All language subtitles for Happily Divorced - 1x10 - Torn Between Two Lovetts.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,047 --> 00:00:04,252 Happily Divorced is shot before a live audience. 2 00:00:05,191 --> 00:00:06,655 Fran, I wanna go home. 3 00:00:06,674 --> 00:00:08,805 We've been waiting for this guy's autograph for like two hours. 4 00:00:08,812 --> 00:00:09,884 Why do you even need it? 5 00:00:09,903 --> 00:00:12,259 I waited for three hours online with you, 6 00:00:12,269 --> 00:00:15,300 when you wanted to get the Barefoot Contessa to sign your oven mitt. 7 00:00:16,859 --> 00:00:19,703 Yeah, and then I came out, I ruined your life, and now I owe you this. 8 00:00:20,848 --> 00:00:21,759 I didn't say that. 9 00:00:21,749 --> 00:00:23,438 Yeah, but it was a-comin'. 10 00:00:24,424 --> 00:00:25,794 Meanwhile, listen to this: 11 00:00:25,832 --> 00:00:28,113 "Gregory Sherwood came to the United States 12 00:00:28,141 --> 00:00:30,172 and started a small home flower business 13 00:00:30,206 --> 00:00:31,674 with his then wife, Cecily, 14 00:00:31,708 --> 00:00:34,877 that blossomed into a multimillion-dollar empire." 15 00:00:34,911 --> 00:00:36,845 That's the whole story. 16 00:00:36,880 --> 00:00:39,348 Bam! 17 00:00:39,382 --> 00:00:41,350 You just saved yourself 30 bucks. 18 00:00:41,384 --> 00:00:43,886 Can we go get free samples at Hickory Farms now? 19 00:00:43,920 --> 00:00:45,421 No. 20 00:00:45,455 --> 00:00:47,356 I thought you were gonna get rid of that app. 21 00:00:47,390 --> 00:00:49,358 I can't. I just love it. 22 00:00:49,392 --> 00:00:51,527 It tells me when a guy who likes my profile 23 00:00:51,561 --> 00:00:53,729 is within 50 feet of me. 24 00:00:53,763 --> 00:00:57,566 It's a G.P.S. Gay Positioning Satellite. 25 00:00:57,600 --> 00:00:59,201 [Laughing] Ooh, ooh. 26 00:00:59,235 --> 00:01:00,402 - What? - Here comes one. 27 00:01:00,437 --> 00:01:01,570 - Where? - 40 feet. 28 00:01:01,604 --> 00:01:02,805 Oh. 29 00:01:02,839 --> 00:01:05,140 30 feet. 30 00:01:05,175 --> 00:01:06,308 20 feet. 31 00:01:06,343 --> 00:01:08,644 10 feet. 32 00:01:08,678 --> 00:01:11,113 20 feet, 30 feet, 40 feet... what? 33 00:01:11,147 --> 00:01:14,149 He's running away from me. Maybe he didn't see me. 34 00:01:14,184 --> 00:01:17,152 Sir, uh... 35 00:01:17,187 --> 00:01:18,654 - You're next. - Okay, get the camera. 36 00:01:18,688 --> 00:01:20,823 Get the camera. 37 00:01:20,857 --> 00:01:24,326 Oh, Mr. Sherwood, this is so exciting. 38 00:01:24,361 --> 00:01:26,495 I've been a fan of yours so long, 39 00:01:26,529 --> 00:01:29,098 I feel like I already know you. 40 00:01:29,132 --> 00:01:31,567 [Chuckles] Thank you. 41 00:01:34,304 --> 00:01:35,504 And, uh... 42 00:01:35,538 --> 00:01:37,506 who shall I make it out to? 43 00:01:37,540 --> 00:01:39,074 Fran. Fine. 44 00:01:39,109 --> 00:01:40,876 Now. 45 00:01:42,879 --> 00:01:44,646 [Upbeat music] 46 00:01:44,681 --> 00:01:49,651 ♪ She was certain that he was her one and only 47 00:01:49,686 --> 00:01:54,823 ♪ but their union always seemed a little forced ? 48 00:01:54,858 --> 00:01:58,160 ♪ she got married anyway 49 00:01:58,194 --> 00:02:00,162 ♪ turns out that he was gay 50 00:02:00,196 --> 00:02:04,266 ♪ they're still in love, but now she's happily divorced 51 00:02:04,300 --> 00:02:06,135 Synced and corrected by chamallow www.addic7ed.com 52 00:02:06,169 --> 00:02:09,805 I can't believe I'm standing in front of Gregory Sherwood. 53 00:02:09,839 --> 00:02:12,508 And I got to tell you, you're even better looking in person. 54 00:02:12,542 --> 00:02:15,444 I know. [Giggles] 55 00:02:15,598 --> 00:02:18,567 Oh, Mr. Sherwood, this is my best friend, Judi. 56 00:02:18,601 --> 00:02:20,903 - Judi. - Hi. Nice to meet you. 57 00:02:20,937 --> 00:02:23,705 I've read all your book jackets. 