All language subtitles for The.Desperate.Hour_.2022.1080p.WEB-DL.DD5_.1.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,559 --> 00:00:44,252 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:50,267 --> 00:00:53,136 Your breath is all you need. 3 00:00:53,170 --> 00:00:58,208 Focus on it, letting each breath bring you closer 4 00:00:58,241 --> 00:01:01,879 to a place of peace and restoration. 5 00:01:02,880 --> 00:01:06,551 Picture yourself somewhere you wish to be, 6 00:01:06,584 --> 00:01:10,253 some place from the life you shared. 7 00:01:11,488 --> 00:01:16,159 Feel the warmth it creates, the memories it provokes, 8 00:01:16,193 --> 00:01:18,563 the wholeness it brings. 9 00:01:23,333 --> 00:01:25,335 We can't undo the past, 10 00:01:25,369 --> 00:01:28,606 and the future remains unknown, 11 00:01:28,640 --> 00:01:32,677 leaving us only with each new day. 12 00:01:32,710 --> 00:01:36,313 Adjusting to a new reality takes time. 13 00:01:36,346 --> 00:01:39,182 It is a process, as unique as every - 14 00:02:58,563 --> 00:02:59,564 Have a good day! 15 00:03:26,057 --> 00:03:28,425 Noah! 16 00:03:31,428 --> 00:03:34,799 Noah, come on, wake up! 17 00:03:34,832 --> 00:03:37,735 Come on! You're going to be late. 18 00:03:37,769 --> 00:03:39,704 I'm sick. 19 00:03:43,674 --> 00:03:45,610 I made you some coffee. 20 00:03:48,980 --> 00:03:52,482 You've been up on that phone all night, haven't you? 21 00:03:58,388 --> 00:04:02,325 Listen, I was thinking we could do family night tonight. 22 00:04:04,929 --> 00:04:07,865 Movie, dinner? 23 00:04:18,910 --> 00:04:26,316 You know, a chair under the door would work better. 24 00:04:27,450 --> 00:04:29,554 Hey, come on. Wakey-wakey. 25 00:04:30,955 --> 00:04:32,489 I'm not going. 26 00:04:33,057 --> 00:04:35,059 Okay, fine, stay in bed. 27 00:04:35,092 --> 00:04:38,029 'Cause that's really working for you. 28 00:04:39,063 --> 00:04:41,599 Okay, I'm going for a run. We'll talk about it 29 00:04:41,632 --> 00:04:43,466 when I get back, okay? 30 00:04:43,500 --> 00:04:45,335 Now please get up. 31 00:06:05,383 --> 00:06:06,449 State Taxation. 32 00:06:06,483 --> 00:06:07,151 Ugh! 33 00:06:08,619 --> 00:06:09,654 This is Amy. 34 00:06:09,687 --> 00:06:11,222 Hi, Amy, it's Greg. 35 00:06:11,255 --> 00:06:12,790 Hey, Greg. What's up? 36 00:06:12,823 --> 00:06:14,191 I'm sorry to bother you on your day off, 37 00:06:14,225 --> 00:06:17,094 but did that S-corp ever file an amended return? 38 00:06:17,128 --> 00:06:18,729 Yeah, it's in the file. 39 00:06:18,763 --> 00:06:20,564 I can't seem to find it. 40 00:06:20,598 --> 00:06:22,166 You're the one handling the audit though, right? 41 00:06:22,199 --> 00:06:25,836 Yeah, but could Patricia help you find it? 42 00:06:25,870 --> 00:06:28,172 Yeah, but Patricia gets lost going to the bathroom 43 00:06:28,205 --> 00:06:29,373 so I don't really want to ask her. 44 00:06:29,407 --> 00:06:34,178 Right, but she's two seats down from you, so... 45 00:06:34,211 --> 00:06:36,013 Alright, you're right. No, you're right. 46 00:06:36,047 --> 00:06:36,546 I'll ask her. 47 00:06:37,748 --> 00:06:39,016 Uh... 48 00:06:39,050 --> 00:06:40,217 Mom. 49 00:06:40,251 --> 00:06:43,120 Okay, so I'll see you Monday? 50 00:06:43,154 --> 00:06:45,957 Yeah. Hey, listen, do you have any interest 51 00:06:45,990 --> 00:06:47,758 in doing lunch together? 52 00:06:47,792 --> 00:06:50,061 Could we talk about it then? 53 00:06:50,094 --> 00:06:51,896 Oh, no, of course, of course. No worries, 54 00:06:51,929 --> 00:06:54,565 no pressure. You have a good weekend, Amy, okay? 55 00:06:54,598 --> 00:06:55,266 Okay, bye. 56 00:06:55,299 --> 00:06:56,567 Okay, bye. 57 00:07:48,786 --> 00:07:50,788 Lakewood Elementary. 58 00:07:50,821 --> 00:07:52,757 Lakewood Elementary. 59 00:07:53,290 --> 00:07:55,026 Hello? 60 00:07:55,059 --> 00:07:57,294 Mrs. Carr, hi. It's Mrs. Fisher from Emily's school. 61 00:07:57,328 --> 00:07:59,096 Hi, Sandra, is everything okay? 62 00:07:59,130 --> 00:08:01,032 Everything's fine. Emily's here in the office, 63 00:08:01,065 --> 00:08:02,800 and she asked if she could speak to you. 64 00:08:02,833 --> 00:08:04,502 Yeah, sure. Put her on. 65 00:08:05,336 --> 00:08:05,936 Hi, Mom. 66 00:08:05,970 --> 00:08:07,204 Hey, sweetie. What is it? 67 00:08:07,238 --> 00:08:09,240 I don't have my dinosaur. I wanted to bring it 68 00:08:09,273 --> 00:08:10,674 in for the art show. 69 00:08:10,708 --> 00:08:11,942 What dinosaur? 70 00:08:11,976 --> 00:08:13,844 The one with the long neck. 71 00:08:13,878 --> 00:08:15,713 I painted it green at Liam's birthday. 72 00:08:15,746 --> 00:08:17,114 Remember, I named it Princess? 73 00:08:17,148 --> 00:08:21,318 Right, right, okay. What time's the thing, the art show? 74 00:08:21,352 --> 00:08:23,020 It's after lunch. 75 00:08:23,054 --> 00:08:27,058 Okay, I'll go by and pick it up, and bring it to you 76 00:08:27,091 --> 00:08:28,359 before then, okay? 77 00:08:28,392 --> 00:08:29,360 Okay. 78 00:08:29,393 --> 00:08:30,928 Don't worry, sweetie. I'll take care of it. 79 00:08:30,961 --> 00:08:31,729 Okay. 80 00:08:31,762 --> 00:08:32,863 Now go back to class. 81 00:08:32,897 --> 00:08:33,697 Alright. 82 00:08:33,731 --> 00:08:35,032 Hey, oh, sweetie! 83 00:08:35,066 --> 00:08:36,067 Yeah? 84 00:08:36,100 --> 00:08:37,301 Don't forget movie night tonight! 85 00:08:37,334 --> 00:08:39,270 Okay, love you! 86 00:08:39,303 --> 00:08:40,738 I love you so much. 87 00:08:40,771 --> 00:08:41,605 Bye! 88 00:08:41,639 --> 00:08:42,807 Bye. 89 00:08:49,280 --> 00:08:50,714 Hi, thank you for calling Clayground, 90 00:08:50,748 --> 00:08:52,316 where water and earth make magic. 91 00:08:52,349 --> 00:08:53,918 This is Nora, how can I help you? 92 00:08:53,951 --> 00:08:56,887 Yeah, hi, Nora. My name's Amy Carr. 93 00:08:56,921 --> 00:08:59,623 My daughter, Emily, was in last week for a birthday party, 94 00:08:59,657 --> 00:09:00,858 and I wanted to come by and pick up 95 00:09:00,891 --> 00:09:02,326 the pottery she painted. 96 00:09:02,359 --> 00:09:03,961 Yeah, definitely, I'll set it aside. 97 00:09:03,994 --> 00:09:05,696 Do you know which one it was? 98 00:09:05,729 --> 00:09:07,798 The brontosaurus. 99 00:09:07,832 --> 00:09:10,000 Okay, what does it look like? 100 00:09:10,034 --> 00:09:12,636 She painted it green? 101 00:09:12,670 --> 00:09:15,339 Is it the one that flies, because some of them 102 00:09:15,372 --> 00:09:16,874 can fly, so... 103 00:09:16,907 --> 00:09:20,878 The brontosaurus. The one with the... 104 00:09:23,247 --> 00:09:26,283 Sorry, the one with the what? 105 00:09:26,317 --> 00:09:28,886 Yeah, sorry, the one with the long neck. 106 00:09:28,919 --> 00:09:31,222 Oh, yeah, got it, got it. I'm sure I'll find 107 00:09:31,255 --> 00:09:32,323 your daughter's here somewhere. 108 00:09:33,124 --> 00:09:33,958 Mom. 109 00:09:33,991 --> 00:09:34,859 Come on. 110 00:09:34,892 --> 00:09:35,560 And what was her name again? 111 00:09:35,594 --> 00:09:39,230 Yeah, sorry. Emily's the name. 112 00:09:39,263 --> 00:09:40,698 Emily. Okay, perfect. I'll put it up by the register 113 00:09:40,731 --> 00:09:41,265 for you. 114 00:09:41,298 --> 00:09:42,833 Okay, thanks so much. 115 00:09:42,867 --> 00:09:44,702 Come by anytime, where water and - 116 00:09:46,203 --> 00:09:47,371 Hi, Mom. 117 00:09:47,404 --> 00:09:49,974 I got her, Gary. How are you doing, honey? 118 00:09:50,007 --> 00:09:52,343 Yeah, I'm jogging. 119 00:09:52,376 --> 00:09:55,146 Oh, she said she's out running. 120 00:09:55,179 --> 00:09:56,814 Can I call you when I'm done? 121 00:09:56,847 --> 00:09:58,249 Well, we'll be boarding soon. 122 00:09:58,282 --> 00:10:00,017 Well, I thought you were coming back Monday. 123 00:10:00,050 --> 00:10:02,386 We were, but Nancy called, and she wants 124 00:10:02,419 --> 00:10:04,989 to have a celebration of Peter's life tomorrow. 125 00:10:05,022 --> 00:10:08,826 Oh. Okay. 126 00:10:08,859 --> 00:10:09,960 I think it would be good for you to be around 127 00:10:09,994 --> 00:10:10,961 other people. 128 00:10:10,995 --> 00:10:14,999 Yeah, sure it would be, but I just, I don't know 129 00:10:15,032 --> 00:10:19,303 how the kids feel. You know, does this set them back? 130 00:10:19,336 --> 00:10:22,840 It'll be good for them, Amy. 131 00:10:23,374 --> 00:10:25,142 Okay, then. 132 00:10:25,176 --> 00:10:26,477 Well, just think about it, honey. 133 00:10:26,510 --> 00:10:27,178 Yeah. 134 00:10:27,211 --> 00:10:27,612 Just think about it. 135 00:10:27,646 --> 00:10:28,546 Yeah, I will. 136 00:10:28,580 --> 00:10:29,246 You can always leave early. 137 00:10:29,280 --> 00:10:31,815 Okay, listen mom, I have to go. 138 00:10:31,849 --> 00:10:32,483 Ask her about the car. 139 00:10:32,516 --> 00:10:33,217 What? 140 00:10:33,250 --> 00:10:34,351 The car. 141 00:10:34,385 --> 00:10:35,620 Oh, right. Can you pick up the car for us 142 00:10:35,654 --> 00:10:38,822 at Reliable Auto Body? It's ready, but we're getting in 143 00:10:38,856 --> 00:10:39,823 too late to pick it up. 144 00:10:47,064 --> 00:10:47,965 We're boarding, honey. You take care of yourself, 145 00:10:47,998 --> 00:10:50,167 and don't forget to get the car, okay? 146 00:10:50,201 --> 00:10:51,802 Yes, I'm getting the car. 147 00:10:51,835 --> 00:10:52,903 Thank you, sweetie. 148 00:10:52,937 --> 00:10:53,804 Bye. 149 00:10:53,837 --> 00:10:55,439 Bye-bye, I love you. Be safe. 150 00:11:16,527 --> 00:11:18,529 Reliable Auto Body. 151 00:11:18,563 --> 00:11:22,833 Yeah, hi, I'm calling about my parent's car. 152 00:11:22,866 --> 00:11:24,535 What's the last name? 153 00:11:24,569 --> 00:11:26,070 Donnelly. 154 00:11:26,103 --> 00:11:28,205 Yeah, it's all set. You picking it up? 155 00:11:28,239 --> 00:11:29,506 Yeah, I was going to be by in a while. 156 00:11:29,540 --> 00:11:32,276 You might want to wait. The street's blocked off. 157 00:11:32,309 --> 00:11:33,310 Fountain Road? 158 00:11:33,344 --> 00:11:35,379 Yeah, the cops have barricades up. 159 00:11:35,412 --> 00:11:36,947 I'm guessing there was an accident, I don't know. 160 00:11:36,981 --> 00:11:38,916 Probably some idiot on their phone. 161 00:11:40,017 --> 00:11:43,954 Oh, okay. I'll be by later then. 162 00:11:43,988 --> 00:11:45,222 We'll be here. 163 00:11:45,256 --> 00:11:46,457 Okay, thanks. 164 00:11:55,466 --> 00:11:57,101 Is someone chasing you? 165 00:11:57,134 --> 00:11:58,269 What? Hello? 166 00:11:58,302 --> 00:11:59,470 Oh my God! It looks like Blair Witch! 167 00:11:59,503 --> 00:12:01,171 Why are you FaceTiming me? 168 00:12:01,205 --> 00:12:03,440 So, Wednesday seems to work best for everybody. 169 00:12:03,474 --> 00:12:05,175 What? 170 00:12:05,209 --> 00:12:07,111 To get together. We talked about it, remember? 171 00:12:07,144 --> 00:12:09,013 Wednesday works for everyone. 172 00:12:09,046 --> 00:12:10,281 Susan will be back by then. 173 00:12:10,314 --> 00:12:11,348 Oh, okay. 174 00:12:12,449 --> 00:12:14,318 Reminder, wall guy, 10 a.m. to noon. 175 00:12:14,351 --> 00:12:15,119 Oh. 176 00:12:15,152 --> 00:12:16,887 What, is Wednesday no good for you? 177 00:12:16,920 --> 00:12:19,423 No, I... Sorry, I've just got this guy coming over 178 00:12:19,456 --> 00:12:20,592 to fix my wall. 179 00:12:20,625 --> 00:12:21,559 What happened to it? 180 00:12:21,593 --> 00:12:23,227 Noah punched a hole in it. 181 00:12:23,260 --> 00:12:25,296 Oh God. Mackenzie said some kids 182 00:12:25,329 --> 00:12:27,131 have been little dicks to him lately. 183 00:12:27,164 --> 00:12:30,000 Well, she didn't use that word, but she said they've been mean. 184 00:12:30,034 --> 00:12:33,037 Yeah, it's those toxic apps. They're awful to each other. 185 00:12:33,070 --> 00:12:35,539 No honey, actually she said this was at school. 186 00:12:35,573 --> 00:12:38,242 Oh, there too. Great. 