All language subtitles for Beneath.the.Surface.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,679 --> 00:00:17,679 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:34,502 --> 00:00:35,302 Dad! 3 00:00:37,104 --> 00:00:40,265 Dear God. 4 00:00:40,307 --> 00:00:41,108 Dad? 5 00:00:47,147 --> 00:00:47,949 Dad! 6 00:00:52,152 --> 00:00:52,954 Chloe! 7 00:01:02,462 --> 00:01:03,489 Where's Dad? 8 00:01:03,531 --> 00:01:04,624 I don't know. 9 00:01:04,666 --> 00:01:05,825 Dad! 10 00:01:05,867 --> 00:01:06,659 Dad. 11 00:01:06,701 --> 00:01:07,860 It's okay. 12 00:01:07,902 --> 00:01:09,394 Are you okay? 13 00:01:09,436 --> 00:01:10,530 Are you okay? 14 00:01:11,405 --> 00:01:12,472 Oh, you okay? 15 00:01:13,541 --> 00:01:14,500 Where's Dad? 16 00:01:14,542 --> 00:01:15,568 Oh, I don't know. 17 00:01:15,610 --> 00:01:16,702 Dad! 18 00:01:16,744 --> 00:01:18,004 Dad! 19 00:01:18,046 --> 00:01:18,880 Dad! 20 00:01:20,515 --> 00:01:21,941 Where has the boat gone? 21 00:01:21,983 --> 00:01:23,250 I don't know. 22 00:01:24,451 --> 00:01:25,285 Dad! 23 00:01:26,621 --> 00:01:27,454 Dad! 24 00:01:29,489 --> 00:01:30,324 Dad! 25 00:01:33,393 --> 00:01:34,729 Oh, thank God. 26 00:01:36,898 --> 00:01:39,492 Are you okay? Are you okay? 27 00:01:39,534 --> 00:01:41,827 Thank God, thank God. 28 00:01:41,869 --> 00:01:43,462 It's okay, it's okay. 29 00:01:43,504 --> 00:01:44,296 - You okay? - Yeah. 30 00:01:44,338 --> 00:01:45,130 You okay? Are you okay? 31 00:01:45,172 --> 00:01:45,974 Yes. 32 00:01:47,240 --> 00:01:48,333 Where has the boat gone? 33 00:01:48,375 --> 00:01:50,435 Why would they leave us? 34 00:01:50,477 --> 00:01:52,437 We're gonna get through this, its' gonna be fine. 35 00:01:52,479 --> 00:01:53,873 It's gonna be fine, just calm down. 36 00:01:53,915 --> 00:01:55,173 Just calm down. 37 00:01:55,215 --> 00:01:57,852 Stay calm, stay calm. It's okay. 38 00:02:02,523 --> 00:02:04,249 Don't worry, it's gonna be fine. 39 00:02:04,291 --> 00:02:05,952 It's gonna be fine. 40 00:02:05,994 --> 00:02:07,160 Just keep calm. 41 00:02:11,198 --> 00:02:13,726 It's gonna be okay, I promise. 42 00:02:13,768 --> 00:02:16,462 It's gonna be okay, just keep calm. 43 00:02:16,504 --> 00:02:18,405 They know where we are. 44 00:02:19,574 --> 00:02:22,877 Just, just keep calm, it's gonna be fine. 45 00:02:31,085 --> 00:02:34,981 Guys, there is something in the water. 46 00:02:35,023 --> 00:02:36,181 Where? Where? 47 00:02:36,223 --> 00:02:37,817 Over there. 48 00:02:45,933 --> 00:02:46,934 It's okay. 49 00:02:48,870 --> 00:02:51,998 It's okay, just keep still. It's gonna be fine. 50 00:03:00,848 --> 00:03:01,783 Dad! Dad! 51 00:03:12,760 --> 00:03:13,594 Dad! 52 00:03:19,834 --> 00:03:21,093 Dad! 53 00:03:37,652 --> 00:03:38,485 Lexy? 54 00:03:40,688 --> 00:03:42,081 Lex. 55 00:03:42,123 --> 00:03:42,924 Yeah. 56 00:03:44,491 --> 00:03:46,561 How did you sleep? Any better? 57 00:03:47,427 --> 00:03:48,428 Same as always. 58 00:03:50,397 --> 00:03:52,734 Well, I'm going into town if you wanna come. 59 00:03:55,036 --> 00:03:56,204 You should get out more. 60 00:03:57,672 --> 00:04:00,407 Come on, a little bit of retail therapy might help. 61 00:04:02,210 --> 00:04:03,077 No, it's okay. 62 00:04:04,377 --> 00:04:05,213 Thanks though. 63 00:04:06,814 --> 00:04:08,239 Okay. 64 00:04:08,281 --> 00:04:10,151 Well, I will see you later. 65 00:04:28,368 --> 00:04:29,260 Hello? 66 00:04:29,302 --> 00:04:30,196 Good afternoon, 67 00:04:30,238 --> 00:04:32,472 is Mr. McKenna there, please? 68 00:04:33,775 --> 00:04:34,609 Uh, hello? 69 00:04:36,644 --> 00:04:39,038 I'm calling from Hamptons HiFi. 70 00:04:39,080 --> 00:04:41,040 A while back Mr. McKenna expressed an interest 71 00:04:41,082 --> 00:04:44,677 in the new range of speakers... 72 00:04:59,534 --> 00:05:00,926 Daddy! 73 00:05:18,519 --> 00:05:20,855 You feeling any better about things? 74 00:05:24,391 --> 00:05:29,396 I have better days, I'm just tired all the time. 75 00:05:30,131 --> 00:05:31,657 And what about a job? 76 00:05:31,699 --> 00:05:33,935 Have you thought about anything you could do? 77 00:05:36,571 --> 00:05:38,164 And voila! 78 00:05:38,206 --> 00:05:40,699 Now, well, that's better, isn't it? 79 00:05:40,741 --> 00:05:41,967 Thanks. 80 00:05:42,009 --> 00:05:45,179 Mm-hmm, pretty good if I do say so myself. 81 00:05:46,647 --> 00:05:48,082 Okay, I have gotta run. 82 00:05:54,722 --> 00:05:56,591 So... 83 00:05:58,059 --> 00:06:00,628 Well, now that your nails are looking all glamorous, 84 00:06:02,263 --> 00:06:04,464 I was thinking... 85 00:06:06,167 --> 00:06:07,392 No. 86 00:06:07,434 --> 00:06:08,594 Do you want to go to party with me tonight? 87 00:06:08,636 --> 00:06:11,630 Come on, Lexy, just a few people. 88 00:06:11,672 --> 00:06:14,399 You know, some foods, some drinks, 89 00:06:14,441 --> 00:06:17,044 maybe Cards Against Humanity, you love that. 90 00:06:18,779 --> 00:06:20,739 Come on, look, I'll drive, 91 00:06:20,781 --> 00:06:23,609 and then if you really, are really not enjoying it, 92 00:06:23,651 --> 00:06:24,952 I can just bring you home. 93 00:06:26,254 --> 00:06:27,722 Oh, I don't know, I just... 94 00:06:30,423 --> 00:06:31,259 Please? 95 00:06:32,593 --> 00:06:35,721 Please, Lexy. 96 00:06:35,763 --> 00:06:37,223 Just try it. 97 00:06:37,265 --> 00:06:38,099 For me? 98 00:06:39,800 --> 00:06:41,927 I just want the old you back. 99 00:06:41,969 --> 00:06:44,630 You know that fun, outgoing Lexy. 100 00:06:44,672 --> 00:06:46,473 I know she's in there somewhere. 101 00:06:48,342 --> 00:06:50,936 Please. 102 00:06:50,978 --> 00:06:51,812 Please. 103 00:06:55,816 --> 00:06:57,042 Oh, okay. 104 00:06:57,084 --> 00:07:01,213 Okay, so I will pick you up at 8:00 105 00:07:01,255 --> 00:07:04,449 and you'll be dressed and ready, yes? 106 00:07:04,491 --> 00:07:07,486 No lounge wear, okay? 107 00:07:07,528 --> 00:07:09,622 Eight o'clock, I'll see you later. 108 00:07:09,664 --> 00:07:10,497 - Bye. - Bye. 109 00:07:52,239 --> 00:07:53,107 Ms. McKenna. 110 00:07:54,575 --> 00:07:58,112 I know this has been extremely traumatic for you. 111 00:08:00,181 --> 00:08:02,883 Please, in your own time, 112 00:08:04,585 --> 00:08:06,687 tell us what you remember from that night. 113 00:08:10,992 --> 00:08:11,926 I, uh... 114 00:08:13,094 --> 00:08:16,330 Remember us all being on the boat, five of us. 115 00:08:20,067 --> 00:08:22,169 It was early evening. 116 00:08:24,305 --> 00:08:28,434 We just opened a bottle of champagne and we all had some. 117 00:08:28,476 --> 00:08:29,643 Were you celebrating? 118 00:08:30,845 --> 00:08:33,405 No, not exactly. 119 00:08:33,447 --> 00:08:34,281 It was hot, 120 00:08:35,683 --> 00:08:37,918 and we'd been playing around in the sun all day. 121 00:08:39,920 --> 00:08:41,814 It all went to my head. 122 00:08:41,856 --> 00:08:43,090 The alcohol you mean? 123 00:08:46,127 --> 00:08:47,228 Yeah, um... 124 00:08:50,264 --> 00:08:52,199 And then it was dark. 125 00:08:53,734 --> 00:08:57,705 I vaguely remembered dancing with my dad, and my sister. 126 00:09:01,510 --> 00:09:02,743 Your sister, Chloe. 127 00:09:11,852 --> 00:09:14,922 And then, 128 00:09:17,758 --> 00:09:20,861 I was, I was dancing, I think. 129 00:09:25,433 --> 00:09:28,503 I tripped up, I lost my balance. 130 00:09:33,174 --> 00:09:35,267 Take your time, eh? 131 00:09:35,309 --> 00:09:36,143 It's okay. 132 00:09:46,187 --> 00:09:48,889 They were on the side of the deck. 133 00:09:56,063 --> 00:09:59,600 I grabbed on to them to stop myself falling and... 134 00:10:04,004 --> 00:10:09,009 I sent them into the water with me. 135 00:10:12,446 --> 00:10:14,782 It's all right, it's okay. 136 00:10:16,585 --> 00:10:18,352 It wasn't your fault. 137 00:10:30,397 --> 00:10:32,591 Ms. McKenna, I appreciate 138 00:10:32,633 --> 00:10:34,326 this is extremely difficult for you, 139 00:10:34,368 --> 00:10:37,464 but you really are helping us to piece together 140 00:10:37,506 --> 00:10:38,839 the events from that night. 