:38,359 --> 00:03:39,458 Are you hitchhiking? 81 00:03:39,460 --> 00:03:41,727 You'd probably have better luck out on the highway. 82 00:03:41,729 --> 00:03:44,930 - I re-injured my thumb - Thumb wrestling, eh? 83 00:03:44,932 --> 00:03:47,833 - Couldn't walk away. - I missed the roar of the crowd. 84 00:03:47,835 --> 00:03:50,268 But don't worry. I confiscated some... 85 00:03:50,270 --> 00:03:54,006 I mean, acquired some awesome painkillers. 86 00:03:54,008 --> 00:03:56,008 Hey, Mom. Gimme a chili cheese dog. 87 00:03:56,010 --> 00:03:59,177 Breakfast of champions. Aren't you supposed to be at work? 88 00:03:59,179 --> 00:04:01,013 I'm 18 feet from work. 89 00:04:01,015 --> 00:04:03,215 You can head back. I'll bring it by. 90 00:04:03,217 --> 00:04:04,816 It's been an easy morning. 91 00:04:04,818 --> 00:04:07,185 You've really got a knack for this kind of work, Emma. 92 00:04:07,187 --> 00:04:11,223 Seems I'm the only one here with a knack for work at all. 93 00:04:15,863 --> 00:04:17,262 I'm gonna miss that mini putt. 94 00:04:17,264 --> 00:04:19,998 Remember the sixth hole, with the windmill? 95 00:04:20,000 --> 00:04:21,566 Ah, that was a tough one. 96 00:04:21,568 --> 00:04:23,902 Almost as hard as the eighth hole with the windmill. 97 00:04:25,072 --> 00:04:27,773 Yello. Tomorrow? 98 00:04:27,775 --> 00:04:30,108 Perfect. Bye. 99 00:04:30,110 --> 00:04:32,544 Great news, my new couch is coming tomorrow, 100 00:04:32,546 --> 00:04:35,047 so we'll have to move the old one later tonight. 101 00:04:35,049 --> 00:04:37,249 Oh, no, sorry, tonight's the finale 102 00:04:37,251 --> 00:04:39,117 of Real Swamp Husbands of Wetland County. 103 00:04:39,119 --> 00:04:41,319 Jeb's going to find out who sunk his fan boat. 104 00:04:41,321 --> 00:04:44,222 Oh, I love the cousins on that show. 105 00:04:44,224 --> 00:04:47,759 Wait, they're all cousins. But you have to help me tonight. 106 00:04:47,761 --> 00:04:51,430 - Can you PVR it? - Uh, no, no, no, I have to live-tweet it. 107 00:04:51,432 --> 00:04:53,865 Just drag your old sofa onto your lawn. 108 00:04:53,867 --> 00:04:56,201 Then you'll have a yard couch, like a millionaire. 109 00:04:56,203 --> 00:04:57,669 It's gotta be tonight. 110 00:04:57,671 --> 00:04:59,938 - You promised! - Uh... 111 00:04:59,940 --> 00:05:02,941 Ugh. Tell you what, I'll putt you for it. 112 00:05:02,943 --> 00:05:04,943 If I make a shot, and you miss it, 113 00:05:04,945 --> 00:05:08,680 - you move my couch. - Ha! Easy money. 114 00:05:08,682 --> 00:05:11,883 Off the counter, then into the cup. 115 00:05:16,022 --> 00:05:17,722 So, 7:00 good for you? 116 00:05:22,028 --> 00:05:24,362 So, never o'clock good for you? 117 00:05:24,364 --> 00:05:27,799 Hmm, guess we need to ramp this up a notch. 118 00:05:30,370 --> 00:05:33,605 You can't just come on my property! 119 00:05:33,607 --> 00:05:36,842 What do you think this is? - It's a Gemmy Blitz Mine. 120 00:05:36,844 --> 00:05:39,377 No, this lawn is mine! Karen! 121 00:05:39,379 --> 00:05:41,046 Where's your zapper? 122 00:05:41,048 --> 00:05:43,315 Get these lawn squatters off my property. 123 00:05:43,317 --> 00:05:45,383 Oscar's right, they shouldn't be trampling 124 00:05:45,385 --> 00:05:50,122 - all over his grass. - Just a minute, there's a blue opal nearby! 