Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,471 --> 00:01:38,516
Two pieces of chocolate
cake please, to go.
2
00:01:38,682 --> 00:01:39,743
Hey beautiful, what's this
3
00:01:39,767 --> 00:01:41,687
"two pieces of chocolate
cake" routine every day?
4
00:01:41,811 --> 00:01:43,491
I've been here almost
a week and every time
5
00:01:43,604 --> 00:01:45,397
it's the same thing.
6
00:01:45,564 --> 00:01:48,275
Either you're nuts about cake
or you've got a boyfriend.
7
00:01:48,442 --> 00:01:50,122
If I was your boyfriend, you wouldn't have
8
00:01:50,194 --> 00:01:51,195
to buy me no cake.
9
00:01:51,362 --> 00:01:52,602
You'd better make up your mind.
10
00:01:52,696 --> 00:01:55,825
I might be moving on next week.
11
00:01:55,991 --> 00:01:57,910
How about it, beautiful?
12
00:02:08,462 --> 00:02:09,213
Oh, honey!
13
00:02:09,380 --> 00:02:10,380
Over here.
14
00:02:15,678 --> 00:02:16,679
- Hi.
- Hi.
15
00:02:16,846 --> 00:02:17,596
Sorry I'm late.
16
00:02:17,763 --> 00:02:18,430
I couldn't find you.
17
00:02:18,597 --> 00:02:19,265
Oh, that's alright.
18
00:02:19,431 --> 00:02:20,933
- Somebody else got our bench.
- Oh.
19
00:02:21,100 --> 00:02:22,953
- Been waiting long?
- No, just seemed that way.
20
00:02:22,977 --> 00:02:25,229
- Here, open it up, I'm starving.
- Oh, me too.
21
00:02:27,773 --> 00:02:28,899
Mice?
22
00:02:29,066 --> 00:02:31,378
I couldn't wait.
A couple of little ones in there for you.
23
00:02:31,402 --> 00:02:32,402
Thanks.
24
00:02:32,444 --> 00:02:36,949
Lunch is on me tomorrow,
and I'll be here first.
25
00:02:37,116 --> 00:02:38,492
Today I brought dessert.
26
00:02:38,659 --> 00:02:39,869
Never mind that.
27
00:02:40,035 --> 00:02:41,996
- Something happened this morning.
- Mmm?
28
00:02:42,163 --> 00:02:43,163
Something important.
29
00:02:43,247 --> 00:02:44,582
Well hurry, tell me.
30
00:02:44,748 --> 00:02:45,833
I, umm...
31
00:02:46,584 --> 00:02:48,127
I got the raise.
32
00:02:49,003 --> 00:02:50,588
- $10.
- Ten whole dollars, honey.
33
00:02:50,754 --> 00:02:51,881
- Count 'em, 10.
- A week?
34
00:02:52,047 --> 00:02:54,466
Fifty-two weeks in a year.
35
00:02:54,633 --> 00:02:56,385
Shine, mister?
36
00:02:56,552 --> 00:02:57,992
Beat it will you, sonny. I'm busy.
37
00:02:58,053 --> 00:02:59,489
How are you gonna get anywhere
with a dame
38
00:02:59,513 --> 00:03:01,307
- with shoes like that?
- Blow.
39
00:03:01,473 --> 00:03:03,642
I'm doing just fine thank
you, now run along will you.
40
00:03:03,809 --> 00:03:07,062
Okay, if you wanna look like a slob.
41
00:03:08,063 --> 00:03:09,565
You look great to me.
42
00:03:09,732 --> 00:03:11,332
That's what I've been waiting to hear.
43
00:03:11,442 --> 00:03:13,569
Look, you know what that
10 bucks means, don't you?
44
00:03:13,736 --> 00:03:15,714
It means the Benton Auto
Supply Company knows a good man
45
00:03:15,738 --> 00:03:17,781
when they see one.
46
00:03:17,948 --> 00:03:20,075
I wish something like
that would happen to me.
47
00:03:20,242 --> 00:03:21,803
Look, honey,
this is what we've waited for.
48
00:03:21,827 --> 00:03:23,680
You can quit your job,
we can get that apartment
49
00:03:23,704 --> 00:03:24,496
we were looking at.
50
00:03:24,663 --> 00:03:25,891
We don't have to wait any longer.
51
00:03:25,915 --> 00:03:26,999
And listen.
52
00:03:27,750 --> 00:03:28,792
Listen.
53
00:03:28,959 --> 00:03:31,128
You and I have been going together
long enough.
54
00:03:31,295 --> 00:03:33,797
I was hoping you'd say that.
55
00:03:33,964 --> 00:03:35,007
Well?
56
00:03:35,174 --> 00:03:36,759
We'll tell mother and Dad tonight.
57
00:03:36,926 --> 00:03:38,177
You can come to dinner.
58
00:03:38,344 --> 00:03:40,721
Oh honey, couldn't,
couldn't you just tell 'em?
59
00:03:40,888 --> 00:03:41,888
You know what'll happen.
60
00:03:42,014 --> 00:03:44,701
I'll just get to the point and your Dad'll
start talking about geometry.
61
00:03:44,725 --> 00:03:46,060
And I'm dead.
62
00:03:46,227 --> 00:03:47,269
I'll tell you what.
63
00:03:47,436 --> 00:03:49,916
You go in and soften him up first,
and then I'll come in later.
64
00:03:49,980 --> 00:03:52,441
Oh don't worry about him, darling.
It's just that,
65
00:03:52,608 --> 00:03:54,502
well, he's a teacher
and he takes things seriously and-
66
00:03:54,526 --> 00:03:56,946
I know your Dad and believe me he'll bl-
67
00:03:57,112 --> 00:03:59,073
You will come to dinner, won't you?
68
00:03:59,240 --> 00:04:00,991
We're going to have fried chicken
69
00:04:01,158 --> 00:04:03,077
and I'm going to make the gravy.
70
00:04:04,870 --> 00:04:06,205
Oh, brother.
71
00:04:07,414 --> 00:04:08,499
Okay.
72
00:04:13,254 --> 00:04:15,381
We can't do anything now.
73
00:04:27,184 --> 00:04:28,811
I'll help you with the dishes, mother.
74
00:04:28,978 --> 00:04:31,105
No, we leave everything on the table.
75
00:04:31,272 --> 00:04:33,482
It isn't every night we
have you children with us.
76
00:04:33,649 --> 00:04:35,401
- As I was saying-
- Ann, will you help me
77
00:04:35,567 --> 00:04:36,860
- with this?
- Oh, sure.
78
00:04:37,027 --> 00:04:38,487
All young people have their minds-
79
00:04:38,654 --> 00:04:39,655
You wind.
80
00:04:39,822 --> 00:04:40,489
Okay.
81
00:04:40,656 --> 00:04:41,657
Gee, it's a bright color.
82
00:04:41,824 --> 00:04:44,368
You know, I was going to
get green and then I thought-
83
00:04:44,535 --> 00:04:45,953
As I was saying.
84
00:04:46,996 --> 00:04:48,914
My students may not like me.
85
00:04:49,081 --> 00:04:51,667
But I try to gain their respect.
86
00:04:52,960 --> 00:04:55,587
Yes sir, I understand.
87
00:04:55,754 --> 00:04:57,965
Well, after all, it's quite important.
88
00:04:58,132 --> 00:04:59,466
Yes, of course.
89
00:05:00,676 --> 00:05:03,178
You were a student of mine once, James.
90
00:05:03,345 --> 00:05:04,346
Geometry one.
91
00:05:04,888 --> 00:05:06,056
Did you suffer?
92
00:05:07,808 --> 00:05:09,643
Well, uh, no, sir.
93
00:05:09,810 --> 00:05:10,811
Not much.
94
00:05:11,645 --> 00:05:14,940
- Just at the end.
- At the end?
95
00:05:15,107 --> 00:05:17,067
Well yes, you flunked me.
96
00:05:20,112 --> 00:05:22,698
But I'm a lot brighter now, sir.
97
00:05:24,074 --> 00:05:25,826
Well of course you are, dear.
98
00:05:25,993 --> 00:05:26,785
Yes.
99
00:05:26,952 --> 00:05:27,952
Yes, he's,
100
00:05:28,746 --> 00:05:32,082
he's so bright that he got a raise.
101
00:05:32,249 --> 00:05:33,643
Yes, I'm up to 90 a week now, sir.
102
00:05:33,667 --> 00:05:35,307
I'll let you in on an open secret, Jim.
103
00:05:35,461 --> 00:05:36,837
You earn more than I do.
104
00:05:37,004 --> 00:05:39,089
However I suppose there are compensations.
105
00:05:39,256 --> 00:05:41,050
Like watching Ann grow up.
106
00:05:41,216 --> 00:05:43,010
If she could only have gone to college.
107
00:05:43,177 --> 00:05:45,637
College is alright, Mr. Walton,
but there are other things.
108
00:05:45,804 --> 00:05:47,014
You know.
109
00:05:47,181 --> 00:05:49,516
I always wanted Ann to become a teacher.
110
00:05:49,683 --> 00:05:51,268
There is a crying need for young people
111
00:05:51,435 --> 00:05:53,520
to replace us older educators.
112
00:05:53,687 --> 00:05:56,815
Overcrowded schools, classes too large.
113
00:05:56,982 --> 00:05:59,068
Ann showed great promise in high school,
114
00:05:59,234 --> 00:06:00,274
especially in mathematics.
