All language subtitles for 1Women TQuack.Pack.S01E17.imes Seven - 1967.fre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,666 --> 00:00:03,166   AAH! 2 00:00:10,249 --> 00:00:11,249 HUH? 3 00:00:12,333 --> 00:00:14,582 TV: AAH! 4 00:00:16,457 --> 00:00:19,499 ? I FEEL LIKE QUACKIN', SO I THINK I WILL ? 5 00:00:21,041 --> 00:00:24,541 ? I'M GONNA QUACK QUACK QUACK UNTIL I GET MY FILL ? 6 00:00:24,541 --> 00:00:26,083 ? OH, YEAH ? 7 00:00:26,083 --> 00:00:30,000 ? GOT THE QUACKIN' FEVER, GOT THE QUACKIN' CRAZE ? 8 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 [CHAIN SAW] 9 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 ? OH, YEAH ? 10 00:00:32,000 --> 00:00:35,457 ? IN A DAH-DAH-DAH ? 11 00:00:35,457 --> 00:00:37,000 DUCK DAZE! LET'S QUACK! 12 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 QUACK QUACK QUACK! 13 00:00:39,208 --> 00:00:40,832 QUACK QUACK QUACK! 14 00:00:41,832 --> 00:00:43,374 QUACK QUACK QUACK! 15 00:00:44,457 --> 00:00:50,457 ? AH-AH QUACK PACK ? 16 00:00:51,541 --> 00:00:56,707 ? IN A DAH-DAH-DAH ? 17 00:00:56,707 --> 00:00:58,208 ? DUCK DAZE ? 18 00:00:58,208 --> 00:00:59,291 ? QUACK PACK ? 19 00:01:06,582 --> 00:01:09,832 Donald: [HUMMING TURKEY IN THE STRAW] 20 00:01:14,499 --> 00:01:16,707 TARGET SIGHTED. 21 00:01:16,707 --> 00:01:18,915 DEPLOYING CONDUIT NOW. 22 00:01:35,541 --> 00:01:36,874 CHECK. 23 00:01:36,874 --> 00:01:38,749 RELEASE THE GELATIN MIX. 24 00:01:38,749 --> 00:01:39,832 [GARGLING] 25 00:01:49,374 --> 00:01:50,957 GELATIN MIX RELEASED. 26 00:01:54,166 --> 00:01:57,041 CHECK. ALL UNITS RETURN TO BASE FOR COUNTDOWN. 27 00:01:57,041 --> 00:02:02,000 5...4...3...2...1... 28 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 [SPLASH] 29 00:02:03,000 --> 00:02:05,624 Donald: WHO DID THIS? WAAA! 30 00:02:09,374 --> 00:02:11,874 WHAT'S THE BIG IDEA? 31 00:02:14,457 --> 00:02:15,457 WAAA! 32 00:02:17,457 --> 00:02:20,624 OH, MAN, IT'S BAD ENOUGH BEING GROUNDED, 33 00:02:20,624 --> 00:02:22,499 BUT DOING YARD WORK, TOO? 34 00:02:22,499 --> 00:02:24,000 IT'S...IT'S... 35 00:02:24,000 --> 00:02:26,333 Dewey: CRUEL AND UNUSUAL PUNISHMENT. 36 00:02:26,333 --> 00:02:28,624 Louie: LET'S NUKE THIS TREE 37 00:02:28,624 --> 00:02:31,166 AND SNEAK OVER TO GWUMPKI'S AND SEE THE TWINS. 38 00:02:31,166 --> 00:02:33,166 NOT A BAD IDEA 39 00:02:33,166 --> 00:02:35,166 HERE WE COME 40 00:02:42,416 --> 00:02:43,499   OUCH! 41 00:02:43,499 --> 00:02:45,707 NAH, THERE MUST BE SOME OTHER WAY. 42 00:02:45,707 --> 00:02:47,416 SOMETHING NICE AND EASY. 43 00:02:47,416 --> 00:02:49,874 DID SOMEONE SAY "E.Z."? 44 00:02:49,874 --> 00:02:51,874 HA! ALLOW ME TO INTRODUCE MYSELF. 45 00:02:51,874 --> 00:02:54,249 I'M E.Z. SMITH, SALESMAN EXTRAORDINAIRE. 46 00:02:54,249 --> 00:02:56,333 I'M HERE TO HELP YOU FELLOWS. ALL YOU NEED IS THIS. 47 00:02:56,333 --> 00:02:58,166 NO, THAT'S NOT WHAT YOU NEED. 48 00:02:58,166 --> 00:02:59,874 HA! THIS IS WHAT YOU NEED! 49 00:02:59,874 --> 00:03:02,582 BUT NOT WHAT YOU NEED RIGHT NOW. HA HA! 50 00:03:02,582 --> 00:03:06,208 HERE IT IS! 51 00:03:06,208 --> 00:03:07,915 ...FOR OVERGROWN FAUNA AND FLORA, 52 00:03:07,915 --> 00:03:11,124 GUARANTEED TO MAKE PLANTS YOUNGER AND LIVELIER. 