All language subtitles for New Amsterdam (2018) - 04x15 - Two Doors.MeGusta+mSD+SYNCOPY.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,290 --> 00:00:11,595 You know, you were so right. 2 00:00:11,639 --> 00:00:13,902 The light on this side of the room, way better. 3 00:00:13,946 --> 00:00:16,731 I've been right about quite a few things since you left. 4 00:00:17,324 --> 00:00:20,169 I wanna give you a choice between two doors. 5 00:00:20,213 --> 00:00:22,432 Well, by all means. 6 00:00:22,476 --> 00:00:24,434 And you have until security gets here 7 00:00:24,478 --> 00:00:27,611 to give me as many choices as you like. 8 00:00:27,655 --> 00:00:30,484 Oh, this is gonna be fun. What's behind door number one? 9 00:00:30,527 --> 00:00:31,964 Resign. 10 00:00:32,007 --> 00:00:33,052 Collect your golden parachute 11 00:00:33,095 --> 00:00:34,314 or whatever it is they promised you, 12 00:00:34,357 --> 00:00:36,881 and leave this hospital in the hands 13 00:00:36,925 --> 00:00:40,102 of any of the dedicated and passionate department chairs 14 00:00:40,146 --> 00:00:42,278 who love this place with their entire being 15 00:00:42,322 --> 00:00:44,454 and will run it with dignity and grace. 16 00:00:44,498 --> 00:00:46,282 Okay, let's just skip ahead to door number two. 17 00:00:46,326 --> 00:00:48,284 Okay, door number two, you cling to a job 18 00:00:48,328 --> 00:00:49,720 that I know you don't like, don't want, 19 00:00:49,764 --> 00:00:52,636 only took for money, and I stay here in New York, 20 00:00:52,680 --> 00:00:55,117 away from the woman that I love, the life that I love, 21 00:00:55,161 --> 00:00:57,163 and rip you from this hospital by the roots. 22 00:00:57,206 --> 00:00:59,817 And believe me, you will be begging for mercy 23 00:00:59,861 --> 00:01:01,341 once I unleash the full... 24 00:01:01,384 --> 00:01:02,995 ♪ Got that yummy-yum ♪ 25 00:01:04,518 --> 00:01:06,433 ♪ That yummy-yummy ♪ 26 00:01:06,476 --> 00:01:07,608 Excuse me. 27 00:01:07,651 --> 00:01:09,349 ♪ Yeah, you got that yummy-yum ♪ 28 00:01:11,177 --> 00:01:12,526 Hi, baby. 29 00:01:12,569 --> 00:01:14,006 So I was just walking into work, 30 00:01:14,049 --> 00:01:15,616 and I passed that gazebo. 31 00:01:15,659 --> 00:01:16,834 Do you remember? 32 00:01:16,878 --> 00:01:19,054 When it was raining, and one thing led to another... 33 00:01:19,098 --> 00:01:20,621 Yes, yes, I do. I would very much love 34 00:01:20,664 --> 00:01:22,231 to relive wet-clothes-gazebo-day, 35 00:01:22,275 --> 00:01:23,841 but I'm right in the middle of giving Veronica 36 00:01:23,885 --> 00:01:25,539 - that ultimatum... - Oh. Go, go, go. 37 00:01:25,582 --> 00:01:27,671 Yes, give her the full Mad Max. 38 00:01:27,715 --> 00:01:29,064 Love you, bye. 39 00:01:29,108 --> 00:01:31,371 Yeah. Bye-bye. 40 00:01:31,414 --> 00:01:35,070 Yeah, so rip you from the... 41 00:01:35,114 --> 00:01:36,071 Sorry, where was I? 42 00:01:36,115 --> 00:01:37,551 You're gonna take me down, 43 00:01:37,594 --> 00:01:40,467 nothing's gonna stand in your way, whatever it takes. 44 00:01:40,510 --> 00:01:43,948 Whatever it takes to make sure that you, 45 00:01:43,992 --> 00:01:46,951 Veronica Fuentes, are going... 46 00:01:46,995 --> 00:01:47,996 Ow, ow! 47 00:01:48,040 --> 00:01:49,171 Guys, okay, I'm going. 48 00:01:49,215 --> 00:01:50,781 You win. Hey, take it easy. 49 00:01:52,305 --> 00:01:54,089 Sorry about this, Dr. Goodwin. 50 00:01:54,133 --> 00:01:55,865 No, no, don't be, Joe. 51 00:01:56,396 --> 00:01:58,990 Everything went exactly as planned. 52 00:01:59,014 --> 00:02:01,127 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 53 00:02:01,154 --> 00:02:02,402 Did you find it? 54 00:02:02,445 --> 00:02:04,056 I literally had my hand in a drawer 55 00:02:04,099 --> 00:02:06,278 when Veronica walked in, but Yahtzee. 56 00:02:06,321 --> 00:02:07,503 - Oh, thank God. - Yeah. 57 00:02:07,547 --> 00:02:08,669 Now, start scouring, okay? 58 00:02:08,712 --> 00:02:10,540 We're looking for anything that says "deal points." 59 00:02:10,584 --> 00:02:12,368 How did you even come up with this? 60 00:02:12,412 --> 00:02:13,891 Well, the only way to oust Veronica 61 00:02:13,935 --> 00:02:15,023 is with a seat on the board. 62 00:02:15,067 --> 00:02:16,024 And the only way to get back on the board 63 00:02:16,068 --> 00:02:17,373 is to be employed at the hospital. 64 00:02:17,417 --> 00:02:18,983 And right now, I can't even get past the front doors 65 00:02:19,027 --> 00:02:20,202 without security kicking me out. 66 00:02:20,246 --> 00:02:21,856 So I figured, let's get creative. 67 00:02:21,899 --> 00:02:23,292 Urgent Medicine Incorporated? 68 00:02:23,336 --> 00:02:25,773 UMI, they're a bargain-rate trauma clinic 69 00:02:25,816 --> 00:02:27,601 that Veronica franchised out to a third party. 70 00:02:27,644 --> 00:02:30,430 And technically, they remain a separate entity 71 00:02:30,473 --> 00:02:32,805 fully outside of Veronica's purview. 72 00:02:32,848 --> 00:02:34,912 We're gonna need more than that. 73 00:02:34,956 --> 00:02:36,175 How's this for more? 74 00:02:36,218 --> 00:02:37,567 According to this deal, 75 00:02:37,611 --> 00:02:39,830 UMI negotiated exactly one seat 76 00:02:39,874 --> 00:02:42,485 on the board of New Amsterdam. 77 00:02:48,491 --> 00:02:49,449 Hey. 78 00:03:13,025 --> 00:03:15,562 Do you remember the Nick's Grocery Massacre? 79 00:03:15,605 --> 00:03:17,346 Oh, yeah, yeah. From the news. 80 00:03:17,390 --> 00:03:19,000 The shooting a few years back. 81 00:03:19,043 --> 00:03:20,699 Six years ago... 82 00:03:21,524 --> 00:03:24,919 and five months, four days. 83 00:03:26,312 --> 00:03:27,835 But who's counting, right? 84 00:03:29,184 --> 00:03:30,446 You were there? 85 00:03:33,493 --> 00:03:34,798 I worked at Nick's after school. 86 00:03:34,842 --> 00:03:36,713 I was a stocker. 87 00:03:36,757 --> 00:03:38,175 Okay. 88 00:03:38,933 --> 00:03:40,636 And what do you remember? 89 00:03:41,022 --> 00:03:42,719 I was... 90 00:03:43,347 --> 00:03:45,933 I was working with this guy Marco 91 00:03:46,419 --> 00:03:47,768 in the cereal aisle. 92 00:03:47,811 --> 00:03:49,726 He was doing impressions 93 00:03:49,770 --> 00:03:52,338 of the different characters on the boxes. 94 00:03:54,209 --> 00:03:55,254 And then I heard the bang, 95 00:03:55,297 --> 00:03:57,945 and I looked back, and... 96 00:03:59,613 --> 00:04:01,365 Marco was bleeding. 97 00:04:02,643 --> 00:04:04,036 His chest. 98 00:04:04,741 --> 00:04:06,912 I don't know where it came from. 99 00:04:07,483 --> 00:04:10,921 I tried to help him, but the wound was so big, 100 00:04:11,165 --> 00:04:12,906 and he died really fast. 101 00:04:14,629 --> 00:04:17,066 And I was kind of in shock, I guess. 