125 00:05:50,124 --> 00:05:51,456 I just have to find it... 126 00:05:51,458 --> 00:05:54,025 Ah, someone's nabbed it. 127 00:05:54,027 --> 00:05:56,528 - I wonder if the Queen's here. - The Queen? 128 00:05:56,530 --> 00:05:59,264 Is she to blame for this? Arrest her! 129 00:05:59,266 --> 00:06:01,099 I don't care if she is on the nickel. 130 00:06:01,101 --> 00:06:03,368 Aw, I'm in eighth place! 131 00:06:03,370 --> 00:06:06,004 The Queen's beating my itchy pants off. 132 00:06:06,006 --> 00:06:08,340 I wonder who she is. 133 00:06:08,342 --> 00:06:11,409 What...? You?! 134 00:06:11,411 --> 00:06:15,080 Like that, dorks? Long live the Queen! 135 00:06:16,048 --> 00:06:17,398 Don't move! 136 00:06:19,018 --> 00:06:21,486 - Aw, come on! - Whoo! 137 00:06:21,488 --> 00:06:23,889 What are you guys doing? You can't play golf in here. 138 00:06:23,891 --> 00:06:26,291 Plus, that's a terrible waste of ice cream sandwiches. 139 00:06:26,293 --> 00:06:29,394 We're not just playing. There are higher stakes involved. 140 00:06:29,396 --> 00:06:30,962 Yard couch stakes. 141 00:06:30,964 --> 00:06:33,431 I don't know what that means, but you need to stop. 142 00:06:33,433 --> 00:06:36,601 Maybe you need to start. 143 00:06:36,917 --> 00:06:41,273 - Come on, everybody loves mini putt. - Ah... All right, one shot. 144 00:06:41,275 --> 00:06:42,275 Who's that gonna hurt? 145 00:06:42,276 --> 00:06:44,719 Brent, I have your... 146 00:06:44,754 --> 00:06:48,646 - Ah! My shoulder! - My breakfast! 147 00:06:51,576 --> 00:06:53,542 You'll be all right. 148 00:06:55,112 --> 00:06:57,980 You okay? My trick shoulder's out. 149 00:06:57,982 --> 00:07:01,217 Hold on... O-Ouch! 150 00:07:01,219 --> 00:07:03,119 And now it's back in. 151 00:07:03,121 --> 00:07:06,489 - What was that I stepped on? - Nothing! Not important. 152 00:07:06,491 --> 00:07:09,091 I told you guys, golfing in here was a bad idea. 153 00:07:09,093 --> 00:07:10,826 I don't remember you saying that. 154 00:07:10,828 --> 00:07:13,929 But I do remember you shanking that embarrassing shot. 155 00:07:13,931 --> 00:07:15,898 In our defense, Emma shouldn't have walked out 156 00:07:15,900 --> 00:07:18,634 - onto a golf course. - It's not a golf course! 157 00:07:18,636 --> 00:07:20,302 No more putting in here. 158 00:07:20,304 --> 00:07:23,408 Come on, Mom, I'll make you some tea. 159 00:07:23,440 --> 00:07:26,075 - Guess we should knock it off. - Yeah... 160 00:07:26,077 --> 00:07:28,677 Knock it off the washer fluid, bank it off the freezers, 161 00:07:28,679 --> 00:07:31,280 - into the air filter. - Game on. 162 00:07:34,636 --> 00:07:35,735 Gross tea? 163 00:07:35,737 --> 00:07:39,205 It is weird if you think about it. Hot compost in a cup. 164 00:07:39,207 --> 00:07:41,908 It's not the tea, it's my shoulder. 165 00:07:41,910 --> 00:07:45,144 Ah, I feel your pain, and my pain. 166 00:07:45,146 --> 00:07:47,580 Are you still thumb wrestling? Ow! 167 00:07:47,582 --> 00:07:49,415 I'm in too much pain to mock you. 168 00:07:49,417 --> 00:07:52,251 You know, I have some great painkillers in the cruiser. 169 00:07:52,253 --> 00:07:53,886 Then why're you still sitting here? 170 00:07:53,888 --> 00:07:56,355 Lacey, bad news... 171 00:07:56,357 --> 00:07:57,056 What's that sound? 