53 00:03:11,124 --> 00:03:13,666 AND, BOY, IS IT FAST, FAST, VERY FAST, FAST, FAST! 54 00:03:13,666 --> 00:03:14,957 HA HA! OBSERVE. 55 00:03:19,124 --> 00:03:21,124 EXTREME! 56 00:03:21,124 --> 00:03:24,124 E.Z.: THERE YOU GO, SONNY. A LOVELY BOUTONNIERE. 57 00:03:24,124 --> 00:03:26,624 BUY SOME TODAY, RIGHT NOW, RIGHT THIS INSTANT, 58 00:03:26,624 --> 00:03:28,790 OR SPEND THE REST OF YOUR LIFE CHOPPIN' WOOD. 59 00:03:28,790 --> 00:03:30,124 HMM? HMM? HMM? 60 00:03:30,124 --> 00:03:31,166 SOLD! SOLD! SOLD! 61 00:03:42,457 --> 00:03:43,790 WHOA! WHOA! WHOA! 62 00:03:55,208 --> 00:03:56,582 WELL, THAT'S THAT. 63 00:03:56,582 --> 00:04:02,124 NOW LET'S RENDEZVOUS WITH THE MERGANSER TWINS. 64 00:04:05,624 --> 00:04:07,832 [HUMMING TURKEY IN THE STRAW] 65 00:04:07,832 --> 00:04:09,582 [WHISPERING] Ditch the formula! 66 00:04:26,832 --> 00:04:27,957 Huey: THERE THEY ARE! 67 00:04:27,957 --> 00:04:29,790 THE MERGANSER TWINS. 68 00:04:29,790 --> 00:04:34,083 THE TWO MOST BEAUTIFUL GIRLS IN DUCKBURG. 69 00:04:34,083 --> 00:04:37,707 OOH, AND HERE WE ARE, THE THREE MOST ELIGIBLE-- 70 00:04:37,707 --> 00:04:42,582 HOLD IT. THERE SEEMS TO BE A PROBLEM WITH THE NUMBERS HERE-- 71 00:04:42,582 --> 00:04:44,624 HEY, WAIT UP! 72 00:04:49,832 --> 00:04:50,832 AH, GWUMPKI-- 73 00:04:50,832 --> 00:04:53,915 [SLUUURP] 74 00:04:53,915 --> 00:04:57,041 OH...YAK SLOBBER. 75 00:04:57,041 --> 00:04:58,249 DEFINITELY YOU. 76 00:04:58,249 --> 00:05:01,499 ISN'T THERE SOME HEALTH CODE OR SOMETHING 77 00:05:01,499 --> 00:05:02,624 ABOUT YAKS IN RESTAURANTS? 78 00:05:02,624 --> 00:05:05,000 NOT ON "YAK AND YOLK" DAY! 79 00:05:05,000 --> 00:05:08,041 IT'S OLD BLATASMORKIAN HOLIDAY! SEE? 80 00:05:08,041 --> 00:05:11,541 TONIGHT I AM HOLDING A BIG WHOOP-DE-DO CARNIVAL 81 00:05:11,541 --> 00:05:13,416 IN ITS CELEBRATION! 82 00:05:13,416 --> 00:05:15,874 THE "YAK AND YOLK" DAY CARNIVAL. 83 00:05:15,874 --> 00:05:18,083 WOULDN'T MISS IT FOR THE WORLD. 84 00:05:18,083 --> 00:05:20,083 Huey: HEY, CASSANDRA! 85 00:05:21,915 --> 00:05:24,083 HELLO, ALEXANDRA. 86 00:05:24,083 --> 00:05:26,416 UH, HI... 87 00:05:26,416 --> 00:05:28,749 AND YOU ARE... 88 00:05:28,749 --> 00:05:31,000 UH...UH... I'M, UH...LOUIE. 89 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 NO! I MEAN, I MEAN, I'M HUEY. 90 00:05:33,000 --> 00:05:35,499 THIS IS LOUIE AND-- UH, NO. HE'S GOOEY-- 91 00:05:35,499 --> 00:05:37,083 NO, I MEAN, DEWEY! THAT'S-- 92 00:05:37,083 --> 00:05:38,832 YEAH, THAT'S THE NAME, DEWEY. 93 00:05:38,832 --> 00:05:41,374 UH, ARE YOU THE NEW HIRED HELP HERE? 94 00:05:41,374 --> 00:05:42,832 UH, NO...NO. 95 00:05:42,832 --> 00:05:44,957 UH, WE'RE HERE TO ASK YOU OUT... 96 00:05:44,957 --> 00:05:46,707 UH...ON A DATE. 97 00:05:46,707 --> 00:05:48,790 TONIGHT? SORRY. 98 00:05:48,790 --> 00:05:51,249 WE'RE GOING TO THE YAK AND YOLK DAY FAIR. 99 00:05:51,249 --> 00:05:52,749 ALL RIGHT! SO ARE WE! 100 00:05:52,749 --> 00:05:54,166 WOULDN'T MISS THAT FOR THE WORLD. 101 00:05:54,166 --> 00:05:55,874 CONSIDER IT A DATE, GIRLS! 