102 00:04:18,306 --> 00:04:19,612 Yeah. 103 00:04:20,670 --> 00:04:22,150 Then I heard the screams, 104 00:04:22,194 --> 00:04:23,630 and I knew the shooter was coming, 105 00:04:23,673 --> 00:04:27,242 so I got on the floor, and I pulled Marco's body 106 00:04:27,286 --> 00:04:30,289 on top of me and pretended I was dead too. 107 00:04:33,147 --> 00:04:34,801 He came right up to us. 108 00:04:36,382 --> 00:04:38,297 And I thought, "This is it." 109 00:04:38,611 --> 00:04:40,560 Then he just walked away, 110 00:04:41,155 --> 00:04:43,324 shot everyone else, and... 111 00:04:44,281 --> 00:04:45,674 here I am. 112 00:04:47,175 --> 00:04:49,525 I gotta say, it sounds like you're processing that day 113 00:04:49,569 --> 00:04:51,179 about as well as can be expected. 114 00:04:51,223 --> 00:04:52,572 Yeah, that's not why we're here. 115 00:04:54,627 --> 00:04:56,271 Oh. 116 00:04:56,315 --> 00:04:59,274 Okay, well, then why don't you... 117 00:04:59,590 --> 00:05:01,342 What brings you in? 118 00:05:01,798 --> 00:05:02,930 Tell him. 119 00:05:06,499 --> 00:05:09,937 I wanna help you. I do. But I don't think this is... 120 00:05:09,980 --> 00:05:11,460 Just tell him, Dad. 121 00:05:17,249 --> 00:05:18,641 Dr. Frome, 122 00:05:18,685 --> 00:05:22,558 Nick's Grocery was a false flag operation. 123 00:05:24,615 --> 00:05:26,909 The so-called shooting... 124 00:05:28,564 --> 00:05:29,826 it never happened. 125 00:05:37,573 --> 00:05:39,401 - Teyarnie? - Yeah. Who are you? 126 00:05:39,445 --> 00:05:41,360 I'm Dr. Reynolds. 127 00:05:41,403 --> 00:05:43,057 What happened to the spine doctor? 128 00:05:43,100 --> 00:05:46,495 Well, we got the results from your scans 129 00:05:46,539 --> 00:05:49,431 and the source of your back pain. 130 00:05:49,933 --> 00:05:53,372 Unfortunately, it is a tumor on your pancreas. 131 00:05:53,415 --> 00:05:54,851 A tumor? 132 00:05:54,895 --> 00:05:56,418 I'm afraid so. 133 00:05:56,647 --> 00:05:58,768 I've been driving long haul 16 years. 134 00:05:58,812 --> 00:06:00,814 Backaches come with the 18-wheeler. 135 00:06:00,857 --> 00:06:01,945 Are you sure? 136 00:06:01,989 --> 00:06:03,382 I am. 137 00:06:03,425 --> 00:06:06,428 And it needs to be removed, or it could prove fatal. 138 00:06:06,472 --> 00:06:10,432 Okay. Well, let's get on it, then. 139 00:06:10,476 --> 00:06:12,434 There's the challenge. 140 00:06:12,478 --> 00:06:15,437 This is an extremely specialized procedure 141 00:06:15,481 --> 00:06:17,787 that requires an endocrine surgeon, 142 00:06:17,831 --> 00:06:21,225 and currently, we don't have one. 143 00:06:21,755 --> 00:06:24,316 - Well, can you bring one in? - Well, that's the plan. 144 00:06:24,359 --> 00:06:25,447 You know, I've got word out 145 00:06:25,491 --> 00:06:27,406 to every hospital in the tristate area, 146 00:06:27,449 --> 00:06:29,843 but these specialists, they... 147 00:06:29,886 --> 00:06:32,324 are almost as rare as your tumor. 148 00:06:32,367 --> 00:06:33,673 Dr. Reynolds? 149 00:06:37,372 --> 00:06:39,026 One sec. Okay. 150 00:06:41,900 --> 00:06:44,161 We can schedule Teyarnie's surgery today 151 00:06:44,205 --> 00:06:45,902 at New Amsterdam. 152 00:06:45,946 --> 00:06:47,426 Wait, how? 153 00:06:47,469 --> 00:06:49,341 Turns out, we do have an endocrine surgeon on staff. 154 00:06:49,384 --> 00:06:50,690 Who? 155 00:06:50,733 --> 00:06:52,692 I completed my Endocrine Surgery Fellowship 156 00:06:52,735 --> 00:06:55,042 at the Icahn School of Medicine at Mount Sinai. 157 00:06:56,435 --> 00:06:58,350 Made me who I am today. 158 00:07:04,749 --> 00:07:06,015 - Hey. - Hey, hon. 159 00:07:06,059 --> 00:07:08,318 So it is raining cats and dogs, 160 00:07:08,361 --> 00:07:10,233 and we are thoroughly soaked. 161 00:07:10,276 --> 00:07:13,497 Wet clothes are clinging to every curve of your body. 162 00:07:13,541 --> 00:07:15,194 I'm gonna stop you right there. 163 00:07:15,238 --> 00:07:17,545 I'm sorry, you wanna stop me before the part 164 00:07:17,588 --> 00:07:19,590 where we cracked the gazebo banister 165 00:07:19,634 --> 00:07:21,113 with our entangled bodies? 166 00:07:21,157 --> 00:07:23,072 Only because now might not be the ideal moment 167 00:07:23,115 --> 00:07:25,857 to recount us vandalizing a local heritage site. 168 00:07:25,901 --> 00:07:27,946 I'd like to hear it. 169 00:07:27,990 --> 00:07:31,907 Oh. Hello... everyone. 170 00:07:31,950 --> 00:07:33,517 Let me give you a call later, okay? 171 00:07:33,561 --> 00:07:34,823 Mm-hmm. Yeah. 172 00:07:34,866 --> 00:07:38,566 My apologies to... everyone. 173 00:07:50,578 --> 00:07:51,883 Hello? 174 00:07:51,927 --> 00:07:53,102 I'm busy. 175 00:07:53,145 --> 00:07:56,279 Oh, busy? There's nobody here. 176 00:07:56,322 --> 00:07:57,738 Not enough docs. 177 00:07:57,782 --> 00:07:59,151 Well, that's perfect, actually, 178 00:07:59,195 --> 00:08:03,070 'cause I'm here for a job interview. 179 00:08:06,985 --> 00:08:09,553 I sure do love that idea, sweetie. 180 00:08:09,597 --> 00:08:12,556 I knew you would, Dad. 181 00:08:12,600 --> 00:08:16,473 Oh! My doctor's here, hon. Say hello. 182 00:08:16,517 --> 00:08:19,041 Thank you for taking care of my dad. 183 00:08:19,084 --> 00:08:20,521 My pleasure. 184 00:08:20,564 --> 00:08:22,131 Okay. 185 00:08:22,174 --> 00:08:25,525 I'll call you later. Love you. 186 00:08:25,568 --> 00:08:26,614 Love you too. 187 00:08:29,617 --> 00:08:31,880 Your daughter seems very sweet. 188 00:08:31,923 --> 00:08:35,579 She just played me the song for our father-daughter dance. 189 00:08:35,623 --> 00:08:37,625 One of my favorites. 190 00:08:37,668 --> 00:08:38,974 How are we feeling? 191 00:08:39,017 --> 00:08:41,193 Has your pain level decreased at all? 192 00:08:41,237 --> 00:08:45,197 No. Still a pressure always there. 193 00:08:45,241 --> 00:08:47,330 But let's hear it for consistency, right? 194 00:08:49,419 --> 00:08:50,551 Ooh. 195 00:08:50,594 --> 00:08:53,162 Mr. Aronova, late-stage osteosarcoma 196 00:08:53,205 --> 00:08:55,512 is an incredibly painful and... 197 00:08:55,556 --> 00:08:57,122 Lewis, please. 198 00:08:57,166 --> 00:09:00,865 I mean, you're getting me to that wedding after all, huh? 199 00:09:00,909 --> 00:09:03,564 - Of course, Lewis. - Mm. 200 00:09:03,607 --> 00:09:06,392 But there is only so much that we can do. 201 00:09:06,436 --> 00:09:09,744 I promised Marissa I would walk her down that aisle. 202 00:09:09,787 --> 00:09:12,703 My body just needs to hold on 203 00:09:12,747 --> 00:09:14,400 three more months. 204 00:09:17,447 --> 00:09:19,797 I can look into upping your dosage 205 00:09:19,841 --> 00:09:22,626 and possibly a spinal infusion, 206 00:09:22,670 --> 00:09:24,715 but you should know that the only guarantee 207 00:09:24,759 --> 00:09:26,775 we can give you for these treatments 208 00:09:26,819 --> 00:09:29,111 is that your pain will increase. 