115
00:06:00,402 --> 00:06:02,047
Yes, but there are
other things, Mr. Walton.
116
00:06:02,071 --> 00:06:04,448
- For instance?
- Well, like marriage.
117
00:06:04,615 --> 00:06:05,615
Marriage?
118
00:06:05,699 --> 00:06:07,761
Mr. Walton, I'm sure it
comes as no great surprise.
119
00:06:07,785 --> 00:06:08,952
I want to marry Ann.
120
00:06:09,119 --> 00:06:11,205
But this is wonderful.
121
00:06:11,372 --> 00:06:12,664
When have you planned it?
122
00:06:12,831 --> 00:06:13,999
Right away.
123
00:06:14,166 --> 00:06:16,006
I don't want Stella Carter
or some other female
124
00:06:16,043 --> 00:06:17,544
to steal him away from me.
125
00:06:17,711 --> 00:06:21,715
Oh, Jim, there is nobody in the world
I'd rather have for a son than you.
126
00:06:23,217 --> 00:06:25,010
Oh, Daddy.
127
00:06:25,177 --> 00:06:27,012
Don't look so sad.
128
00:06:27,179 --> 00:06:29,348
Only one woman to henpeck you.
129
00:06:29,515 --> 00:06:31,725
You're both very young for marriage.
130
00:06:31,892 --> 00:06:32,892
Oh no we're not, Daddy.
131
00:06:33,018 --> 00:06:34,186
Really we're not.
132
00:06:34,353 --> 00:06:35,729
Ann, come here.
133
00:06:35,896 --> 00:06:37,981
I want to hug both of you.
134
00:06:40,776 --> 00:06:43,237
Well, congratulations, Jim.
135
00:06:43,404 --> 00:06:45,239
A long, happy life together.
136
00:06:45,406 --> 00:06:46,740
Oh, thank you, sir.
137
00:06:56,166 --> 00:06:57,166
Good morning, Andy.
138
00:06:57,251 --> 00:06:58,335
Good morning, Ann.
139
00:06:58,502 --> 00:07:00,622
Well, aren't you the happy
little worker this morning.
140
00:07:00,754 --> 00:07:01,922
Oh, I certainly am.
141
00:07:02,089 --> 00:07:03,132
Any particular reason?
142
00:07:05,008 --> 00:07:06,760
There are 60 million men in this country
143
00:07:06,927 --> 00:07:08,345
and I found the right one.
144
00:07:08,512 --> 00:07:10,639
Don't be so sure.
145
00:07:10,806 --> 00:07:12,015
Hi, Andy.
146
00:07:12,182 --> 00:07:12,850
Hi.
147
00:07:13,016 --> 00:07:14,656
How about lunch today with Evie and me.
148
00:07:14,685 --> 00:07:16,186
Oh, I can't. I got a date.
149
00:07:16,353 --> 00:07:18,473
It seems to me you have a
date just about every day.
150
00:07:18,564 --> 00:07:20,899
Well I do, but this
one is a special date.
151
00:07:21,066 --> 00:07:22,401
Why?
152
00:07:22,568 --> 00:07:24,008
I'm going to have a finger fitted.
153
00:07:24,111 --> 00:07:25,654
- Which one?
- This one.
154
00:07:25,821 --> 00:07:28,031
Oh Ann! I'm so excited.
155
00:07:28,198 --> 00:07:30,534
Let's sneak out later and
have coffee and talk about it.
156
00:07:30,701 --> 00:07:31,493
Okay.
157
00:07:31,660 --> 00:07:32,911
Good.
158
00:07:33,078 --> 00:07:34,413
Congratulations.
159
00:07:34,580 --> 00:07:35,580
Thanks.
160
00:07:37,416 --> 00:07:39,710
Did Stella try to hook
you for overtime work?
161
00:07:39,877 --> 00:07:41,712
She not only tried, but did.
162
00:07:41,879 --> 00:07:44,131
It's alright. Jim's working late anyhow.
163
00:07:44,298 --> 00:07:46,258
Mmm, we'd better get back.
164
00:07:46,425 --> 00:07:47,551
What's the hurry?
165
00:07:47,718 --> 00:07:48,945
You're the one who's getting married.
166
00:07:48,969 --> 00:07:50,053
I need my job.
167
00:07:55,350 --> 00:07:57,519
Cup of coffee, please.
168
00:08:02,274 --> 00:08:04,443
How about a cup of coffee?
169
00:08:45,484 --> 00:08:46,568
Goodnight, Mara.
170
00:08:46,735 --> 00:08:48,237
Goodnight, honey.
171
00:09:39,454 --> 00:09:40,872
Hey, beautiful!
172
00:11:48,166 --> 00:11:50,919
Please!
Please, somebody help me!
173
00:12:40,635 --> 00:12:41,635
Taxi!
174
00:12:42,387 --> 00:12:43,387
Taxi!
175
00:15:42,442 --> 00:15:43,442
Ann.
176
00:15:44,903 --> 00:15:45,903
Ann.
177
00:15:48,448 --> 00:15:50,617
What happened to you?
178
00:15:51,493 --> 00:15:53,578
Tell me. What's happened to you?
179
00:15:56,081 --> 00:15:57,999
Ann, what's the matter?
180
00:15:59,584 --> 00:16:01,711
Tell me what's the matter, dear.
181
00:16:26,945 --> 00:16:27,946
How is she?
182
00:16:28,113 --> 00:16:29,393
She needs a good night's rest.
183
00:16:29,531 --> 00:16:31,408
I've given her a mild sedative.
184
00:16:31,574 --> 00:16:32,867
This is Dr. Hoffman.
185
00:16:33,034 --> 00:16:35,537
Sergeant Hendricks and Mrs
Miller of Police Headquarters.
186
00:16:35,704 --> 00:16:36,955
They're here to see Ann.
187
00:16:37,122 --> 00:16:38,665
But the girl's in a state of shock.
188
00:16:38,832 --> 00:16:40,208
Couldn't you wait until tomorrow?
189
00:16:40,375 --> 00:16:41,852
Well if we can learn where it happened,
190
00:16:41,876 --> 00:16:43,104
get a full description of the man,
191
00:16:43,128 --> 00:16:44,647
we might be able to pick him up tonight.
192
00:16:44,671 --> 00:16:46,840
I don't believe she's in any condition.
193
00:16:47,007 --> 00:16:49,050
But I suppose you have to.
194
00:16:49,217 --> 00:16:52,303
Mrs. Miller, would you go up please.
195
00:16:53,805 --> 00:16:55,265
You'd better get some sleep, Eric.
196
00:16:55,432 --> 00:16:56,808
There's nothing you can do.
197
00:16:56,975 --> 00:16:58,810
Please don't worry. I'll stay here.
198
00:16:58,977 --> 00:17:00,937
I'll stand by upstairs.
199
00:17:12,365 --> 00:17:14,909
Tonight my daughter
was brutally attacked.
200
00:17:15,076 --> 00:17:17,954
Why don't you do something about
preventing crimes like these?
201
00:17:18,121 --> 00:17:21,583
We try to do all we can,
but we're only dog catchers.
202
00:17:21,750 --> 00:17:23,626
We pick up cases like this every day.
203
00:17:23,793 --> 00:17:24,793
Slap them in jail.
204
00:17:24,878 --> 00:17:27,630
After that, I don't know what happens.
205
00:17:27,797 --> 00:17:29,924
I don't make the laws. I only enforce them.
206
00:17:33,428 --> 00:17:35,308
As soon as we get some
facts from your daughter,
207
00:17:35,430 --> 00:17:37,098
we'll go right to work.
208
00:17:42,479 --> 00:17:45,315
Is this why you raise a daughter?
209
00:17:45,482 --> 00:17:49,194
Is this what you love and sacrifice for?
210
00:17:49,360 --> 00:17:52,238
What kind of times are these
that such things can happen?
211
00:17:52,989 --> 00:17:57,619
Only this morning, she was
carefree and happy and now...
212
00:18:00,455 --> 00:18:01,455
Sorry.
213
00:18:06,586 --> 00:18:08,004
That's alright.
214
00:18:11,633 --> 00:18:12,633
Go ahead.
215
00:18:14,719 --> 00:18:18,973
When did you first notice
the man following you?
216
00:18:19,140 --> 00:18:21,559
When did you first notice him?
217
00:18:23,728 --> 00:18:25,146
I kept walking.
218
00:18:26,147 --> 00:18:27,649
Faster and faster.
219
00:18:28,858 --> 00:18:30,193
Couldn't get away.
220
00:18:30,819 --> 00:18:32,987
I couldn't get away.
221
00:18:33,154 --> 00:18:35,073
What did he look like?
222
00:18:35,865 --> 00:18:38,868
Can you tell me what he looked like?
223
00:18:40,203 --> 00:18:42,122
I never saw his face.
224
00:18:43,164 --> 00:18:45,333
Only the scar on his neck.
225
00:18:46,793 --> 00:18:50,171
The leather jacket came up and closer.
226
00:18:52,423 --> 00:18:53,883
I couldn't move.
227
00:18:55,009 --> 00:18:56,302
I couldn't move!
228
00:18:56,469 --> 00:18:58,221
How tall was he, dear?
229
00:19:01,391 --> 00:19:02,600
Please.
230
00:19:02,767 --> 00:19:03,767
No more.
231
00:19:03,893 --> 00:19:05,311
Get Dr. Hoffman.
232
00:20:02,410 --> 00:20:04,746
Ann, you must eat something.