102 00:05:55,874 --> 00:05:59,499 WELL! IF IT AIN'T THE THREE NUMSKULLS! 103 00:05:59,499 --> 00:06:02,874 OH, BROTHER! SLAB. 104 00:06:04,957 --> 00:06:08,457 HIT THE ROAD, RUNTS! THESE TWO ARE MY GIRLS! 105 00:06:08,457 --> 00:06:10,291 THEY JUST DON'T KNOW IT YET. 106 00:06:10,291 --> 00:06:12,457 Huey: AH, SEE YOU TONIGHT, GIRLS! 107 00:06:14,291 --> 00:06:15,624 ADIOS... 108 00:06:15,624 --> 00:06:17,457 MUCHACHOS! 109 00:06:17,457 --> 00:06:19,457 Donald: EXCUSE ME! 110 00:06:19,457 --> 00:06:21,582 COMIN' THROUGH! 111 00:06:25,666 --> 00:06:27,166 WHO'S THAT GUY? 112 00:06:28,166 --> 00:06:29,166 SERVICE! 113 00:06:29,166 --> 00:06:31,291 I WANT SERVICE! 114 00:06:32,957 --> 00:06:33,957 AH! 115 00:06:33,957 --> 00:06:36,000 [SLURPING] 116 00:06:38,666 --> 00:06:41,166 [WOLF WHISTLE] 117 00:06:41,166 --> 00:06:43,624 HOT STUFF! 118 00:06:45,166 --> 00:06:47,166 [SAILORS' JIG PLAYS] 119 00:06:49,499 --> 00:06:52,499 HOW ABOUT A DANCE, TOOTS? 120 00:06:52,499 --> 00:06:55,499 OH, SLAB... I THINK THE NEW DWEEB 121 00:06:55,499 --> 00:06:57,915 IS HITTING ON YOUR GIRLS. 122 00:06:57,915 --> 00:06:59,208 [CRACKING KNUCKLES] 123 00:07:02,915 --> 00:07:05,333 HA HA. FLOWERS? 124 00:07:05,333 --> 00:07:08,333 OHHH, HOW SWEET! 125 00:07:08,333 --> 00:07:09,666 Slab: HEY! 126 00:07:09,666 --> 00:07:12,000 WHO DO YOU THINK YOU ARE... 127 00:07:12,000 --> 00:07:14,666 HOT SHOT? 128 00:07:14,666 --> 00:07:16,499 DONALD'S THE NAME. 129 00:07:16,499 --> 00:07:18,374 NICE TO MEET YA. 130 00:07:18,374 --> 00:07:20,874 HUH? OH, WELL, GOOD TO MEET YOU, TOO. 131 00:07:20,874 --> 00:07:22,707 HANG IT ON THE WALL. 132 00:07:22,707 --> 00:07:25,374 HA HA! HANG IT ON THE WALL! 133 00:07:25,374 --> 00:07:27,374 HA HA HA HA HA! 134 00:07:27,374 --> 00:07:28,374 HA HA! 135 00:07:28,374 --> 00:07:29,707 [GIRLS TWITTER] 136 00:07:29,707 --> 00:07:32,208 HA HA HA! HA HA HA! 137 00:07:32,208 --> 00:07:33,208 HMM. 138 00:07:33,208 --> 00:07:35,374 THERE'S SOMETHIN' FAMILIAR 139 00:07:35,374 --> 00:07:37,374 ABOUT THAT WEIRD-LOOKIN' DOOFUS. 140 00:07:37,374 --> 00:07:39,874 [HUMMING TURKEY IN THE STRAW] 141 00:07:45,208 --> 00:07:47,707 Donald: HA HA HA! HEY, HE'S LIKE UNCLE DOOFUS-- 142 00:07:47,707 --> 00:07:49,208 I MEAN UNCLE DONALD. 143 00:07:49,208 --> 00:07:51,249 ONLY...YOUNGER. 144 00:07:53,707 --> 00:07:55,874 AHH...HA HA HA! 145 00:07:55,874 --> 00:07:56,915 AND LIVELIER. 146 00:07:56,915 --> 00:07:58,416 YOUNGER AND LIVELIER... 147 00:07:58,416 --> 00:08:01,874 AS IN E.Z. SMITH'S RETRO-GROWTH FORMULA? 148 00:08:04,874 --> 00:08:06,749 WHY, I OUGHTA... 149 00:08:06,749 --> 00:08:09,041 COME ON, YOU BIG PALOOKA! 150 00:08:09,041 --> 00:08:11,915 FOR OVERGROWN FAUNA AND FLORA? 151 00:08:11,915 --> 00:08:14,208 YAAAHHH! YAAAHHH! YAAAHHH! 152 00:08:14,208 --> 00:08:16,707 COME ON, PUT UP YOUR DUKES! 153 00:08:16,707 --> 00:08:19,541 HEY...I THINK YOU'RE MAKIN' FUN OF ME, 154 00:08:19,541 --> 00:08:22,041 AND I THINK I DON'T LIKE THAT. 155 00:08:24,083 --> 00:08:25,083 HEY! 156 00:08:25,083 --> 00:08:26,790 WHO TURNED OUT THE LIGHTS? 