58 00:02:24,941 --> 00:02:26,575 But I've read all the insides. 59 00:02:26,609 --> 00:02:28,577 You know, I find it so riveting, 60 00:02:28,611 --> 00:02:30,579 especially that chapter when you talked 61 00:02:30,613 --> 00:02:32,514 about how you and your wife split up. 62 00:02:32,549 --> 00:02:33,715 Oh. I'm curious... 63 00:02:33,750 --> 00:02:36,184 did you ever find someone else? 64 00:02:36,219 --> 00:02:37,920 No, I'm afraid I'm still looking 65 00:02:37,954 --> 00:02:39,888 for that special someone. 66 00:02:39,923 --> 00:02:41,256 Hmm. 67 00:02:41,291 --> 00:02:43,559 Go to Hickory Farms, Judi. 68 00:02:43,593 --> 00:02:47,596 So, you were asking me if I had a special someone. 69 00:02:47,830 --> 00:02:49,664 No, I do not. 70 00:02:49,699 --> 00:02:53,034 Well, I find that very hard to believe. 71 00:02:53,069 --> 00:02:55,470 Actually, I was married 18 years. 72 00:02:55,505 --> 00:02:58,173 It's kind of a long story. [Groans] 73 00:03:02,779 --> 00:03:05,413 But I've got it down to three sentences. 74 00:03:05,448 --> 00:03:07,415 He tells me he's gay. What? 75 00:03:07,450 --> 00:03:09,351 We get a divorce, can't sell the house. 76 00:03:09,385 --> 00:03:10,852 Now he lives in the den. 77 00:03:11,227 --> 00:03:14,996 You know, you get more intriguing by the minute. 78 00:03:15,030 --> 00:03:17,065 And I would consider it an honor 79 00:03:17,099 --> 00:03:20,001 if a woman as stunning as you joined me for lunch. 80 00:03:20,035 --> 00:03:24,706 Oh, Mr. Sherwood. 81 00:03:30,329 --> 00:03:32,663 [Gasps] Ta-da! 82 00:03:32,698 --> 00:03:35,633 Oh, Fran, what a beautiful shop. 83 00:03:35,667 --> 00:03:37,168 Isn't it? 84 00:03:37,202 --> 00:03:39,337 And you refinanced your house to do all this? 85 00:03:39,371 --> 00:03:41,272 - Uh-huh. - Isn't that, uh... 86 00:03:41,306 --> 00:03:43,174 Stupid? 87 00:03:43,208 --> 00:03:45,410 Actually, I was gonna say, "brave." 88 00:03:45,444 --> 00:03:47,211 [Chuckles] You know, I find a woman 89 00:03:47,246 --> 00:03:49,680 who's willing to take that sort of risk very attractive. 90 00:03:49,715 --> 00:03:52,183 Oh, well, I'm $20,000 in credit card debt. 91 00:03:52,217 --> 00:03:54,152 What's that do for you? 92 00:03:54,186 --> 00:03:55,520 [Both chuckle] 93 00:03:55,554 --> 00:03:57,688 Fran, are you aware there's a man 94 00:03:57,723 --> 00:04:00,224 in your refrigerator staring at us? 95 00:04:00,259 --> 00:04:01,459 Oh. 96 00:04:01,493 --> 00:04:04,462 Come out of there, please. 97 00:04:04,496 --> 00:04:06,631 Oh, Mr. Gregory Sherwood... 98 00:04:06,665 --> 00:04:08,900 If my wife knew that I was meeting you, 99 00:04:08,934 --> 00:04:10,168 she would want your autograph. 100 00:04:10,202 --> 00:04:12,103 Oh, no problem. What's her name? 101 00:04:12,137 --> 00:04:14,639 Cesar. 102 00:04:14,673 --> 00:04:17,975 Cesar has been with me since day one. 103 00:04:18,010 --> 00:04:21,312 I couldn't do it without him. He's like family. 104 00:04:21,346 --> 00:04:23,314 That is true. We are together forever. 105 00:04:23,348 --> 00:04:25,016 Mi familia. [Chuckles] 106 00:04:25,050 --> 00:04:27,318 Do your delivery vans have air-condition? 107 00:04:27,352 --> 00:04:29,454 Because I didn't sign anything. 108 00:04:30,656 --> 00:04:34,992 [Fran and Cesar laugh] 109 00:04:38,030 --> 00:04:40,164 Oh, hey, Peter. Where have you been? 110 00:04:40,199 --> 00:04:42,166 I haven't seen you since... 111 00:04:42,201 --> 00:04:45,136 [Gasps] Oh, my God. Did I leave you at the mall? 112 00:04:45,170 --> 00:04:48,139 [Gasps mockingly] Oh... yes. 113 00:04:48,173 --> 00:04:50,341 How did you get home? 114 00:04:50,375 --> 00:04:52,009 I took the bus. 115 00:04:52,044 --> 00:04:53,444 Oh, I'm so sorry. 