172 00:07:57,257 --> 00:07:59,458 It's nothing. It's a... 173 00:07:59,460 --> 00:08:01,687 ...heart monitor. I'm at the doctor. 174 00:08:01,711 --> 00:08:04,463 Got a murmur thing. Anyway, what's up? 175 00:08:04,465 --> 00:08:07,133 My mom injured herself, and she can't wait tables anymore. 176 00:08:07,135 --> 00:08:09,635 Oh, no. Really? Dammit! 177 00:08:09,637 --> 00:08:12,038 Well, no worries. Mom can work in Corner Gas. 178 00:08:12,040 --> 00:08:14,140 - I'll take over in The Ruby. - Uh... 179 00:08:14,142 --> 00:08:16,142 I don't know why you didn't ask me in the first place. 180 00:08:16,209 --> 00:08:18,077 I know this joint inside-out. 181 00:08:18,079 --> 00:08:20,479 Good morning. How many chili cheese dogs 182 00:08:20,481 --> 00:08:22,315 - would you like? - How about none? 183 00:08:22,449 --> 00:08:24,650 You know, there are other things on the menu. 184 00:08:24,652 --> 00:08:26,390 There's a menu? 185 00:08:27,422 --> 00:08:29,188 Ooh! 186 00:08:29,190 --> 00:08:31,657 This Blitz Day is... no joke. 187 00:08:31,659 --> 00:08:33,926 Can't keep up? Ooh, an emerald. 188 00:08:34,896 --> 00:08:37,046 First time I played, it only took me an hour 189 00:08:37,047 --> 00:08:38,197 to get into the top ten. 190 00:08:38,199 --> 00:08:41,500 I guess I'm just a diamond in the rough. Ooh, look! 191 00:08:41,502 --> 00:08:43,502 A diamond in the rough! 192 00:08:43,504 --> 00:08:46,172 - Got it! - Dammit. 193 00:08:46,273 --> 00:08:48,808 I can feel my trouser dreams slipping away. 194 00:08:50,645 --> 00:08:52,578 Say goodbye to your gemmies! 195 00:08:52,580 --> 00:08:56,382 I'm moving them to the street! Go trespass in traffic! 196 00:08:56,384 --> 00:08:59,752 He really doesn't understand virtual reality, does he? 197 00:08:59,754 --> 00:09:02,221 I'm not sure he understands reality reality. 198 00:09:02,223 --> 00:09:03,783 Aah! 199 00:09:03,807 --> 00:09:05,791 Is that reality enough for ya? 200 00:09:08,428 --> 00:09:10,329 There you are, Emma. Here. 201 00:09:10,430 --> 00:09:13,432 Two of these babies works wonders. 202 00:09:13,434 --> 00:09:15,101 Ow... ow... 203 00:09:15,103 --> 00:09:18,270 Here, you pop this. I'll get you some water. 204 00:09:22,976 --> 00:09:26,579 All right, open wide. Get ready for the pill train. 205 00:09:26,581 --> 00:09:28,047 Chugga choo choo! 206 00:09:28,049 --> 00:09:29,115 But I just... 207 00:09:29,117 --> 00:09:30,916 - Ouch! - Down the hatch! 208 00:09:33,021 --> 00:09:37,456 - Davis, I already took two. - What? 209 00:09:37,458 --> 00:09:38,824 That's four. 210 00:09:38,826 --> 00:09:41,694 That's too much. Two too much. 211 00:09:41,696 --> 00:09:43,589 Double too much. 212 00:09:47,235 --> 00:09:49,368 How is she so good? 213 00:09:49,370 --> 00:09:52,104 Well, she's totally addicted and super competitive, 214 00:09:52,172 --> 00:09:55,274 and she has the Crystal Diamond Sword of Salvation. 215 00:09:55,276 --> 00:09:57,977 I saw that sword in the shop. Pricey. 216 00:09:57,979 --> 00:10:00,280 What does it do? If the player doesn't have 217 00:10:00,281 --> 00:10:01,480 the proper armour engaged, 218 00:10:01,482 --> 00:10:04,583 the sword-holder can steal their gems. Like this... 219 00:10:05,318 --> 00:10:07,186 Oh, come on! 220 00:10:07,188 --> 00:10:08,821 Stealing's illegal, you know? 221 00:10:08,823 --> 00:10:10,456 I could arrest you for that! 222 00:10:11,458 --> 00:10:14,060 80 bling coins? Better be worth it. 223 00:10:15,263 --> 00:10:17,063 Salvation sword acquired! 