141 00:10:40,241 --> 00:10:45,045 So then all of you, yourself, your father and sister, 142 00:10:46,581 --> 00:10:48,149 you all fell into the water. 143 00:10:51,385 --> 00:10:53,522 And again, in your own time, 144 00:10:55,624 --> 00:10:57,358 tell us what happened from then on. 145 00:11:06,901 --> 00:11:07,693 Chloe. 146 00:11:12,473 --> 00:11:13,307 All right? 147 00:11:14,175 --> 00:11:16,802 It's fine, you're okay. 148 00:11:16,844 --> 00:11:17,912 Okay, get on. 149 00:11:21,015 --> 00:11:21,849 All right? 150 00:11:22,850 --> 00:11:24,619 You're okay. Breathe. 151 00:11:25,953 --> 00:11:30,115 All right, now, I need to go have a look. 152 00:11:30,157 --> 00:11:33,452 It's fine, it's fine, it's fine. 153 00:11:33,494 --> 00:11:35,129 I'm gonna go under, I'll be right back. 154 00:11:37,599 --> 00:11:39,526 I won't be long, I promise. 155 00:11:39,568 --> 00:11:42,495 You'll be fine, just stay, stay here. 156 00:11:42,537 --> 00:11:44,296 - Breathe. - Okay. 157 00:11:44,338 --> 00:11:45,532 - Yeah? - Okay. 158 00:11:45,574 --> 00:11:48,200 I'll be right back, I promise, okay? 159 00:11:48,242 --> 00:11:49,968 Okay. 160 00:11:50,010 --> 00:11:51,478 Just stay still. 161 00:12:30,918 --> 00:12:31,720 Chloe. 162 00:12:34,522 --> 00:12:35,356 Chloe! 163 00:12:41,328 --> 00:12:42,162 Chloe! 164 00:12:44,898 --> 00:12:45,734 Chloe? 165 00:12:46,834 --> 00:12:47,694 I'm here. 166 00:12:47,736 --> 00:12:49,161 Oh, oh my God. 167 00:12:49,203 --> 00:12:50,530 Oh my God. 168 00:12:50,572 --> 00:12:52,306 I thought I lost you. 169 00:13:02,049 --> 00:13:04,385 Did you see where he went? 170 00:13:05,853 --> 00:13:06,688 No. 171 00:14:18,192 --> 00:14:19,719 I'm so excited. 172 00:14:19,761 --> 00:14:24,098 And you look stunning, you're gonna turn some heads. 173 00:14:25,999 --> 00:14:28,393 You said this was a small thing. 174 00:14:28,435 --> 00:14:30,371 Yeah, small work-ish. 175 00:14:38,278 --> 00:14:39,514 Lex, come on. 176 00:14:40,381 --> 00:14:42,274 It's all the people you know. 177 00:14:42,316 --> 00:14:46,845 You know Brandon, except me. 178 00:14:46,887 --> 00:14:49,081 - Come on. - I can't. 179 00:14:49,123 --> 00:14:51,058 Please, just for a few. 180 00:14:52,393 --> 00:14:56,355 - Please. - I'm sorry. 181 00:16:02,764 --> 00:16:07,769 Hey gorgeous. 182 00:16:11,338 --> 00:16:14,199 How you doin'? 183 00:16:14,241 --> 00:16:16,076 Sorry, did I wake you? 184 00:16:17,645 --> 00:16:21,683 I'm okay, almost through another day. 185 00:16:22,851 --> 00:16:24,485 Come here, that's not the attitude. 186 00:16:25,854 --> 00:16:28,079 It's not getting any easier. 187 00:16:28,121 --> 00:16:29,323 I still can't sleep. 188 00:16:30,190 --> 00:16:31,492 Are you having nightmares? 189 00:16:34,461 --> 00:16:36,798 Yeah, you were thrashing around a lot last night. 190 00:16:40,668 --> 00:16:42,227 Did you get your nails done? 191 00:16:42,269 --> 00:16:43,437 Yeah, Amy did 'em. 192 00:16:44,606 --> 00:16:46,139 Tried to drag me to a party. 193 00:16:48,510 --> 00:16:49,309 Tried? 194 00:16:52,647 --> 00:16:56,049 Yeah, well, maybe next time, eh? 195 00:16:58,452 --> 00:17:02,247 Hey, I know something that will cheer you up. 196 00:17:02,289 --> 00:17:03,357 I brought us Chinese. 197 00:17:04,526 --> 00:17:06,828 Come on, you're always in the mood for Chinese. 198 00:17:09,931 --> 00:17:10,765 Yeah? 199 00:17:11,966 --> 00:17:12,991 Okay. 200 00:17:13,033 --> 00:17:14,359 Come on. 201 00:17:18,573 --> 00:17:19,665 Hi. 202 00:17:19,707 --> 00:17:21,868 Hi Amy, you all right? 203 00:17:21,910 --> 00:17:23,068 I'm good, you? 204 00:17:23,110 --> 00:17:26,171 Yeah, not too bad. Can't complain. 205 00:17:26,213 --> 00:17:27,405 Life goes on. 206 00:17:27,447 --> 00:17:28,282 Yeah. 207 00:17:31,285 --> 00:17:32,778 Does she know you're coming? 208 00:17:32,820 --> 00:17:34,614 Oh, no, I don't bother texting her anymore. 209 00:17:34,656 --> 00:17:36,749 I know she's more likely to say no. 210 00:17:36,791 --> 00:17:38,250 Yeah, makes sense. 211 00:17:38,292 --> 00:17:39,519 I mean, I hope you don't mind me just turning up. 212 00:17:39,561 --> 00:17:40,953 I would hate to intrude. 213 00:17:40,995 --> 00:17:42,555 Oh no, no, not at all. 214 00:17:42,597 --> 00:17:44,155 I mean, it looks like she's here for the long haul. 215 00:17:44,197 --> 00:17:46,826 So it's her house as much as mine. 216 00:17:46,868 --> 00:17:47,769 I suppose it is. 217 00:17:49,504 --> 00:17:52,163 Well, anyway, I'm off out for a prescription. 218 00:17:52,205 --> 00:17:55,001 So she's in the lounge. 219 00:17:55,043 --> 00:17:55,877 Thanks. 220 00:18:01,583 --> 00:18:03,009 Hi. 221 00:18:03,051 --> 00:18:05,620 Not disturbing anything, am I? 222 00:18:07,555 --> 00:18:09,958 What's that? Daytime quiz shows? 223 00:18:10,925 --> 00:18:12,760 Hmm, have you learnt much? 224 00:18:14,328 --> 00:18:16,731 Figs contained dead wasps. 225 00:18:18,098 --> 00:18:20,735 That's disgusting. 226 00:18:22,570 --> 00:18:23,905 Where did your nails go? 227 00:18:26,641 --> 00:18:28,175 You scratched them all off. 228 00:18:29,644 --> 00:18:31,045 I'm sorry. 229 00:18:32,814 --> 00:18:34,272 No, it's okay. 230 00:18:34,314 --> 00:18:36,718 They're your nails, you do what you like with them. 231 00:18:38,352 --> 00:18:42,380 Just glad I didn't go to the trouble of waxing you. 232 00:18:42,422 --> 00:18:45,793 Look, there it is, there is that winning smile of yours. 233 00:18:53,200 --> 00:18:55,435 Lex, listen. 234 00:18:58,372 --> 00:18:59,339 Babe, look at me. 235 00:19:05,312 --> 00:19:06,981 I've been thinking, and, 236 00:19:08,482 --> 00:19:11,151 I've seen you over the past couple of months and, 237 00:19:12,720 --> 00:19:15,447 I don't think you're getting any better. 238 00:19:15,489 --> 00:19:16,758 And after last night, 239 00:19:19,127 --> 00:19:21,328 look, I really think it would be a good idea 240 00:19:23,397 --> 00:19:25,198 if you spoke to someone, 241 00:19:27,334 --> 00:19:28,736 got some therapy, 242 00:19:31,773 --> 00:19:33,666 I don't know. 243 00:19:33,708 --> 00:19:36,044 I've done some research, 244 00:19:37,177 --> 00:19:38,813 and I found out that the NHS, 245 00:19:40,280 --> 00:19:43,009 they offer counseling for people with PTSD. 246 00:19:43,051 --> 00:19:45,645 I think that's what you have, Lex. 247 00:19:45,687 --> 00:19:47,245 I know it's soldiers that often get it, 248 00:19:47,287 --> 00:19:48,823 but your symptoms are the same. 249 00:19:50,024 --> 00:19:52,384 I really think you should speak to someone. 250 00:19:52,426 --> 00:19:54,419 Right, do you remember Jason? 251 00:19:54,461 --> 00:19:55,688 Yeah, the guy who was in the car crash 252 00:19:55,730 --> 00:19:57,188 when his friends died? 253 00:19:57,230 --> 00:20:00,559 I heard he had counseling and it really helped him, Lexy. 254 00:20:00,601 --> 00:20:03,129 I'll even drive you to the sessions. 255 00:20:03,171 --> 00:20:05,472 I just, I really think you should consider it. 256 00:20:08,976 --> 00:20:11,713 Baby, you need to speak to someone. 257 00:20:14,015 --> 00:20:14,874 Please. 258 00:20:17,552 --> 00:20:20,888 Look, I'll pass you on the details, okay? 259 00:20:25,459 --> 00:20:26,293 Please. 260 00:20:30,565 --> 00:20:33,092 So I'm thinking about seeing a shrink. 261 00:20:33,134 --> 00:20:34,593 Really? 262 00:20:34,635 --> 00:20:36,104 What's made you decide that? 263 00:20:37,205 --> 00:20:38,172 Amy suggested it. 264 00:20:39,173 --> 00:20:40,432 I had to wait ages for them 265 00:20:40,474 --> 00:20:41,901 to even get back to me about my physio. 266 00:20:41,943 --> 00:20:45,437 And then it was six months before there was an appointment. 267 00:20:45,479 --> 00:20:46,948 They really weren't very good. 268 00:20:48,281 --> 00:20:50,176 Yeah, all they're gonna do is just, 269 00:20:50,218 --> 00:20:51,376 tell you what you wanna hear, 270 00:20:51,418 --> 00:20:52,912 feed you these little white lies 271 00:20:52,954 --> 00:20:54,722 that just make you feel better, but, 272 00:20:55,923 --> 00:20:57,783 I mean they can't change the past. 273 00:20:57,825 --> 00:21:00,285 You can't change what's happened, Lex. 274 00:21:00,327 --> 00:21:02,897 They'll probably just put you on more medication. 