157 00:08:26,790 --> 00:08:30,291 WHAT ARE YOU TRYING TO DO? LET ME OUT OF HERE! 158 00:08:30,291 --> 00:08:33,208 NOW FOR MY PATENTED TRASH COMPACTOR PUNCH! 159 00:08:33,208 --> 00:08:34,499 YEOW! YEOW! YEOW! 160 00:08:34,499 --> 00:08:36,000 LET ME OUTTA HERE! 161 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 HOOH! 162 00:08:38,499 --> 00:08:39,915 [SLURPING] 163 00:08:39,915 --> 00:08:43,333 OH, MAYBE THAT E.Z. SMITH GUY CAN FIX UNCLE D. 164 00:08:43,333 --> 00:08:44,333 [SLURP SLURP] 165 00:08:44,333 --> 00:08:45,333 AHH... 166 00:08:45,333 --> 00:08:47,000 MAYBE. BUT SINCE UNCLE D. 167 00:08:47,000 --> 00:08:49,457 DOESN'T EVEN KNOW WHO WE ARE, 168 00:08:49,457 --> 00:08:50,832 WE'RE NOT GROUNDED! 169 00:08:50,832 --> 00:08:52,707 [SLURPING] 170 00:08:53,790 --> 00:08:55,249 [BURPS] 171 00:08:57,624 --> 00:09:00,832 NICE PLACE YOU GOT HERE, GUYS. 172 00:09:00,832 --> 00:09:03,624 HMM. HUESON DOES HAVE A POINT. 173 00:09:03,624 --> 00:09:05,124 [BUBBLING] 174 00:09:05,124 --> 00:09:07,666 BESIDES, WE CAN FIND E.Z. SMITH 175 00:09:07,666 --> 00:09:10,124 AFTER OUR DATE WITH THE TWINS. 176 00:09:10,124 --> 00:09:11,124 DEAL? 177 00:09:11,124 --> 00:09:12,624 DEAL! 178 00:09:12,624 --> 00:09:15,124 AAAHHH! [CRACKLING] 179 00:09:16,124 --> 00:09:18,291 HA HA HA HA HA! 180 00:09:18,291 --> 00:09:20,457 HA HA HA HA! 181 00:09:20,457 --> 00:09:21,457 RELAX. 182 00:09:21,457 --> 00:09:22,582 SIT DOWN. 183 00:09:23,624 --> 00:09:25,499 [BBFFFTTT] 184 00:09:25,499 --> 00:09:27,333 Huey: A WHOOPEE CUSHION? 185 00:09:28,832 --> 00:09:31,499 HA HA HA HA HA! HA HA HA HA HA! 186 00:09:31,499 --> 00:09:34,000 HA HA HA! GOOD ONE, DONNY! 187 00:09:34,000 --> 00:09:35,499 HA HA--HEY! 188 00:09:38,624 --> 00:09:41,582 NOW, WHO DID THAT? 189 00:09:42,624 --> 00:09:44,790 MAYBE THIS WILL HELP. 190 00:09:44,790 --> 00:09:46,832 PEPPER? HEY! STOP! 191 00:09:48,166 --> 00:09:50,499 AH-AH-AH-CHOO! 192 00:09:50,499 --> 00:09:52,333 HA HA HA HA HA! 193 00:09:52,333 --> 00:09:54,832 HA HA HA HA HA! 194 00:09:54,832 --> 00:09:57,666 YOU KNOW, IT REALLY IS KIND OF FUNNY! 195 00:09:57,666 --> 00:09:59,166 HERE. HOLD THIS. 196 00:09:59,166 --> 00:10:02,083 HA HA HA! SURE. NO--OOH! 197 00:10:05,707 --> 00:10:06,874 YOU KNOW... 198 00:10:06,874 --> 00:10:08,874 I'M GETTIN' REAL SICK 199 00:10:08,874 --> 00:10:11,374 OF HIS PRACTICAL JOKES. 200 00:10:11,374 --> 00:10:13,208 [TIRES SQUEALING] AAH! 201 00:10:13,208 --> 00:10:15,208 HE TOOK OFF WITH THE CAR! 202 00:10:15,208 --> 00:10:18,832 WE'D BETTER STOP HIM BEFORE HE GETS INTO SERIOUS TROUBLE. 203 00:10:18,832 --> 00:10:21,041 UH...UNH! BUT, UH... 204 00:10:21,041 --> 00:10:23,707 FIRST...CAN SOMEBODY SCRATCH MY BEAK? 205 00:10:23,707 --> 00:10:24,707 [SIREN] 206 00:10:24,707 --> 00:10:25,707 UH-OH. 207 00:10:25,707 --> 00:10:27,374 I'M SURROUNDED... 208 00:10:27,374 --> 00:10:29,707 AND I LIKE IT! 209 00:10:29,707 --> 00:10:32,208 HA HA! OH, YOU'RE SO FUNNY. 210 00:10:32,208 --> 00:10:33,208 CANDY? 211 00:10:33,208 --> 00:10:35,707 OH, HO HO! AND SWEET, TOO. 212 00:10:35,707 --> 00:10:37,374 MMM! MMM! 213 00:10:37,374 --> 00:10:38,749 Cassandra: SEE YOU LATER. 