Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:08,749 --> 00:03:12,721
"THAT HUMAN"
- RIGHT LEFT -
2
00:03:13,379 --> 00:03:17,384
.....
3
00:05:59,095 --> 00:06:02,080
What did you find?
4
00:06:39,636 --> 00:06:41,837
Help me.
5
00:06:46,580 --> 00:06:50,781
I'm tired.
I am more tired.
6
00:06:55,825 --> 00:07:00,142
I have no power left, my
arms are the same.
7
00:07:01,586 --> 00:07:05,170
I can't go on like this.
8
00:07:27,261 --> 00:07:29,083
Where are you going Patrick?
9
00:07:29,284 --> 00:07:31,173
Where are you going?
10
00:07:32,114 --> 00:07:34,207
Come here.
11
00:07:37,209 --> 00:07:39,329
Give me a fork.
12
00:08:00,221 --> 00:08:02,634
It's time for him to grow up.
13
00:08:06,683 --> 00:08:09,629
Next time
I 'll take him too.
14
00:08:18,473 --> 00:08:20,717
Have you heard?
15
00:09:08,162 --> 00:09:11,183
You've collected more this time.
16
00:09:20,396 --> 00:09:22,693
Sit down, I'll do it.
17
00:09:29,415 --> 00:09:31,113
Patrick!
18
00:09:31,414 --> 00:09:33,064
Come here!
19
00:09:33,165 --> 00:09:35,075
Go near him.
20
00:09:43,901 --> 00:09:46,063
Come on, be quick.
21
00:09:58,588 --> 00:10:00,503
Help me.
22
00:10:15,954 --> 00:10:17,930
Don't touch him.
23
00:10:19,617 --> 00:10:22,794
- Hold it.
- What is this?
24
00:10:23,673 --> 00:10:27,945
Dynamo. Recharges the
battery while the engine is running .
25
00:10:48,721 --> 00:10:50,678
What are you doing.
26
00:10:50,979 --> 00:10:52,737
Patrick!
27
00:10:53,599 --> 00:10:55,600
Turn back!
28
00:15:41,497 --> 00:15:43,440
Hey, sen!
29
00:15:44,501 --> 00:15:46,829
You there!
30
00:15:50,532 --> 00:15:52,486
Who are you?
31
00:15:55,237 --> 00:15:56,773
Behind...
32
00:15:56,874 --> 00:15:59,070
We're not alone anymore!
33
00:16:01,545 --> 00:16:03,195
You are alive!
34
00:16:04,193 --> 00:16:05,862
Caný!
35
00:16:06,425 --> 00:16:08,414
Woman!
36
00:16:24,313 --> 00:16:26,339
A woman!
37
00:16:27,434 --> 00:16:29,581
You are real!
38
00:16:40,338 --> 00:16:42,604
Woman!
39
00:16:48,092 --> 00:16:50,709
Haklýymýþsýn Quentin...
40
00:16:50,810 --> 00:16:53,253
The world hasn't come to an end.
41
00:18:22,194 --> 00:18:24,936
How did you survive?
Buying provisions from the city?
42
00:18:25,037 --> 00:18:28,129
No, we can't get it, the city is contaminated.
43
00:18:30,218 --> 00:18:33,280
Are there still contaminated areas?
44
00:18:33,936 --> 00:18:35,562
No.
45
00:18:35,963 --> 00:18:39,558
- We were there yesterday.
- Did you come from the city?
46
00:18:39,659 --> 00:18:41,260
Yes.
47
00:18:41,630 --> 00:18:45,469
- No radioactive zones, waste.
- But my wife said ...
48
00:18:46,032 --> 00:18:49,122
It's all over then, I
can go to the city.
49
00:18:52,241 --> 00:18:54,249
And he knows this.
50
00:20:10,655 --> 00:20:12,568
Greetings bro.
51
00:20:20,021 --> 00:20:25,675
My name is Quentin
and this is Len ... Leonard.
52
00:20:32,067 --> 00:20:34,139
We are out ...
53
00:20:40,089 --> 00:20:43,003
Fishing looks good here.
54
00:20:46,222 --> 00:20:48,590
Can I help you?
55
00:20:49,499 --> 00:20:53,872
- Anna, kayýðý baðla.
- Ben yaparým.
56
00:21:03,105 --> 00:21:07,176
Come on Patrick, help me.
Tie the rope to that stake.