209 00:09:29,154 --> 00:09:30,908 I just need... 210 00:09:32,201 --> 00:09:33,898 three more months. 211 00:09:39,469 --> 00:09:41,689 So Teyarnie Jordan's been moved to pre-op. 212 00:09:41,732 --> 00:09:43,168 You just have to pick out an OR. 213 00:09:43,212 --> 00:09:45,243 Oh, okay, okay. Slow down, cowboy. 214 00:09:45,287 --> 00:09:48,086 I won't even consider operating until I've run every MRI, 215 00:09:48,130 --> 00:09:50,045 every CAT scan, every blood lab. 216 00:09:50,088 --> 00:09:52,038 No, no, no, that could take days. 217 00:09:52,081 --> 00:09:53,701 Teyarnie Jordan needs surgery now. 218 00:09:53,744 --> 00:09:55,877 May I remind you that only one of us 219 00:09:55,920 --> 00:09:57,443 is a specialist in this field? 220 00:09:57,487 --> 00:10:00,359 And in order to do my job, I need to be 100% certain 221 00:10:00,403 --> 00:10:02,231 that this tumor is even amenable to resection. 222 00:10:02,274 --> 00:10:03,798 It doesn't take an expert to know 223 00:10:03,841 --> 00:10:06,235 that Teyarnie Jordan's tumor is a time bomb. 224 00:10:06,278 --> 00:10:08,237 She could have a GI bleed at any second. 225 00:10:08,280 --> 00:10:09,804 Your hesitation could kill her. 226 00:10:09,847 --> 00:10:12,545 Dr. Reynolds, I am not hacking into a woman's torso 227 00:10:12,589 --> 00:10:14,330 without sufficient preparation. 228 00:10:16,375 --> 00:10:19,130 You know, Dr. Fuentes, we all know surgeons 229 00:10:19,173 --> 00:10:22,251 who try to get back in the game after some time away. 230 00:10:22,294 --> 00:10:25,036 Doctors who became administrators 231 00:10:25,080 --> 00:10:27,473 who, at one point, wanted to step back up to the table 232 00:10:27,517 --> 00:10:29,301 but, once they got there, 233 00:10:29,345 --> 00:10:32,087 realized they're not doctors anymore. 234 00:10:32,130 --> 00:10:33,869 Is that what you think this is? 235 00:10:33,913 --> 00:10:35,090 I think that Teyarnie Jordan 236 00:10:35,133 --> 00:10:37,309 shouldn't have to risk her life for us to find out. 237 00:10:39,529 --> 00:10:41,662 Excuse me, where are you going? 238 00:10:41,705 --> 00:10:44,106 I'm transferring Ms. Jordan to another hospital. 239 00:10:45,709 --> 00:10:48,625 So this is Romero Willis, who I presented at rounds. 240 00:10:48,669 --> 00:10:50,496 Pancreatic neuroendocrine tumor. 241 00:10:50,540 --> 00:10:51,933 Yeah, that's right. 242 00:10:51,976 --> 00:10:53,543 And if you concur, 243 00:10:53,586 --> 00:10:56,372 I plan on going in with a chevron incision 244 00:10:56,415 --> 00:10:57,895 and resecting the pancreas, 245 00:10:57,939 --> 00:11:00,898 leaving margins approximately here and here. 246 00:11:00,942 --> 00:11:02,900 Do you see this dark spot here, Veronica, 247 00:11:02,944 --> 00:11:04,336 on the wall of the stomach? 248 00:11:04,380 --> 00:11:06,730 The tumor is not confined to the pancreas. 249 00:11:06,774 --> 00:11:08,079 If you start cutting, 250 00:11:08,123 --> 00:11:09,646 you're gonna be compelled to keep cutting. 251 00:11:09,690 --> 00:11:11,604 You'll take out the stomach and then half the liver, 252 00:11:11,648 --> 00:11:14,303 and you may even have to resect the entire diaphragm. 253 00:11:14,346 --> 00:11:16,566 If you pull this thread, 254 00:11:16,609 --> 00:11:19,830 it will cost this hospital $750,000 255 00:11:19,874 --> 00:11:24,748 with no guarantee this patient can even survive post-op. 256 00:11:25,272 --> 00:11:28,109 So basically, what you're saying is, 257 00:11:28,152 --> 00:11:31,363 it's just too expensive to save this man's life? 258 00:11:33,365 --> 00:11:35,491 No, I wanna hear you say it. 259 00:11:36,542 --> 00:11:38,631 The answer is no, Dr. Fuentes. 260 00:11:38,675 --> 00:11:40,721 The surgery is not approved. 261 00:11:45,726 --> 00:11:47,771 All right, so tell me, was it always like this? 262 00:11:47,815 --> 00:11:50,513 No. No, we used to be really close. 263 00:11:52,424 --> 00:11:54,517 Every summer, we'd go to Oak Island, just the two of us. 264 00:11:54,560 --> 00:11:56,649 The island with no roads, no power? 265 00:11:56,693 --> 00:12:00,365 That is some intense, rugged father-son bonding right there. 266 00:12:00,408 --> 00:12:02,220 Yes, sir. Anything you want on Oak Island, 267 00:12:02,264 --> 00:12:03,656 you gotta build yourself. 268 00:12:03,700 --> 00:12:04,701 Mm. 269 00:12:04,745 --> 00:12:06,772 Nobody can build like my dad. 270 00:12:07,399 --> 00:12:09,010 I always looked up to him. 271 00:12:09,358 --> 00:12:10,533 Yeah. 272 00:12:10,889 --> 00:12:12,761 Okay, so tell me about when it changed. 273 00:12:16,234 --> 00:12:17,801 A few years after the shooting, 274 00:12:17,845 --> 00:12:19,716 I'm home from college for Thanksgiving, 275 00:12:19,760 --> 00:12:22,284 and I go to use my dad's laptop, 276 00:12:22,327 --> 00:12:24,460 and I see that on his browser, 277 00:12:24,503 --> 00:12:28,594 he has this video about how 9/11 was an inside job. 278 00:12:28,638 --> 00:12:30,118 I mean, I thought it was "The Onion," 279 00:12:30,161 --> 00:12:32,990 but then I see he's got, like, 60 tabs open. 280 00:12:33,034 --> 00:12:36,559 Lots about Nick's Grocery, about how it was a false flag. 281 00:12:36,602 --> 00:12:38,343 I mean, he's cooking the turkey, 282 00:12:38,387 --> 00:12:39,823 and I'm looking at a photo of my friend 283 00:12:39,867 --> 00:12:42,917 dying on the ground with arrows pointed at him saying, 284 00:12:42,941 --> 00:12:45,176 "Blood isn't this red! 285 00:12:45,220 --> 00:12:47,265 #InOnlt." 286 00:12:47,309 --> 00:12:48,658 Did you confront him? 287 00:12:48,701 --> 00:12:49,790 Yeah. 288 00:12:52,488 --> 00:12:54,882 But it's like he was brainwashed. 289 00:12:57,026 --> 00:12:58,767 Like he wasn't even my dad anymore. 290 00:13:00,061 --> 00:13:01,366 Hmm. 291 00:13:01,410 --> 00:13:04,282 Shrinks can help people get out of cults, right? 292 00:13:05,915 --> 00:13:09,461 Yes, but this isn't a cult, 293 00:13:09,505 --> 00:13:11,724 not like we've known. 294 00:13:11,768 --> 00:13:13,335 But, you know, cults have one leader. 295 00:13:13,378 --> 00:13:15,467 They have a physical location that you can actually leave. 296 00:13:15,511 --> 00:13:16,991 That's not the case here. 297 00:13:17,034 --> 00:13:20,385 This internet-fueled delusion is still very new, 298 00:13:20,429 --> 00:13:22,866 but from what doctors are seeing, 299 00:13:22,910 --> 00:13:25,390 cult deprogramming tactics don't work. 300 00:13:25,593 --> 00:13:27,019 So what does? 301 00:13:29,223 --> 00:13:30,572 Nothing. 302 00:13:34,068 --> 00:13:35,705 I mean, he's not just some rando 303 00:13:35,748 --> 00:13:37,489 who clicked on the wrong social media post 304 00:13:37,533 --> 00:13:38,751 about mass shootings. 