187 00:12:38,275 --> 00:12:41,579 See, he doesn't, he doesn't tell me anything. 188 00:12:41,613 --> 00:12:44,415 Look, I just want to make sure you're all 189 00:12:44,448 --> 00:12:46,483 doing okay, you know, with the anniversary... 190 00:12:46,517 --> 00:12:49,153 Or, er... I don't, I don't... 191 00:12:49,186 --> 00:12:50,321 I don't know what the right word is. 192 00:12:50,354 --> 00:12:52,956 I just, you know. 193 00:12:52,990 --> 00:12:54,491 So, this is why you're FaceTiming me? 194 00:12:54,525 --> 00:12:57,194 Yes! I'm worried about you. 195 00:12:57,227 --> 00:12:59,196 Is he opening up at all? 196 00:12:59,229 --> 00:13:04,435 Ugh, I don't know. I just feel like I don't know him anymore. 197 00:13:06,571 --> 00:13:07,772 It's just been a hard year. 198 00:13:07,806 --> 00:13:10,474 I know. I know it has. But you know, it's really important 199 00:13:10,507 --> 00:13:11,508 you talk to him. 200 00:13:11,542 --> 00:13:15,446 Yeah, I try. I just honestly think he hates me. 201 00:13:15,479 --> 00:13:18,349 Stop. You know that's not true. 202 00:13:18,382 --> 00:13:21,051 Spend a day in my house and try telling me that. 203 00:13:21,085 --> 00:13:23,588 I could use a day away from Bob, don't tempt me. 204 00:13:23,621 --> 00:13:26,323 Anyway, point is Noah loves you, 205 00:13:26,357 --> 00:13:30,327 even if he only ever seldom says it to you. 206 00:13:30,361 --> 00:13:31,563 Very seldom. 207 00:13:31,596 --> 00:13:35,332 Whatever he does, that's never changing. 208 00:13:35,366 --> 00:13:38,469 You know why? 'Cause you're a great mom, okay? 209 00:13:38,502 --> 00:13:39,571 Okay. 210 00:13:39,604 --> 00:13:41,673 Okay. Oh, don't forget about Wednesday. 211 00:13:41,706 --> 00:13:43,907 You, me, and Susan. And wine. 212 00:13:43,941 --> 00:13:44,576 Thanks, Heather. 213 00:13:44,609 --> 00:13:45,542 Of course. 214 00:13:45,577 --> 00:13:46,410 Bye. 215 00:13:46,443 --> 00:13:47,579 Bye. 216 00:13:56,019 --> 00:13:58,055 Siri, do not disturb. 217 00:13:58,088 --> 00:14:00,524 Okay, do not disturb turned on. 218 00:15:45,128 --> 00:15:47,164 Hey, it's me. I'm still at work. 219 00:15:47,197 --> 00:15:48,800 I'm just thinking about you, that's all. 220 00:15:48,833 --> 00:15:51,603 Thinking I'd try you, no biggie. 221 00:15:51,636 --> 00:15:54,037 Oh, I was going to pick up a pizza on the way home 222 00:15:54,071 --> 00:15:57,508 for the kids for while you and I are at dinner. 223 00:15:57,541 --> 00:16:00,477 And speaking of which, I made a reservation for 8:30. 224 00:16:00,511 --> 00:16:02,546 That's not too late, right? 225 00:16:02,580 --> 00:16:05,182 I'm sort of the fence between 7 and 7:30, 226 00:16:05,215 --> 00:16:07,084 but neither were available, so... 227 00:16:07,117 --> 00:16:08,720 Anyway, I'm rambling. 228 00:16:08,753 --> 00:16:12,055 If you talk to Noah, ask him to text me 229 00:16:12,089 --> 00:16:15,192 what he and Emily want on their pizza, okay? 230 00:16:15,225 --> 00:16:17,394 I gotta go. Bye. Love you. 231 00:16:33,477 --> 00:16:34,344 This is a message from 232 00:16:34,378 --> 00:16:36,446 Marion County Sheriffs Department. 233 00:16:36,480 --> 00:16:38,716 All Lakewood schools have been placed on lockdown 234 00:16:38,750 --> 00:16:40,552 due to an ongoing incident. 235 00:16:40,585 --> 00:16:42,519 We urge parents to please remain calm, 236 00:16:42,554 --> 00:16:45,222 and to refrain from driving to any of the schools 237 00:16:45,255 --> 00:16:48,525 as doing so could disrupt law enforcement response efforts. 238 00:16:48,560 --> 00:16:51,361 Lakewood PD and Marion County Sheriffs Department 239 00:16:51,395 --> 00:16:53,598 social media accounts will be updated regularly 240 00:16:53,631 --> 00:16:55,700 as more information becomes available. 241 00:16:55,733 --> 00:16:58,335 We ask for your patience and understanding as we deal 242 00:16:58,368 --> 00:17:00,504 with this matter. Thank you. 243 00:17:03,540 --> 00:17:05,810 Thank you for calling Lakewood Elementary. 244 00:17:05,843 --> 00:17:09,079 All lines are currently busy. Please - 245 00:17:15,620 --> 00:17:16,888 Hello? Hello? 246 00:17:16,921 --> 00:17:19,256 Hello, Mrs. Fisher, this is Amy Carr. 247 00:17:19,289 --> 00:17:21,793 What's happening? What's going on? 248 00:17:21,826 --> 00:17:24,261 We don't know yet. We're finding out. 249 00:17:24,294 --> 00:17:25,563 The police said you're on lockdown. 250 00:17:25,597 --> 00:17:27,899 Please tell me everything's okay. Is Emily okay? 251 00:17:27,932 --> 00:17:28,800 She's okay. 252 00:17:28,833 --> 00:17:29,567 Please. 253 00:17:29,601 --> 00:17:30,735 She's okay. We're okay. 254 00:17:30,768 --> 00:17:33,705 Okay, it's not here. It's over at the high school. 255 00:17:33,738 --> 00:17:35,272 What is? Tell me. 256 00:17:35,305 --> 00:17:35,807 Okay. 257 00:17:35,840 --> 00:17:36,741 What's happening? 258 00:17:36,774 --> 00:17:38,475 It's bad. It's really bad. 259 00:17:38,508 --> 00:17:41,445 There, there's... Okay, second and third graders - 260 00:17:43,113 --> 00:17:46,183 It's Noah. Please leave a message. 261 00:17:46,216 --> 00:17:48,886 Hey, it's me. Please call me when you get this. 262 00:17:48,920 --> 00:17:50,722 Something's happening at your school. 263 00:17:50,755 --> 00:17:53,256 I'm on my way home. Please just call me. 264 00:17:57,494 --> 00:17:59,731 Oh shit. 265 00:18:01,498 --> 00:18:02,399 Come on. 266 00:18:02,432 --> 00:18:04,201 Amy! Mackenzie's there! 267 00:18:04,234 --> 00:18:05,603 Heather, did you talk to her? 268 00:18:05,637 --> 00:18:07,170 Amy, there's a shooter at the school! 269 00:18:07,204 --> 00:18:08,906 I think somebody's been shot. 270 00:18:08,940 --> 00:18:10,140 Oh, my God! 271 00:18:10,173 --> 00:18:11,541 I'm driving there now, Bob's on his way. 272 00:18:11,576 --> 00:18:12,810 I, I can't believe this! 273 00:18:12,844 --> 00:18:14,177 Did you, did you talk to Mackenzie? 274 00:18:14,211 --> 00:18:15,046 I can't reach her. 275 00:18:15,079 --> 00:18:16,848 Oh my God! Get out of the way! Go! 276 00:18:16,881 --> 00:18:17,749 Okay, okay. 277 00:18:18,883 --> 00:18:20,585 You focus on driving, I'll try to reach her, okay? 278 00:18:20,618 --> 00:18:21,886 Where is Noah? Did you talk to him? 279 00:18:21,919 --> 00:18:22,954 Is he up? 280 00:18:22,987 --> 00:18:25,322 No, he's still in bed, still... 281 00:18:25,355 --> 00:18:26,423 Ask him if he's seen Mackenzie. 282 00:18:26,456 --> 00:18:27,592 I can't get in touch with any of her friends. 283 00:18:27,625 --> 00:18:28,358 He didn't go to school today. 284 00:18:28,392 --> 00:18:29,661 Come on, let's go! 285 00:18:29,694 --> 00:18:30,460 He, he stayed home. 286 00:18:30,494 --> 00:18:32,496 What? No, he didn't. 287 00:18:32,529 --> 00:18:33,865 I saw him getting into his truck with his backpack 288 00:18:33,898 --> 00:18:34,932 this morning. 289 00:18:34,966 --> 00:18:36,067 Are you sure? 290 00:18:36,100 --> 00:18:37,669 Yeah, Bob's calling. I have to go. 291 00:18:37,702 --> 00:18:40,437 Wait, don't, don't! Heather! Stay on the - 292 00:18:40,470 --> 00:18:41,873 Oh, shit! 293 00:18:41,906 --> 00:18:43,440 Oh, my God. 294 00:18:45,509 --> 00:18:47,879 It's Noah. Please leave a message. 295 00:18:47,912 --> 00:18:51,481 Noah, it's me. Call me back as soon as you get this, please. 296 00:18:51,515 --> 00:18:54,418 Call me back, okay? Call me. 297 00:19:01,959 --> 00:19:03,260 Shit! 298 00:19:04,528 --> 00:19:05,663 Our dispatchers are experiencing 299 00:19:05,697 --> 00:19:09,901 unusually high call volumes. Please stay on the line. 300 00:19:09,934 --> 00:19:12,436 911, what is your emergency? 301 00:19:12,469 --> 00:19:13,470 Hello? 302 00:19:13,503 --> 00:19:15,573 My son's a student at Lakewood High School. 303 00:19:15,606 --> 00:19:16,540 There's someone with a gun. 304 00:19:16,574 --> 00:19:17,742 Ma'am, you're saying your son 305 00:19:17,775 --> 00:19:19,977 is a student at Lakewood High School? Is that right? 306 00:19:20,011 --> 00:19:23,413 Yeah, I can't reach him. I'm trying to get there. 307 00:19:23,447 --> 00:19:25,583 What's your name, ma'am? Ma'am. 308 00:19:25,616 --> 00:19:27,618 Amy Carr. Amy Carr. 309 00:19:27,652 --> 00:19:29,921 Okay, Amy, the police have set up a staging area 310 00:19:29,954 --> 00:19:31,589 at the Lakewood Community Center. 311 00:19:31,622 --> 00:19:32,724 Do you know where that is? 312 00:19:32,757 --> 00:19:33,691 Yeah, yeah, yeah. 313 00:19:33,725 --> 00:19:34,992 As students are evacuated, 314 00:19:35,026 --> 00:19:37,829 they're going to be bussed to reunite with their parents. 315 00:19:37,862 --> 00:19:39,564 I can't get there. I don't have a car, 316 00:19:39,597 --> 00:19:42,466 and I'm very far away. I was jogging. 317 00:19:42,499 --> 00:19:43,634 Can you ask someone to pick you up 318 00:19:43,668 --> 00:19:44,669 and bring you there? 319 00:19:44,702 --> 00:19:46,571 Please just tell me what's going on. Is my son, 320 00:19:46,604 --> 00:19:49,439 can you confirm if he went to school or not, please? 321 00:19:49,473 --> 00:19:51,776 I'm sorry, I don't have that information, Amy. 322 00:19:51,809 --> 00:19:54,879 But if you hear from your son, try to contact us again. 323 00:19:54,912 --> 00:19:56,948 I, he was home when I left. 324 00:19:56,981 --> 00:19:58,348 I'm having a hard time hearing you. 325 00:19:58,381 --> 00:19:59,984 He was sleeping, and now, now... 326 00:20:00,017 --> 00:20:02,687 Amy, find a ride to the community centre. 327 00:20:02,720 --> 00:20:05,022 If you call us back, you can ask for me. 328 00:20:05,056 --> 00:20:06,858 My name Dedra Wilkinson. 329 00:20:06,891 --> 00:20:08,693 Dedra Wilkinson. 330 00:20:08,726 --> 00:20:09,827 They'll put you through to me if they can. 331 00:20:09,861 --> 00:20:11,195 They will? 332 00:20:11,229 --> 00:20:12,730 If they can. The lines are ringing off the hook here, 333 00:20:12,764 --> 00:20:13,497 Amy, okay? 334 00:20:13,530 --> 00:20:14,364 Okay, thank you. 335 00:20:14,397 --> 00:20:14,866 Alright? 336 00:20:14,899 --> 00:20:15,532 Thank you so much. 337 00:20:15,566 --> 00:20:15,967 You're welcome. 338 00:20:17,001 --> 00:20:18,636 Dedra Wilkinson. 339 00:20:20,805 --> 00:20:22,073 Hi, you have reached the cellphone 340 00:20:22,106 --> 00:20:24,776 of Heather Euclid, Outreach Director of the Marion County 341 00:20:24,809 --> 00:20:27,979 YMCA, where caring, honor, respect and responsibility 342 00:20:28,012 --> 00:20:29,614 are our core values. 343 00:20:29,647 --> 00:20:31,381 I'm not available to take your call right now, 344 00:20:31,414 --> 00:20:33,050 but if you'll please leave your name, number, 345 00:20:33,084 --> 00:20:34,919 and the time you're calling, I'll get back to you 346 00:20:34,952 --> 00:20:37,454 as soon as possible. Thank you, and have a great day. 347 00:20:38,589 --> 00:20:41,793 Heather, Heather, it's me. I need you to come get me. 348 00:20:41,826 --> 00:20:43,460 I'm trying to get to the, I'm trying to get 349 00:20:43,493 --> 00:20:46,864 to the community centre, but I'm five miles away from home 350 00:20:46,898 --> 00:20:49,466 and I need a ride. Please, just call me back. 351 00:20:53,704 --> 00:20:56,506 Lakewood Community Centre, four miles. 352 00:20:56,540 --> 00:20:59,409 Estimated run time, one hour. 353 00:20:59,442 --> 00:21:01,411 Siri, call Susan. 354 00:21:01,444 --> 00:21:04,447 Calling Susan. 355 00:21:13,658 --> 00:21:14,759 Oh my God, Amy, hi. 356 00:21:14,792 --> 00:21:17,527 Hey, Susan, it's me. Can you hear me? 357 00:21:17,562 --> 00:21:18,528 Yeah. 358 00:21:18,563 --> 00:21:19,864 Can you hear me? Did you hear what's going on? 359 00:21:19,897 --> 00:21:20,998 I need you to come get me. 360 00:21:21,032 --> 00:21:22,633 Amy, I'm so sorry. 361 00:21:22,667 --> 00:21:25,102 Yeah, I need a ride. I'm - 362 00:21:25,136 --> 00:21:27,537 I'm not home. I'm in Chicago for work. 363 00:21:27,572 --> 00:21:29,140 I don't get back until Tuesday. 