233
00:20:09,751 --> 00:20:12,420
They're all staring at this house.
234
00:20:12,587 --> 00:20:14,464
They're whispering.
235
00:20:14,631 --> 00:20:15,965
All day they've been looking up.
236
00:20:16,132 --> 00:20:19,135
Ann, people are sorry
about what happened.
237
00:20:19,302 --> 00:20:21,846
I'm going back to work tomorrow.
238
00:20:22,013 --> 00:20:24,682
If they want to stare,
let them have a good look.
239
00:20:24,849 --> 00:20:26,601
Jim's been here twice.
240
00:20:26,768 --> 00:20:28,728
He called again a little while ago.
241
00:20:28,895 --> 00:20:30,980
He wants to come over.
242
00:20:31,147 --> 00:20:32,148
No.
243
00:20:32,649 --> 00:20:35,401
- I can't see him.
- Oh, but dear-
244
00:20:35,568 --> 00:20:37,487
I don't want to see him.
245
00:20:57,090 --> 00:21:00,969
"Police round up suspects
in unsolved Walton case."
246
00:21:01,135 --> 00:21:02,929
- How is she?
- She's nearly ready.
247
00:21:03,096 --> 00:21:05,431
I wish she wouldn't go to work today.
I'm afraid.
248
00:21:05,598 --> 00:21:07,600
Eric, it's something she wants to do.
249
00:21:07,767 --> 00:21:09,727
She says she has to face it sometime.
250
00:21:09,894 --> 00:21:13,189
Yes. I guess she'll have to face the
same thing I did yesterday in my classes.
251
00:21:13,356 --> 00:21:16,484
They stared at me as though I
were some kind of curiosity.
252
00:21:16,651 --> 00:21:17,651
It was a nightmare.
253
00:21:17,735 --> 00:21:20,655
Even some of the other teachers
looked at me as if I had done something.
254
00:21:20,822 --> 00:21:22,490
I wish she'd let me drive her to work.
255
00:21:22,657 --> 00:21:25,034
Eric, let her do as she wants.
256
00:21:25,201 --> 00:21:26,869
Oh good morning, darling.
257
00:21:27,036 --> 00:21:29,706
Ann, are you sure you
don't want me to drive you?
258
00:21:29,872 --> 00:21:32,208
No, I'll be fine.
259
00:21:32,375 --> 00:21:35,211
Be sure to call me at noon, dear.
260
00:22:32,977 --> 00:22:34,479
Morning, Annie.
261
00:22:36,189 --> 00:22:39,150
That's a nice dress you've got on.
262
00:22:39,650 --> 00:22:40,693
Thanks.
263
00:22:40,860 --> 00:22:43,279
How are your mother and father?
264
00:22:43,780 --> 00:22:44,906
They're fine, thank you.
265
00:22:45,073 --> 00:22:46,073
That's good.
266
00:24:09,031 --> 00:24:11,617
Go on, take a good look.
267
00:24:11,784 --> 00:24:12,952
Go on, all you!
268
00:24:14,203 --> 00:24:16,205
Hey Annie, cut it out.
269
00:24:16,372 --> 00:24:18,833
We understand. Nobody's staring at you.
270
00:24:19,000 --> 00:24:21,586
Come on. Let's go get a drink of water.
271
00:24:33,764 --> 00:24:34,974
Miss Walton.
272
00:24:38,603 --> 00:24:40,354
I'd like you to come to headquarters.
273
00:24:40,521 --> 00:24:43,107
We've picked up some men.
274
00:24:43,274 --> 00:24:45,443
It won't do you any good.
275
00:24:45,610 --> 00:24:47,570
I didn't see his face.
276
00:24:47,737 --> 00:24:50,698
I'm sorry. You'll have to come along.
277
00:25:05,087 --> 00:25:06,088
Have a seat.
278
00:25:12,011 --> 00:25:14,305
Take your time, Miss Walton.
279
00:25:30,571 --> 00:25:31,989
Remove your hats.
280
00:25:36,327 --> 00:25:38,412
Look 'em over carefully.
281
00:25:44,752 --> 00:25:45,752
Scar.
282
00:25:48,798 --> 00:25:49,882
Left profile.
283
00:25:53,928 --> 00:25:55,096
Right profile.
284
00:25:58,975 --> 00:26:02,353
That look like him, Miss Walton?
285
00:26:02,520 --> 00:26:03,688
I don't know.
286
00:26:07,775 --> 00:26:08,818
Next.
287
00:26:08,985 --> 00:26:09,985
Scar.
288
00:26:11,320 --> 00:26:12,363
Left profile.
289
00:26:14,073 --> 00:26:15,073
Right.
290
00:26:19,912 --> 00:26:21,080
How about him?
291
00:26:23,624 --> 00:26:25,209
I can't remember.
292
00:26:28,170 --> 00:26:29,170
Next.
293
00:26:30,256 --> 00:26:31,340
Left profile.
294
00:26:33,926 --> 00:26:34,926
Right.
295
00:26:39,849 --> 00:26:42,643
Is that the man, Miss Walton?
296
00:26:42,810 --> 00:26:44,395
I can't remember.
297
00:26:44,562 --> 00:26:45,562
I can't.
298
00:26:46,022 --> 00:26:48,232
That's alright. Take your time.
299
00:26:50,568 --> 00:26:52,403
I don't know.
300
00:26:52,570 --> 00:26:53,988
I can't, I can't.
301
00:26:54,989 --> 00:26:56,991
Try to concentrate, Miss Walton.
302
00:26:57,158 --> 00:26:58,284
Try to remember.
303
00:26:58,451 --> 00:27:00,251
We don't want this man
on the streets tonight.
304
00:27:00,369 --> 00:27:01,996
Try to remember.
305
00:27:05,458 --> 00:27:07,793
Does that look like the man, Miss Walton?
306
00:27:07,960 --> 00:27:09,795
Let's see the scar.
307
00:27:10,296 --> 00:27:11,631
How about him?
308
00:27:13,424 --> 00:27:14,967
Try to remember.
309
00:27:15,593 --> 00:27:16,593
Next.
310
00:27:16,677 --> 00:27:17,678
Scar.
311
00:27:17,845 --> 00:27:18,845
Next.
312
00:27:19,597 --> 00:27:21,390
Try to remember.
313
00:27:21,557 --> 00:27:22,350
Right.
314
00:27:22,516 --> 00:27:23,351
Left.
315
00:27:23,517 --> 00:27:24,143
Right.
316
00:27:24,310 --> 00:27:24,935
Scar.
317
00:27:25,102 --> 00:27:25,728
Left.
318
00:27:25,895 --> 00:27:26,395
Left.
319
00:27:26,562 --> 00:27:27,021
Right.
320
00:27:27,188 --> 00:27:28,397
Try to remember.
321
00:27:28,564 --> 00:27:30,107
Next. Right. Scar.
322
00:27:30,274 --> 00:27:32,276
Left. Right. Left. Next.
323
00:27:32,443 --> 00:27:33,110
Scar.
324
00:27:33,277 --> 00:27:34,862
Right. Left.
325
00:27:35,321 --> 00:27:37,406
- Please, she's had enough.
- That's all.
326
00:27:40,034 --> 00:27:43,079
Look, nothing matters except us.
327
00:27:43,245 --> 00:27:45,247
You know that, don't you?
328
00:27:46,290 --> 00:27:48,584
We'll get married this weekend.
I've got it all planned.
329
00:27:48,751 --> 00:27:51,879
There's a little place over the state line.
330
00:27:56,133 --> 00:27:57,133
Ann.
331
00:27:58,094 --> 00:27:59,345
I'm asking you to marry me.
332
00:27:59,512 --> 00:28:00,512
Now.
333
00:28:01,305 --> 00:28:02,973
Or didn't you hear me?
334
00:28:03,140 --> 00:28:04,308
Yes, I heard.
335
00:28:05,768 --> 00:28:06,768
Well?
336
00:28:08,813 --> 00:28:09,813
No!
337
00:28:10,856 --> 00:28:11,856
Ann!
338
00:28:16,946 --> 00:28:17,946
I can't! I can't!
339
00:28:18,072 --> 00:28:19,573
- Come here.
- Let me go.
340
00:28:19,740 --> 00:28:20,825
Don't talk like that.
341
00:28:20,991 --> 00:28:22,910
We're going to be married, right away.
342
00:28:23,077 --> 00:28:24,662
I want you. I want to live with you.
343
00:28:24,829 --> 00:28:26,122
I want to have kids with you.
344
00:28:26,288 --> 00:28:28,124
We can be happy like other people.
345
00:28:28,290 --> 00:28:30,209
We're not like other people.
346
00:28:30,376 --> 00:28:32,294
I don't want to get married, ever.
347
00:28:32,461 --> 00:28:34,755
I don't want you to touch me.
348
00:28:34,922 --> 00:28:35,923
Everything's dirty!
349
00:28:36,090 --> 00:28:37,216
Filthy and dirty!
350
00:28:37,383 --> 00:28:38,592
Ann, listen!
351
00:28:38,759 --> 00:28:39,969
We can live away from here.
352
00:28:40,136 --> 00:28:41,512
Somewhere else if that would help.
353
00:28:41,679 --> 00:28:42,847
Sure.
354
00:28:43,013 --> 00:28:45,349
You've seen them staring at me,
wondering, talking.
355
00:28:45,516 --> 00:28:47,268
Yes, we could run, but not far enough.
356
00:28:47,435 --> 00:28:48,185
Shut up!