224 00:10:18,066 --> 00:10:19,331 Karen, I've had it! 225 00:10:19,333 --> 00:10:22,668 You need to get these people off my lawn, or I'll... 226 00:10:22,670 --> 00:10:24,336 - Call the cops? - Great idea. 227 00:10:24,538 --> 00:10:27,106 Aren't you a cop, Karen? 228 00:10:27,108 --> 00:10:29,875 Today I'm a thief. Take that! 229 00:10:30,912 --> 00:10:33,245 Oh, no, a crystal sword! 230 00:10:33,247 --> 00:10:35,314 Good thing I've got a Moonstone Mirror, 231 00:10:35,316 --> 00:10:36,282 so I'll just... 232 00:10:36,284 --> 00:10:38,851 You took all my rose quartz! 233 00:10:40,855 --> 00:10:42,955 Rose Quartz, depleted! 234 00:10:42,957 --> 00:10:45,124 Shut up, phone. 235 00:10:47,628 --> 00:10:51,163 $200 is your change. 236 00:10:51,165 --> 00:10:53,299 Um... I paid debit. 237 00:10:53,301 --> 00:10:55,234 Gotcha! 238 00:10:55,335 --> 00:10:57,503 You passed Emma's honesty test. 239 00:10:57,505 --> 00:10:59,739 Okay... but you might want to get 240 00:10:59,740 --> 00:11:00,940 your eyes checked, Emma. 241 00:11:00,942 --> 00:11:04,457 Looking a little... Satan-y. 242 00:11:05,011 --> 00:11:08,914 Yikes. Here, put these on. 243 00:11:08,916 --> 00:11:10,116 ♪ Skoobie do wop ♪ 244 00:11:10,140 --> 00:11:12,785 ♪ da-noo-n-doodle-noww... ♪ 245 00:11:12,787 --> 00:11:15,839 - Are you scatting? - Fore! 246 00:11:17,190 --> 00:11:20,893 Okay, that's definitely a mulligan. Why is she dancing? 247 00:11:22,829 --> 00:11:25,965 - Flash mob. - She's looking a little loosey goosey. 248 00:11:25,967 --> 00:11:28,934 Okay, enough golf. You two, out! 249 00:11:31,928 --> 00:11:36,098 There's my guy! I missed you. 250 00:11:37,235 --> 00:11:38,868 What the hell is wrong with her? 251 00:11:38,870 --> 00:11:40,903 Nothing. She missed you. 252 00:11:40,905 --> 00:11:42,705 I missed you too. 253 00:11:45,009 --> 00:11:46,509 Not sure how I feel about that. 254 00:11:46,511 --> 00:11:48,744 Anyway, Davis, come clear off my lawn. 255 00:11:48,746 --> 00:11:50,312 It's being mobbed by Blitz Queens, 256 00:11:50,314 --> 00:11:53,082 and that partner of yours is useless! 257 00:11:53,084 --> 00:11:57,253 No can do. I can't go into another officer's... jurisdiction. 258 00:11:57,354 --> 00:12:01,223 Plus, I'm on an appropriate amount of legally acquired painkillers. 259 00:12:01,225 --> 00:12:02,425 Well, what am I supposed to do 260 00:12:02,427 --> 00:12:04,894 about all those dead-eyed sod stompers? 261 00:12:07,165 --> 00:12:08,931 Oscar, look at me. 262 00:12:08,933 --> 00:12:12,301 Uh, beat them at their own game, by playing their own game. 263 00:12:12,303 --> 00:12:14,770 But the game's invisible reality. 264 00:12:14,772 --> 00:12:17,640 No, it's virtual. It's on your phone. 265 00:12:17,642 --> 00:12:20,776 - I'll download it. - Who wants a massage? 266 00:12:20,778 --> 00:12:22,044 W-What are you...? 267 00:12:22,046 --> 00:12:24,613 See, look, there's gems everywhere! 268 00:12:24,615 --> 00:12:27,049 Ow, my thumb. Fitzy was right. 