275 00:21:05,032 --> 00:21:06,592 Hey, but it's, it's your choice. 276 00:21:06,634 --> 00:21:09,061 If you want to go for it, we are right behind you. 277 00:21:09,103 --> 00:21:12,397 But in my opinion, 278 00:21:12,439 --> 00:21:14,776 the greatest healer is time. 279 00:21:36,531 --> 00:21:37,532 I'm sorry. 280 00:21:42,203 --> 00:21:43,004 So sorry. 281 00:22:20,308 --> 00:22:22,601 Hello, welcome to The Oaks. 282 00:22:22,643 --> 00:22:26,205 Our working hours are nine to five, Monday to Friday. 283 00:22:26,247 --> 00:22:28,741 Please call back then or leave a message 284 00:22:28,783 --> 00:22:30,718 and we'll try to get back to you soon. 285 00:22:45,498 --> 00:22:46,334 Hey. 286 00:23:49,830 --> 00:23:50,665 Come in. 287 00:23:52,233 --> 00:23:53,559 Hi. 288 00:23:53,601 --> 00:23:54,860 Lex? 289 00:23:54,902 --> 00:23:55,703 Yeah. 290 00:23:56,771 --> 00:23:58,139 Please take a seat. 291 00:24:07,548 --> 00:24:09,216 You don't like doors being shut. 292 00:24:10,551 --> 00:24:12,086 Don't worry, it's quite common. 293 00:24:13,120 --> 00:24:14,947 I'll just leave it ajar, 294 00:24:14,989 --> 00:24:17,124 that way you won't feel like you're being closed in. 295 00:24:18,491 --> 00:24:20,185 , isn't it? 296 00:24:20,227 --> 00:24:21,195 Yeah, thanks. 297 00:24:25,700 --> 00:24:30,504 So, thank you for coming to see me. 298 00:24:32,039 --> 00:24:34,942 My name is Francesca, but you can call me Fran. 299 00:24:36,210 --> 00:24:38,270 And you are Lex? 300 00:24:38,312 --> 00:24:40,147 Yeah, or Lexy, whichever. 301 00:24:41,082 --> 00:24:43,509 Short for Alexandra? 302 00:24:43,551 --> 00:24:44,385 Yeah. 303 00:24:45,553 --> 00:24:47,880 There was a boy in my first year called Alex, 304 00:24:47,922 --> 00:24:49,657 so I was Lexy since then. 305 00:24:50,925 --> 00:24:53,294 So now we know each other's names. 306 00:24:55,029 --> 00:24:57,898 I'd like you to perhaps tell me a little bit about you. 307 00:24:58,899 --> 00:25:00,434 Maybe a bit about your family. 308 00:25:02,536 --> 00:25:03,371 Okay. 309 00:25:05,840 --> 00:25:09,243 We moved to the US when I was pretty young. 310 00:25:11,112 --> 00:25:12,546 My dad got a job. 311 00:25:13,814 --> 00:25:17,242 We were there years, I mean, we grew up there. 312 00:25:17,284 --> 00:25:19,111 Long story short, we came back. 313 00:25:19,153 --> 00:25:22,390 My mom never really felt at home there, you know? 314 00:25:25,826 --> 00:25:27,294 And then she... 315 00:25:33,934 --> 00:25:34,769 It's okay. 316 00:25:36,103 --> 00:25:40,141 I know it's hard, but it's good to talk. 317 00:25:44,812 --> 00:25:48,574 Mom died about three years ago from a brain tumor, 318 00:25:48,616 --> 00:25:50,184 was very sudden. 319 00:25:52,319 --> 00:25:55,080 I just think those things happen to other people. 320 00:25:55,122 --> 00:25:56,490 It was such a shock. 321 00:25:57,925 --> 00:25:58,759 Sorry. 322 00:26:00,628 --> 00:26:03,022 Dad stayed so strong. 323 00:26:03,064 --> 00:26:04,398 I don't know how he did it. 324 00:26:29,857 --> 00:26:34,095 Your mom would've been so proud of you two today. 325 00:26:35,830 --> 00:26:37,264 I'm proud of you. 326 00:26:40,968 --> 00:26:42,803 You're both so strong. 327 00:26:46,607 --> 00:26:50,177 This will go by now, strong for each other. 328 00:26:52,581 --> 00:26:54,973 Become better people 'cause that's what we are, 329 00:26:55,015 --> 00:26:57,209 we're good people. 330 00:26:57,251 --> 00:26:59,920 We will get through it, I swear. 331 00:27:06,227 --> 00:27:08,963 It's gonna be hard for all of us. 332 00:27:10,231 --> 00:27:11,924 But we'll grow stronger for it. 333 00:27:11,966 --> 00:27:14,468 He was the most selfless person I've ever known. 334 00:27:15,369 --> 00:27:16,837 He always put us first. 335 00:27:19,541 --> 00:27:20,941 I wish I could've met him. 336 00:27:23,844 --> 00:27:25,547 Shall we take a quick break? 337 00:27:27,882 --> 00:27:28,916 Do you fancy a cuppa? 338 00:27:30,918 --> 00:27:32,554 How about a biscuit? 339 00:27:35,456 --> 00:27:40,461 I bet you're a chocolate bourbon kind of girl. 340 00:27:42,463 --> 00:27:43,355 Custard scream. 341 00:27:43,397 --> 00:27:46,333 Ooh, my own personal favorite. 342 00:27:47,201 --> 00:27:49,428 So we have a bit more time. 343 00:27:49,470 --> 00:27:51,930 I'd like to move on to the events of the day 344 00:27:51,972 --> 00:27:53,007 if that's all right. 345 00:27:54,241 --> 00:27:56,101 You don't have to go into too much detail, 346 00:27:56,143 --> 00:27:59,572 maybe just a bit about who you were with, 347 00:27:59,614 --> 00:28:01,749 the way you were, that sort of thing. 348 00:28:03,417 --> 00:28:07,112 We were in South Africa on our first family vacation, 349 00:28:07,154 --> 00:28:09,081 since dad remarried. 350 00:28:09,123 --> 00:28:10,592 - What was her name? - Vicky 351 00:28:12,793 --> 00:28:15,721 Dad actually wanted to go to the Caribbean. 352 00:28:15,763 --> 00:28:18,757 Vicky wanted South Africa, that's why we went there. 353 00:28:18,799 --> 00:28:20,334 And where did you want to go? 354 00:28:21,969 --> 00:28:23,563 Oh, I don't know. 355 00:28:23,605 --> 00:28:28,200 Maybe the Caribbean, I didn't mind it. 356 00:28:28,242 --> 00:28:31,236 Vicky insisted that my boyfriend came too. 357 00:28:31,278 --> 00:28:32,404 Your boyfriend? 358 00:28:32,446 --> 00:28:34,239 Yeah, Isaac. 359 00:28:34,281 --> 00:28:38,219 We'd been together about six months at the time. 360 00:28:39,286 --> 00:28:40,921 Dad really liked him. 361 00:28:41,922 --> 00:28:43,282 So five of you then. 362 00:28:43,324 --> 00:28:45,518 One day we chartered a boat, 363 00:28:45,560 --> 00:28:48,896 a small cruiser, nothing too fancy. 364 00:28:50,064 --> 00:28:51,966 Isaac has a license, so he took us out. 365 00:28:53,334 --> 00:28:55,135 It was such a beautiful day. 366 00:28:57,238 --> 00:29:00,866 We played around in one of those inflatable boats 367 00:29:00,908 --> 00:29:01,942 off the side, 368 00:29:03,110 --> 00:29:08,115 had a few drinks. 369 00:29:20,494 --> 00:29:21,328 Lex. 370 00:29:22,530 --> 00:29:23,364 Lex. 371 00:29:24,999 --> 00:29:26,267 Was it really that bad? 372 00:29:28,769 --> 00:29:31,930 Yeah, well I'm sure it's gonna be difficult to start with. 373 00:29:31,972 --> 00:29:33,932 You did have a pretty traumatic event happen to you so... 374 00:29:33,974 --> 00:29:35,276 I know, I was there. 375 00:29:41,215 --> 00:29:42,049 Sorry. 376 00:29:43,484 --> 00:29:46,178 Just, you just gotta stick at it. 377 00:29:46,220 --> 00:29:48,146 Don't let the first session put you off. 378 00:29:48,188 --> 00:29:49,591 They're only trying to help. 379 00:29:51,292 --> 00:29:52,761 Come on, let's go. 380 00:30:14,148 --> 00:30:15,941 You were gone a long time. 381 00:30:15,983 --> 00:30:17,342 Did you go anywhere nice? 382 00:30:17,384 --> 00:30:19,219 For a picnic. 383 00:30:20,254 --> 00:30:21,088 A picnic? 384 00:30:22,122 --> 00:30:23,315 On your own. 385 00:30:23,357 --> 00:30:24,584 No, with Amy. 386 00:30:24,626 --> 00:30:26,418 She had the day off. 387 00:30:26,460 --> 00:30:28,697 A little bit chilly for a picnic, isn't it? 388 00:30:31,231 --> 00:30:35,336 She brought hot chocolate, so it was okay. 389 00:30:36,837 --> 00:30:38,030 Yeah, this takes the edge off. 390 00:30:38,072 --> 00:30:39,499 Can I have some wine? 391 00:30:39,541 --> 00:30:41,634 I thought you couldn't have it with your medication. 392 00:30:41,676 --> 00:30:43,168 I stopped taking it. 393 00:30:43,210 --> 00:30:45,103 But didn't the doctor say to carry on for a lil' longer? 394 00:30:45,145 --> 00:30:50,117 I did, for two months. 395 00:30:54,188 --> 00:30:56,423 Are you gonna pour one for me and Isaac? 396 00:30:58,325 --> 00:30:59,694 Yeah, sorry. 397 00:31:01,529 --> 00:31:02,363 There he is. 398 00:31:04,632 --> 00:31:05,824 Drinking wine? 399 00:31:05,866 --> 00:31:06,958 Seems that I am? 400 00:31:07,000 --> 00:31:08,661 Whoa, go easy. 401 00:31:08,703 --> 00:31:12,139 You know the effect it can have on you. 402 00:31:21,716 --> 00:31:23,241 Thanks, Vicks, it was delicious. 