116 00:04:53,479 --> 00:04:55,313 - Was it awful? - No, not at all. 117 00:04:55,347 --> 00:04:57,682 Actually, it was really clean, comfortable... really nice people. 118 00:04:57,716 --> 00:04:59,650 There were screens on the backs of all the chairs. 119 00:04:59,685 --> 00:05:03,154 - Really? - No, it was horrible. 120 00:05:03,188 --> 00:05:04,489 It was 400 degrees. 121 00:05:04,523 --> 00:05:06,557 Everybody smelled like sweaty sardines. 122 00:05:06,592 --> 00:05:09,460 All right, you'll take a bubble bath later. 123 00:05:09,495 --> 00:05:11,462 Come here. 124 00:05:11,497 --> 00:05:13,965 Say hello to Gregory Sherwood, 125 00:05:13,999 --> 00:05:16,033 - the Gregory Sherwood. - [Chuckles] Please. 126 00:05:16,068 --> 00:05:18,469 I'd shake your hand, but I have touched so many things 127 00:05:18,504 --> 00:05:20,905 that have touched so many things. 128 00:05:20,939 --> 00:05:22,640 [Chuckles] This is Peter, my ex-husband. 129 00:05:22,674 --> 00:05:25,142 Ah, yes, I suspected as much. 130 00:05:25,177 --> 00:05:27,144 Look, I hope you don't think I'm prying, 131 00:05:27,179 --> 00:05:30,414 but the writer in me finds all of this quite fascinating. 132 00:05:30,449 --> 00:05:34,018 Tell me, when did you first become aware of your situation? 133 00:05:34,052 --> 00:05:36,988 Oh, well, I looked all over the mall, 134 00:05:37,022 --> 00:05:39,490 and she wasn't at Mrs. Fields or Wetzel's 135 00:05:39,525 --> 00:05:41,192 or Potatoes, Potatoes, Potatoes, 136 00:05:41,226 --> 00:05:43,160 - so now I'm thinking... - No, no, I'm sorry. 137 00:05:43,195 --> 00:05:46,564 I... I meant when did you first know. 138 00:05:46,598 --> 00:05:48,065 Know what? 139 00:05:50,536 --> 00:05:55,973 This is why it took him 18 years to connect the dots. 140 00:05:56,008 --> 00:05:57,675 Listen, I'd love to talk about this more, 141 00:05:57,709 --> 00:06:00,344 but I'm already late for a meeting with my publicist. 142 00:06:00,379 --> 00:06:02,013 How about dinner tonight? 143 00:06:02,047 --> 00:06:04,282 Oh, there's a sexy wine bar that... 144 00:06:04,316 --> 00:06:06,517 What... what are you looking at him for? 145 00:06:06,552 --> 00:06:08,319 What are you looking at me for? 146 00:06:08,353 --> 00:06:09,954 'Cause I'm asking you out to dinner. 147 00:06:09,988 --> 00:06:11,322 - Him? - Me? 148 00:06:11,356 --> 00:06:13,024 Well, yes, you're a fascinating man. 149 00:06:13,058 --> 00:06:14,692 - Me? - Him? 150 00:06:16,261 --> 00:06:18,963 Uh, oh, sure. Okay. 151 00:06:18,997 --> 00:06:21,465 - Dinner sounds great. - Oh, fantastic. 152 00:06:21,500 --> 00:06:24,302 Fran, thank you for joining me for lunch. 153 00:06:24,336 --> 00:06:27,638 And your shop is as beautiful and captivating as you are. 154 00:06:27,673 --> 00:06:30,141 Yeah, well... 155 00:06:30,175 --> 00:06:32,343 And, Peter, I'll see you later. 156 00:06:32,377 --> 00:06:34,445 Uh, shall I have the car pick you up around 8:00? 157 00:06:34,479 --> 00:06:38,983 [British accent] 8:00 would be lovely. Thank you ever so much. 158 00:06:39,017 --> 00:06:41,986 What the hell just happened here? 159 00:06:42,020 --> 00:06:44,488 Apparently Gregory's asked me out for a sumptuous... 160 00:06:44,523 --> 00:06:46,991 Stop talking like that. 161 00:06:47,025 --> 00:06:50,328 I brought him home for me. I didn't know he was gay. 162 00:06:50,362 --> 00:06:52,330 [Normal voice] Oh, sweetie... 163 00:06:52,364 --> 00:06:55,032 you really are bad at this. 164 00:07:00,736 --> 00:07:02,704 [Crying] 165 00:07:02,738 --> 00:07:05,707 What's wrong with her? 166 00:07:05,741 --> 00:07:08,843 She fell in love with another gay man. 167 00:07:10,913 --> 00:07:12,722 Again? 168 00:07:12,723 --> 00:07:14,591 Leave her alone. 