214 00:10:38,749 --> 00:10:40,915 THANKS FOR DRIVING US AROUND. 215 00:10:40,915 --> 00:10:42,416 YOU BET! 216 00:10:43,624 --> 00:10:46,333 [HUMMING TURKEY IN THE STRAW] 217 00:10:48,915 --> 00:10:50,624 AND WHAT MAKES YOU 218 00:10:50,624 --> 00:10:52,624 SO POPULAR WITH THE GIRLS? 219 00:10:52,624 --> 00:10:54,249 CANDY. 220 00:10:56,624 --> 00:10:58,457 Donald: SUCKER! 221 00:10:58,457 --> 00:10:59,957 HA HA HA HA! 222 00:10:59,957 --> 00:11:01,707 HOW ABOUT A RIDE? 223 00:11:01,707 --> 00:11:03,249 HA HA HA HA HA! 224 00:11:04,374 --> 00:11:05,749 [TIRES SQUEAL] 225 00:11:05,749 --> 00:11:07,083 HA HA HA-- 226 00:11:08,083 --> 00:11:10,083 WE GOTTA TALK... 227 00:11:10,083 --> 00:11:11,083 NOW! 228 00:11:18,624 --> 00:11:22,666 OK. I CALLED THE POLICE, THE HOSPITAL, AND THE NAVAL BASE. 229 00:11:22,666 --> 00:11:25,000 NO ONE'S SEEN UNCLE D. 230 00:11:26,374 --> 00:11:30,499 WE SHOULD NEVER HAVE LET UNCLE D OUT OF OUR SIGHT. 231 00:11:30,499 --> 00:11:31,499 Louie: WHAT'S IT FOR? 232 00:11:31,499 --> 00:11:33,749 PROBABLY THE FAIR. 233 00:11:33,749 --> 00:11:34,957 THE FAIR! 234 00:11:34,957 --> 00:11:36,041 THE TWINS! 235 00:11:36,041 --> 00:11:37,874 All: WE FORGOT THE TWINS! 236 00:11:39,832 --> 00:11:41,582 Man: WATCH IT, MAN. 237 00:11:41,582 --> 00:11:43,541 Boy: QUIT IT. 238 00:11:45,957 --> 00:11:47,624 Dewey: SORRY WE'RE LATE. 239 00:11:47,624 --> 00:11:50,083 Cassandra: AND YOU ARE? 240 00:11:50,083 --> 00:11:52,957 HUEY, DEWEY, AND LOUIE, YOUR--YOUR DATES? 241 00:11:57,000 --> 00:12:00,707 UH-HUH. YEP, THEY ARE ON THE SCHEDULE. 242 00:12:00,707 --> 00:12:03,124 WELL, LET'S GET IT OVER WITH. 243 00:12:04,124 --> 00:12:06,374 ANYWHO, I WAS THINKIN', 244 00:12:06,374 --> 00:12:10,666 HOW ABOUT STARTING ON THE TUNNEL OF LOVE? 245 00:12:12,707 --> 00:12:14,291 WITH YOU GUYS? 246 00:12:14,291 --> 00:12:15,874 I THINK NOT. 247 00:12:15,874 --> 00:12:18,874 Cassandra: WE'RE MORE INTERESTED IN THE WHIRL N' HURL. 248 00:12:18,874 --> 00:12:21,000 THE WHIRL N' HURL? 249 00:12:22,457 --> 00:12:25,416 ARE YOU SURE YOU GIRLS CAN HANDLE THAT? 250 00:12:25,416 --> 00:12:27,416 OH, PLEASE. 251 00:12:27,416 --> 00:12:29,416 [HUMMING TURKEY IN THE STRAW] 252 00:12:33,666 --> 00:12:35,666 [HUMMING TURKEY IN THE STRAW] 253 00:12:41,499 --> 00:12:44,457 ARE YOU SURE THIS SAILOR STUFF 254 00:12:44,457 --> 00:12:46,749 WILL PUT ME IN GOOD WITH THE TWINS? 255 00:12:46,749 --> 00:12:49,166 OH, SURE. 256 00:12:50,582 --> 00:12:52,249 TRUST ME. 257 00:12:54,208 --> 00:12:56,749 LOOK, IT'S THE GIRLS! 258 00:12:56,749 --> 00:12:59,582 AND THOSE THREE PALOOKAS ARE WITH THEM. 259 00:12:59,582 --> 00:13:02,208 DON'T WORRY, BUDDY. 260 00:13:02,208 --> 00:13:04,457 WE'LL FIX 'EM. 261 00:13:04,457 --> 00:13:06,208 HA HA HA HA! 262 00:13:06,208 --> 00:13:08,582 [PEOPLE SCREAMING] 263 00:13:11,124 --> 00:13:13,124 [GIGGLING] 264 00:13:15,707 --> 00:13:18,041 HOLD ON TIGHT, NOW. 265 00:13:19,041 --> 00:13:21,041 [GIGGLING] 266 00:13:22,499 --> 00:13:24,499 [SCREAMING] 267 00:13:28,957 --> 00:13:30,624 [SCREAMING STOPS] 268 00:13:30,624 --> 00:13:33,124 [NAUSEOUS GROANS] 269 00:13:33,124 --> 00:13:35,457 OHH... 270 00:13:35,457 --> 00:13:37,666 [TWINS GIGGLE] 271 00:13:39,541 --> 00:13:40,832 OH, LET'S DO IT AGAIN. 