403 00:31:23,283 --> 00:31:25,919 You're welcome. How was your day? 404 00:31:26,887 --> 00:31:28,980 Yeah, pretty good actually. 405 00:31:29,022 --> 00:31:30,750 I had a meeting with a new client. 406 00:31:30,792 --> 00:31:32,585 They weren't sure the deal was gonna go through 407 00:31:32,627 --> 00:31:35,630 but I went in, cranked the old charm, and job done. 408 00:31:36,564 --> 00:31:37,824 Well done. 409 00:31:37,866 --> 00:31:39,032 Knew you had it in you. 410 00:31:43,237 --> 00:31:44,405 How was your day, Lex? 411 00:31:45,372 --> 00:31:46,974 She went for a picnic with Amy. 412 00:31:49,276 --> 00:31:50,077 A picnic? 413 00:31:52,547 --> 00:31:53,338 In this weather? 414 00:31:53,380 --> 00:31:54,948 That's what I said. 415 00:31:56,316 --> 00:31:57,477 Must be pretty tramautic 416 00:31:57,519 --> 00:31:58,452 the way you're drinking that wine. 417 00:32:12,032 --> 00:32:13,868 Time for bed, madam. 418 00:32:18,840 --> 00:32:20,533 You're gonna regret that second bottle of wine 419 00:32:20,575 --> 00:32:21,408 in the morning. 420 00:32:54,576 --> 00:32:58,979 Not tonight. I'm knackered, okay? 421 00:33:01,248 --> 00:33:02,775 You're drunk. 422 00:33:02,817 --> 00:33:04,284 Maybe tomorrow, eh? 423 00:33:05,687 --> 00:33:06,521 Yeah. 424 00:33:09,791 --> 00:33:12,885 Get some sleep, you're drunk? 425 00:33:12,927 --> 00:33:13,761 Goodnight. 426 00:33:19,166 --> 00:33:22,093 So last week, we talked a bit about your family 427 00:33:22,135 --> 00:33:25,430 and later on in the afternoon you started drinking. 428 00:33:25,472 --> 00:33:26,306 Yeah. 429 00:33:27,509 --> 00:33:29,476 What time is that? Five-ish? 430 00:33:30,512 --> 00:33:31,771 Yeah, probably. 431 00:33:31,813 --> 00:33:34,081 And whose idea was it to start drinking? 432 00:33:35,650 --> 00:33:38,043 I don't know. 433 00:33:38,085 --> 00:33:39,645 We had a ton of drinks in the ice box, 434 00:33:39,687 --> 00:33:41,556 so it was gonna happen at some point. 435 00:33:42,824 --> 00:33:45,459 And would you say that you usually drunk a lot? 436 00:33:46,661 --> 00:33:48,863 Well, I wasn't long out of university, so. 437 00:33:50,765 --> 00:33:51,966 I remember those days. 438 00:33:55,168 --> 00:33:59,932 So you were all having fun on the boat. 439 00:33:59,974 --> 00:34:00,742 Yeah. 440 00:34:02,276 --> 00:34:05,914 Dad likes, liked to have a party. 441 00:35:05,339 --> 00:35:10,344 Oh my God, how much have you drunk? 442 00:35:15,850 --> 00:35:17,685 Wait, oh, hey, wait. 443 00:35:18,886 --> 00:35:20,622 - What was that? - What? 444 00:35:22,523 --> 00:35:24,617 Do they have dolphins here? 445 00:35:24,659 --> 00:35:25,492 Why? 446 00:35:27,427 --> 00:35:29,363 I'm sure I saw a fin. 447 00:35:33,067 --> 00:35:35,628 Get us out! Get us out! 448 00:35:35,670 --> 00:35:37,763 Get us out! Get us out! 449 00:35:58,559 --> 00:35:59,952 Lex. 450 00:35:59,994 --> 00:36:02,462 Lex, listen. Look at me. 451 00:36:05,465 --> 00:36:08,235 I can see that you blame yourself. 452 00:36:10,237 --> 00:36:11,839 Sometimes things just happen. 453 00:36:12,974 --> 00:36:14,474 There's no reason for it. 454 00:36:15,610 --> 00:36:19,580 Universe is just a series of random events. 455 00:36:24,886 --> 00:36:25,953 It was my fault. 456 00:36:29,891 --> 00:36:32,026 It was my fault we fell in the water. 457 00:36:33,728 --> 00:36:36,589 It's my fault they're dead. 458 00:36:36,631 --> 00:36:38,398 Please don't think like that. 459 00:36:40,902 --> 00:36:43,071 You're here, you survived. 460 00:36:45,773 --> 00:36:47,340 Sometimes I wish I didn't. 461 00:37:01,556 --> 00:37:03,149 Okay? 462 00:37:03,191 --> 00:37:04,150 Thanks. 463 00:37:04,192 --> 00:37:05,584 Anytime. 464 00:37:05,626 --> 00:37:07,953 Don't give up now, I'm sure you're making progress 465 00:37:07,995 --> 00:37:09,597 even if it doesn't seem like it. 466 00:37:11,298 --> 00:37:12,133 Okay? 467 00:37:19,040 --> 00:37:19,965 Amy. 468 00:37:20,007 --> 00:37:21,366 Jesus. 469 00:37:21,408 --> 00:37:22,242 Not quite. 470 00:37:23,177 --> 00:37:24,837 What are you up to? 471 00:37:24,879 --> 00:37:26,939 Oh, nothing much, just a bit of gardening. 472 00:37:26,981 --> 00:37:28,182 I had the afternoon off. 473 00:37:29,984 --> 00:37:32,086 How was your picnic the other week? 474 00:37:33,221 --> 00:37:35,413 Picnic? 475 00:37:35,455 --> 00:37:39,250 Yeah, Lex said you went on a picnic last week. 476 00:37:39,292 --> 00:37:40,251 No, I... 477 00:37:40,293 --> 00:37:42,496 Oh, sorry, the picnic. 478 00:37:43,664 --> 00:37:45,365 Yeah, it was, it was good, thanks. 479 00:37:49,003 --> 00:37:49,937 Where'd you go? 480 00:37:50,805 --> 00:37:53,406 Just somewhere local, a park. 481 00:37:54,407 --> 00:37:55,243 What'd you eat? 482 00:37:56,644 --> 00:38:00,405 Sandwiches, nibbles, you know, picnics things. 483 00:38:00,447 --> 00:38:01,339 What kind of sandwiches? 484 00:38:01,381 --> 00:38:02,808 Look, I'm really sorry. 485 00:38:02,850 --> 00:38:06,579 I've got to head off, so I'll catch you later, okay? 486 00:38:06,621 --> 00:38:07,454 Okay. 487 00:38:08,589 --> 00:38:09,422 Bye. 488 00:38:15,730 --> 00:38:16,856 Ms. McKenna, I'm going to show you 489 00:38:16,898 --> 00:38:18,398 a couple of photographs. 490 00:38:20,168 --> 00:38:23,171 This is the dinghy the Coast Guard found you clinging to. 491 00:38:26,306 --> 00:38:28,366 Do you recognize this dinghy? 492 00:38:28,408 --> 00:38:31,003 Yeah, it's from the boat. 493 00:38:31,045 --> 00:38:33,939 And you and the other people on board 494 00:38:33,981 --> 00:38:36,349 were playing in this inflatable during the day? 495 00:39:22,997 --> 00:39:24,190 Do you recall how the dinghy 496 00:39:24,232 --> 00:39:25,800 came to be in the water at night? 497 00:39:28,970 --> 00:39:32,840 I think Isaac or Vicky threw it in to help. 498 00:40:14,248 --> 00:40:15,708 Hey, babe. 499 00:40:15,750 --> 00:40:16,976 Look, I'm really sorry, I've got to cover a shift 500 00:40:17,018 --> 00:40:19,812 at work today, so I can't drive you in. 501 00:40:19,854 --> 00:40:22,715 Maybe see if Vicky can. 502 00:40:22,757 --> 00:40:23,949 Look, I've gotta go. 503 00:40:23,991 --> 00:40:25,726 I'll catch up with you later. 504 00:40:37,405 --> 00:40:38,764 You know, if you've got health problems 505 00:40:38,806 --> 00:40:40,641 you can talk to me about it, you know. 506 00:40:41,876 --> 00:40:44,402 Whatever it is, I've probably had it myself 507 00:40:44,444 --> 00:40:47,114 or at least had experience talking to people about it. 508 00:40:48,549 --> 00:40:50,242 Come on, I'm all ears. 509 00:40:50,284 --> 00:40:51,610 It's nothing, I'm fine. 510 00:40:51,652 --> 00:40:53,554 - It's just a checkup. - For what? 511 00:40:54,689 --> 00:40:56,390 A scan, it's nothing. 512 00:40:58,526 --> 00:41:01,987 All right, well, you know where I am if you need me. 513 00:41:02,029 --> 00:41:02,863 Thanks. 514 00:41:04,532 --> 00:41:05,524 You're not pregnant, are you? 515 00:41:05,566 --> 00:41:08,661 Oh God. No, definitely not. 516 00:41:08,703 --> 00:41:09,537 Good. 517 00:41:20,014 --> 00:41:22,675 There maybe another reason 518 00:41:22,717 --> 00:41:24,318 why you reached for the alcohol. 519 00:41:25,419 --> 00:41:27,880 It's common for people who've suffered 520 00:41:27,922 --> 00:41:31,183 a traumatic experience like you did, 521 00:41:31,225 --> 00:41:33,451 for them to try and recreate that experience 522 00:41:33,493 --> 00:41:36,355 in order to prove to themselves 523 00:41:36,397 --> 00:41:37,999 that they could stay in control. 524 00:41:38,866 --> 00:41:40,201 It's forward catharsis. 525 00:41:41,635 --> 00:41:44,863 Now it's possible that you have reached for the alcohol 526 00:41:44,905 --> 00:41:48,342 to try and prove to yourself that you can stay in control. 527 00:41:49,810 --> 00:41:54,006 And that maybe there was another element that meant 528 00:41:54,048 --> 00:41:57,309 that it wasn't your fault like you've so far believed. 