169 00:07:14,625 --> 00:07:16,526 I'm sorry, but come on, what are the odds? 170 00:07:16,560 --> 00:07:19,629 It's like getting a royal flush with two queens. 171 00:07:21,065 --> 00:07:23,633 What's wrong with me? 172 00:07:23,667 --> 00:07:26,703 Being attracted to gay men isn't a choice. 173 00:07:26,737 --> 00:07:29,339 You were born that way. 174 00:07:31,509 --> 00:07:34,310 I just thought we looked so perfect together. 175 00:07:34,345 --> 00:07:36,980 I was already picturing us married, 176 00:07:37,014 --> 00:07:39,315 living in a big mansion, 177 00:07:39,350 --> 00:07:42,318 three beautiful kids and a maid... 178 00:07:42,353 --> 00:07:46,489 no, no, a butler. 179 00:07:46,524 --> 00:07:47,824 Darling, wake up. 180 00:07:47,858 --> 00:07:49,492 This man isn't for you. 181 00:07:49,527 --> 00:07:50,994 Sometimes you'll get the man. 182 00:07:51,028 --> 00:07:54,297 Sometimes your husband will get the man. 183 00:07:54,331 --> 00:07:58,835 But I can't believe my instincts would be so off. 184 00:07:58,869 --> 00:08:00,837 I thought he was attracted to me. 185 00:08:00,871 --> 00:08:03,039 I mean, I really felt it in my gut. 186 00:08:03,074 --> 00:08:04,841 The last time your gut had that feeling, 187 00:08:04,875 --> 00:08:07,777 it cost us 30 grand for the wedding. 188 00:08:07,812 --> 00:08:10,680 Sweetheart, do you not want Peter to be happy? 189 00:08:10,714 --> 00:08:12,882 Of course I want him to be happy. 190 00:08:12,917 --> 00:08:15,018 Do you not want Peter out of your den? 191 00:08:15,052 --> 00:08:18,321 More than I want him to be happy. 192 00:08:18,355 --> 00:08:20,023 Well, then it's win-win. 193 00:08:20,057 --> 00:08:23,059 You just help him, nurture him. 194 00:08:23,094 --> 00:08:25,595 Someone in this family should have a rich husband. 195 00:08:27,398 --> 00:08:29,365 Oh, maybe they'll go to Beijing 196 00:08:29,400 --> 00:08:32,669 and bring us back a grandchild. 197 00:08:32,703 --> 00:08:34,804 Wait a minute. I just had a thought. 198 00:08:34,839 --> 00:08:36,639 What if Peter and this guy get married? 199 00:08:36,674 --> 00:08:40,410 Whose family pays? Because we're on a fixed income. 200 00:08:40,444 --> 00:08:42,812 Oh, no, Glen, we can pay for another wedding. 201 00:08:42,847 --> 00:08:45,982 By the time that Fran finally gets married, 202 00:08:46,016 --> 00:08:48,284 she can use our life insurance for money. 203 00:08:50,955 --> 00:08:52,822 Am I really an only child, 204 00:08:52,857 --> 00:08:55,725 or did the other ones just kill themselves? 205 00:09:03,881 --> 00:09:05,549 God, I'm so nervous. 206 00:09:05,583 --> 00:09:07,250 You know, this is the first real date I've had with a man. 207 00:09:07,285 --> 00:09:08,452 I mean, should I play hard to get? 208 00:09:08,486 --> 00:09:10,020 No too hard to get, sweetie. 209 00:09:10,054 --> 00:09:11,588 I mean, you're not getting any younger. 210 00:09:11,622 --> 00:09:14,624 And man boobs run in your family. 211 00:09:14,659 --> 00:09:16,993 You know, Fran, I know this isn't easy for you. 212 00:09:17,028 --> 00:09:19,096 What do you mean... helping my ex-husband get dressed 213 00:09:19,130 --> 00:09:20,597 to go out with my ex-boyfriend? 214 00:09:20,631 --> 00:09:22,265 Please. 215 00:09:22,300 --> 00:09:24,301 I just want you to know that I appreciate it. 216 00:09:24,335 --> 00:09:26,103 Sweetie, I just want you to be happy. 217 00:09:26,137 --> 00:09:28,438 I want you to meet a nice man, fall in love, 218 00:09:28,473 --> 00:09:31,274 move out of the den, a pilates machine moves in. 219 00:09:31,309 --> 00:09:32,943 It's the circle of life. 220 00:09:32,977 --> 00:09:34,945 Hakuna matata. [Chuckles] 221 00:09:34,979 --> 00:09:36,446 If there's a lull in the conversation, 222 00:09:36,481 --> 00:09:38,115 - I was thinking... - No. 223 00:09:38,149 --> 00:09:41,284 Do not tell the "Jimmy Smits at Olive Garden" story. 