364 00:21:29,173 --> 00:21:30,373 Okay, Never mind. 365 00:21:30,407 --> 00:21:36,413 Siri, directions to Lakewood Community Centre, fastest route. 366 00:21:36,446 --> 00:21:37,447 Starting route. 367 00:21:37,480 --> 00:21:38,816 Shit. 368 00:21:38,850 --> 00:21:40,517 Take Rosewood Trail for half a mile, then turn left. 369 00:21:55,498 --> 00:21:57,068 Come on! Oh my God! 370 00:22:00,004 --> 00:22:01,839 Our dispatchers are experiencing 371 00:22:01,873 --> 00:22:05,810 an unusually high call volume. Please stay on the line 372 00:22:05,843 --> 00:22:09,747 for the next available operator. 373 00:22:11,782 --> 00:22:13,450 Lakewood Police Department. 374 00:22:13,483 --> 00:22:15,620 My son is a student at Lakewood High School. 375 00:22:15,653 --> 00:22:16,654 What's your son's name, ma'am? 376 00:22:16,687 --> 00:22:20,157 Noah Carr. C-A-R-R, Carr. 377 00:22:20,191 --> 00:22:22,093 Ma'am, we've set up a staging area 378 00:22:22,126 --> 00:22:23,628 where you can meet up with your child. 379 00:22:23,661 --> 00:22:26,130 Yeah, I'm trying to get there but - 380 00:22:26,163 --> 00:22:27,765 I need you to get to the staging area 381 00:22:27,798 --> 00:22:28,866 as soon as you can. 382 00:22:28,900 --> 00:22:31,769 I'm trying, I'm trying. Can you confirm he's there 383 00:22:31,802 --> 00:22:32,937 at the school? 384 00:22:32,970 --> 00:22:34,005 I'm sorry, what? You said he's a student? 385 00:22:34,038 --> 00:22:37,909 Yes, he is, but I, I'm not sure he went today. 386 00:22:37,942 --> 00:22:40,144 My, my neighbor said she saw him though. 387 00:22:40,177 --> 00:22:42,013 I'm sorry, we just don't know that, ma'am. 388 00:22:42,046 --> 00:22:43,281 Hey! 389 00:22:43,314 --> 00:22:43,781 There's no way of knowing whether or not - 390 00:22:43,814 --> 00:22:44,348 Stop! 391 00:22:44,382 --> 00:22:45,816 Ma'am... 392 00:22:46,784 --> 00:22:49,620 Hey! Stop, wait! No! 393 00:22:57,494 --> 00:22:59,697 Shit! Shit! 394 00:22:59,730 --> 00:23:01,866 Hello? Hello? 395 00:23:01,899 --> 00:23:04,835 Shit! 396 00:23:04,869 --> 00:23:06,103 Call Noah. 397 00:23:06,137 --> 00:23:07,638 Calling Noah. 398 00:23:09,640 --> 00:23:11,541 It's Noah. Please leave a message. 399 00:23:16,948 --> 00:23:18,115 You can see from our live footage here 400 00:23:18,149 --> 00:23:20,685 that we're now seeing several groupings of students 401 00:23:20,718 --> 00:23:22,019 being brought out. 402 00:23:22,053 --> 00:23:23,154 There are more students coming out right now. 403 00:23:23,187 --> 00:23:24,889 There are reporters on the ground. 404 00:23:24,922 --> 00:23:26,090 Oh my God. 405 00:23:26,123 --> 00:23:27,792 We did speak with a student a moment ago 406 00:23:27,825 --> 00:23:30,493 who described a situation inside the school. 407 00:23:30,527 --> 00:23:34,531 People kept running, and I was running too. 408 00:23:34,565 --> 00:23:38,569 And then Ms. Dwyer told us to go into a classroom 409 00:23:38,602 --> 00:23:41,504 and turn off the lights like we practiced. 410 00:23:41,538 --> 00:23:44,709 But we just heard more shots, and we were afraid 411 00:23:44,742 --> 00:23:46,043 he was going to shoot through the door. 412 00:23:46,077 --> 00:23:49,947 Lyft booked. Your driver will arrive in five minutes. 413 00:23:49,981 --> 00:23:51,182 ...with an assault style weapon, 414 00:23:51,215 --> 00:23:53,150 and potentially multiple victims. 415 00:23:53,184 --> 00:23:56,187 But again, these reports are unconfirmed as of right now. 416 00:23:56,220 --> 00:23:58,656 Got it, Danny. Have parents been able 417 00:23:58,689 --> 00:24:00,992 to reach their kids? Are they able to get in touch with them? 418 00:24:01,025 --> 00:24:02,626 That's the other part of this. 419 00:24:03,928 --> 00:24:06,163 Unknown number. 420 00:24:06,197 --> 00:24:06,964 Hello. 421 00:24:06,998 --> 00:24:07,465 Yeah, I'm here to fix - 422 00:24:07,497 --> 00:24:08,766 Hello? Who's this? 423 00:24:08,799 --> 00:24:11,602 Hello, this is Jerry. I'm here to fix your wall. 424 00:24:11,635 --> 00:24:14,071 Yeah, no, no. I can't talk. I have to go. 425 00:24:14,105 --> 00:24:15,072 We scheduled between ten and noon, right? 426 00:24:15,106 --> 00:24:17,808 But there's been an emergency. I have to go. 427 00:24:17,842 --> 00:24:19,010 Well, lady, I'm here. 428 00:24:19,043 --> 00:24:22,947 Wait! Hold on! Hold on! Are you still there? 429 00:24:22,980 --> 00:24:24,015 Yeah, what did you say? 430 00:24:24,048 --> 00:24:26,017 Are you there, at the house? 431 00:24:26,050 --> 00:24:27,818 Yeah, I'm at your house. 432 00:24:27,852 --> 00:24:29,653 Can you see a white pick up truck? 433 00:24:29,687 --> 00:24:30,154 Can I see a what? 434 00:24:30,187 --> 00:24:31,789 In my driveway? 435 00:24:31,822 --> 00:24:32,623 Uh... 436 00:24:32,656 --> 00:24:34,859 Can you see a white pick up truck? 437 00:24:34,892 --> 00:24:36,627 No, I just see a car. 438 00:24:40,131 --> 00:24:41,531 Shit! 439 00:24:43,367 --> 00:24:45,169 Reliable Auto Body. This is CJ. 440 00:24:45,202 --> 00:24:48,339 Yes. My name's Amy Carr, we spoke before. 441 00:24:48,372 --> 00:24:48,973 Yeah. 442 00:24:49,006 --> 00:24:49,573 About my parent's pick up. 443 00:24:49,607 --> 00:24:50,674 Oh yeah, yeah. 444 00:24:50,708 --> 00:24:54,645 Okay, I was hoping you could help me with something. 445 00:24:54,678 --> 00:24:58,849 Can you see anything, what's happening at the school? 446 00:24:58,883 --> 00:25:02,219 Well, listen lady, the cops have the streets blocked off. 447 00:25:02,253 --> 00:25:05,656 My son's a student at the school. 448 00:25:05,689 --> 00:25:06,857 Oh. 449 00:25:06,891 --> 00:25:10,628 And I'm trying to find out. Is... Can you go any closer? 450 00:25:10,661 --> 00:25:12,163 Can you check? I know this is weird. 451 00:25:12,196 --> 00:25:14,298 If it's a risk, don't do it, but if you could just... 452 00:25:14,331 --> 00:25:15,733 I can't, I can't. 453 00:25:15,766 --> 00:25:17,168 Please! 454 00:25:17,201 --> 00:25:18,335 It's not that I don't want to, but a bunch of cops 455 00:25:18,369 --> 00:25:21,639 are right outside. They told everyone to stay inside. 456 00:25:21,672 --> 00:25:25,376 Right, I just need to know if he's there or not. 457 00:25:25,409 --> 00:25:27,311 Can you, can you please? 458 00:25:27,344 --> 00:25:28,546 They're not going to tell me. 459 00:25:28,579 --> 00:25:34,351 I get it, I know. But if his truck's there, I'll know he is. 460 00:25:34,385 --> 00:25:36,087 It's a white pick up truck. 461 00:25:36,120 --> 00:25:37,688 Uh... 462 00:25:37,721 --> 00:25:41,826 Please. Please, CJ, I'm so scared right now. 463 00:25:41,859 --> 00:25:46,864 My dad, Gary Donnelly, he's been coming to you guys 464 00:25:46,897 --> 00:25:48,866 for years. He knows the owner. 465 00:25:48,899 --> 00:25:50,901 Is he there, Chuck? Chuck, the owner? 466 00:25:50,935 --> 00:25:52,103 Chuck's not in today. 467 00:25:52,136 --> 00:25:54,672 But he would remember my son. 468 00:25:54,705 --> 00:25:56,807 My dad's been bringing him by since he was little. 469 00:25:56,841 --> 00:25:58,142 Please, if you could just... 470 00:26:04,115 --> 00:26:05,816 What kind of truck is it? 471 00:26:05,850 --> 00:26:11,722 Okay, it's a white Chevy Silverado. 472 00:26:11,755 --> 00:26:14,158 A white Chevy Silverado truck. 473 00:26:14,191 --> 00:26:22,333 It's, the number plate is 763... 474 00:26:22,366 --> 00:26:27,271 Those are the first three numbers. It'll be... 475 00:26:27,304 --> 00:26:30,674 It'll be there in the front student parking lot. 476 00:26:33,911 --> 00:26:34,778 Okay. 477 00:26:34,812 --> 00:26:36,780 Please, CJ. Im absolutely begging you. 478 00:26:36,814 --> 00:26:39,750 Alright, I'll call you back once I check. 479 00:26:39,783 --> 00:26:42,052 Thank you. Thank you. 480 00:26:52,096 --> 00:26:54,265 This is Noah. Please leave a message. 481 00:26:54,298 --> 00:26:57,935 Noah, it's me. Please call me back as soon as you get this. 482 00:26:57,968 --> 00:27:00,905 I just need to know you're okay. 483 00:27:00,938 --> 00:27:02,139 Call me back. 484 00:27:05,209 --> 00:27:07,778 No police have been able to get inside 485 00:27:07,811 --> 00:27:10,247 the building, or have discussed - 486 00:27:12,816 --> 00:27:14,818 - for the suspect. 487 00:27:14,852 --> 00:27:16,921 Marion County Sheriffs Department 488 00:27:16,954 --> 00:27:18,822 has been updating the public - 489 00:27:28,832 --> 00:27:29,934 Hello? 490 00:27:29,967 --> 00:27:31,869 Heather! Heather! It's me, it's me. Can you hear me? 491 00:27:31,902 --> 00:27:32,870 Amy! Amy, where are you? 492 00:27:32,903 --> 00:27:34,138 We're all here, all the parents. 493 00:27:34,171 --> 00:27:36,273 We're here at the community centre. 494 00:27:36,307 --> 00:27:37,508 Yeah, what are they saying? 495 00:27:37,541 --> 00:27:39,176 Nothing, just to wait. 496 00:27:39,210 --> 00:27:40,177 They're not saying anything. 497 00:27:40,211 --> 00:27:41,078 Oh, shit. 498 00:27:41,111 --> 00:27:42,346 I can't reach Mackenzie. 499 00:27:42,379 --> 00:27:43,347 Has Noah seen her? 500 00:27:43,380 --> 00:27:44,515 What? 501 00:27:44,548 --> 00:27:45,983 What did he say? You said you left Noah. 502 00:27:46,016 --> 00:27:47,818 Yeah, I haven't reached him yet. 503 00:27:47,851 --> 00:27:50,020 She hasn't heard anything either. 504 00:27:50,054 --> 00:27:51,121 I don't know, Bob! 505 00:27:51,155 --> 00:27:52,156 Heather, can you come get me? 506 00:27:52,189 --> 00:27:53,857 Oh, Amy, I can't leave here now. 507 00:27:53,891 --> 00:27:54,992 Please. 508 00:27:55,025 --> 00:27:55,694 I have to make sure Mackenzie's okay. 509 00:27:55,726 --> 00:27:56,260 Please, I have to get there too. 510 00:27:56,293 --> 00:27:57,127 I can't. 511 00:27:57,161 --> 00:27:58,062 Can you please ask Bob? Can you ask him? 512 00:27:59,096 --> 00:27:59,964 I can't leave here yet. 513 00:27:59,997 --> 00:28:00,965 Why aren't they telling us anything? 514 00:28:00,998 --> 00:28:03,434 Oh God, please, Heather. I've got to get there. 515 00:28:03,467 --> 00:28:04,535 Hold on, they're saying something. 516 00:28:04,569 --> 00:28:05,202 Hold on. 517 00:28:05,236 --> 00:28:06,270 Wait! What are they saying? 518 00:28:06,303 --> 00:28:07,371 Just a second. I can't hear you. 519 00:28:07,404 --> 00:28:08,239 I have to go. 520 00:28:08,272 --> 00:28:10,441 No! Don't hang up! Heather! Heather! 521 00:28:10,474 --> 00:28:13,143 Your Lyft will arrive in four minutes. 522 00:28:13,177 --> 00:28:13,944 Come on. 523 00:28:16,180 --> 00:28:17,848 Our dispatchers are experiencing 524 00:28:17,881 --> 00:28:21,518 an unusually high call volume. Please stay on the line 525 00:28:21,553 --> 00:28:24,488 to speak to our next available operator. 526 00:28:24,521 --> 00:28:26,790 Our dispatchers are experiencing - 527 00:28:26,824 --> 00:28:27,958 Unknown number. 528 00:28:27,992 --> 00:28:29,159 Hello? Who's this? 529 00:28:29,193 --> 00:28:30,327 Hey, it's CJ. 530 00:28:30,361 --> 00:28:31,095 Hey. 531 00:28:31,128 --> 00:28:33,063 CJ From Reliable Auto Body. 532 00:28:33,097 --> 00:28:35,866 Can you see anything? Did you see his truck? 533 00:28:35,899 --> 00:28:38,402 Yeah, it's there, it's there. A white Silverado. 534 00:28:41,005 --> 00:28:42,840 And you're positive it's his? 535 00:28:42,873 --> 00:28:47,111 Yeah, yeah, 73626. I'm looking right at it right now. 536 00:28:49,947 --> 00:28:56,387 Okay, um... If you hear anything else, if you see anything - 537 00:28:56,420 --> 00:28:59,023 There's only so much I can see. 538 00:28:59,056 --> 00:29:03,460 But if you see a teenage boy with brown hair, 539 00:29:03,494 --> 00:29:06,330 he's got black sneakers with yellow laces, 540 00:29:06,363 --> 00:29:09,066 if you see him, can you please just call me back? 541 00:29:09,099 --> 00:29:10,501 Yeah, okay. 542 00:29:10,534 --> 00:29:12,369 Okay, thank you. Thank you so much. 543 00:29:12,403 --> 00:29:14,505 Go do what you need to do, alright? I'm here. 544 00:29:14,538 --> 00:29:18,142 Thank you, CJ. Thank you. 545 00:29:18,175 --> 00:29:20,110 Our dispatchers are experiencing 546 00:29:20,144 --> 00:29:24,014 an unusually high call volume. Please stay on the line 547 00:29:24,048 --> 00:29:24,982 to speak to a - 548 00:29:25,015 --> 00:29:26,317 911, what is your emergency? 