357
00:28:48,352 --> 00:28:50,205
And you'd always be
thinking about what happened.
358
00:28:50,229 --> 00:28:52,189
- You'd never forget!
- Shut up!
359
00:29:06,120 --> 00:29:07,120
Ann.
360
00:31:05,781 --> 00:31:06,781
Here you are, sir.
361
00:31:06,866 --> 00:31:09,159
Los Angeles, return.
362
00:31:09,326 --> 00:31:10,661
Where to, please?
363
00:31:11,954 --> 00:31:12,705
Los Angeles.
364
00:31:12,872 --> 00:31:13,872
Round trip?
365
00:31:15,249 --> 00:31:17,126
Round trip? Are you coming back?
366
00:31:55,456 --> 00:31:57,750
We'll get married this weekend.
I've got it all planned.
367
00:31:57,917 --> 00:32:00,210
There's a little place
over the state line.
368
00:32:01,503 --> 00:32:02,903
Somewhere else, if that would help.
369
00:32:03,047 --> 00:32:05,215
Sure, we could run,
but not far enough.
370
00:32:05,382 --> 00:32:06,382
I've got it all planned.
371
00:32:06,467 --> 00:32:08,761
There's a little place
over the state line.
372
00:32:20,564 --> 00:32:23,400
In Sacramento,
the State Assembly interim committee
373
00:32:23,567 --> 00:32:24,568
met this afternoon
374
00:32:24,735 --> 00:32:27,237
to discuss the budget for
the current fiscal year.
375
00:32:27,404 --> 00:32:29,490
Increases are expected for agriculture,
376
00:32:29,657 --> 00:32:33,118
highway construction and education.
377
00:32:33,285 --> 00:32:35,120
At the same time a special
subcommittee headed
378
00:32:35,287 --> 00:32:37,373
by Assemblyman Ralph Andrews
379
00:32:37,539 --> 00:32:40,125
was named to investigate the
condition of harbor facilities
380
00:32:40,292 --> 00:32:41,627
in San Francisco.
381
00:32:42,503 --> 00:32:45,214
At St Pedro, dredging
operations will continue
382
00:32:45,381 --> 00:32:46,461
on the west channel of Los-
383
00:32:46,590 --> 00:32:48,759
Cold outside, ain't it.
384
00:32:48,926 --> 00:32:50,594
Coffee, please.
385
00:32:50,761 --> 00:32:51,761
Black.
386
00:32:53,722 --> 00:32:54,932
And at Lake Success today,
387
00:32:55,099 --> 00:32:57,893
prospects look brighter for
agreement on new measures
388
00:32:58,060 --> 00:33:00,854
coming before the United Nations Assembly.
389
00:33:01,021 --> 00:33:04,066
The police of four states continue
their search for pretty Ann Walton.
390
00:33:04,650 --> 00:33:06,610
Victim of a criminal attack.
391
00:33:06,777 --> 00:33:08,257
Miss Walton disappeared from her home
392
00:33:08,320 --> 00:33:10,864
in Capital City 36 hours ago.
393
00:33:11,031 --> 00:33:12,511
Her family fears she may be suffering
394
00:33:12,658 --> 00:33:14,410
from a temporary mental lapse
395
00:33:14,576 --> 00:33:16,036
as a result of a vicious assault
396
00:33:16,203 --> 00:33:18,747
on her last Tuesday night.
397
00:33:18,914 --> 00:33:21,291
And now we return you to
our nightly platter parade
398
00:33:21,458 --> 00:33:23,252
with a South American rumba.
399
00:35:40,973 --> 00:35:43,642
You won't go far on that foot.
400
00:35:52,609 --> 00:35:54,361
You're among friends.
401
00:35:58,574 --> 00:36:00,951
You're at the Harrison ranch.
402
00:36:02,286 --> 00:36:05,789
I'm sure you can stay here tonight.
403
00:36:05,956 --> 00:36:07,374
You'll be alright.
404
00:36:08,417 --> 00:36:09,835
No, I,
405
00:36:10,002 --> 00:36:11,002
I must be going.
406
00:36:11,128 --> 00:36:15,299
You can get a lift down
to the bus-stop tomorrow.
407
00:36:28,937 --> 00:36:31,106
My name's Bruce Ferguson.
408
00:36:32,399 --> 00:36:33,399
Mine's
409
00:36:34,109 --> 00:36:35,152
Ann Blake.
410
00:36:42,951 --> 00:36:44,161
Where were you going
411
00:36:44,328 --> 00:36:45,704
when I found you?
412
00:36:46,914 --> 00:36:48,832
I don't know.
413
00:36:48,999 --> 00:36:50,667
Los Angeles, I guess.
414
00:36:58,008 --> 00:37:00,344
Can I help you in any way?
415
00:37:03,722 --> 00:37:05,474
Well, I see she's awake.
416
00:37:05,641 --> 00:37:06,808
Ah, this is Mrs Harrison.
417
00:37:06,975 --> 00:37:07,976
Hello.
418
00:37:08,143 --> 00:37:09,143
Take a sip of this.
419
00:37:09,269 --> 00:37:10,269
You'll feel better.
420
00:37:10,354 --> 00:37:11,581
I think she sprained her ankle.
421
00:37:11,605 --> 00:37:12,689
I'll take care of it.
422
00:37:12,856 --> 00:37:13,856
Fine.
423
00:37:13,941 --> 00:37:15,943
I'll leave you two alone.
424
00:37:16,777 --> 00:37:19,738
We'll take that shoe off
and look at your foot.
425
00:37:21,657 --> 00:37:22,657
There now.
426
00:37:31,667 --> 00:37:32,709
Oh, hello Tom.
427
00:37:32,876 --> 00:37:34,962
Sorry I missed the excitement, Doc.
428
00:37:35,128 --> 00:37:36,880
The girl only has a sprained ankle.
429
00:37:37,047 --> 00:37:38,840
Madge did an expert job of taping it up.
430
00:37:39,007 --> 00:37:41,301
Did you find out anything about her?
431
00:37:41,468 --> 00:37:43,595
Not very much I'm afraid.
432
00:37:43,762 --> 00:37:46,139
Except she's a frightened kid.
433
00:37:46,306 --> 00:37:48,100
Says she's on her way to Los Angeles.
434
00:37:48,267 --> 00:37:49,851
Where's she from?
435
00:37:50,018 --> 00:37:51,186
I don't know.
436
00:37:53,021 --> 00:37:55,732
Maybe we better report it to the police.
437
00:37:55,899 --> 00:37:57,734
Oh, I don't think it's that serious.
438
00:37:57,901 --> 00:37:59,701
Of course, if you'd
rather I took her with me-
439
00:37:59,861 --> 00:38:02,197
No, let her stay here for now.
440
00:38:02,364 --> 00:38:04,074
We'll put her on the bus in the morning.
441
00:38:04,241 --> 00:38:06,827
You're really one Doc
for picking up strays.
442
00:38:06,994 --> 00:38:09,204
Well, I guess that's part of my job.
443
00:38:09,371 --> 00:38:11,540
When are you going to put
some tobacco in that pipe?
444
00:38:11,707 --> 00:38:13,333
Here.
445
00:38:13,500 --> 00:38:15,877
No thanks. I just like to chew on it.
446
00:38:17,587 --> 00:38:18,587
Well,
447
00:38:19,089 --> 00:38:20,257
goodnight.
448
00:38:20,424 --> 00:38:21,466
Goodnight, Doc.
449
00:38:21,633 --> 00:38:25,470
Oh, ah, thanks for being so hospitable.
450
00:38:26,054 --> 00:38:28,640
- Goodnight.
- Goodnight, Bruce.
451
00:38:31,560 --> 00:38:33,186
Say, Doc.
452
00:38:33,353 --> 00:38:35,397
About church next Sunday.
453
00:38:35,564 --> 00:38:36,857
I'll be there.
454
00:38:37,024 --> 00:38:39,443
If I can catch up on my accounts.
455
00:38:39,609 --> 00:38:41,361
Yeah? I'll believe that when I see it.
456
00:38:41,528 --> 00:38:43,447
- So long.
- So long.
457
00:39:09,514 --> 00:39:10,682
Well, hello.
458
00:39:15,729 --> 00:39:17,397
Good morning, Ann.
459
00:39:19,941 --> 00:39:21,234
How do you feel?
460
00:39:21,401 --> 00:39:22,778
Oh, I'm alright.
461
00:39:22,944 --> 00:39:26,448
You can go back on the bus
that brings the workers up from town.
462
00:39:26,615 --> 00:39:29,451
Ever see an orange-packing plant before?
463
00:39:29,618 --> 00:39:31,870
Well, you're seeing one at
the height of the season.
464
00:39:32,037 --> 00:39:33,357
Is this one of the new packers?
465
00:39:33,455 --> 00:39:35,999
No, just a guest.
She's leaving when the bus gets here.
466
00:39:36,166 --> 00:39:37,417
Too bad, boss.
467
00:39:37,584 --> 00:39:39,294
We're gonna be two packers short today.
468
00:39:39,461 --> 00:39:40,837
A couple of girls quit.
469
00:39:41,004 --> 00:39:43,215
- Well, get some more.
- I'm trying.
470
00:39:43,382 --> 00:39:46,009
But there are other ranches hiring, too.
471
00:39:46,176 --> 00:39:47,636
What do packers do?
472
00:39:47,803 --> 00:39:49,096
They work in there.
473
00:39:49,262 --> 00:39:51,223
Wrapping and crating. It's easy.