224 00:09:41,319 --> 00:09:42,619 Why not? Everyone loves that... 225 00:09:42,653 --> 00:09:45,322 No, they don't. It's stupid. 226 00:09:45,356 --> 00:09:47,991 Well, now you're just tying my hands. 227 00:09:48,025 --> 00:09:49,626 [Doorbell rings] Ooh, that's him. 228 00:09:49,660 --> 00:09:51,061 Would you get the door? 229 00:09:51,095 --> 00:09:52,629 - Yeah. - I want to make an entrance. 230 00:09:52,663 --> 00:09:55,465 Oh, I wish we had dry ice. 231 00:09:55,500 --> 00:09:57,634 Hi. 232 00:09:57,668 --> 00:09:58,969 Hello, Fran. 233 00:09:59,003 --> 00:10:01,271 Oh, don't you look smashing? 234 00:10:01,305 --> 00:10:04,407 Oh, apparently not smashing enough. 235 00:10:05,977 --> 00:10:07,911 So, where are you boys going tonight? 236 00:10:07,945 --> 00:10:10,147 Well, it would be hard to top that fabulous lunch 237 00:10:10,181 --> 00:10:11,681 you and I had at Mr. Chow's. 238 00:10:11,716 --> 00:10:13,650 So I thought we'd take a drive up the coast... 239 00:10:13,684 --> 00:10:16,153 sunset cocktails, lobster dinner at Nobu, 240 00:10:16,187 --> 00:10:18,989 and then maybe a crème brûlée at the S.L.S. 241 00:10:19,023 --> 00:10:22,425 Yeah, I'm gonna nuke a potato. 242 00:10:22,460 --> 00:10:24,628 [Inhales sharply] So, is Peter ready yet? 243 00:10:24,662 --> 00:10:28,698 Oh, yeah, yeah. Uh, Peter, Gregory's here. 244 00:10:35,006 --> 00:10:38,542 Hello, Gregory. 245 00:10:38,576 --> 00:10:41,044 Hello, Peter. 246 00:10:41,078 --> 00:10:45,649 [Chuckles] This old thing? It's new. 247 00:10:45,683 --> 00:10:48,151 Listen and then respond. 248 00:10:48,186 --> 00:10:49,452 Let's take a picture, guys. 249 00:10:49,487 --> 00:10:50,954 Oh. [Chuckles] 250 00:10:50,988 --> 00:10:52,389 All right. [Chuckles] 251 00:10:52,423 --> 00:10:54,257 [Chuckles] 252 00:10:54,292 --> 00:10:57,227 Chin up, Peter. 253 00:10:57,261 --> 00:10:58,962 Suck in. 254 00:10:58,996 --> 00:11:02,199 Stop doing that thing with your eyes. 255 00:11:02,233 --> 00:11:04,634 Very good. Okay, have a good time. 256 00:11:04,669 --> 00:11:06,136 Good night, Fran. Bye. 257 00:11:06,170 --> 00:11:08,305 - Bye-bye. Good night. - Bye. 258 00:11:08,339 --> 00:11:09,539 Oh. Shoot. 259 00:11:09,574 --> 00:11:11,308 What do I do if I need protection? 260 00:11:11,342 --> 00:11:13,310 Tell him the Olive Garden story. 261 00:11:19,094 --> 00:11:21,929 Oh, good morning, Miss Fran. 262 00:11:21,963 --> 00:11:23,631 Is Mr. Peter's date still going on? 263 00:11:23,665 --> 00:11:25,599 I don't know. I'm trying to figure that out. 264 00:11:25,634 --> 00:11:28,435 I'm hearing some rustling... or wrestling. 265 00:11:28,470 --> 00:11:31,438 Who knows what two men do? 266 00:11:31,473 --> 00:11:34,108 Oh, miss Fran, why do you torture yourself like this? 267 00:11:34,142 --> 00:11:36,443 If we stand at the window by the built-in barbecue, 268 00:11:36,478 --> 00:11:38,846 the sound comes from the bathroom. 269 00:11:38,880 --> 00:11:41,582 Why are you so interested? 270 00:11:41,616 --> 00:11:44,451 Because if Mr. Peter and Mr. Sherwood hook up, 271 00:11:44,486 --> 00:11:46,453 he might make us a franchise. [Chuckles] 272 00:11:46,488 --> 00:11:48,455 And that would mean more money for me. 273 00:11:48,490 --> 00:11:49,657 [Laughs] 274 00:11:49,691 --> 00:11:52,159 You, us, the whole familia wins. 275 00:11:52,194 --> 00:11:54,128 Good morning. 276 00:11:54,162 --> 00:11:55,963 All right, enough with the chitchat. 277 00:11:55,997 --> 00:11:57,464 - Is he in there? - Who? 278 00:11:57,499 --> 00:11:59,200 "Who?" Pat Sajak. 279 00:12:00,202 --> 00:12:01,669 - Gregory. - Oh, no. 280 00:12:01,703 --> 00:12:03,437 He dropped me off last night about 11:00. 