529 00:41:57,351 --> 00:42:00,012 What, so you think there's something more to it? 530 00:42:00,054 --> 00:42:02,181 I'm suggesting there might be another reason 531 00:42:02,223 --> 00:42:04,892 why you started drinking again. 532 00:42:06,360 --> 00:42:08,796 I mean, you told me you could handle your drink in the past. 533 00:42:12,466 --> 00:42:14,693 You told me that it was a hot day 534 00:42:14,735 --> 00:42:17,062 and you were expending plenty of energy 535 00:42:17,104 --> 00:42:20,307 swimming, having fun in the dinghy. 536 00:42:21,776 --> 00:42:23,778 It's possible that you were lightheaded, 537 00:42:24,712 --> 00:42:26,939 dehydrated, thirsty. 538 00:42:26,981 --> 00:42:29,274 You had a couple of glasses of champagne. 539 00:42:29,316 --> 00:42:32,911 Now the bubbles make the blood absorb 540 00:42:32,953 --> 00:42:34,321 the alcohol more quickly. 541 00:42:35,689 --> 00:42:38,192 I know if it was me I'd be more than a little lightheaded. 542 00:42:39,827 --> 00:42:43,222 Possibly, but I still never black out like that. 543 00:42:43,264 --> 00:42:47,026 Even when I'm really wasted, I remember everything. 544 00:42:47,068 --> 00:42:49,504 Even when I don't want to, it's kind of annoying. 545 00:42:50,671 --> 00:42:52,973 Well, there's a first time for everything. 546 00:42:55,743 --> 00:42:57,336 Happens to most drinkers eventually, 547 00:42:57,378 --> 00:43:00,139 although there is usually a combination of things 548 00:43:00,181 --> 00:43:02,383 which would make you black out. 549 00:43:09,824 --> 00:43:11,526 There was something in my drink. 550 00:43:13,294 --> 00:43:16,063 You think your drink may have been spiked. 551 00:43:16,997 --> 00:43:18,223 Maybe. 552 00:43:18,265 --> 00:43:19,858 Well, that is a strong statement. 553 00:43:19,900 --> 00:43:21,894 I mean, do you have any reason to think 554 00:43:21,936 --> 00:43:23,671 that anyone would try and drug you? 555 00:43:25,039 --> 00:43:27,966 No, Dad would never. 556 00:43:28,008 --> 00:43:30,335 Chloe wouldn't, not even as a joke. 557 00:43:30,377 --> 00:43:31,504 Isaac would have no need to, 558 00:43:31,546 --> 00:43:33,214 we were actually having sex back then. 559 00:43:34,381 --> 00:43:36,075 And Vicky, I... 560 00:43:36,117 --> 00:43:37,676 Would you have had any reason 561 00:43:37,718 --> 00:43:39,978 to believe that Vicky would? 562 00:43:40,020 --> 00:43:41,514 No. 563 00:43:41,556 --> 00:43:44,825 Okay, well, let's go over it again with that in mind. 564 00:44:19,160 --> 00:44:21,420 Where have you been? I was waiting for you. 565 00:44:21,462 --> 00:44:22,654 I'm sorry, I needed a walk. 566 00:44:22,696 --> 00:44:24,365 Well, you could have answered your phone. 567 00:44:31,338 --> 00:44:34,032 What? How did we get here? 568 00:44:34,074 --> 00:44:35,409 What's going on? 569 00:44:36,877 --> 00:44:38,170 I don't know. 570 00:44:38,212 --> 00:44:39,648 Where's the boat? 571 00:44:40,549 --> 00:44:42,374 It's over there. Help! 572 00:44:42,416 --> 00:44:43,375 - Hey! - Hey! 573 00:44:43,417 --> 00:44:44,251 Help! 574 00:44:47,221 --> 00:44:48,647 We need help over here! 575 00:44:48,689 --> 00:44:49,482 Help! 576 00:44:49,524 --> 00:44:50,483 Help! 577 00:44:50,525 --> 00:44:52,017 - Get us out! - Over here! 578 00:45:01,068 --> 00:45:02,595 - Where is he! - Dad! 579 00:45:02,637 --> 00:45:05,364 Where is he? Where is he? 580 00:45:05,406 --> 00:45:06,240 Dad! 581 00:45:09,511 --> 00:45:12,472 - One, Lexy? - No, thanks. 582 00:45:12,514 --> 00:45:13,772 Probably a good idea. 583 00:45:13,814 --> 00:45:15,307 You were snoring a bit last night. 584 00:45:15,349 --> 00:45:19,178 Hey, you oughta get a lil' crack at that gym. 585 00:45:19,220 --> 00:45:20,522 You celebrate? 586 00:45:25,025 --> 00:45:28,295 You know, that night in South Africa. 587 00:45:30,532 --> 00:45:31,690 You mean... 588 00:45:31,732 --> 00:45:33,100 The night my dad and Chloe were killed. 589 00:45:35,637 --> 00:45:36,470 Yeah. 590 00:45:38,472 --> 00:45:40,575 Can you remind me what happened exactly? 591 00:45:42,243 --> 00:45:43,735 I just want to clarify a few things. 592 00:45:43,777 --> 00:45:46,013 I know I was drinking a lot and, 593 00:45:47,181 --> 00:45:49,416 need to remind myself that it was an accident. 594 00:45:52,286 --> 00:45:53,120 Okay. 595 00:45:55,789 --> 00:45:57,458 Yeah, we hired the yacht. 596 00:45:58,993 --> 00:46:00,361 Whose idea was that? 597 00:46:02,162 --> 00:46:03,889 I think it was your dad's. 598 00:46:03,931 --> 00:46:06,166 Yeah, you know what, so do I. 599 00:46:07,569 --> 00:46:08,402 Yeah. 600 00:46:10,639 --> 00:46:11,472 Go on. 601 00:46:13,807 --> 00:46:16,735 Then we sailed it out off the coast to the shallow waters 602 00:46:16,777 --> 00:46:18,003 and dropped anchor. 603 00:46:18,045 --> 00:46:19,681 Okay. How far out? 604 00:46:21,282 --> 00:46:23,050 How far? A half a mile? 605 00:46:25,052 --> 00:46:29,649 Then we dropped the dinghy and played around in it a bit 606 00:46:29,691 --> 00:46:30,749 and so on. 607 00:46:30,791 --> 00:46:31,892 So you got in it? 608 00:46:33,628 --> 00:46:36,556 Yeah, I was in the dinghy with you at some point. 609 00:46:36,598 --> 00:46:37,431 Okay. 610 00:46:39,400 --> 00:46:41,101 When did we start drinking? 611 00:46:43,337 --> 00:46:44,464 Uh... 612 00:46:44,506 --> 00:46:45,573 Five, six. 613 00:46:46,440 --> 00:46:47,274 Yeah. 614 00:46:50,545 --> 00:46:52,514 And we were drinking what? 615 00:46:54,181 --> 00:46:55,015 Champagne? 616 00:46:56,216 --> 00:46:58,176 Oh, no, sparkling wine. Local stuff. 617 00:46:58,218 --> 00:46:59,453 It was quite good. 618 00:47:00,421 --> 00:47:01,955 Yeah, Dad poured that, right? 619 00:47:04,992 --> 00:47:05,826 Yep. 620 00:47:07,494 --> 00:47:08,688 And then? 621 00:47:08,730 --> 00:47:12,124 Then we played a few games, you know, 622 00:47:12,166 --> 00:47:13,668 card games and so on. 623 00:47:15,202 --> 00:47:16,036 Who won? 624 00:47:18,606 --> 00:47:20,098 We all won. 625 00:47:20,140 --> 00:47:23,077 Yeah, I mean, we weren't exactly keeping track, so. 626 00:47:24,612 --> 00:47:26,213 And we were all drinking? 627 00:47:27,981 --> 00:47:29,475 Yeah. 628 00:47:29,517 --> 00:47:33,445 Okay, so after the, the first glass of champagne, 629 00:47:33,487 --> 00:47:35,222 who gave me the next one? 630 00:47:36,990 --> 00:47:39,828 I don't know, it was, it was quite a long time ago. 631 00:47:46,133 --> 00:47:48,761 Lex, what's this about, huh? 632 00:47:48,803 --> 00:47:50,395 I'm struggling to come to terms with it 633 00:47:50,437 --> 00:47:53,198 and just want the details. 634 00:47:53,240 --> 00:47:54,634 Yeah, but we've told you all of this before. 635 00:47:54,676 --> 00:47:56,168 - Nothing's changed. - I know. 636 00:47:56,210 --> 00:48:00,715 I just can't understand some things like, 637 00:48:01,783 --> 00:48:03,041 how did we end up in the water? 638 00:48:03,083 --> 00:48:04,051 You tripped. 639 00:48:05,185 --> 00:48:07,020 Lexy, we've been over this, you tripped. 640 00:48:07,888 --> 00:48:09,381 You were very drunk. 641 00:48:09,423 --> 00:48:11,083 Yeah, very drunk. 642 00:48:11,125 --> 00:48:12,585 More drunk than I've ever seen you. 643 00:48:12,627 --> 00:48:17,632 We were all dancing around having fun, and you tripped. 644 00:48:18,833 --> 00:48:20,693 You grabbed on to your dad and Chloe 645 00:48:20,735 --> 00:48:22,662 and tried to use them to save yourself, 646 00:48:22,704 --> 00:48:24,905 but just ended up dragging them in with you. 647 00:48:27,007 --> 00:48:28,308 You were there, you saw? 648 00:48:30,678 --> 00:48:33,681 Yeah, well, I was below deck with Vicky. 649 00:48:34,883 --> 00:48:37,209 You just said we were all dancing. 650 00:48:37,251 --> 00:48:38,043 We were. 651 00:48:38,085 --> 00:48:39,453 Yeah, we were. 652 00:48:41,088 --> 00:48:42,214 I mean, you know how parties are, 653 00:48:42,256 --> 00:48:43,882 people go off in different directions, 654 00:48:43,924 --> 00:48:45,150 different rooms and... 655 00:48:45,192 --> 00:48:47,085 Music was really loud on the deck. 656 00:48:47,127 --> 00:48:50,155 So we went below for a chat. 657 00:48:50,197 --> 00:48:51,591 What were you talking about? 