57
00:21:32,127 --> 00:21:34,208
Hey, Len ...
58
00:21:34,209 --> 00:21:36,995
Is there any tobacco left?
59
00:21:43,923 --> 00:21:48,001
Autumn
came a little early this year .
60
00:21:48,719 --> 00:21:51,544
On the other hand, last year ...
61
00:21:52,283 --> 00:21:54,772
During these times ...
62
00:21:55,895 --> 00:21:58,215
... there was a drought.
63
00:21:59,433 --> 00:22:03,503
It wasn't easy, but we
managed to survive.
64
00:22:06,248 --> 00:22:08,804
Sen þanslýymýþsýn.
65
00:22:11,895 --> 00:22:14,888
You have a wife and a son.
66
00:22:18,310 --> 00:22:24,290
- You saved your family.
- Sure, but I still have scars.
67
00:22:25,176 --> 00:22:30,135
I'd rather die than live like this.
You call this a chance?
68
00:22:31,216 --> 00:22:35,453
How much time have I left?
One ... two ... three years?
69
00:22:36,540 --> 00:22:38,389
I do not know.
70
00:22:38,981 --> 00:22:42,967
But there's nothing more to say, you won't get better
.
71
00:22:44,603 --> 00:22:47,771
It's funny when you think like that ...
72
00:22:48,072 --> 00:22:53,035
...
we may be the last people left in this world .
73
00:22:54,405 --> 00:22:58,382
There used to be billions of people ...
74
00:22:59,334 --> 00:23:03,776
... now it's all underground
and we're on top.
75
00:23:04,695 --> 00:23:07,525
Above this contaminated world.
76
00:23:07,726 --> 00:23:12,719
A world we need to rebuild and settle .
77
00:23:17,593 --> 00:23:21,651
Why should we do this?
What's the point of civilization?
78
00:23:21,652 --> 00:23:26,139
You're wrong, Jean.
It is our duty to continue.
79
00:23:26,240 --> 00:23:30,335
For what?
Humanity has proven itself!
80
00:23:30,436 --> 00:23:34,206
I'm just a
sparks and we ended up killing each other .
81
00:23:35,226 --> 00:23:38,350
We just followed orders.
82
00:23:38,551 --> 00:23:40,291
Orders?
83
00:23:40,592 --> 00:23:44,817
They
ordered you to lift your plane and destroy it using missiles and bombs .
84
00:23:44,918 --> 00:23:47,966
So what was your answer?
"Yes, sir!"
85
00:23:48,067 --> 00:23:51,773
You got in your planes and
fired your rockets.
86
00:23:52,626 --> 00:23:57,726
That's why
nothing is left but stones and corpses .
87
00:24:14,810 --> 00:24:16,877
Never mind.
88
00:24:18,184 --> 00:24:21,250
I'm drinking to the survivors!
89
00:25:12,505 --> 00:25:16,953
... then he said; "Listen, Len,
why are you hanging out with these people?"
90
00:25:16,954 --> 00:25:20,961
So I replied, "I'm sorry,
but I like them."
91
00:25:22,451 --> 00:25:25,813
He stuck to my collar and said ...
92
00:25:26,014 --> 00:25:30,598
"Go
back to your own people, come back."
93
00:25:30,899 --> 00:25:33,238
"You are black."
94
00:25:34,015 --> 00:25:37,087
I stuck the lump on his chin.
95
00:25:51,041 --> 00:25:56,112
So I
found myself in a filthy jail.
96
00:25:56,213 --> 00:26:00,056
I couldn't sleep
because of insects, smell and heat.
97
00:26:01,118 --> 00:26:04,000
That's all there is to it.
98
00:26:12,390 --> 00:26:16,753
- Why aren't you helping?
- I don't like them.
99
00:26:19,905 --> 00:26:21,346
Why is that?
100
00:26:26,409 --> 00:26:28,300
Why is that?
101
00:26:32,520 --> 00:26:35,124
We
were better before they came .
102
00:26:36,722 --> 00:26:40,239
- Everything has changed now.
- No, you are wrong.
103
00:26:40,440 --> 00:26:44,004
I don't want them to disturb us.
104
00:27:01,127 --> 00:27:07,093
They
were celebrating the opening of the temple in Jerusalem .
105
00:27:09,122 --> 00:27:11,191
It was winter season ...
106
00:27:11,292 --> 00:27:15,752
And Jesus
was walking on the covered pedestrian path in front of the temple .