269 00:12:27,051 --> 00:12:29,719 There's one. Tap it and grab it. 270 00:12:29,721 --> 00:12:31,887 Hey, well, look at that! 271 00:12:31,889 --> 00:12:34,457 Ooh! I'm in 27th place! 272 00:12:34,459 --> 00:12:37,159 All right! Go get 'em, tiger. 273 00:12:37,161 --> 00:12:39,361 Buy a bronze axe? Ha ha! 274 00:12:39,463 --> 00:12:41,697 I've got a stainless steel one at home. 275 00:12:43,034 --> 00:12:44,333 How are the burgers? 276 00:12:44,335 --> 00:12:47,169 We ordered side salads, not fries. 277 00:12:47,171 --> 00:12:49,171 I thought that was a joke. You were serious? 278 00:12:49,173 --> 00:12:52,808 Serious as the heart attack I'll have if I keep eating fries. 279 00:12:52,810 --> 00:12:56,545 Wow, downer. I'll be right back with... salad. 280 00:12:56,547 --> 00:12:58,748 Oh, and could you please ask Hank and Wanda 281 00:12:58,750 --> 00:13:02,563 to stop golfing in here? They're hogging all the ketchup. 282 00:13:06,456 --> 00:13:07,890 Ooh-hoo-hoo! 283 00:13:07,892 --> 00:13:12,194 Is it warm in here? 'Cause I just brought the heat... 284 00:13:12,196 --> 00:13:14,830 - sauce. - Hey, I said no golf in here. 285 00:13:14,832 --> 00:13:18,167 Well, technically, you said no golf in Corner Gas. 286 00:13:18,169 --> 00:13:21,203 Also, it's not golf if we're using an avocado pit. 287 00:13:21,205 --> 00:13:24,807 Both of you, out. You're buggingushe customers. 288 00:13:24,809 --> 00:13:26,175 Do we have to quit now? 289 00:13:26,177 --> 00:13:29,311 No, now Brent's a hazard we have to play around. 290 00:13:29,313 --> 00:13:33,015 Like a walking sand trap. Well, a sitting sand trap. 291 00:13:35,887 --> 00:13:38,354 - Now's not a good time. - How are we doing? 292 00:13:38,488 --> 00:13:41,056 Are we number one, or are we number one? 293 00:13:41,058 --> 00:13:42,925 I'm working on it, but it's not looking good, 294 00:13:42,927 --> 00:13:45,362 and the longer we're on the phone, the worse it gets. 295 00:13:45,363 --> 00:13:47,499 So number two, then? 296 00:13:48,131 --> 00:13:50,065 How do you feel about number six? 297 00:13:50,067 --> 00:13:52,368 Goddammit, Karen. Four words... 298 00:13:52,370 --> 00:13:56,210 Less-itchy pants... you! 299 00:13:56,245 --> 00:13:58,574 Hey, seen the standings? 'Cause... 300 00:13:59,777 --> 00:14:03,379 Hose your daddy? Take that and that! 301 00:14:03,446 --> 00:14:06,015 And I'll take that... and that... 302 00:14:06,017 --> 00:14:07,449 ...and that! 303 00:14:12,530 --> 00:14:15,698 Brent! There's something green on my burger. 304 00:14:15,700 --> 00:14:19,001 Ew, that's lettuce. Not sure how that got on there. 305 00:14:19,003 --> 00:14:21,203 Brent, why is there cheese on my cheeseburger? 306 00:14:21,205 --> 00:14:22,672 Is that a trick question? 307 00:14:22,674 --> 00:14:25,641 I specifically asked for a cheeseburger, no cheese. 308 00:14:25,643 --> 00:14:26,993 That's called a burger. 309 00:14:28,445 --> 00:14:29,212 Happy? 310 00:14:29,313 --> 00:14:33,482 Sure, except now I want a new burger with cheese. 311 00:14:33,484 --> 00:14:35,151 Well, you made it look good. 312 00:14:38,689 --> 00:14:41,141 Hazard time, 30 seconds. Go! 313 00:14:44,561 --> 00:14:47,196 - Boom! - Hank, we're trying to eat here. 314 00:14:47,198 --> 00:14:49,465 Uh. Sorry, but there's a lot riding on this. 315 00:14:49,467 --> 00:14:51,200 - Like what? - If Wanda misses, 316 00:14:51,301 --> 00:14:53,002 I don't have to help her move her couch. 