549 00:29:26,350 --> 00:29:30,588 Hello? My, my son's at the school. 550 00:29:30,622 --> 00:29:31,656 Police are on the scene, ma'am. 551 00:29:31,690 --> 00:29:37,161 Yeah, I know, I just, I'm trying to reach Dedra. 552 00:29:37,194 --> 00:29:38,630 She's a dispatcher. 553 00:29:38,663 --> 00:29:39,430 Okay. 554 00:29:39,463 --> 00:29:42,600 She said you'd put my call through. 555 00:29:42,634 --> 00:29:44,234 A 911 dispatcher? 556 00:29:44,268 --> 00:29:48,906 Yeah. Yeah, her name is Dedra, Dedra Wilkins. 557 00:29:48,939 --> 00:29:51,342 She said she'd put, you'd put me through. 558 00:29:51,375 --> 00:29:53,210 Okay, ma'am, let me... 559 00:29:53,243 --> 00:29:54,579 Okay, ma'am, I'm putting you through. 560 00:29:54,612 --> 00:29:55,379 Thank you. 561 00:29:59,316 --> 00:30:00,984 This is Dedra Wilkinson, Mrs. Carr. 562 00:30:01,018 --> 00:30:01,485 Are you there? 563 00:30:01,518 --> 00:30:04,521 Hi, it's, it's me. 564 00:30:04,556 --> 00:30:05,923 Did your son contact you? 565 00:30:05,956 --> 00:30:06,791 Have you heard from him? 566 00:30:06,825 --> 00:30:08,593 He's there. He's there at the school. 567 00:30:08,626 --> 00:30:10,260 You spoke to your son? 568 00:30:10,294 --> 00:30:14,666 No, but... His truck's there. 569 00:30:14,699 --> 00:30:16,300 His truck is at the school. 570 00:30:16,333 --> 00:30:18,268 Did you make it to the community centre? 571 00:30:18,302 --> 00:30:21,472 I'm trying to get there. I'm just... 572 00:30:21,505 --> 00:30:24,308 Are you feeling okay? 573 00:30:24,341 --> 00:30:26,377 Keep talking to me, Mrs. Carr. 574 00:30:26,410 --> 00:30:28,278 I just feel dizzy. 575 00:30:28,312 --> 00:30:30,214 Do you have a medical condition? 576 00:30:30,247 --> 00:30:32,950 No, no, I just... 577 00:30:32,983 --> 00:30:34,551 Where are you? Can you sit down 578 00:30:34,586 --> 00:30:37,388 somewhere, Mrs. Carr? 579 00:30:37,421 --> 00:30:38,556 I can't catch my breath. 580 00:30:38,590 --> 00:30:41,492 Take a breath. Do you know your location? 581 00:30:41,525 --> 00:30:43,527 Where the fuck am I? 582 00:30:43,561 --> 00:30:47,599 It looks like Road 138, or 134. 583 00:30:47,632 --> 00:30:51,068 Road 134. Do you feel like you might pass out? 584 00:30:51,101 --> 00:30:52,069 No, it's okay. 585 00:30:52,102 --> 00:30:54,338 Try to breathe. Deep breaths. 586 00:30:54,371 --> 00:30:55,607 In and out, okay? 587 00:30:55,640 --> 00:30:58,676 I'm trying to, I called a Lyft. 588 00:30:58,710 --> 00:30:59,943 Good, good. 589 00:30:59,977 --> 00:31:03,247 Let me see, and it's... What? What? 590 00:31:03,280 --> 00:31:04,248 What's wrong? 591 00:31:04,281 --> 00:31:08,218 Oh my God. It's saying he's 15 minutes away. 592 00:31:08,252 --> 00:31:09,453 He was right here. 593 00:31:09,486 --> 00:31:10,555 Okay, sit tight. I'm not going to let you go 594 00:31:10,588 --> 00:31:14,324 until I know you're safe. Stay where you are. 595 00:31:14,358 --> 00:31:17,595 No, I can't. I have to keep moving. 596 00:31:17,629 --> 00:31:18,730 If you have a ride coming, 597 00:31:18,763 --> 00:31:20,264 you should stay where you are. 598 00:31:20,297 --> 00:31:23,467 No, I can't. I have to, I need to know he's okay. 599 00:31:23,500 --> 00:31:26,437 I understand, but you need to stay calm, okay? 600 00:31:28,172 --> 00:31:30,974 Mrs. Carr? Can you hear me? 601 00:31:31,008 --> 00:31:31,743 Are you okay? 602 00:31:31,776 --> 00:31:32,976 Okay, thank you. 603 00:31:33,010 --> 00:31:34,511 If you're okay, I'm going to let you go now. 604 00:31:34,545 --> 00:31:35,479 Thank you so much. 605 00:31:35,512 --> 00:31:37,481 Alright, be safe. 606 00:32:05,342 --> 00:32:06,076 Hello? 607 00:32:06,109 --> 00:32:06,878 Hello? 608 00:32:06,911 --> 00:32:09,079 Is this... Is this the Lyft driver? 609 00:32:09,112 --> 00:32:11,281 Yeah, is this Amy? Hello? 610 00:32:11,315 --> 00:32:13,618 Yeah, how close are you? 611 00:32:13,651 --> 00:32:14,919 I'm coming as fast as I can 612 00:32:14,953 --> 00:32:18,055 but it's at least 40 minutes. Traffic is pretty backed up. 613 00:32:18,088 --> 00:32:19,691 No. No, I can't wait that long. 614 00:32:19,724 --> 00:32:22,326 Look, can you meet me at the 138? 615 00:32:22,359 --> 00:32:24,762 It's crazy, the whole town is locked down. 616 00:32:24,796 --> 00:32:26,764 Try to meet me at the 138. 617 00:32:26,798 --> 00:32:29,299 Okay, yeah. I'm going to head there right now. 618 00:32:29,333 --> 00:32:30,033 Okay. 619 00:32:30,067 --> 00:32:31,201 Okay, thank you. 620 00:32:54,258 --> 00:32:55,760 Searching for GPS signal. 621 00:32:55,793 --> 00:32:59,396 Oh, come on! Where am I? 622 00:32:59,429 --> 00:33:00,464 Shit! 623 00:33:09,607 --> 00:33:11,241 Shit. Okay. 624 00:33:15,145 --> 00:33:15,847 Okay. 625 00:33:18,583 --> 00:33:20,284 Reliable Auto Body. 626 00:33:20,317 --> 00:33:21,019 Hello. 627 00:33:21,051 --> 00:33:22,252 Hello? Yeah, it's CJ. 628 00:33:22,286 --> 00:33:25,489 CJ, did you see him? 629 00:33:25,522 --> 00:33:28,392 No, but they searched his truck. 630 00:33:28,425 --> 00:33:29,694 What? What? 631 00:33:29,727 --> 00:33:31,228 Yeah, a bunch of cops starting looking through it 632 00:33:31,261 --> 00:33:32,830 with the K9. 633 00:33:32,864 --> 00:33:34,632 Why would they search his truck? 634 00:33:34,666 --> 00:33:36,199 I don't know. 635 00:33:40,237 --> 00:33:44,374 Hello? Hello? 636 00:33:45,275 --> 00:33:47,511 Hey, hello? 637 00:34:03,193 --> 00:34:07,364 He's a good kid. He is. 638 00:34:09,299 --> 00:34:12,670 Why did they search his truck? 639 00:34:12,704 --> 00:34:16,741 He's a good kid. He's not a bad kid. 640 00:34:16,774 --> 00:34:18,141 He's not. 641 00:34:19,944 --> 00:34:22,446 Noah. Noah. 642 00:34:22,479 --> 00:34:24,649 Why would they be searching his car? 643 00:34:27,852 --> 00:34:30,253 Noah. 644 00:34:30,287 --> 00:34:34,224 Did they search his truck? 645 00:34:34,257 --> 00:34:37,361 He's a good kid. 646 00:34:37,394 --> 00:34:39,797 He's not a bad kid. 647 00:35:13,731 --> 00:35:14,932 Unknown number. 648 00:35:16,266 --> 00:35:17,635 Unknown number. 649 00:35:19,269 --> 00:35:20,938 Unknown number. 650 00:35:22,406 --> 00:35:23,373 Hello? 651 00:35:23,407 --> 00:35:26,209 Mrs. Carr, it's Dedra Wilkinson. 652 00:35:26,243 --> 00:35:29,246 Listen, I have Detective Paulson from Lakewood PD 653 00:35:29,279 --> 00:35:32,249 on the line for you, okay? 654 00:35:32,282 --> 00:35:33,483 Go ahead, Detective. 655 00:35:33,517 --> 00:35:36,353 Mrs. Carr, this is Detective Ed Paulson. 656 00:35:36,386 --> 00:35:37,855 There's been a new development. 657 00:35:37,889 --> 00:35:40,424 I need you to pay attention to what I'm about to ask you, 658 00:35:40,457 --> 00:35:43,761 and I need you to tell me the truth, understand? 659 00:35:43,795 --> 00:35:46,296 Yes. 660 00:35:46,329 --> 00:35:49,701 I have some questions about your son, Noah. 661 00:35:49,734 --> 00:35:52,670 Where is he? 662 00:35:52,704 --> 00:35:54,538 He's still in the building. 663 00:35:57,041 --> 00:35:58,208 What does that mean? 664 00:35:58,241 --> 00:36:00,510 Unfortunately, that's all I can tell you 665 00:36:00,544 --> 00:36:02,245 at this point. 666 00:36:02,279 --> 00:36:04,716 What does that mean? 667 00:36:04,749 --> 00:36:06,884 I just have some questions I need to ask you, 668 00:36:06,918 --> 00:36:07,719 Mrs. Carr. 669 00:36:07,752 --> 00:36:10,988 Is he okay? Is he alive? 670 00:36:11,022 --> 00:36:13,658 We believe he is, yes. 671 00:36:13,691 --> 00:36:18,029 You believe? 672 00:36:18,062 --> 00:36:20,363 Can I ask you a couple of questions, Mrs. Carr? 673 00:36:23,467 --> 00:36:25,670 Okay. 674 00:36:25,703 --> 00:36:28,773 Do you keep any firearms in the house? 675 00:36:28,806 --> 00:36:30,641 What? 676 00:36:30,675 --> 00:36:33,578 Guns. Do you keep any guns in your home? 677 00:36:33,611 --> 00:36:39,584 A couple rifles. They used to go hunting together. 678 00:36:39,617 --> 00:36:41,418 And where do you keep those? 679 00:36:41,451 --> 00:36:43,520 Downstairs in the basement. 680 00:36:43,554 --> 00:36:44,922 And are these hunting rifles secure? 681 00:36:44,956 --> 00:36:47,892 They're locked up with a code. 682 00:36:47,925 --> 00:36:50,027 And does your son know the code, Mrs. Carr? 683 00:36:50,061 --> 00:36:52,395 No. I don't think so. 684 00:36:52,429 --> 00:36:53,430 Just hunting rifles in the basement, 685 00:36:53,463 --> 00:36:55,733 no high capacity, or assault weapons, or - 686 00:36:55,767 --> 00:36:57,467 No. 687 00:36:57,501 --> 00:36:58,669 To the best of your knowledge, 688 00:36:58,703 --> 00:36:59,971 has he ordered anything from a gun retailer recently, 689 00:37:00,004 --> 00:37:01,505 Mrs. Carr? 690 00:37:01,538 --> 00:37:04,474 No. I need to know if my son's okay. 691 00:37:04,508 --> 00:37:05,777 Do you think he could have received 692 00:37:05,810 --> 00:37:07,578 an order without you noticing, like ammunition? 693 00:37:07,612 --> 00:37:08,212 No. 694 00:37:08,246 --> 00:37:09,279 Holsters? 695 00:37:09,312 --> 00:37:15,586 No. Why, why are you asking me these questions? 696 00:37:15,620 --> 00:37:17,688 Does Noah take any prescription medications? 697 00:37:22,860 --> 00:37:23,961 Mrs. Carr? 698 00:37:25,997 --> 00:37:29,600 You there? 699 00:37:29,634 --> 00:37:31,903 Are you still there, Amy? 700 00:37:31,936 --> 00:37:33,571 Mrs. Carr? 701 00:37:33,604 --> 00:37:34,839 Lexapro. 702 00:37:34,872 --> 00:37:35,405 Okay. 703 00:37:35,438 --> 00:37:39,777 Just ten milligrams. 704 00:37:39,811 --> 00:37:40,678 Have you noticed any changes 705 00:37:40,711 --> 00:37:42,379 in his behavior lately? 706 00:37:42,412 --> 00:37:44,347 He's been upset. 707 00:37:44,381 --> 00:37:47,919 How long do you think he's been feeling upset? 708 00:37:47,952 --> 00:37:49,587 Since last year. 709 00:37:49,620 --> 00:37:50,755 Can you say why? 710 00:37:50,788 --> 00:37:53,390 His father passed away. 711 00:37:53,423 --> 00:37:55,425 How long ago did his father... 712 00:37:55,458 --> 00:37:56,594 A year ago. 713 00:37:56,627 --> 00:37:57,728 A year ago today? 714 00:37:57,762 --> 00:37:59,797 No, it's Sunday. 715 00:37:59,831 --> 00:38:02,733 Ah. Thank you, Mrs. Carr. 716 00:38:02,767 --> 00:38:05,502 If you hear anything from Noah, call 911 immediately, 717 00:38:05,535 --> 00:38:08,105 and asked to be patched in directly to my cell, okay? 718 00:38:08,139 --> 00:38:09,506 Thanks very much. 719 00:39:08,966 --> 00:39:10,500 We know among those, 720 00:39:10,533 --> 00:39:12,502 students say at least one of them is a teacher, 721 00:39:12,535 --> 00:39:14,739 and we heard from somebody talking about a teacher 722 00:39:14,772 --> 00:39:17,141 who protected the rest of their class. 723 00:39:17,174 --> 00:39:18,876 Alright, Susanna. And I want to jump in. 724 00:39:18,910 --> 00:39:23,848 We have confirmation, that female victim has just died. 725 00:39:23,881 --> 00:39:24,815 Oh. 726 00:39:24,849 --> 00:39:26,449 As a result of her injuries. 727 00:39:26,483 --> 00:39:29,553 We have one fatality in this situation, 728 00:39:29,587 --> 00:39:31,889 a female who was actually being treated 729 00:39:31,923 --> 00:39:34,457 at Lakewood Hospital. We are now getting word 730 00:39:34,491 --> 00:39:39,697 that she has passed from her injuries. 731 00:39:39,730 --> 00:39:41,632 It's just the worst, worst fear 732 00:39:41,666 --> 00:39:43,500 when we cover stories like this. 733 00:39:43,533 --> 00:39:46,503 You hear about people being... One person was shot 734 00:39:46,536 --> 00:39:48,039 in the leg, we heard from a student out there, 735 00:39:48,072 --> 00:39:50,041 but to hear that somebody lost their life, 736 00:39:50,074 --> 00:39:54,111 is just devastating, especially if you're a parent 737 00:39:54,145 --> 00:39:56,647 who can't get in touch with your daughter. 