305 00:13:38,795 --> 00:13:40,144 I'm his son. 306 00:13:40,188 --> 00:13:41,493 I was there. 307 00:13:41,537 --> 00:13:43,104 He picked me up, and I was covered in blood. 308 00:13:43,147 --> 00:13:45,280 He knew it was real. 309 00:13:45,616 --> 00:13:47,140 He's still in there. 310 00:13:48,938 --> 00:13:52,115 Help me get my dad back, please. 311 00:13:57,858 --> 00:13:58,989 You've certainly been in and out 312 00:13:59,033 --> 00:14:01,303 of some highly esteemed institutions. 313 00:14:01,862 --> 00:14:03,080 Thank you. 314 00:14:03,124 --> 00:14:04,299 So I'll do you the favor 315 00:14:04,342 --> 00:14:05,909 of not bringing you into this one. 316 00:14:05,953 --> 00:14:08,389 Not... What? 317 00:14:08,416 --> 00:14:10,070 Something stinks. 318 00:14:10,229 --> 00:14:14,004 The ex-medical director begging to work here? 319 00:14:14,048 --> 00:14:16,485 I don't buy it. You want something. 320 00:14:16,644 --> 00:14:18,603 So what's your game? 321 00:14:18,646 --> 00:14:20,474 Very good, Antonio. 322 00:14:20,518 --> 00:14:22,433 You got me, okay? You're very astute. 323 00:14:22,476 --> 00:14:24,326 So they say. 324 00:14:24,783 --> 00:14:27,046 I need your seat on the New Amsterdam board. 325 00:14:27,090 --> 00:14:28,265 Mm. 326 00:14:28,308 --> 00:14:29,918 Very stirring. 327 00:14:29,962 --> 00:14:31,311 As you can see, we're not exactly 328 00:14:31,355 --> 00:14:33,096 busting at the seams here. 329 00:14:33,139 --> 00:14:35,054 Sixth floor isn't the best spot, 330 00:14:35,098 --> 00:14:37,274 as you might notice, for an urgent care. 331 00:14:37,317 --> 00:14:38,710 Corporate doesn't seem to care, 332 00:14:38,753 --> 00:14:40,755 but I know it's gonna land on me somehow. 333 00:14:42,018 --> 00:14:45,238 You find a way to triple our patient volume, 334 00:14:45,282 --> 00:14:48,111 increase our revenues, and that seat's yours. 335 00:14:48,154 --> 00:14:52,289 You want me to triple your pat... that's impossible. 336 00:14:52,332 --> 00:14:55,074 They say anything's possible, you want it badly enough. 337 00:14:55,118 --> 00:14:56,483 Okay. 338 00:14:57,337 --> 00:15:00,819 All right, you give me hiring privileges, and... 339 00:15:00,862 --> 00:15:02,560 you got yourself a deal. 340 00:15:02,603 --> 00:15:04,866 Welcome to Urgent Medicine Inc. 341 00:15:10,644 --> 00:15:12,385 - Hello. - So there I was, 342 00:15:12,428 --> 00:15:13,821 licking every inch of your body. 343 00:15:13,864 --> 00:15:15,779 Mr. Twickham, I'm gonna have to call you back. 344 00:15:15,823 --> 00:15:17,868 Oh, role-playing? Kinky. I like it. 345 00:15:17,912 --> 00:15:19,522 So where were we? 346 00:15:19,566 --> 00:15:21,916 Oh, right, the gazebo was a-rocking, 347 00:15:21,959 --> 00:15:24,136 so don't come a-knocking. 348 00:15:25,963 --> 00:15:27,298 Wrong number! 349 00:15:27,748 --> 00:15:29,141 Hello? Hello? 350 00:15:31,230 --> 00:15:32,157 Broken. 351 00:15:38,846 --> 00:15:40,195 Welcome. 352 00:15:40,239 --> 00:15:42,197 Hey, you got a minute for a consult? 353 00:15:42,241 --> 00:15:43,851 Yeah, always. 354 00:15:43,894 --> 00:15:47,071 So I have a patient who is losing his battle 355 00:15:47,115 --> 00:15:49,362 with late-stage bone cancer. 356 00:15:50,162 --> 00:15:52,381 His only wish is to live long enough 357 00:15:52,425 --> 00:15:54,209 to attend his daughter's wedding. 358 00:15:54,253 --> 00:15:56,646 It's only three months away, but I don't think 359 00:15:56,690 --> 00:15:58,779 he's going to make it that long. 360 00:15:58,822 --> 00:16:00,389 That's heartbreaking. 361 00:16:00,433 --> 00:16:04,210 Well, I was hoping that you might have a way to... 362 00:16:04,698 --> 00:16:06,963 You know, with... 363 00:16:07,353 --> 00:16:13,402 To extend his life with the means and methods 364 00:16:13,446 --> 00:16:19,225 that maybe are outside of the realms of scientific study. 365 00:16:21,802 --> 00:16:23,586 You've come to the right place. 366 00:16:25,371 --> 00:16:27,938 I was just putting together this elixir. 367 00:16:27,982 --> 00:16:30,289 It's from the springs of the Loxahatchee River 368 00:16:30,332 --> 00:16:32,465 where, in 1513, 369 00:16:32,508 --> 00:16:35,772 Ponce de León searched for the Fountain of Youth. 370 00:16:35,816 --> 00:16:36,860 Oh. 371 00:16:36,904 --> 00:16:38,745 Wait, seriously? 372 00:16:39,689 --> 00:16:40,995 Of course not. 373 00:16:41,038 --> 00:16:44,259 This is Dijon vinaigrette for my arugula salad. 374 00:16:44,303 --> 00:16:46,174 I am a medical practitioner. 375 00:16:46,218 --> 00:16:47,567 I don't make magic potions. 376 00:16:47,610 --> 00:16:49,438 I'm a healer. I'm like you. 377 00:16:49,482 --> 00:16:51,135 I can't just wave a magic wand 378 00:16:51,179 --> 00:16:53,181 and heal your patient, 379 00:16:53,225 --> 00:16:54,835 even though I wish I could. 380 00:16:56,315 --> 00:16:58,317 - I'm sorry. - Sorry. 381 00:17:00,188 --> 00:17:01,711 Enjoy your salad. 382 00:17:05,802 --> 00:17:10,067 I have heard what Drew has to say about that day. 383 00:17:10,111 --> 00:17:11,852 But what about you, Robert? 384 00:17:14,637 --> 00:17:16,813 You think it's gonna help him? 385 00:17:16,857 --> 00:17:18,159 I do. 386 00:17:18,312 --> 00:17:20,556 Drew and I don't see eye to eye on Nick's Grocery, 387 00:17:20,600 --> 00:17:23,473 and I don't wanna keep upsetting him. 388 00:17:23,517 --> 00:17:26,650 That day was hard for everyone, okay? 389 00:17:26,694 --> 00:17:29,305 But I think what Drew needs to hear 390 00:17:29,349 --> 00:17:33,353 is what it was like for you in your words. 391 00:17:33,396 --> 00:17:36,312 I was at work. 392 00:17:36,356 --> 00:17:39,924 My wife called and said she saw 393 00:17:39,968 --> 00:17:42,559 Drew's store on the news. 394 00:17:43,232 --> 00:17:45,019 Brought Drew home. 395 00:17:45,843 --> 00:17:49,023 Okay, well, what was that like, getting that call? 396 00:17:49,586 --> 00:17:52,720 Bad news, your heart drops, you know? 397 00:17:52,763 --> 00:17:54,243 I could hear panic in her voice, 398 00:17:54,287 --> 00:17:56,201 but she was talking so fast. 399 00:17:56,245 --> 00:17:59,770 It took me a sec to get what she was seeing on the news, 400 00:17:59,814 --> 00:18:01,250 but when I did... 401 00:18:03,078 --> 00:18:04,581 When I did... 402 00:18:06,908 --> 00:18:09,752 I did, like, 90 out of that parking lot. 403 00:18:11,042 --> 00:18:13,506 I had this image of you... 404 00:18:15,883 --> 00:18:17,510 shot, 405 00:18:18,963 --> 00:18:21,931 dying, wanting me with you when you went... 406 00:18:23,403 --> 00:18:25,643 and not being with you. 407 00:18:26,710 --> 00:18:30,148 But then I come around the corner... 408 00:18:31,846 --> 00:18:33,693 and there you are. 409 00:18:34,327 --> 00:18:35,945 My boy. 410 00:18:36,677 --> 00:18:38,505 Alive. 