474
00:39:51,390 --> 00:39:52,808
Pays 18 cents a box.
475
00:39:52,974 --> 00:39:54,643
You'd make a buck and a quarter an hour.
476
00:39:54,810 --> 00:39:55,852
Interested?
477
00:39:57,104 --> 00:39:58,104
I don't know.
478
00:39:58,230 --> 00:39:59,439
In that case, you're hired.
479
00:39:59,606 --> 00:40:00,982
Okay, boss?
480
00:40:01,525 --> 00:40:02,901
I guess so.
481
00:41:18,768 --> 00:41:21,688
There's a rumor that a man
can get an orange in this place.
482
00:41:26,818 --> 00:41:27,818
Thank you.
483
00:41:28,445 --> 00:41:30,125
You know, I didn't
expect to find you here.
484
00:41:30,280 --> 00:41:31,948
Glad you decided to stay around.
485
00:41:32,115 --> 00:41:33,492
How do you like it?
486
00:41:33,658 --> 00:41:34,910
It's alright.
487
00:41:36,286 --> 00:41:39,873
You're new at this
kind of work, aren't you?
488
00:41:40,040 --> 00:41:41,583
What'd you do before?
489
00:41:41,750 --> 00:41:44,002
I was a secretary bookkeeper.
490
00:41:44,169 --> 00:41:45,545
Does Tom Harrison know that?
491
00:41:45,712 --> 00:41:48,840
You know, you'd be more help
in the office than around here.
492
00:41:49,007 --> 00:41:50,007
Don't bother.
493
00:41:50,133 --> 00:41:51,319
I'll be leaving in a few days.
494
00:41:51,343 --> 00:41:53,029
They might even let you
stay in Louise's room.
495
00:41:53,053 --> 00:41:54,346
That's their daughter.
496
00:41:54,513 --> 00:41:55,680
She's married now.
497
00:41:55,847 --> 00:41:58,058
No, I can't stay here.
498
00:41:58,225 --> 00:41:59,601
Los Angeles?
499
00:42:00,602 --> 00:42:02,062
I guess so.
500
00:42:02,562 --> 00:42:04,397
Your family live there?
501
00:42:07,192 --> 00:42:09,736
Are you sure I can't help you?
502
00:42:10,237 --> 00:42:11,237
No, but,
503
00:42:15,200 --> 00:42:16,200
no, but,
504
00:42:17,244 --> 00:42:19,788
but thank you for everything you've done.
505
00:42:23,500 --> 00:42:25,877
Mr Harrison called you "Doc".
506
00:42:26,419 --> 00:42:27,879
Are you a doctor?
507
00:42:28,046 --> 00:42:30,131
Yes, I'm a doctor.
508
00:42:30,298 --> 00:42:32,467
Perhaps, not the kind you are thinking of.
509
00:42:32,634 --> 00:42:34,803
Not in these clothes anyway.
510
00:42:34,970 --> 00:42:37,097
I have a little church in Santa Paula.
511
00:42:40,600 --> 00:42:41,600
I've...
512
00:42:42,519 --> 00:42:44,521
I've got to get my lunch.
513
00:42:44,688 --> 00:42:45,772
Excuse me.
514
00:42:57,325 --> 00:42:59,786
- Gin.
- Anybody home?
515
00:43:00,328 --> 00:43:01,454
Hide the cards, Lee.
516
00:43:01,621 --> 00:43:03,582
It's the vicar himself.
517
00:43:03,748 --> 00:43:05,584
- Hello, Tom.
- Doc.
518
00:43:05,750 --> 00:43:06,960
Relax, Lee.
519
00:43:07,127 --> 00:43:08,295
It's a good game rummy.
520
00:43:08,461 --> 00:43:09,629
I'm not so sure.
521
00:43:09,796 --> 00:43:10,796
I'm losing.
522
00:43:12,841 --> 00:43:13,925
Oh, how are you, Madge?
523
00:43:14,092 --> 00:43:15,885
Fine, Bruce. How about a cup of coffee?
524
00:43:16,052 --> 00:43:17,178
No thanks.
525
00:43:17,345 --> 00:43:18,430
Oh, where's Ann?
526
00:43:18,597 --> 00:43:20,140
Out in the office.
527
00:43:20,307 --> 00:43:21,725
Working on Saturday afternoon?
528
00:43:21,891 --> 00:43:23,351
She's always working.
529
00:43:23,518 --> 00:43:24,603
It wasn't my idea, Doc.
530
00:43:24,769 --> 00:43:26,688
She just wants to work. I can't stop her.
531
00:43:26,855 --> 00:43:28,440
But she's got all my books in order.
532
00:43:28,607 --> 00:43:29,691
Tell me, Bruce.
533
00:43:29,858 --> 00:43:32,569
Have you found out
anything more about Ann?
534
00:43:32,736 --> 00:43:34,154
No, not very much.
535
00:43:34,321 --> 00:43:36,132
I hope it's alright her
working in the office,
536
00:43:36,156 --> 00:43:37,782
handling the payroll money.
537
00:43:37,949 --> 00:43:39,242
She seems alright, but-
538
00:43:39,409 --> 00:43:41,828
I was hoping you'd accept her.
539
00:43:41,995 --> 00:43:43,496
But if you don't want to, I'll
540
00:43:43,663 --> 00:43:45,063
find some other way of helping her.
541
00:43:45,206 --> 00:43:46,791
Now, take it easy, Doc.
542
00:43:46,958 --> 00:43:49,002
Your word's good enough for me.
543
00:43:51,463 --> 00:43:52,463
Thanks.
544
00:43:55,675 --> 00:43:57,761
Oh, and by the way.
545
00:43:57,927 --> 00:43:59,846
Save me a seat next Sunday.
546
00:44:23,161 --> 00:44:24,621
Hello, Ann.
547
00:44:25,914 --> 00:44:27,957
I didn't mean to scare you so.
548
00:44:28,124 --> 00:44:29,250
How's everything going?
549
00:44:29,417 --> 00:44:30,919
Oh, fine.
550
00:44:31,086 --> 00:44:33,213
I like it here.
Thanks for getting me the job.
551
00:44:33,380 --> 00:44:35,840
Tom Harrison doesn't beat you, does he?
552
00:44:36,007 --> 00:44:37,384
Feeds you enough?
553
00:44:38,677 --> 00:44:40,261
He's nice.
554
00:44:40,804 --> 00:44:43,157
Don't you think you ought to close down
the books for the day?
555
00:44:43,181 --> 00:44:45,350
After all, I didn't sell
you into slavery, you know.
556
00:44:45,517 --> 00:44:48,061
Oh, I've got lots to do.
557
00:44:49,145 --> 00:44:51,398
It's too nice a day
for this sort of thing.
558
00:44:53,358 --> 00:44:55,485
I'm going to a little place that I know.
559
00:44:55,652 --> 00:44:57,195
Do some sketching.
560
00:44:57,362 --> 00:44:59,614
Thought maybe you'd like
to come along for the ride.
561
00:45:00,407 --> 00:45:02,617
No, I don't think so.
562
00:45:02,784 --> 00:45:04,452
You've no idea how
563
00:45:04,619 --> 00:45:05,787
peaceful it is.
564
00:45:10,375 --> 00:45:12,544
I go there every Saturday.
565
00:46:01,301 --> 00:46:04,345
Well now, isn't this better
than a column of figures?
566
00:46:07,182 --> 00:46:08,433
Oh, it's pretty.
567
00:46:08,600 --> 00:46:10,800
I used to roam for miles
over this part of the country
568
00:46:10,894 --> 00:46:12,395
when I was a boy.
569
00:46:12,562 --> 00:46:13,980
This is my favourite place.
570
00:46:14,147 --> 00:46:16,000
I waited for the buffalo
to come down and graze.
571
00:46:16,024 --> 00:46:18,276
But they never did.
572
00:46:18,443 --> 00:46:20,236
That's because there were no buffalo.
573
00:46:20,403 --> 00:46:22,489
Come on, now.
I've got a little hideaway to show you.
574
00:46:28,495 --> 00:46:30,371
This is my secret hiding place.
575
00:46:30,538 --> 00:46:32,624
You know, whenever I'd done
anything wrong, I used to
576
00:46:32,791 --> 00:46:35,552
come scampering up that hill
there like a scared rabbit and hide here.
577
00:46:35,877 --> 00:46:38,087
Then I'd get hungry and it
would start getting late
578
00:46:38,254 --> 00:46:40,173
and I'd sneak back home.
579
00:46:40,340 --> 00:46:42,258
Come on, let's sit down.
580
00:46:52,811 --> 00:46:54,729
May I see the sketch?
581
00:46:59,108 --> 00:47:00,108
It's good.
582
00:47:01,402 --> 00:47:03,571
It's only half finished.
583
00:47:07,784 --> 00:47:10,119
Have you always lived here?
584
00:47:11,329 --> 00:47:13,790
I was born in Santa Paula.
585
00:47:13,957 --> 00:47:16,125
My father was in the church too.
586
00:47:16,292 --> 00:47:19,379
He was transferred to Philadelphia
when I was 10.
587
00:47:21,756 --> 00:47:24,592
It took me 25 years to get back here.
588
00:47:26,427 --> 00:47:29,222
You see, I was looking for something.
589
00:47:30,265 --> 00:47:32,517
It's hard to put into words.
590
00:47:33,017 --> 00:47:35,019
You might call it faith.