272 00:13:40,832 --> 00:13:43,749 YOU BET. BUT FIRST, I WANT ONE OF THOSE. 273 00:13:43,749 --> 00:13:45,707 Huey: A STUFFED YAK? 274 00:13:45,707 --> 00:13:47,499 HURRY, HURRY, STEP RIGHT UP. 275 00:13:47,499 --> 00:13:49,790 FILL THE YAK'S MOUTH WITH WHIPPED CREAM. 276 00:13:49,790 --> 00:13:53,166 DON'T WORRY, GIRLS. THE YAK'S AS GOOD AS YOURS. 277 00:13:53,166 --> 00:13:55,832 Barker: WIN A PRIZE FOR YOUR SWEETIE. 278 00:13:55,832 --> 00:13:57,832 YOU LOSE. NEXT? 279 00:13:57,832 --> 00:14:01,000 WHAT DO YOU MEAN? I'M A BETTER SHOT THAN YOU. 280 00:14:01,000 --> 00:14:03,166 NO WAY! I SHOULD BE THE ONE SHOOTING. 281 00:14:03,166 --> 00:14:04,707 WATCH THIS. 282 00:14:04,707 --> 00:14:07,374 Dewey: YOU SHOOT LIKE A GIRL, LOUELLA. 283 00:14:07,374 --> 00:14:08,832 Louie: GET OUT OF THE WAY. 284 00:14:08,832 --> 00:14:11,041 Huey: QUIT BICKERING AND START SHOOTING. 285 00:14:12,041 --> 00:14:14,666 All: 1, 2, GO! 286 00:14:14,666 --> 00:14:16,083 WHOA! 287 00:14:23,541 --> 00:14:26,166 [DONALD LAUGHS] 288 00:14:26,166 --> 00:14:27,541 Louie: IT'S UNCLE D. 289 00:14:27,541 --> 00:14:29,374 DONALD, DID YOU DO THAT? 290 00:14:29,374 --> 00:14:32,041 UH, YEAH. 291 00:14:32,041 --> 00:14:33,874 WHAT A JOKER! 292 00:14:33,874 --> 00:14:36,249 HE'S SO CLEVER! 293 00:14:36,249 --> 00:14:38,249 WHY, THANK YOU. 294 00:14:38,249 --> 00:14:39,915 HA HA HA. 295 00:14:39,915 --> 00:14:42,124 DEFINITELY NOT FUNNY. 296 00:14:42,124 --> 00:14:45,083 I SAY WE LOCK HIM UP TIGHT BEFORE HE HURTS SOMEONE. 297 00:14:45,083 --> 00:14:46,416 COME ON, DONNY. 298 00:14:46,416 --> 00:14:49,790 WE WANT YOU TO RIDE THE TUNNEL OF LOVE WITH US. 299 00:14:49,790 --> 00:14:51,707 Donald: SURE THING, TOOTS. 300 00:14:53,915 --> 00:14:57,333 GOOD EVENING, LADIES. MIND IF I JOIN YOU? 301 00:14:57,333 --> 00:14:59,083 NO, SLAB. 302 00:14:59,083 --> 00:15:02,457 THERE'S ONLY ONE SAILOR FOR US. 303 00:15:04,499 --> 00:15:07,124 TOUGH LUCK, BUB. HEH HEH. 304 00:15:08,749 --> 00:15:12,624 THAT DIRTY DOUBLE-CROSSER. I'LL SINK HIS BOAT, BUT GOOD. 305 00:15:13,624 --> 00:15:15,124 LOOK, THERE GOES UNCLE D! 306 00:15:16,915 --> 00:15:18,249 QUICK, TO THE EXIT! 307 00:15:18,249 --> 00:15:20,582 WE'LL GRAB HIM WHEN HE COMES OUT. 308 00:15:25,416 --> 00:15:26,874 HERE HE COMES! 309 00:15:28,790 --> 00:15:29,874 Louie: GOT HIM! 310 00:15:29,874 --> 00:15:32,083 WHAT YOU GOT IS A MESS OF TROUBLE. 311 00:15:32,083 --> 00:15:33,499 SLAB? 312 00:15:34,666 --> 00:15:37,416 SAY, SLAB, WHY ARE YOU DRESSED LIKE THAT? 313 00:15:37,416 --> 00:15:39,124 AND, MORE IMPORTANTLY, 314 00:15:39,124 --> 00:15:41,749 WHAT ARE YOU DOING ALONE IN THE TUNNEL OF LOVE? 315 00:15:41,749 --> 00:15:44,915 GETTING READY TO POUND YOU. 316 00:15:44,915 --> 00:15:46,291 HUH? 317 00:15:46,291 --> 00:15:49,874 I THINK THAT SATISFACTORILY ANSWERS ALL OUR QUESTIONS. 