All language subtitles for Coroner.S04E04.Heartbeet.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,427 --> 00:00:03,032 "Authorized Interview Report?" 2 00:00:03,067 --> 00:00:05,032 Dr. Thompson wants us to fill one out 3 00:00:05,067 --> 00:00:07,065 after any contact we have. 4 00:00:07,100 --> 00:00:08,791 I had his back, he had mine. 5 00:00:08,826 --> 00:00:10,824 That's not what Detective Abed said 6 00:00:10,859 --> 00:00:12,494 in his report to Professional Standards. 7 00:00:15,628 --> 00:00:17,593 We should celebrate. 8 00:00:17,628 --> 00:00:19,263 It's a Rage Room. 9 00:00:22,727 --> 00:00:24,230 Sharing information with police officers 10 00:00:24,265 --> 00:00:26,395 and talking to family isn't bias. 11 00:00:26,430 --> 00:00:28,923 Praying over bodies, talking to a survivor? 12 00:00:28,958 --> 00:00:30,725 Oh, I'm concerned you are blurring the lines. 13 00:00:55,067 --> 00:00:56,725 Mom? 14 00:00:56,760 --> 00:01:00,329 How are we out of lettuce? Mom?! 15 00:01:00,364 --> 00:01:02,791 - Yeah? - How are we out of lettuce? 16 00:01:02,826 --> 00:01:04,230 What? 17 00:01:05,232 --> 00:01:06,989 Oh, what are you doing? 18 00:01:07,024 --> 00:01:09,989 I'm saving my tomatoes. 19 00:01:10,024 --> 00:01:13,098 So, is uh... yeah, is-is this lettuce? 20 00:01:13,133 --> 00:01:14,758 You run an online food kitchen, 21 00:01:14,793 --> 00:01:16,131 and you don't know what lettuce looks like? 22 00:01:16,166 --> 00:01:18,758 - Not when it's in the ground. - Grab it by the stem. 23 00:01:18,793 --> 00:01:20,461 Whoa, hey, that is a cabbage! 24 00:01:20,496 --> 00:01:22,560 That's a cabbage, that is... 25 00:01:23,562 --> 00:01:25,098 here, back up. - No. 26 00:01:25,133 --> 00:01:27,032 Yes. 27 00:01:28,595 --> 00:01:30,065 Here. 28 00:01:30,100 --> 00:01:31,758 You ever uh... 29 00:01:31,793 --> 00:01:33,890 you ever think about going to culinary school? 30 00:01:33,925 --> 00:01:36,296 Culinary school would just make me like everybody else. 31 00:01:36,331 --> 00:01:38,758 Right, I'm-I'm unique, I'm self-taught. 32 00:01:38,793 --> 00:01:40,527 Yeah, but you know, there's, there is more 33 00:01:40,562 --> 00:01:42,890 to running a business than just, you know, making a menu. 34 00:01:42,925 --> 00:01:44,230 I know. 35 00:01:44,265 --> 00:01:46,230 After all, you did almost kill my assistant. 36 00:01:46,265 --> 00:01:48,230 Mom, don't-- 37 00:01:48,265 --> 00:01:50,560 Don't worry, okay? I got this. 38 00:01:56,430 --> 00:01:58,659 You know parenting is worrying, right? 39 00:01:58,694 --> 00:02:00,725 It's like watching your heart walk around 40 00:02:00,760 --> 00:02:02,329 outside of your body. 41 00:02:02,364 --> 00:02:04,428 Sounds gross, and unsustainable. 42 00:02:05,826 --> 00:02:07,758 It's terrifying. 43 00:02:17,529 --> 00:02:20,197 Mama! Mama! 44 00:02:20,232 --> 00:02:22,428 Mama! Mama! 45 00:02:24,397 --> 00:02:26,395 Mama! 46 00:02:26,430 --> 00:02:28,593 Mamaaaaaa! 47 00:02:28,628 --> 00:02:30,395 Mama! 48 00:02:30,430 --> 00:02:32,098 No! 49 00:03:08,958 --> 00:03:10,890 Hey. 50 00:03:10,925 --> 00:03:12,263 What do we have here? 51 00:03:12,298 --> 00:03:14,428 Ten-month-old infant. Simon. 52 00:03:14,463 --> 00:03:17,230 They tried to resuscitate him on the way to the hospital, 53 00:03:17,265 --> 00:03:19,230 but, um... 54 00:03:19,265 --> 00:03:21,626 This job, some days. 55 00:03:22,826 --> 00:03:25,197 Uh, the kitchen was fully stocked, baby food, 56 00:03:25,232 --> 00:03:26,890 everything, so... 57 00:03:26,925 --> 00:03:28,428 it looks like Simon and his sister's basic needs 58 00:03:28,463 --> 00:03:29,989 were taken care of. 59 00:03:30,024 --> 00:03:32,692 There's no choking hazards in the crib, either. 60 00:03:33,826 --> 00:03:35,131 Did you see any signs of abuse 61 00:03:35,166 --> 00:03:36,989 when you examined the body? 62 00:03:37,024 --> 00:03:38,791 Uh, well, he was pale and dehydrated, 63 00:03:38,826 --> 00:03:41,131 but there was no visible bruising or signs of illness. 64 00:03:41,166 --> 00:03:43,131 So many of these infant deaths I've worked 65 00:03:43,166 --> 00:03:45,032 have been ruled "undetermined." 66 00:03:45,067 --> 00:03:47,197 Well, infant autopsies can be tricky. 67 00:03:47,232 --> 00:03:50,296 Evidence of illness or injury can be... 68 00:03:51,397 --> 00:03:53,494 can be subtle. 69 00:03:55,166 --> 00:03:57,428 I need to bring his giraffe stuffie! 70 00:03:57,463 --> 00:03:59,527 I have to find it! 71 00:03:59,562 --> 00:04:01,197 I need to find it! 72 00:04:01,232 --> 00:04:03,065 The ER doctor declared Simon deceased. 73 00:04:03,100 --> 00:04:05,098 No, he-he can't go anywhere without it! 74 00:04:05,133 --> 00:04:07,560 He can't! Just can't. 75 00:04:08,562 --> 00:04:10,098 Where did you last see it? 76 00:04:10,133 --> 00:04:11,428 Last night. 77 00:04:11,463 --> 00:04:14,197 I-I would-I wouldn't let him take it in the bath. 78 00:04:14,232 --> 00:04:15,923 I just... 79 00:04:15,958 --> 00:04:17,857 he didn't understand why. 80 00:04:17,892 --> 00:04:19,626 You know that look kids get? 81 00:04:19,661 --> 00:04:21,758 When life is unfair? 82 00:04:21,793 --> 00:04:24,461 I think so, yeah. Let me help you find it, okay? 83 00:04:24,496 --> 00:04:26,890 Okay. 84 00:04:26,925 --> 00:04:28,824 Where is it? 85 00:04:28,859 --> 00:04:30,362 Do you know who found him? 86 00:04:30,397 --> 00:04:32,065 His mother. 87 00:04:32,100 --> 00:04:33,857 Max Williams. 88 00:04:33,892 --> 00:04:35,999 She manages at her local grocery store. 89 00:04:37,496 --> 00:04:38,956 Is there anybody else in the picture? 90 00:04:38,991 --> 00:04:40,857 She have a partner? - Single parent. 91 00:04:42,298 --> 00:04:44,230 Imagine going through this alone. 92 00:04:45,562 --> 00:04:48,428 A lot of marriages don't survive the death of a child. 93 00:04:48,463 --> 00:04:50,362 Yeah, my parents' didn't. 94 00:04:53,760 --> 00:04:56,758 Just tell them to wait until I find Simon's giraffe. 95 00:04:56,793 --> 00:04:58,296 Okay? 96 00:04:58,331 --> 00:05:00,659 Why didn't I just let him bring it in the bath? 97 00:05:00,694 --> 00:05:02,989 - Oh! - I didn't let him. 98 00:05:03,024 --> 00:05:05,296 - Is this it? - No, that's a tiger. 99 00:05:08,628 --> 00:05:10,560 Yeah, it's a tiger. 100 00:05:11,562 --> 00:05:13,131 Oh God! 101 00:05:13,166 --> 00:05:15,329 No! 102 00:05:15,364 --> 00:05:17,824 Where is it? No! 103 00:05:17,859 --> 00:05:19,791 It couldn't... 104 00:05:19,826 --> 00:05:21,725 I can't-- Where is it? 105 00:05:24,298 --> 00:05:25,791 It's okay. 106 00:05:25,826 --> 00:05:29,065 I... where is it? 107 00:05:30,067 --> 00:05:31,560 Oh God! 108 00:05:31,595 --> 00:05:33,362 Do you mind if I ask you a few questions? 109 00:05:35,760 --> 00:05:38,329 - What time did you find Simon? - Um... 110 00:05:38,364 --> 00:05:40,890 maybe 6:30, uh... 111 00:05:41,958 --> 00:05:43,989 Serena and I were reading. 112 00:05:44,024 --> 00:05:46,890 Um, enjoying the, the quiet before Simon woke up. 113 00:05:48,024 --> 00:05:49,659 Okay. 114 00:05:49,694 --> 00:05:51,593 Do you remember, was he breathing? 115 00:05:55,298 --> 00:05:56,923 No. 116 00:05:56,958 --> 00:05:58,890 And was he warm or was he cool to the touch? 