738 00:39:56,681 --> 00:39:57,982 Very difficult situation, 739 00:39:58,015 --> 00:40:01,118 and extremely heartbreaking to hear again, 740 00:40:01,152 --> 00:40:04,155 that is one female victim has been pronounced dead 741 00:40:04,188 --> 00:40:05,089 from her - 742 00:40:37,822 --> 00:40:39,590 My dad is dead. 743 00:40:43,661 --> 00:40:47,865 Two days ago he was here, and now... 744 00:40:48,933 --> 00:40:51,102 How am I supposed to accept that a car accident 745 00:40:51,135 --> 00:40:52,803 took him away? 746 00:41:02,813 --> 00:41:10,287 Dad, I love you, and I miss you so much. 747 00:42:01,972 --> 00:42:04,742 It's Noah. Please leave a message. 748 00:42:04,775 --> 00:42:07,845 Noah, it's me. 749 00:42:09,914 --> 00:42:14,985 Listen, the police... The police are saying something awful, 750 00:42:15,019 --> 00:42:19,223 and I, I don't want to believe them, 751 00:42:19,256 --> 00:42:21,225 but I can't stop thinking... 752 00:42:25,963 --> 00:42:29,200 I know you miss him. I know. 753 00:42:31,435 --> 00:42:35,005 I know I made you angry about so many things. 754 00:42:39,677 --> 00:42:44,982 And I'm sorry. But I love you, honey, and I want to help you. 755 00:42:45,015 --> 00:42:49,620 Please let me help you, Noah. 756 00:42:52,089 --> 00:42:54,225 I want to do better with you. 757 00:42:57,761 --> 00:43:02,399 So, if what they're saying is true... 758 00:43:03,334 --> 00:43:06,403 I want you to stop. 759 00:43:06,437 --> 00:43:12,076 Please stop, Noah. If you're hearing this, please stop. 760 00:43:36,233 --> 00:43:42,173 Please pick up Emily from school who you land. 761 00:43:54,185 --> 00:43:56,787 Mrs. Carr? Hello? 762 00:43:56,820 --> 00:43:58,422 Hello? 763 00:43:58,455 --> 00:44:02,092 Your number came up. Everything's still okay here. 764 00:44:02,126 --> 00:44:05,362 The superintendent said that parents can pick the students up 765 00:44:05,396 --> 00:44:07,498 after six o'clock. Everyone's in the gymnasium, 766 00:44:07,531 --> 00:44:10,134 and everyone is okay. Okay? 767 00:44:11,101 --> 00:44:12,770 Right, okay, yeah. 768 00:44:12,803 --> 00:44:13,572 Everything's okay. 769 00:44:13,605 --> 00:44:16,907 That's why I was calling. I, uh... 770 00:44:17,808 --> 00:44:18,643 Hello? 771 00:44:18,677 --> 00:44:20,878 Can I speak to Emily? Is that okay? 772 00:44:20,911 --> 00:44:24,215 Sure, of course. Hang on a second, let me get her. 773 00:44:24,248 --> 00:44:25,883 Can you get Emily? 774 00:44:29,253 --> 00:44:30,454 Come here. 775 00:44:31,989 --> 00:44:35,426 It's your mama. Come on. 776 00:44:35,459 --> 00:44:36,760 There you go. 777 00:44:37,261 --> 00:44:38,796 Hello? 778 00:44:38,829 --> 00:44:39,964 Hi, sweetie. 779 00:44:39,997 --> 00:44:42,233 Hi, mama. 780 00:44:43,934 --> 00:44:45,803 You okay? 781 00:44:45,836 --> 00:44:48,172 Uh, yeah. 782 00:44:48,205 --> 00:44:50,441 Good, good. 783 00:44:50,474 --> 00:44:55,145 Listen, I don't think I can get there to pick you up, 784 00:44:55,179 --> 00:44:56,847 but Grammy's going to come, okay? 785 00:44:56,880 --> 00:44:58,515 She might be a little late. 786 00:45:01,285 --> 00:45:03,354 Mom, where are you going to be? 787 00:45:03,387 --> 00:45:05,522 I'm not sure. 788 00:45:06,591 --> 00:45:09,393 What's happening at Noah's school? 789 00:45:09,426 --> 00:45:15,232 Shh. I'm trying to find out. I'm trying to find out. 790 00:45:15,266 --> 00:45:16,834 Okay? 791 00:45:17,468 --> 00:45:19,837 Is he okay? 792 00:45:22,239 --> 00:45:23,507 Mama? 793 00:45:23,540 --> 00:45:27,311 He's, your brother's... 794 00:45:30,014 --> 00:45:32,082 I'm going to him right now, okay? 795 00:45:34,018 --> 00:45:35,152 Okay. 796 00:45:35,185 --> 00:45:40,424 Okay. Can you, can you put Ms. Fisher back on, please? 797 00:45:40,457 --> 00:45:41,992 Okay. I love you, mama. 798 00:45:42,026 --> 00:45:43,561 I love you. 799 00:45:43,595 --> 00:45:44,862 Here, Ms. Fisher. 800 00:45:44,895 --> 00:45:47,197 Hello? Mrs. Carr? 801 00:45:47,231 --> 00:45:53,137 Hi, so my mother, she's flying in. 802 00:45:53,170 --> 00:45:55,039 She should be there - 803 00:45:55,072 --> 00:45:56,206 Okay. 804 00:45:56,240 --> 00:45:59,611 Pick up around six, seven, maybe later. I don't know. 805 00:45:59,644 --> 00:46:02,479 Don't worry, we'll be here. Don't worry, okay? 806 00:46:02,513 --> 00:46:05,015 Whatever you need, Mrs. Carr. We've got you. 807 00:46:05,049 --> 00:46:07,017 Thank you. 808 00:46:08,185 --> 00:46:11,021 Oh God. This is so horrible. 809 00:46:11,055 --> 00:46:13,924 I can't even believe this is happening. 810 00:46:13,957 --> 00:46:15,159 Yeah. 811 00:46:15,192 --> 00:46:16,994 I'm so sorry. 812 00:46:17,461 --> 00:46:19,029 Be safe. 813 00:46:35,245 --> 00:46:36,447 Reliable Auto Body. 814 00:46:36,480 --> 00:46:37,481 Hello? 815 00:46:37,514 --> 00:46:39,083 Hey, it's CJ again. 816 00:46:40,618 --> 00:46:41,586 CJ? 817 00:46:41,619 --> 00:46:43,555 Yeah. 818 00:46:43,588 --> 00:46:45,356 What's that, what's that noise? 819 00:46:45,389 --> 00:46:47,291 What's happening? 820 00:46:47,324 --> 00:46:49,226 I was finally able to step outside. 821 00:46:49,259 --> 00:46:50,160 Listen, I don't know what's going on, 822 00:46:50,194 --> 00:46:52,996 but the cops are searching more cars. 823 00:46:53,665 --> 00:46:54,699 Why? 824 00:46:54,733 --> 00:46:55,834 I don't know, but they're doing it. 825 00:46:55,866 --> 00:46:59,536 I see one, two, they're searching four more cars. 826 00:46:59,571 --> 00:47:01,038 They've got the dogs sniffing them too, 827 00:47:01,071 --> 00:47:03,040 just like with your son's pick up. 828 00:47:04,609 --> 00:47:12,015 Okay. Okay, you call me back if you see anything else? 829 00:47:12,049 --> 00:47:14,451 I will. 830 00:47:14,485 --> 00:47:16,487 Yeah, that's great. Thanks, CJ. 831 00:47:38,442 --> 00:47:39,410 Hello? 832 00:47:39,443 --> 00:47:40,612 Heather! 833 00:47:40,645 --> 00:47:42,045 Amy? We're on our way to the hospital. 834 00:47:42,079 --> 00:47:43,380 Oh my God, is Mackenzie okay? 835 00:47:43,414 --> 00:47:45,449 Oh no, she's okay. She got out. 836 00:47:45,482 --> 00:47:48,218 Okay, did you talk to her? 837 00:47:48,252 --> 00:47:49,953 Just for a minute. She dropped her phone 838 00:47:49,987 --> 00:47:50,655 when she was running. 839 00:47:50,688 --> 00:47:52,356 Did she say anything about Noah? 840 00:47:52,389 --> 00:47:53,957 No, I don't... I don't know. 841 00:47:53,991 --> 00:47:54,958 You don't know? 842 00:47:54,992 --> 00:47:55,459 You haven't talked to him? 843 00:47:55,492 --> 00:47:56,628 Or you don't know? 844 00:47:56,661 --> 00:47:58,596 I don't know, Amy. She was so upset. 845 00:47:58,630 --> 00:47:59,731 I didn't get a chance to ask her anything. 846 00:47:59,764 --> 00:48:01,231 Okay, okay, okay. Just call me back as soon as you hear 847 00:48:01,265 --> 00:48:02,399 anything, please. 848 00:48:02,433 --> 00:48:03,701 Of course, I will. I'm sorry, I will. 849 00:48:04,368 --> 00:48:07,104 Hello? Hello? Who is this? 850 00:48:08,505 --> 00:48:11,208 Noah! 851 00:48:11,241 --> 00:48:12,509 Help. 852 00:48:12,543 --> 00:48:15,045 Sweetie, are you okay? I hear you. Are you okay? 853 00:48:16,046 --> 00:48:18,583 I'm here. I'm here. Tell me what's going on. 854 00:48:18,616 --> 00:48:20,217 He's here. 855 00:48:20,250 --> 00:48:22,152 Who's here? What? 856 00:48:22,186 --> 00:48:23,053 He's here. 857 00:48:23,086 --> 00:48:25,989 Noah, Noah, don't! Shit! 858 00:48:26,023 --> 00:48:27,291 Oh my God! 859 00:48:29,460 --> 00:48:31,495 It's Noah. Please leave a message. 860 00:48:31,528 --> 00:48:35,232 I lost you, what's happening? Tell me! Call me back! 861 00:48:37,434 --> 00:48:39,136 It's Noah. Please leave a message. 862 00:48:42,774 --> 00:48:44,742 I'm coming, coming to get you. 863 00:48:51,114 --> 00:48:52,316 Oh, come on. 864 00:48:55,552 --> 00:48:58,188 Oh God. Oh! 865 00:49:05,529 --> 00:49:07,565 911, what is your emergency? 866 00:49:07,599 --> 00:49:08,398 Hello? 867 00:49:08,432 --> 00:49:09,032 Mrs. Carr? 868 00:49:09,066 --> 00:49:09,801 Yeah. 869 00:49:09,834 --> 00:49:10,367 It's Dedra Wilkinson. 870 00:49:10,400 --> 00:49:12,135 Yeah, I spoke to him. 871 00:49:12,169 --> 00:49:12,670 Okay. 872 00:49:12,704 --> 00:49:13,872 I spoke to my son. 873 00:49:13,905 --> 00:49:16,808 What did he say to you? What did he say? 874 00:49:16,841 --> 00:49:19,142 He said, I don't know, he sounded scared. 875 00:49:19,176 --> 00:49:20,511 He was still inside. 876 00:49:20,544 --> 00:49:21,613 Okay. 877 00:49:21,646 --> 00:49:25,282 And he said someone's here, or coming. I don't know. 878 00:49:25,315 --> 00:49:28,051 Did he say who? Did he say who was coming? 879 00:49:28,085 --> 00:49:30,420 It was, "He's here." That's what he said. 880 00:49:30,454 --> 00:49:32,256 I'm transferring you to Detective Paulson. 881 00:49:32,289 --> 00:49:32,790 Hold, please. 882 00:49:32,824 --> 00:49:34,324 Okay. 883 00:49:34,358 --> 00:49:35,359 Mrs. Carr? 884 00:49:35,392 --> 00:49:36,761 What the hell is happening? 885 00:49:36,794 --> 00:49:38,462 Please, tell me something. 886 00:49:38,495 --> 00:49:39,363 Your son called you? 887 00:49:39,396 --> 00:49:40,397 He said, "He's here." 888 00:49:40,430 --> 00:49:41,633 Okay, did he say anything else? 889 00:49:41,666 --> 00:49:43,233 It's not him, is it? 890 00:49:43,267 --> 00:49:44,334 I'm on with one of the parents now. 891 00:49:44,368 --> 00:49:45,335 Did you... What? 892 00:49:45,369 --> 00:49:46,571 Why did you search his truck? 893 00:49:46,604 --> 00:49:48,773 We searched his truck before we confirmed 894 00:49:48,806 --> 00:49:49,974 the suspect's identity. 895 00:49:50,008 --> 00:49:52,442 Right, but you searched four more cars after, didn't you? 896 00:49:52,476 --> 00:49:53,477 I need you to listen. 897 00:49:53,510 --> 00:49:55,379 Yes, we did, Mrs. Carr. 898 00:49:55,412 --> 00:49:56,513 It's not my son, is it? 899 00:49:56,547 --> 00:49:58,382 That's what I'm trying to tell you! 900 00:49:58,415 --> 00:50:00,818 Can you just listen to me for a minute, please, Mrs. Carr? 901 00:50:00,852 --> 00:50:01,920 Okay. 902 00:50:01,953 --> 00:50:04,388 Your son is not the shooter, okay? 903 00:50:06,223 --> 00:50:09,827 It's not your son. He's not the shooter. 904 00:50:09,861 --> 00:50:13,765 Why, why did you make me think that? 905 00:50:13,798 --> 00:50:15,667 I can assure you that wasn't my intention, Mrs. Carr. 906 00:50:15,700 --> 00:50:18,101 Why did you ask me all those things? 907 00:50:18,135 --> 00:50:20,370 Because I had to. He's still inside the building, 908 00:50:20,404 --> 00:50:21,371 and I had to let you know. 909 00:50:21,405 --> 00:50:22,574 Then get him out. 910 00:50:22,607 --> 00:50:23,708 We're working on that right now, ma'am. 911 00:50:23,741 --> 00:50:27,110 You got other kids out, why can't you get mine out? 912 00:50:27,144 --> 00:50:29,313 Mrs. Carr, look, there are five people 913 00:50:29,346 --> 00:50:31,415 barricaded in the school's chemistry lab. 914 00:50:31,448 --> 00:50:33,517 Your son is one of them, and so is the suspect, alright? 915 00:50:33,550 --> 00:50:35,820 We have to be very careful. 916 00:50:35,853 --> 00:50:36,955 Who is he? 917 00:50:36,988 --> 00:50:38,556 The suspect? I can't tell you that. 918 00:50:38,590 --> 00:50:40,390 Well, have you spoken to him? 919 00:50:40,424 --> 00:50:42,225 I haven't personally, but the Sheriffs Department 920 00:50:42,259 --> 00:50:44,696 negotiation team has, and the longer we can maintain 921 00:50:44,729 --> 00:50:46,396 contact with him, the better our chances. 922 00:50:46,430 --> 00:50:47,397 Is he a student? 923 00:50:47,431 --> 00:50:48,465 I can't tell you that either. 