318 00:15:49,874 --> 00:15:52,291 THANKS, DONNY. THAT WAS FUN. 319 00:15:58,249 --> 00:15:59,541 Slab: HEY! 320 00:15:59,541 --> 00:16:01,915 WHO DO YOU THINK YOU ARE? 321 00:16:01,915 --> 00:16:04,000 UH-OH. TOO FAST. 322 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 [TWINS GIGGLE] 323 00:16:05,000 --> 00:16:06,957 All: AAH! 324 00:16:08,000 --> 00:16:11,166 SEE YOU LATER, SUCKERS. 325 00:16:11,166 --> 00:16:13,457 YOU'RE SO FUNNY. 326 00:16:14,957 --> 00:16:19,249 HMM. NO ADDRESS OR PHONE NUMBER FOR E.Z. SMITH IS EVEN LISTED. 327 00:16:20,666 --> 00:16:23,041 YOU WANTED TO ORDER MORE FORMULA? 328 00:16:23,041 --> 00:16:27,957 NO. I WAS HOPING E.Z. MIGHT FIX UNCLE D'S LITTLE PROBLEM. 329 00:16:27,957 --> 00:16:30,333 THE KEY WORD BEING "LITTLE." 330 00:16:30,333 --> 00:16:31,624 HEY, CHECK THIS OUT. 331 00:16:31,624 --> 00:16:33,416 REMEMBER THAT TREE WE SHRANK? 332 00:16:33,416 --> 00:16:37,666 WHOA. IT'S BECOME A DINKY-WINKY, ITTY-BITTY BABY PLANT. 333 00:16:37,666 --> 00:16:38,749 Dewey: HOLD ON A SECOND. 334 00:16:38,749 --> 00:16:40,832 IF THE TREE'S STILL GETTING YOUNGER, 335 00:16:40,832 --> 00:16:44,124 THAT MEANS UNCLE D'S GETTING YOUNGER, TOO. 336 00:16:44,124 --> 00:16:46,124 [RUSTLES] 337 00:16:47,874 --> 00:16:50,541 UH, JUST HOW YOUNG WE TALKING ABOUT? 338 00:16:50,541 --> 00:16:53,333 UH, BETTER CALL GRANDMA. 339 00:16:53,333 --> 00:16:55,333 SHE'S IN FOR A BIG SURPRISE. 340 00:17:00,541 --> 00:17:02,582 [ALL GASP FOR BREATH] 341 00:17:03,749 --> 00:17:07,249 Louie: WHOA. MONDO TRASHO. 342 00:17:07,249 --> 00:17:09,874 UH, UH, GWUMPERS, I DON'T SUPPOSE YOU'VE SEEN 343 00:17:09,874 --> 00:17:12,624 A SKINNY TEENAGER IN A SAILOR OUTFIT, HAVE YOU? 344 00:17:12,624 --> 00:17:16,832 YES, BUT HE IS GONE NOT TOO SOON FROM THIS TIME. 345 00:17:16,832 --> 00:17:19,749 OH, NOW WHAT'LL WE DO? 346 00:17:21,166 --> 00:17:24,749 Donald: I HAVE A RED BALLOON. 347 00:17:24,749 --> 00:17:27,624 YEAH, YEAH, SURE, SQUIRT, DON'T BOTHER US NOW. 348 00:17:27,624 --> 00:17:30,707 WE MAY NEVER SEE UNCLE D AGAIN. 349 00:17:30,707 --> 00:17:34,666 I HAVE A RED BALLOON. 350 00:17:34,666 --> 00:17:37,666 YOU HEARD HIM, JUNIOR. BEAT IT. 351 00:17:37,666 --> 00:17:39,582 [SNIFFLES] 352 00:17:39,582 --> 00:17:41,333 AW. 353 00:17:43,000 --> 00:17:44,249 All: UNCLE DONALD? 354 00:17:46,083 --> 00:17:48,416 MY BALLOON! 355 00:17:48,416 --> 00:17:50,208 Huey: WAIT! UNCLE DONALD! 356 00:17:50,208 --> 00:17:52,874 COME BACK, BALLOON. 357 00:17:52,874 --> 00:17:54,874 [CARS CRASH] 358 00:18:04,291 --> 00:18:06,957 Donald: BALLOON. 359 00:18:14,041 --> 00:18:16,041 [ALL GASP FOR BREATH] 360 00:18:16,041 --> 00:18:18,457 Donald: BALLOON. 361 00:18:18,457 --> 00:18:20,749 Huey: NO, HEY, COME BACK, UNCLE DONALD! 362 00:18:24,208 --> 00:18:26,457 COME BACK, BALLOON. 363 00:18:26,457 --> 00:18:27,957 LOOK OUT! 364 00:18:27,957 --> 00:18:31,249 COME HERE, BALLOON. 365 00:18:32,666 --> 00:18:35,291 Dewey: OH, NO! HE'S GETTING EVEN YOUNGER! 366 00:18:36,499 --> 00:18:38,457 [BABY TALK] 367 00:18:40,457 --> 00:18:41,457 OH! 368 00:18:43,208 --> 00:18:45,124 NICE DONNY-WONNY, 369 00:18:45,124 --> 00:18:48,249 COME TO UNCLE LOUIE-GOOEY. 