281 00:12:03,471 --> 00:12:06,574 Oh, God, he told the Olive Garden story. 282 00:12:06,608 --> 00:12:08,676 - How did the date go? - Oh, it was great. 283 00:12:08,710 --> 00:12:10,578 Well, did he make a move on you? 284 00:12:10,612 --> 00:12:11,812 Define "move." 285 00:12:11,846 --> 00:12:13,113 Physical contact. 286 00:12:13,148 --> 00:12:15,082 - He did touch my hand. - When? Where? 287 00:12:15,116 --> 00:12:17,851 In the edamame bowl. 288 00:12:17,886 --> 00:12:20,087 Ay, dios mio. I'm gonna work here forever. 289 00:12:20,121 --> 00:12:24,058 Peter, that's your idea of a great date? 290 00:12:24,092 --> 00:12:25,693 Well, I'm sorry. I have nothing to compare it to. 291 00:12:25,727 --> 00:12:27,061 Look, he picked me up. 292 00:12:27,095 --> 00:12:28,662 He paid for dinner, and he dropped me off. 293 00:12:28,697 --> 00:12:30,397 To me, that's a great date. 294 00:12:30,432 --> 00:12:32,366 Peter, when two men are "attracted" to each other, 295 00:12:32,400 --> 00:12:33,934 they get into a stretch limo 296 00:12:33,969 --> 00:12:36,103 with a wet bar and blacked-out windows 297 00:12:36,137 --> 00:12:38,772 and the only physical contact that they have with each other 298 00:12:38,807 --> 00:12:41,809 is in a bowl of beans... 299 00:12:43,812 --> 00:12:46,480 - Wait a minute. - What? 300 00:12:46,514 --> 00:12:48,148 Maybe he is straight. 301 00:12:48,183 --> 00:12:50,784 He is not. Look, he didn't do anything with you. 302 00:12:50,819 --> 00:12:52,553 He didn't do anything with you. 303 00:12:52,587 --> 00:12:54,455 - He took me to dinner. - He took me to lunch. 304 00:12:54,489 --> 00:12:56,924 - He said I was intriguing. - He said I was ravishing. 305 00:12:58,994 --> 00:13:00,928 He said I looked 45. 306 00:13:00,962 --> 00:13:02,997 You're 44. 307 00:13:10,872 --> 00:13:12,439 Thank you. 308 00:13:12,474 --> 00:13:15,009 Wow. Judi, look at this tower of chocolate. 309 00:13:15,043 --> 00:13:18,345 [Chuckles] That's what I used to call my last boyfriend. 310 00:13:18,380 --> 00:13:20,414 [Laughs] 311 00:13:20,448 --> 00:13:22,416 Oh, my God. Listen to this. 312 00:13:22,450 --> 00:13:25,753 "Fran, our time together has been far too short. 313 00:13:25,787 --> 00:13:29,857 Have dinner with me tonight at 8:00 at my hotel. 314 00:13:29,891 --> 00:13:32,393 Yours, Gregory." 315 00:13:32,427 --> 00:13:33,661 I knew it. 316 00:13:33,695 --> 00:13:36,864 I knew that he was into me and not... 317 00:13:36,898 --> 00:13:40,434 "Peter, our time together has been far too short. 318 00:13:40,468 --> 00:13:44,071 Have dinner with me tonight at 8:15 at my hotel. 319 00:13:44,105 --> 00:13:45,806 - Yours, Gregory." - Yes! 320 00:13:45,840 --> 00:13:48,042 You threw your line out, and you hooked him. 321 00:13:48,076 --> 00:13:50,377 I knew it. 322 00:13:50,412 --> 00:13:51,545 I felt it. 323 00:13:51,579 --> 00:13:53,981 Well, I didn't, but I knew it. 324 00:13:54,015 --> 00:13:56,784 What are the odds of me falling for... 325 00:13:56,818 --> 00:13:58,619 Two gay men? 326 00:13:58,653 --> 00:14:01,455 Fran falls for two gay men. 327 00:14:01,489 --> 00:14:04,058 This is why we cannot tell her about this, Cesar. 328 00:14:04,092 --> 00:14:05,726 She will be crushed. 329 00:14:05,760 --> 00:14:07,928 I know. The poor woman is... 330 00:14:07,962 --> 00:14:12,733 A 44-year-old man with no prospects. 331 00:14:12,767 --> 00:14:14,601 Oh, that's why we can't tell him. 332 00:14:14,636 --> 00:14:15,969 It'll just crush him. 333 00:14:16,004 --> 00:14:18,739 Oh, Judi, I'm so excited. 334 00:14:18,773 --> 00:14:21,575 I swear to God, I got a feeling that tonight... 