658 00:48:51,633 --> 00:48:55,026 It was about the plans for the next few days. 659 00:48:55,068 --> 00:48:56,395 Oh, yeah, we were going to go off 660 00:48:56,437 --> 00:48:58,296 to Table Mountain and stuff. 661 00:48:58,338 --> 00:49:01,333 If you were below deck, how did you know that I tripped? 662 00:49:01,375 --> 00:49:03,201 Well, you told the police. 663 00:49:03,243 --> 00:49:06,213 If I don't remember, how did I tell them that? 664 00:49:10,050 --> 00:49:12,186 You suffered a very traumatic experience, 665 00:49:13,655 --> 00:49:15,748 and in a lot of trauma cases, 666 00:49:15,790 --> 00:49:19,284 you might remember straight after, but then after that, 667 00:49:19,326 --> 00:49:20,327 you're gonna forget. 668 00:49:21,495 --> 00:49:23,221 Probably what happened, you told the police 669 00:49:23,263 --> 00:49:24,532 and now you've forgotten. 670 00:49:25,466 --> 00:49:26,568 And you were drinking. 671 00:49:27,936 --> 00:49:29,970 Like drinking affects the memory. 672 00:49:31,238 --> 00:49:34,132 I mean, you can blank it out all you like 673 00:49:34,174 --> 00:49:36,435 and we can go over the details again and again if you want, 674 00:49:36,477 --> 00:49:40,939 but it's not gonna change what happened 675 00:49:40,981 --> 00:49:41,816 and it's just... 676 00:49:44,184 --> 00:49:48,489 It's not gonna change the fact that it is your fault. 677 00:49:50,625 --> 00:49:53,494 Nothing we can say is ever gonna change that. 678 00:49:55,229 --> 00:49:57,255 And that's just something that you're gonna have 679 00:49:57,297 --> 00:50:00,358 to live with for the rest of your life. 680 00:50:00,400 --> 00:50:01,235 It's... 681 00:50:26,728 --> 00:50:27,562 Hey. 682 00:50:30,598 --> 00:50:31,431 You okay? 683 00:50:33,066 --> 00:50:33,902 Do you care? 684 00:50:36,804 --> 00:50:38,464 Sorry, I was a bit harsh earlier. 685 00:50:38,506 --> 00:50:41,241 You know, you gotta be cool to be kind and all that. 686 00:50:44,378 --> 00:50:46,948 Hey, so you got drunk. 687 00:50:48,081 --> 00:50:49,842 Everyone gets trashed occasionally 688 00:50:49,884 --> 00:50:53,755 especially at your age, and bad shit happens when you drink. 689 00:50:55,122 --> 00:50:57,859 And yes, this was very bad shit. 690 00:50:59,359 --> 00:51:03,497 But, you've gotta come to terms with the fact that, 691 00:51:06,233 --> 00:51:07,234 this was your fault, 692 00:51:08,502 --> 00:51:11,104 and nothing we can ever say would change that. 693 00:51:16,076 --> 00:51:18,604 - Anyway, I... - What's that? 694 00:51:18,646 --> 00:51:19,814 Is that a scar? 695 00:51:22,850 --> 00:51:23,685 Yeah. 696 00:51:24,886 --> 00:51:27,254 How'd you get it? I don't remember it. 697 00:51:28,656 --> 00:51:30,448 Just a work thing, 698 00:51:30,490 --> 00:51:34,052 I think it was a cheeseboard or something. 699 00:51:34,094 --> 00:51:35,755 Quite a place to cut yourself. 700 00:51:35,797 --> 00:51:38,089 Yeah, I mean, I was, I was drunk. 701 00:51:38,131 --> 00:51:40,292 I don't exactly remember it, so. 702 00:51:40,334 --> 00:51:42,036 Drinking does affect the memory. 703 00:51:46,975 --> 00:51:51,946 Anyway, gotta head to work. 704 00:51:53,548 --> 00:51:55,541 It's this fucking deal with Japan, 705 00:51:55,583 --> 00:51:56,818 I know, it's so annoying. 706 00:51:58,285 --> 00:52:01,179 Just gotta go to the office and finalize a few things. 707 00:52:01,221 --> 00:52:05,518 So I might be there until the early hours 708 00:52:05,560 --> 00:52:08,362 or I might just stay there. 709 00:52:10,832 --> 00:52:14,026 Anyway, look at these. 710 00:52:14,068 --> 00:52:17,805 I thought maybe they'll help you sleep. 711 00:52:18,806 --> 00:52:20,207 You been having trouble, so. 712 00:52:26,814 --> 00:52:27,649 Take 'em. 713 00:54:09,316 --> 00:54:10,218 Lex. Lex. 714 00:54:11,185 --> 00:54:12,019 Wait. 715 00:54:14,021 --> 00:54:14,856 Lex, wait! 716 00:54:16,289 --> 00:54:17,483 Lex. 717 00:54:17,525 --> 00:54:20,186 Look, things haven't been the same since... 718 00:54:20,228 --> 00:54:23,064 You haven't been the same and this just kinda happened. 719 00:54:24,331 --> 00:54:25,967 It just happened? 720 00:54:27,168 --> 00:54:29,402 You won't fucking touch me, is she why? 721 00:54:30,772 --> 00:54:33,532 What other lies have you been feeding me? 722 00:54:33,574 --> 00:54:35,735 Lex, please, just calm down. 723 00:54:35,777 --> 00:54:37,636 - Put the knife down. - I hate you. 724 00:54:37,678 --> 00:54:39,472 Put the knife down. 725 00:54:39,514 --> 00:54:40,581 I hate you. 726 00:54:43,350 --> 00:54:44,585 Okay, just... 727 00:54:46,419 --> 00:54:47,354 Fuck you. 728 00:54:48,656 --> 00:54:50,224 I fucking hate you. 729 00:54:53,360 --> 00:54:54,419 Put the knife down. 730 00:54:54,461 --> 00:54:55,821 Don't... 731 00:54:55,863 --> 00:54:57,223 Get out! 732 00:54:57,265 --> 00:54:58,190 Lex. 733 00:54:58,232 --> 00:54:59,792 - Get out! - Okay. 734 00:54:59,834 --> 00:55:01,102 I'm going, okay? 735 00:55:55,323 --> 00:55:56,157 Morning. 736 00:55:58,159 --> 00:55:59,952 What are you still doing here? 737 00:55:59,994 --> 00:56:00,761 I live here. 738 00:56:01,963 --> 00:56:03,989 Not anymore, get the fuck out of my house. 739 00:56:04,031 --> 00:56:05,365 But it's my house, Lexy. 740 00:56:10,437 --> 00:56:13,431 Realistically, I could ask you to move out. 741 00:56:13,473 --> 00:56:15,467 I mean, you've been living here for these past few months 742 00:56:15,509 --> 00:56:16,844 without paying any rent. 743 00:56:18,679 --> 00:56:21,874 But no, I've been good to you. 744 00:56:21,916 --> 00:56:23,551 Extremely patient. 745 00:56:24,919 --> 00:56:26,812 Paid your way while you've been out for work, 746 00:56:26,854 --> 00:56:29,114 cooked for you, cleaned for you, 747 00:56:29,156 --> 00:56:30,649 put up with your moods. 748 00:56:30,691 --> 00:56:32,318 Acted like a mother to you. 749 00:56:32,360 --> 00:56:34,086 You're sick. 750 00:56:34,128 --> 00:56:36,055 My mother could never do that to me. 751 00:56:36,097 --> 00:56:37,990 Oh, sweetie. 752 00:56:38,032 --> 00:56:39,734 That relationship died months ago. 753 00:56:41,168 --> 00:56:42,761 You didn't really think he was gonna stay with you 754 00:56:42,803 --> 00:56:45,331 while you were in this state, did you? 755 00:56:45,373 --> 00:56:46,707 It was inevitable. 756 00:56:48,142 --> 00:56:49,301 We were just waiting for the right moment to tell you. 757 00:56:49,343 --> 00:56:52,304 You didn't just tell me, you showed me. 758 00:56:52,346 --> 00:56:54,506 Well, we thought you'd be asleep. 759 00:56:54,548 --> 00:56:56,449 Asleep? That's your excuse? 760 00:57:10,364 --> 00:57:11,724 Hi, this is Amy Watkins. 761 00:57:11,766 --> 00:57:12,958 Please leave a message, 762 00:57:13,000 --> 00:57:15,069 and I'll get back to you as soon as I can. 763 00:57:40,928 --> 00:57:42,154 Lex! 764 00:57:42,196 --> 00:57:43,856 Sorry, have you got a few minutes? 765 00:57:43,898 --> 00:57:45,090 I really need to talk to you. 766 00:57:45,132 --> 00:57:47,493 I'm sorry, I'm with a client, and I'm... 767 00:57:47,535 --> 00:57:49,370 Please, just five minutes. 768 00:57:51,172 --> 00:57:52,464 No, no, it's fine. 769 00:57:52,506 --> 00:57:53,431 I'll wait outside. 770 00:57:53,473 --> 00:57:54,600 Really? 771 00:57:54,642 --> 00:57:55,534 It's fine. 772 00:57:55,576 --> 00:57:57,903 I'm so sorry, thank you. 773 00:57:57,945 --> 00:57:58,837 Lex, this is most... 774 00:57:58,879 --> 00:58:00,114 She did it. 775 00:58:02,083 --> 00:58:03,542 They fucking did it. 776 00:58:03,584 --> 00:58:06,120 Vicky and Isaac, I'm sure they had something to do with it. 777 00:58:07,688 --> 00:58:10,282 What? The attack? 778 00:58:10,324 --> 00:58:11,550 I've been piecing it all together 779 00:58:11,592 --> 00:58:13,686 and the more I think about it, the more, 780 00:58:13,728 --> 00:58:14,829 it just fits. 781 00:58:16,931 --> 00:58:19,367 I caught, I caught them. 782 00:58:22,470 --> 00:58:24,096 I caught them. 783 00:58:24,138 --> 00:58:24,972 Oh my God. 784 00:58:29,510 --> 00:58:30,344 Okay. 785 00:58:31,312 --> 00:58:33,405 Before you make any assumptions 786 00:58:33,447 --> 00:58:38,452 or go around accusing anybody, let's go over the facts. 