107
00:27:24,826 --> 00:27:29,117
Once I read it, I can assure
you that our supreme democracy ...
108
00:27:29,218 --> 00:27:32,510
...
I will be able to strengthen all your institutions ...
109
00:27:32,689 --> 00:27:38,641
... and I
will end the Communist danger threatening us .
110
00:28:20,723 --> 00:28:22,456
Said God.
111
00:28:22,957 --> 00:28:26,575
- Jean is weird.
- So tired.
112
00:28:27,324 --> 00:28:30,418
Fishing
finished him completely yesterday .
113
00:28:32,224 --> 00:28:36,906
- Is he in great pain?
- Yeah, he's hiding his pain.
114
00:28:37,007 --> 00:28:40,190
They
showed up much later, when he thought it was safe .
115
00:28:40,391 --> 00:28:42,231
I understand.
116
00:28:50,300 --> 00:28:52,614
Give me the other rope.
117
00:29:05,764 --> 00:29:08,473
I don't think you like us.
118
00:29:08,906 --> 00:29:12,683
No, I told you, just tired.
119
00:29:19,935 --> 00:29:22,684
Where have you been
120
00:29:22,685 --> 00:29:27,005
Where did you think I was?
I scouted the other side of the river .
121
00:29:27,914 --> 00:29:31,375
You've done an excellent,
wonderful job, Len.
122
00:29:33,200 --> 00:29:36,721
The first house in our new civilization.
123
00:29:37,233 --> 00:29:39,811
I don't think it's strong enough.
124
00:29:40,627 --> 00:29:44,049
Look, I've made a
list of what we need .
125
00:29:44,450 --> 00:29:48,360
There's still a lot of stuff in town, you
can get it tomorrow.
126
00:29:48,461 --> 00:29:52,526
Threads, nails, tools.
A little bit of everything.
127
00:29:52,627 --> 00:29:55,608
- Whatever you can find.
- Okay, I'll take care of it.
128
00:29:55,709 --> 00:29:58,436
I'll get some more branches.
129
00:29:58,537 --> 00:30:00,542
Let me help you.
130
00:30:26,720 --> 00:30:29,230
- What happened then?
- After?
131
00:30:31,238 --> 00:30:33,874
They surrounded me with their guns ...
132
00:30:34,075 --> 00:30:37,105
... and they
started waiting for the right time ...
133
00:30:45,982 --> 00:30:49,928
Speaking of weapons,
I'll show you how to make a bow.
134
00:30:52,748 --> 00:30:54,467
Where is this?
135
00:31:05,173 --> 00:31:10,828
I 'm not suitable for this kind of job, I was more of a bookworm.
136
00:31:11,877 --> 00:31:14,601
- Wipe off your sweat.
- Yeah, thank you.
137
00:32:24,788 --> 00:32:27,885
What did you do to Anna?
You dirty bum!
138
00:32:28,788 --> 00:32:33,994
That rubbish uniform
doesn't give you the right to talk to me like that .
139
00:32:34,195 --> 00:32:38,404
Leave the woman alone.
Got it, old man?
140
00:32:53,677 --> 00:32:57,337
Leave it to me.
I'll show you how to use it.
141
00:32:57,438 --> 00:32:59,459
This way.
142
00:33:04,671 --> 00:33:06,764
Listen, Len ...
143
00:33:06,965 --> 00:33:10,502
How many women have we encountered in the years we've been wandering ?
144
00:33:10,603 --> 00:33:13,994
Just think there are no other women left in the world.
145
00:33:14,095 --> 00:33:20,018
Anna is in the prime of her life and
married to a man who couldn't conceive her .
146
00:33:21,866 --> 00:33:26,351
That's why Jean's looking at us like that.
He knows how this can get the job done.
147
00:33:26,552 --> 00:33:30,136
Anna has to have a baby girl
, right away.
148
00:33:30,735 --> 00:33:34,845
Another woman is necessary if we want to save the human race .
149
00:33:35,046 --> 00:33:38,215
If it's stuck it will be a problem.
150
00:33:38,316 --> 00:33:44,259
- All we can do is try.
- Is that what you're trying to do?
151
00:33:45,277 --> 00:33:49,163
Knock it down on the
grass to test its fertility ...
152
00:33:49,464 --> 00:33:51,885
... you wanna jump on it?
153
00:33:52,086 --> 00:33:58,039
Cut it out,
you would do the same if you were in my place .