117 00:05:58,925 --> 00:06:01,890 - He was-he was warm. - He was warm, okay. 118 00:06:01,925 --> 00:06:04,593 Oh my God, he was- he was still so warm. 119 00:06:04,628 --> 00:06:06,230 And when I... 120 00:06:07,232 --> 00:06:08,428 I called the ambulance, but... 121 00:06:09,892 --> 00:06:12,428 the ER doctor said... 122 00:06:12,463 --> 00:06:14,593 he said we were too late. 123 00:06:16,364 --> 00:06:18,197 Max, do you remember, was he on his back 124 00:06:18,232 --> 00:06:19,989 or was he on his chest when you found him? 125 00:06:21,694 --> 00:06:23,560 Oh God! Oh, it was me! Was it-- 126 00:06:23,595 --> 00:06:25,725 Did I forget to put him on his back? 127 00:06:25,760 --> 00:06:27,659 Was that me? Is that-is that what happened? 128 00:06:27,694 --> 00:06:29,593 Is that what happened? 129 00:06:29,628 --> 00:06:32,890 - Was he sick at all? - Yes-no. Yes. 130 00:06:32,925 --> 00:06:34,989 No, no. 131 00:06:35,024 --> 00:06:36,956 He had colic. 132 00:06:36,991 --> 00:06:38,659 Colic? Isn't he a little old for colic? 133 00:06:38,694 --> 00:06:40,230 No. 134 00:06:40,265 --> 00:06:42,197 The doctor said he was within range. 135 00:06:46,694 --> 00:06:48,560 Max? 136 00:06:48,595 --> 00:06:50,725 What time did you put him down? 137 00:06:50,760 --> 00:06:53,494 Uh... maybe uh, seven. 138 00:06:54,496 --> 00:06:56,923 Seven. Okay. And did you check on him at all? 139 00:06:56,958 --> 00:06:59,428 No, I don't... 140 00:06:59,463 --> 00:07:01,659 I don't know why I didn't. 141 00:07:01,694 --> 00:07:03,857 No, wait, I did. Um... 142 00:07:03,892 --> 00:07:05,692 I posted about it. 143 00:07:07,100 --> 00:07:08,626 That's at dinner. 144 00:07:08,661 --> 00:07:10,999 And... that's him asleep. 145 00:07:13,430 --> 00:07:15,692 - May I? - Yeah. 146 00:07:21,430 --> 00:07:23,593 The baby has his own social media account? 147 00:07:23,628 --> 00:07:25,857 He had a thousand followers. 148 00:07:25,892 --> 00:07:28,197 Um, I wanted to start him early, 149 00:07:28,232 --> 00:07:30,296 so he could have that. 150 00:07:30,331 --> 00:07:32,692 The time stamp says 7 p.m., but... 151 00:07:32,727 --> 00:07:35,395 is that when you put him down or when you checked on him? 152 00:07:35,430 --> 00:07:37,593 When I checked on him. 153 00:07:40,958 --> 00:07:43,032 You-you can't be here, this is a crime scene. 154 00:07:43,067 --> 00:07:44,494 Okay. 155 00:07:47,298 --> 00:07:48,395 Cassidy James. 156 00:07:48,430 --> 00:07:50,428 Child Welfare Agency. 157 00:07:52,562 --> 00:07:54,428 Donovan. 158 00:07:56,232 --> 00:07:57,659 What are you doing here? 159 00:07:57,694 --> 00:07:59,659 You can't just barge into a sensitive interview like that. 160 00:07:59,694 --> 00:08:01,791 CWA has an open file on Max Williams, 161 00:08:01,826 --> 00:08:03,758 I'm surprised you're not more interested in what we know. 162 00:08:03,793 --> 00:08:06,065 Okay, just-I know this is a heated case, 163 00:08:06,100 --> 00:08:08,230 but we just need to pause for a second. 164 00:08:08,265 --> 00:08:09,791 Why did they open the file? 165 00:08:09,826 --> 00:08:12,329 Two days ago someone called in an anonymous tip to CWA 166 00:08:12,364 --> 00:08:14,197 that Simon had been crying for days. 167 00:08:14,232 --> 00:08:15,593 Police did a welfare check, 168 00:08:15,628 --> 00:08:17,857 but left convinced the baby had colic. 169 00:08:17,892 --> 00:08:19,758 Okay, we just searched the scene, and nothing stood out 170 00:08:19,793 --> 00:08:22,230 as suspicious. - Except that Simon is dead. 171 00:08:22,265 --> 00:08:24,461 We can still get Serena to safety. 172 00:08:24,496 --> 00:08:26,461 There's no proof that she's at risk. 173 00:08:26,496 --> 00:08:28,989 Proof is for trial! CWA needs to be safe, not sorry. 174 00:08:29,024 --> 00:08:30,758 Okay, this wouldn't be the first time 175 00:08:30,793 --> 00:08:32,461 that your agency's profiled a Black family. 176 00:08:32,496 --> 00:08:34,230 That's not what's going on here. 177 00:08:34,265 --> 00:08:36,593 All I need is a coroner ruling of parental neglect. 178 00:08:36,628 --> 00:08:38,824 Yeah, well, I need to pursue all evidence. 179 00:08:38,859 --> 00:08:40,560 I mean, there's witness interviews, medical history, 180 00:08:40,595 --> 00:08:42,890 autopsy, Child Welfare. 181 00:08:42,925 --> 00:08:45,791 If you rule Simon's death accidental and you're wrong, 182 00:08:45,826 --> 00:08:47,791 Serena could be next. 183 00:08:47,826 --> 00:08:49,857 Well, if I rule neglect and I'm wrong, 184 00:08:49,892 --> 00:08:52,296 then I'm gonna re-victimize a family that's grieving. 185 00:08:52,331 --> 00:08:53,329 I need time. 186 00:08:54,067 --> 00:08:56,263 We need to get this right. Okay? 187 00:08:56,298 --> 00:08:58,362 There's no room for mistakes. 188 00:08:58,397 --> 00:09:00,461 Thank you. Excuse me. 189 00:09:05,826 --> 00:09:07,560 What was that about? 190 00:09:12,364 --> 00:09:14,197 Cassidy is... 191 00:09:14,232 --> 00:09:16,032 my ex-wife. 192 00:09:18,463 --> 00:09:20,131 Here let me just-- 193 00:09:20,166 --> 00:09:21,956 Do you like this one? 194 00:09:23,694 --> 00:09:25,725 I don't know where it is! I just don't know where it is. 195 00:09:25,760 --> 00:09:27,857 Hey Max, Serena shouldn't be here for this. 196 00:09:27,892 --> 00:09:29,329 I just-- 197 00:09:29,364 --> 00:09:30,857 Is there somewhere she can go? 198 00:09:30,892 --> 00:09:32,395 She's safe with me, and um... 199 00:09:32,430 --> 00:09:34,164 I'm not gonna let her out of my sight. 200 00:09:34,199 --> 00:09:35,395 Okay. I know she is, Max, 201 00:09:35,430 --> 00:09:37,329 but the Child Welfare Agent said 202 00:09:37,364 --> 00:09:39,197 that she has to go somewhere else until we figure out 203 00:09:39,232 --> 00:09:40,989 what happened to Simon. 204 00:09:41,024 --> 00:09:43,197 Child Welfare? 205 00:09:43,232 --> 00:09:45,527 No. No! 206 00:09:45,562 --> 00:09:47,593 Look, is there, is there someone you trust? 207 00:09:47,628 --> 00:09:50,197 A family member or a friend? 208 00:09:51,232 --> 00:09:53,824 She's never spent a night without her brother. 209 00:09:53,859 --> 00:09:56,230 And I'm all she has left. 210 00:09:57,892 --> 00:09:59,560 Okay. Hey... 211 00:10:00,661 --> 00:10:02,461 then help me keep her close. 212 00:10:05,628 --> 00:10:08,461 Uh, Andrea, next door. 213 00:10:09,661 --> 00:10:12,098 She baby-sits when I have to work nights at the store. 214 00:10:13,991 --> 00:10:15,560 Okay. Mommy! 215 00:10:27,463 --> 00:10:29,461 I'm sorry. 216 00:10:30,430 --> 00:10:33,296 Normally I come over to avoid messing up the kids' routine. 217 00:10:33,331 --> 00:10:35,461 You're close with the family. 218 00:10:37,133 --> 00:10:38,890 There's nothing I wouldn't do for them. 219 00:10:40,232 --> 00:10:41,527 Both of them. 220 00:10:41,562 --> 00:10:43,263 And for Max? 221 00:10:43,298 --> 00:10:44,758 How do you feel about her? 222 00:10:44,793 --> 00:10:48,593 I wouldn't raise a child on social media, personally. 223 00:10:48,628 --> 00:10:50,527 Simon and Serena didn't have much of a say 224 00:10:50,562 --> 00:10:52,593 on whether or not their whole childhood was public. 225 00:10:52,628 --> 00:10:55,296 It obviously wasn't for them. 226 00:10:55,331 --> 00:10:57,197 You think Max liked the attention? 227 00:10:57,232 --> 00:10:59,098 I think what was inside the pictures 228 00:10:59,133 --> 00:11:02,494 didn't exactly reflect what was outside the frame. 229 00:11:04,628 --> 00:11:06,131 - Hey. - Hey, what's up? 230 00:11:11,166 --> 00:11:13,032 So how'd it go with the babysitter? 