924 00:50:48,498 --> 00:50:51,134 Look, Mrs. Carr, I understand that you want - 925 00:50:51,168 --> 00:50:52,402 At least tell me that much. 926 00:50:52,436 --> 00:50:53,470 I - 927 00:50:53,503 --> 00:50:54,171 If he's a student, at least let me think he has 928 00:50:54,204 --> 00:50:56,340 a fighting chance against him. 929 00:50:56,373 --> 00:50:58,475 Please, Mrs. Carr. 930 00:50:58,508 --> 00:51:00,344 Look, he's not a student, okay? 931 00:51:02,847 --> 00:51:04,882 Then who is he? Why is he doing this? 932 00:51:04,916 --> 00:51:06,249 We're working as fast as we can 933 00:51:06,283 --> 00:51:07,250 to try to figure out - 934 00:51:07,284 --> 00:51:08,318 How does someone like that have so many guns? 935 00:51:08,352 --> 00:51:10,420 I don't know, but he's got them. 936 00:51:10,454 --> 00:51:11,923 Then tell me what you do know. 937 00:51:11,956 --> 00:51:13,925 Our negotiator's in contact with him, 938 00:51:13,958 --> 00:51:15,125 I told you that. We're doing everything - 939 00:51:15,158 --> 00:51:18,328 Yeah, well, he doesn't have your negotiator's son, does he? 940 00:51:18,362 --> 00:51:21,599 He has mine, and an AR fucking 15 weapon, 941 00:51:21,633 --> 00:51:24,434 and whatever else you said. Do something about it! 942 00:51:24,468 --> 00:51:26,671 Mrs. Carr, we're doing everything in our power 943 00:51:26,704 --> 00:51:28,472 to get your son out safely. If he calls you again - 944 00:51:28,505 --> 00:51:32,476 Wait! You said, you said he has five, 945 00:51:32,509 --> 00:51:35,545 there are five people in the lab, right? 946 00:51:35,580 --> 00:51:36,781 You said that. 947 00:51:36,814 --> 00:51:38,482 Five people, yes, including the suspect. 948 00:51:41,819 --> 00:51:43,054 Reliable Auto Body. 949 00:51:43,087 --> 00:51:49,727 CJ, it's Amy. Listen, I need you to do something for me, please. 950 00:51:49,761 --> 00:51:52,396 Those trucks, those cars in the parking lot 951 00:51:52,429 --> 00:51:53,898 that were being searched. 952 00:51:53,931 --> 00:51:55,232 Yeah? 953 00:51:55,265 --> 00:51:57,769 Can you check the plates, the numbers? 954 00:51:57,802 --> 00:51:59,637 Yeah, they're kind of far. 955 00:51:59,671 --> 00:52:04,474 Yeah, can you maybe take a photo and zoom in? 956 00:52:04,508 --> 00:52:06,911 Can you do that, check the database, the state database? 957 00:52:06,944 --> 00:52:07,745 Huh? 958 00:52:07,779 --> 00:52:11,281 You're an inspection station, right? 959 00:52:11,314 --> 00:52:16,420 You can check who, whose cars are registered to. 960 00:52:16,453 --> 00:52:17,055 Oh yeah, yeah. 961 00:52:17,088 --> 00:52:17,989 I need to know the names. 962 00:52:18,022 --> 00:52:20,257 I'll call you once I've got them. 963 00:52:20,290 --> 00:52:25,295 Okay, thank you. Thank you so much. 964 00:52:25,328 --> 00:52:28,231 In 30 feet, turn left on Bannock Trail. 965 00:52:37,374 --> 00:52:40,410 Estimated arrival time at the 138, 31 minutes. 966 00:52:58,462 --> 00:53:00,998 Return to Riverside Trail to continue route. 967 00:53:11,441 --> 00:53:15,512 Recalculating. New estimated arrival, 11 minutes. 968 00:53:16,814 --> 00:53:18,281 Reliable Auto Body. 969 00:53:18,315 --> 00:53:19,282 Hello? 970 00:53:19,316 --> 00:53:20,918 It's CJ. Yeah, I ran the plates. 971 00:53:20,952 --> 00:53:22,019 Oh, great, great. 972 00:53:22,053 --> 00:53:22,887 You want the VINs or what? 973 00:53:22,920 --> 00:53:25,590 No, the names, the names of the owners. 974 00:53:25,623 --> 00:53:27,424 Yeah, I got all the names and addresses. 975 00:53:27,457 --> 00:53:28,793 Okay, I got to do this quick. You want the first one? 976 00:53:28,826 --> 00:53:30,928 Yeah, can you send me a screenshot? 977 00:53:30,962 --> 00:53:32,597 I don't have a pen. 978 00:53:32,630 --> 00:53:33,263 Alright. 979 00:53:33,296 --> 00:53:34,832 Okay, great. Thank you, CJ. 980 00:53:34,866 --> 00:53:35,700 Yeah, sure. 981 00:53:35,733 --> 00:53:37,101 Thank you so much. 982 00:53:37,135 --> 00:53:38,368 Y eah, okay, yeah. I hope everything turns out alright. 983 00:53:38,401 --> 00:53:39,302 Okay. 984 00:53:47,745 --> 00:53:48,913 Hi, you've reached the cellphone 985 00:53:48,946 --> 00:53:50,748 of Heather Euclid, Outreach Direc- 986 00:53:50,782 --> 00:53:51,849 Come on, Heather. 987 00:53:54,719 --> 00:53:55,385 Amy. 988 00:53:55,418 --> 00:53:57,487 Hey, are you at the hospital? 989 00:53:57,521 --> 00:53:59,056 Yeah, we're at St. Mary's. 990 00:53:59,090 --> 00:54:00,091 Is she okay? 991 00:54:00,124 --> 00:54:01,893 Yeah, just a sprained ankle. 992 00:54:01,926 --> 00:54:03,060 How's Noah? 993 00:54:03,094 --> 00:54:04,028 He's still inside. 994 00:54:04,061 --> 00:54:04,996 Oh my God, Amy. 995 00:54:05,029 --> 00:54:05,663 I know. 996 00:54:05,696 --> 00:54:06,831 I'm so sorry. 997 00:54:06,864 --> 00:54:08,566 Can I speak to Mackenzie? 998 00:54:08,599 --> 00:54:09,834 She's still in a lot of pain. 999 00:54:09,867 --> 00:54:11,869 I know, but I really need to speak to her. 1000 00:54:11,903 --> 00:54:13,004 Please. 1001 00:54:13,037 --> 00:54:14,605 Okay, okay, hold on, just a second. 1002 00:54:14,639 --> 00:54:15,472 Honey. 1003 00:54:15,505 --> 00:54:16,373 Thank you. 1004 00:54:16,406 --> 00:54:16,941 Hello? 1005 00:54:16,974 --> 00:54:18,209 Mackenzie, are you okay? 1006 00:54:18,242 --> 00:54:20,578 Yeah, I was far away when it happened. 1007 00:54:20,611 --> 00:54:22,580 So, you didn't see who was doing this? 1008 00:54:22,613 --> 00:54:24,115 No. 1009 00:54:24,148 --> 00:54:26,818 Okay, listen, I need you to do something for me. 1010 00:54:26,851 --> 00:54:29,720 If you could just tell me if you know the next names 1011 00:54:29,754 --> 00:54:31,454 that I'm about to tell you, okay? 1012 00:54:31,488 --> 00:54:32,089 Okay. 1013 00:54:32,123 --> 00:54:34,725 Alright, hold on. 1014 00:54:35,626 --> 00:54:37,929 Tyler, Tyler Wilks. 1015 00:54:37,962 --> 00:54:39,462 He's in my homeroom. 1016 00:54:39,496 --> 00:54:43,400 Okay, that's good. Dawn Flores. 1017 00:54:43,433 --> 00:54:44,902 I don't know her. 1018 00:54:44,936 --> 00:54:46,037 But she's in the high school? 1019 00:54:46,070 --> 00:54:48,438 I think so. I think she's a senior. 1020 00:54:48,471 --> 00:54:49,574 Okay, so she drives. 1021 00:54:49,607 --> 00:54:50,107 Yeah. 1022 00:54:50,141 --> 00:54:51,108 Okay. 1023 00:54:51,142 --> 00:54:51,676 Amy, what are you doing? 1024 00:54:51,709 --> 00:54:53,077 Just hold on, Heather. 1025 00:54:53,110 --> 00:54:54,579 Gabriel Fallon. 1026 00:54:54,612 --> 00:54:55,279 No. 1027 00:54:55,313 --> 00:54:57,114 Do you know him, anyone, her? 1028 00:54:57,148 --> 00:54:59,650 No, but Julia Fallon does. 1029 00:54:59,684 --> 00:55:01,152 Gabe is Julia's dad. 1030 00:55:01,185 --> 00:55:04,822 Okay, so she's probably driving her dad's car. 1031 00:55:04,856 --> 00:55:08,860 Robert Ellis. Any, any student with that name? 1032 00:55:11,195 --> 00:55:13,631 Any one with the last name Ellis? 1033 00:55:13,664 --> 00:55:16,667 Sorry, I was thinking. No. 1034 00:55:16,701 --> 00:55:18,035 You're absolutely sure. 1035 00:55:18,069 --> 00:55:19,704 Amy, she said no. 1036 00:55:19,737 --> 00:55:21,639 Not a custodian, or a teacher. 1037 00:55:21,672 --> 00:55:23,741 No. 1038 00:55:23,774 --> 00:55:24,742 And you're positive? 1039 00:55:24,775 --> 00:55:27,912 Yeah, I do the yearbook. 1040 00:55:28,346 --> 00:55:29,680 That's great. 1041 00:55:32,950 --> 00:55:34,051 Call work. 1042 00:55:34,085 --> 00:55:35,853 Calling work. 1043 00:55:42,994 --> 00:55:43,961 Thank you for calling 1044 00:55:43,995 --> 00:55:46,030 the Marion County Division of Taxation. 1045 00:55:46,063 --> 00:55:47,798 If you know your party's extension - 1046 00:55:48,966 --> 00:55:50,768 Transferring to Greg Minor. 1047 00:55:50,801 --> 00:55:51,936 Hi, this is Greg. 1048 00:55:51,969 --> 00:55:53,170 Greg, it's Amy. 1049 00:55:53,204 --> 00:55:54,739 Oh my God, Amy, I just heard what's happening 1050 00:55:54,772 --> 00:55:55,940 at your son's school. 1051 00:55:55,973 --> 00:55:58,809 Yeah, listen, can you call me back from your cell phone? 1052 00:55:58,843 --> 00:55:59,476 What? 1053 00:55:59,509 --> 00:56:00,477 Please, Greg. call me back. 1054 00:56:00,510 --> 00:56:02,647 Okay, okay, I'll call you now. 1055 00:56:06,784 --> 00:56:07,550 Greg Minor. 1056 00:56:07,585 --> 00:56:08,286 Greg? 1057 00:56:08,319 --> 00:56:09,353 Yeah. Are you okay? 1058 00:56:09,387 --> 00:56:13,124 Yeah. I need you to pull up the internal drives, 1059 00:56:13,157 --> 00:56:14,959 I need you to pull up someone's state returns. 1060 00:56:14,992 --> 00:56:18,596 His name's Robert John Ellis. 1061 00:56:18,629 --> 00:56:21,565 415, apartment 2, Fabrey. 1062 00:56:21,599 --> 00:56:23,634 Okay, why am I, why am I pulling these returns? 1063 00:56:23,668 --> 00:56:24,802 I need his phone number. 1064 00:56:24,835 --> 00:56:26,103 That's illegal, Amy. 1065 00:56:26,137 --> 00:56:31,642 I know, Greg, but I, I need you to do this. 1066 00:56:31,676 --> 00:56:33,844 That's why I had you call me from your cellphone. 1067 00:56:33,878 --> 00:56:35,746 Didn't want you to get in trouble. 1068 00:56:36,147 --> 00:56:38,249 Please. 1069 00:56:38,282 --> 00:56:41,118 He's in the school. He has my boy. 1070 00:56:41,152 --> 00:56:43,654 Okay, okay, alright, look I'm getting it now. 1071 00:56:44,221 --> 00:56:45,856 Shit. Oh my God. 1072 00:56:45,890 --> 00:56:46,724 Okay, here it is. 1073 00:56:46,757 --> 00:56:48,059 Okay, thanks. 1074 00:56:48,092 --> 00:56:49,660 Robert John Ellis, age 31, 1075 00:56:49,694 --> 00:56:50,861 hasn't filed a return since 2016. 1076 00:56:50,895 --> 00:56:51,929 Yes. 1077 00:56:51,963 --> 00:56:54,198 Income from SSDI, after that single, 1078 00:56:54,231 --> 00:56:55,299 no dependents. 1079 00:56:55,333 --> 00:56:59,170 Yeah. Okay. Is there, is there a cellphone listed? 1080 00:56:59,203 --> 00:57:01,072 Yeah, assuming it's still valid. 1081 00:57:01,105 --> 00:57:01,806 Yeah. 1082 00:57:01,839 --> 00:57:02,505 It's - 1083 00:57:02,539 --> 00:57:03,174 Can you text it to me, please? 1084 00:57:03,207 --> 00:57:04,041 Okay, sure, yeah. 1085 00:57:04,075 --> 00:57:07,611 You said he filed a return in 2016. 1086 00:57:07,645 --> 00:57:09,213 What was the employment? 1087 00:57:09,246 --> 00:57:10,513 Lakewood School Department. 1088 00:57:10,547 --> 00:57:11,615 Oh my God. 1089 00:57:11,649 --> 00:57:14,151 2014 to 2016. 1090 00:57:14,185 --> 00:57:15,686 Was he a teacher? 1091 00:57:15,720 --> 00:57:18,756 No, he was a food service worker. 1092 00:57:18,789 --> 00:57:20,191 Oh God, Amy, are you okay? 1093 00:57:21,258 --> 00:57:23,260 No, Greg, I have to go. 1094 00:57:23,294 --> 00:57:23,861 Unknown number. 1095 00:57:23,894 --> 00:57:25,196 Okay, sure. 1096 00:57:25,229 --> 00:57:26,297 Shit, hello. 1097 00:57:26,330 --> 00:57:28,866 Hello, hey. It's your Lyft driver. 1098 00:57:28,899 --> 00:57:31,135 Where are you? I'm just getting to the 138. 1099 00:57:31,168 --> 00:57:32,870 I just turned off Hill Bridge Road. 1100 00:57:32,903 --> 00:57:34,872 Yeah, I'm not on Hillcrest, I'm on the 138. 1101 00:57:34,905 --> 00:57:36,941 Is that you? 1102 00:57:36,974 --> 00:57:38,676 Yes, it's Amy, but I - 1103 00:57:38,709 --> 00:57:41,812 No, I mean in the grey sweatshirt, is that you? 1104 00:57:41,846 --> 00:57:43,981 Yes! Yes, that's me! 1105 00:57:52,590 --> 00:57:53,791 Please, let's go, fast! 1106 00:58:01,265 --> 00:58:03,768 Destination, Lakewood High School. 1107 00:58:03,801 --> 00:58:06,270 Estimated arrival, 15 minutes. 1108 00:58:12,910 --> 00:58:14,045 Come on, Greg. 1109 00:58:31,629 --> 00:58:39,203 One, two, three. Maybe ten. Ten. 1110 00:58:39,236 --> 00:58:45,076 Is that enough? Will you listen then? 1111 00:58:45,109 --> 00:58:49,747 And that, that place, the school, it's just there. 