154
00:34:02,072 --> 00:34:05,407
So what? Yes, I tried.
155
00:34:05,408 --> 00:34:11,334
This is what
we have to do if we want to create a new society from this point .
156
00:34:11,535 --> 00:34:15,320
I'm warning you, leave him alone.
157
00:34:31,400 --> 00:34:34,654
What happened with Quentin this morning?
158
00:34:34,955 --> 00:34:37,107
I heard about them.
159
00:34:38,128 --> 00:34:41,899
Who will take my place?
Len?
160
00:34:42,974 --> 00:34:46,707
- Yeah, it might be your type.
- Where are you trying to get?
161
00:34:48,306 --> 00:34:50,371
You heard me.
162
00:34:50,858 --> 00:34:52,782
Leave me alone.
163
00:34:53,403 --> 00:34:57,137
Look at these,
they're debating who will take my place .
164
00:34:57,711 --> 00:35:01,518
They say it's gonna be really hot for you tonight .
165
00:35:01,719 --> 00:35:05,732
Her husband won't be able to embrace him,
so it's up to us to satisfy him.
166
00:35:05,733 --> 00:35:07,896
Who will do first?
167
00:35:08,923 --> 00:35:11,968
They treat you like an object.
168
00:35:12,409 --> 00:35:16,204
I'm telling you, look,
all they want is to sleep with you.
169
00:35:16,606 --> 00:35:19,093
I
don't believe a word of what you 're saying.
170
00:35:22,987 --> 00:35:27,535
- I can make my own decisions.
- No Anna, you're wrong.
171
00:35:28,466 --> 00:35:31,371
You can't just
take me out of your life.
172
00:35:31,372 --> 00:35:35,589
I don't care what you think, I
want them to go!
173
00:35:36,013 --> 00:35:38,259
They are coming.
174
00:35:39,667 --> 00:35:43,682
They have to go
or I'll kill them.
175
00:36:00,204 --> 00:36:02,008
Do you know...
176
00:36:02,409 --> 00:36:07,357
If Leonard
brings back what I want from him ...
177
00:36:08,182 --> 00:36:12,845
... I
can fix that old car's dynamo.
178
00:36:13,046 --> 00:36:16,852
So we have electricity and
lights.
179
00:36:17,741 --> 00:36:22,276
- This is just the beginning.
- What will you do with it?
180
00:36:22,577 --> 00:36:24,676
Nothing.
181
00:36:24,677 --> 00:36:29,742
Resettling the world, sure,
that's why Anna is so valuable.
182
00:36:30,338 --> 00:36:35,290
But
before any of your heads happen, we'll all be dead.
183
00:36:36,516 --> 00:36:41,533
I can see their city now;
telegraph poles, streets, people ...
184
00:36:41,534 --> 00:36:44,495
We will be crushed and defeated once more.
185
00:36:44,696 --> 00:36:48,678
We'll be
forced to do all the things we don't want to do.
186
00:36:49,597 --> 00:36:53,587
We will lose our freedom.
No. I do not accept this.
187
00:36:53,588 --> 00:36:56,837
What would you prefer?
A desperate life for your son?
188
00:36:57,038 --> 00:37:00,621
It's not his, it's
our generation
189
00:37:00,722 --> 00:37:03,531
- Young people, too ...
- Enough!
190
00:37:05,576 --> 00:37:08,157
I can't listen to you.
191
00:37:08,258 --> 00:37:12,359
I've never
seen such a ridiculous argument.
192
00:37:13,556 --> 00:37:19,163
You idealists, you just talk,
you don't do anything else!
193
00:37:23,069 --> 00:37:26,931
This is the
only kid who has a right to talk between us .
194
00:37:29,278 --> 00:37:31,662
Let's go.
195
00:37:54,353 --> 00:37:56,514
Keep it that way.
196
00:38:09,146 --> 00:38:11,154
Stay here.
197
00:38:26,745 --> 00:38:28,654
Stay away from him!
198
00:38:28,755 --> 00:38:32,389
You and your guns!
Patrick is my son. Just me!
199
00:38:33,779 --> 00:38:37,291
- Watch out, buddy.
- Listen, this is his son.
200
00:38:37,392 --> 00:38:41,547
- You don't get involved.
- I'm just trying to help!
201
00:38:41,648 --> 00:38:43,927
We need to play together.
202
00:38:43,964 --> 00:38:47,684
I don't want anything of you,
get out of here!