370 00:18:51,291 --> 00:18:54,083 QUICK! WE GOTTA STOP HIM, BEFORE HE-- 371 00:18:54,083 --> 00:18:55,166 OH. 372 00:18:55,166 --> 00:18:56,790 AAH! 373 00:18:56,790 --> 00:18:57,790 All: AAH! 374 00:18:57,790 --> 00:18:59,208 I CAN'T LOOK. 375 00:19:00,249 --> 00:19:01,457 QUACK! 376 00:19:04,790 --> 00:19:07,291 DON'T WORRY! I'LL GET YOU, UNCLE D! 377 00:19:08,457 --> 00:19:09,582 GOTCHA! 378 00:19:09,582 --> 00:19:11,208 GOO-GOO-- 379 00:19:11,208 --> 00:19:12,666 AN EGG? 380 00:19:12,666 --> 00:19:13,749 WHOA! 381 00:19:23,333 --> 00:19:24,749 I GOT IT! I GOT IT! 382 00:19:24,749 --> 00:19:26,166 I GOT IT! 383 00:19:27,416 --> 00:19:28,416 OOF! 384 00:19:28,416 --> 00:19:29,749 I HAD IT. 385 00:19:33,249 --> 00:19:35,249 OH, NO. UNCLE DONALD IS ROLLING TOWARD... 386 00:19:35,249 --> 00:19:36,832 Huey and Dewey: GWUMPKI'S! 387 00:19:45,041 --> 00:19:47,915 Gwumpki: AH, BOYS, YOU ARE BARELY IN TIME 388 00:19:47,915 --> 00:19:50,374 FOR YAK AND YOLK DAY FEASTING. 389 00:19:50,374 --> 00:19:53,041 THE DELIVERY HAS JUST ARRIVED. 390 00:19:53,041 --> 00:19:54,582 UNCLE D. UNCLE D. 391 00:19:54,582 --> 00:19:55,707 UNCLE D, ARE YOU IN THERE? 392 00:19:55,707 --> 00:19:56,874 TALK TO ME, BABE. 393 00:19:56,874 --> 00:19:59,291 TAP THREE TIMES IF YOU CAN HEAR ME. 394 00:20:12,374 --> 00:20:13,832 [MECHANICAL CLUCKING] 395 00:20:30,790 --> 00:20:32,874 [LAUGHS] 396 00:20:39,582 --> 00:20:40,749 QUACK! 397 00:20:40,749 --> 00:20:41,957 LOOK! 398 00:20:44,957 --> 00:20:46,457 IT'S UNCLE D! 399 00:20:47,624 --> 00:20:49,124 All: SLAB! 400 00:20:49,124 --> 00:20:53,291 DON'T WORRY. I'LL LEAVE A FEW BONES UNBROKEN. 401 00:20:53,291 --> 00:20:55,291 YOU'RE SO KIND. 402 00:20:56,790 --> 00:20:59,749 HERE, LET ME RETURN THE FAVOR. 403 00:20:59,749 --> 00:21:04,291 OH! NOW YOU'RE REALLY IN TROUBLE! 404 00:21:04,291 --> 00:21:05,957 NO, YOU'RE REALLY IN TROUBLE. 405 00:21:05,957 --> 00:21:08,749 YAKS LOVE MUSTARD! HA! 406 00:21:08,749 --> 00:21:11,624 AAH! 407 00:21:11,624 --> 00:21:13,499 [BLEATS] 408 00:21:13,499 --> 00:21:16,457 QUICK! GOTTA SAVE UNCLE DONALD! 409 00:21:19,000 --> 00:21:20,832 PRACTICAL JOKES. 410 00:21:20,832 --> 00:21:22,166 RIGHT. 411 00:21:28,874 --> 00:21:30,374 AH--AH-- 412 00:21:30,374 --> 00:21:31,624 AH-CHOO! 413 00:21:34,124 --> 00:21:36,083 WHOOPEE-CUSHION TO THE RESCUE! 414 00:21:37,291 --> 00:21:39,249 [PFFT] 415 00:21:40,457 --> 00:21:43,416 HEY! WHAT'S THE BIG IDEA? 416 00:21:43,416 --> 00:21:44,790 ALL RIGHT! 417 00:21:44,790 --> 00:21:47,374 LUCKY THAT STUFF WAS ONLY TEMPORARY. 418 00:21:47,374 --> 00:21:50,915 BUT IF THE FORMULA WORE OFF ON UNCLE D, 419 00:21:50,915 --> 00:21:53,291 THEN WHAT ABOUT THE... 420 00:21:53,291 --> 00:21:54,499 TREE? 421 00:21:54,499 --> 00:21:55,707 WHOA. 422 00:21:55,707 --> 00:21:59,124 IT'S EVEN BIGGER THAN IT USED TO BE. 423 00:21:59,124 --> 00:22:02,499 UH, NOW, IF THE TREE IS BIGGER, 424 00:22:02,499 --> 00:22:03,749 THEN WHAT ABOUT-- 425 00:22:03,749 --> 00:22:07,083 Donald: I'LL TEACH YOU TO PULL JOKES ON ME! 426 00:22:07,083 --> 00:22:09,333 All: AAH! 26962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.