591
00:47:36,271 --> 00:47:38,898
Sometimes, it's difficult to hold on to.
592
00:47:40,358 --> 00:47:41,358
You mean...
593
00:47:42,819 --> 00:47:44,654
you stopped believing?
594
00:47:45,697 --> 00:47:48,032
We all go through dark times.
595
00:47:48,992 --> 00:47:52,078
Mine was a year in a
hospital after the war.
596
00:47:52,245 --> 00:47:54,497
You see, I was in the Navy.
597
00:47:54,664 --> 00:47:55,664
Navy chaplain.
598
00:47:55,790 --> 00:47:57,041
Italy.
599
00:47:57,208 --> 00:47:59,210
Wound up with one lung.
600
00:47:59,377 --> 00:48:00,377
TB.
601
00:48:01,546 --> 00:48:03,840
But the thing that hurt
the most was being told
602
00:48:04,007 --> 00:48:06,467
I couldn't go back to my church.
603
00:48:06,634 --> 00:48:09,012
There was so much I wanted to do.
604
00:48:11,180 --> 00:48:12,640
So you came back here?
605
00:48:13,683 --> 00:48:15,852
Feeling pretty sorry for myself.
606
00:48:16,686 --> 00:48:18,605
You know, I shouldn't be telling you this.
607
00:48:18,771 --> 00:48:21,816
Ministers of the church aren't
supposed to waiver or doubt.
608
00:48:21,983 --> 00:48:23,651
But being human, we do.
609
00:48:23,818 --> 00:48:25,862
Do you know something else?
610
00:48:26,613 --> 00:48:29,991
When I came back to this valley
where I'd been so happy as a boy.
611
00:48:30,158 --> 00:48:32,201
I found it as lovely as ever.
612
00:48:32,368 --> 00:48:34,245
I looked deep down in myself.
613
00:48:34,412 --> 00:48:35,955
And then...
614
00:48:37,540 --> 00:48:39,000
up at the sky.
615
00:48:39,792 --> 00:48:41,669
Suddenly I found myself.
616
00:48:41,836 --> 00:48:43,004
My faith.
617
00:48:45,089 --> 00:48:48,384
It was the most wonderful
feeling I've ever known.
618
00:48:51,429 --> 00:48:54,015
Sorry to have gone on like this.
619
00:48:54,182 --> 00:48:57,769
But I wanted you to know that
you're not alone.
620
00:49:02,523 --> 00:49:05,109
I'll never forget this place.
621
00:49:07,320 --> 00:49:08,905
Not as long as I live.
622
00:49:09,072 --> 00:49:11,783
Ann, we all need help some times.
623
00:49:12,450 --> 00:49:14,077
I want to help you.
624
00:49:27,548 --> 00:49:30,468
Looks like we'll have four
or five truckloads ready to go.
625
00:49:30,635 --> 00:49:31,928
That's the way I figure it.
626
00:49:32,095 --> 00:49:32,762
Well, I'll go and check.
627
00:49:32,929 --> 00:49:33,929
Good.
628
00:49:34,847 --> 00:49:36,140
Where have you been, Doc?
629
00:49:36,307 --> 00:49:37,934
Thought you'd given us up for heathens.
630
00:49:38,101 --> 00:49:39,894
I've been kinda busy.
631
00:49:40,061 --> 00:49:41,163
We're going up in the world.
632
00:49:41,187 --> 00:49:43,564
Bishop paid me a visit last week.
633
00:49:43,731 --> 00:49:46,251
Wanted to know if I was strong enough
to take a church up north.
634
00:49:46,401 --> 00:49:48,111
What did you tell him?
635
00:49:48,277 --> 00:49:49,821
I told him not yet. That...
636
00:49:49,988 --> 00:49:51,739
I had some work to do here.
637
00:49:51,906 --> 00:49:53,783
Meaning me, I suppose?
638
00:49:53,950 --> 00:49:55,284
Yeah, meaning you.
639
00:49:55,451 --> 00:49:57,662
Just keep on needling me, Doc.
640
00:49:57,829 --> 00:49:59,622
Now look, next Sunday for sure.
641
00:49:59,789 --> 00:50:00,789
Alright.
642
00:50:00,873 --> 00:50:02,834
You know, I believe in miracles.
643
00:50:05,128 --> 00:50:06,587
Hello, Charlie.
644
00:50:07,714 --> 00:50:09,465
Say, what have I done?
645
00:50:09,632 --> 00:50:11,092
You haven't done anything.
646
00:50:11,259 --> 00:50:12,259
How are you?
647
00:50:12,301 --> 00:50:13,445
- Hi, Sheriff.
- Dr. Ferguson.
648
00:50:13,469 --> 00:50:16,931
- You know, I can vouch for both of us.
- Fine. Put on any new help lately?
649
00:50:17,098 --> 00:50:19,100
Well a few more pickers,
650
00:50:19,267 --> 00:50:22,979
mostly people who've been
around here for years.
651
00:50:26,190 --> 00:50:27,942
I'm sorry, Sheriff. This is Ann.
652
00:50:28,901 --> 00:50:29,902
Ann Blake.
653
00:50:34,198 --> 00:50:36,409
You're new here, young lady?
654
00:50:40,288 --> 00:50:42,415
Kinda shy, isn't she?
655
00:50:42,582 --> 00:50:45,793
Tom, come on into the office.
I want to ask you a couple of questions.
656
00:50:47,837 --> 00:50:50,757
Oh Tom, just a moment.
I'd like to come along.
657
00:51:26,501 --> 00:51:27,502
Hello?
658
00:51:29,837 --> 00:51:32,006
No Madge, she hasn't turned up here.
659
00:51:33,800 --> 00:51:36,469
Lee's looked everywhere on the ranch.
660
00:51:36,636 --> 00:51:39,305
I was kinda getting used to
her here in Louisa's room.
661
00:51:39,472 --> 00:51:41,432
Yes, I know.
662
00:51:41,599 --> 00:51:44,352
Please let me hear if you... find her.
663
00:51:46,229 --> 00:51:47,230
Goodbye.
664
00:52:15,299 --> 00:52:16,384
Come in, Ann.
665
00:52:40,867 --> 00:52:41,951
Nice isn't it?
666
00:52:43,661 --> 00:52:46,664
One of the boys on my ship wrote it.
667
00:52:48,749 --> 00:52:51,836
I'm glad you didn't do
anything foolish, Ann.
668
00:52:52,003 --> 00:52:54,839
The Sheriff wasn't looking for you.
669
00:52:58,384 --> 00:53:00,386
How about some coffee?
670
00:53:02,180 --> 00:53:03,389
Yes please.
671
00:53:10,646 --> 00:53:12,064
I'll get a cup.
672
00:53:23,367 --> 00:53:24,368
Sit down.
673
00:53:31,542 --> 00:53:33,377
My name isn't Blake.
674
00:53:35,129 --> 00:53:36,129
No?
675
00:53:41,427 --> 00:53:43,804
I ran away from home.
676
00:53:43,971 --> 00:53:44,971
I had to.
677
00:53:47,183 --> 00:53:50,102
Don't you think you ought to let
your family know where you are?
678
00:53:50,269 --> 00:53:51,771
No.
679
00:53:51,938 --> 00:53:53,522
I want to stay here.
680
00:53:54,649 --> 00:53:57,610
Ann, we all have to
stop running sometime.
681
00:53:57,777 --> 00:53:59,820
We have to face ourselves.
682
00:53:59,987 --> 00:54:02,698
And look at the world all over again.
683
00:54:03,407 --> 00:54:06,160
You know, that second
look after a heartache
684
00:54:06,327 --> 00:54:08,621
shows up some wonderful things.
685
00:54:11,374 --> 00:54:14,001
Now come on, let me see you smile.
686
00:54:16,545 --> 00:54:17,672
That's better.
687
00:54:19,507 --> 00:54:21,759
You know, Saturday is
our big harvest dance.
688
00:54:21,926 --> 00:54:23,636
We always have lots of fun.
689
00:54:23,803 --> 00:54:25,805
You will come, won't you?
690
00:54:28,683 --> 00:54:30,351
Oh, you'll like it.
691
00:54:33,229 --> 00:54:34,230
Don't worry.
692
00:54:35,189 --> 00:54:36,315
I'll be there.
693
00:54:40,778 --> 00:54:44,031
Guess I'd better take
you back to the ranch.
694
00:54:51,831 --> 00:54:54,000
Let me taste that stuff.
695
00:54:54,959 --> 00:54:56,711
So why can't you make punch like that?
696
00:54:56,877 --> 00:54:57,877
I did.
697
00:55:00,089 --> 00:55:01,089
Hello, Lee.
698
00:55:01,173 --> 00:55:03,013
This is about your fifth
time around, isn't it?
699
00:55:03,092 --> 00:55:04,260
I've got an awful thirst.
700
00:55:04,427 --> 00:55:06,929
- You know, this is pure orange juice?
- Yeah.
701
00:55:07,096 --> 00:55:08,806
Hello, Marilyn, Joseph.
702
00:55:08,973 --> 00:55:11,100
Congratulations on the
addition to the family.
703
00:55:11,267 --> 00:55:12,267
Some punch?
704
00:55:13,144 --> 00:55:14,270
There you are.
705
00:55:15,271 --> 00:55:16,731
Enjoy yourselves.
706
00:57:09,635 --> 00:57:11,053
Hello, pretty one.
707
00:57:11,220 --> 00:57:14,181
Think you could put up
with me for the next waltz?