203
00:38:52,604 --> 00:38:56,426
- Listen to me Len, you ...
- Shut up!
204
00:39:55,874 --> 00:39:58,430
Beðendin mi?
205
00:40:02,194 --> 00:40:06,786
I used to do my hair like this when I was going to dance with your dad in town.
206
00:40:09,705 --> 00:40:11,335
Behind...
207
00:40:12,374 --> 00:40:16,058
This is the city we used to live in,
try to visualize it ...
208
00:40:16,259 --> 00:40:18,972
It's a beautiful city with lots of caravans .
209
00:40:19,073 --> 00:40:21,750
Caravans made
of stone , one on top of the other ...
210
00:40:21,851 --> 00:40:26,431
Also bright streets
and lots of cars.
211
00:40:27,233 --> 00:40:31,782
People walking up and down.
Huge shop windows.
212
00:40:31,983 --> 00:40:34,722
You could use your windows as mirrors.
213
00:40:36,077 --> 00:40:40,660
Parks where lovers walk hand in hand.
214
00:40:40,761 --> 00:40:44,894
Squares full of people who are always going to work.
215
00:40:45,572 --> 00:40:49,823
Friends,
they were all happy times.
216
00:40:59,084 --> 00:41:01,421
Sleep now my dear.
217
00:42:13,354 --> 00:42:17,370
"
Day 2427 of a painful life ."
218
00:42:17,871 --> 00:42:23,411
"Every day
brings more unnecessary discussion that makes our living together impossible ."
219
00:42:23,696 --> 00:42:27,227
"I can only
draw one conclusion from this: We haven't changed."
220
00:42:57,332 --> 00:42:59,460
Len, wake up.
221
00:43:00,121 --> 00:43:01,930
Wake up.
222
00:43:05,294 --> 00:43:09,794
- What?
- You have to take me with me tomorrow.
223
00:43:34,042 --> 00:43:37,849
So they
decided they wanted to be free .
224
00:43:38,050 --> 00:43:42,205
They fought for their home and their land.
225
00:43:42,406 --> 00:43:47,902
Because they all
had the right to live freely and happily .
226
00:43:47,903 --> 00:43:52,873
He was a great nation.
Do you understand?
227
00:43:54,959 --> 00:43:58,635
No matter, you will
learn in time.
228
00:43:58,636 --> 00:44:01,285
These bolts are tight.
229
00:44:04,860 --> 00:44:08,754
It
would be a shame if we had n't worked that hard to pull it out.
230
00:44:09,473 --> 00:44:11,821
But I did it!
231
00:44:11,922 --> 00:44:15,887
Look, this is a dynamo!
I can heat our house with this.
232
00:44:16,505 --> 00:44:20,565
I'll start with the engine and
light the world.
233
00:44:20,866 --> 00:44:24,585
Look, Patrick, this is a dynamo!
Isn't it awesome?
234
00:44:33,692 --> 00:44:38,460
We were able to reach the moon.
We could control nature.
235
00:44:38,561 --> 00:44:43,158
And in just a few hours,
we lost everything.
236
00:44:43,655 --> 00:44:48,338
Civilization is gone.
237
00:44:51,124 --> 00:44:54,711
But man
doesn't give up so easily.
238
00:44:54,712 --> 00:44:59,648
We and a few like us scattered
around the world.
239
00:45:00,774 --> 00:45:03,052
We'll start again.
240
00:45:24,134 --> 00:45:26,138
Damn it.
241
00:45:27,289 --> 00:45:30,751
There's nothing I can do,
I can't fix this.
242
00:45:31,362 --> 00:45:35,337
- Let's go back.
- Are you going to leave the car here?
243
00:45:35,910 --> 00:45:38,310
Who will steal?
244
00:45:38,565 --> 00:45:41,146
We'll return in the van.
245
00:46:13,129 --> 00:46:17,022
He
went with Len if you're looking for Anna .
246
00:46:22,082 --> 00:46:28,015
Admit it, Jean, the charm of the
town was too strong for him.
247
00:46:32,200 --> 00:46:35,049
Why did you let them go?
248
00:46:35,777 --> 00:46:39,319
You know what's there.
There is radiation everywhere!
249
00:46:39,420 --> 00:46:41,383
This is very dangerous!
250
00:46:44,411 --> 00:46:47,413
- You should have stopped them.
- Why is that?