787 00:58:42,790 --> 00:58:43,624 Right. 788 00:58:45,059 --> 00:58:49,555 The police, they ruled out anything suspicious, didn't they? 789 00:58:49,597 --> 00:58:50,531 Yeah. 790 00:58:51,699 --> 00:58:53,534 Then you need to be absolutely sure. 791 00:58:56,237 --> 00:58:57,538 Let's go through it again. 792 00:59:04,311 --> 00:59:07,048 So, Ms. McKenna, I, 793 00:59:08,215 --> 00:59:09,583 I hate to ask this, 794 00:59:10,818 --> 00:59:12,211 but is there any reason you can think of 795 00:59:12,253 --> 00:59:14,889 as to why this might not have been an accident? 796 00:59:16,557 --> 00:59:17,892 Not an accident? 797 00:59:18,759 --> 00:59:21,253 Yes, any reason you believe 798 00:59:21,295 --> 00:59:24,423 that maybe somebody in your party wanted to see you, 799 00:59:24,465 --> 00:59:27,301 your father and your sister end up in the water? 800 00:59:29,303 --> 00:59:30,497 No, no way. 801 00:59:30,539 --> 00:59:34,575 Okay, so as far as your opinion goes, 802 00:59:35,510 --> 00:59:36,635 the events were usual. 803 00:59:36,677 --> 00:59:38,437 There was nothing suspicious. 804 00:59:38,479 --> 00:59:40,014 No, I don't think so. 805 00:59:42,983 --> 00:59:47,179 Is there a chance that your drinks might have been spiked? 806 00:59:47,221 --> 00:59:48,122 Why? 807 00:59:49,090 --> 00:59:50,282 You tell us. 808 00:59:50,324 --> 00:59:51,884 We don't know the people involved. 809 00:59:51,926 --> 00:59:54,128 You'd have a much better idea than we would. 810 00:59:58,799 --> 01:00:00,901 Vicky for example. 811 01:00:02,369 --> 01:00:05,397 You said she's your father's second wife. 812 01:00:05,439 --> 01:00:06,273 Yeah. 813 01:00:07,808 --> 01:00:09,677 What are your feelings towards her? 814 01:00:10,644 --> 01:00:13,147 Any hostility between you? 815 01:00:16,984 --> 01:00:18,444 I mean, it's weird. 816 01:00:18,486 --> 01:00:21,580 I mean, I mean, my, my mom died 817 01:00:21,622 --> 01:00:23,858 and she had been there my whole life. 818 01:00:25,126 --> 01:00:25,960 I mean, I, 819 01:00:28,095 --> 01:00:32,357 I guess I thought it was a little soon for Dad to remarry, 820 01:00:32,399 --> 01:00:36,028 but he was happy. 821 01:00:36,070 --> 01:00:39,039 It wasn't my place to question that. 822 01:02:28,583 --> 01:02:29,808 Going somewhere? 823 01:02:29,850 --> 01:02:31,710 Get out of my way. 824 01:02:31,752 --> 01:02:32,820 How was counseling? 825 01:02:44,365 --> 01:02:47,702 Now be a good girl, and take your pills. 826 01:02:48,737 --> 01:02:49,738 No! 827 01:02:59,681 --> 01:03:00,981 There you go. Swallow. 828 01:03:01,982 --> 01:03:04,184 Come on, get em down, yeah? 829 01:03:05,152 --> 01:03:05,986 Swallow. 830 01:03:11,492 --> 01:03:12,326 Good girl. 831 01:03:13,894 --> 01:03:14,729 Now sleep. 832 01:07:47,167 --> 01:07:48,836 Come on, the keys. 833 01:07:50,203 --> 01:07:51,039 Oh, fuck. 834 01:08:24,539 --> 01:08:26,206 Looking for these? 835 01:08:30,477 --> 01:08:31,813 Give me those. 836 01:09:06,814 --> 01:09:07,649 Feel familiar? 837 01:09:09,550 --> 01:09:13,253 What's going through your mind, Lexy? 838 01:09:14,756 --> 01:09:16,256 You feeling lucky? 839 01:09:17,424 --> 01:09:20,052 Probably not a good idea to go into the water. 840 01:09:20,094 --> 01:09:22,030 You know, it could be anything in there. 841 01:09:26,034 --> 01:09:29,929 Crocodiles, maybe a piranha. 842 01:09:29,971 --> 01:09:32,674 It's amazing what you can go off the dark web these days. 843 01:09:36,577 --> 01:09:37,837 Oh, and in case you forgot 844 01:09:37,879 --> 01:09:40,673 what with all the wine and drugs, 845 01:09:40,715 --> 01:09:42,416 it's your sister's birthday today. 846 01:09:47,187 --> 01:09:50,892 She would have been 20 if she hadn't... 847 01:09:54,227 --> 01:09:56,097 Weird things, birthdays, aren't they? 848 01:09:57,565 --> 01:10:00,826 People celebrate as if you've made some massive achievement 849 01:10:00,868 --> 01:10:02,028 when all you've really done 850 01:10:02,070 --> 01:10:03,571 is just gone another year surviving. 851 01:10:06,507 --> 01:10:08,475 I mean hardly an achievement, isn't it? 852 01:10:10,210 --> 01:10:11,045 Maybe it is. 853 01:10:15,348 --> 01:10:20,353 Anyway, I thought I'd pay a little tribute 854 01:10:23,323 --> 01:10:24,559 to your sister. 855 01:10:26,828 --> 01:10:29,463 So I put together some scenes from her last birthday. 856 01:10:31,032 --> 01:10:31,933 No images. 857 01:10:33,467 --> 01:10:34,301 Just sound. 858 01:10:36,938 --> 01:10:39,339 I'm sure you won't struggle to put the pictures in. 859 01:10:41,341 --> 01:10:43,511 That's the great thing about memories, isn't it? 860 01:10:44,746 --> 01:10:48,616 You can replay them over and over and over again. 861 01:11:01,529 --> 01:11:02,362 Good luck. 862 01:11:30,625 --> 01:11:31,692 Oh, please. 863 01:11:34,228 --> 01:11:35,062 Please. 864 01:11:58,085 --> 01:11:58,886 Chloe! 865 01:12:00,288 --> 01:12:01,088 It's okay. 866 01:12:02,223 --> 01:12:04,315 It's okay, it's just a pool. 867 01:12:04,357 --> 01:12:05,526 You love swimming 868 01:12:10,463 --> 01:12:12,691 There's nothing in there. 869 01:12:12,733 --> 01:12:15,603 There's nothing in there that can hurt you, he's lying. 870 01:12:22,944 --> 01:12:24,278 It's just water. 871 01:13:59,907 --> 01:14:01,967 Okay, go. 872 01:14:02,009 --> 01:14:04,570 Yeah, Dad, your turn, go. 873 01:14:06,580 --> 01:14:07,682 Oh God, stop. 874 01:14:08,616 --> 01:14:09,608 You want me to stop? 875 01:14:09,650 --> 01:14:11,953 Yeah, stop it. That's awful. 876 01:14:13,087 --> 01:14:15,156 Smile, happy Christmas. 877 01:14:23,965 --> 01:14:25,132 Okay, hang on. 878 01:14:48,990 --> 01:14:50,749 One, two, three. 879 01:14:50,791 --> 01:14:53,561 Merry Christmas. 880 01:15:21,155 --> 01:15:22,256 Fuck. Okay. 881 01:15:33,334 --> 01:15:34,168 Oh, fuck. 882 01:15:35,002 --> 01:15:35,836 Come on! 883 01:16:10,471 --> 01:16:12,473 You won't get in here. 884 01:16:13,407 --> 01:16:14,675 Then come out! 885 01:16:16,210 --> 01:16:20,147 Come out and tell me what the fuck is going on. 886 01:16:21,582 --> 01:16:23,675 Come on, or I'll... 887 01:16:23,717 --> 01:16:26,387 You'll what? Break up with me? 888 01:16:28,956 --> 01:16:30,991 You sure as hell won't get out the house. 889 01:16:36,163 --> 01:16:37,965 We've got a pretty good setup in it. 890 01:16:39,900 --> 01:16:42,303 Plenty of food, and en suite. 891 01:16:43,637 --> 01:16:45,840 And of course your stepmom for entertainment. 892 01:16:52,913 --> 01:16:54,081 So you'll never escape. 893 01:16:57,084 --> 01:16:59,687 There are two ways out of this for you. 894 01:17:01,288 --> 01:17:04,125 You can either slowly starve and freeze to death. 895 01:17:06,660 --> 01:17:09,163 Go to your memories to keep you company. 896 01:17:11,866 --> 01:17:13,367 You can take the easy way out. 897 01:17:14,969 --> 01:17:15,803 You have a knife, 898 01:17:17,606 --> 01:17:19,874 there's an assortment of pills in the kitchen 899 01:17:21,375 --> 01:17:23,969 and we left you a nice bottle of wine, 900 01:17:24,011 --> 01:17:25,846 as a farewell present. 901 01:17:29,618 --> 01:17:31,285 The choice is yours. 902 01:21:01,328 --> 01:21:02,831 Has she done it? 903 01:21:05,466 --> 01:21:06,934 We'll find out soon enough. 904 01:21:34,629 --> 01:21:36,054 What's the matter? 905 01:21:36,096 --> 01:21:37,931 Not what you expected? 906 01:21:39,433 --> 01:21:41,126 Surely after all the fun you've had, 907 01:21:41,168 --> 01:21:45,038 you should know the reality isn't what our eyes always see. 908 01:21:47,174 --> 01:21:47,941 Don't! 909 01:21:50,411 --> 01:21:51,278 How does it feel? 910 01:21:52,714 --> 01:21:56,108 To lose control of your plan at the last moment? 911 01:21:56,150 --> 01:21:57,786 God, that must be frustrating. 912 01:21:58,952 --> 01:22:00,513 Plans, I don't know... 913 01:22:00,555 --> 01:22:02,013 Please. 914 01:22:02,055 --> 01:22:05,618 All I've heard from you is lie after lie after lie. 915 01:22:05,660 --> 01:22:07,762 This time, you're gonna tell me the truth. 