708
00:57:14,348 --> 00:57:16,267
I don't like to dance.
709
00:57:17,268 --> 00:57:18,268
Don't.
710
00:57:18,394 --> 00:57:19,228
Oh, come on.
711
00:57:19,395 --> 00:57:20,515
Look, just one little waltz.
712
00:57:20,646 --> 00:57:22,231
No! Let me go.
713
00:57:44,211 --> 00:57:45,963
- Don't.
- Why do you wear it this way?
714
00:57:46,130 --> 00:57:47,590
It's so pretty when it's undone.
715
00:57:47,756 --> 00:57:48,883
Get away from me.
716
00:57:49,049 --> 00:57:50,444
You know, ever since
you came to this place,
717
00:57:50,468 --> 00:57:51,719
I've wanted to do this.
718
00:57:51,886 --> 00:57:53,137
- You're beautiful.
- No.
719
00:57:53,304 --> 00:57:54,906
What's the matter with you?
I'm not going to hurt you.
720
00:57:54,930 --> 00:57:56,324
I just want to kiss you.
Is that bad?
721
00:57:56,348 --> 00:57:57,016
Leave me alone.
722
00:57:57,183 --> 00:57:58,434
Leave me alone!
723
00:57:58,601 --> 00:58:00,936
Afraid Bruce Ferguson might find out?
724
00:58:06,817 --> 00:58:08,110
Don't, don't!
725
00:58:09,361 --> 00:58:11,614
He's kept you pretty
much of a secret, hasn't he?
726
00:58:11,780 --> 00:58:13,741
We'd all like to know where
you came from and why.
727
00:58:13,908 --> 00:58:15,117
Don't, don't.
728
00:58:15,284 --> 00:58:16,368
Don't! Don't or I'll-
729
00:58:16,535 --> 00:58:17,286
You'll what?
730
00:58:17,453 --> 00:58:18,829
Why can't I kiss you?
731
00:58:18,996 --> 00:58:20,516
You're the prettiest girl around here.
732
01:01:07,164 --> 01:01:08,164
Ann!
733
01:01:21,011 --> 01:01:22,596
Ann!
734
01:01:27,059 --> 01:01:28,059
Ann.
735
01:01:31,397 --> 01:01:32,398
Oh, Ann.
736
01:01:35,484 --> 01:01:37,236
Why'd you do it, Ann?
737
01:01:37,778 --> 01:01:38,778
Why?
738
01:01:44,827 --> 01:01:47,162
We have to go back now.
739
01:01:47,329 --> 01:01:49,248
They're waiting for you.
740
01:02:07,975 --> 01:02:08,975
Yeah?
741
01:02:09,101 --> 01:02:10,436
Alright, thanks.
742
01:02:12,646 --> 01:02:15,315
Do you think you take an
awful long chance sometimes?
743
01:02:15,482 --> 01:02:17,901
I mean with these characters you collect.
744
01:02:18,068 --> 01:02:19,069
What'd you find out?
745
01:02:19,236 --> 01:02:20,922
They traced her through
the Missing Person's Bureau
746
01:02:20,946 --> 01:02:22,364
on a hunch and it paid off.
747
01:02:22,531 --> 01:02:23,699
Her name's Ann Walton.
748
01:02:23,866 --> 01:02:26,869
She been missing from home
for a couple of months.
749
01:02:27,035 --> 01:02:29,204
A victim of a criminal assault.
750
01:02:41,508 --> 01:02:42,509
Go on.
751
01:02:44,678 --> 01:02:46,680
That's about all.
752
01:02:46,847 --> 01:02:49,725
Look, I'm sorry. There's nothing I can do.
753
01:02:49,892 --> 01:02:51,772
Frank's lying over at the hospital
in bad shape.
754
01:02:51,894 --> 01:02:53,604
He might not pull through.
755
01:02:53,771 --> 01:02:56,398
Even if he does, she's in trouble.
756
01:02:58,859 --> 01:03:00,486
Can I see her?
757
01:03:00,652 --> 01:03:02,613
I guess so. I'll go with you.
758
01:03:37,773 --> 01:03:38,773
Ann.
759
01:03:41,193 --> 01:03:42,402
I know
760
01:03:42,569 --> 01:03:44,488
what happened back home.
761
01:03:48,951 --> 01:03:51,954
Tell me, why did you try to kill Frank?
762
01:03:52,120 --> 01:03:55,040
I've known him for a long time.
He meant you no harm.
763
01:03:56,875 --> 01:03:59,920
I could see him coming closer.
764
01:04:00,087 --> 01:04:01,129
And closer.
765
01:04:02,673 --> 01:04:04,007
And I screamed.
766
01:04:07,719 --> 01:04:10,305
I could see a scar on his neck.
767
01:04:13,100 --> 01:04:16,019
I could feel the leather jacket.
768
01:04:16,186 --> 01:04:18,647
But Frank doesn't have
a scar on his neck.
769
01:04:18,814 --> 01:04:21,316
He wasn't wearing a leather coat.
770
01:04:21,483 --> 01:04:22,483
Yes.
771
01:04:23,735 --> 01:04:25,070
A leather coat.
772
01:04:30,492 --> 01:04:32,661
Once I got away from him.
773
01:04:33,996 --> 01:04:36,290
And he couldn't find me
behind one of the trucks.
774
01:04:36,456 --> 01:04:38,250
But there weren't any trucks.
775
01:04:38,417 --> 01:04:40,294
Not at the dance.
776
01:04:40,460 --> 01:04:41,587
You picked up a wrench and-
777
01:04:41,753 --> 01:04:43,547
He wore a leather coat.
778
01:04:47,426 --> 01:04:49,678
Now I think I understand.
779
01:04:52,139 --> 01:04:53,557
You are innocent.
780
01:04:54,516 --> 01:04:56,184
So awfully innocent.
781
01:04:58,061 --> 01:05:00,397
I pray to God they'll understand that.
782
01:05:05,861 --> 01:05:09,698
Frank Marini was strong enough
to sign this affidavit this morning.
783
01:05:09,865 --> 01:05:13,702
I must say your friend
Marini is a forgiving man.
784
01:05:15,120 --> 01:05:17,873
A very unusual document.
785
01:05:18,040 --> 01:05:19,666
Mr Marini's refusal to press charges
786
01:05:19,833 --> 01:05:22,836
against Miss Walton
does not alter the facts.
787
01:05:23,420 --> 01:05:25,964
She almost murdered a man.
788
01:05:27,799 --> 01:05:28,884
Judge.
789
01:05:29,051 --> 01:05:30,052
Mr. Porter.
790
01:05:32,012 --> 01:05:34,556
I'm not a lawyer or a psychiatrist.
791
01:05:34,723 --> 01:05:36,683
Except as a man's religious faith,
792
01:05:36,850 --> 01:05:39,853
allows him to look into the
heart and mind of another.
793
01:05:40,020 --> 01:05:41,438
Are we all agreed that Miss Walton
794
01:05:41,605 --> 01:05:44,024
was suffering a form
of temporary insanity?
795
01:05:44,858 --> 01:05:45,901
Yes.
796
01:05:47,027 --> 01:05:49,780
Ann has been suffering
in her mind a long time.
797
01:05:49,947 --> 01:05:53,408
Ever since she was the victim
of a vicious criminal attack.
798
01:05:53,575 --> 01:05:57,245
The kind that's a shameful blot
on our towns and cities.
799
01:05:57,412 --> 01:05:58,580
What happened here
800
01:05:58,747 --> 01:06:00,999
began two months ago in Capital City.
801
01:06:01,166 --> 01:06:02,292
An evil chain reaction
802
01:06:02,459 --> 01:06:04,252
which deluded Ann into believing that
803
01:06:04,419 --> 01:06:06,880
Frank Marini was the man who attacked her.
804
01:06:09,549 --> 01:06:12,135
This morning, I called Capital City.
805
01:06:12,302 --> 01:06:14,721
The police told me that they'd
found the man two days ago.
806
01:06:14,888 --> 01:06:18,225
He was arrested while
attempting an armed robbery.
807
01:06:18,392 --> 01:06:19,810
Later, he
808
01:06:19,977 --> 01:06:21,770
confessed to the assault on Ann.
809
01:06:21,937 --> 01:06:23,855
They...
810
01:06:24,022 --> 01:06:25,649
they arrested him?
811
01:06:25,816 --> 01:06:27,192
Yes, Ann.
812
01:06:27,359 --> 01:06:29,695
That still doesn't answer
the charge against Miss Walton.
813
01:06:29,861 --> 01:06:32,239
This man, this criminal
814
01:06:32,406 --> 01:06:33,782
has spent half of his life,
815
01:06:33,949 --> 01:06:35,117
half of his life
816
01:06:35,283 --> 01:06:37,869
in reform schools or prisons
for acts of violence.
817
01:06:38,036 --> 01:06:39,371
He was always punished
818
01:06:39,538 --> 01:06:41,665
but he was never treated
as a neurotic individual.
819
01:06:41,832 --> 01:06:43,583
Never treated as a sick man.
820
01:06:43,750 --> 01:06:44,960
So he was released uncured.
821
01:06:45,127 --> 01:06:47,838
And Ann Walton was the victim of his fury.
822
01:06:48,005 --> 01:06:50,382
I regret that such men are
turned back into society.
823
01:06:50,549 --> 01:06:52,986
But this hearing's concerned
with Miss Walton's innocence or guilt.
824
01:06:53,010 --> 01:06:54,469
That's my point.