251
00:46:49,838 --> 00:46:52,768
I
guess forget that Len has a gun .
252
00:46:52,869 --> 00:46:56,929
Anyway,
it's none of my business, it's not my wife.
253
00:46:57,130 --> 00:46:59,805
This is not true.
254
00:47:03,129 --> 00:47:07,358
I've heard your conversation, I
know what you're trying to do.
255
00:47:07,659 --> 00:47:11,312
Len threatened you.
You'll fight for him soon.
256
00:47:11,613 --> 00:47:14,341
And
he'll get rid of you because he's strong .
257
00:47:14,442 --> 00:47:16,687
It will kill you!
258
00:49:39,345 --> 00:49:42,162
He's not the only one with a gun.
259
00:49:42,463 --> 00:49:45,731
But I can't use a gun with these hands.
260
00:49:47,508 --> 00:49:49,599
You can use it.
261
00:49:54,661 --> 00:49:56,994
Come on, take this.
262
00:52:46,791 --> 00:52:50,410
Why don't
you give him your shirt back?
263
00:53:26,940 --> 00:53:29,351
No, don't say a word.
264
00:53:30,067 --> 00:53:32,185
That's better.
265
00:53:39,709 --> 00:53:41,714
Sakýn ha!
266
00:53:42,614 --> 00:53:45,647
Fahiþe, sen busun iþte.
267
00:53:45,648 --> 00:53:47,945
Fahiþe!
268
00:53:47,946 --> 00:53:51,199
I don't care, I had sex today
and I liked it too.
269
00:53:51,300 --> 00:53:53,557
Yeah, I like it!
270
00:53:53,658 --> 00:53:55,949
And I'll do it again.
271
00:54:01,435 --> 00:54:03,762
No, Anna.
272
00:54:07,210 --> 00:54:13,057
Didn't you think for a second how dangerous it would be to get pregnant ?
273
00:54:13,258 --> 00:54:16,127
After all.
274
00:54:16,228 --> 00:54:18,819
You want to produce other people.
275
00:54:18,920 --> 00:54:21,492
Inhabiting the world with these nasty
animals again .
276
00:54:21,593 --> 00:54:24,491
They
'll just end up strangling each other .
277
00:54:24,692 --> 00:54:27,704
You
think it won't happen again ?
278
00:54:28,161 --> 00:54:30,525
Do you realize what you're doing?
279
00:54:30,626 --> 00:54:33,924
Look around. You
want this to happen again?
280
00:54:34,729 --> 00:54:38,904
I told you, I
'll do it again whenever I feel like it.
281
00:54:40,963 --> 00:54:45,196
No,
you wo n't, I'll stop you.
282
00:54:47,418 --> 00:54:50,103
Even if I have to kill you.
283
00:55:00,229 --> 00:55:03,453
Get out! This is my life,
my world.
284
00:55:03,654 --> 00:55:06,902
Anna and Patrick are mine!
Get out!
285
00:55:10,952 --> 00:55:13,837
Get out! You have no
right to be here!
286
00:55:13,838 --> 00:55:17,892
Watch out, buddy,
I've warned you once already.
287
00:55:20,581 --> 00:55:23,111
Get out!
Who asked you to come here?
288
00:55:23,212 --> 00:55:25,852
Go back to where you came from!
289
00:58:28,362 --> 00:58:32,195
Why did you shoot him?
You killed!
290
00:58:33,426 --> 00:58:35,372
Bed!
291
00:58:36,643 --> 00:58:40,076
Cut it out, Quentin,
or I'll kill you too.
292
00:58:42,236 --> 00:58:43,550
Go away!
293
00:58:48,989 --> 00:58:54,377
Please don't send me!
I can't survive alone.
294
00:59:16,540 --> 00:59:19,130
I do not want to be alone!
295
00:59:21,419 --> 00:59:24,296
Please don't send me!
296
01:04:16,839 --> 01:04:19,568
Life is starting over.
297
01:04:37,350 --> 01:04:40,952
- Do you like our town?
- You mean the city.
298
01:04:41,053 --> 01:04:43,663
- We want it to be big.
- Listen to this ...
299
01:04:43,764 --> 01:04:48,449
Our house will be over there,
sidewalks and roads.
300
01:04:49,208 --> 01:04:53,653
Lots of people too. Here in
this square, big stores.
301
01:04:53,854 --> 01:04:56,927
No, it's not there.
Why don't we put them over there?