231 00:11:13,067 --> 00:11:15,329 Oh, she implied that Max was too obsessed with social media 232 00:11:15,364 --> 00:11:16,824 to parent her child. 233 00:11:16,859 --> 00:11:19,593 It's not exactly a glowing character reference, huh? 234 00:11:19,628 --> 00:11:21,923 Ah, people tend to blame each other during a crisis. 235 00:11:21,958 --> 00:11:24,791 But if Simon wasn't getting the medical attention he needed, 236 00:11:24,826 --> 00:11:26,659 that's a contributing factor. 237 00:11:26,694 --> 00:11:28,824 See, I don't think that's it. Look at this. 238 00:11:29,892 --> 00:11:32,230 Max took Simon to the doctor an awful lot. 239 00:11:32,265 --> 00:11:33,857 She would post about each visit. 240 00:11:33,892 --> 00:11:35,494 She got tons of support online. 241 00:11:35,529 --> 00:11:37,461 Parents would weigh in with tips and ideas. 242 00:11:37,496 --> 00:11:38,923 Like, hundreds of times a day. 243 00:11:38,958 --> 00:11:40,692 Was she looking for help with Simon? 244 00:11:40,727 --> 00:11:42,824 Trying to crowdsource a diagnosis? 245 00:11:42,859 --> 00:11:44,824 Or I could've guessed, she was getting a hit of dopamine 246 00:11:44,859 --> 00:11:47,164 for every sympathy post. 247 00:11:48,265 --> 00:11:49,857 Yeah, we need to talk to that doctor. 248 00:11:49,892 --> 00:11:51,890 Jenny'll want Simon's full medical record, 249 00:11:51,925 --> 00:11:53,593 so I'll get her to meet me there. 250 00:11:53,628 --> 00:11:56,263 Yeah, I'll uh... I'll text you the address. 251 00:11:56,298 --> 00:11:58,065 All right, thanks. 252 00:11:58,100 --> 00:12:00,131 Hey Mac, um... 253 00:12:00,166 --> 00:12:02,999 are you-are you gonna ask Waylen to reassign me? 254 00:12:06,265 --> 00:12:07,857 Let's just keep it professional, man. 255 00:12:07,892 --> 00:12:10,725 We don't need to be more than that. 256 00:12:10,760 --> 00:12:12,560 Cool. Yeah. 257 00:12:12,595 --> 00:12:14,164 Catch you later, man. - All right. 258 00:12:25,166 --> 00:12:28,758 Dr. Morrow, Max said that your diagnosis was colic. 259 00:12:28,793 --> 00:12:31,197 Which I explained will go away on its own. 260 00:12:31,232 --> 00:12:33,758 Could Simon's colic have been masking another illness? 261 00:12:33,793 --> 00:12:35,890 What's going on, Detective? 262 00:12:37,024 --> 00:12:39,164 Simon was found dead this morning. 263 00:12:40,826 --> 00:12:42,428 I had no idea. 264 00:12:42,463 --> 00:12:44,527 We're gonna need to see all of his medical records, 265 00:12:44,562 --> 00:12:46,362 so that I can determine cause of death. 266 00:12:54,232 --> 00:12:56,857 Are those all for Simon Williams? 267 00:12:56,892 --> 00:12:59,296 He was in here all the time. 268 00:12:59,331 --> 00:13:01,494 I treated him for irritability, 269 00:13:01,529 --> 00:13:03,956 then lethargy, then constipation, 270 00:13:03,991 --> 00:13:05,956 all normal baby ailments. 271 00:13:05,991 --> 00:13:08,593 His immune system was more than a match for. 272 00:13:08,628 --> 00:13:12,461 But Max catastrophized every sneeze and sniffle, 273 00:13:12,496 --> 00:13:14,890 pushing me for a more extreme diagnosis. 274 00:13:16,067 --> 00:13:18,527 So I started treating her for anxiety. 275 00:13:18,562 --> 00:13:20,296 Simon wasn't sick. 276 00:13:20,331 --> 00:13:22,164 Max is. 277 00:13:23,232 --> 00:13:25,626 What was she like when she'd come in here? 278 00:13:25,661 --> 00:13:27,593 She was taking selfies with the staff, 279 00:13:27,628 --> 00:13:29,065 bringing in cookies, 280 00:13:29,100 --> 00:13:32,032 try to pass herself off as medically knowledgeable. 281 00:13:33,100 --> 00:13:36,527 So you're saying that she was medically over-involved? 282 00:13:38,232 --> 00:13:41,527 Would she make recommendations for surgeries, 283 00:13:41,562 --> 00:13:42,725 for treatments? 284 00:13:42,760 --> 00:13:44,395 Yes. 285 00:13:44,430 --> 00:13:46,329 She was worried about him not gaining weight fast enough. 286 00:13:47,496 --> 00:13:49,494 I thought she was just attention starved, 287 00:13:49,529 --> 00:13:51,197 being a single mom, but uh... 288 00:13:52,760 --> 00:13:54,758 but looking back... 289 00:13:56,859 --> 00:13:58,692 this is a textbook case 290 00:13:58,727 --> 00:14:01,560 of Munchausen Syndrome by Proxy. 291 00:14:01,595 --> 00:14:03,263 So every time that Simon would get sick, 292 00:14:03,298 --> 00:14:05,098 she'd get praised online for it. 293 00:14:05,133 --> 00:14:07,065 Simon had to keep getting sicker and sicker 294 00:14:07,100 --> 00:14:09,725 to keep that up. - You think she went too far. 295 00:14:11,166 --> 00:14:12,692 I knew she was sick, 296 00:14:12,727 --> 00:14:14,428 but I never thought she would hurt him. 297 00:14:21,100 --> 00:14:22,659 No clean breaks or injuries. 298 00:14:22,694 --> 00:14:24,527 I'm not seeing any trace of a virus, either. 299 00:14:24,562 --> 00:14:26,659 What about asphyxiation? 300 00:14:26,694 --> 00:14:29,956 No, no evidence of cyanosis in the tissues. 301 00:14:31,496 --> 00:14:33,692 You failed to fill out your interview form again, Jenny. 302 00:14:33,727 --> 00:14:35,032 The tox screen in yet? 303 00:14:35,067 --> 00:14:37,131 Uh, yeah, clean for barbiturates, 304 00:14:37,166 --> 00:14:38,791 amphetamines, and opioids. 305 00:14:38,826 --> 00:14:40,923 Nothing from his vomit and urine samples. 306 00:14:40,958 --> 00:14:42,527 Okay, let's widen the search for the weird stuff. 307 00:14:42,562 --> 00:14:43,956 Ipecac could've caused the vomiting. 308 00:14:43,991 --> 00:14:46,362 Or maybe Mom was dosing him with her anti-anxiety meds. 309 00:14:46,397 --> 00:14:48,395 I'll add anxiolytics to the tox screen. 310 00:14:49,562 --> 00:14:52,098 Add any documented agents in Munchausen by Proxy. 311 00:14:53,100 --> 00:14:55,824 How did you know we were pursuing Munchausen by Proxy? 312 00:14:57,265 --> 00:14:59,131 Dennis, are you updating Eli on my case? 313 00:14:59,166 --> 00:15:00,857 I asked him to keep me apprised. 314 00:15:00,892 --> 00:15:02,758 Don't do that, don't ask him to report to you 315 00:15:02,793 --> 00:15:03,923 behind my back. 316 00:15:03,958 --> 00:15:05,857 You have long chats with the bereaved mom, 317 00:15:05,892 --> 00:15:07,758 who is suspected of poisoning her own kid, 318 00:15:07,793 --> 00:15:09,428 yet you refuse to fill out your emotional bias form. 319 00:15:09,463 --> 00:15:10,758 I am not biased. 320 00:15:10,793 --> 00:15:12,527 I am investigating Munchausen by Proxy, 321 00:15:12,562 --> 00:15:14,857 as well as half a dozen other things. 322 00:15:14,892 --> 00:15:17,362 Okay, so either get on board or get out of my autopsy. 323 00:15:20,793 --> 00:15:22,494 Fill out your damn form. 324 00:15:32,166 --> 00:15:33,923 It must have been hard, 325 00:15:33,958 --> 00:15:36,098 I mean, caring for a sick child all by yourself. 326 00:15:36,133 --> 00:15:37,890 Yeah. 327 00:15:39,133 --> 00:15:40,857 Except for online, where you finally found 328 00:15:40,892 --> 00:15:42,593 the support you needed. 329 00:15:42,628 --> 00:15:44,890 You're tracking me online? 330 00:15:45,892 --> 00:15:47,956 This is a death investigation. 331 00:15:47,991 --> 00:15:50,560 You're investigating me? 332 00:15:53,133 --> 00:15:56,164 Like I had something to do with my baby's death? 333 00:15:56,199 --> 00:15:58,098 Simon's pediatrician claims 334 00:15:58,133 --> 00:16:00,131 you may have contributed to it, yes. 335 00:16:00,166 --> 00:16:02,362 Oh no, I-I took him to the doctor, 336 00:16:02,397 --> 00:16:05,758 I-I took him over, and over, and over! 337 00:16:07,166 --> 00:16:09,230 Yes, and each time you were praised online 338 00:16:09,265 --> 00:16:11,093 for caring for a sick child. - No. 339 00:16:14,166 --> 00:16:15,692 No, no, no, no, because... 