825
01:06:54,636 --> 01:06:56,555
She is innocent of criminal intent.
826
01:06:56,722 --> 01:06:59,141
And we are guilty of criminal negligence.
827
01:06:59,307 --> 01:07:01,435
It's our fault. All of us.
828
01:07:01,601 --> 01:07:03,812
Our generation has
produced too many neuroses.
829
01:07:03,979 --> 01:07:06,648
Too many mentally displaced
people right here at home.
830
01:07:06,815 --> 01:07:09,484
We need, we need more
hospitals, more clinics.
831
01:07:09,651 --> 01:07:12,070
More trained men to turn human scrap
832
01:07:12,237 --> 01:07:14,322
back into useful human beings.
833
01:07:16,324 --> 01:07:17,325
Mr. Porter,
834
01:07:18,076 --> 01:07:21,246
I appeal to you as a man,
not as a prosecutor.
835
01:07:21,788 --> 01:07:24,666
I'd like you to ask the judge
to dismiss the complaint
836
01:07:24,833 --> 01:07:26,585
against Ann Walton.
837
01:07:40,849 --> 01:07:42,225
Your Honor, I,
838
01:07:42,392 --> 01:07:45,604
I hereby move that the
complaint against Miss Walton
839
01:07:45,771 --> 01:07:47,355
be dismissed.
840
01:07:47,522 --> 01:07:49,649
Before I can render a
decision, there's one question
841
01:07:49,816 --> 01:07:51,318
that must be answered.
842
01:07:52,152 --> 01:07:53,528
What assurance do we have
843
01:07:53,695 --> 01:07:56,615
that Miss Walton's temporary
delusions may not return?
844
01:07:56,782 --> 01:07:58,950
Wouldn't it be better if she
were placed for treatment
845
01:07:59,117 --> 01:08:00,577
in a proper institution?
846
01:08:00,744 --> 01:08:04,247
Until pronounced fit
to resume a normal life?
847
01:08:04,748 --> 01:08:06,333
I don't know.
848
01:08:06,500 --> 01:08:08,627
But I feel that Ann
needs people who love her
849
01:08:08,794 --> 01:08:10,545
as much as she needs
psychiatric treatment.
850
01:08:10,712 --> 01:08:13,048
The court recognizes
your generous feelings
851
01:08:13,215 --> 01:08:14,549
but cannot accept your testimony
852
01:08:14,716 --> 01:08:16,802
as that of an expert witness.
853
01:08:17,928 --> 01:08:19,971
This hearing will be
adjourned until such time
854
01:08:20,138 --> 01:08:21,890
as a competent psychiatrist
855
01:08:22,057 --> 01:08:24,059
can examine Miss Walton.
856
01:08:25,268 --> 01:08:27,229
Why don't they just take
me away and lock me up?
857
01:08:27,395 --> 01:08:29,898
Ann, don't ever give up hope.
858
01:08:31,942 --> 01:08:33,527
I don't know.
859
01:08:34,027 --> 01:08:35,612
Maybe I am crazy.
860
01:08:36,404 --> 01:08:39,491
Sometime I feel as if the
whole world is upside down.
861
01:08:39,658 --> 01:08:43,161
The judge said we wouldn't
have to wait very long.
862
01:08:43,328 --> 01:08:46,540
You're the only one that can help me.
863
01:08:46,706 --> 01:08:48,583
Why don't they understand?
864
01:08:48,750 --> 01:08:49,750
Why?
865
01:08:53,505 --> 01:08:54,756
Miss Walton.
866
01:08:55,674 --> 01:08:58,927
The examining psychiatrist says
you are still far from well.
867
01:08:59,094 --> 01:09:02,180
But he does not believe
institutional care is required.
868
01:09:02,347 --> 01:09:04,057
He does however, strongly recommend,
869
01:09:04,224 --> 01:09:06,226
that you receive psychiatric
treatment for a period
870
01:09:06,393 --> 01:09:08,019
of at least one year.
871
01:09:08,854 --> 01:09:11,439
I will favorably consider
a motion for dismissal,
872
01:09:11,606 --> 01:09:14,609
providing Dr Ferguson guarantee the court
873
01:09:14,776 --> 01:09:18,238
that Miss Walton will undertake
the necessary treatment.
874
01:09:18,405 --> 01:09:21,324
I'll gladly accept responsibility.
875
01:09:21,491 --> 01:09:24,578
You'll have a written report from
a psychiatrist the first of every month.
876
01:09:24,744 --> 01:09:26,037
Miss Walton...
877
01:09:27,455 --> 01:09:28,498
Good luck.
878
01:09:31,501 --> 01:09:33,086
- Good luck.
- Thank you.
879
01:09:47,225 --> 01:09:49,144
It's so lovely.
880
01:09:49,311 --> 01:09:51,688
And I make it sound so awful.
881
01:09:52,480 --> 01:09:54,983
I could still recognise it.
882
01:09:59,279 --> 01:10:01,990
I talked to your mother and father.
883
01:10:02,157 --> 01:10:03,283
When?
884
01:10:03,450 --> 01:10:06,453
While you were saying goodbye
to Frank at the hospital.
885
01:10:06,620 --> 01:10:08,872
I told them everything
was alright with you now.
886
01:10:09,039 --> 01:10:11,166
They want to come and get you.
887
01:10:11,333 --> 01:10:12,792
They love you.
888
01:10:12,959 --> 01:10:14,294
More than you know.
889
01:10:16,421 --> 01:10:18,048
Must I go home?
890
01:10:18,215 --> 01:10:19,299
Now?
891
01:10:21,301 --> 01:10:22,302
Oh, please.
892
01:10:23,094 --> 01:10:25,597
Please let me stay here with you.
893
01:10:25,764 --> 01:10:26,764
Near you.
894
01:10:27,557 --> 01:10:29,351
Jim's waiting, too.
895
01:10:31,144 --> 01:10:32,812
He mustn't wait.
896
01:10:32,979 --> 01:10:34,522
Not for me.
897
01:10:34,689 --> 01:10:36,816
You loved him, didn't you?
898
01:10:38,026 --> 01:10:40,111
And he loved you.
899
01:10:40,278 --> 01:10:42,280
You'll find it's still that way.
900
01:10:44,241 --> 01:10:45,242
But...
901
01:10:46,201 --> 01:10:48,328
But I could help you here.
902
01:10:48,495 --> 01:10:50,497
Mr Harrison might let me stay on.
903
01:10:50,664 --> 01:10:53,333
Things might be
difficult at first, I know.
904
01:10:53,500 --> 01:10:55,210
But you'll find your way.
905
01:10:57,379 --> 01:10:59,214
I'll never forget you.
906
01:11:00,340 --> 01:11:02,509
You've made me very happy.
907
01:11:04,010 --> 01:11:05,428
Made you happy?
908
01:11:07,389 --> 01:11:09,516
By your needing me.
909
01:11:09,683 --> 01:11:13,603
By watching you get ready to
start life all over again.
910
01:11:16,106 --> 01:11:18,692
Then you don't want me to stay?
911
01:11:19,192 --> 01:11:20,235
Is that it?
912
01:11:22,195 --> 01:11:24,990
You've a life to go back to.
913
01:11:25,490 --> 01:11:26,908
I've a job to do.
914
01:11:28,201 --> 01:11:31,246
One of these days
I'll be leaving here, too.
915
01:11:31,413 --> 01:11:35,208
No one can turn their backs
on what they're meant to do.
916
01:11:39,254 --> 01:11:42,173
People who mean something to each other
917
01:11:42,340 --> 01:11:44,092
never say goodbye.
918
01:11:44,259 --> 01:11:45,260
Not really.
919
01:11:46,261 --> 01:11:49,556
I suppose that's because
they're never completely apart.
920
01:11:50,598 --> 01:11:53,393
No matter how many miles
or years separate them.
921
01:11:57,147 --> 01:11:59,733
Then I will see you sometime?
922
01:11:59,899 --> 01:12:00,984
Of course.
923
01:12:02,277 --> 01:12:03,945
For friends,
924
01:12:04,112 --> 01:12:05,280
true friends,
925
01:12:06,114 --> 01:12:08,033
it's a very small world.
926
01:12:09,075 --> 01:12:11,077
Tell Jim from me,
927
01:12:11,244 --> 01:12:12,829
he's a lucky fellow.
928
01:12:17,000 --> 01:12:18,918
Ann, why are you crying?
929
01:12:23,006 --> 01:12:26,009
Because you understand everything.
930
01:12:27,886 --> 01:12:29,554
You understand me.
931
01:12:33,099 --> 01:12:35,352
It's nearly five.
932
01:12:35,518 --> 01:12:39,022
We'd better be going
or you'll miss the bus.
933
01:12:55,413 --> 01:12:57,082
It's due any minute.
934
01:13:01,461 --> 01:13:02,462
Ann,
935
01:13:03,505 --> 01:13:06,216
you're going to have a
wonderful, happy life.
936
01:13:06,383 --> 01:13:07,509
Aren't you?
937
01:13:10,428 --> 01:13:11,429
Yes.
938
01:13:13,890 --> 01:13:14,891
Thank you.
939
01:13:16,601 --> 01:13:19,020
Thank you for everything.
940
01:13:24,692 --> 01:13:28,696
You'll only have about
an hour's wait in Los Angeles.
941
01:13:28,863 --> 01:13:31,282
Then you'll be on your way East.
942
01:13:51,761 --> 01:13:52,804
Here it is.
60209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.