302
01:04:58,262 --> 01:05:02,463
- Town hall over here.
- No, no town hall.
303
01:05:03,890 --> 01:05:08,214
- Then we'll have a restaurant.
- Yeah, I don't know how to cook.
304
01:05:08,415 --> 01:05:10,992
- Is that so?
- Put it next to our house.
305
01:05:12,504 --> 01:05:16,438
Tell me,
how do we get from our house to the stores?
306
01:05:16,639 --> 01:05:19,477
- I don't know, by car?
- No.
307
01:05:21,119 --> 01:05:23,036
- Subway?
- No.
308
01:05:23,137 --> 01:05:26,273
- How then?
- We'll go on horseback.
309
01:05:26,760 --> 01:05:29,092
Will there be horses in the city?
310
01:05:29,830 --> 01:05:33,888
Are you crazy?
I would love to see this.
311
01:05:34,490 --> 01:05:37,705
Think about it, jumps in the city!
312
01:05:41,302 --> 01:05:44,490
Did you notice how Patrick avoided us ?
313
01:05:47,105 --> 01:05:51,440
I found the broadcast in the water and I
'm sure you didn't lose it.
314
01:05:51,541 --> 01:05:54,074
It must have been.
315
01:05:57,527 --> 01:05:59,448
Lets go.
316
01:06:53,324 --> 01:06:55,397
Patrick.
317
01:06:57,898 --> 01:07:00,224
What are you doing?
318
01:07:00,425 --> 01:07:03,567
It was a beautiful city.
319
01:07:06,953 --> 01:07:12,769
Patrick, why do
n't you ever come to my visit?
320
01:07:14,346 --> 01:07:17,591
I can't stand being alone.
321
01:07:20,926 --> 01:07:24,081
Don't shout, Patrick, I wo
n't hurt you.
322
01:07:24,282 --> 01:07:28,790
I just want food.
Nothing else.
323
01:07:29,385 --> 01:07:31,547
Just something to eat.
324
01:07:31,648 --> 01:07:34,141
Come on, Patrick.
325
01:07:34,677 --> 01:07:36,772
Leave me!
326
01:08:06,226 --> 01:08:09,116
That old bum again!
327
01:08:09,317 --> 01:08:14,013
I can't go on like this,
steal our fish today, our clothes tomorrow.
328
01:08:14,692 --> 01:08:17,597
It's dangerous.
He's crazy.
329
01:08:18,423 --> 01:08:21,960
Get outta here.
Winter is approaching.
330
01:08:23,063 --> 01:08:26,097
Don't be afraid, we'll be leaving soon.
331
01:08:26,662 --> 01:08:28,935
Maybe tomorrow.
332
01:08:38,614 --> 01:08:41,762
Collect some stone, save civilization.
333
01:08:41,863 --> 01:08:45,584
Collecting stones is easy, takes
some time.
334
01:08:45,685 --> 01:08:48,477
But it doesn't matter,
I don't care.
335
01:08:48,678 --> 01:08:52,131
I have to gather the stones
and save civilization.
336
01:08:52,332 --> 01:08:56,121
If I can pile a lot of stones on top of each other ...
337
01:08:56,322 --> 01:09:01,120
... I can make a nice house.
A real house, completely stone.
338
01:09:01,971 --> 01:09:06,959
If
I put all the stones together, I'll make a house just for me.
339
01:09:08,110 --> 01:09:10,487
We are going.
340
01:09:11,854 --> 01:09:15,084
You can keep the fish now.
341
01:09:15,909 --> 01:09:17,701
It can't be.
342
01:09:19,179 --> 01:09:21,775
I won't let you go
343
01:09:22,176 --> 01:09:24,567
Me here ...
344
01:09:25,772 --> 01:09:28,109
... you can't leave it alone.
345
01:09:28,310 --> 01:09:33,586
Let me, I
need your help to build it.
346
01:09:39,381 --> 01:09:45,336
What I'm
building here is the beginning of a new civilization.
347
01:09:46,215 --> 01:09:50,778
We can
collect all the stones in the world if you stay .
348
01:09:50,879 --> 01:09:55,266
We build a new Athens, a new Alexandria, a
new Rome!
349
01:09:55,900 --> 01:09:58,277
Wait, you forgot your book!
350
01:09:58,922 --> 01:10:02,190
The rains are coming,
we have to hide it!
351
01:10:54,999 --> 01:10:57,423
The truck is on fire!