411 00:18:42,639 --> 00:18:46,208 You both experienced a trauma that day. 412 00:18:46,251 --> 00:18:47,862 It's not the fear 413 00:18:47,905 --> 00:18:50,752 or the pain that casts a shadow over your life. 414 00:18:51,431 --> 00:18:55,522 It's the, "Why did this happen? Why?" 415 00:18:55,565 --> 00:18:59,927 You ask God, you ask the universe, and... 416 00:19:00,845 --> 00:19:04,265 you don't get an answer, ever. 417 00:19:04,966 --> 00:19:06,359 And that is so hard. 418 00:19:06,402 --> 00:19:10,101 And in that void, we turn to whatever we can find. 419 00:19:10,145 --> 00:19:14,005 We turn to anything that looks like it might tell us why, 420 00:19:14,049 --> 00:19:16,673 no matter how far-fetched it may be. 421 00:19:19,023 --> 00:19:21,852 But some things can't be explained. 422 00:19:21,896 --> 00:19:23,951 Sometimes "why" 423 00:19:24,464 --> 00:19:26,466 doesn't have an answer. 424 00:19:28,598 --> 00:19:31,584 Hmm. You're right. 425 00:19:32,341 --> 00:19:33,473 You're right. 426 00:19:35,257 --> 00:19:37,607 All I wanna know is, how did they get to my son 427 00:19:37,651 --> 00:19:38,782 and get him to say those things? 428 00:19:38,826 --> 00:19:40,871 - Jesus! - If you would just let me, 429 00:19:40,915 --> 00:19:42,438 I could show you how it was all rigged... 430 00:19:42,482 --> 00:19:44,484 I was there, Dad! You saw me! 431 00:19:44,527 --> 00:19:45,789 Why the hell would I make that up? 432 00:19:45,833 --> 00:19:47,574 I'm not saying you're lying. 433 00:19:47,617 --> 00:19:49,227 Maybe we can just... We can take a step back here. 434 00:19:49,271 --> 00:19:51,688 I can't believe I thought this would actually work. 435 00:19:52,492 --> 00:19:55,191 Drew, hang on. 436 00:20:01,152 --> 00:20:02,806 Where's Teyarnie Jordan? 437 00:20:02,850 --> 00:20:04,678 Dr. Fuentes had her transferred up to the OR, 438 00:20:04,721 --> 00:20:06,744 like, 20 minutes ago. 439 00:20:14,992 --> 00:20:17,168 What in God's name do you think you're doing? 440 00:20:17,212 --> 00:20:20,077 This middle school teacher needs our help 441 00:20:20,121 --> 00:20:21,651 to get back to work. 442 00:20:21,695 --> 00:20:23,697 This surgery was not approved. 443 00:20:25,525 --> 00:20:27,701 Yet we're starting with a chevron incision. 444 00:20:27,744 --> 00:20:28,892 Scalpel. 445 00:20:28,936 --> 00:20:30,747 As chief of medicine, I will make certain 446 00:20:30,791 --> 00:20:32,793 that anyone doing procedures behind my back 447 00:20:32,836 --> 00:20:35,356 will never find work in another health-care facility. 448 00:20:35,883 --> 00:20:37,275 Noted. 449 00:20:37,319 --> 00:20:38,929 Now, get out of my OR. 450 00:20:42,759 --> 00:20:43,891 Scalpel. 451 00:20:48,765 --> 00:20:52,856 Need a little more light on the field, please. 452 00:20:52,900 --> 00:20:55,337 Why wasn't I notified of my own patient's surgery? 453 00:20:55,380 --> 00:20:58,862 Need I remind you of our last exchange, Dr. Reynolds? 454 00:20:58,906 --> 00:21:00,734 Retractor. 455 00:21:00,777 --> 00:21:03,388 You refused to run labs and order scans 456 00:21:03,432 --> 00:21:04,694 that I deemed relevant. 457 00:21:04,738 --> 00:21:06,361 You tried to push through a surgical procedure 458 00:21:06,405 --> 00:21:08,132 before it was even clear that surgery 459 00:21:08,176 --> 00:21:09,482 was the best course of action. 460 00:21:09,525 --> 00:21:10,918 Lap pad. 461 00:21:10,961 --> 00:21:14,008 So I ran those labs myself, and I really didn't feel 462 00:21:14,051 --> 00:21:16,532 compelled to include you in that decision. 463 00:21:16,576 --> 00:21:17,838 But if you're gonna stick around, 464 00:21:17,881 --> 00:21:19,927 I suggest you make yourself useful. 465 00:21:21,652 --> 00:21:23,147 Scrub in. 466 00:21:30,154 --> 00:21:32,417 It's called Urgent Medicine Incorporated. 467 00:21:32,461 --> 00:21:35,420 And I know, it sounds like a front for the Serbian mob, 468 00:21:35,464 --> 00:21:36,857 and honestly, it might be, 469 00:21:36,900 --> 00:21:38,423 but we're gonna turn this place around, okay? 470 00:21:38,467 --> 00:21:41,078 And this job is gonna be way more hours 471 00:21:41,122 --> 00:21:42,215 with a lot less money. 472 00:21:43,733 --> 00:21:45,300 How do you think your pitch is going so far? 473 00:21:45,343 --> 00:21:47,302 What you're trying to do sounds amazing, Max. 474 00:21:47,345 --> 00:21:49,086 Right? And that's why I'd love to have you on board. 475 00:21:49,130 --> 00:21:51,436 I would love to, but my hands are full. 476 00:21:51,480 --> 00:21:54,101 My patient load is crazy now that I'm no longer a chair. 477 00:21:56,354 --> 00:21:57,834 So you expect the former chair of surgery 478 00:21:57,878 --> 00:21:59,401 at the largest public hospital in the country to join you 479 00:21:59,444 --> 00:22:02,230 working part-time at some rinky-dink walk-in clinic? 480 00:22:02,273 --> 00:22:04,754 Well, no, Claude, I never said, "Rinky-dink." 481 00:22:04,798 --> 00:22:06,887 - Gladys, please. - It's just a case 482 00:22:06,930 --> 00:22:08,323 - of supply and demand. - Uh-huh. 483 00:22:08,366 --> 00:22:10,107 You know, there's a nationwide nursing shortage. 484 00:22:10,151 --> 00:22:12,806 And my level of skills is in very high demand. 485 00:22:12,849 --> 00:22:15,504 - Well, I can see that. - I can even make my own hours. 486 00:22:15,548 --> 00:22:17,593 That's great! Then you can totally fit Urgent Medicine 487 00:22:17,637 --> 00:22:18,986 right into your schedule. 488 00:22:19,029 --> 00:22:21,902 Oh, Max, you couldn't afford me. 489 00:22:23,817 --> 00:22:25,688 Sandra Fall, me and you 490 00:22:25,732 --> 00:22:27,690 back together again like Thelma and Louise! 491 00:22:27,734 --> 00:22:28,996 - They drove off a cliff. - Oh, yeah. 492 00:22:29,039 --> 00:22:30,413 What about... excuse me... Butch and Sundance? 493 00:22:30,457 --> 00:22:31,912 Died in a hail of bullets in Bolivia. 494 00:22:31,955 --> 00:22:34,349 Oh. Well, how about peanut butter and... 495 00:22:34,392 --> 00:22:35,935 Tall mocha latte for Tanya! 496 00:22:37,265 --> 00:22:39,876 Max, for over a year, I've been trying not to work for you, 497 00:22:39,920 --> 00:22:40,921 and I've finally succeeded. 498 00:22:40,964 --> 00:22:43,837 - But... - My answer is no. 499 00:22:43,880 --> 00:22:45,316 No. 500 00:22:45,360 --> 00:22:47,318 No. 501 00:22:47,362 --> 00:22:48,581 No. 502 00:22:48,624 --> 00:22:50,539 Hell no. 503 00:22:51,845 --> 00:22:53,953 How can you say that? 504 00:22:54,456 --> 00:22:55,675 How can everybody say that? 505 00:22:55,718 --> 00:22:56,893 We're talking about New Amsterdam. 