340 00:16:15,727 --> 00:16:19,956 because I made-I made a chart of-of his symptoms, 341 00:16:20,958 --> 00:16:23,725 and-and the dates with ev-everything. 342 00:16:23,760 --> 00:16:25,626 I--all of it! 343 00:16:27,859 --> 00:16:29,791 And the doctor wouldn't even look at them! 344 00:16:29,826 --> 00:16:31,494 And you're blaming me?! 345 00:16:31,529 --> 00:16:33,725 You're blaming me! Me! 346 00:16:33,760 --> 00:16:36,131 Child Welfare wants to put some more distance 347 00:16:36,166 --> 00:16:38,164 between you and Serena. - No! No, no, no! 348 00:16:42,199 --> 00:16:44,131 You're gonna take her away. 349 00:16:44,166 --> 00:16:46,164 Trust me, there's nothing I want less. 350 00:16:47,232 --> 00:16:48,956 But you have to talk to me. 351 00:16:49,958 --> 00:16:53,164 Were you trying to cure Simon yourself? 352 00:17:03,694 --> 00:17:05,296 I think I need a lawyer. 353 00:17:09,232 --> 00:17:11,527 Did you ever see Max give Simon any medication 354 00:17:11,562 --> 00:17:13,494 or treatments that weren't prescribed to him? 355 00:17:13,529 --> 00:17:16,098 No, I would never let that happen. 356 00:17:16,133 --> 00:17:18,263 Serena is safe with me. 357 00:17:18,298 --> 00:17:20,131 You don't need to place her with a stranger. 358 00:17:20,166 --> 00:17:21,659 I'd adopt her. 359 00:17:21,694 --> 00:17:23,560 That's a much longer conversation 360 00:17:23,595 --> 00:17:25,296 than we have time for right now. 361 00:17:25,331 --> 00:17:27,098 But I can offer her everything she needs. 362 00:17:27,133 --> 00:17:29,659 Her own room, Sunday school, 363 00:17:29,694 --> 00:17:31,428 all the things she's never had before. 364 00:17:31,463 --> 00:17:33,593 The situation is more difficult now that we have 365 00:17:33,628 --> 00:17:35,230 a medical witness against Max. 366 00:17:35,265 --> 00:17:36,989 Okay. 367 00:17:37,024 --> 00:17:39,263 What do you need me to say? 368 00:17:39,298 --> 00:17:41,593 Did you have any concerns about Simon's health 369 00:17:41,628 --> 00:17:43,560 or well-being, or that Max might be hurting him? 370 00:17:43,595 --> 00:17:45,989 I already called CWA once about my concerns, 371 00:17:46,024 --> 00:17:47,890 I'm not sure how much more I can add, 372 00:17:47,925 --> 00:17:49,131 unless you give me a hint. 373 00:17:49,166 --> 00:17:51,560 This is your anonymous source against Max? 374 00:17:51,595 --> 00:17:53,890 Why'd you withhold that? 375 00:17:53,925 --> 00:17:55,725 I wasn't sure there was anything wrong. 376 00:17:55,760 --> 00:17:57,857 I wanted Child Welfare to sort it out. 377 00:17:57,892 --> 00:17:59,098 But if there had been, 378 00:17:59,133 --> 00:18:00,890 I would've been there for those kids. 379 00:18:00,925 --> 00:18:02,395 Yeah, waiting in the wings to adopt them. 380 00:18:02,430 --> 00:18:04,923 - I think we've heard enough. - Okay, wait! Wait. 381 00:18:04,958 --> 00:18:07,065 Serena could've had a real family! 382 00:18:07,100 --> 00:18:09,164 With a dad! 383 00:18:09,199 --> 00:18:11,593 I mean, my boyfriend, he's still not ready for kids, 384 00:18:11,628 --> 00:18:13,164 but he already loves her. 385 00:18:13,199 --> 00:18:15,098 Wait! 386 00:18:17,364 --> 00:18:19,461 I want you to go with these nice people, okay? 387 00:18:19,496 --> 00:18:21,527 I'll come find you. Don't be scared. 388 00:18:21,562 --> 00:18:23,395 - You okay? - Yeah. 389 00:18:23,430 --> 00:18:24,791 You wanna come with me for a little bit? 390 00:18:24,826 --> 00:18:26,923 - Yeah. - Are you hungry? 391 00:18:26,958 --> 00:18:28,065 Yeah. 392 00:18:28,100 --> 00:18:30,197 Yeah, you are? Me too, actually. 393 00:18:30,232 --> 00:18:32,131 Maybe we'll go get something to eat together. 394 00:18:32,166 --> 00:18:34,659 What do you think about that? - Yeah. 395 00:18:34,694 --> 00:18:36,098 Yeah? There you go. 396 00:18:40,232 --> 00:18:42,329 What a mess. 397 00:18:42,364 --> 00:18:44,329 You have to throw out her statement and her call. 398 00:18:44,364 --> 00:18:45,791 Done. 399 00:18:45,826 --> 00:18:47,065 And get Serena back to her mother. 400 00:18:47,100 --> 00:18:49,065 That's just one witness, not my whole case. 401 00:18:49,100 --> 00:18:51,131 We still don't know what killed Simon, 402 00:18:51,166 --> 00:18:53,494 and I'm not about to take any chances with Serena. 403 00:18:54,727 --> 00:18:56,692 No, I'm glad you're here. 404 00:18:56,727 --> 00:18:58,725 We were always good in a crisis. 405 00:18:59,892 --> 00:19:01,923 At least we had that. 406 00:19:14,166 --> 00:19:16,197 Dr. Cooper? 407 00:19:16,232 --> 00:19:18,956 Simon's blood work came back negative for anxiolytics. 408 00:19:20,024 --> 00:19:21,527 Great, I'll add that to the list of leads 409 00:19:21,562 --> 00:19:23,395 we don't have. 410 00:19:29,166 --> 00:19:31,725 I'm not Team Eli. I didn't mean to... 411 00:19:31,760 --> 00:19:33,989 ah! Snitch. I'm sorry, Dr. Cooper. 412 00:19:34,024 --> 00:19:35,494 Dennis, there is no Team Eli. 413 00:19:37,595 --> 00:19:39,659 I love this job, and I can't lose it. 414 00:19:39,694 --> 00:19:41,197 You're not gonna lose your job. 415 00:19:41,232 --> 00:19:43,230 It was Eli who acted inappropriately. 416 00:19:44,760 --> 00:19:47,263 I think it's the case. I've never seen him like this. 417 00:19:49,024 --> 00:19:52,692 Well, Simon's symptoms are so broad they're of no use, 418 00:19:52,727 --> 00:19:54,758 I mean, irritability, lethargy, vomiting, 419 00:19:54,793 --> 00:19:57,362 uh, constipation, off-pallor... 420 00:19:57,397 --> 00:19:59,197 Almost anything could've caused those symptoms. 421 00:19:59,232 --> 00:20:01,395 Yeah. 422 00:20:01,430 --> 00:20:04,461 Hey, did River do a blood test for genetic defects? 423 00:20:04,496 --> 00:20:06,989 First thing she did, but it was negative. 424 00:20:07,024 --> 00:20:08,461 It's the same thing I would've done 425 00:20:08,496 --> 00:20:10,296 if I was his doctor, but... 426 00:20:11,760 --> 00:20:14,923 there's no blood panel anywhere in any of his files. 427 00:20:18,067 --> 00:20:20,032 Maybe it got lost? 428 00:20:25,024 --> 00:20:26,395 Do you know how painful it is 429 00:20:26,430 --> 00:20:28,131 to take a blood sample from an infant? 430 00:20:28,166 --> 00:20:30,890 How hard it is to take blood from those tiny veins? 431 00:20:30,925 --> 00:20:33,197 I do, and I know you don't do a panel for minor symptoms, 432 00:20:33,232 --> 00:20:36,263 but... how many times did Max bring Simon in? 433 00:20:36,298 --> 00:20:38,791 I don't torture babies with unnecessary tests 434 00:20:38,826 --> 00:20:41,890 because a woman spends too much time on WebMed. 435 00:20:41,925 --> 00:20:44,131 He didn't look like he was in that much pain to me. 436 00:20:44,166 --> 00:20:46,428 Okay, and you saw him for what, 30 minutes at a time? 437 00:20:46,463 --> 00:20:48,593 I mean, she's his mother, she's with him 24/7. 438 00:20:48,628 --> 00:20:50,395 I would've done a panel. 439 00:20:51,892 --> 00:20:54,461 - I am a doctor. - So am I! 440 00:20:54,496 --> 00:20:57,461 And we can make mistakes. - I didn't make a mistake. 441 00:20:58,925 --> 00:21:00,494 It's no wonder that she turned to social media 442 00:21:00,529 --> 00:21:02,197 to get help. 443 00:21:02,232 --> 00:21:04,725 She is a single mother with a child in distress. 