916 01:22:08,696 --> 01:22:09,888 If you want me to call for help, 917 01:22:09,930 --> 01:22:11,390 so you don't bleed out on my floor, 918 01:22:11,432 --> 01:22:14,092 you're gonna tell me what exactly happened that night. 919 01:22:14,134 --> 01:22:15,402 I wanna know all of it. 920 01:22:19,874 --> 01:22:23,201 We hired a yacht, took you out into the shallow ends 921 01:22:23,243 --> 01:22:25,880 off the coast, got out into the dinghy, snorkeled, 922 01:22:27,749 --> 01:22:28,683 enjoyed the sun. 923 01:22:35,723 --> 01:22:38,518 And then on board. 924 01:22:38,560 --> 01:22:40,027 I remember that. 925 01:22:41,195 --> 01:22:42,029 Go on. 926 01:22:43,497 --> 01:22:47,836 And then we spiked your drinks, the three of you. 927 01:22:49,671 --> 01:22:53,398 And waited until you eventually passed out. 928 01:22:53,440 --> 01:22:57,804 I did, I did trip over but it was over Chloe, wasn't it? 929 01:22:57,846 --> 01:23:02,750 Yeah. 930 01:24:21,428 --> 01:24:22,362 And then? 931 01:24:24,899 --> 01:24:29,904 We went out deeper into the ocean, 932 01:24:33,307 --> 01:24:37,512 to some area known for being infested with great whites. 933 01:24:39,013 --> 01:24:40,347 We threw you out to sea, 934 01:24:42,684 --> 01:24:47,689 and left you for the sharks. 935 01:24:48,890 --> 01:24:49,791 That's how you cut your hand, isn't it? 936 01:24:51,960 --> 01:24:55,120 You got the scar 'cause you were trying to attract them. 937 01:24:55,162 --> 01:24:57,990 Yeah, and we slashed the dinghy and threw it out 938 01:24:58,032 --> 01:24:59,834 to make it look like an accident. 939 01:25:01,234 --> 01:25:03,270 Like you'd drunk and gone out in it. 940 01:25:04,906 --> 01:25:06,139 Well, that backfired. 941 01:25:07,008 --> 01:25:08,676 It ended up saving my life. 942 01:25:10,011 --> 01:25:12,070 And you know, for most of the last year, 943 01:25:12,112 --> 01:25:13,338 I'd been wishing it hadn't. 944 01:25:13,380 --> 01:25:17,085 But, my God, am I happy to be alive. 945 01:25:18,418 --> 01:25:21,514 I'm gonna spend my life watching you two 946 01:25:21,556 --> 01:25:24,249 spend the rest of yours rotting in prison. 947 01:25:24,291 --> 01:25:25,927 - Don't you dare! - Wait. 948 01:25:27,095 --> 01:25:28,930 Wait, I had nothing to do with this. 949 01:25:30,932 --> 01:25:32,992 Lexy, I understand you're angry. 950 01:25:33,034 --> 01:25:35,061 I know how this might look. 951 01:25:35,103 --> 01:25:37,471 It looks like you're an accomplice to murder. 952 01:25:38,873 --> 01:25:41,109 I have nothing to do with this. 953 01:25:41,976 --> 01:25:43,210 This was all on you. 954 01:25:45,113 --> 01:25:47,682 You fucking roped me into this. 955 01:25:48,583 --> 01:25:49,775 You're a liar. 956 01:25:49,817 --> 01:25:50,818 Let him finish. 957 01:25:52,020 --> 01:25:54,154 This happened way before I met you, Lex. 958 01:25:56,124 --> 01:25:56,958 I wasn't... 959 01:25:59,259 --> 01:26:00,094 I, got on, 960 01:26:02,730 --> 01:26:06,634 mowing lawns, and cutting trees, nothing glamorous 961 01:26:10,538 --> 01:26:14,474 One of the guys whose lawn I mowed was an old guy. 962 01:26:18,478 --> 01:26:19,547 Mr. Randall. 963 01:26:21,415 --> 01:26:23,809 One day, he was feeling really poorly. 964 01:26:23,851 --> 01:26:25,811 So he asked me to go to the pharmacy 965 01:26:25,853 --> 01:26:27,320 and pick up his prescription. 966 01:26:29,590 --> 01:26:30,424 So I did. 967 01:26:34,062 --> 01:26:36,463 Vicky worked behind the counter at the pharmacy. 968 01:26:38,465 --> 01:26:42,260 She asked so many questions, and she was so flirty. 969 01:26:42,302 --> 01:26:46,174 Said she hoped to see me again soon. 970 01:26:50,945 --> 01:26:54,239 Next thing I knew, she turns up at Mr. Randall's house, 971 01:26:54,281 --> 01:26:56,184 tells me to get in the car for a chat. 972 01:27:01,155 --> 01:27:02,557 That's where it all started. 973 01:27:04,357 --> 01:27:07,161 A few weeks later, Mr. Randall was dead. 974 01:27:11,199 --> 01:27:12,525 He left me some money in his well. 975 01:27:12,567 --> 01:27:13,959 Fantastic story. 976 01:27:14,001 --> 01:27:15,393 What a wonderful imagination you have. 977 01:27:15,435 --> 01:27:17,105 Oh, you're fucked. 978 01:27:18,873 --> 01:27:21,033 Befriending old vulnerable people 979 01:27:21,075 --> 01:27:23,511 so you can fuck with their medication. 980 01:27:26,480 --> 01:27:28,482 Well, they were gonna die soon anyway. 981 01:27:37,759 --> 01:27:40,828 So it was you who laced the drinks. 982 01:27:42,964 --> 01:27:44,031 I am sorry. 983 01:27:45,233 --> 01:27:46,926 It was never meant to go this far, it was never... 984 01:27:46,968 --> 01:27:50,029 It's a little bit late for that. 985 01:28:15,730 --> 01:28:17,064 You're finished. 986 01:28:39,220 --> 01:28:40,955 - Get out of my room. - Shut up! 987 01:28:42,089 --> 01:28:44,950 Lexy, you don't believe him, do you? 988 01:28:44,992 --> 01:28:46,284 It was all his idea. 989 01:28:46,326 --> 01:28:47,887 Oh, don't lie to me! 990 01:28:47,929 --> 01:28:50,256 I'm not lying to you, Lexy. 991 01:28:50,298 --> 01:28:52,792 I never felt comfortable with you. 992 01:28:52,834 --> 01:28:54,693 You knew dad had life insurance. 993 01:28:54,735 --> 01:28:56,162 With the three of us out of the way, 994 01:28:56,204 --> 01:28:58,564 you'd have the money and your house all to yourself. 995 01:28:58,606 --> 01:29:00,666 No, it wasn't about the money. 996 01:29:00,708 --> 01:29:01,634 And what? 997 01:29:01,676 --> 01:29:03,803 Then Isaac came along and, 998 01:29:03,845 --> 01:29:06,437 maybe that wasn't a coincidence either. 999 01:29:06,479 --> 01:29:09,550 And you planned a little family holiday together. 1000 01:29:10,985 --> 01:29:14,180 You were so insistent on South Africa, more sharks, right? 1001 01:29:14,222 --> 01:29:16,148 I mean, it makes sense. 1002 01:29:16,190 --> 01:29:18,184 It's not true, it's not true. 1003 01:29:18,226 --> 01:29:22,429 You know what I don't get, you wanna kill me, right? 1004 01:29:23,564 --> 01:29:26,058 I've been in this house with you for a year. 1005 01:29:26,100 --> 01:29:27,226 What took you so long? 1006 01:29:27,268 --> 01:29:30,204 Wait, wait, wait, wait. 1007 01:29:31,339 --> 01:29:34,466 Let's make this nice and easy, okay? 1008 01:29:34,508 --> 01:29:35,375 What do you want? 1009 01:29:37,078 --> 01:29:39,412 What can I do to make all this go away? 1010 01:29:47,420 --> 01:29:50,358 I want my dad and my sister back. 1011 01:29:54,295 --> 01:29:55,529 Lexy, please. 1012 01:30:08,542 --> 01:30:11,646 Okay, there's something you can do. 1013 01:30:13,948 --> 01:30:16,617 Sign over the deed to the house. 1014 01:30:28,763 --> 01:30:32,124 I had my last session today with Fran. 1015 01:30:32,166 --> 01:30:33,659 Oh my gosh, that's amazing. 1016 01:30:33,701 --> 01:30:36,762 - Congratulations. - Thank you. 1017 01:30:36,804 --> 01:30:41,267 So the house, have you decided what you're doing with it? 1018 01:30:41,309 --> 01:30:44,503 No, I don't think I can let go of it. 1019 01:30:44,545 --> 01:30:45,771 You're not gonna sell it? 1020 01:30:45,813 --> 01:30:46,739 No. 1021 01:30:46,781 --> 01:30:48,674 What, Lex, you'd make a mint. 1022 01:30:48,716 --> 01:30:53,688 I know, but it was dad's and grandpa's 1023 01:30:54,889 --> 01:30:56,524 and it meant so much to them, so. 1024 01:30:58,559 --> 01:31:01,829 So have you heard from Isaac or Vicky recently? 1025 01:31:04,265 --> 01:31:05,099 Nope. 1026 01:31:07,368 --> 01:31:10,871 And I don't think I will for a very long time. 1027 01:31:14,175 --> 01:31:16,468 But hey, brighter days ahead. 1028 01:31:16,510 --> 01:31:17,970 Should we do a cheers? 1029 01:31:18,012 --> 01:31:18,846 Okay. 1030 01:31:20,281 --> 01:31:23,976 To a fresh start. 1031 01:31:24,018 --> 01:31:25,978 To a fresh start. 1032 01:31:26,020 --> 01:31:27,546 And more wine. 1033 01:31:27,588 --> 01:31:28,422 Always. 1034 01:31:41,016 --> 01:31:46,016 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 70031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.