506 00:22:56,937 --> 00:22:59,200 There's no place in the world like it. 507 00:22:59,243 --> 00:23:01,158 How can nobody wanna fight for it? 508 00:23:01,202 --> 00:23:04,553 'Cause we all lost our jobs 'cause of you, Max. 509 00:23:04,597 --> 00:23:05,815 And now you want us covering your six 510 00:23:05,859 --> 00:23:07,817 like you're some kind of Joan of Arc? 511 00:23:07,861 --> 00:23:10,559 Listen, I'm sorry, Max, all right, 512 00:23:10,603 --> 00:23:11,821 but you're just gonna leave again. 513 00:23:11,865 --> 00:23:13,257 You're gonna leave New Amsterdam in the hands 514 00:23:13,301 --> 00:23:14,673 of some other bureaucrat. 515 00:23:14,717 --> 00:23:16,478 You tell me you're sticking around, 516 00:23:16,521 --> 00:23:18,045 you're not going back to London, 517 00:23:18,088 --> 00:23:20,700 I'll come with you right now, and so will everyone else. 518 00:23:20,743 --> 00:23:22,179 Can you do that? 519 00:23:22,223 --> 00:23:23,267 I... 520 00:23:24,818 --> 00:23:26,820 Yeah. I didn't think so. 521 00:23:27,881 --> 00:23:29,491 ♪ Got that yummy-yum ♪ 522 00:23:29,534 --> 00:23:33,974 ♪ That yummy-yum, that yummy-yummy ♪ 523 00:23:34,017 --> 00:23:36,150 ♪ Yeah, you got that yummy-yum ♪ 524 00:23:36,193 --> 00:23:37,238 ♪ That yum ♪ 525 00:23:42,692 --> 00:23:44,389 Dad, I so wish you were here. 526 00:23:44,432 --> 00:23:45,738 Oh, the walk was amazing, 527 00:23:45,782 --> 00:23:49,133 but this view, it's everything we imagined. 528 00:23:49,176 --> 00:23:50,787 I can see that. 529 00:23:59,622 --> 00:24:02,581 I know it's hard for people trained in Western medicine 530 00:24:02,625 --> 00:24:04,670 to understand what I do. 531 00:24:06,629 --> 00:24:07,847 Look, I swear 532 00:24:07,891 --> 00:24:10,502 I was not trying to ridicule your specialty. 533 00:24:10,545 --> 00:24:11,938 I know. 534 00:24:11,982 --> 00:24:13,200 You're struggling with the limitations 535 00:24:13,244 --> 00:24:14,811 of your power to care for this man, 536 00:24:14,854 --> 00:24:18,205 and you came to me for help, and I whiffed it. 537 00:24:18,674 --> 00:24:21,339 I just know that I have used 538 00:24:21,382 --> 00:24:23,602 every single tool in my toolbox. 539 00:24:29,042 --> 00:24:31,395 I might have one left in mine. 540 00:24:37,311 --> 00:24:38,835 Do you see what I'm dealing with? 541 00:24:38,878 --> 00:24:40,271 I do. I do. I do. 542 00:24:40,314 --> 00:24:42,055 He's so lost in this, 543 00:24:42,099 --> 00:24:43,404 but his heart's still there. 544 00:24:43,448 --> 00:24:46,410 Yes. Yes, it is. It is. 545 00:24:47,321 --> 00:24:50,324 So what do we do? How do we help him change? 546 00:24:50,748 --> 00:24:52,500 He can't change. 547 00:24:53,110 --> 00:24:54,543 He won't. 548 00:24:55,151 --> 00:24:56,935 So you have to. 549 00:24:58,550 --> 00:25:00,552 But he's the one who's wrong. 550 00:25:00,595 --> 00:25:02,728 He's the one who believes things that aren't true. 551 00:25:02,772 --> 00:25:04,121 Exactly. 552 00:25:04,164 --> 00:25:06,863 You are able to tell what's real and what is not. 553 00:25:06,906 --> 00:25:08,125 The burden falls to you 554 00:25:08,168 --> 00:25:09,909 to do what he can't, what he isn't doing. 555 00:25:09,953 --> 00:25:12,651 No. No, no, he's just lost contact with reality, 556 00:25:12,695 --> 00:25:15,088 and if we can figure out why, then we can bring him back. 557 00:25:15,132 --> 00:25:16,263 We'll never know why. 558 00:25:16,307 --> 00:25:18,744 Even if we did, it wouldn't matter. 559 00:25:18,788 --> 00:25:19,832 It wouldn't change anything 560 00:25:19,876 --> 00:25:21,225 because the reason doesn't matter. 561 00:25:21,268 --> 00:25:22,748 Of course it matters. 562 00:25:22,792 --> 00:25:24,532 Conspiracy theories aren't harmless. 563 00:25:24,576 --> 00:25:26,230 They're the reason why millions of people won't get a vaccine 564 00:25:26,273 --> 00:25:27,797 that could save their lives. 565 00:25:27,840 --> 00:25:29,189 They're why global warming 566 00:25:29,233 --> 00:25:30,974 might actually kill every person on the planet. 567 00:25:31,017 --> 00:25:32,323 Right. 568 00:25:32,366 --> 00:25:33,846 Mass shootings like Nick's happen so often, 569 00:25:33,890 --> 00:25:35,239 it isn't even news anymore, 570 00:25:35,282 --> 00:25:37,415 and I'm supposed to just put my head in the sand? 571 00:25:39,678 --> 00:25:41,048 Yes. 572 00:25:42,246 --> 00:25:44,204 If you want a relationship with your father, 573 00:25:44,248 --> 00:25:47,468 that is the price tag, accepting his reality. 574 00:25:50,036 --> 00:25:52,256 But how am I supposed to have a relationship 575 00:25:52,299 --> 00:25:55,694 with somebody who insists on calling me a liar? 576 00:25:55,738 --> 00:25:58,262 He's not insisting on that, is he? 577 00:25:58,305 --> 00:26:00,177 He didn't wanna discuss the topic. 578 00:26:00,220 --> 00:26:01,613 He didn't share his beliefs with you. 579 00:26:01,656 --> 00:26:03,441 The only reason you found out 580 00:26:03,484 --> 00:26:05,443 is because you borrowed his laptop. 581 00:26:05,486 --> 00:26:07,967 The person who keeps insisting 582 00:26:08,011 --> 00:26:09,621 that you talk about this is you. 583 00:26:11,188 --> 00:26:13,289 Because it happened... 584 00:26:13,843 --> 00:26:14,931 to me. 585 00:26:14,974 --> 00:26:18,282 Yes, it did happen. 586 00:26:18,325 --> 00:26:20,284 But now you have a choice. 587 00:26:20,327 --> 00:26:23,549 You can be right, or you can have your father, 588 00:26:23,940 --> 00:26:25,115 but you can't have both. 589 00:26:30,598 --> 00:26:34,472 And that is the last of the primary tumor. 590 00:26:34,515 --> 00:26:35,952 Negative for hypothermia. 591 00:26:36,822 --> 00:26:40,086 Yeah, Mr. Willis should get a Medal of Honor. 592 00:26:40,130 --> 00:26:41,740 Sponge and lap pad. 593 00:26:43,524 --> 00:26:45,352 Can you imagine being a middle school teacher? 594 00:26:45,396 --> 00:26:47,833 Ugh, brutal work. 595 00:26:50,923 --> 00:26:53,970 Janice, no stories from you? You're usually so chatty. 596 00:27:01,804 --> 00:27:04,507 Dr. Palpa said if we helped you, 597 00:27:04,894 --> 00:27:06,460 we'd all lose our jobs. 598 00:27:10,073 --> 00:27:12,162 Well, that is not happening. 599 00:27:12,205 --> 00:27:13,337 I will protect you. 600 00:27:13,380 --> 00:27:16,514 I will protect every single one of you. 601 00:27:16,811 --> 00:27:20,648 Helping this man was my call, and it is the right call. 602 00:27:20,692 --> 00:27:22,346 He needs us today, and we're gonna do 603 00:27:22,389 --> 00:27:24,827 whatever it takes to help him, understood? 604 00:27:26,698 --> 00:27:27,873 I got you. 605 00:27:31,659 --> 00:27:35,037 And that is the last of the primary tumor. 606 00:27:35,576 --> 00:27:39,624 Moving on to expose the stomach wall. 607 00:27:39,667 --> 00:27:40,755 Forceps. 608 00:27:44,020 --> 00:27:45,464 Damn it. 609 00:27:46,239 --> 00:27:47,424 What you got? 610 00:27:47,467 --> 00:27:48,591 Right there. 611 00:27:54,508 --> 00:27:55,901 I don't see anything. 