444 00:21:04,760 --> 00:21:06,428 And you just dismissed her. 445 00:21:16,100 --> 00:21:17,923 I thought you were interviewing the doctor. 446 00:21:17,958 --> 00:21:19,791 So what, you just thought you'd just slip in there 447 00:21:19,826 --> 00:21:22,065 while I wasn't there, and... check over my math? 448 00:21:23,562 --> 00:21:25,329 Dr. Morrow neglected Simon 449 00:21:25,364 --> 00:21:27,263 because he didn't believe Max's story, 450 00:21:27,298 --> 00:21:29,494 so everything he reported is suspect. 451 00:21:29,529 --> 00:21:31,395 - He violated his oath. - He did. 452 00:21:35,232 --> 00:21:37,824 I could shove his medical licence down his throat! 453 00:21:39,232 --> 00:21:41,197 That case when you were younger, 454 00:21:41,232 --> 00:21:43,329 the one that convinced you never to get emotionally involved, 455 00:21:44,364 --> 00:21:46,296 it was an infant case, wasn't it? 456 00:21:47,298 --> 00:21:49,131 More than one. 457 00:21:50,859 --> 00:21:52,593 When I was an intern, 458 00:21:52,628 --> 00:21:54,725 my mentor was a brilliant pathologist. 459 00:21:54,760 --> 00:21:56,626 Passionate. Dedicated. 460 00:21:58,430 --> 00:22:00,857 But he cared so much, 461 00:22:00,892 --> 00:22:03,197 when a child died, he needed someone to pay. 462 00:22:04,958 --> 00:22:07,692 He reinterpreted the science to match his bias? 463 00:22:07,727 --> 00:22:09,593 Science I provided. 464 00:22:09,628 --> 00:22:11,296 Oh. 465 00:22:13,892 --> 00:22:16,857 Hence the forms. 466 00:22:16,892 --> 00:22:18,593 I'll have Alphonse lock me in my office 467 00:22:18,628 --> 00:22:20,263 while you finish this. 468 00:22:20,298 --> 00:22:21,989 Baby cases mess me up. 469 00:22:22,024 --> 00:22:24,626 No. Eli, you care. 470 00:22:26,298 --> 00:22:28,692 I can use all the brains I can get on this. 471 00:22:40,067 --> 00:22:41,263 There you are. 472 00:22:41,298 --> 00:22:43,263 Hey, have you seen Ross? 473 00:22:43,298 --> 00:22:45,593 Nope, he's out. 474 00:22:45,628 --> 00:22:48,032 That means we have the whole house to ourselves. 475 00:22:49,397 --> 00:22:50,890 Why? What's wrong? 476 00:22:50,925 --> 00:22:53,890 Nothing, I just, I need to check in at the flower shop. 477 00:22:53,925 --> 00:22:55,263 Why? 478 00:22:55,298 --> 00:22:57,593 You know, I have to start thinking about reopening 479 00:22:57,628 --> 00:23:00,659 now that everything's calmed down out there. 480 00:23:00,694 --> 00:23:03,329 You know, I've left it for so long. 481 00:23:03,364 --> 00:23:05,098 Well, it doesn't make sense. 482 00:23:05,133 --> 00:23:07,527 I mean, we've only just convinced Jenny 483 00:23:07,562 --> 00:23:09,527 that uh, you could stay here. 484 00:23:09,562 --> 00:23:11,758 I know, but she's avoiding me. 485 00:23:11,793 --> 00:23:13,428 Well, go easy. 486 00:23:13,463 --> 00:23:15,461 She had to get used to you not being here, 487 00:23:15,496 --> 00:23:17,461 and that's pretty much all she's known. 488 00:23:17,496 --> 00:23:19,758 I'm trying to make up for lost time, 489 00:23:19,793 --> 00:23:21,329 I'm trying to look after the house, 490 00:23:21,364 --> 00:23:23,923 I'm trying to look after you. - Oh, I'm a chore? 491 00:23:23,958 --> 00:23:25,923 No, I--of course not. 492 00:23:25,958 --> 00:23:28,857 I want to be with you. And I... 493 00:23:28,892 --> 00:23:32,197 I-I want us all to be a family. 494 00:23:32,232 --> 00:23:33,593 Well, maybe she feels 495 00:23:33,628 --> 00:23:35,362 you've got one foot out the door already. 496 00:23:36,694 --> 00:23:38,956 Oh look, there's Ross. 497 00:23:40,958 --> 00:23:42,461 See ya. - Okay. 498 00:23:47,925 --> 00:23:50,593 Anemia might explain Simon's off-colour. 499 00:23:50,628 --> 00:23:52,461 Right, let's test for that as well. 500 00:23:52,496 --> 00:23:54,890 If the tox screen was negative, 501 00:23:54,925 --> 00:23:56,758 maybe the baby ingested something. 502 00:23:56,793 --> 00:23:58,626 If he swallowed something and he passed it, 503 00:23:58,661 --> 00:24:00,527 he could have internal injuries. 504 00:24:00,562 --> 00:24:03,164 Wait, are you guys seeing what I'm seeing? 505 00:24:03,199 --> 00:24:04,857 It's here, and also there. 506 00:24:05,859 --> 00:24:08,197 Increased density on the distal radius. 507 00:24:08,232 --> 00:24:09,989 Could that be a growth arrest line? 508 00:24:10,024 --> 00:24:12,461 Here too, on the acetabuli. 509 00:24:12,496 --> 00:24:14,791 Okay, so growth arrest lines and anemia. 510 00:24:14,826 --> 00:24:16,527 I mean, could he have... 511 00:24:16,562 --> 00:24:18,659 could he have died of heavy metal poisoning? 512 00:24:18,694 --> 00:24:20,461 I'll call the lab and confirm it. 513 00:24:20,496 --> 00:24:22,164 Great, thank you. 514 00:24:22,199 --> 00:24:25,659 Heavy metals come from environmental exposure 515 00:24:25,694 --> 00:24:28,263 like lead paint or old pipes. 516 00:24:28,298 --> 00:24:30,725 We don't test for lead in tox screens anymore, 517 00:24:30,760 --> 00:24:32,461 because it was phased out decades ago. 518 00:24:32,496 --> 00:24:34,626 Yeah, I know. Max's house is new, 519 00:24:34,661 --> 00:24:36,956 so it's unlikely that they were exposed to anything like that. 520 00:24:36,991 --> 00:24:38,527 If it's environmental, 521 00:24:38,562 --> 00:24:40,428 why aren't Max and Serena sick? 522 00:24:41,496 --> 00:24:43,461 Okay, we need to figure out anywhere that Simon went 523 00:24:43,496 --> 00:24:46,296 daycares, playgrounds. 524 00:24:46,331 --> 00:24:47,824 It can't be either of those 525 00:24:47,859 --> 00:24:49,890 or other kids would be getting sick, too. 526 00:24:52,100 --> 00:24:53,857 Maybe they are. 527 00:24:53,892 --> 00:24:55,494 All right! 528 00:24:55,529 --> 00:24:57,494 We are looking for growth arrest lines, 529 00:24:57,529 --> 00:24:59,164 that coroners may have missed 530 00:24:59,199 --> 00:25:01,098 if they didn't know to look for them. 531 00:25:01,133 --> 00:25:02,659 Any positives go here. 532 00:25:11,265 --> 00:25:14,197 I found seven more cases in Ontario, all undetermined. 533 00:25:14,232 --> 00:25:16,461 And in two of the cases, the parents are going to trial. 534 00:25:16,496 --> 00:25:18,461 Are you saying Max is innocent? 535 00:25:18,496 --> 00:25:20,461 I think so. 536 00:25:20,496 --> 00:25:22,197 Y-You have to be sure. 537 00:25:22,232 --> 00:25:23,593 We just split up Max and Serena. 538 00:25:23,628 --> 00:25:26,230 Now that she's in the system, CWA won't release her 539 00:25:26,265 --> 00:25:27,989 unless we prove Max is not responsible. 540 00:25:28,024 --> 00:25:30,560 I know, need to find out what Simon was exposed to. 541 00:25:30,595 --> 00:25:32,791 Hey, I'm gonna call you back. 542 00:25:32,826 --> 00:25:34,560 The lab confirmed high concentrations 543 00:25:34,595 --> 00:25:36,494 of lead in Simon's blood. 544 00:25:37,628 --> 00:25:39,692 Sometimes your ideas are not terrible. 545 00:25:39,727 --> 00:25:42,032 - Sometimes your apologies are. - Part of my charm. 546 00:25:43,067 --> 00:25:45,263 Any leads on how Simon was exposed? 547 00:25:45,298 --> 00:25:47,098 Well, uh, Alphonse asked the attorney 548 00:25:47,133 --> 00:25:48,890 prosecuting the other cases to stop by. 549 00:25:48,925 --> 00:25:50,593 See if the decedents have anything in common. 