1112 00:58:49,780 --> 00:58:51,348 That's it, that's why. 1113 00:58:53,350 --> 00:58:57,688 I remember them laughing, like I didn't know, 1114 00:58:57,721 --> 00:59:01,725 like I wasn't there or something. 1115 00:59:01,759 --> 00:59:06,230 I'm sick of waiting. After today, you'll listen. 1116 00:59:06,263 --> 00:59:09,967 And once you see, you'll listen. 1117 00:59:42,266 --> 00:59:46,337 Hello? Are you there? 1118 00:59:47,404 --> 00:59:48,372 Robert? 1119 00:59:48,405 --> 00:59:50,107 Who is this? 1120 00:59:52,276 --> 00:59:54,245 My name's Amy Carr. 1121 00:59:56,847 --> 00:59:59,350 Are you the police? 1122 00:59:59,383 --> 01:00:01,685 No, I am not the police. 1123 01:00:01,719 --> 01:00:03,754 They keep calling me. 1124 01:00:04,288 --> 01:00:04,989 They called me too. 1125 01:00:05,022 --> 01:00:07,224 Why? 1126 01:00:11,495 --> 01:00:14,365 Because my son is there with you. 1127 01:00:14,398 --> 01:00:17,902 They thought he was the one doing this. 1128 01:00:20,237 --> 01:00:21,272 Is he okay? 1129 01:00:21,305 --> 01:00:23,207 You're lying, you're the police. 1130 01:00:23,240 --> 01:00:25,809 No, I swear I'm not the police. 1131 01:00:25,843 --> 01:00:27,211 Then who are you? 1132 01:00:27,244 --> 01:00:31,348 I'm his mom, and I'm worried. 1133 01:00:35,452 --> 01:00:37,488 He's a good boy. 1134 01:00:37,521 --> 01:00:43,928 He's a good kid, all of them, they're good kids. 1135 01:00:43,961 --> 01:00:46,830 Now, I know, I know you're angry and scared, 1136 01:00:46,864 --> 01:00:53,270 and hurting, but none of this is going to make it any better. 1137 01:00:57,474 --> 01:01:00,344 I want this to stop. 1138 01:01:00,377 --> 01:01:02,046 I want it to stop too. 1139 01:01:04,848 --> 01:01:09,119 Tell me how I can help you. Tell me what I can do. 1140 01:01:10,354 --> 01:01:14,225 Shit! Shit! 1141 01:01:19,330 --> 01:01:20,331 The mailbox is full, 1142 01:01:20,364 --> 01:01:21,465 and cannot accept any messages - 1143 01:01:21,498 --> 01:01:22,833 Shit! 1144 01:01:34,945 --> 01:01:35,980 Come on. 1145 01:01:36,013 --> 01:01:36,847 The mailbox is full - 1146 01:01:36,880 --> 01:01:38,082 Shit! 1147 01:01:38,115 --> 01:01:38,583 - and cannot accept any messages. 1148 01:01:50,094 --> 01:01:51,195 Come on. 1149 01:01:52,229 --> 01:01:53,264 Mom, Mom, I don't have long. 1150 01:01:53,297 --> 01:01:56,133 You're lying. You're the police. 1151 01:01:56,166 --> 01:01:58,269 I hope this isn't the last time I'll be able to say it to you, 1152 01:01:58,302 --> 01:01:59,803 but I love you. 1153 01:01:59,837 --> 01:02:02,906 Who are you? 1154 01:02:02,940 --> 01:02:05,476 Please, save this video if anything happens to me. 1155 01:02:24,194 --> 01:02:26,930 Excuse me, miss. Are you okay? 1156 01:02:26,964 --> 01:02:28,932 Yeah, I'm fine. 1157 01:02:31,135 --> 01:02:32,202 No caller ID. 1158 01:02:37,207 --> 01:02:38,175 Hello? 1159 01:02:38,208 --> 01:02:38,842 This is Detective Paulson. 1160 01:02:38,876 --> 01:02:40,944 How'd you get that number? 1161 01:02:40,978 --> 01:02:42,212 I, uh... 1162 01:02:42,246 --> 01:02:47,217 You just put all those kids at risk. Your kid! 1163 01:02:47,251 --> 01:02:49,186 He worked at the cafeteria. 1164 01:02:49,219 --> 01:02:50,120 Do you know him? 1165 01:02:50,154 --> 01:02:51,388 No, no, 1166 01:02:51,422 --> 01:02:53,457 Then how'd you get the number? 1167 01:02:53,490 --> 01:02:56,427 Mrs. Carr, how did you get his number? 1168 01:02:56,460 --> 01:02:58,195 Does that matter right now? 1169 01:02:58,228 --> 01:02:59,863 It matters if you're not telling me something, 1170 01:02:59,897 --> 01:03:00,931 if you're providing him assistance. 1171 01:03:00,964 --> 01:03:03,033 You heard me on the call. Did it sound like I was 1172 01:03:03,067 --> 01:03:04,268 assisting him? 1173 01:03:04,301 --> 01:03:06,403 Listen to me, I want you to listen to me 1174 01:03:06,437 --> 01:03:08,405 very carefully, Mrs. Carr. 1175 01:03:08,439 --> 01:03:11,942 Do not call him again, okay? 1176 01:03:11,975 --> 01:03:13,645 He says it wants it to stop. 1177 01:03:13,678 --> 01:03:15,279 Not the way you think he does. 1178 01:03:15,312 --> 01:03:17,214 Please, let us do our jobs. 1179 01:03:17,247 --> 01:03:18,349 He has my son. 1180 01:03:18,382 --> 01:03:20,984 That's right. And the likelihood of us 1181 01:03:21,018 --> 01:03:24,288 getting him out of there safely just got a lot more complicated. 1182 01:03:24,321 --> 01:03:29,226 Please, do not interfere, Mrs. Carr. No more calls. 1183 01:03:45,309 --> 01:03:47,478 You're seeing SWAT moving in now, 1184 01:03:47,511 --> 01:03:48,680 into the building. 1185 01:03:48,713 --> 01:03:50,314 There's something definitely happening. 1186 01:03:50,347 --> 01:03:51,583 On the Sky Cam, Danny. 1187 01:03:51,616 --> 01:03:53,618 SWAT's there, SWAT is inside the high school, 1188 01:03:53,651 --> 01:03:58,389 moving in what appears to be some sort of tactical formation. 1189 01:03:58,422 --> 01:03:59,256 Now, I'm told that the governor 1190 01:03:59,289 --> 01:04:01,425 has offered Lakewood PD assistance 1191 01:04:01,458 --> 01:04:02,794 from the National Guard. 1192 01:04:02,827 --> 01:04:06,598 It seems a terrible day is finally reaching some - 1193 01:04:08,600 --> 01:04:12,202 Excuse me, do you have a charger for an iPhone? 1194 01:04:12,236 --> 01:04:14,338 Sorry, just an Android. 1195 01:04:32,423 --> 01:04:34,391 911, what is your emergency? 1196 01:04:34,425 --> 01:04:38,328 Yes, can I speak with Dedra Wilkinson, please? 1197 01:04:38,362 --> 01:04:40,698 Mrs. Carr? Is that you, Amy? 1198 01:04:40,732 --> 01:04:42,065 Hey. 1199 01:04:42,099 --> 01:04:44,268 Yes, hello, it's me. Hi. 1200 01:04:44,301 --> 01:04:45,335 Hi. 1201 01:04:45,369 --> 01:04:47,705 You okay? How are you holding up? 1202 01:04:47,739 --> 01:04:49,273 Not great. 1203 01:04:49,306 --> 01:04:52,376 Are you still on the road? 1204 01:04:52,409 --> 01:04:56,046 Yeah, but I'm in a car now. 1205 01:04:56,079 --> 01:04:59,416 That's good. What can I help you with? 1206 01:04:59,450 --> 01:05:03,120 Just didn't want to be alone. 1207 01:05:03,153 --> 01:05:06,423 I understand. I'm here if you need me to be. 1208 01:05:06,457 --> 01:05:08,425 How is this happening? 1209 01:05:08,459 --> 01:05:09,561 You've just got to hang in there. 1210 01:05:09,594 --> 01:05:11,528 You've been staying so strong. 1211 01:05:11,563 --> 01:05:13,765 I have, but I'm not. I'm not. 1212 01:05:13,798 --> 01:05:15,999 You are, Amy. You're doing everything 1213 01:05:16,033 --> 01:05:18,736 you need to be doing for your son. 1214 01:05:18,770 --> 01:05:22,172 No, I'm barely holding on. I shouldn't have made him go. 1215 01:05:22,206 --> 01:05:23,273 I shouldn't. 1216 01:05:23,307 --> 01:05:25,442 Listen, this is not your fault, Amy. 1217 01:05:25,476 --> 01:05:28,212 Yeah, it's mine. I should have just let him stay home, 1218 01:05:28,245 --> 01:05:29,313 and left him alone. 1219 01:05:29,346 --> 01:05:31,683 You did what any other mom would do. 1220 01:05:31,716 --> 01:05:34,652 You got your son up when he couldn't get up on his own. 1221 01:05:34,686 --> 01:05:36,654 You got him on his feet, and made sure 1222 01:05:36,688 --> 01:05:38,723 he got to where he needed to be. 1223 01:05:38,756 --> 01:05:43,126 Because he's your child, and because you love him. 1224 01:05:43,160 --> 01:05:47,599 Simple as that. You didn't know today was going to be like this. 1225 01:05:47,632 --> 01:05:51,034 Nobody did. That's my point. 1226 01:05:51,068 --> 01:05:55,272 And he knows that, Mrs. Carr. He's not blaming you. 1227 01:05:55,305 --> 01:05:59,176 He's holding on to you right now. 1228 01:05:59,209 --> 01:06:01,679 He's holding on to that love. 1229 01:06:26,470 --> 01:06:28,305 I might just be a voice on the other end 1230 01:06:28,338 --> 01:06:30,374 of this line, but I'm here for you. 1231 01:06:30,407 --> 01:06:36,413 I'm praying for you, Mrs. Carr. For you and everyone else. 1232 01:06:36,446 --> 01:06:37,381 Thank you. 1233 01:06:37,414 --> 01:06:38,716 You're welcome. 1234 01:06:42,252 --> 01:06:43,655 Amy, are you still there? 1235 01:06:43,688 --> 01:06:46,189 Oh God. I think it's the detective calling. 1236 01:06:46,223 --> 01:06:48,325 I'll let you go. 1237 01:06:48,358 --> 01:06:49,493 But... 1238 01:06:49,526 --> 01:06:51,261 You have to take that call, Mrs. Carr. 1239 01:06:51,295 --> 01:06:52,597 Will you stay on the line? 1240 01:06:52,630 --> 01:06:54,866 Yes, yes, now answer. I promise I'll stay on the line, 1241 01:06:54,899 --> 01:06:57,702 just please, answer the call. 1242 01:06:57,735 --> 01:06:59,269 Oh God, okay. 1243 01:07:03,140 --> 01:07:04,107 Are you still there? 1244 01:07:04,141 --> 01:07:04,809 I am. 1245 01:07:04,842 --> 01:07:05,910 Who's that? 1246 01:07:05,944 --> 01:07:06,978 It's Dedra Wilkinson, Detective. 1247 01:07:07,011 --> 01:07:10,447 I'm the 911 dispatcher you spoke with before. 1248 01:07:10,480 --> 01:07:11,548 Please, just... 1249 01:07:11,583 --> 01:07:14,551 Mrs. Carr, the suspect has cut off 1250 01:07:14,586 --> 01:07:15,653 contact with us. 1251 01:07:17,354 --> 01:07:21,258 What does that mean? Is he okay, my son? 1252 01:07:21,291 --> 01:07:24,161 We don't know. I have Sargent Brant 1253 01:07:24,194 --> 01:07:27,364 from the crisis negotiation unit on the line. 1254 01:07:27,397 --> 01:07:28,566 Mrs. Carr? 1255 01:07:28,600 --> 01:07:31,401 Oh God. I'm sorry, I didn't mean, I didn't mean to make 1256 01:07:31,435 --> 01:07:33,437 things worse, I was just trying to reach him. 1257 01:07:33,470 --> 01:07:35,405 I understand. I understand that, 1258 01:07:35,439 --> 01:07:39,744 and I wouldn't characterize it that way at all. 1259 01:07:39,777 --> 01:07:43,480 Why is this happening? Why is he doing this? 1260 01:07:43,513 --> 01:07:45,683 We don't know. But I do know 1261 01:07:45,717 --> 01:07:47,652 he's in possession of multiple firearms, 1262 01:07:47,685 --> 01:07:51,923 and he's demonstrated a willingness to use them. 1263 01:07:51,956 --> 01:07:55,225 Like Detective Paulson said, we've lost communication 1264 01:07:55,258 --> 01:07:58,428 with the suspect, and we're running out of time. 1265 01:07:58,462 --> 01:08:01,198 We need your help. 1266 01:08:01,231 --> 01:08:04,702 Yeah, yeah, sure. 1267 01:08:04,736 --> 01:08:07,237 You were able to make contact with the suspect, 1268 01:08:07,270 --> 01:08:09,674 and you were able to remain on the line with him. 1269 01:08:09,707 --> 01:08:11,609 For like ten seconds. 1270 01:08:11,643 --> 01:08:12,944 Which is ten seconds longer 1271 01:08:12,977 --> 01:08:15,913 than what we're getting out of him now. 1272 01:08:15,947 --> 01:08:17,048 No, no. 1273 01:08:17,081 --> 01:08:18,248 We're not asking you to play negotiator, 1274 01:08:18,281 --> 01:08:22,620 not at all. Okay, we just need to you to distract him 1275 01:08:22,654 --> 01:08:24,956 long enough for SWAT to reach the chemistry lab. 1276 01:08:26,991 --> 01:08:29,226 What if I say the wrong thing? 1277 01:08:29,259 --> 01:08:31,294 We'll guide you through all of it, okay? 1278 01:08:31,328 --> 01:08:32,630 We're going to tell you what to say. 1279 01:08:32,664 --> 01:08:35,232 No, I could say something that makes it - 1280 01:08:35,265 --> 01:08:37,534 It's okay, Amy. It's okay. 1281 01:08:37,568 --> 01:08:39,536 If we're doing this, we have to go now. 1282 01:08:39,570 --> 01:08:41,706 Do you have access to a second phone line, Mrs. Carr? 1283 01:08:41,739 --> 01:08:45,910 No, I, I don't have another phone, I'm in a car. 1284 01:08:45,943 --> 01:08:48,512 Hey, here you go. 1285 01:08:49,747 --> 01:08:50,648 Thank you. 1286 01:08:50,682 --> 01:08:51,783 You're welcome. 1287 01:08:51,816 --> 01:08:53,250 Mrs. Carr, did you get another phone? 1288 01:08:53,283 --> 01:08:53,918 Yeah. 1289 01:08:53,951 --> 01:08:55,452 Okay, stand by. 1290 01:08:55,485 --> 01:08:56,553 Okay. 1291 01:08:56,587 --> 01:08:56,921 We're going to connect you to Robert. 