317 00:14:53,004 --> 00:14:54,203 Like he promised he would. 318 00:14:54,205 --> 00:14:56,806 Uh, that was before she sprung the date on me. 319 00:14:56,808 --> 00:14:59,075 I mean, suddenly it has to be tonight. 320 00:14:59,077 --> 00:15:00,910 I've got Swamp TV to watch. 321 00:15:00,912 --> 00:15:02,645 Hank shouldn't have to help Wanda 322 00:15:02,647 --> 00:15:04,280 if she didn't give a date and a time. 323 00:15:04,282 --> 00:15:08,317 But he promised to help her and didn't ask for a specific time. 324 00:15:09,786 --> 00:15:12,288 Ooh, yeah! Nothing but trash. 325 00:15:12,290 --> 00:15:14,824 - Nice shot, Wanda! - You've got this, Hank. 326 00:15:24,335 --> 00:15:25,101 Nice try. 327 00:15:25,202 --> 00:15:28,104 You're lookin' at the fastest nozzle in Dog River. 328 00:15:28,106 --> 00:15:30,306 We're getting killed here. 329 00:15:30,308 --> 00:15:32,575 How did Lacey know to bring a poncho? 330 00:15:32,577 --> 00:15:36,246 Not my first Blitz Day. Hit me if you want. 331 00:15:36,247 --> 00:15:39,715 I'm getting that opal. It's Gemmy Time! 332 00:15:42,820 --> 00:15:45,254 It's not cold, it's refreshing! 333 00:15:45,256 --> 00:15:49,392 I've never felt more alive. Bow to your Queen! 334 00:15:50,694 --> 00:15:53,029 What the heck? I've been sabotaged! 335 00:15:54,766 --> 00:15:57,700 Sorry, it's "knot" your day. 336 00:15:59,504 --> 00:16:01,070 It's a Blitz Blast Bonanza! 337 00:16:01,072 --> 00:16:03,306 Triple gems for the next five minutes! 338 00:16:07,945 --> 00:16:11,580 Whoa... Did you watch The Matrix last night? 339 00:16:12,749 --> 00:16:15,318 That's hard work. Running a deep fryer 340 00:16:15,485 --> 00:16:17,486 isn't the dream job I thought it would be. 341 00:16:17,488 --> 00:16:19,455 Are you aware how many people in this town 342 00:16:19,457 --> 00:16:22,725 don't meet their daily required intake of French fries? 343 00:16:22,727 --> 00:16:23,967 What are you drawing there, Mom? 344 00:16:23,991 --> 00:16:25,061 Self-portrait. 345 00:16:25,063 --> 00:16:29,165 - Yeesh. Are you okay? - You're my favourite son. 346 00:16:29,167 --> 00:16:32,201 I'm your only son. Aren't I? Mom? 347 00:16:32,203 --> 00:16:33,903 Brent! How'd you get in here? 348 00:16:33,905 --> 00:16:36,005 I-I mean... Need something? 349 00:16:36,007 --> 00:16:38,908 Yeah, I need the "only son" question answered. 350 00:16:38,910 --> 00:16:42,912 Emma's been joking around all day, talking in code. 351 00:16:42,914 --> 00:16:46,849 More like "codeine," my second favourite son. 352 00:16:46,851 --> 00:16:48,818 A-wink-wank-wonk. 353 00:16:48,820 --> 00:16:51,220 - What did she just say? - Work, work, work. 354 00:16:51,222 --> 00:16:55,091 I think I hear Josh calling. Off you go. 355 00:16:55,093 --> 00:16:57,593 Again with the golf! Get outta here! 356 00:16:57,595 --> 00:16:58,961 You're bothering the customers. 357 00:16:58,963 --> 00:17:01,797 Shh, Brent! This is for all the marbles. 358 00:17:01,799 --> 00:17:03,999 Five marbles says she goes wide. 359 00:17:04,001 --> 00:17:06,001 Could we do money? Five bucks? 360 00:17:06,003 --> 00:17:08,590 - All I have are marbles. - Oh. 361 00:17:09,840 --> 00:17:12,842 - Ha ha! - This girl is on fire! 362 00:17:12,844 --> 00:17:15,111 I don't know what's going on anymore. 