550 00:25:52,166 --> 00:25:54,560 We need to find this, Cooper, or more children could die. 551 00:25:54,595 --> 00:25:56,329 I know. 552 00:25:56,364 --> 00:25:58,362 The Crown Attorney from the Garza case is here to see you. 553 00:25:58,397 --> 00:26:00,428 That's great, thank you. 554 00:26:20,199 --> 00:26:23,461 Hi. 555 00:26:25,562 --> 00:26:27,692 Hey, I need two coffees. 556 00:26:29,463 --> 00:26:30,527 Thank you. 557 00:26:30,562 --> 00:26:33,131 You look good. - Thanks. 558 00:26:33,166 --> 00:26:35,032 Um, Clark is here? 559 00:26:36,024 --> 00:26:39,032 Yeah, uh, he's just here helping on a case. 560 00:26:40,024 --> 00:26:41,791 Do you know how he likes his coffee? 561 00:26:41,826 --> 00:26:43,827 Cream, no sugar. 562 00:26:48,430 --> 00:26:49,857 Hey. Hi. 563 00:26:49,892 --> 00:26:52,164 Here. 564 00:26:53,826 --> 00:26:56,824 - How are you? - Uh... 565 00:26:56,859 --> 00:26:58,527 I'm good. 566 00:26:58,562 --> 00:27:00,725 I'm sorry for not reaching out, you know, I had... 567 00:27:00,760 --> 00:27:02,494 I didn't know-- 568 00:27:02,529 --> 00:27:04,824 Um, thanks for coming in on such short notice. 569 00:27:04,859 --> 00:27:06,593 Yeah, well, threatening my case is certainly 570 00:27:06,628 --> 00:27:08,263 one way to get my attention. 571 00:27:08,298 --> 00:27:10,230 Or you could consider it opposition research. 572 00:27:10,265 --> 00:27:12,131 I mean, how do you know the defense isn't gonna... 573 00:27:12,166 --> 00:27:14,197 come up with the same conclusions I did? 574 00:27:14,232 --> 00:27:17,329 Eric Garza is guilty of killing his 18-month-old son, Leo. 575 00:27:17,364 --> 00:27:19,791 Are you reinterpreting his autopsy? 576 00:27:25,199 --> 00:27:27,395 This band of density is a growth arrest line 577 00:27:27,430 --> 00:27:29,725 in Leo Garza's femur. 578 00:27:29,760 --> 00:27:32,164 Same as my decedent and six other cases, 579 00:27:32,199 --> 00:27:33,593 all have the same results. 580 00:27:33,628 --> 00:27:35,593 My experts say it was infanticide. 581 00:27:35,628 --> 00:27:37,659 Leo died underweight and malnourished, 582 00:27:37,694 --> 00:27:39,857 and he was completely fine before his parents split. 583 00:27:39,892 --> 00:27:41,857 And we have motive. 584 00:27:41,892 --> 00:27:44,164 Dad couldn't cough up the thousands in child support. 585 00:27:44,199 --> 00:27:45,923 These parents didn't kill their children. 586 00:27:45,958 --> 00:27:48,593 It's heavy metal poisoning. - From where? Toronto? 587 00:27:48,628 --> 00:27:50,956 Lead pipes and paints have been banned for 50 years. 588 00:27:52,166 --> 00:27:53,791 That's why I called you. 589 00:27:53,826 --> 00:27:55,659 I need to figure out how these kids were exposed, 590 00:27:55,694 --> 00:27:57,890 otherwise more children will die. 591 00:27:57,925 --> 00:27:59,791 If Garza's lawyer finds out 592 00:27:59,826 --> 00:28:01,725 that I'm even entertaining this theory, 593 00:28:01,760 --> 00:28:03,428 he'll have the case thrown out. 594 00:28:03,463 --> 00:28:05,890 I wouldn't call you in on a whim. 595 00:28:07,463 --> 00:28:09,791 I'm ordering food. You have until I finish this meal. 596 00:28:12,463 --> 00:28:13,659 What about daycares? 597 00:28:13,694 --> 00:28:16,098 Simon went to Happy Baby in Mississauga. 598 00:28:16,133 --> 00:28:18,395 Nope, Leo's daycare was in Parkdale. 599 00:28:18,430 --> 00:28:19,659 What about nannies? 600 00:28:19,694 --> 00:28:21,989 Ah, his nanny was his next-door neighbour. 601 00:28:22,024 --> 00:28:24,296 I'm almost done, Cooper. Clock's ticking. 602 00:28:24,331 --> 00:28:26,461 Okay, I know you're not gonna let an innocent man go to jail 603 00:28:26,496 --> 00:28:28,098 because you're done your food. 604 00:28:28,133 --> 00:28:30,395 The only reason why I'm even entertaining this theory 605 00:28:30,430 --> 00:28:32,560 is because it's you. 606 00:28:32,595 --> 00:28:35,197 I meant because, you know, I respect your brain. 607 00:28:35,232 --> 00:28:36,659 What about the mom? 608 00:28:36,694 --> 00:28:38,659 Why are you so focused on Eric Garza? 609 00:28:38,694 --> 00:28:41,098 Leo was fine until Dad got custody. 610 00:28:41,133 --> 00:28:43,692 - Where does the dad work? - A bakery on Queen West. 611 00:28:44,925 --> 00:28:46,890 I'm done my lunch, and my thorough opposition research. 612 00:28:46,925 --> 00:28:48,890 Time's up, Cooper. 613 00:28:50,925 --> 00:28:52,428 Wait. 614 00:28:56,331 --> 00:28:57,989 Food. 615 00:28:58,024 --> 00:29:00,494 Heavy metals from pesticides and industrial waste 616 00:29:00,529 --> 00:29:02,197 build up in the soil, 617 00:29:03,199 --> 00:29:05,032 and they can be absorbed into the food chain. 618 00:29:05,067 --> 00:29:06,989 I recognize that logo. 619 00:29:07,024 --> 00:29:09,296 You think Leo and Simon were eating contaminated crops? 620 00:29:09,331 --> 00:29:10,725 Well... 621 00:29:10,760 --> 00:29:13,494 contamination in one vegetable 622 00:29:13,529 --> 00:29:15,065 is manageable for adults, 623 00:29:15,100 --> 00:29:18,098 but concentrate that into a baby food jar... 624 00:29:19,100 --> 00:29:21,098 There's lead in the baby food? 625 00:29:23,760 --> 00:29:25,956 The building looks new. 626 00:29:25,991 --> 00:29:27,989 Yeah, I think the contamination is happening 627 00:29:28,024 --> 00:29:29,857 in the fields. 628 00:29:33,562 --> 00:29:36,725 And you grow all of your own produce on your farm? 629 00:29:36,760 --> 00:29:40,032 All of it, we're a farm-to-jar operation. 630 00:29:40,067 --> 00:29:41,725 Totally closed supply chain, 631 00:29:41,760 --> 00:29:43,725 and all of it is plant-based. - Okay, 632 00:29:43,760 --> 00:29:45,725 what kinds of pesticides and fertilizers do you use? 633 00:29:45,760 --> 00:29:47,725 Nothing that Canadians haven't been eating 634 00:29:47,760 --> 00:29:49,395 for decades, if you're worried about that. 635 00:29:49,430 --> 00:29:50,989 Well, it can get absorbed into the soil, 636 00:29:51,024 --> 00:29:52,626 and then end up in the food chain. 637 00:29:52,661 --> 00:29:54,824 Pesticides save us 30% of our crop every year, easy. 638 00:29:54,859 --> 00:29:57,065 What about heavy metals we're seeing in fields now? 639 00:29:57,100 --> 00:29:58,725 Yeah, a lot of that's naturally occurring. 640 00:29:58,760 --> 00:30:00,725 Well, it's dangerous for developing brains. 641 00:30:00,760 --> 00:30:02,824 Which is why we test all of our raw ingredients 642 00:30:02,859 --> 00:30:04,824 for pesticide residue, and heavy metals. 643 00:30:04,859 --> 00:30:06,626 Great. I'm gonna need to see those tests. 644 00:30:06,661 --> 00:30:08,296 Of course. 645 00:30:10,024 --> 00:30:12,296 Here you go. - Thanks. 646 00:30:14,024 --> 00:30:16,989 Here, this is our latest creation. 647 00:30:17,024 --> 00:30:18,824 Beets. 648 00:30:18,859 --> 00:30:21,593 "Pump Up the Beets." Cute. 649 00:30:21,628 --> 00:30:23,527 Yeah, parents get a kick out of the names. 650 00:30:23,562 --> 00:30:25,197 Dads especially. 651 00:30:25,232 --> 00:30:27,263 "Taters Gotta Tate" is our bestseller. 652 00:30:27,298 --> 00:30:29,296 I'm sorry, uh, these all just say, 653 00:30:29,331 --> 00:30:31,131 "Comply with all standards." 654 00:30:31,166 --> 00:30:33,263 Yes, because we take rigorous precautions. 655 00:30:33,298 --> 00:30:35,362 Okay, I'm gonna need to see the raw test data. 656 00:30:36,496 --> 00:30:38,560 I'm sorry, I can't help you with that. 657 00:30:39,562 --> 00:30:41,263 Okay, well, if that's how you wanna do it, 658 00:30:41,298 --> 00:30:43,032 my next call is gonna be to the Food Inspection Agency, 659 00:30:43,067 --> 00:30:44,824 and I'm gonna get your entire line recalled. 