1292 01:09:02,459 --> 01:09:03,561 Okay, we'll be listening in, 1293 01:09:03,594 --> 01:09:05,863 and here on the other line if you need us, alright? 1294 01:09:12,335 --> 01:09:13,604 SWAT team is standing by at the north end 1295 01:09:13,638 --> 01:09:15,873 of the school. 1296 01:09:15,907 --> 01:09:16,941 He's not picking up. 1297 01:09:16,974 --> 01:09:17,975 He might have put down his phone. 1298 01:09:18,009 --> 01:09:19,644 Just don't hang up. 1299 01:09:25,282 --> 01:09:26,383 Robert. 1300 01:09:26,416 --> 01:09:27,417 Hello? 1301 01:09:27,451 --> 01:09:29,286 Hello, it's Amy Carr. 1302 01:09:29,319 --> 01:09:30,287 She's on with him now. 1303 01:09:30,320 --> 01:09:31,856 You're the one who called before? 1304 01:09:31,889 --> 01:09:34,859 Yes, that's right. 1305 01:09:34,892 --> 01:09:36,928 Alright, now ask him if he's okay. 1306 01:09:36,961 --> 01:09:39,496 Is everything, is everything okay, Robert? 1307 01:09:39,529 --> 01:09:43,634 Are you okay? Do you need medical help? 1308 01:09:43,668 --> 01:09:45,703 No. 1309 01:09:45,737 --> 01:09:47,404 Ask about the students now. 1310 01:09:47,437 --> 01:09:51,475 Does anyone... Is everyone else okay? 1311 01:09:51,508 --> 01:09:52,977 Not everyone. 1312 01:09:53,010 --> 01:09:54,979 Victim reported, we've got a possible casualty. 1313 01:09:55,012 --> 01:09:57,715 Listen, Robert, I'm very worried about my son. 1314 01:09:58,983 --> 01:10:00,350 Is he okay? 1315 01:10:02,720 --> 01:10:05,590 Is that him? Is that Noah? 1316 01:10:05,623 --> 01:10:06,824 Please tell me. 1317 01:10:06,858 --> 01:10:08,926 Try to respond to what Robert is saying to you. 1318 01:10:08,960 --> 01:10:10,628 Robert, is he still with you? 1319 01:10:10,661 --> 01:10:11,696 Yes. 1320 01:10:11,729 --> 01:10:12,897 Don't draw attention to your son. 1321 01:10:12,930 --> 01:10:14,297 Focus on the suspect. 1322 01:10:14,331 --> 01:10:15,700 Hey, hey, hey, hey. 1323 01:10:15,733 --> 01:10:17,334 Oh, God. 1324 01:10:17,367 --> 01:10:18,903 They keep moving. 1325 01:10:18,936 --> 01:10:20,437 I told them, no moving. 1326 01:10:20,470 --> 01:10:22,874 Who's moving, Robert? Stay with me, stay with me. 1327 01:10:22,907 --> 01:10:23,975 You need to listen. 1328 01:10:24,008 --> 01:10:25,643 All of you, no more moving! 1329 01:10:25,676 --> 01:10:26,978 Just keep him calm. Tell him you can help. 1330 01:10:27,011 --> 01:10:27,511 Listen! 1331 01:10:27,544 --> 01:10:28,545 I want to help you. 1332 01:10:28,579 --> 01:10:29,412 SWAT has entered the east wing. 1333 01:10:29,446 --> 01:10:32,750 Oh my God, please hurry, please hurry. 1334 01:10:32,784 --> 01:10:33,651 Who were you talking to? 1335 01:10:33,684 --> 01:10:34,417 What? 1336 01:10:34,451 --> 01:10:35,285 Who are you talking to? 1337 01:10:35,318 --> 01:10:37,955 You, you. I'm talking to you, Robert. 1338 01:10:37,989 --> 01:10:41,391 I'm talking to you. Can you hear me? 1339 01:10:42,727 --> 01:10:44,528 I hear people coming. 1340 01:10:44,562 --> 01:10:45,428 You're a liar! You're the police! 1341 01:10:45,462 --> 01:10:47,031 What? Who's... No! I'm not the police. 1342 01:10:47,064 --> 01:10:47,999 Who's out there? Who's out there? 1343 01:10:48,032 --> 01:10:49,700 I swear, I'm not the police. 1344 01:10:49,734 --> 01:10:51,035 Okay, just keep him engaged. 1345 01:10:51,068 --> 01:10:52,003 We need some more time. 1346 01:10:52,036 --> 01:10:53,336 Hey! Where's the other kid? 1347 01:10:53,370 --> 01:10:54,471 The kid with the brown hair? 1348 01:10:54,504 --> 01:10:55,673 SWAT team have reached the forth floor. 1349 01:10:55,706 --> 01:10:56,808 Where did he go?! 1350 01:10:56,841 --> 01:10:58,109 Tell me where he is! 1351 01:10:59,911 --> 01:11:00,912 Shit! 1352 01:11:00,945 --> 01:11:01,279 Amy, you need to call him back. 1353 01:11:01,311 --> 01:11:02,246 Oh my God. 1354 01:11:02,280 --> 01:11:03,547 Stand down. We lost him. 1355 01:11:03,581 --> 01:11:07,484 SWAT, stand down, we have lost engagement with the suspect. 1356 01:11:08,518 --> 01:11:09,187 The mailbox is full, 1357 01:11:09,220 --> 01:11:10,054 and cannot accept any messages. 1358 01:11:10,087 --> 01:11:11,055 Shit! 1359 01:11:16,994 --> 01:11:18,830 Mrs. Carr, did we lose you? 1360 01:11:18,863 --> 01:11:19,997 No, I'm here. 1361 01:11:22,700 --> 01:11:24,635 Oh my God! Oh my God, he's calling. 1362 01:11:24,669 --> 01:11:25,870 Is the shooter calling you, Mrs. Carr? 1363 01:11:25,903 --> 01:11:27,839 No, it's Noah. He's FaceTiming me. 1364 01:11:27,872 --> 01:11:29,539 Mrs. Carr, is your son with the shooter? 1365 01:11:29,574 --> 01:11:32,910 Noah! Honey, are you okay? Noah? 1366 01:11:32,944 --> 01:11:34,912 Mom, it's me. 1367 01:11:34,946 --> 01:11:38,381 I can't see you. I can hear you though. 1368 01:11:38,415 --> 01:11:39,349 Where are you? 1369 01:11:39,382 --> 01:11:42,053 I got away. I'm hiding in the French room. 1370 01:11:42,086 --> 01:11:44,055 Okay, I'm coming to get you. 1371 01:11:44,088 --> 01:11:46,724 I'm coming to get you, honey. You stay where you are. 1372 01:11:46,757 --> 01:11:47,390 I love you, baby. 1373 01:11:47,424 --> 01:11:48,425 I love you too. 1374 01:11:48,458 --> 01:11:49,526 I love you so much. 1375 01:11:49,560 --> 01:11:50,728 Get SWAT in there now! 1376 01:11:50,761 --> 01:11:53,764 The police are coming, okay? We're going to get you out. 1377 01:11:53,798 --> 01:11:55,933 Where's the other kid? Tell me where he is. 1378 01:11:55,967 --> 01:11:57,735 I'm scared. 1379 01:11:57,768 --> 01:11:59,570 I'm here. I'm here, I'm here, baby. 1380 01:11:59,604 --> 01:12:01,438 Tell me where he is! 1381 01:12:01,471 --> 01:12:02,874 Okay, okay, I'm sorry! 1382 01:12:02,907 --> 01:12:04,175 What's happening? Oh my God! 1383 01:12:04,208 --> 01:12:05,276 What's happening? 1384 01:12:05,309 --> 01:12:06,344 SWAT's breaching the chemistry lab. 1385 01:12:06,376 --> 01:12:07,544 Oh my God! No! They're going to the wrong room! 1386 01:12:07,578 --> 01:12:10,815 The French classroom! They're not in the chemistry lab! 1387 01:12:10,848 --> 01:12:11,883 Order them down, now. 1388 01:12:11,916 --> 01:12:12,884 Please, hurry up! 1389 01:12:12,917 --> 01:12:13,818 Next room, now! 1390 01:12:28,132 --> 01:12:30,568 No! Noah! 1391 01:12:30,601 --> 01:12:32,603 Oh my God! 1392 01:12:32,637 --> 01:12:34,504 I'm coming! 1393 01:12:36,841 --> 01:12:37,975 No! 1394 01:12:41,511 --> 01:12:43,080 Ma'am! 1395 01:12:43,114 --> 01:12:45,515 Stand back. Everybody, stay back. 1396 01:14:08,132 --> 01:14:09,233 Stand by, stand by. 1397 01:14:09,266 --> 01:14:10,634 We've got more people coming out. 1398 01:14:10,668 --> 01:14:12,069 We've got more coming out. 1399 01:14:20,277 --> 01:14:22,780 Noah! Noah! 1400 01:14:22,813 --> 01:14:23,814 Noah! 1401 01:14:24,815 --> 01:14:25,916 Mom! 1402 01:14:25,950 --> 01:14:26,717 Noah! 1403 01:14:26,751 --> 01:14:27,585 Mom! 1404 01:14:28,285 --> 01:14:29,120 Noah! 1405 01:14:30,221 --> 01:14:31,055 Mom! 1406 01:14:31,088 --> 01:14:31,922 Noah! 1407 01:14:44,969 --> 01:14:49,006 Okay, are you okay? Oh my God. 1408 01:14:56,180 --> 01:14:57,915 I love you, I love you. 1409 01:15:36,754 --> 01:15:37,922 Hi, this is Amy. 1410 01:15:37,955 --> 01:15:41,192 Leave a message, I'll get back to you. 1411 01:15:41,225 --> 01:15:43,694 Mrs. Carr, it's Detective Paulson. 1412 01:15:43,727 --> 01:15:46,964 I was told that you and your son were reunited, 1413 01:15:46,997 --> 01:15:51,368 and I'm really glad to hear that. 1414 01:15:51,402 --> 01:15:57,241 I also wanted to thank you. I know what we asked you to do 1415 01:15:57,274 --> 01:15:59,910 wasn't easy, but... 1416 01:16:01,278 --> 01:16:02,046 You were great. 1417 01:16:03,314 --> 01:16:06,050 Amy, it's Greg. I just wanted to check back in. 1418 01:16:06,083 --> 01:16:09,220 I hope your son's okay, and you're okay too. 1419 01:16:09,253 --> 01:16:12,089 We just landed, and heard what's going on. 1420 01:16:12,123 --> 01:16:14,758 Is Noah alright, is he with you? 1421 01:16:14,792 --> 01:16:17,094 We're on our way to pick up Emily - 1422 01:16:17,128 --> 01:16:19,930 Hey, Mrs. Carr, it's CJ. 1423 01:16:19,964 --> 01:16:22,233 I hope you and your son got reunited, 1424 01:16:22,266 --> 01:16:25,703 and you know, your parents' car is ready whenever you want - 1425 01:16:25,736 --> 01:16:26,971 Hey, it's Heather. 1426 01:16:27,004 --> 01:16:32,076 I am so glad that Noah's okay, and you're all home safe. 1427 01:16:32,109 --> 01:16:34,812 We love you guys, and we're here if you need us 1428 01:16:34,845 --> 01:16:38,682 for anything. Come by, call me. 1429 01:16:38,716 --> 01:16:41,418 Whatever you want, I'm here. 1430 01:16:41,452 --> 01:16:44,355 I hope you're holding each other a little tighter today. 1431 01:16:44,388 --> 01:16:48,359 I know we are. I love you. Bye. 1432 01:17:49,186 --> 01:17:50,421 Thank you, Mom. 1433 01:17:52,156 --> 01:17:56,227 Love you, hon. There's pancakes when you're ready. 1434 01:18:11,208 --> 01:18:13,210 A moment too horrific and too tragic 1435 01:18:13,244 --> 01:18:16,447 has unfortunately happened again. 1436 01:18:16,480 --> 01:18:19,183 Former graduate of Lakewood High School, Robert Ellis, 1437 01:18:19,216 --> 01:18:20,951 stormed the school Friday morning, 1438 01:18:20,985 --> 01:18:23,887 taking hostages for several hours before a SWAT team 1439 01:18:23,921 --> 01:18:26,123 was able to free a group of students held captive 1440 01:18:26,156 --> 01:18:28,259 in a second floor classroom. 1441 01:18:28,292 --> 01:18:30,227 I just, I saw kids running, 1442 01:18:30,261 --> 01:18:35,032 and I was running too, and then Ms. Dwyer told us 1443 01:18:35,065 --> 01:18:37,901 to go into a classroom and turn off the lights 1444 01:18:37,935 --> 01:18:41,839 like we practiced. But we just heard more shots. 1445 01:18:41,872 --> 01:18:43,807 And we were afraid he was going to shoot 1446 01:18:43,841 --> 01:18:48,245 through the door, but he just kept going. 1447 01:18:48,279 --> 01:18:52,449 So, we started to run away, and we just ran... 1448 01:18:56,053 --> 01:18:58,455 Hey, it's me, Noah. 1449 01:18:58,489 --> 01:19:03,827 Day 100 of doing this, posting this. 1450 01:19:03,861 --> 01:19:08,999 Day I think 107 since what happened at my school, 1451 01:19:09,033 --> 01:19:12,570 our school, if... Yeah, you know. 1452 01:19:15,172 --> 01:19:19,343 Hearing a lot of what you've had to say, 1453 01:19:19,376 --> 01:19:25,249 it's inspired me to keep doing this, to stand up. 1454 01:19:25,282 --> 01:19:29,286 Today seems kind of like a milestone, I guess. 1455 01:19:29,320 --> 01:19:32,624 A hundred days of these videos. 1456 01:19:32,657 --> 01:19:35,426 A lot's changed in that time. 1457 01:19:35,459 --> 01:19:42,933 For me, my life feels like things are finally starting 1458 01:19:42,966 --> 01:19:46,337 to get better. 1459 01:19:46,370 --> 01:19:51,241 It's not gone, it'll never be gone. 1460 01:19:51,275 --> 01:19:56,614 I want to keep active, I want to keep talking to everybody 1461 01:19:56,648 --> 01:20:01,485 because this has to stop. It should have stopped before. 1462 01:20:01,518 --> 01:20:03,087 Kids shouldn't have to go to school and worry 1463 01:20:03,120 --> 01:20:07,024 about this happening to them. 1464 01:20:07,057 --> 01:20:08,959 And that's why I'm going to keep doing 1465 01:20:08,992 --> 01:20:11,962 whatever I can to help, you know. 1466 01:20:11,995 --> 01:20:15,999 'Cause I know some of you can't. 1467 01:20:17,134 --> 01:20:18,636 And I'm going to keep talking about how wrong this is 1468 01:20:18,670 --> 01:20:22,039 because there's no other way to say it. 1469 01:20:22,072 --> 01:20:25,008 And that's why I won't stay quiet, 1470 01:20:25,042 --> 01:20:27,444 and I hope you won't either. 1471 01:20:39,583 --> 01:20:44,583 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 108683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.