363 00:17:15,113 --> 00:17:17,380 I'm still in first, Karen. 364 00:17:17,382 --> 00:17:19,949 You better quit while I'm ahead. 365 00:17:19,951 --> 00:17:22,785 I'm right behind you, closing fast. 366 00:17:23,721 --> 00:17:25,521 Dammit! It's work. 367 00:17:25,523 --> 00:17:27,256 Somebody better be dead. 368 00:17:27,258 --> 00:17:30,459 Hi, Josh, what's up? Uh-huh? 369 00:17:30,461 --> 00:17:33,129 Uh-huh... He put you what? Where? 370 00:17:33,131 --> 00:17:36,733 No... no, no, no, please, don't quit. I'll be right there. 371 00:17:36,734 --> 00:17:39,235 I'm catching up, your majesty. 372 00:17:39,237 --> 00:17:43,572 - Prepare to be dethroned! - Fine, take it. 373 00:17:43,574 --> 00:17:45,307 You're quitting? Why? 374 00:17:45,309 --> 00:17:47,543 I let this game get the best of me. 375 00:17:47,545 --> 00:17:50,279 It's taking over my life while my business suffers. 376 00:17:50,281 --> 00:17:53,949 All so I could nab the number-one spot in a stupid phone game. 377 00:17:53,951 --> 00:17:55,284 I'm such an idiot. 378 00:17:55,286 --> 00:17:58,087 You're not an idiot. You know what? 379 00:17:58,089 --> 00:18:00,322 I can live in itchy pants for another year. 380 00:18:00,324 --> 00:18:02,358 I'll stop so you can win. 381 00:18:02,360 --> 00:18:04,093 Blitz Day is almost over, anyway. 382 00:18:04,095 --> 00:18:07,396 Really? Thanks, Karen. 383 00:18:07,531 --> 00:18:09,865 This is really nice, and it means a lot. 384 00:18:09,867 --> 00:18:13,636 Also, suck it! The Queen rules supreme! 385 00:18:13,638 --> 00:18:15,304 Say it, Karen. Say it. 386 00:18:15,306 --> 00:18:17,873 Maybe that's enough grateful gloating for now. 387 00:18:17,875 --> 00:18:20,289 I'm number one! I'm number one! 388 00:18:20,324 --> 00:18:21,777 I'm number two? 389 00:18:21,779 --> 00:18:23,713 - What the hell? - Ha ha! 390 00:18:23,780 --> 00:18:26,182 While you two were having your girl-on-girl moment, 391 00:18:26,184 --> 00:18:28,813 I got the rocks off. 392 00:18:29,152 --> 00:18:32,221 I really hope he doesn't know what he's talking about. 393 00:18:40,864 --> 00:18:41,864 - Whoo-hoo! - Yes! 394 00:18:41,866 --> 00:18:43,365 - What? - I can't believe it! 395 00:18:43,367 --> 00:18:46,802 Okay, don't panic, everybody, I'm back. What's the... 396 00:18:46,804 --> 00:18:48,170 - Shh! - Jeez! 397 00:18:48,172 --> 00:18:49,371 Did you shush me? 398 00:18:49,373 --> 00:18:51,874 I don't like being shushed in my own restaurant. 399 00:18:51,876 --> 00:18:53,843 Shh! If Hank makes this shot, 400 00:18:53,845 --> 00:18:55,811 Brent says our food is free. 401 00:18:55,813 --> 00:18:57,780 Free? 402 00:18:57,782 --> 00:18:59,748 Uh, where is Brent exactly? 403 00:18:59,750 --> 00:19:02,918 Okay, okay. I was trying to salvage the day. 404 00:19:02,920 --> 00:19:05,521 - You can put it on my tab. - You're so irresponsible. 405 00:19:05,523 --> 00:19:07,623 Your mother never would have gotten caught up 406 00:19:07,625 --> 00:19:09,124 in something like this. 407 00:19:10,261 --> 00:19:12,161 - This is your fault? - She's fine. 408 00:19:12,163 --> 00:19:14,430 She just needs some coffee. 409 00:19:15,165 --> 00:19:17,868 There they are! Thief! 410 00:19:17,869 --> 00:19:19,869 You stole my two best putters! 