660 00:30:44,859 --> 00:30:46,494 Okay, that's a bit harsh. 661 00:30:46,529 --> 00:30:48,824 And I'm gonna test every surface. Every crop, every jar. 662 00:30:48,859 --> 00:30:51,494 Okay, okay, now, there's no need, Dr. Cooper. 663 00:30:51,529 --> 00:30:53,164 My guys can get you everything you want. 664 00:30:53,199 --> 00:30:55,197 Great. Thank you. 665 00:30:58,397 --> 00:31:00,461 You really do have a passionate side. 666 00:31:00,496 --> 00:31:02,362 That surprises you? 667 00:31:02,397 --> 00:31:04,659 I've missed you. 668 00:31:29,925 --> 00:31:31,791 Hmm! 669 00:31:34,430 --> 00:31:35,857 What'cha doing? 670 00:31:35,892 --> 00:31:39,560 Oh, I wonder if I might get some help, please. 671 00:31:39,595 --> 00:31:42,362 What I'd like to do is I'd like to uh, 672 00:31:42,397 --> 00:31:44,692 build an arrangement 673 00:31:44,727 --> 00:31:46,989 for the love of my life. 674 00:31:47,024 --> 00:31:48,791 What's the occasion? 675 00:31:48,826 --> 00:31:50,989 No occasion, really, I just wanna... 676 00:31:51,024 --> 00:31:53,131 I just want to send her a message 677 00:31:53,166 --> 00:31:57,593 that I am not the man I was when she left. 678 00:32:00,232 --> 00:32:02,725 We're not the same people we were. 679 00:32:02,760 --> 00:32:04,329 No. 680 00:32:06,661 --> 00:32:09,428 I found my way back to you, but now... 681 00:32:10,892 --> 00:32:14,560 But now... I'm the one who's leaving you. 682 00:32:18,331 --> 00:32:20,131 When you left, 683 00:32:20,166 --> 00:32:21,857 I couldn't breathe. 684 00:32:21,892 --> 00:32:24,065 It was a very-- 685 00:32:24,100 --> 00:32:26,230 I couldn't breathe for months. 686 00:32:27,463 --> 00:32:30,296 And I would have this beautiful, hazy moment 687 00:32:30,331 --> 00:32:32,428 every morning when I woke up, 688 00:32:33,562 --> 00:32:36,329 before I remembered you, and everything. 689 00:32:39,661 --> 00:32:42,428 I used to live for that split-second of relief. 690 00:32:42,463 --> 00:32:45,164 I don't think I can go through that again. 691 00:32:45,199 --> 00:32:46,956 I'm still here. 692 00:32:50,364 --> 00:32:52,164 I'm still here. 693 00:33:03,067 --> 00:33:05,527 Is the house still empty? 694 00:33:06,529 --> 00:33:08,956 Yeah. 695 00:33:23,727 --> 00:33:25,494 - Hey. - Hi. 696 00:33:25,529 --> 00:33:27,560 Half-caf oat milk latte. 697 00:33:27,595 --> 00:33:29,692 You know my coffee order. 698 00:33:30,826 --> 00:33:33,032 Well, it looks like you've been busy. 699 00:33:33,067 --> 00:33:35,395 Yeah, um... 700 00:33:35,430 --> 00:33:37,956 okay, so, it's all clean. 701 00:33:39,166 --> 00:33:41,164 - What? - Yeah, even everything I, 702 00:33:41,199 --> 00:33:42,692 I subpoenaed. 703 00:33:42,727 --> 00:33:45,560 And the baby food from Max's house is clean. 704 00:33:45,595 --> 00:33:47,461 What about the testing data? 705 00:33:47,496 --> 00:33:49,395 Complies with all standards. 706 00:33:49,430 --> 00:33:51,461 This is the only thing Leo Garza and Simon Williams 707 00:33:51,496 --> 00:33:52,989 have in common. 708 00:33:53,024 --> 00:33:54,824 Yeah, so, I guess your case is safe. 709 00:33:54,859 --> 00:33:56,923 Don't. I'm not that kind of prosecutor. 710 00:33:56,958 --> 00:33:58,593 I want the truth. 711 00:33:58,628 --> 00:34:00,461 Yep, I know, but I don't, I don't have it. 712 00:34:00,496 --> 00:34:02,428 I don't want Max to lose Serena, but... 713 00:34:02,463 --> 00:34:04,329 I can't definitively say that she's innocent 714 00:34:04,364 --> 00:34:07,164 unless I know what poisoned Simon. 715 00:34:08,892 --> 00:34:10,989 Look, I gotta... 716 00:34:11,024 --> 00:34:14,131 I gotta go meet Donovan and Max, and tell her... 717 00:34:15,298 --> 00:34:17,032 tell her I don't know. 718 00:34:19,430 --> 00:34:21,923 Here, uh, don't forget your coffee. 719 00:34:24,024 --> 00:34:25,857 Right. 720 00:34:28,298 --> 00:34:30,593 Thank you. 721 00:34:37,628 --> 00:34:39,758 So what's it like, working with Cassidy? 722 00:34:39,793 --> 00:34:41,263 Huh, I never thought we'd be able to be 723 00:34:41,298 --> 00:34:42,989 in the same room together again. 724 00:34:43,024 --> 00:34:45,263 Yeah? What'd she do, throw your telescope in the lake? 725 00:34:45,298 --> 00:34:47,362 Oh, that, and she stole my dog. 726 00:34:48,496 --> 00:34:50,626 - That's low. - Yeah, Lexie, 727 00:34:50,661 --> 00:34:53,791 this little Boston Terrier with this huge, unmistakable grin. 728 00:34:53,826 --> 00:34:56,593 And you can't explain to a dog why you're not around anymore. 729 00:34:57,595 --> 00:34:59,131 Always killed me. 730 00:34:59,166 --> 00:35:01,329 Awww! 731 00:35:02,562 --> 00:35:04,956 Simon died of heavy metal poisoning. 732 00:35:07,199 --> 00:35:09,461 But we're not sure yet how he was exposed. 733 00:35:10,793 --> 00:35:12,395 I knew something was wrong. 734 00:35:12,430 --> 00:35:14,692 A lot of the time it's hard to detect until later in life 735 00:35:14,727 --> 00:35:17,197 when the child struggles cognitively. 736 00:35:18,232 --> 00:35:20,791 What about Serena? Um, is she sick, too? 737 00:35:20,826 --> 00:35:22,527 Child Welfare Agency tested her, 738 00:35:22,562 --> 00:35:24,131 she's negative. 739 00:35:24,166 --> 00:35:25,824 Okay. 740 00:35:25,859 --> 00:35:27,362 And we don't think you have anything to do 741 00:35:27,397 --> 00:35:29,527 with Simon's death, but CWA wants to have 742 00:35:29,562 --> 00:35:32,725 a family court hearing to prove that Serena's not at risk. 743 00:35:33,727 --> 00:35:35,428 No, but-but she needs me now! 744 00:35:35,463 --> 00:35:37,890 She ju-she just lost her brother. 745 00:35:41,364 --> 00:35:44,758 I tried so hard to be a good mom. 746 00:35:46,661 --> 00:35:48,593 When Serena was born, 747 00:35:48,628 --> 00:35:49,923 I... 748 00:35:49,958 --> 00:35:52,329 I gave her all the sweet things, 749 00:35:52,364 --> 00:35:54,725 and she never developed a taste for vegetables. 750 00:35:55,760 --> 00:35:58,593 But with Simon, it was broccoli 751 00:35:58,628 --> 00:36:00,956 as soon as he could eat baby food. 752 00:36:00,991 --> 00:36:03,395 I-I wanted him to love the things 753 00:36:03,430 --> 00:36:05,131 that would make him strong. 754 00:36:05,166 --> 00:36:06,824 You know? 755 00:36:06,859 --> 00:36:10,197 Max, the broccoli baby food, do you remember the brand? 756 00:36:11,298 --> 00:36:13,593 Uh, it was... Nature's Favourite. 757 00:36:13,628 --> 00:36:16,263 Nature's Favourite doesn't have a broccoli product. 758 00:36:16,298 --> 00:36:18,263 Could it be something else? 759 00:36:18,298 --> 00:36:21,395 Uh, it's called, "Broc and Roll." 760 00:36:21,430 --> 00:36:23,560 It was Simon's favourite. 761 00:36:23,595 --> 00:36:26,131 I've been up to my elbows in cute baby food names all day, 762 00:36:26,166 --> 00:36:28,362 I-I think I would've remembered that one. 763 00:36:28,397 --> 00:36:31,890 Um, they-they brought a huge shipment 764 00:36:31,925 --> 00:36:33,758 into the store about a month - 765 00:36:33,793 --> 00:36:35,428 a couple months ago. 766 00:36:36,430 --> 00:36:38,758 I bought uh, two cases on sale. 767 00:36:38,793 --> 00:36:41,164 But I haven't been able to find it since. 768 00:36:42,760 --> 00:36:45,230 What if it was discontinued? 769 00:36:45,265 --> 00:36:48,131 What if it was a bad batch, and they sold off the evidence? 