335 00:14:21,609 --> 00:14:23,077 Both: I'm going to be with the person 336 00:14:23,111 --> 00:14:26,947 I was meant to spend the rest of my life with. 337 00:14:34,289 --> 00:14:35,889 Fran. 338 00:14:35,924 --> 00:14:37,824 Well, you look ravishing. 339 00:14:37,859 --> 00:14:40,994 Oh, and you're in a robe. 340 00:14:41,029 --> 00:14:43,730 - Please, come in. - Okay. 341 00:14:43,765 --> 00:14:46,400 I, uh... I hope you don't mind if we dine here. 342 00:14:46,434 --> 00:14:49,069 - It's just that, uh... - You've been into room service 343 00:14:49,103 --> 00:14:50,837 ever since you were a little boy 344 00:14:50,872 --> 00:14:53,073 and your grandfather took you to the Plaza... 345 00:14:53,107 --> 00:14:55,008 chapter 9, page 81. 346 00:14:55,043 --> 00:14:57,044 Well, apparently my life is an open book. 347 00:14:57,078 --> 00:15:01,381 Oh, gee, I could listen to you talk all day long. 348 00:15:01,416 --> 00:15:03,417 [Chuckles] And I could listen to... 349 00:15:03,451 --> 00:15:05,786 Yeah. Champagne? 350 00:15:05,820 --> 00:15:07,421 Thank you. 351 00:15:07,455 --> 00:15:09,356 To the lady in red. 352 00:15:09,390 --> 00:15:11,358 Yeah. 353 00:15:20,969 --> 00:15:23,470 [Giggling] That's nice. 354 00:15:25,773 --> 00:15:27,941 You know, I, uh... I did order room service, 355 00:15:27,976 --> 00:15:29,943 but it won't be up for an hour. 356 00:15:29,978 --> 00:15:32,713 And I have a private pool on the terrace. 357 00:15:32,747 --> 00:15:34,715 Would you like to go for a swim? 358 00:15:34,749 --> 00:15:37,384 Oh, that sounds lovely, but... 359 00:15:37,418 --> 00:15:39,386 I didn't bring a bathing suit. 360 00:15:39,420 --> 00:15:42,055 I took the liberty of having one sent up from the gift shop... 361 00:15:42,090 --> 00:15:43,991 Oh. Size 2, right? 362 00:15:44,025 --> 00:15:45,892 Oh, that's so sweet. 363 00:15:45,927 --> 00:15:48,028 Is the shop still open? 364 00:15:48,062 --> 00:15:50,731 [Both laugh] 365 00:15:50,765 --> 00:15:53,033 Bathroom's to the left, and there's a robe behind the door. 366 00:15:53,067 --> 00:15:56,169 Oh, perfect. I'll be right out... 367 00:15:56,204 --> 00:15:58,739 as soon as I lose 23 pounds. 368 00:16:00,908 --> 00:16:02,743 [Door closes] 369 00:16:02,777 --> 00:16:05,712 [Knock at door] 370 00:16:07,949 --> 00:16:10,917 Peter, you look dashing. 371 00:16:10,952 --> 00:16:12,686 Thank you, Mr. Sherwood. 372 00:16:12,720 --> 00:16:15,055 Please, come in. 373 00:16:15,089 --> 00:16:17,057 I hope you don't mind if we dine here. 374 00:16:17,091 --> 00:16:18,892 The room service is superb. 375 00:16:18,926 --> 00:16:22,229 Oh, you have to try the salmon with crème fraîche. 376 00:16:22,263 --> 00:16:23,897 Uh, does crème have cream in it? 377 00:16:23,931 --> 00:16:25,966 Because I'm lactose intolerant. 378 00:16:26,000 --> 00:16:28,402 I'm very particular about what I put in my mouth. 379 00:16:28,436 --> 00:16:31,371 Well, there's where we differ. Champagne? 380 00:16:31,406 --> 00:16:33,006 Sure. Not too much. 381 00:16:33,041 --> 00:16:35,042 I'll never get home. [Both chuckle] 382 00:16:35,076 --> 00:16:37,244 Here's to not getting home. 383 00:16:37,278 --> 00:16:39,179 Why? Is the freeway closed again? 384 00:16:39,213 --> 00:16:40,680 It took me forever last time. 385 00:16:40,715 --> 00:16:43,116 I'm telling you, I had to go all the... 386 00:16:43,151 --> 00:16:45,018 Oh. [Chuckles] 387 00:16:45,053 --> 00:16:47,687 You are a wordsmith, sir. [Chuckles] 388 00:16:47,722 --> 00:16:50,357 Peter, do you like to swim? 389 00:16:50,391 --> 00:16:52,859 I have a pool on the terrace. 390 00:16:52,894 --> 00:16:54,094 Oh, sure. Yeah. 391 00:16:54,128 --> 00:16:56,029 Great cardio, easy on the joints. 392 00:16:56,064 --> 00:16:58,065 Unfortunately, I didn't bring a suit. 393 00:16:58,099 --> 00:16:59,866 Oh, well, that's all right. 