352
01:10:57,941 --> 01:11:00,181
Damn it!
Step aside!
353
01:11:34,054 --> 01:11:35,923
Quentin!
354
01:12:14,297 --> 01:12:16,027
I'm here!
355
01:13:02,543 --> 01:13:05,565
- When it's time to kill ...
- Shut up!
356
01:13:07,696 --> 01:13:10,066
If it's time to kill ...
357
01:13:10,740 --> 01:13:13,959
Kill! Do not regret it!
358
01:13:15,056 --> 01:13:17,509
Çýldýrmýþsýn.
359
01:13:21,124 --> 01:13:23,075
Yeah, run.
360
01:13:23,710 --> 01:13:26,018
Run, you dirty bum!
361
01:13:38,248 --> 01:13:40,744
I don't care if the road is long.
Hit!
362
01:13:40,845 --> 01:13:42,721
If the pain is full. Hit!
363
01:13:42,883 --> 01:13:46,455
Scripture says that
I am the boss. Hit! Hit!
364
01:13:46,756 --> 01:13:50,099
I am the boss of my destiny, I am the boss of my soul.
365
01:13:50,200 --> 01:13:55,115
Eighty-seven years ago our ancestors
founded a new nation on this continent.
366
01:13:56,948 --> 01:13:59,047
Soytarý!
367
01:13:59,148 --> 01:14:05,099
Eighty-seven years ago our ancestors
founded a new nation on this continent.
368
01:14:05,800 --> 01:14:09,010
The idea of freedom!
369
01:14:10,825 --> 01:14:12,332
In and!
370
01:14:12,433 --> 01:14:15,053
Dance, you old punk!
371
01:14:23,451 --> 01:14:27,490
Tomorrow, tomorrow and tomorrow ...
372
01:14:28,485 --> 01:14:32,141
A
new dawn will break on this land !
373
01:14:33,084 --> 01:14:38,186
One day he will
be cleansed of the sins of all his past deeds .
374
01:14:39,010 --> 01:14:43,284
This will lead the fools to
their deaths!
375
01:14:46,762 --> 01:14:50,505
You ... You are poor.
376
01:14:51,986 --> 01:14:57,903
You are your freedom oppressed.
377
01:14:58,504 --> 01:15:01,201
I am everywhere!
378
01:15:55,869 --> 01:15:57,816
Come out!
379
01:15:58,647 --> 01:16:01,022
It's over!
380
01:16:01,572 --> 01:16:03,636
Come out!
381
01:16:10,738 --> 01:16:13,793
Watch out, he's got a gun!
382
01:17:58,409 --> 01:18:02,573
Yes, in the spring ...
383
01:18:04,509 --> 01:18:10,447
...
there is a field of millions of violets .
384
01:18:12,723 --> 01:18:15,740
I go there very often.
385
01:18:17,191 --> 01:18:19,574
I go there often.
386
01:18:26,009 --> 01:18:29,697
When I break my commitments ...
387
01:18:31,954 --> 01:18:35,775
... maybe I'll go back there one day.
388
01:18:37,576 --> 01:18:41,680
Yes, it is a beautiful place.
389
01:18:41,681 --> 01:18:46,859
Fresh. The one with many trees.
390
01:18:53,209 --> 01:18:58,282
I
can almost see if I close my eyes .
391
01:19:02,998 --> 01:19:06,275
With my bare feet ...
392
01:19:07,649 --> 01:19:10,278
I want to run ...
393
01:19:11,556 --> 01:19:16,671
... on grass and grass.
394
01:19:23,385 --> 01:19:27,683
Sometimes I see other people.
395
01:19:29,962 --> 01:19:32,877
- Not much ...
- Cut it!
396
01:20:35,267 --> 01:20:40,223
- Eat please.
- Did you have to come here?
397
01:20:40,785 --> 01:20:43,910
Eat for your unborn child.
398
01:20:47,094 --> 01:20:50,455
I
don't want to raise a child in this hell !
399
01:20:50,756 --> 01:20:52,776
I don't want!
400
01:20:52,977 --> 01:20:55,363
I don't want!
401
01:21:49,484 --> 01:21:52,181
Wake up, Quentin!
Wake up!
402
01:21:53,286 --> 01:21:55,033
Where is my mom
403
01:21:55,234 --> 01:21:57,279
Where is my mom
404
01:24:00,009 --> 01:24:05,914
...
30699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.