612 00:27:55,945 --> 00:27:57,935 It's that tiny spot. 613 00:27:58,599 --> 00:28:01,385 Teyarnie's tumor has invaded her stomach wall. 614 00:28:03,953 --> 00:28:05,389 Ooh. Okay. 615 00:28:07,347 --> 00:28:08,871 Close her up. 616 00:28:08,914 --> 00:28:09,959 Close her up? 617 00:28:10,002 --> 00:28:12,352 No, we just resect the stomach wall. 618 00:28:12,396 --> 00:28:15,007 That's just the beginning, Dr. Reynolds. 619 00:28:15,051 --> 00:28:16,748 And then we'd have to perform a radical resection, 620 00:28:16,791 --> 00:28:18,402 remove half of her liver or more. 621 00:28:18,445 --> 00:28:19,751 Yeah, so we do it. 622 00:28:19,794 --> 00:28:21,709 To not do it is a death sentence. 623 00:28:22,841 --> 00:28:24,147 Scalpel. 624 00:28:24,190 --> 00:28:27,019 Dr. Reynolds, I want you to think this through. 625 00:28:27,063 --> 00:28:29,892 If we keep resecting, what awaits Teyarnie 626 00:28:29,935 --> 00:28:31,676 when she wakes up? 627 00:28:31,719 --> 00:28:34,418 She's gonna need a kidney transplant, a liver transplant, 628 00:28:34,461 --> 00:28:37,073 an islet cell transplantation of the pancreas. 629 00:28:37,116 --> 00:28:40,690 And if she survives, she'll never drive a big rig again. 630 00:28:40,734 --> 00:28:43,514 Following down this path is simply not worth it. 631 00:28:43,557 --> 00:28:45,232 This is her only chance! 632 00:28:46,567 --> 00:28:48,780 Dr. Reynolds, I said stop! 633 00:28:48,823 --> 00:28:49,912 You're done! 634 00:28:49,955 --> 00:28:51,522 I'm not done, actually. 635 00:28:51,565 --> 00:28:54,786 Step away from the table, and get out of my OR now! 636 00:28:54,829 --> 00:28:57,006 This is not how we do things around here! 637 00:29:08,191 --> 00:29:09,540 Get out. 638 00:29:17,292 --> 00:29:19,859 All right, let's get to it. Let's close her up. 639 00:29:46,838 --> 00:29:49,058 Oh, sorry. 640 00:29:49,101 --> 00:29:50,929 I just came out to clear my head, but I can... 641 00:29:50,973 --> 00:29:52,322 No, no, just... Don't worry about it. 642 00:29:52,365 --> 00:29:54,176 I'm just leaving. 643 00:29:58,202 --> 00:30:00,330 I did what I did for the sake of the hospital. 644 00:30:00,373 --> 00:30:02,332 How's that working out for you? 645 00:30:02,375 --> 00:30:03,986 Hey, man, you're the one who left. 646 00:30:04,029 --> 00:30:05,248 Yeah, because I thought 647 00:30:05,291 --> 00:30:06,640 the people who stayed would keep fighting. 648 00:30:06,684 --> 00:30:08,033 Yeah, but how long? 649 00:30:08,077 --> 00:30:10,557 Max, how long should we keep risking our careers, 650 00:30:10,601 --> 00:30:12,255 our livelihood, our reputations? 651 00:30:12,298 --> 00:30:13,821 For six months, a year? 652 00:30:13,865 --> 00:30:15,084 How long should we keep fighting 653 00:30:15,127 --> 00:30:16,607 to make it easier for you? 654 00:30:16,650 --> 00:30:18,696 Easier for... You think this is easy? 655 00:30:18,739 --> 00:30:20,654 I'm dragging Luna back and forth across an ocean. 656 00:30:20,698 --> 00:30:22,526 I'm leaving behind the life I'm just getting started. 657 00:30:22,569 --> 00:30:24,123 So what? 658 00:30:24,571 --> 00:30:27,139 So we should be grateful for your presence? 659 00:30:27,183 --> 00:30:29,924 We should be thankful that you came back to save us? 660 00:30:32,341 --> 00:30:34,299 I just came back to help. 661 00:30:35,843 --> 00:30:38,368 And today, when I asked all my friends to join me, 662 00:30:38,411 --> 00:30:40,587 they all said no. 663 00:30:46,419 --> 00:30:48,508 You didn't ask me. 664 00:30:49,727 --> 00:30:52,121 No. I didn't. 665 00:31:03,093 --> 00:31:05,390 This is why I didn't wanna come here today. 666 00:31:05,705 --> 00:31:08,534 Yes, today has been very hard. 667 00:31:08,577 --> 00:31:10,666 But Drew and I have spoken, 668 00:31:10,710 --> 00:31:12,898 and he has something he'd like to say to you. 669 00:31:18,679 --> 00:31:20,572 You remember Oak Island? 670 00:31:22,635 --> 00:31:25,494 Remember how nothing mattered except the essentials? 671 00:31:25,855 --> 00:31:30,251 Pumping water, starting a fire, getting the generator to work. 672 00:31:31,731 --> 00:31:34,386 I didn't think you cared about that place that much. 673 00:31:34,841 --> 00:31:36,321 I didn't. 674 00:31:38,489 --> 00:31:41,492 But it's the only place I had you to myself. 675 00:31:43,395 --> 00:31:45,305 Like the rest of the world... 676 00:31:46,789 --> 00:31:48,225 didn't exist. 677 00:31:51,812 --> 00:31:53,605 Go on. Tell him. 678 00:31:58,235 --> 00:31:59,454 I've been, you know, 679 00:31:59,498 --> 00:32:02,197 thinking about making a coffee table 680 00:32:03,240 --> 00:32:04,783 for the house. 681 00:32:08,078 --> 00:32:09,621 I just... 682 00:32:10,809 --> 00:32:12,999 I don't know how to make a dovetail joint. 683 00:32:18,212 --> 00:32:19,648 Oh. 684 00:32:19,692 --> 00:32:20,966 Well... 685 00:32:21,911 --> 00:32:26,829 your wood has to be planed true. 686 00:32:26,873 --> 00:32:29,092 Otherwise, the cuts won't line up. 687 00:32:33,669 --> 00:32:35,490 Maybe you can show me. 688 00:32:39,233 --> 00:32:40,234 But if you don't have time... 689 00:32:40,277 --> 00:32:41,757 I'd be happy to. 690 00:32:44,368 --> 00:32:46,158 I'd be happy to. 691 00:32:47,451 --> 00:32:50,984 All right, we could just go back to the house 692 00:32:51,027 --> 00:32:53,508 and focus on the basics. 693 00:32:58,339 --> 00:33:02,125 Lewis, these are 694 00:33:02,169 --> 00:33:04,127 Tibetan singing bowls. 695 00:33:04,171 --> 00:33:06,782 They're used in traditional Buddhist practices, 696 00:33:06,826 --> 00:33:09,742 and their sounds are known to be very healing. 697 00:33:09,785 --> 00:33:12,745 Well, at this point, I'll try just about anything. 698 00:33:13,920 --> 00:33:16,400 Can you take a deep breath for me? 699 00:33:20,187 --> 00:33:21,651 Good. 700 00:33:22,276 --> 00:33:23,495 And another. 701 00:33:31,546 --> 00:33:33,156 So far, better than chemo. 702 00:33:38,510 --> 00:33:40,337 I'm curious, 703 00:33:40,860 --> 00:33:42,992 where is your daughter getting married? 704 00:33:43,298 --> 00:33:45,091 In the country, 705 00:33:45,734 --> 00:33:48,955 an old hotel in Connecticut. 706 00:33:48,998 --> 00:33:52,808 - You got your tux all ready? - Oh, yeah. 707 00:33:55,048 --> 00:33:58,921 I bet that it's beautiful up there this time of year. 708 00:34:00,270 --> 00:34:01,881 Do you have a live band? 709 00:34:05,232 --> 00:34:06,799 I, uh... 710 00:34:06,842 --> 00:34:08,931 Tell me about her dress. 711 00:34:17,549 --> 00:34:19,028 Her dress? 712 00:34:21,422 --> 00:34:23,119 Yeah, the wedding dress. 713 00:34:23,163 --> 00:34:25,252 What's it look like? 714 00:34:30,649 --> 00:34:33,565 It's cream... 715 00:34:33,608 --> 00:34:35,308 long. 716 00:34:35,958 --> 00:34:38,613 Nothing fancy, but beautiful. 717 00:34:42,617 --> 00:34:46,142 My little girl is so, so beautiful. 