394 00:16:59,901 --> 00:17:04,037 After all, we're both men, aren't we? 395 00:17:04,072 --> 00:17:05,872 Oh, right. 396 00:17:05,907 --> 00:17:07,707 I can just... 397 00:17:07,742 --> 00:17:10,077 borrow one of yours. 398 00:17:11,913 --> 00:17:14,714 Right. I have a spare suit in the bathroom. 399 00:17:14,749 --> 00:17:16,716 Cool. I'll slip it on. 400 00:17:16,751 --> 00:17:18,085 Please don't be a Speedo. Please don't be a Speedo. 401 00:17:18,119 --> 00:17:20,387 Please don't be a Speedo. 402 00:17:20,421 --> 00:17:23,890 Gregory, the bathing suit that they sent up 403 00:17:23,925 --> 00:17:28,061 has a big rip right on the seam. 404 00:17:28,096 --> 00:17:30,430 Would you happen to have a sewing kit? 405 00:17:30,465 --> 00:17:32,365 I believe there's one in the medicine cabinet. 406 00:17:32,400 --> 00:17:34,968 Oh, thank God. I mean, thank you. 407 00:17:37,638 --> 00:17:39,306 How does the Speedo fit? 408 00:17:39,340 --> 00:17:41,007 Fine. 409 00:17:41,042 --> 00:17:44,010 I think I pretty much got everything in there. 410 00:17:46,180 --> 00:17:48,782 Oh, okay. 411 00:17:48,816 --> 00:17:52,385 I'll, uh, go fire up the hot tub. 412 00:18:15,910 --> 00:18:17,911 Oh. 413 00:18:22,416 --> 00:18:24,718 Oh. 414 00:18:24,752 --> 00:18:26,887 Mmm. 415 00:18:26,921 --> 00:18:29,923 [Chuckling] 416 00:18:34,428 --> 00:18:37,063 [Moans] 417 00:18:37,098 --> 00:18:40,066 Oh, you likey? 418 00:18:40,101 --> 00:18:42,402 - Fran? - Peter? 419 00:18:42,436 --> 00:18:46,039 Both: Oh, my God! What are you doing here? 420 00:18:46,073 --> 00:18:48,408 - Gregory invited me. - He invited me, too. 421 00:18:48,442 --> 00:18:50,110 - He's straight. - He's gay. 422 00:18:50,144 --> 00:18:52,279 ♪ He's both ♪ 423 00:18:59,954 --> 00:19:02,822 [Sultry music plays] 424 00:19:14,268 --> 00:19:18,772 What a sick individual. 425 00:19:18,806 --> 00:19:19,773 Right? 426 00:19:19,807 --> 00:19:21,107 Luring us into his lair 427 00:19:21,142 --> 00:19:23,043 like some sort of bisexual spider. 428 00:19:23,077 --> 00:19:24,444 How could he possibly think 429 00:19:24,478 --> 00:19:26,279 we'd be interested in something like that? 430 00:19:26,314 --> 00:19:28,281 - We're very simple people. - We're very simple. 431 00:19:28,316 --> 00:19:30,283 We're just a typical, white-picket-fence, 432 00:19:30,318 --> 00:19:32,219 divorced, suburban, gay-straight couple. 433 00:19:32,253 --> 00:19:34,221 That's all. 434 00:19:34,255 --> 00:19:36,189 Well, at least the night wasn't a total loss. 435 00:19:36,224 --> 00:19:37,390 These robes are beautiful. 436 00:19:37,425 --> 00:19:39,226 Aren't they? Three-ply Terry. 437 00:19:39,260 --> 00:19:41,895 Hey, should we give them to my parents for their anniversary? 438 00:19:41,929 --> 00:19:43,196 Can we wear them until then? 439 00:19:43,231 --> 00:19:45,098 No. Take it off before you spill. 440 00:19:45,132 --> 00:19:47,234 - No, no, no, no. - Why? 441 00:19:47,268 --> 00:19:48,335 I'm in the Speedo. 442 00:19:48,369 --> 00:19:52,005 [Laughing] Oh, really? 443 00:19:52,039 --> 00:19:54,407 - What are you in? - A size 2. 444 00:19:54,442 --> 00:19:57,444 [Both laughing] 445 00:19:59,947 --> 00:20:01,948 I'll show you mine if you show me yours. 446 00:20:01,983 --> 00:20:03,783 Okay. 447 00:20:06,387 --> 00:20:08,255 You still look good in a thong. 448 00:20:08,289 --> 00:20:09,956 It didn't start out as a thong. 449 00:20:09,991 --> 00:20:14,261 [Both laughing] 450 00:20:14,295 --> 00:20:15,929 - Good night. - Good night. 451 00:20:15,963 --> 00:20:17,964 Mwah. 452 00:20:17,965 --> 00:20:19,512 synced and corrected by chamallow www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 32342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.