411 00:19:19,871 --> 00:19:23,105 What? I-I thought your mini putt shut down. 412 00:19:23,107 --> 00:19:24,940 That's what the sign said. 413 00:19:25,876 --> 00:19:28,761 Shut down? No! 414 00:19:31,181 --> 00:19:35,184 "Shut down for renovations." I'm putting in more windmills. 415 00:19:35,186 --> 00:19:37,186 People love those damn things. 416 00:19:37,188 --> 00:19:38,854 Now, give me my stuff back! 417 00:19:38,856 --> 00:19:41,991 You trying to start some kind of mini putt war? 418 00:19:41,993 --> 00:19:45,427 - Bring it on, lady! - It's not her fault. 419 00:19:45,429 --> 00:19:48,264 I let this mini putt thing get out of hand. 420 00:19:48,266 --> 00:19:51,901 He's right. You really screwed up, Brent. 421 00:19:51,903 --> 00:19:54,303 Thanks, Wanda. I'm really sorry, Lacey. 422 00:19:54,305 --> 00:19:57,640 Well, this was irresponsible, but you took responsibility 423 00:19:57,642 --> 00:19:59,408 for how not responsible you are. 424 00:19:59,410 --> 00:20:01,110 There is something to be said for that, 425 00:20:01,112 --> 00:20:03,112 even though that's not easy to say. 426 00:20:03,114 --> 00:20:04,813 Great news about the mini putt. 427 00:20:04,815 --> 00:20:07,016 Hey, we should go when it opens again. 428 00:20:07,018 --> 00:20:10,771 Nah, too many windmills. I hate those things. 429 00:20:14,624 --> 00:20:16,423 Karen, I was just checking my credit card, 430 00:20:16,425 --> 00:20:20,294 and there's a charge on it for 420 bucks at the Blitzy Shop. 431 00:20:20,296 --> 00:20:23,064 Blitz Bling is real money? Whoopsie! 432 00:20:23,065 --> 00:20:25,499 Well, at least your avatar looks cool. 433 00:20:25,501 --> 00:20:28,202 Huh, I do look cool. 434 00:20:28,204 --> 00:20:29,770 Ooh, look at this one. 435 00:20:31,007 --> 00:20:33,541 Emerald nose ring acquired. 436 00:20:33,543 --> 00:20:36,410 Thanks for getting Davis to help move my couch, Emma. 437 00:20:36,412 --> 00:20:38,712 This sucks. My thumb hurts. 438 00:20:38,714 --> 00:20:40,948 Why don't you take some of those painkillers, 439 00:20:40,950 --> 00:20:43,083 or did you give them all away? 440 00:20:43,085 --> 00:20:45,319 Never mind. Much better now. 441 00:20:47,223 --> 00:20:48,756 Promise fulfilled. 442 00:20:48,758 --> 00:20:52,356 - So, uh, where are we taking this thing? - The dump. 443 00:20:52,391 --> 00:20:54,261 Oh, uh, can I take it to my place? 444 00:20:54,263 --> 00:20:57,097 - That's what I said. - Whoo-hoo! 445 00:20:57,099 --> 00:20:58,465 Yard couch! 446 00:20:58,467 --> 00:21:00,467 Yard couch acquired! 447 00:21:00,469 --> 00:21:02,603 Did anyone else hear that? 448 00:21:06,442 --> 00:21:08,442 ♪ I don't know ♪ 449 00:21:08,444 --> 00:21:10,644 ♪ The same things you don't know ♪ 450 00:21:14,182 --> 00:21:16,283 ♪ I don't know ♪ 451 00:21:16,285 --> 00:21:18,619 ♪ I just... don't know ♪ 452 00:21:21,390 --> 00:21:23,457 ♪ Ooh... ♪ 453 00:21:23,459 --> 00:21:25,059 ♪ It's a great big place ♪ 454 00:21:25,061 --> 00:21:27,128 ♪ Ooh... ♪ 455 00:21:27,130 --> 00:21:29,296 ♪ Full of nothin' but space ♪ 456 00:21:29,298 --> 00:21:30,698 ♪ Ooh... ♪ 457 00:21:30,700 --> 00:21:33,334 ♪ And it's my happy place ♪ 458 00:21:33,336 --> 00:21:35,656 ♪ I don't know ♪ 34498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.