718 00:35:53,340 --> 00:35:54,950 Is he... 719 00:36:01,609 --> 00:36:04,439 But you got him to his daughter's wedding. 720 00:36:15,362 --> 00:36:17,625 ER physician to three, stat. 721 00:36:17,669 --> 00:36:19,932 ER physician to three, stat. 722 00:36:19,975 --> 00:36:21,847 We failed our patient today. 723 00:36:24,545 --> 00:36:25,851 I know. 724 00:36:29,244 --> 00:36:30,485 Dr. Fuentes, 725 00:36:30,529 --> 00:36:34,031 you are incredibly, incredibly gifted... 726 00:36:34,075 --> 00:36:36,077 Dr. Reynolds, you are easily 727 00:36:36,120 --> 00:36:38,949 one of the best surgeons I've ever seen. 728 00:36:41,648 --> 00:36:43,519 And I want you to know 729 00:36:43,563 --> 00:36:47,234 that I have stood exactly where you're standing right now. 730 00:36:47,278 --> 00:36:50,004 But I want you to ask yourself a hard question. 731 00:36:51,701 --> 00:36:53,790 How can you do the most good with those talents? 732 00:36:53,834 --> 00:36:56,227 Today you gave a middle school teacher 733 00:36:56,271 --> 00:36:58,752 two, maybe three more years, 734 00:36:58,795 --> 00:37:00,362 but you took away those years from a patient 735 00:37:00,405 --> 00:37:02,190 that we'll have to turn away tomorrow. 736 00:37:02,233 --> 00:37:04,758 That is what so few people in our profession 737 00:37:04,801 --> 00:37:07,630 are willing to admit, much less understand. 738 00:37:07,674 --> 00:37:09,676 That the greater good 739 00:37:09,719 --> 00:37:12,330 is simply too expensive. 740 00:37:12,374 --> 00:37:14,332 Sacrifices must always be made. 741 00:37:14,376 --> 00:37:17,881 Now, the doctors who do understand these hard truths... 742 00:37:19,120 --> 00:37:22,514 they're the ones who keep this system afloat. 743 00:37:22,558 --> 00:37:25,202 They're the ones who become great leaders, 744 00:37:25,246 --> 00:37:27,849 who become... Medical directors. 745 00:37:28,477 --> 00:37:29,870 Dr. Fuentes, right now, 746 00:37:29,913 --> 00:37:32,133 you've got two doors in front of you. 747 00:37:32,176 --> 00:37:33,874 Behind that first door, 748 00:37:33,917 --> 00:37:35,789 you're just another cog in the system. 749 00:37:35,832 --> 00:37:38,095 You're just another nice guy, right? 750 00:37:38,139 --> 00:37:41,838 And behind that second door is the opportunity to fix... 751 00:37:41,882 --> 00:37:43,753 The system, to decide what resources 752 00:37:43,797 --> 00:37:45,929 are best spent where and to... 753 00:37:45,973 --> 00:37:47,714 Heal as many people as possible... 754 00:37:47,757 --> 00:37:49,319 With what you've got. 755 00:37:49,362 --> 00:37:52,066 - The choice... - Is yours. 756 00:38:14,218 --> 00:38:16,264 Sydney Tsimbaris? 757 00:38:16,307 --> 00:38:17,744 Sandra Fall from billing. 758 00:38:18,745 --> 00:38:20,137 I'm as surprised as you are. 759 00:38:21,748 --> 00:38:23,358 We're backed up, boss. You mind pitching in? 760 00:38:27,101 --> 00:38:28,885 Didn't think you had it in you. 761 00:38:30,844 --> 00:38:33,890 You still can't afford me, but I'm here. 762 00:38:33,934 --> 00:38:37,460 What... what happened? What changed your minds? 763 00:38:38,066 --> 00:38:39,851 Reynolds called me. 764 00:38:41,637 --> 00:38:43,049 Me too. 765 00:38:43,508 --> 00:38:45,032 Me too. 766 00:38:45,075 --> 00:38:46,294 Me too. 767 00:38:46,337 --> 00:38:48,035 I don't even know how he got my number. 768 00:38:49,601 --> 00:38:52,082 He called me too. 769 00:38:55,825 --> 00:38:57,392 How can I help? 770 00:39:09,056 --> 00:39:10,622 Hello. 771 00:39:10,666 --> 00:39:12,189 Hey. 772 00:39:12,233 --> 00:39:14,539 Sorry to call so late. 773 00:39:14,583 --> 00:39:16,193 It's okay. 774 00:39:16,237 --> 00:39:17,917 I was just getting up... 775 00:39:18,892 --> 00:39:21,459 mm, in three hours. 776 00:39:21,503 --> 00:39:23,461 Probably not a good time to talk about all the things 777 00:39:23,505 --> 00:39:25,028 we did in that gazebo, huh? 778 00:39:25,072 --> 00:39:26,682 No. 779 00:39:26,726 --> 00:39:28,510 No, I don't think it is. 780 00:39:28,553 --> 00:39:30,763 Well, if we can't 781 00:39:31,556 --> 00:39:34,100 talk about old memories, then... 782 00:39:35,909 --> 00:39:37,911 maybe we could make some new ones. 783 00:39:37,954 --> 00:39:39,782 Hmm. 784 00:39:40,064 --> 00:39:42,900 I'd love to, but how? 785 00:39:43,525 --> 00:39:44,831 How when we're oceans apart? 786 00:39:44,874 --> 00:39:47,703 What new memories are we gonna make? 787 00:39:47,747 --> 00:39:49,226 Well, close your eyes. 788 00:39:50,532 --> 00:39:52,326 Well, that will be easy. 789 00:39:52,969 --> 00:39:54,754 Now... 790 00:39:54,797 --> 00:39:57,365 imagine me next to you... 791 00:39:59,802 --> 00:40:03,763 My arms wrapping around you. 792 00:40:03,806 --> 00:40:05,503 Can you feel that? 793 00:40:05,547 --> 00:40:08,942 Max. 794 00:40:08,985 --> 00:40:10,970 Just... 795 00:40:12,206 --> 00:40:13,729 just try. 796 00:40:19,953 --> 00:40:21,773 Can you feel me touching you? 797 00:40:23,478 --> 00:40:24,942 Yes. 798 00:40:25,654 --> 00:40:27,438 'Cause I can feel you. 799 00:40:27,482 --> 00:40:31,783 My fingers just... Just graze your neck 800 00:40:32,909 --> 00:40:34,489 and slide down your chest... 801 00:40:36,665 --> 00:40:38,331 Your stomach. 802 00:40:39,233 --> 00:40:42,251 I can feel the heat coming off your skin. 803 00:40:43,367 --> 00:40:44,847 And I can smell you. 804 00:40:44,891 --> 00:40:48,024 It's that mixture of sun and jasmine. 805 00:40:48,068 --> 00:40:50,113 Where are your hands now? 806 00:40:51,419 --> 00:40:52,812 Where do you want them? 807 00:40:54,465 --> 00:40:56,293 I think you know. 808 00:40:56,337 --> 00:40:58,351 I'm kissing every part of you. 809 00:40:58,774 --> 00:41:02,082 You try to kiss me back, but I don't let you. 810 00:41:03,823 --> 00:41:05,525 This is all for you. 811 00:41:07,130 --> 00:41:08,486 Then what? 812 00:41:08,871 --> 00:41:10,917 I work my way down your body, 813 00:41:11,280 --> 00:41:15,284 stopping at each... little spot. 814 00:41:16,244 --> 00:41:18,315 I take my time, 815 00:41:18,359 --> 00:41:20,039 and I don't stop 816 00:41:20,883 --> 00:41:22,750 until our bodies 817 00:41:23,451 --> 00:41:24,887 find their rhythm... 818 00:41:27,411 --> 00:41:29,090 And it's like I'm there, 819 00:41:30,197 --> 00:41:33,136 Like there's no space between us, 820 00:41:33,809 --> 00:41:37,682 no ocean apart, just you and me, 821 00:41:37,726 --> 00:41:41,519 and we fit together. 822 00:41:48,041 --> 00:41:49,781 You still... you still there? 823 00:41:52,959 --> 00:41:55,004 What are you thinking? 824 00:41:59,835 --> 00:42:01,873 I'm thinking... 825 00:42:03,186 --> 00:42:04,625 hmm... 826 00:42:06,015 --> 00:42:07,712 that we're gonna be just fine. 58402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.