770 00:36:48,166 --> 00:36:50,560 Then we wouldn't have anything to test. 771 00:36:50,595 --> 00:36:52,791 Uh, I... I-I have one. 772 00:36:54,298 --> 00:36:55,791 Um... 773 00:36:55,826 --> 00:36:58,758 I keep it in here for emergencies. 774 00:37:10,100 --> 00:37:12,197 "Broc and Roll" tested positive for lead, 775 00:37:12,232 --> 00:37:13,956 cadmium, and arsenic, 776 00:37:13,991 --> 00:37:16,527 well over the maximum amount, I mean, even for adults. 777 00:37:16,562 --> 00:37:18,197 I still can't figure out how it got there, though. 778 00:37:18,232 --> 00:37:20,428 I had a detective do some digging. 779 00:37:20,463 --> 00:37:23,263 A demolition company paid Cole Hanes 780 00:37:23,298 --> 00:37:25,230 to dump leftover dirt on his property. 781 00:37:26,529 --> 00:37:28,824 Well, federal inspectors are headed over there now. 782 00:37:28,859 --> 00:37:30,824 I mean, they're gonna recall the entire product line. 783 00:37:30,859 --> 00:37:33,197 I don't know if they'll find anything that can help us, 784 00:37:33,232 --> 00:37:35,593 I mean, I tested everything myself and it came back clean. 785 00:37:35,628 --> 00:37:37,527 Do you think they knew they had a contaminated product 786 00:37:37,562 --> 00:37:39,197 on the market? 787 00:37:39,232 --> 00:37:41,065 All they tested the raw ingredients, 788 00:37:41,100 --> 00:37:43,098 but not the final concentrated product, I mean, 789 00:37:43,133 --> 00:37:45,263 maybe they didn't wanna know? 790 00:37:45,298 --> 00:37:47,098 Well, you subpoenaed their test results, 791 00:37:47,133 --> 00:37:49,428 and there's no data for "Broc and Roll" anywhere. 792 00:37:50,826 --> 00:37:52,692 Right. 793 00:37:53,826 --> 00:37:55,659 Max's food is evidence that they scrubbed it. 794 00:37:57,562 --> 00:37:59,230 We got 'em. 795 00:38:00,727 --> 00:38:02,494 I'll drop the charges against Eric Garza 796 00:38:02,529 --> 00:38:04,197 and the other parents. 797 00:38:10,958 --> 00:38:12,725 A lot of things have changed around here. 798 00:38:12,760 --> 00:38:14,725 Yeah. 799 00:38:17,166 --> 00:38:19,065 But some things haven't. 800 00:38:20,892 --> 00:38:22,824 Yeah, I didn't um... 801 00:38:24,100 --> 00:38:27,197 I didn't really expect to... to feel anything 802 00:38:28,298 --> 00:38:30,989 between us. 803 00:38:31,024 --> 00:38:32,725 I never stopped feeling. 804 00:38:34,166 --> 00:38:36,164 Look, Clark, I can't give you what you need. 805 00:38:36,199 --> 00:38:38,230 It's not what I need. 806 00:38:38,265 --> 00:38:41,065 It's what you want. 807 00:38:41,100 --> 00:38:42,956 What do you want right now? 808 00:38:46,364 --> 00:38:48,197 I wanna feel. 809 00:39:18,694 --> 00:39:20,230 Mama! 810 00:39:20,265 --> 00:39:22,395 Hey! 811 00:39:22,430 --> 00:39:24,296 Hi! Oh God! 812 00:39:25,496 --> 00:39:27,791 Hi! 813 00:39:27,826 --> 00:39:29,923 Muah! Muah. 814 00:39:29,958 --> 00:39:31,956 Hi. 815 00:39:31,991 --> 00:39:34,395 When is Simon coming home? 816 00:39:34,430 --> 00:39:36,428 Uh... 817 00:39:36,463 --> 00:39:37,692 well... 818 00:39:39,793 --> 00:39:40,296 okay. 819 00:39:41,694 --> 00:39:43,329 Okay. 820 00:39:54,661 --> 00:39:56,659 How have you been? 821 00:39:56,694 --> 00:39:58,791 Pretty good. 822 00:39:58,826 --> 00:40:01,395 Except for a cancer scare a few months back. 823 00:40:01,430 --> 00:40:02,923 Cancer? 824 00:40:02,958 --> 00:40:05,857 Yeah, you know, radiation, and surgery, 825 00:40:05,892 --> 00:40:07,758 but that was to repair a hole in my spine 826 00:40:07,793 --> 00:40:10,362 that was exacerbated by a suspect attack. 827 00:40:11,892 --> 00:40:14,758 Nothing could ever beat you, McAvoy. 828 00:40:16,024 --> 00:40:17,857 You look good too, and... 829 00:40:17,892 --> 00:40:19,923 I can't quite put my finger on it. 830 00:40:21,232 --> 00:40:22,758 Yeah. 831 00:40:22,793 --> 00:40:25,824 I've been doing this amazing life-coach thing now, 832 00:40:27,100 --> 00:40:29,758 learning to take responsibility for my actions. 833 00:40:31,331 --> 00:40:33,065 Speaking of which, 834 00:40:33,100 --> 00:40:35,032 there is somebody here who would like to see you. 835 00:40:39,024 --> 00:40:40,593 Lexie! 836 00:40:42,892 --> 00:40:45,593 Hi! How are you? 837 00:40:45,628 --> 00:40:47,329 Ohhhh! 838 00:40:47,364 --> 00:40:49,230 So good to see you! 839 00:40:49,265 --> 00:40:50,989 That grey looks good on you! 840 00:40:58,364 --> 00:41:00,956 It's-it's good to see you. 841 00:41:17,694 --> 00:41:20,131 Ah! 842 00:41:22,100 --> 00:41:23,857 Where were you? 843 00:41:23,892 --> 00:41:25,494 Dad and Peggy asleep? 844 00:41:25,529 --> 00:41:28,197 - Yeah. - Oh, what are we doin'? 845 00:41:28,232 --> 00:41:30,692 Are we drowning our sorrows or are we celebrating? 846 00:41:31,826 --> 00:41:34,857 I got a terrible review on a FoodScouts order. 847 00:41:34,892 --> 00:41:36,692 Come on. 848 00:41:37,760 --> 00:41:39,659 Come on, say it, I know you want to. 849 00:41:39,694 --> 00:41:41,999 Say "I told you so." - No. 850 00:41:44,991 --> 00:41:47,164 I think they're missing out. 851 00:41:51,661 --> 00:41:53,494 I don't know, I mean, I can... 852 00:41:53,529 --> 00:41:55,989 I can handle a little heartbreak, 853 00:41:56,024 --> 00:41:59,362 but uh... yeah, we're gonna need some more wine. 854 00:42:01,892 --> 00:42:03,791 - We are in luck. - No way! 855 00:42:03,826 --> 00:42:05,560 Because-- yeah. 856 00:42:05,595 --> 00:42:07,725 Guess what I picked up on the way home. 857 00:42:07,760 --> 00:42:09,560 - Oh! Psychic! - Tah-dah! 858 00:42:09,595 --> 00:42:10,923 I'll go get the bottle opener. 859 00:42:10,958 --> 00:42:13,461 No, don't, you-you really cannot find a thing 860 00:42:13,496 --> 00:42:15,263 in that Post-It-Note house. 861 00:42:15,298 --> 00:42:17,461 Okay, well, how are we gonna open the bottle, genius? 862 00:42:17,496 --> 00:42:19,230 Give it to me and find out. 863 00:42:19,265 --> 00:42:20,923 Come on, I have a method. 864 00:42:20,958 --> 00:42:22,923 - Okay, now, give me your shoe. - Absolutely not. 865 00:42:22,958 --> 00:42:24,725 Use your own shoe. 866 00:42:24,760 --> 00:42:27,065 It has to have a heel on it. I literally can't. 867 00:42:27,100 --> 00:42:28,890 Give me your shoe, come on. 868 00:42:31,562 --> 00:42:33,263 - Oh! All right. - You've never seen me do this? 869 00:42:33,298 --> 00:42:34,824 - No. - Kid stuff. 870 00:42:34,859 --> 00:42:36,593 Can you be careful with those? Ross! 871 00:42:36,628 --> 00:42:38,131 Okay. No, there's no need. 872 00:42:38,166 --> 00:42:40,164 It's really easy. And I need to sort of-- just like that. 873 00:42:40,199 --> 00:42:41,725 Ross, those are really expensive! 874 00:42:41,760 --> 00:42:43,725 - It's coming, don't worry! - Ross, what are you doing? 875 00:42:43,760 --> 00:42:45,593 We're gonna get it any minute now. Oh! 876 00:42:45,628 --> 00:42:47,428 - It's ruined! - Look! We're good. 877 00:42:47,463 --> 00:42:48,725 Oh my God! 878 00:42:48,760 --> 00:42:50,725 What are you doing out here?! Be quiet! 879 00:42:50,760 --> 00:42:52,989 You're going to wake up Gordie. 880 00:42:53,024 --> 00:42:55,725 Oh, anybody want some vino? 881 00:42:55,760 --> 00:42:57,461 Daaaad! 882 00:42:57,496 --> 00:42:58,923 Woo hoo! 883 00:42:58,958 --> 00:43:02,164 Now, is that a genius idea? 884 00:43:04,298 --> 00:43:06,890 Look, clean off, no bits. 59963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.